All language subtitles for Norsemen.S03E02.720p.WEB.H264-CRYPTIC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,800 --> 00:00:09,920 The next one is for Arvid. 2 00:00:11,400 --> 00:00:13,040 How many times 3 00:00:13,120 --> 00:00:15,960 does the Midgard Serpent go around Midgard? 4 00:00:16,040 --> 00:00:18,920 - Oh, my Thor, Olav, it's too easy. - Shut up, I know this. 5 00:00:19,120 --> 00:00:23,760 Uh, well, he bites himself in the tail, so he goes one turn around. 6 00:00:24,160 --> 00:00:25,480 One turn is right. 7 00:00:27,240 --> 00:00:28,640 Frøya, how nice. 8 00:00:29,120 --> 00:00:31,200 - I'll do it. - Do what? 9 00:00:31,800 --> 00:00:32,800 Marry Orm. 10 00:00:36,800 --> 00:00:38,720 Excellent. Smart. 11 00:00:39,280 --> 00:00:41,080 - On one condition. - Okay. 12 00:00:42,280 --> 00:00:44,040 I get to be one of your warriors. 13 00:00:44,520 --> 00:00:46,120 - My warriors? - Yes. 14 00:00:46,200 --> 00:00:48,360 I get to join on all of your raids, 15 00:00:48,440 --> 00:00:50,720 and I get to plunder and mutilate. 16 00:00:50,800 --> 00:00:54,760 Okay, that might be a little bit difficult. 17 00:00:54,840 --> 00:00:55,840 Why is that? 18 00:00:56,520 --> 00:00:58,200 - Because... - Because? 19 00:01:00,800 --> 00:01:02,040 The group is complete. 20 00:01:04,160 --> 00:01:07,600 Oh, come on. Everybody knows women can't be warriors. 21 00:01:08,240 --> 00:01:10,400 Oh. Why is that? 22 00:01:10,480 --> 00:01:12,360 Why? Well, there are lots of reasons. 23 00:01:12,440 --> 00:01:15,440 - Please, name one. - Well, for starters, women can't fight. 24 00:01:15,520 --> 00:01:16,576 Oh, yeah, that's true. 25 00:01:16,600 --> 00:01:20,800 Yeah, and also, raids are very much about ravishing. 26 00:01:20,880 --> 00:01:24,040 You know? Rape is kind of our trademark. 27 00:01:24,120 --> 00:01:25,520 Yeah, so I've heard. 28 00:01:25,600 --> 00:01:28,960 Yeah, exactly. How in the world are you supposed to ravage with that thing? 29 00:01:30,600 --> 00:01:33,320 It can't be done, it's impossible. Cunts go inwards. 30 00:02:11,280 --> 00:02:12,600 Frøya... 31 00:02:16,920 --> 00:02:18,720 - welcome on board. - Thank you. 32 00:02:23,280 --> 00:02:24,440 See you on the raid. 33 00:02:24,840 --> 00:02:27,160 Actually, Frøya, the wedding comes first. 34 00:02:38,160 --> 00:02:41,840 It's the most natural thing in the world that women aren't present. 35 00:02:41,920 --> 00:02:45,520 Then you'll get meat on your club. 36 00:02:46,160 --> 00:02:47,000 Hi, Arvid. 37 00:02:47,080 --> 00:02:48,640 Guaranteed, all the time. 38 00:02:49,760 --> 00:02:51,080 What are you guys up to? 39 00:02:51,160 --> 00:02:53,680 - Drinking lots of water? - No, it's mead, actually. 40 00:02:54,600 --> 00:02:56,000 We're day raging, 41 00:02:56,080 --> 00:02:58,840 if you've heard of that. Getting drunk at daytime. 42 00:02:58,920 --> 00:03:00,360 It's the best kind of drunk. 43 00:03:00,920 --> 00:03:05,280 Well, isn't that kind of irresponsible, you being Olav's right-hand man, and all? 44 00:03:07,280 --> 00:03:10,800 But then again, you're kind of a madcap who refuses to act his own age 45 00:03:10,880 --> 00:03:14,040 and just lives in the moment without thinking about the consequences. 46 00:03:14,120 --> 00:03:17,520 Yeah. And people accept it because you have this boyish charm 47 00:03:17,600 --> 00:03:19,880 that makes it almost impossible to be mad at you. 48 00:03:21,320 --> 00:03:22,600 Yeah, maybe. 49 00:03:22,680 --> 00:03:26,080 No, it's true. And that way, you avoid all the consequences 50 00:03:26,160 --> 00:03:28,920 which, strictly speaking, could have been some very valuable lessons. 51 00:03:30,200 --> 00:03:32,200 - Yeah? - So, we'll just have to see 52 00:03:32,280 --> 00:03:35,200 if you change once you are put in a situation where you are forced 53 00:03:35,280 --> 00:03:37,200 to take responsibility or something. 54 00:03:37,720 --> 00:03:39,600 Oh, I seriously doubt that! 55 00:03:40,480 --> 00:03:43,680 Speaking of responsibility, I'm getting married. 56 00:03:43,760 --> 00:03:44,960 - Yeah. - Mm-hm. 57 00:03:45,520 --> 00:03:47,080 And then I'll need a best man. 58 00:03:47,640 --> 00:03:48,640 Yes. 59 00:03:49,880 --> 00:03:50,880 Mm. 60 00:03:53,720 --> 00:03:57,760 - Olav, you should ask Olav. - Yes. No, I did, but unfortunately, 61 00:03:58,680 --> 00:03:59,680 that wasn't possible. 62 00:03:59,720 --> 00:04:03,440 Something about it not being a good idea that we became even closer than we are now 63 00:04:03,520 --> 00:04:06,136 and I should get close to other people as well, and blah blah blah... 64 00:04:06,160 --> 00:04:07,520 A lot of immaterial things. 