All language subtitles for Max.2002.720p.WEB-DL.H264-ViGi [PublicHD]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:39,500 --> 00:03:41,661 George! So glad you like it. 2 00:06:21,762 --> 00:06:23,252 Rothman? 3 00:06:23,330 --> 00:06:24,592 Who is this Rothman? 4 00:06:24,665 --> 00:06:26,292 Max Rothman. 5 00:06:26,366 --> 00:06:27,833 Isn't his father in... 6 00:06:27,901 --> 00:06:28,959 in shoes? 7 00:06:29,036 --> 00:06:30,298 Think so. 8 00:06:30,370 --> 00:06:31,462 Shoes or frocks... 9 00:06:31,538 --> 00:06:34,200 Shoes, frocks or stocks. 10 00:06:34,274 --> 00:06:36,435 The Duke of Westminster used to own a spaniel called "Jew, " 11 00:06:36,510 --> 00:06:38,501 except when his Rothschild banker came over, 12 00:06:38,579 --> 00:06:41,707 then they called him "Joe. " 13 00:06:41,782 --> 00:06:43,545 Ooooh, champagne! 14 00:06:47,087 --> 00:06:48,349 Max! 15 00:06:48,455 --> 00:06:50,650 Why are you wasting this divine tipple on these swine? 16 00:06:50,724 --> 00:06:52,021 Insecurity, I suppose. 17 00:06:52,092 --> 00:06:55,061 Yeah, well, insecurity is the mother of an overdraft. 18 00:06:55,128 --> 00:06:56,220 Hello! 19 00:06:56,296 --> 00:06:57,888 Oooh. George Grosz. 20 00:06:57,965 --> 00:06:59,398 I hear the sound of new money. 21 00:06:59,466 --> 00:07:00,524 I'm for sale. 22 00:07:00,601 --> 00:07:01,761 I might pay for this evening yet. 23 00:07:01,835 --> 00:07:04,235 Come! 24 00:07:04,304 --> 00:07:06,966 Take care of Grosz for me, will you, okay? 25 00:07:07,040 --> 00:07:07,904 George. 26 00:07:08,275 --> 00:07:09,970 George! 27 00:07:10,043 --> 00:07:11,067 A moment. 28 00:07:11,144 --> 00:07:11,974 Mr. Epp. 29 00:07:12,045 --> 00:07:13,034 Oh... 30 00:07:13,113 --> 00:07:14,137 Mrs. Epp. 31 00:07:14,214 --> 00:07:15,772 I think Max would like a quick word with you. 32 00:07:15,849 --> 00:07:17,316 George, do you want a drink? 33 00:07:17,384 --> 00:07:18,681 Hello, hello. 34 00:07:18,752 --> 00:07:20,947 So nice to see you. 35 00:07:21,021 --> 00:07:23,819 Hello. I have a Monet downstairs. 36 00:07:23,890 --> 00:07:26,120 Monet? Why? 37 00:07:26,193 --> 00:07:28,127 Well, I thought this might be a tad too modern for you. 38 00:07:28,195 --> 00:07:29,457 Are you questioning my modernity? 39 00:07:29,529 --> 00:07:30,826 God, no, no. 40 00:07:30,897 --> 00:07:32,194 I hate all those water lilies. 41 00:07:32,265 --> 00:07:33,960 It always reminds me of a gardening catalogue. 42 00:07:34,034 --> 00:07:36,525 Still, maybe you'd like to see it? Are you sure? I'll go down and get it. 43 00:07:36,603 --> 00:07:39,436 I'll take the Ernst! 44 00:07:39,506 --> 00:07:40,939 And who is this funny fellow who looks like a butcher? 45 00:07:41,008 --> 00:07:43,306 Grosz, George Grosz. 46 00:07:43,377 --> 00:07:45,004 I'll take two of him. 47 00:07:45,078 --> 00:07:46,477 Excellent. 48 00:07:53,353 --> 00:07:55,082 Didn't know you had a Monet. 49 00:07:58,892 --> 00:08:00,621 I don't. 50 00:08:07,267 --> 00:08:09,735 How are you? 51 00:08:09,803 --> 00:08:11,896 Don't spiel me. 52 00:08:11,972 --> 00:08:13,633 Where's your wife? 53 00:08:13,707 --> 00:08:15,572 Waiting for her entrance, I suppose. 54 00:08:15,642 --> 00:08:17,269 And where's that leave me? 55 00:08:17,344 --> 00:08:19,539 Talented, with options. 56 00:08:19,613 --> 00:08:20,944 I'm tired of options. 57 00:08:21,014 --> 00:08:23,039 You're too young to be tired of options. 58 00:08:31,825 --> 00:08:34,817 I'd really love to see you again. 59 00:08:34,895 --> 00:08:38,991 Tell me, Max... where's the future in it? 60 00:08:39,066 --> 00:08:41,261 The future? 