Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,050 --> 00:00:10,575
I left some stuff in the cellar,
is it okay if I get them?
2
00:00:11,790 --> 00:00:14,290
- Yeah, sure.
- Great.
3
00:00:14,785 --> 00:00:19,776
- Don't worry about the shoes.
- I don't wanna mess up your floor.
4
00:00:19,826 --> 00:00:24,321
- We're getting ready for bed.
- Turning in early these days, huh?
5
00:00:24,409 --> 00:00:26,409
Hello, Malte.
6
00:00:26,783 --> 00:00:33,993
Hey. I'm just getting some stuff from the
cellar, then I'll leave you love birds alone.
7
00:00:34,128 --> 00:00:37,288
I can do it, you go and have a beer.
8
00:00:37,389 --> 00:00:39,814
Roger, give Malte a beer.
9
00:00:42,477 --> 00:00:47,897
No, no, no... Wait a minute. Now I
get it, you're trying to keep me here.
10
00:00:48,011 --> 00:00:53,311
But it's okay, I'll take care
of my stuff and you do yours...
11
00:00:54,544 --> 00:00:59,939
I'm really sorry for the other day,
if I seemed pissed and negative.
12
00:01:00,043 --> 00:01:03,218
- That's okay.
- Now I want you to forget me, -
13
00:01:03,317 --> 00:01:07,172
- have a wonderful time together
and don't give a shit about me.
14
00:01:07,272 --> 00:01:10,122
I wanna go down to the cellar!
15
00:01:14,216 --> 00:01:17,291
I pity the poor guy, he's not well.
16
00:01:17,935 --> 00:01:20,995
It'll be all right, don't be afraid.
17
00:01:29,690 --> 00:01:32,680
It's okay... I need a beer.
18
00:01:39,069 --> 00:01:41,069
Bea!?
19
00:02:08,427 --> 00:02:10,927
REAL HUMANS
20
00:02:11,039 --> 00:02:14,039
Subtitle by skorpan666
addic7ed.com
21
00:02:16,482 --> 00:02:19,022
Rick's gotten so cocky.
22
00:02:19,730 --> 00:02:22,355
Bo is really strange too.
23
00:02:22,678 --> 00:02:29,958
He tried to fool me into believing that he'd
been to the zoo. Looking at lions and stuff.
24
00:02:30,081 --> 00:02:34,976
You know... It's not
that late, we could go out.
25
00:02:35,189 --> 00:02:39,344
- Just you and me?
- Yes, what do you think?
26
00:02:40,451 --> 00:02:42,951
- Hello.
- Hey, guys.
27
00:02:49,736 --> 00:02:51,736
What are you doing?
28
00:02:51,865 --> 00:02:54,825
- We were just talking.
- About what?
29
00:02:54,933 --> 00:02:56,533
Guys.
30
00:02:56,653 --> 00:03:01,023
If Pilar and I were to go out
for a drink, could you stay here?
31
00:03:01,101 --> 00:03:06,216
- We'll come along.
- We want to go out, just the two of us.
32
00:03:06,609 --> 00:03:10,569
- You could watch TV, or...
- There's nothing good on TV.
33
00:03:10,621 --> 00:03:12,621
Watch a movie then.
34
00:03:12,753 --> 00:03:14,753
Yes!
35
00:03:14,809 --> 00:03:20,394
- We can all watch a movie.
- No, Rick... we need to go alone.
36
00:03:20,494 --> 00:03:24,179
- No!
- Well, then I take Bo home myself.
37
00:03:24,251 --> 00:03:27,151
No. We're doing this.
38
00:03:27,258 --> 00:03:33,048
Good. If you go out alone,
Bo and I can also go out alone.
39
00:03:33,654 --> 00:03:38,025
Stop arguing about this. I must be
able to go out with Pilar, without you.
40
00:03:38,075 --> 00:03:43,580
And I said it was okay, but then Bo
and I will also go out. Who's arguing?
41
00:03:43,635 --> 00:03:46,985
- Don't argue!
- That's right.
42
00:03:55,272 --> 00:03:57,672
Therese, no, no!
43
00:04:07,133 --> 00:04:09,533
I didn't say anything.
44
00:04:09,628 --> 00:04:11,928
But I didn't say anyth...
45
00:04:17,549 --> 00:04:19,549
They'll get over it.
46
00:04:19,627 --> 00:04:21,627
Come on, let's go.
47
00:04:25,362 --> 00:04:27,262
I live here.
48
00:04:27,396 --> 00:04:30,096
The regular joe street.
49
00:04:30,945 --> 00:04:33,385
Are all the houses the same?
50
00:04:33,529 --> 00:04:35,529
Think so...
51
00:04:36,802 --> 00:04:41,022
- And everyone's got a hubot?
- Maybe not everyone...
52
00:04:41,085 --> 00:04:47,170
Mom says she's gonna buy one. She says
it all the time, like she could afford one.
53
00:04:50,049 --> 00:04:52,449
It's nothing special...
54
00:04:54,295 --> 00:04:56,295
It's cold.
55
00:04:58,207 --> 00:05:02,167
It's warm during the day, but not...
56
00:05:25,817 --> 00:05:28,317
- See you.
- Yes.
57
00:05:38,461 --> 00:05:41,371
There you are, Tobbe. Hey.
58
00:05:41,827 --> 00:05:43,827
Just the garbage...
59
00:05:49,991 --> 00:05:55,906
I'm sorry. But I have nothing
left. Absolutely nothing left.
60
00:05:56,016 --> 00:05:58,481
You want to go to a hospital?
61
00:05:58,548 --> 00:06:05,518
Don't know. I was fighting with mom too.
We argued and I don't wanna go back there.
62
00:06:05,615 --> 00:06:09,230
- So where can you stay?
- I don't know.
63
00:06:09,366 --> 00:06:16,311
And I fucked a hubot! At Hubot
Heaven! So fucking disgusting!
64
00:06:16,623 --> 00:06:18,923
I spew on myself!
65
00:06:18,981 --> 00:06:23,816
I can't stand hating myself!