65 00:04:08,400 --> 00:04:10,920 So then, I thought about you, because I really feel that 66 00:04:11,000 --> 00:04:14,040 - you and I are starting to hit it off. - No, we're not. 67 00:04:14,760 --> 00:04:16,640 And it wouldn't work anyway, because I... 68 00:04:17,440 --> 00:04:20,720 I don't believe in marriage. You know, I'm the kind of guy 69 00:04:20,800 --> 00:04:23,000 who jumps from one lady to another. 70 00:04:23,360 --> 00:04:25,400 A fuck boy who breaks hearts. 71 00:04:31,640 --> 00:04:32,720 At least, in theory. 72 00:04:35,640 --> 00:04:37,720 - So, you are on board? - No. 73 00:04:37,800 --> 00:04:39,840 You can think about it, maybe you'll think about it. 74 00:04:40,400 --> 00:04:41,560 I don't need that. 75 00:04:42,880 --> 00:04:44,560 Maybe... just a little? 76 00:04:47,200 --> 00:04:48,480 I just don't want to. 77 00:05:05,760 --> 00:05:09,000 Ragnar. By Odin, you are looking sharp. 78 00:05:11,240 --> 00:05:13,400 A real dreamboat, that's what you are. 79 00:05:14,080 --> 00:05:15,080 Huh? 80 00:05:15,680 --> 00:05:18,680 I mean, for the ladies, you're a real dreamboat. 81 00:05:19,240 --> 00:05:20,080 For the ladies. 82 00:05:20,160 --> 00:05:21,880 - I know. - They like your... 83 00:05:22,480 --> 00:05:24,200 masculine looks, and your... 84 00:05:25,560 --> 00:05:26,760 strong physique. 85 00:05:27,840 --> 00:05:30,840 You're preaching to the choir, Orm. What do you want? 86 00:05:31,080 --> 00:05:33,800 Um, the fact is, I'm getting married. 87 00:05:33,880 --> 00:05:36,280 And in that matter, uh... 88 00:05:36,640 --> 00:05:41,200 I need a trusted friend who has always been there and... 89 00:05:41,800 --> 00:05:45,120 will be like a rock and has always been like a rock, 90 00:05:45,200 --> 00:05:47,120 and will be there in the future. 91 00:05:47,200 --> 00:05:49,720 So, I would like to ask you if you would do me the honor 92 00:05:49,800 --> 00:05:51,800 - of being my best man? - Yah! Yah! 93 00:06:00,360 --> 00:06:04,400 So, that leaves just the two of us, and that makes my choice easy. 94 00:06:04,840 --> 00:06:06,640 So, uh, Ørn, 95 00:06:06,720 --> 00:06:08,960 I would like to ask you, would you do me the honor 96 00:06:09,040 --> 00:06:10,120 of being my, uh... 97 00:06:13,160 --> 00:06:14,200 Best man? 98 00:06:15,640 --> 00:06:19,400 I'm afraid it's going to take my full attention to remove this knife 99 00:06:19,480 --> 00:06:20,960 and stop the bleeding. 100 00:06:24,520 --> 00:06:25,960 And what about after that? 101 00:06:26,040 --> 00:06:30,080 After that, I think I have to focus on uh, tending to the wound. 102 00:06:31,120 --> 00:06:32,280 And recuperating. 103 00:06:32,840 --> 00:06:34,120 Just... 104 00:06:34,200 --> 00:06:38,720 I'm sorry, there's just not going to be any room to be your... best man. 105 00:06:40,640 --> 00:06:41,640 So, that's a shame. 106 00:06:54,640 --> 00:06:58,920 I just wanted to ask if you perhaps want to be, at my wedding, my best man? 107 00:06:59,720 --> 00:07:02,960 No, right, because it's normally a man. It can be a woman, maybe. 108 00:07:14,560 --> 00:07:16,240 Okay, kids, here they come. 109 00:07:16,320 --> 00:07:19,120 Let's just smile and show ourselves from our best side, okay? 110 00:07:19,800 --> 00:07:22,560 Yes, so the day has come. Liberation Day. 111 00:07:23,320 --> 00:07:25,640 Which of you have earned the right to be freed? 112 00:07:28,800 --> 00:07:30,240 Kark, you're always up there. 113 00:07:30,960 --> 00:07:33,840 No, there are others who deserve it much more than me. 114 00:07:33,920 --> 00:07:35,800 Maybe one of the families with small children. 115 00:07:35,880 --> 00:07:38,200 They have a real chance of starting a decent life together. 116 00:07:38,240 --> 00:07:39,920 And that's a good point. 117 00:07:40,080 --> 00:07:41,640 So, Arnstein slave. 118 00:07:41,720 --> 00:07:43,400 - Yes, yes. - Yeah? 119 00:07:43,480 --> 00:07:46,960 You have toiled harder than anyone for years, without complaining. 120 00:07:47,040 --> 00:07:48,720 It's exemplary, they tell me. 121 00:07:48,800 --> 00:07:51,520 So, you deserve freedom the most. 122 00:07:52,280 --> 00:07:53,440 Thank you! 123 00:07:53,520 --> 00:07:57,120 We've really done our utmost to... to please you, and... 124 00:07:57,520 --> 00:08:00,000 we really, really appreciate this. Thank you so much. 125 00:08:00,160 --> 00:08:03,520 And you should know this, if this was a regular Liberation Day, 126 00:08:04,040 --> 00:08:06,360 I'd grant you your freedom right here, now. 127 00:08:06,440 --> 00:08:07,640 - Yes. - But... 128 00:08:08,120 --> 00:08:10,200 this year, something very special has happened. 129 00:08:10,280 --> 00:08:12,840 This year, an offer has come in from the sidelines. 130 00:08:12,920 --> 00:08:17,440 Someone here in the village has offered me a significant amount of silver 131 00:08:17,520 --> 00:08:19,320 to free one particular slave. 