61 00:08:41,334 --> 00:08:43,234 No... 62 00:08:43,303 --> 00:08:45,328 I've seen the future. 63 00:08:45,405 --> 00:08:52,402 Believe me, it came straight at us. There's no future in the future. 64 00:08:52,479 --> 00:08:54,276 So you might as well... 65 00:09:19,106 --> 00:09:21,165 Nina... Mon amour. 66 00:09:21,641 --> 00:09:23,165 Nice to see you. 67 00:09:29,816 --> 00:09:32,011 Hello, darling. 68 00:09:32,085 --> 00:09:33,484 How'd it go? 69 00:09:33,553 --> 00:09:35,885 Hmmm, I fell out of every turn, but they seemed to like it. 70 00:09:35,956 --> 00:09:38,618 Well, that's what matters. That's what counts. 71 00:09:38,692 --> 00:09:40,387 It's going well? 72 00:09:40,460 --> 00:09:42,394 Who knows... 73 00:09:49,202 --> 00:09:51,295 Do you know what you look like? 74 00:09:51,371 --> 00:09:53,100 Like your wife, I hope. 75 00:09:53,173 --> 00:09:54,401 No. 76 00:09:54,474 --> 00:09:57,068 Like a woman defying gravity. 77 00:09:57,144 --> 00:10:00,477 That's what we do, us ladies. 78 00:10:06,853 --> 00:10:09,185 I left my cigarettes at the theatre. 79 00:10:28,842 --> 00:10:30,104 Poppi... 80 00:10:30,177 --> 00:10:34,637 The champagne... 81 00:10:34,714 --> 00:10:35,840 Poppi... 82 00:10:35,916 --> 00:10:37,645 There's one more case on the sidewalk, 83 00:10:37,717 --> 00:10:39,150 and these are on loan. 84 00:10:39,219 --> 00:10:41,312 I'll pay you back with interest. 85 00:10:52,599 --> 00:10:53,930 The 16th? 86 00:10:54,000 --> 00:10:55,900 Yeah, the list... 87 00:10:55,969 --> 00:10:57,231 And you? 88 00:10:57,304 --> 00:10:58,931 9th... 89 00:10:59,005 --> 00:11:01,064 Hussars. 90 00:11:01,141 --> 00:11:04,008 Yeah, cavalry. 91 00:11:04,077 --> 00:11:05,476 Where do you want it? 92 00:11:05,545 --> 00:11:06,978 Thank you. 93 00:11:07,047 --> 00:11:08,810 Inside the door. 94 00:11:14,387 --> 00:11:15,786 Thank you, Corporal. 95 00:11:15,856 --> 00:11:17,824 Is this your building? 96 00:11:17,891 --> 00:11:20,689 Is this some sort of club? 97 00:11:20,760 --> 00:11:21,454 I sell art. 98 00:11:21,528 --> 00:11:22,688 In here? 99 00:11:22,762 --> 00:11:23,854 Uh-huh. 100 00:11:23,930 --> 00:11:25,090 Is that a portfolio? 101 00:11:25,165 --> 00:11:26,132 Yeah... 102 00:11:26,199 --> 00:11:29,191 Fork it over, Corporal, let's take a look. 103 00:11:29,269 --> 00:11:31,601 What's your market, then? 104 00:11:34,908 --> 00:11:36,375 Mostly modern stuff. 105 00:11:36,443 --> 00:11:37,569 Oh, modern. 106 00:11:37,644 --> 00:11:39,942 Like, uh, next time I have diarrhoea, 107 00:11:40,013 --> 00:11:41,640 I'll take a shit on a canvas 108 00:11:41,715 --> 00:11:43,615 and bring it 'round to you, huh? 109 00:11:43,683 --> 00:11:45,913 You could do worse. 110 00:11:45,986 --> 00:11:47,851 I certainly wouldn't reject it out of hand, 111 00:11:47,921 --> 00:11:51,550 I'm open to everything. 112 00:11:51,625 --> 00:11:53,650 Would you like a cigarette? 113 00:11:53,727 --> 00:11:55,854 They give you cancer of the lung. 114 00:11:55,929 --> 00:11:57,988 Are you a doctor? 115 00:12:09,509 --> 00:12:11,568 Hullo, darling. 116 00:12:17,350 --> 00:12:20,581 Ah, Liselore von Peltz, this is Corporal... 117 00:12:20,654 --> 00:12:22,884 Hitler... 118 00:12:22,956 --> 00:12:24,048 Adolf Hitler 119 00:12:24,124 --> 00:12:26,718 Hello. 120 00:12:26,793 --> 00:12:29,318 Thank you for coming. 121 00:12:38,905 --> 00:12:40,873 Is she your wife? 122 00:12:40,941 --> 00:12:42,909 My wife's inside. 123 00:12:42,976 --> 00:12:44,409 You're a funny one. 124 00:12:44,477 --> 00:12:45,375 Come in... 125 00:12:45,445 --> 00:12:46,878 Have a glass of champagne. 126 00:12:46,947 --> 00:12:47,743 I don't drink. 