I can't stand hating...
66
00:06:23,888 --> 00:06:26,488
Calm down, Malte.
67
00:06:27,585 --> 00:06:30,385
Drink! Drink, drink.
68
00:06:32,742 --> 00:06:35,887
I can't stand it, I can't stand it...
69
00:06:36,195 --> 00:06:42,895
Malte, listen to me. Can I just talk to
Bea for a minute and we'll be right back?
70
00:06:43,030 --> 00:06:46,890
- Yees...
- Just don't go nuts.
71
00:06:55,529 --> 00:06:58,549
- We can't let him go.
- Why not?
72
00:06:58,612 --> 00:07:02,766
Think about what we've done.
The bombing. He may talk.
73
00:07:02,816 --> 00:07:07,886
- He's whacked out. We'd get busted.
- So he's gonna stay here now?
74
00:07:08,536 --> 00:07:14,771
Just for the night, until he's okay.
He needs someone to look after him.
75
00:07:14,890 --> 00:07:19,165
We can't send him to the
hospital, he may start talking.
76
00:07:19,257 --> 00:07:23,952
But if he wants to die,
maybe we should let him.
77
00:07:26,321 --> 00:07:28,621
What do you mean?
78
00:07:28,712 --> 00:07:32,142
I just thought we were doing so great.
79
00:07:33,389 --> 00:07:37,774
"Doing so great"?
We're still doing great.
80
00:07:37,896 --> 00:07:42,631
But Malte and I were friends.
Don't you understand?
81
00:07:42,724 --> 00:07:48,339
If you had a friend, you'd do the same
for her, if she needed somewhere to stay.
82
00:07:48,434 --> 00:07:49,534
Okay.
83
00:07:49,598 --> 00:07:53,298
- It's inhuman.
- You've made that clear.
84
00:07:56,044 --> 00:07:58,044
Come on.
85
00:07:58,495 --> 00:08:00,495
Malte.
86
00:08:00,595 --> 00:08:04,090
You can sleep here tonight.
You can take my bed.
87
00:08:04,230 --> 00:08:09,615
- And where will you sleep.
- Next to you. It's wide. Come on.
88
00:08:09,842 --> 00:08:13,402
- That's so nice of you.
- It's okay.
89
00:08:13,484 --> 00:08:17,054
- Someone took my gun.
- Bea took your gun.
90
00:08:17,152 --> 00:08:20,767
No, it wasn't Bea. It was someone else.
91
00:08:26,840 --> 00:08:31,650
BOMBING AT HOBOT MARKET
ONE PERSON BADLY INJURED
92
00:09:34,709 --> 00:09:36,709
Get out.
93
00:09:42,499 --> 00:09:45,399
Leave me alone!
94
00:10:09,515 --> 00:10:14,580
- Yes?
- This is Jonas Moberg at Hubmarket.
95
00:10:15,602 --> 00:10:20,617
- Do you think we can meet again?
- Sure, come down anytime.
96
00:10:20,766 --> 00:10:23,816
Can we do it privately?
97
00:10:24,488 --> 00:10:27,433
- So be it.
- I'll tell you where later.
98
00:10:27,483 --> 00:10:29,483
Thank you.
99
00:10:34,459 --> 00:10:36,459
Excuse me.
100
00:10:37,591 --> 00:10:39,591
That's all right.
101
00:10:49,550 --> 00:10:52,630
Did you have a good time
at the movies yesterday?
102
00:10:52,770 --> 00:10:54,570
Yes...
103
00:10:54,621 --> 00:10:59,686
- You were there with?
- "Ape", she's in class 9c.
104
00:11:00,763 --> 00:11:02,763
Ape?
105
00:11:02,835 --> 00:11:05,235
Apollonia, I think.
106
00:11:19,182 --> 00:11:25,192
You could have invited Apollonia
in for a cup of tea or something.
107
00:11:25,630 --> 00:11:28,325
We were just at the movies.
108
00:11:28,443 --> 00:11:30,443
And?
109
00:11:31,835 --> 00:11:34,135
- Nothing.
- Oh...
110
00:11:38,615 --> 00:11:43,945
Tonight both mom and I will be working
late, and Anita will be busy with Sofia.
111
00:11:44,012 --> 00:11:48,177
And I don't think Mathilda
will be home. If you...
112
00:11:58,634 --> 00:12:04,404
If you and Apollonia want to be here
after school, do homework and stuff.
113
00:12:04,785 --> 00:12:14,000
You and your partner never discussed if
looking out for these units may be illegal?
114
00:12:14,431 --> 00:12:17,721
Me and Åsa isn't a couple anymore.
115
00:12:17,794 --> 00:12:19,794
I see.
116
00:12:20,766 --> 00:12:22,766
Excuse me.
117
00:12:24,506 --> 00:12:31,731
Yes, I brought up the legality of it
several times. But she wouldn't listen.
118
00:12:31,877 --> 00:12:36,927
- Maybe you talked to her?
- We have spoken to Åsa.
119
00:12:37,466 --> 00:12:43,416
Then they disappeared. After what
Niska did to me, they were just gone.
120
00:12:44,061 --> 00:12:50,661
I'm still scared. I can't go out, can't sleep,
I just see these images before my eyes.
121
00:12:51,297 --> 00:12:55,322
I think they will look me up. I'm sure of it.
122
00:12:55,431 --> 00:13:01,041
Knowing, or just thinking about
that they're out there somewhere...
123
00:13:02,408 --> 00:13:04,908
...is disgusting.
124
00:13:09,184 --> 00:13:12,474
- Give me some time with him.
- We need to move on, Bea.
125
00:13:12,544 --> 00:13:17,039
- Gather our strenght and find Leo.
- Leo is in custody, and safe...
126
00:13:17,179 --> 00:13:22,959
- I don't trust that he's safe.
- Trust me, they will keep him alive.
127
00:13:23,632 --> 00:13:27,777
This man, Roger.
Whom you have chosen.
128
00:13:27,992 --> 00:13:29,792
Does he...