132 00:08:19,400 --> 00:08:23,040 And then it would be a little dishonorable to refuse that. 133 00:08:23,680 --> 00:08:26,360 - So, Olvar, you want to come here? - Yeah. 134 00:08:26,440 --> 00:08:28,320 Want to share some thoughts? 135 00:08:28,400 --> 00:08:34,400 Well, uh, it has been a poorly kept, uh, secret 136 00:08:34,480 --> 00:08:39,120 that I've been quite smitten by, uh, one of you. 137 00:08:39,760 --> 00:08:40,800 For some time now. 138 00:08:42,120 --> 00:08:43,120 And she... 139 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Yes, because it is a "she." 140 00:08:47,280 --> 00:08:52,120 Uh, has even let me sample her a number of times. 141 00:08:53,000 --> 00:08:55,320 And, uh, I must say... 142 00:08:56,480 --> 00:09:01,000 it's been extremely, uh... pleasing. 143 00:09:01,640 --> 00:09:05,400 With petting... uh, penetration... 144 00:09:05,480 --> 00:09:08,240 Olvar, you're beating a little bit around the bush now, so... 145 00:09:09,640 --> 00:09:10,640 Right, sorry. 146 00:09:13,040 --> 00:09:14,040 Uh, where was I? 147 00:09:14,240 --> 00:09:16,080 Um, yeah, well, anyway. 148 00:09:16,160 --> 00:09:20,480 The one whose freedom I would like to... 149 00:09:22,520 --> 00:09:25,360 purchase... is Liv. 150 00:09:30,000 --> 00:09:31,320 - Liv? - Yes. 151 00:09:31,400 --> 00:09:32,736 - What is he... - Your wife. 152 00:09:32,760 --> 00:09:33,960 What is he talking about? 153 00:09:36,920 --> 00:09:37,920 Liv? 154 00:09:41,040 --> 00:09:42,440 - Here you are. - Thank you. 155 00:09:45,120 --> 00:09:47,680 Liv, what... what's going on? 156 00:09:49,040 --> 00:09:53,680 I'm the first to be sorry, that it had to end like this, Arnstein. 157 00:09:54,280 --> 00:09:58,640 But, uh... this is also about me refusing to compromise anymore. 158 00:10:00,040 --> 00:10:01,080 Huh? 159 00:10:01,160 --> 00:10:04,480 The last thing I want is to hurt you, Arnstein. I want you to know that. 160 00:10:04,880 --> 00:10:07,960 Well, that is pretty easy. I mean, just don't do this. 161 00:10:08,440 --> 00:10:12,360 For sure. But it's also time for Liv to start thinking a little about Liv again. 162 00:10:12,760 --> 00:10:14,880 But, I mean, we could be free together. 163 00:10:14,960 --> 00:10:17,320 Think about how traumatizing this is for the kids. 164 00:10:17,400 --> 00:10:20,960 Listen. She has made her decision, okay? 165 00:10:21,360 --> 00:10:26,120 And it's not very cool of you to push your children in front of you like that. 166 00:10:26,200 --> 00:10:30,240 You know? It's easy to understand why she doesn't choose you, 167 00:10:30,800 --> 00:10:32,600 when you're so critical of her. 168 00:10:33,120 --> 00:10:36,920 Please don't take it personally, Arnstein. Try to be a little happy for me instead. 169 00:10:37,000 --> 00:10:38,920 I'm becoming the wife of a wealthy farmer. 170 00:10:39,000 --> 00:10:41,560 I don't want to bring any guilt into this new relationship. 171 00:10:41,640 --> 00:10:46,160 Okay, okay. Everyone has work to do. Next year is a new chance. 172 00:10:50,440 --> 00:10:51,560 Liv! 173 00:10:54,000 --> 00:10:57,400 Hey, look here, Arnstein. Look, I guarantee you 174 00:10:57,480 --> 00:10:59,200 she is bound to have a counter reaction 175 00:10:59,280 --> 00:11:02,520 when she realizes that social standing and material wealth 176 00:11:02,600 --> 00:11:04,320 can never replace true love. 177 00:11:06,040 --> 00:11:07,520 - You think so? - No, I know so. 178 00:11:08,040 --> 00:11:11,280 Love conquers all. Just... don't give up. 179 00:11:29,800 --> 00:11:31,360 I don't know what it is, but I... 180 00:11:32,280 --> 00:11:35,400 always get emotional when I see families torn apart like that. 181 00:11:37,160 --> 00:11:38,160 Even... 182 00:11:38,640 --> 00:11:42,400 though I know it's more or less a daily occurrence now in the Viking age... 183 00:11:42,480 --> 00:11:44,280 Sure, but then again, they're slaves. 184 00:11:44,840 --> 00:11:46,920 They don't have the same feelings we humans have. 185 00:11:47,000 --> 00:11:49,400 - Hmm. - They're more like fish, in that sense. 186 00:11:49,480 --> 00:11:52,240 I know, I know. But I often think that 187 00:11:52,320 --> 00:11:54,640 it could've been our brother, when I see things like that. 188 00:11:54,680 --> 00:11:56,840 - Me? - No, our big brother. 189 00:11:57,280 --> 00:12:00,040 Big brother? Do I have other brothers than you? 190 00:12:00,120 --> 00:12:01,960 Yeah, I told you about Karl. 191 00:12:02,040 --> 00:12:04,120 - Karl? - Never heard about him. 192 00:12:05,360 --> 00:12:06,200 You know Karl? 193 00:12:06,280 --> 00:12:08,480 - No. - He was just a little baby, 194 00:12:08,560 --> 00:12:11,680 back in the days when Norheim was facing a mighty enemy. 