127 00:12:47,814 --> 00:12:49,338 That's original. 128 00:12:49,416 --> 00:12:50,747 Yes, well... 129 00:12:50,817 --> 00:12:52,944 best be on my way. 130 00:12:53,019 --> 00:12:54,247 Thanks again for... 131 00:12:54,321 --> 00:12:56,186 the, ah, hand. 132 00:13:00,460 --> 00:13:02,553 The 16th? 133 00:13:04,831 --> 00:13:06,799 We were together at Ypres. 134 00:13:06,866 --> 00:13:09,699 Yes, we were. 135 00:13:09,769 --> 00:13:12,533 Perhaps only a few kilometres apart. 136 00:13:17,410 --> 00:13:20,379 I did some modern stuff... 137 00:13:20,447 --> 00:13:21,812 in the trenches. 138 00:13:21,881 --> 00:13:23,041 That I would very much like to see. 139 00:13:23,116 --> 00:13:24,242 You know where to find me. 140 00:13:24,317 --> 00:13:25,614 Max Rothman. 141 00:13:25,685 --> 00:13:27,346 Das eisern werk. 142 00:14:50,804 --> 00:14:52,203 How do you like your fish, Daddy? 143 00:14:52,272 --> 00:14:54,399 Mmmm... Lovely. 144 00:14:56,376 --> 00:14:58,367 That was delicious. 145 00:14:58,445 --> 00:15:01,471 Are you finished? You've hardly touched it. 146 00:15:01,548 --> 00:15:04,108 I don't know how you stay so thin? 147 00:15:04,184 --> 00:15:04,878 She has a parasite. 148 00:15:04,951 --> 00:15:06,475 I don't, thank God. 149 00:15:06,553 --> 00:15:08,817 Yes, yes, but tell her about that girl in the company. 150 00:15:08,888 --> 00:15:10,788 Oh, Esther... 151 00:15:10,857 --> 00:15:14,418 Swallowed a tapeworm. 152 00:15:14,494 --> 00:15:16,018 On purpose. 153 00:15:16,096 --> 00:15:17,654 A Jewish girl did this? 154 00:15:17,730 --> 00:15:19,061 Isn't that fabulous? 155 00:15:19,132 --> 00:15:20,121 Why? 156 00:15:20,200 --> 00:15:21,462 To lose weight, Mammi. 157 00:15:21,534 --> 00:15:23,126 I don't think this is dinner-table conversation. 158 00:15:23,203 --> 00:15:26,172 Yes, but thank God it's lunch and we're all grown up. 159 00:15:26,239 --> 00:15:28,070 I mean, as a medical man, don't you find that fascinating? 160 00:15:28,141 --> 00:15:30,769 Hmmm? I mean, here is a girl who has a certain... 161 00:15:30,844 --> 00:15:33,938 a certain aesthetic standard which she adheres herself to, 162 00:15:34,013 --> 00:15:35,480 and her commitment... 163 00:15:35,548 --> 00:15:38,278 I don't think this is an appropriate conversation. 164 00:15:38,351 --> 00:15:40,819 I know, I know, it certainly isn't. 165 00:15:40,887 --> 00:15:42,650 But, but wouldn't the condition be chronic? 166 00:15:42,722 --> 00:15:44,314 I mean if it took, that is, Nin? 167 00:15:44,390 --> 00:15:46,255 Did it? 168 00:15:46,326 --> 00:15:47,224 All right, 169 00:15:49,729 --> 00:15:54,598 let's talk about the weather, literally. 170 00:15:54,968 --> 00:15:55,957 Have you been outside today? 171 00:15:56,035 --> 00:15:57,764 Isn't it gorgeous? 172 00:15:57,837 --> 00:16:00,670 I think it's what the English call an Indian summer. 173 00:16:00,740 --> 00:16:01,934 But it's November. 174 00:16:02,008 --> 00:16:04,499 I don't think Max is saying that it isn't, Dad. 175 00:16:04,577 --> 00:16:05,703 Isn't that what they call the last days 176 00:16:05,778 --> 00:16:08,941 of October... November... Indian summer? 177 00:16:09,015 --> 00:16:12,917 No, no, that's autumn; what they call 'fall. ' 178 00:16:26,032 --> 00:16:27,693 I'm going for a stroll. 179 00:16:42,215 --> 00:16:44,740 He hasn't been able to sit still since he came back. 180 00:16:44,817 --> 00:16:46,341 Balls! 181 00:16:46,419 --> 00:16:51,049 He was already a neuropath before the war. 182 00:16:56,863 --> 00:17:00,924 Do you know what Ferdi told me yesterday? 183 00:17:01,000 --> 00:17:06,734 Doctors are mostly judged by their hands. 