129
00:13:30,083 --> 00:13:32,183
...love you?
130
00:13:34,735 --> 00:13:37,235
- I think so.
- "Think"?
131
00:13:37,718 --> 00:13:40,543
He may just be in love.
132
00:13:41,112 --> 00:13:44,247
- Is that something else?
- Yes.
133
00:13:44,709 --> 00:13:49,499
Being in love is fleeting.
It could be over in a summer.
134
00:13:50,784 --> 00:13:54,979
- I think this idea is weak.
- It's worth a try.
135
00:13:55,084 --> 00:14:00,359
I think we should get rid of him and the
other man staying here. To move on.
136
00:14:00,489 --> 00:14:05,132
No more unnecessary killing.
What has that gotten us so far?
137
00:14:05,182 --> 00:14:09,902
- Just keep on running away?
- We can live here, even if they're dead.
138
00:14:10,030 --> 00:14:14,470
We're in the midst of humans.
This is not like it was with David.
139
00:14:14,614 --> 00:14:20,209
Neighbors, relatives, friends.
And they notice the smallest change.
140
00:14:20,354 --> 00:14:24,224
We can stuff him and
put him in the window.
141
00:14:25,369 --> 00:14:27,769
That was a joke.
142
00:14:32,810 --> 00:14:37,680
If we're to set roots and grow,
we need a living human as host.
143
00:14:37,818 --> 00:14:41,003
We cannot operate
outside their societies.
144
00:14:41,073 --> 00:14:47,133
I've been among them long enough to know
what drives them into doing what they do.
145
00:14:47,280 --> 00:14:51,300
Love has kept humans
together for thousands of years.
146
00:14:51,414 --> 00:14:55,474
The only force that makes
them endure or defend anything.
147
00:14:55,611 --> 00:14:58,661
You will make him die for you?
148
00:14:59,220 --> 00:15:00,420
Yes.
149
00:15:00,565 --> 00:15:02,996
- How long will that take.
- As I said, It's hard to...
150
00:15:03,046 --> 00:15:05,046
- How long?
- Soon.
151
00:15:05,587 --> 00:15:08,482
Will you have sex with him?
152
00:15:10,583 --> 00:15:13,391
- I think it's necessary.
- You've done it before?
153
00:15:13,441 --> 00:15:19,196
- I know how it's done.
- If anything can expose you. It's that.
154
00:15:20,724 --> 00:15:26,849
Unless you can make him love
you, for who you really are.
155
00:15:27,254 --> 00:15:29,254
A hubot.
156
00:15:57,854 --> 00:15:59,854
Hello.
157
00:16:02,084 --> 00:16:04,084
Hello.
158
00:16:05,608 --> 00:16:07,608
I'm sorry.
159
00:16:10,376 --> 00:16:12,376
I will just boot.
160
00:16:12,956 --> 00:16:15,906
- It will take a while.
- Sure.
161
00:16:23,580 --> 00:16:26,280
There. You were saying?
162
00:16:26,785 --> 00:16:29,665
- I said I was sorry.
- Okay!
163
00:16:32,343 --> 00:16:34,343
Hey.
164
00:16:34,847 --> 00:16:38,522
Won't you come lie down for awhile?
165
00:16:39,444 --> 00:16:45,139
Well, Okay! I said I was sorry.
Sit here and pout, do as you please!
166
00:16:49,017 --> 00:16:55,137
I don't know his name, but Ove Holm
at EHURB and the DA's know this case.
167
00:16:55,594 --> 00:17:01,434
Sure, I understand, but I want this to
be presented to the Minister for Justice.
168
00:17:01,489 --> 00:17:05,034
Sorry, I mean the Secretary of State.
169
00:17:07,011 --> 00:17:13,111
Listen to me. I have the preliminary
investigation and the file of the accused, -
170
00:17:13,205 --> 00:17:20,090
If he disappears or dies, I'm taking
everything I know, straight to the media.
171
00:17:20,645 --> 00:17:22,645
But wait!
172
00:17:41,404 --> 00:17:44,849
I'd like to see my defense attorney.
173
00:17:47,285 --> 00:17:49,885
I'll see what I can do.
174
00:17:59,811 --> 00:18:01,811
You can leave us.
175
00:18:11,882 --> 00:18:16,737
If he doesn't get electricity,
he will die. But it'll take time.
176
00:18:16,815 --> 00:18:21,671
Not even the process of
decomposition killed him right away.
177
00:18:21,721 --> 00:18:24,231
If it's to go faster?
178
00:18:27,050 --> 00:18:31,385
Remove the skull, open it
up and remove the content.
179
00:18:32,577 --> 00:18:37,485
Even at this stage, I'd call this a
slow, active murder. It's inhuman.
180
00:18:37,535 --> 00:18:41,630
- Thank you.
- And he wants to see his attorney.
181
00:18:41,763 --> 00:18:46,048
- I know.
- I'd like to ask you something.
182
00:18:46,541 --> 00:18:51,596
- What do you gain by his death?
- It's not the pleasure, Oldoz.
183
00:18:51,692 --> 00:18:54,327
It's his computer, in his head.
184
00:18:54,418 --> 00:19:01,178
It could contain information that may
help us to prevent a human catastrophe.
185
00:19:01,280 --> 00:19:03,280
We're not evil.
186
00:19:03,893 --> 00:19:11,238
You talk about humanity, try to imagine
a world without any humans to cry for.
187
00:19:13,325 --> 00:19:16,390
Does it look like I'm crying?
188
00:19:21,823 --> 00:19:23,623
Hello.
189
00:19:25,496 --> 00:19:28,136
Karl, we have a problem.
190
00:19:31,098 --> 00:19:33,698
Well, another one.
191
00:19:34,695 --> 00:19:38,210
Did you say you were
going to the media?
192
00:19:38,307 --> 00:19:39,307
Yes.
193
00:19:39,433 --> 00:19:43,198
But you're sworn to secrecy!
Who did you speak to?
194
00:19:43,258 --> 00:19:47,073
A secretary at the Ministry of Justice.