195 00:12:11,760 --> 00:12:15,520 So, Father, he decided to send Karl up north 196 00:12:15,600 --> 00:12:17,680 to save the chieftain blood. 197 00:12:17,760 --> 00:12:19,160 - Hm? - Yeah. 198 00:12:19,240 --> 00:12:22,280 To make sure that everyone knew that he was heir to Norheim, 199 00:12:22,360 --> 00:12:25,160 they tattooed a huge "N" rune on his back. 200 00:12:25,640 --> 00:12:29,160 They tattooed a small baby? That must have been very traumatic. 201 00:12:29,520 --> 00:12:32,520 Back in those days, they didn't pamper the children like we do. 202 00:12:32,600 --> 00:12:34,920 - Mm. - Yeah. It's somewhat unclear 203 00:12:35,000 --> 00:12:36,680 what happened to Karl after that. 204 00:12:36,760 --> 00:12:40,640 Yeah. I was born, and they kind of forgot about him. 205 00:12:41,560 --> 00:12:45,600 But there was a rumor that Karl was captured and sold as a slave. 206 00:12:46,600 --> 00:12:49,760 My own brother, a slave from the north? 207 00:12:51,200 --> 00:12:52,600 What a horrible thought. 208 00:12:52,680 --> 00:12:55,520 What if he's slaving around somewhere right now? 209 00:12:55,600 --> 00:12:58,400 Maybe he even has a slave version of his name. 210 00:12:58,800 --> 00:13:03,280 It's kind of funny, actually, because, uh, I was sent up north 211 00:13:03,360 --> 00:13:06,280 and sold as a slave when I was a baby and I have a huge tattoo on my back, 212 00:13:06,360 --> 00:13:08,200 so I can really relate to that story. 213 00:13:08,280 --> 00:13:11,120 Don't mix your filthy slave story 214 00:13:11,200 --> 00:13:14,640 with our proud family history here, Kark. It's just very wrong, 215 00:13:14,720 --> 00:13:16,680 - and it's very disgraceful. - I'm sorry. 216 00:13:16,760 --> 00:13:19,040 It's probably just this strange sense of belonging 217 00:13:19,120 --> 00:13:20,800 I've always felt with this village 218 00:13:20,880 --> 00:13:23,016 - that's talking... - We can sell you off at any moment, 219 00:13:23,040 --> 00:13:24,840 so don't feel too much belonging. 220 00:13:24,920 --> 00:13:27,201 - That's just my little tip. - Okay, of course. Thank you. 221 00:13:28,840 --> 00:13:33,120 What if this brother of yours should return home one day, for example? 222 00:13:33,840 --> 00:13:35,440 Will he then become a chieftain? 223 00:13:36,480 --> 00:13:38,040 Absolutely, in an instant. 224 00:13:39,080 --> 00:13:41,880 And if this brother has a wife, 225 00:13:41,960 --> 00:13:44,920 - would she become chieftain's wife? - Yeah, of course. 226 00:13:47,680 --> 00:13:48,680 All right. 227 00:14:10,720 --> 00:14:11,720 Hello. 228 00:14:12,840 --> 00:14:14,760 We're looking for a Jarl Varg. 229 00:14:18,200 --> 00:14:19,560 Is he inside, maybe? 230 00:14:20,360 --> 00:14:24,600 Jarl Varg. He's supposed to be a pleasant, jolly character. 231 00:14:25,600 --> 00:14:29,720 Apparently he has a long, thick, impressive head of hair. 232 00:14:30,520 --> 00:14:32,880 Real lush Viking hair. 233 00:14:38,960 --> 00:14:40,000 We are okay? 234 00:14:42,120 --> 00:14:43,240 I'm Jarl Varg. 235 00:14:44,000 --> 00:14:46,440 Now you're talking nonsense, old-timer. 236 00:14:47,640 --> 00:14:49,320 You don't fit the description at all. 237 00:14:51,160 --> 00:14:52,616 Can I help you with something? 238 00:14:52,640 --> 00:14:55,200 Yes, we are looking for Jarl Varg. 239 00:14:55,280 --> 00:14:56,480 Okay, this is Jarl Varg. 240 00:14:57,800 --> 00:15:00,320 But he's just an old, bald man. 241 00:15:00,800 --> 00:15:02,200 For your information, 242 00:15:02,840 --> 00:15:07,080 his hairstyle is a conscious decision made for fashion purposes. 243 00:15:08,280 --> 00:15:10,560 - You call that fashion? - Yeah, I call that fashion. 244 00:15:10,640 --> 00:15:14,720 In a time when most men have long hair and full beards, 245 00:15:15,320 --> 00:15:18,320 his lack of hair actually makes him a sort of rebel. 246 00:15:21,920 --> 00:15:26,280 I can agree with you in theory, but fashion is just so much more complex. 247 00:15:26,360 --> 00:15:29,800 It's about individualism and emphasizing who you are. 248 00:15:29,880 --> 00:15:31,560 Take me, for example. 249 00:15:31,640 --> 00:15:35,040 I use my hair as an accessory, where I shave the back of my head 250 00:15:35,120 --> 00:15:37,440 and I keep a certain length up front. That's a statement, 251 00:15:37,520 --> 00:15:39,000 but he has cut off everything. 252 00:15:39,560 --> 00:15:44,120 That's not playful. It has no credibility, zero content. 253 00:15:45,400 --> 00:15:46,760 That is not hair fashion. 254 00:15:48,120 --> 00:15:49,320 It's just a haircut. 255 00:15:51,680 --> 00:15:56,200 But, I don't know, if you combine the look with a tattoo to the face, 256 00:15:56,280 --> 00:15:59,880 I mean, I'm not sure it helps, but it's worth a try. Maybe. 