184 00:17:11,244 --> 00:17:12,575 Fucking bourgeois prick! 185 00:17:13,613 --> 00:17:15,410 Our commander lost half the battalion 186 00:17:15,481 --> 00:17:18,041 because he had a 'Von' before his name. 187 00:17:18,117 --> 00:17:19,914 Wait, wait. So you're saying the Russians are right? 188 00:17:19,986 --> 00:17:21,453 I'm just sayin' maybe we shouldn't be so quick 189 00:17:21,521 --> 00:17:24,081 to judge them, maybe they're on to something. 190 00:17:24,157 --> 00:17:25,055 Yeah, they're onto something all right... 191 00:17:25,124 --> 00:17:27,115 They never should've killed the tsar. 192 00:17:27,193 --> 00:17:28,285 Really? 193 00:17:28,361 --> 00:17:29,726 Why? 194 00:17:29,796 --> 00:17:30,728 Because the tsar was such a good guy? 195 00:17:30,797 --> 00:17:31,821 Hey, hey... 196 00:17:31,898 --> 00:17:33,456 What about those kids, did they deserve a bullet? 197 00:17:33,533 --> 00:17:34,625 And that little boy... 198 00:17:34,701 --> 00:17:36,464 You wanna make stew, you gotta chop meat. 199 00:17:36,536 --> 00:17:39,027 And what kind of stew is that, Soldier? 200 00:17:39,105 --> 00:17:40,868 Speak up. 201 00:17:40,940 --> 00:17:43,306 Hello, hello. 202 00:17:43,376 --> 00:17:45,037 No, no, no, don't get up. 203 00:17:46,846 --> 00:17:49,440 A little taste for everyone. 204 00:17:49,515 --> 00:17:52,780 Nothing's wrong with that, Soldier. 205 00:17:54,854 --> 00:17:56,116 Nothing at all. 206 00:17:56,189 --> 00:18:00,148 But let's take a closer look at these stew chefs. 207 00:18:00,226 --> 00:18:04,822 Marx... Jew. 208 00:18:04,897 --> 00:18:06,387 Lenin... 209 00:18:06,466 --> 00:18:08,798 Mongrel Jew. 210 00:18:08,868 --> 00:18:11,302 Trotsky... 211 00:18:11,371 --> 00:18:12,963 Jew from A to Z. 212 00:18:13,039 --> 00:18:14,472 Yeah, so? 213 00:18:14,540 --> 00:18:18,101 Did you ever know a Jew to do anything for anybody else? 214 00:18:18,177 --> 00:18:19,940 'Cept raise your rent. 215 00:18:26,986 --> 00:18:28,817 What do you think, Corporal? 216 00:18:29,956 --> 00:18:33,357 I don't believe in anti-Semitism. 217 00:18:34,427 --> 00:18:36,861 Not in emotive anti-Semitism, anyway. 218 00:18:36,929 --> 00:18:38,692 What the hell does that mean? 219 00:18:39,098 --> 00:18:41,794 It means I don't believe that anti-Semitism 220 00:18:41,868 --> 00:18:44,063 should be based on emotions, 221 00:18:44,137 --> 00:18:46,071 which just leads to pogrom and anarchy, 222 00:18:46,139 --> 00:18:48,369 but rather on the facts. 223 00:18:48,441 --> 00:18:50,500 I'm not sure I quite understand your point, Corporal. 224 00:18:50,576 --> 00:18:51,770 My point is, Captain, 225 00:18:51,844 --> 00:18:53,607 that the Semitic question 226 00:18:53,680 --> 00:18:56,308 is far too important to be left to the individual. 227 00:18:56,382 --> 00:18:57,974 It ought to be in the domain of the government, 228 00:18:58,051 --> 00:19:00,747 like public health or... sewage. 229 00:19:30,616 --> 00:19:32,743 I think you look handsome. 230 00:19:37,090 --> 00:19:38,489 What's the price on this? 231 00:19:40,860 --> 00:19:42,987 I'm not going to bite. 232 00:19:43,062 --> 00:19:47,362 Seven marks for the suit, two marks for the shirt... 233 00:19:47,433 --> 00:19:49,492 and the tie... 234 00:19:49,569 --> 00:19:53,369 Well, we'll call it an even ten. 235 00:20:12,859 --> 00:20:14,690 What made you put a gallery in an ironworks? 236 00:20:14,761 --> 00:20:16,388 Well, you know what they used to make here, don't you? 237 00:20:16,462 --> 00:20:17,451 Locomotives. 238 00:20:17,530 --> 00:20:19,725 Yes... And now they're recovering the iron and steel 239 00:20:19,799 --> 00:20:20,925 and selling it as scrap. 