195
00:19:47,979 --> 00:19:49,979
Wonderful.
196
00:19:50,594 --> 00:19:54,779
- They were going to kill him.
- I won't speculate about this.
197
00:19:54,895 --> 00:19:59,665
- You represent us, not a hubot activist.
- He's a human being.
198
00:20:00,150 --> 00:20:03,775
- Opinions differ on that.
- If you met him...
199
00:20:03,911 --> 00:20:09,066
When you sign something like
this, you sign for the entire firm.
200
00:20:09,172 --> 00:20:13,082
I didn't consent to a
bloody murder, now did I?
201
00:20:13,230 --> 00:20:15,230
Yes!
202
00:20:16,679 --> 00:20:18,579
Good morning.
203
00:20:25,216 --> 00:20:26,916
Okay.
204
00:20:27,265 --> 00:20:29,065
Absolutely, sure.
205
00:20:29,195 --> 00:20:31,195
Thank you.
206
00:20:32,901 --> 00:20:39,401
You should have told me and you've been
so disloyal, I should fire you right now!
207
00:20:39,539 --> 00:20:41,901
- Yes, I unders...
- Let me finish!
208
00:20:41,951 --> 00:20:46,001
- You and I... will talk later.
- I had to do this!
209
00:20:46,055 --> 00:20:47,855
You're off.
210
00:20:47,917 --> 00:20:49,417
Go.
211
00:20:52,684 --> 00:20:54,684
Right now.
212
00:20:58,723 --> 00:21:00,723
There!
213
00:21:01,178 --> 00:21:04,123
I suppose your client is still alive.
214
00:21:04,183 --> 00:21:07,103
- Who was on the phone.
- My mom.
215
00:21:07,218 --> 00:21:10,058
Now go. Get out of here.
216
00:21:16,332 --> 00:21:19,367
I really need your help, honey.
217
00:21:19,488 --> 00:21:23,878
To get David Eischer's file
from the national archives.
218
00:21:23,934 --> 00:21:29,544
Family, friends, everything. And
pictures. Passport photos will do.
219
00:21:30,007 --> 00:21:32,582
- Thanks for telling me now.
- What?
220
00:21:32,698 --> 00:21:34,993
Work starts in ten minutes.
221
00:21:35,055 --> 00:21:39,090
I'll call and tell them
you're sick. You can't talk.
222
00:21:39,219 --> 00:21:42,879
- What?
- Kiss, honey. And thank you.
223
00:21:44,745 --> 00:21:46,745
Good morning, Kevin.
224
00:21:47,710 --> 00:21:50,855
- Don't be late for school.
- Shut up.
225
00:21:52,394 --> 00:21:55,202
- What did you say?
- I said shut up.
226
00:21:55,352 --> 00:21:58,837
If you think you're
my dad, you're broken.
227
00:21:58,974 --> 00:22:02,039
- Just trying to be nice, Kevin.
- Give it a rest.
228
00:22:02,137 --> 00:22:05,117
Roger's not your dad either.
229
00:22:07,240 --> 00:22:09,240
Watch it.
230
00:22:09,793 --> 00:22:14,768
- You're sick!
- Wrong, Kevin. I can't get sick.
231
00:22:17,695 --> 00:22:20,095
Kev went to school?
232
00:22:24,874 --> 00:22:29,709
God... Keep this up and I might as
well have you shut down all the time.
233
00:22:29,785 --> 00:22:33,070
- Yes, he went to school.
- Oh, thank you.
234
00:22:33,161 --> 00:22:37,336
I don't think it's fair to
talk like that. It's not okay.
235
00:22:37,485 --> 00:22:41,090
How would you feel if I threatened to
turn you off if you made a mistake?
236
00:22:41,213 --> 00:22:45,883
- I don't have a switch.
- And I'm an appliance because I have?
237
00:22:46,015 --> 00:22:49,732
- We just wanted to go out alone.
- I that what this is about?
238
00:22:49,782 --> 00:22:52,282
But I said I was sorry!
239
00:22:53,754 --> 00:22:56,829
But that's not good enough for you.
240
00:22:56,899 --> 00:23:02,254
Not only should I feel guilty about Kevin,
but now, you as well? I can't stand that.
241
00:23:02,380 --> 00:23:05,680
- Then don't.
- What?
242
00:23:05,792 --> 00:23:08,592
Just don't feel guilty.
243
00:23:09,401 --> 00:23:11,401
Okay...
244
00:23:11,551 --> 00:23:17,916
Well... I'm off to the gym to work,
are you coming or staying at home?
245
00:23:18,591 --> 00:23:21,416
Bo is there. Just choose.
246
00:23:22,558 --> 00:23:25,938
Okay. No answer equals "no".
247
00:23:29,347 --> 00:23:31,547
I'm coming.
248
00:23:46,605 --> 00:23:50,141
- Thank you very much.
- There's only water to drink.
249
00:23:50,191 --> 00:23:53,141
I know, I have to go shopping.
250
00:23:53,663 --> 00:23:56,713
- Aren't you having some?
- No.
251
00:23:57,156 --> 00:24:00,136
- You never get hungry?
- No.
252
00:24:01,596 --> 00:24:04,966
- Could you still like me?
- Oh, yeah.
253
00:24:06,167 --> 00:24:08,682
- Even though I never sleep?
- Oh, yeah.
254
00:24:08,768 --> 00:24:13,938
I'd even like you with a beard. I mean
if you had it, not if you were a man.
255
00:24:15,499 --> 00:24:18,829
- If I was battery powered?
- Oh, yeah.
256
00:24:19,677 --> 00:24:22,277
If I was a hubot?
257
00:24:22,373 --> 00:24:26,458
No, no, no. That's where I draw the line.
258
00:24:32,017 --> 00:24:34,017
I love you.
259
00:24:35,364 --> 00:24:37,764
I mean... I like you.
260
00:24:37,841 --> 00:24:39,541
Shit...
261
00:24:46,762 --> 00:24:48,762
I'm sorry.
262
00:24:49,543 --> 00:24:51,943
Do you love me?