257 00:16:00,440 --> 00:16:02,960 Well, um... anyway, 258 00:16:03,640 --> 00:16:05,360 Chieftain Olav of Norheim 259 00:16:06,000 --> 00:16:11,520 wonders if Jarl Varg has any plans two full moons from now. 260 00:16:13,480 --> 00:16:14,480 Let me see. 261 00:16:15,880 --> 00:16:17,320 Two full moons? 262 00:16:19,360 --> 00:16:21,520 Mm-mm-mm. Let's see. 263 00:16:22,560 --> 00:16:26,800 No. Varg's calendar stick looks pretty open. 264 00:16:26,880 --> 00:16:30,880 Perfect, because Chieftain Olav's little brother, Orm, 265 00:16:31,480 --> 00:16:32,520 is getting married. 266 00:16:33,440 --> 00:16:36,240 So, um, yeah. Well, here's the invitation... 267 00:16:37,000 --> 00:16:39,080 - Yeah. - To his, uh, bachelor party, 268 00:16:39,160 --> 00:16:43,160 and, of course, the wedding feast in two full moons from now. 269 00:16:45,800 --> 00:16:46,800 Busy. 270 00:16:48,120 --> 00:16:49,960 - Busy. - I can see again. 271 00:16:50,720 --> 00:16:51,760 I can check again. 272 00:16:54,960 --> 00:16:57,720 No. Wide open. 273 00:16:58,320 --> 00:17:00,320 Not a single thing on your agenda, Varg. 274 00:17:00,680 --> 00:17:02,560 Yeah, so bachelor party is great. 275 00:17:03,040 --> 00:17:05,640 - Perfect. - Now I have to take Varg inside, 276 00:17:05,720 --> 00:17:07,200 it's getting a little drafty here. 277 00:17:07,280 --> 00:17:08,800 - Have a nice day. - Yeah. 278 00:17:09,880 --> 00:17:11,880 I said, "busy." 279 00:17:13,240 --> 00:17:14,760 - Yeah, so busy. - Busy. 280 00:17:21,520 --> 00:17:24,680 Hildur, any hard physical labor, or other slave things 281 00:17:24,760 --> 00:17:26,480 - I can do for you? - Pull up your shirt. 282 00:17:26,560 --> 00:17:29,960 Oh, you're going to rape me? Okay, I'll probably have crabs and fungus 283 00:17:30,040 --> 00:17:33,040 and other contagious stuff, but if you just keep a positive attitude, 284 00:17:33,120 --> 00:17:35,120 you probably won't catch it, so just dig in. 285 00:17:36,040 --> 00:17:38,960 No, Kark, I just thought I'd give you a small whipping. 286 00:17:39,040 --> 00:17:42,640 Oh, of course. Good idea. Any special occasion, or... 287 00:17:43,920 --> 00:17:46,640 It's mostly about being reminded of our rules now and then. 288 00:17:47,160 --> 00:17:49,280 I think we all could benefit from that. 289 00:17:49,360 --> 00:17:50,800 Yeah, that's very clever. 290 00:17:51,280 --> 00:17:54,000 I think I actually got a bit too comfortable earlier, 291 00:17:54,080 --> 00:17:57,280 I spoke without being spoken to first, and small things like that. 292 00:17:57,560 --> 00:17:58,560 Leave us. 293 00:18:01,360 --> 00:18:04,280 Perfect. Not too many screams of pain. 294 00:18:07,280 --> 00:18:08,400 Oh! 295 00:18:26,360 --> 00:18:28,360 And here is a small... 296 00:18:29,520 --> 00:18:30,640 elm leaf. 297 00:18:32,120 --> 00:18:33,120 One of the loveliest. 298 00:18:37,360 --> 00:18:42,760 I wish you were a bit more invested in making this herb potion, Liv. 299 00:18:42,840 --> 00:18:44,680 By Thor, you're boring me, Olvar. 300 00:18:44,760 --> 00:18:47,320 I almost miss my life as a slave, 301 00:18:47,400 --> 00:18:49,120 and that really shouldn't be possible. 302 00:18:59,760 --> 00:19:00,760 Yes? 303 00:19:02,800 --> 00:19:04,920 Yes, uh, you have visitors. 304 00:19:05,320 --> 00:19:06,320 Okay, good. 305 00:19:10,480 --> 00:19:12,080 Shoo, Arnstein! Get out! 306 00:19:12,160 --> 00:19:14,680 Liv doesn't like it when you stare at her. 307 00:19:17,080 --> 00:19:18,160 Shoo! 308 00:19:22,440 --> 00:19:24,640 Wow, nice place. 309 00:19:25,720 --> 00:19:28,520 - Olvar. - Now, if it isn't Arvid. 310 00:19:28,600 --> 00:19:31,200 Norheim's faithful guardian, 311 00:19:31,280 --> 00:19:35,080 and the hands-down prettiest faced person. 312 00:19:36,080 --> 00:19:37,560 What brings you to us? 313 00:19:38,160 --> 00:19:41,440 Orm is getting married, and he wants to invite you to the wedding. 314 00:19:41,520 --> 00:19:42,640 Whoo! 315 00:19:43,120 --> 00:19:46,560 We are newly in love and newlyweds ourselves. 316 00:19:46,640 --> 00:19:47,800 By the way, have you met Liv? 317 00:19:49,440 --> 00:19:51,720 No. Hello. 318 00:19:52,160 --> 00:19:53,440 - Hi... Oh! - Arvid. 319 00:19:53,800 --> 00:19:54,840 That's quite a handshake. 320 00:19:56,480 --> 00:19:58,520 Maybe you have something to learn here, Olvar. 321 00:19:58,920 --> 00:20:00,000 - Hm? - Shaking your hand 322 00:20:00,080 --> 00:20:03,040 feels like picking up a jellyfish. With all due respect. 323 00:20:05,960 --> 00:20:08,560 He wants you to come to the bachelor party, too. 324 00:20:08,640 --> 00:20:10,480 Mm, bachelor party. 325 00:20:10,560 --> 00:20:13,760 I've been a fixture at a number of those over the years. As a slave, of course. 