240 00:20:21,000 --> 00:20:22,729 Beating swords into plough shares? 241 00:20:22,802 --> 00:20:23,860 That wouldn't be a bad lead. 242 00:20:23,936 --> 00:20:25,301 No, no... That's too soft, that's too pacifistic. 243 00:20:25,371 --> 00:20:26,804 Not subversive enough. 244 00:20:26,873 --> 00:20:27,771 Subversive? 245 00:20:27,840 --> 00:20:28,898 Yes, subversive. 246 00:20:28,975 --> 00:20:30,465 I mean, Jesus God, 247 00:20:30,543 --> 00:20:35,105 what a giant piece of kitsch theatre this last war was. 248 00:20:35,181 --> 00:20:37,945 It was all fought on rail and yet the Kaiser went on horse, 249 00:20:38,017 --> 00:20:40,952 surrounded by the princes with the regiments and the banners 250 00:20:41,020 --> 00:20:44,080 snapping in the breeze like it was Agincourt. 251 00:20:44,157 --> 00:20:45,920 But it wasn't Agincourt, was it? 252 00:20:45,992 --> 00:20:49,951 - Yeah... but you're an ex-cavalry man. - So I know exactly of which I speak. 253 00:20:50,029 --> 00:20:52,327 And from now on we must make art with the same unsentimentality, 254 00:20:52,398 --> 00:20:55,231 the same principles, that we would the manufacture of bayonets. 255 00:20:55,301 --> 00:20:56,165 Bayonets? 256 00:20:56,235 --> 00:20:58,362 Yes, or maybe washbins. Maybe washbins would work. 257 00:20:58,438 --> 00:20:59,598 No, no, no... I think we'll stick with bayonets. 258 00:20:59,672 --> 00:21:02,266 Bayonets is a lot sharper. 259 00:21:02,341 --> 00:21:03,535 Yes, it is. Yes. 260 00:21:03,609 --> 00:21:06,806 Mind if we take a look around? 261 00:21:06,879 --> 00:21:08,540 Be my guest. 262 00:21:08,614 --> 00:21:11,014 Ah, Corporal Hilter. 263 00:21:11,083 --> 00:21:13,881 Hit-ler. 264 00:21:13,953 --> 00:21:15,887 Not living in the barracks anymore? 265 00:21:15,955 --> 00:21:17,820 It's not like there's a lot of cheap housing 266 00:21:17,890 --> 00:21:19,448 around for vets, is there? 267 00:21:19,525 --> 00:21:21,686 No, I suppose there isn't. 268 00:21:21,761 --> 00:21:23,922 Can I offer you some coffee? 269 00:21:23,996 --> 00:21:25,657 Um, no, never touch it. 270 00:21:25,731 --> 00:21:28,495 No caffeine, no alcohol, no nicotine, no meat... 271 00:21:28,568 --> 00:21:29,830 You're an ascetic. 272 00:21:29,902 --> 00:21:32,132 Not at all, I'm a man of the people. 273 00:21:32,205 --> 00:21:35,572 I see you've brought your goods. 274 00:21:35,641 --> 00:21:38,405 Don't expect anything abstract. 275 00:21:38,478 --> 00:21:42,414 I'm a great believer in Schopenhauer's dictum that art 276 00:21:42,482 --> 00:21:47,613 should proclaim, 'Yes, by God, this is how it really is. ' 277 00:21:47,687 --> 00:21:49,814 But life can be quite abstract at times, 278 00:21:49,889 --> 00:21:51,447 wouldn't you agree? 279 00:21:51,524 --> 00:21:53,185 How do you mean? 280 00:21:53,259 --> 00:21:56,251 Well, sometimes "life, " as you say, 281 00:21:56,329 --> 00:21:59,264 won't be captured by the forms and lines 282 00:21:59,332 --> 00:22:02,165 of traditional representation, especially not these days. 283 00:22:02,235 --> 00:22:04,931 I disagree completely. 284 00:22:05,004 --> 00:22:07,802 Art should only ever reflect the eternal values 285 00:22:07,874 --> 00:22:11,537 and the natural laws, especially these days. 286 00:22:11,611 --> 00:22:13,408 But aren't these eternal values 287 00:22:13,479 --> 00:22:16,414 and natural laws in flux these days? 288 00:22:16,482 --> 00:22:19,815 Aren't they meant to be shrinking and expanding? 289 00:22:19,886 --> 00:22:23,822 What are you, some kind of intellectual wet fart, Rothman? 