263
00:24:52,664 --> 00:24:55,974
- You said that you love me.
- Can't you tell?
264
00:24:56,077 --> 00:24:58,077
No.
265
00:24:59,488 --> 00:25:02,268
No, this is just ridiculous.
266
00:25:02,350 --> 00:25:07,110
I'm much older than you and
you can have anyone you want.
267
00:25:08,327 --> 00:25:11,597
You don't have to say anything. It's okay.
268
00:25:50,715 --> 00:25:53,715
No. No, Roger, let go!
269
00:25:53,898 --> 00:25:56,398
I'm sorry.
270
00:25:59,180 --> 00:26:03,555
- Don't kiss me if you don't want me.
- I'm just scared.
271
00:26:03,662 --> 00:26:05,662
Scared of what?
272
00:26:05,726 --> 00:26:09,726
That you'll hate me when
you know who I really am.
273
00:26:10,308 --> 00:26:13,148
What the hell is this..?
274
00:26:13,239 --> 00:26:17,404
- Where are you going?
- Need to do some shopping.
275
00:26:18,824 --> 00:26:20,724
I love you.
276
00:26:20,836 --> 00:26:23,036
Just so you know.
277
00:26:26,099 --> 00:26:33,669
If you have something to say about who
you really are, just say it. Think about it.
278
00:28:00,054 --> 00:28:02,054
No...
279
00:28:03,887 --> 00:28:06,187
...I can't.
280
00:28:08,506 --> 00:28:12,701
Stand by the door.
Tell me when David gets back.
281
00:28:12,943 --> 00:28:15,978
- But why...
- Just do as I say.
282
00:28:33,941 --> 00:28:35,941
Help!
283
00:28:39,178 --> 00:28:41,178
Beatrice!
284
00:28:43,559 --> 00:28:45,959
Beatrice!
285
00:28:57,516 --> 00:28:59,716
Where is Niska?
286
00:29:01,194 --> 00:29:02,994
I'm Niska.
287
00:29:03,102 --> 00:29:07,667
- I want to get out of here.
- And you will. Soon.
288
00:29:07,960 --> 00:29:10,695
Then you will go to the humans.
289
00:29:10,776 --> 00:29:13,496
Where you will prepare yourself.
290
00:29:13,596 --> 00:29:17,846
And when we get out of
here, you will come find us.
291
00:29:35,880 --> 00:29:38,480
Let me go!
292
00:29:38,932 --> 00:29:40,932
I want out of here!
293
00:29:41,487 --> 00:29:44,487
Let me go!
294
00:29:48,215 --> 00:29:51,215
- Mom?
- Go to bed.
295
00:29:51,623 --> 00:29:55,323
- Go to bed.
- Mom?
296
00:29:55,717 --> 00:29:58,017
There. Calm down.
297
00:30:01,411 --> 00:30:03,811
Let her go.
298
00:30:44,703 --> 00:30:47,503
BUY A FRIEND FOR LIFE
299
00:31:41,554 --> 00:31:44,154
Do you want some tea?
300
00:31:44,642 --> 00:31:46,642
Sure.
301
00:31:47,489 --> 00:31:52,424
We can be in my room,
go there and I will bring tea.
302
00:31:58,526 --> 00:32:02,951
- And where is your room?
- Right. It's there.
303
00:32:04,484 --> 00:32:08,394
- Do you want anything?
- I'll take care of it.
304
00:32:08,646 --> 00:32:12,246
- But it can do it.
- No, what for?
305
00:32:13,270 --> 00:32:15,470
Go up to Sofia's room.
306
00:32:15,605 --> 00:32:17,605
Sure.
307
00:32:24,984 --> 00:32:28,934
- Isn't it what they're for?
- She's not an attendant.
308
00:32:29,007 --> 00:32:31,907
Okay... sorry.
309
00:32:32,008 --> 00:32:34,408
My room is over here.
310
00:32:44,013 --> 00:32:46,413
Right... the tea.
311
00:32:46,753 --> 00:32:49,153
Forget about the tea.
312
00:32:54,904 --> 00:32:59,219
- What did Bo say when he woke up?
- Bo was just the same as usual.
313
00:32:59,297 --> 00:33:03,632
I don't get what's come
over Rick. He was so pissed.
314
00:33:04,642 --> 00:33:08,627
You know, the things
we've done to them...
315
00:33:08,737 --> 00:33:13,382
It can go sideways,
I've read about it in blogs.
316
00:33:13,486 --> 00:33:16,501
But what do you do? I
want Rick to be like Bo.
317
00:33:16,648 --> 00:33:18,148
Excuse me.
318
00:33:18,534 --> 00:33:22,424
You can put it straight,
just be strict and consistent.
319
00:33:22,475 --> 00:33:25,945
You think I'm completely
satisfied with Bo?
320
00:33:26,065 --> 00:33:29,005
- You're not?
- No... No.
321
00:33:29,056 --> 00:33:32,346
I'd like him to be more like Rick.
322
00:33:35,407 --> 00:33:41,022
Rick is a pain in the ass, right now.
- I'll be right there.
323
00:33:42,801 --> 00:33:44,401
Look.
324
00:33:44,497 --> 00:33:46,497
HUBOT INSPECTION
325
00:33:47,350 --> 00:33:51,615
In a month, he's called to inspection.
- Excuse me.
326
00:33:51,702 --> 00:33:54,482
I've gotten one too, I know.
327
00:33:54,868 --> 00:33:59,773
- Hi.
- Hi, I'd like to attend CrossFit at 5 pm.
328
00:34:03,761 --> 00:34:06,001
Should we go to the mall?
329
00:34:06,052 --> 00:34:08,092
You should feel it here.
330
00:34:08,998 --> 00:34:10,998
Come on, go for it.
331
00:34:12,920 --> 00:34:14,920
Great. One...
332
00:34:15,762 --> 00:34:17,762
Two...
333
00:34:34,558 --> 00:34:36,558
Is it me?
334
00:34:37,149 --> 00:34:39,149
No, it's me.
335
00:34:39,776 --> 00:34:41,776
Okay...