326 00:20:13,840 --> 00:20:16,400 And you might say, things got pretty hot. 327 00:20:16,520 --> 00:20:20,560 - Well, um... - Countless hand jobs. 328 00:20:20,640 --> 00:20:22,760 Fingering, mating. 329 00:20:23,240 --> 00:20:25,760 If you absolutely want me to get specific, Olvar. 330 00:20:25,840 --> 00:20:27,720 - No. - Raping slaves 331 00:20:27,800 --> 00:20:29,840 is totally by the book, Olvar. 332 00:20:30,920 --> 00:20:32,520 Pursuant to common law. 333 00:20:33,760 --> 00:20:37,240 Well, you have plenty of people to... 334 00:20:37,720 --> 00:20:38,960 I'll show you to the gate. 335 00:20:39,840 --> 00:20:42,480 If you can't handle the heat, get out of the kitchen, Olvar. 336 00:20:43,400 --> 00:20:46,240 Or get out of the hearth, to be more contemporary. 337 00:20:47,440 --> 00:20:49,840 But she seemed like a really nice lady. 338 00:20:50,640 --> 00:20:53,040 Yeah? You think... Yes! 339 00:20:53,120 --> 00:20:56,920 Yes, absolutely. A little sharp around the edges, maybe, but... 340 00:20:58,280 --> 00:21:00,720 she really means well. I mean, deep down, 341 00:21:00,800 --> 00:21:03,000 - she's a real sweetheart. - Oh, yeah. 342 00:21:03,080 --> 00:21:07,280 Okay. She just needs a little bit of time to adapt. 343 00:21:08,840 --> 00:21:11,320 To be "tamed," yeah. 344 00:21:11,400 --> 00:21:15,880 It's not easy to become a human all of a sudden, 345 00:21:15,960 --> 00:21:19,960 - after being a subhuman for many years. - No, of course. 346 00:21:20,520 --> 00:21:23,440 But, uh... she's a great woman. 347 00:21:24,720 --> 00:21:27,480 Best thing that ever happened to me. 348 00:21:28,160 --> 00:21:32,360 But, uh, I do have my work cut out with her. 349 00:21:32,440 --> 00:21:34,320 - That's for sure. - It will sort out. 350 00:21:34,440 --> 00:21:37,040 - Yeah. - But, see you at the bachelor party, then. 351 00:21:37,440 --> 00:21:38,440 Yeah. 352 00:21:39,640 --> 00:21:41,040 Yes. Uh... 353 00:21:42,360 --> 00:21:45,000 I just need to check with Liv. 354 00:21:45,080 --> 00:21:47,320 - Mm-hm. - But I'm pretty sure that... 355 00:21:48,840 --> 00:21:52,520 that will work out. So, yeah, see you... see you there. 356 00:21:56,280 --> 00:21:57,280 He's not coming. 357 00:22:14,720 --> 00:22:16,920 I think that should do it. 358 00:22:17,760 --> 00:22:18,760 Yes? 359 00:22:19,400 --> 00:22:21,760 - Enjoy the rest of your day. - Thank you. 360 00:22:38,920 --> 00:22:39,920 Chieftain Olav? 361 00:22:42,800 --> 00:22:44,160 Hello. Um... 362 00:22:45,280 --> 00:22:46,880 There's this thing I've been pondering, 363 00:22:46,960 --> 00:22:50,800 and I was wondering if I could speak openly with you? 364 00:22:50,880 --> 00:22:54,360 You're my favorite slave, Kark, you can speak as open as you want. 365 00:22:54,440 --> 00:22:55,520 Thank you. 366 00:22:56,160 --> 00:23:00,800 It's just that, um, I think we might be brothers. 367 00:23:01,640 --> 00:23:03,600 - Huh? - I think I'm your brother. 368 00:23:04,360 --> 00:23:06,640 What on Earth are you talking about now? 369 00:23:06,720 --> 00:23:08,120 That story you told a while back, 370 00:23:08,200 --> 00:23:11,480 about your big brother who was sent up north and sold as a slave. 371 00:23:11,560 --> 00:23:15,560 There are so many details that match my own story. 372 00:23:15,640 --> 00:23:17,520 In fact, they're exactly the same. 373 00:23:18,200 --> 00:23:19,280 That might be, but... 374 00:23:20,720 --> 00:23:24,600 Karl, he had a huge "N" rune tattooed on his back. 375 00:23:24,680 --> 00:23:29,360 Yeah, but I've actually been told that I have a huge "N" rune tattooed on my back. 376 00:23:29,440 --> 00:23:30,440 What? 377 00:23:32,320 --> 00:23:35,440 - You have a huge "N" rune on your back? - Yeah, that's what they say. 378 00:23:36,360 --> 00:23:38,680 If you have an "N" on your back, 379 00:23:39,080 --> 00:23:40,080 then you are Karl. 380 00:23:46,400 --> 00:23:47,680 Then we are brothers. 381 00:23:47,760 --> 00:23:49,560 Yeah. 382 00:23:53,920 --> 00:23:55,040 You're my big brother. 383 00:23:57,560 --> 00:23:59,320 You know, I'm getting goosebumps. 384 00:24:00,320 --> 00:24:02,240 - Don't you? - Yes, I do! 385 00:24:03,440 --> 00:24:04,920 - We have to find out. - Yeah. 386 00:24:13,560 --> 00:24:14,560 This is all... 387 00:24:15,600 --> 00:24:19,960 very hard to tell if this is an "N" rune. 388 00:24:20,880 --> 00:24:24,040 - Okay. - Could just as well be an "H," or... 389 00:24:24,600 --> 00:24:26,360 You know, this is impossible to read. 390 00:24:26,440 --> 00:24:27,560 It is? Okay. 391 00:24:29,880 --> 00:24:30,880 Ah. 392 00:24:31,880 --> 00:24:33,280 If we can't be certain... 