290 00:22:23,890 --> 00:22:27,155 The eternal values are harmonious proportions, 291 00:22:27,226 --> 00:22:32,061 nobility and dignity, and the continuation of the cultural evolution... 292 00:22:32,131 --> 00:22:36,363 Where each generation stands upon the shoulders of the next 293 00:22:36,435 --> 00:22:40,098 and improves the work of the last. 294 00:22:40,172 --> 00:22:42,697 But this is... 295 00:22:42,775 --> 00:22:46,802 ten... no, a hundred steps backwards. 296 00:22:46,879 --> 00:22:51,248 This is the undoing of the previous generations. 297 00:22:51,317 --> 00:22:53,285 This is filth! 298 00:22:53,352 --> 00:22:55,081 This is blood poisoning! 299 00:22:55,154 --> 00:22:56,314 Are you a friend of Marinetti's? 300 00:22:56,389 --> 00:22:58,186 Is that what this is about? 301 00:22:58,257 --> 00:22:59,315 Yes? 302 00:22:59,392 --> 00:23:03,351 Some sort of mad reverse futurist? 303 00:23:03,429 --> 00:23:04,418 Futurists? 304 00:23:04,497 --> 00:23:06,124 Yes, the Italians. 305 00:23:06,198 --> 00:23:08,359 They experienced the war 'pictorially. ' 306 00:23:08,434 --> 00:23:10,095 Like you, I'm hoping. 307 00:23:12,805 --> 00:23:15,239 Some of the Italians fought well. 308 00:23:20,846 --> 00:23:22,677 He served, right? 309 00:23:22,748 --> 00:23:23,806 Grosz? 310 00:23:23,883 --> 00:23:25,874 Yes, he did. Genadier guards, I think. 311 00:23:25,952 --> 00:23:27,351 Bolshie, huh? 312 00:23:27,420 --> 00:23:29,251 No, not really, just pissed off. 313 00:23:29,322 --> 00:23:30,812 Ah, yeah? 314 00:23:30,890 --> 00:23:33,688 What's he pissed off about? 315 00:23:33,759 --> 00:23:36,592 He thinks people should have the right to strike. 316 00:23:36,662 --> 00:23:39,130 And you, Rothman, are you pissed off? 317 00:23:39,198 --> 00:23:41,598 About the right to strike? 318 00:23:41,667 --> 00:23:44,898 No, about your arm. I mean, 319 00:23:44,971 --> 00:23:47,439 you were going to be a painter, right? 320 00:23:56,616 --> 00:23:58,083 You're a funny one. 321 00:24:00,453 --> 00:24:02,216 Well? 322 00:24:02,288 --> 00:24:05,451 I think it's good, but I think you could go even deeper. 323 00:24:05,524 --> 00:24:08,721 Deeper... 324 00:24:08,794 --> 00:24:10,159 what do mean, deeper? 325 00:24:10,229 --> 00:24:12,891 I mean it's good. 326 00:24:12,965 --> 00:24:15,661 But I sense you're just scratching at the surface. 327 00:24:15,735 --> 00:24:19,000 When I look at this work, I see a really pretty solid technique, 328 00:24:19,071 --> 00:24:22,939 but what I'm missing is an authentic voice. 329 00:24:23,009 --> 00:24:25,773 One gets the feeling that you're holding something back. 330 00:24:25,845 --> 00:24:28,109 And for the work to really leap forward, 331 00:24:28,180 --> 00:24:29,647 to really take the next step... 332 00:24:29,715 --> 00:24:33,082 I keep going back to this notion of an authentic voice. 333 00:24:33,152 --> 00:24:36,212 What I mean to say is, I was there, and you were there, 334 00:24:36,288 --> 00:24:41,726 and I know what it looked like. But what did it feel like? 335 00:24:41,794 --> 00:24:45,230 I mean, that's what we want to know, isn't it? 336 00:24:45,297 --> 00:24:48,528 Does any of what I'm saying resonate? 337 00:24:48,601 --> 00:24:51,092 I suppose what I'm trying to say is you have to go as deep 338 00:24:51,170 --> 00:24:55,834 as you possibly can and then you have to gather yourself 339 00:24:55,908 --> 00:25:00,436 and say 'Okay, I just broke the surface... deeper still. ' 340 00:25:05,618 --> 00:25:06,880 You know, Rothman... 341 00:25:11,624 --> 00:25:14,320 when I came back from this war, 342 00:25:14,393 --> 00:25:16,361 I came back to nothing. 343 00:25:16,429 --> 00:25:18,260 Really nothing. 