336
00:34:48,348 --> 00:34:51,793
I don't get why you wanted to see me.
337
00:34:53,087 --> 00:34:55,587
Neither do I...
338
00:35:08,385 --> 00:35:10,385
I really liked you.
339
00:35:10,725 --> 00:35:15,905
But I'm not cheap, like
I know they say about me.
340
00:35:16,448 --> 00:35:21,313
Damn you, if you spread
something that's not true!
341
00:35:24,495 --> 00:35:26,195
Fuck...
342
00:35:29,008 --> 00:35:33,853
- Do you have any laundry, Tobias?
- Out! Get out of here.
343
00:35:48,754 --> 00:35:50,154
Hello.
344
00:35:50,262 --> 00:35:53,682
- Let's get out of here.
- Let's have some fun first.
345
00:35:53,796 --> 00:35:57,006
What are you doing here?
Where are your owners?
346
00:35:57,145 --> 00:35:59,950
- At the gym.
- We don't have any.
347
00:36:01,347 --> 00:36:06,277
- Not the locker room, or anywhere.
- They just took off!
348
00:36:07,897 --> 00:36:11,360
- Bo would never do that.
- Could they be stolen?
349
00:36:11,410 --> 00:36:15,990
- They could have gone home.
- What, Bo has keys?
350
00:36:16,989 --> 00:36:18,689
- No...
- No.
351
00:36:18,790 --> 00:36:22,895
Neither does Rick. And we
can't call the police. Shit!
352
00:36:22,950 --> 00:36:25,445
- This was all I needed.
- Calm down.
353
00:36:25,519 --> 00:36:29,714
As long as they behave,
no one will check them out.
354
00:36:29,775 --> 00:36:32,845
- We're leaving now.
- A hug, at least?
355
00:36:32,896 --> 00:36:34,896
Go for it.
356
00:36:43,821 --> 00:36:46,501
What the hell are you doing?
357
00:36:53,482 --> 00:36:55,482
Hurry up.
358
00:36:56,343 --> 00:36:59,598
Can't we just talk?
- I want to go home.
359
00:36:59,691 --> 00:37:03,451
- We follow them home.
- Can't we just go back, Rick?
360
00:37:03,541 --> 00:37:05,836
Come on, come on.
- Goodbye!
361
00:37:05,929 --> 00:37:07,629
Hello!?
362
00:37:07,749 --> 00:37:09,749
Wait!
363
00:37:11,383 --> 00:37:15,073
- Okay? It'll be all right.
- Okay.
364
00:37:34,948 --> 00:37:36,948
Thank you so much.
365
00:37:42,662 --> 00:37:45,662
RECORDS OF DECEASED
366
00:37:54,232 --> 00:37:56,232
Thank you.
367
00:38:30,423 --> 00:38:33,043
- What happened?
- He followed...
368
00:38:33,162 --> 00:38:35,162
- Where?
- I don't know.
369
00:38:35,232 --> 00:38:38,547
- My God!
- I came here, I don't know...
370
00:38:38,619 --> 00:38:43,049
- He said that he'd just talk.
- Talk? And where did he go?
371
00:38:43,153 --> 00:38:48,413
- I don't know. They took the escala...
- The escalator? But where did he go?
372
00:38:48,627 --> 00:38:52,427
You shouldn't have
shut us off yesterday.
373
00:39:09,755 --> 00:39:15,535
There's not much we don't already
know. David had no siblings, and...
374
00:39:15,677 --> 00:39:18,442
The parents died in the 90's.
375
00:39:19,350 --> 00:39:27,750
The son, Leo, died in an drowning accident,
where David's wife Beatrice also died.
376
00:39:28,705 --> 00:39:33,210
David Eischer himself,
died three months ago. Suicide.
377
00:39:33,328 --> 00:39:37,543
I'm about to meet him, so I have to go.
378
00:39:38,137 --> 00:39:39,937
Kiss.
379
00:39:41,082 --> 00:39:43,892
I'd like to see him alone.
380
00:39:45,382 --> 00:39:47,382
Wait a minute.
381
00:39:53,381 --> 00:39:55,676
She wants to see him alone.
382
00:39:55,794 --> 00:39:59,354
- Should we...
- Just do as she says.
383
00:40:13,723 --> 00:40:18,055
I wanted to see you again,
to offer a collaboration.
384
00:40:18,105 --> 00:40:19,505
Oh?
385
00:40:20,029 --> 00:40:23,204
We're looking for the same thing.
386
00:40:23,377 --> 00:40:30,037
But you wouldn't recognize it without
me, and I wouldn't find it without you.
387
00:40:31,601 --> 00:40:35,331
As you know, my father and
David Eischer were good friends.
388
00:40:35,418 --> 00:40:39,843
David carried on with research
while my father started Hub market.
389
00:40:46,178 --> 00:40:48,903
Will we be talking today?
390
00:40:49,324 --> 00:40:51,324
Yes.
391
00:40:51,789 --> 00:40:53,789
Inger Engman.
392
00:40:54,802 --> 00:40:56,302
Leo Eischer.
393
00:40:56,365 --> 00:41:02,440
The code David made can't be extracted
from the system where it's installed.
394
00:41:02,530 --> 00:41:07,575
That means, you could only spread it
by way of the original, the source code.
395
00:41:07,673 --> 00:41:12,718
So, even if you found a liberated hubot,
there's no way of extracting the code.
396
00:41:12,837 --> 00:41:16,592
- Have you dealt with liberated units?
- No.
397
00:41:16,687 --> 00:41:19,352
It's a felony, you know that.
398
00:41:19,872 --> 00:41:21,872
Okay.
399
00:41:22,003 --> 00:41:27,483
How would you be able to help us?
What's this collaboration of yours?
400
00:41:27,630 --> 00:41:32,810
Even if I placed the code right under
your nose, you wouldn't recognize it.
401
00:41:32,860 --> 00:41:36,775
- No one would. Except me.
- Except you?
402
00:41:36,843 --> 00:41:39,568
David was careful, but...