393 00:24:34,480 --> 00:24:35,520 we have to let it go. 394 00:24:37,080 --> 00:24:39,360 Oh, yeah, sure, of course. Um... 395 00:24:39,960 --> 00:24:44,360 If we can't be 100% sure, then it's better to just leave it, yeah. 396 00:24:45,320 --> 00:24:46,880 - Nice try. - Thank you. 397 00:24:48,400 --> 00:24:52,280 So, yeah, the pisspot is, uh, I would say, almost too full. 398 00:24:53,760 --> 00:24:54,760 Yeah, of course. 399 00:25:05,720 --> 00:25:11,480 Yes. It's so nice to see so many of my very dear and near friends. 400 00:25:11,560 --> 00:25:14,680 As you all know, it was very important for me to find a best man 401 00:25:14,760 --> 00:25:17,640 who was, uh, motivated for the task. 402 00:25:18,240 --> 00:25:22,520 But also, someone who knows me better than anyone. 403 00:25:22,880 --> 00:25:25,840 So, uh, I made a very conscious choice 404 00:25:25,920 --> 00:25:28,720 of becoming my own best man. 405 00:25:28,800 --> 00:25:32,720 But that's a very good choice. We're all excited here now. 406 00:25:33,720 --> 00:25:37,360 Yes. They say a perfect bachelor party 407 00:25:37,440 --> 00:25:40,040 consists of the following ingredients: 408 00:25:40,120 --> 00:25:44,640 A spoonful of love, a sword point of friendship, 409 00:25:45,440 --> 00:25:47,360 a sprinkling of fellowship, 410 00:25:47,800 --> 00:25:52,160 a generous cup of songs, and finally, 411 00:25:52,680 --> 00:25:55,680 two tiny pinches of man talk. 412 00:25:55,760 --> 00:25:59,160 Yeah, that's really well put. That's creative. 413 00:25:59,240 --> 00:26:01,280 So very, uh, creative. 414 00:26:01,360 --> 00:26:03,760 Yes, so buck up, 415 00:26:03,840 --> 00:26:05,760 because I have a program that's perfect 416 00:26:05,840 --> 00:26:09,040 for us men who like to sex with the ladies 417 00:26:09,120 --> 00:26:11,520 with our pee-pees when they are... 418 00:26:12,320 --> 00:26:14,400 - stiff. - I like that. 419 00:26:14,480 --> 00:26:16,640 I agree, sex is very pleasurable. 420 00:26:16,720 --> 00:26:20,160 Good. Then I can cross off "man talk" on my list. So, that's done. 421 00:26:20,640 --> 00:26:23,080 This is great, Orm. Very well-structured plan. 422 00:26:23,160 --> 00:26:24,160 Very good. 423 00:26:24,720 --> 00:26:27,760 As you all read in the invitation, you were supposed to bring an item 424 00:26:27,840 --> 00:26:30,840 that reminds you of the very first time you met me. 425 00:26:31,520 --> 00:26:34,240 So, uh, who would like to go first? 426 00:26:34,800 --> 00:26:36,200 Olav, would you like to start? 427 00:26:36,280 --> 00:26:38,360 - Yeah, yeah, I can begin. - Good. 428 00:26:39,160 --> 00:26:40,160 Um... 429 00:26:41,720 --> 00:26:45,640 Right. I brought you this, uh, little stick 430 00:26:46,160 --> 00:26:48,960 'cause it reminds me of you when you were a little boy. 431 00:26:55,000 --> 00:26:57,360 You always had this stick with you, didn't you? 432 00:26:58,880 --> 00:27:02,160 Nick the stick. You remember Nick the stick? 433 00:27:05,080 --> 00:27:07,400 Oh, yeah, I remember Nick the stick. 434 00:27:08,160 --> 00:27:10,640 Nick the stick... was a great stick. 435 00:27:13,200 --> 00:27:15,840 Wow, you really hit the nail on that one, Olav. 436 00:27:15,920 --> 00:27:18,240 Oh, wow, that was... I'll just take a hug. 437 00:27:18,320 --> 00:27:19,560 Yeah, we'll do that later. 438 00:27:19,640 --> 00:27:22,320 Afterwards. But this... 439 00:27:22,880 --> 00:27:23,880 Wow! 440 00:27:25,400 --> 00:27:27,160 Okay, next. 441 00:27:28,440 --> 00:27:29,800 - Arvid. - Wait... 442 00:27:30,560 --> 00:27:32,560 I have something for you, Orm. 443 00:27:33,200 --> 00:27:34,200 Okay. 444 00:27:34,360 --> 00:27:38,520 I'm usually busy 24-7 with, uh, hard physical labor, 445 00:27:38,600 --> 00:27:42,680 but, uh, I've spent every second of my very limited spare time 446 00:27:42,760 --> 00:27:44,160 making a little gift for you. 447 00:27:44,520 --> 00:27:46,520 Instead of sleeping, you could say. Um... 448 00:27:46,840 --> 00:27:49,240 Kark, Kark, Kark... Listen, listen, listen. 449 00:27:49,320 --> 00:27:50,920 You have to remember that we humans, 450 00:27:51,000 --> 00:27:53,480 we have a much higher standard than you subhumans. 451 00:27:54,000 --> 00:27:56,400 So, what in the world could you possibly have made 452 00:27:56,480 --> 00:27:59,240 that would have any significance to me whatsoever? 453 00:28:03,720 --> 00:28:07,360 Of course. I'm sorry, you're absolutely right. 454 00:28:07,440 --> 00:28:09,640 - My bad. - Yes, of course it's your bad. 455 00:28:09,720 --> 00:28:11,536 - Yeah, I don't know what I was thinking. - No. 456 00:28:11,560 --> 00:28:12,800 - I'm so sorry. - Yes. 457 00:28:38,920 --> 00:28:41,920 Varg, do you think we can sit wherever we want... 458 00:28:42,720 --> 00:28:44,440 or if they'll have place cards? 459 00:28:46,080 --> 00:28:48,520 If they have place cards, we may not sit together. 