344 00:25:18,330 --> 00:25:24,894 No homeland, no home, no parents, 345 00:25:24,970 --> 00:25:31,773 no family, no fiance, no profession, 346 00:25:31,844 --> 00:25:35,644 no job, no food, 347 00:25:35,715 --> 00:25:41,779 no closet full of old hockey sticks and tennis rackets. 348 00:25:41,854 --> 00:25:44,049 Not even an address. 349 00:25:44,123 --> 00:25:48,116 All I have in this world is the conviction 350 00:25:48,194 --> 00:25:53,962 that I am a great artist and a master builder. 351 00:25:54,333 --> 00:25:57,427 And you just stole from that... 352 00:25:57,503 --> 00:26:02,531 from the one thing that's mine. 353 00:26:02,608 --> 00:26:04,906 A rich boy like you. 354 00:26:24,663 --> 00:26:27,894 So if art as an object is dead, 355 00:26:27,967 --> 00:26:30,231 why is everything so expensive? 356 00:26:32,772 --> 00:26:36,367 Otherwise nobody would buy it. 357 00:26:37,676 --> 00:26:39,075 Bolshie bastard! 358 00:26:39,111 --> 00:26:42,444 Communist! Comrade Communist. 359 00:26:42,515 --> 00:26:43,777 Bastard! 360 00:26:43,849 --> 00:26:46,613 Fucking Bolshie. 361 00:26:46,685 --> 00:26:48,380 Commie. 362 00:26:55,895 --> 00:26:59,729 Looks like Corporal Hitler had a difficult time of it in the big city. 363 00:27:41,473 --> 00:27:43,907 Keeping warm, Corporal? 364 00:27:47,780 --> 00:27:50,248 Friend of yours? 365 00:27:50,316 --> 00:27:52,910 It's a study for a work called "The Cultural Consumptive. " 366 00:27:52,985 --> 00:27:54,475 Yeah, I know the type. 367 00:27:54,553 --> 00:27:58,011 Just clever enough to be unhappy. 368 00:27:58,090 --> 00:28:01,685 Well, uh, you're an interesting man, Corporal... 369 00:28:01,760 --> 00:28:04,058 Artists aren't usually known for their nerve. 370 00:28:04,129 --> 00:28:08,225 You were awarded the Iron Cross, first class, weren't you? 371 00:28:08,300 --> 00:28:10,165 Would you like to learn how to speak in public? 372 00:28:10,236 --> 00:28:11,863 We're offering a course to certain people. 373 00:28:11,937 --> 00:28:13,495 And what kind of course? 374 00:28:13,572 --> 00:28:15,267 It's a course in a new kind of science. 375 00:28:15,341 --> 00:28:17,070 It is called propaganda. 376 00:28:17,142 --> 00:28:18,109 The course consists of-- 377 00:28:18,177 --> 00:28:20,270 Yes, yes, I know about propaganda. 378 00:28:20,346 --> 00:28:23,474 Well, it also consists of philosophy, history, economics... 379 00:28:26,585 --> 00:28:29,315 Look, I'm going to be frank with you, Corporal, 380 00:28:29,388 --> 00:28:30,946 we're in trouble. 381 00:28:31,023 --> 00:28:33,821 Germany's balanced on a razor's edge. 382 00:28:33,893 --> 00:28:37,226 Will she fall to the left, or to the right? 383 00:28:37,296 --> 00:28:39,662 I think that depends largely on the army, Sir. 384 00:28:39,732 --> 00:28:42,257 You strike me as an unusually perceptive man, Corporal. 385 00:28:42,334 --> 00:28:44,302 May we count on you? 386 00:28:48,374 --> 00:28:50,740 Of course, the army will pay for your expenses. 387 00:28:54,313 --> 00:28:56,372 Hmmm? 388 00:30:47,092 --> 00:30:49,083 Lads, may I present for your edification, 389 00:30:49,228 --> 00:30:53,631 Herr von Lieberfelt... and his troupe. 390 00:30:56,301 --> 00:30:59,793 Sorry - Ritter von Lieberfelt. 391 00:31:05,677 --> 00:31:08,077 Men, good evening. 392 00:31:08,147 --> 00:31:11,116 I'm here to present you with a challenge. 393 00:31:12,217 --> 00:31:16,415 Have you ever noticed that the Jews only fuck each other? 394 00:31:16,488 --> 00:31:18,649 Why? 395 00:31:18,724 --> 00:31:22,751 Because they guard the purity of their blood. 