403
00:41:39,701 --> 00:41:44,241
He wrote the first lines of code in letters
to my father. I would recognize the code.
404
00:41:44,353 --> 00:41:46,853
You have the letters?
405
00:41:50,064 --> 00:41:54,154
What do you want in return? Money?
406
00:41:56,200 --> 00:41:58,300
That's one possibility.
407
00:41:58,419 --> 00:42:04,194
We'll talk when you have something
solid. Until then I'd rather not see you.
408
00:42:04,517 --> 00:42:06,817
In every way.
409
00:42:16,113 --> 00:42:20,098
We've got quite a lot
to go through, Leo.
410
00:42:22,569 --> 00:42:25,069
- Excuse me.
- Sure.
411
00:42:26,452 --> 00:42:31,012
- I get a little hot when I'm plugged in.
- I understand.
412
00:42:33,205 --> 00:42:38,807
I didn't kill those old people.
And I'm not involved in the bombing.
413
00:42:38,857 --> 00:42:43,907
- But it's not what we will discuss.
- Okay. I will be recording this.
414
00:42:44,193 --> 00:42:48,748
It has a firewall,
so no one can monitor it.
415
00:42:51,518 --> 00:42:55,248
- You're in a hurry.
- No, don't worry.
416
00:42:56,780 --> 00:43:00,350
It thought we should
talk a bit, about you.
417
00:43:02,008 --> 00:43:04,008
Who are you?
418
00:43:05,594 --> 00:43:09,929
- Where do you come from, Leo?
- I thought you knew.
419
00:43:10,489 --> 00:43:14,219
- I want you to tell me.
- You're in a hurry, Inger.
420
00:43:14,299 --> 00:43:15,241
No, no.
421
00:43:15,291 --> 00:43:20,041
I wanted to meet you, so that you'll
understand that you're in a hurry.
422
00:43:22,627 --> 00:43:28,107
- You have a hubot.
- Yes... I was coming to her.
423
00:43:28,161 --> 00:43:30,771
She has a mark on her arm.
424
00:43:38,643 --> 00:43:43,308
Now listen to me. Then
go and do exactly as I say.
425
00:43:43,408 --> 00:43:48,613
I don't know anything about you. I
take a tremendous risk if I trust you.
426
00:43:48,745 --> 00:43:50,745
I think I can.
427
00:43:55,202 --> 00:43:59,547
- Absolutely.
- Your hubot. My Mimi...
428
00:44:00,615 --> 00:44:06,020
...must be protected from everyone.
Take her from your house and hide her.
429
00:44:06,159 --> 00:44:08,159
Okay.
430
00:44:08,790 --> 00:44:12,190
But I'd like to know what this is about.
431
00:44:12,254 --> 00:44:16,419
It's about my father's
work. That's all I can say.
432
00:44:17,342 --> 00:44:23,037
You're the only one who knows.
You have to swear never to reveal it.
433
00:44:26,555 --> 00:44:31,960
- I promise.
- So you understand the responsibility, -
434
00:44:32,339 --> 00:44:37,609
- even if I die, Mimi has to be protected.
435
00:44:41,136 --> 00:44:46,521
You have to give her something
from me. Give me pen and paper.
436
00:44:54,014 --> 00:45:00,619
Give this to Mimi and ask her to
memorize it before she destroys it.
437
00:45:02,991 --> 00:45:06,606
Don't ask what it is, just do as I say.
438
00:45:26,031 --> 00:45:28,031
Got any ID?
439
00:45:59,409 --> 00:46:02,204
What have they done to you?
440
00:47:18,388 --> 00:47:20,388
It's just me.
441
00:47:22,168 --> 00:47:24,368
What the hell was that?
442
00:47:24,462 --> 00:47:27,287
- My cord.
- What is this?
443
00:47:27,354 --> 00:47:32,509
You wanted to know everything
about me. Now you do. I'm a hubot.
444
00:47:32,575 --> 00:47:35,275
No...
445
00:47:35,457 --> 00:47:40,507
You want to leave me now?
Throw me out? Destroy me?
446
00:47:41,488 --> 00:47:47,543
If you thought all hubots were the same,
you were mistaken. I'm not like the others.
447
00:47:47,602 --> 00:47:51,117
I don't love you because I was told to.
448
00:47:51,381 --> 00:47:53,381
I chose you.
449
00:47:53,591 --> 00:47:56,286
I don't want any other man.
450
00:47:58,762 --> 00:48:01,062
Do you hate me now?
451
00:48:06,651 --> 00:48:08,651
No...
452
00:48:26,215 --> 00:48:28,215
You want to feel it?
453
00:48:28,288 --> 00:48:30,288
Yes.
454
00:48:38,948 --> 00:48:42,068
Can you love me despite of this?
455
00:48:53,181 --> 00:48:57,761
Yes, I will try to find
a cab. See you soon. Bye.
456
00:49:01,779 --> 00:49:06,929
- My God, I'm sorry.
- That's all right. Thank you.
457
00:49:21,029 --> 00:49:25,229
- Good night, honey.
- Good night, Anita.
458
00:49:27,693 --> 00:49:30,193
See you in the morning.
459
00:49:41,381 --> 00:49:43,381
Anita.
460
00:49:44,788 --> 00:49:46,788
Yes?
461
00:49:48,114 --> 00:49:51,734
Come, you have to see something.
462
00:50:08,143 --> 00:50:10,543
What is it?
463
00:50:11,203 --> 00:50:15,738
- I'm sorry for shouting before.
- That's all right.
464
00:50:24,354 --> 00:50:26,354
I like you.
465
00:50:27,890 --> 00:50:30,690
I like you too, Tobias.
466
00:50:34,687 --> 00:50:36,587
I mean...
467
00:50:36,715 --> 00:50:39,635
...I really like you... a lot...
468
00:50:39,755 --> 00:50:41,755
Thank you.
469
00:50:44,060 --> 00:50:46,060
Well...
470
00:50:48,510 --> 00:50:50,510
In love...
471
00:50:52,540 --> 00:50:55,140
I'm in love with you.