460 00:28:51,600 --> 00:28:54,640 And now... we're missing the bachelor party, too. 461 00:28:56,320 --> 00:28:59,160 Which would have been a good occasion to get to know people, 462 00:28:59,240 --> 00:29:01,480 and have some things in common to talk about. 463 00:29:02,600 --> 00:29:03,600 Yes. 464 00:29:04,120 --> 00:29:06,520 Now, pretty much everyone will be a stranger. 465 00:29:09,200 --> 00:29:12,800 And you know as well as I do, Varg, 466 00:29:13,360 --> 00:29:17,120 that I am horrible at mingling and small-talking with strangers. 467 00:29:25,600 --> 00:29:28,200 I simply can't crack that small-talk code. 468 00:29:32,760 --> 00:29:34,520 Maybe I can talk about the weather. 469 00:29:35,720 --> 00:29:37,680 Say that I hope it won't be 470 00:29:37,760 --> 00:29:40,680 quite as cool, moving forward. 471 00:29:41,480 --> 00:29:44,360 Things like that? That's always a winner. 472 00:29:48,160 --> 00:29:51,360 Yeah. I'm going to talk about the weather. 473 00:29:54,000 --> 00:29:55,040 That's what I'll do. 474 00:30:01,520 --> 00:30:04,320 Now, the one the drinking horn points at 475 00:30:04,400 --> 00:30:06,600 has to share his best sex tip. 476 00:30:07,120 --> 00:30:09,800 That is something you do while sexing 477 00:30:10,160 --> 00:30:12,200 that the ladies like the most. 478 00:30:12,840 --> 00:30:14,520 - That the ladies like the most? - Yeah. 479 00:30:16,040 --> 00:30:17,720 - Do we have to? - Yes. 480 00:30:18,320 --> 00:30:19,320 It's cool. 481 00:30:21,160 --> 00:30:22,160 Okay. 482 00:30:28,040 --> 00:30:32,080 Orm, your best sex tip. This should be good. 483 00:30:32,480 --> 00:30:35,280 Uh, yes. So, my best tip? 484 00:30:35,360 --> 00:30:37,360 Not just one of all the other things I do, 485 00:30:37,440 --> 00:30:40,120 but it needs to be the very best one of all? 486 00:30:40,200 --> 00:30:43,920 Yeah, the very best one. The one the ladies like the most. 487 00:30:44,760 --> 00:30:45,760 Yes. 488 00:30:47,440 --> 00:30:51,320 Yes, one thing I'm very good at is, uh... 489 00:30:52,680 --> 00:30:54,000 kneading boobs. 490 00:30:54,600 --> 00:30:55,720 Okay. 491 00:30:55,800 --> 00:30:59,000 Yes, because my hands are very strong, so I'm a very powerful kneader. 492 00:30:59,800 --> 00:31:02,200 Okay, and that's a good thing? 493 00:31:02,280 --> 00:31:04,320 Yes, I just grab the titties 494 00:31:04,400 --> 00:31:08,120 and squeeze and squeeze and squeeze for dear life. 495 00:31:08,200 --> 00:31:11,920 Until the milk just starts squirting out, and that's what's called the climax. 496 00:31:12,000 --> 00:31:15,080 And the climax is the best thing a woman can experience. 497 00:31:16,040 --> 00:31:19,400 Then a cascade of sensual pleasures just pours out of her. 498 00:31:20,600 --> 00:31:22,720 So, that's perhaps my... 499 00:31:23,320 --> 00:31:26,120 best tip, my little, uh, secret. 500 00:31:26,200 --> 00:31:28,840 Okay, wow. Yeah. Good, good, good... 501 00:31:28,920 --> 00:31:30,760 I was just thinking, 502 00:31:30,840 --> 00:31:33,240 maybe we should, uh... just call it a night 503 00:31:33,320 --> 00:31:36,080 so we're not too tired for the wedding tomorrow. 504 00:31:36,160 --> 00:31:37,440 But it's so early. 505 00:31:38,720 --> 00:31:42,920 And it's so light outside. Aren't we going to sit together into the wee hours, 506 00:31:43,000 --> 00:31:46,200 and laugh and drink and become a very tight-knit group 507 00:31:46,280 --> 00:31:48,120 - and all those kind of things? - Of course. 508 00:31:48,200 --> 00:31:51,200 In a perfect world, that's exactly what we'd do. But... 509 00:31:51,880 --> 00:31:53,240 it's kind of the best man's fault, 510 00:31:53,880 --> 00:31:56,800 fitting the bachelor party one day ahead of the wedding, so... 511 00:31:56,880 --> 00:31:58,120 Oh, I see. 512 00:31:58,200 --> 00:32:01,280 I kind of feel it would be a little irresponsible to keep this going 513 00:32:01,360 --> 00:32:02,760 much longer, so... 514 00:32:03,760 --> 00:32:05,280 Yeah. Yeah. 515 00:32:06,000 --> 00:32:08,040 I think I might call it a night, too. 516 00:32:08,560 --> 00:32:12,640 It's a new day tomorrow, after all. I really want to make the most out of it. 517 00:32:14,080 --> 00:32:18,040 But this has been a lot of fun, Orm, and we should do this again sometime. 518 00:32:18,120 --> 00:32:22,000 Yes, we should. So the wedding's tomorrow, then maybe the day after? 519 00:32:23,600 --> 00:32:27,400 - We're probably too tired anyway. - Yes, so maybe the day after that, then? 520 00:32:27,480 --> 00:32:29,960 - Mm, we'll just see. - We'll be... Yeah. 521 00:32:30,040 --> 00:32:31,040 See you tomorrow. 522 00:32:34,000 --> 00:32:35,000 Kark, sit there. 523 00:32:45,240 --> 00:32:46,240 Laugh. 524 00:32:48,240 --> 00:32:49,960 Laugh more. 525 00:32:50,080 --> 00:32:51,080 More. 44593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.