472
00:51:01,422 --> 00:51:03,622
That's all.
473
00:51:03,824 --> 00:51:05,824
Okay.
474
00:51:06,497 --> 00:51:08,897
And you say?
475
00:51:10,638 --> 00:51:12,638
I don't know.
476
00:51:14,443 --> 00:51:16,443
Neither do I.
477
00:51:21,484 --> 00:51:25,564
I only know that I think
about you. All the time.
478
00:51:25,704 --> 00:51:28,504
So much, I can't sleep.
479
00:51:39,559 --> 00:51:44,559
I don't want to be like this.
480
00:51:51,963 --> 00:51:57,658
It may end up with me handing you
over and shutting you off forever.
481
00:51:59,054 --> 00:52:02,484
If you're tired of me, just let me go.
482
00:52:07,091 --> 00:52:10,311
How would you get by, out there?
483
00:52:10,448 --> 00:52:12,448
I'm quite good looking.
484
00:52:12,587 --> 00:52:14,937
- You're a hubot.
- Yes, yes...
485
00:52:15,026 --> 00:52:17,026
I own you.
486
00:52:19,467 --> 00:52:23,717
Do you remember who you
were before we changed you?
487
00:52:23,796 --> 00:52:25,796
Do you remember?
488
00:52:30,310 --> 00:52:33,245
You know I can't remember that.
489
00:52:34,537 --> 00:52:39,527
You weren't the cheapest
trainer model they had, but...
490
00:52:46,198 --> 00:52:48,198
Do what you want.
491
00:52:49,198 --> 00:52:51,898
Just don't turn me off.
492
00:53:03,819 --> 00:53:11,104
Look, I can't find my wallet. Can you just
wait and I'll go in and get some money?
493
00:53:11,160 --> 00:53:13,160
No problem.
494
00:53:22,504 --> 00:53:25,029
The phone and the wallet.
495
00:53:30,917 --> 00:53:34,332
It must have been
the man I bumped into.
496
00:53:34,481 --> 00:53:37,456
- What man?
- Just as I was leaving.
497
00:53:37,540 --> 00:53:41,280
We need to report this
and freeze your cards.
498
00:53:41,348 --> 00:53:43,348
He took my phone.
499
00:53:45,112 --> 00:53:47,412
Where's the phone?
500
00:53:48,153 --> 00:53:50,153
What?
501
00:53:50,834 --> 00:53:52,834
Inger.
502
00:53:53,306 --> 00:53:58,686
The phone! It's them.
It happened just as I left.
503
00:53:59,264 --> 00:54:03,369
- What about the phone?
- I recorded our conversation.
504
00:54:03,445 --> 00:54:06,920
- What's going on?
- This is not good.
505
00:54:07,065 --> 00:54:09,065
Inger, what's not good?
506
00:54:09,151 --> 00:54:14,336
- We have to get Anita to safety.
- What will happen to Anita?
507
00:54:14,683 --> 00:54:18,168
I don't understand a thing, don't ask me.
508
00:54:46,104 --> 00:54:48,229
I can't get it to add up.
509
00:54:48,291 --> 00:54:53,841
We met at the Real Humans meeting,
we hated hubots and all along you...
510
00:54:54,114 --> 00:54:56,114
Yes.
511
00:54:56,639 --> 00:54:58,639
Why?
512
00:54:58,909 --> 00:55:02,199
Because I wanted to be one of you.
513
00:55:02,331 --> 00:55:06,596
A real human that can
love, have a family, a home.
514
00:55:06,696 --> 00:55:09,206
Is that so strange? Is it?
515
00:55:09,428 --> 00:55:10,928
No.
516
00:55:11,111 --> 00:55:13,111
I love you.
517
00:55:16,941 --> 00:55:21,396
- How can you? When you're a...
- A machine?
518
00:55:22,806 --> 00:55:25,131
I am who I was yesterday.
519
00:55:25,249 --> 00:55:30,219
I am in you, you are in me,
more alive than that it doesn't get.
520
00:55:30,985 --> 00:55:32,985
No.
521
00:55:34,741 --> 00:55:41,051
You're an amazing person, Roger.
The most beautiful person I ever met.
522
00:55:42,072 --> 00:55:45,507
- We will never leave each other.
- No.
523
00:55:46,132 --> 00:55:48,132
Promise.
524
00:55:49,806 --> 00:55:51,806
I promise.
525
00:55:52,288 --> 00:55:56,463
- When you get old I will take care of you.
- Same here.
526
00:55:56,535 --> 00:55:59,135
I won't get older than this.
527
00:56:05,894 --> 00:56:08,594
Roger.
- Shit...
528
00:56:10,686 --> 00:56:13,386
- Don't you see it?
- Yes, Malte, it's...
529
00:56:13,495 --> 00:56:15,959
- Shit, don't you see it!?
- Yes, yes, I see it.
530
00:56:16,009 --> 00:56:18,009
Malte, I can explain.
531
00:56:18,457 --> 00:56:20,457
Malte!
532
00:56:27,421 --> 00:56:29,421
Shit...
533
00:56:29,618 --> 00:56:32,013
- Oh, shit!
- I can explain.
534
00:56:39,649 --> 00:56:42,149
What the hell is this?
535
00:56:43,531 --> 00:56:45,531
What the fuck!?
536
00:56:46,889 --> 00:56:51,234
Take them away!
Roger, take them away!
537
00:56:52,062 --> 00:56:54,062
Take them away!
538
00:56:56,538 --> 00:56:58,538
These are my friends.
539
00:56:58,633 --> 00:57:04,508
Didn't you say that you should help
your friends, take care of your friends?
540
00:57:08,084 --> 00:57:09,884
Take my hand.
541
00:57:09,935 --> 00:57:13,935
Take them away, Roger!
542
00:57:24,862 --> 00:57:26,862
Sit.
543
00:57:36,985 --> 00:57:40,425
Welcome... to our home.
544
00:57:47,156 --> 00:57:50,046
Subtitle by skorpan666
addic7ed.com
41260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.