396 00:31:22,828 --> 00:31:26,924 So if we guard the purity of our blood the way they guard 397 00:31:26,999 --> 00:31:34,030 the purity of their blood, we see the world as it really is. 398 00:31:34,106 --> 00:31:37,200 Our divine ancestors, the Aryans, 399 00:31:37,276 --> 00:31:41,542 came to earth from outer space... 400 00:31:41,613 --> 00:31:45,242 forged in a matrix of ice and war, 401 00:31:45,317 --> 00:31:49,083 Ar becames the first divine artist warrior. 402 00:31:56,361 --> 00:32:01,765 But then, the Aryan was led into temptation 403 00:32:01,834 --> 00:32:06,294 by soft, swarthy people from bountiful lands. 404 00:32:50,182 --> 00:32:51,581 Shhh... 405 00:32:51,650 --> 00:32:53,208 Shhh... 406 00:33:01,126 --> 00:33:04,789 And Ar's blood is polluted 407 00:33:04,863 --> 00:33:08,993 and Ar grows weak 408 00:33:09,067 --> 00:33:11,934 and Ar becomes the slave of the Jews. 409 00:33:13,639 --> 00:33:14,867 Grail knights!! 410 00:33:14,940 --> 00:33:18,205 Yes, because you are grail knights! 411 00:33:19,745 --> 00:33:21,610 If we guard the purity of our blood, 412 00:33:21,680 --> 00:33:27,312 we have it in our power to again straddle the earth like supermen. 413 00:33:54,346 --> 00:33:57,873 I eat a little grilled fish, no meat -- no red meat -- 414 00:33:57,950 --> 00:34:00,646 lots of fruit, lots of green vegetables and cheese. 415 00:34:00,719 --> 00:34:02,016 How are you sleeping? 416 00:34:02,087 --> 00:34:03,349 Oh, six hours a night. 417 00:34:03,422 --> 00:34:04,855 Ahhh... That's not enough... 418 00:34:04,923 --> 00:34:06,413 It's too much. 419 00:34:06,491 --> 00:34:08,823 I sleep too much. 420 00:34:08,894 --> 00:34:10,885 No stimulants. 421 00:34:13,165 --> 00:34:14,325 I'm off coffee. 422 00:34:14,399 --> 00:34:16,424 Everything has to be bio now. 423 00:34:16,501 --> 00:34:18,332 Steamed vegetables. 424 00:34:18,403 --> 00:34:19,836 He has a new doctor. 425 00:34:19,905 --> 00:34:21,338 Why doesn't he come see me? 426 00:34:21,406 --> 00:34:23,636 You don't charge enough. 427 00:34:23,709 --> 00:34:26,735 I've lost fifteen pounds. 428 00:34:26,812 --> 00:34:28,643 I'm in and out of the tailor all the time. 429 00:34:28,714 --> 00:34:29,703 I don't charge enough?! 430 00:34:29,781 --> 00:34:32,409 What does she mean I don't charge enough?! 431 00:34:32,484 --> 00:34:34,509 Hullo, it's Hamlet. 432 00:34:34,586 --> 00:34:35,712 Hello, all. 433 00:34:35,787 --> 00:34:38,255 Doctor, Anna. 434 00:34:38,323 --> 00:34:41,383 Mother, may I say you look very well? 435 00:34:41,460 --> 00:34:44,054 You owe me two cases... No, you owe me three cases of champagne... 436 00:34:44,129 --> 00:34:46,723 I'll put them in the car for you before you leave. 437 00:34:46,798 --> 00:34:50,393 Do you know the difference between a Jewish mother and a rottweiler? 438 00:34:50,469 --> 00:34:52,198 Yes. 439 00:34:52,271 --> 00:34:54,569 - Pappi, you've lost weight. - You noticed? 440 00:34:54,640 --> 00:34:58,076 Eventually the rottweiler lets go. 441 00:35:01,446 --> 00:35:03,437 Well, we have coffee, we have cake, we have sherry... 442 00:35:03,515 --> 00:35:06,348 we have indigestion just looking at it. 443 00:35:06,418 --> 00:35:07,680 He doesn't eat. 444 00:35:07,753 --> 00:35:09,687 He has my delicate system. 445 00:35:09,755 --> 00:35:12,622 He should come and see me. 446 00:35:12,691 --> 00:35:13,953 - Hey, Sis. - Hello. 447 00:35:14,026 --> 00:35:17,154 Excellent, you've brought the brood. 448 00:35:21,900 --> 00:35:24,596 Happy birthday to you... 449 00:35:25,737 --> 00:35:28,331 Happy birthday to you... 450 00:35:28,407 --> 00:35:32,935 Happy birthday, dear Paulie... 451 00:35:33,011 --> 00:35:37,107 Happy birthday to you. 452 00:35:38,784 --> 00:35:43,380 Yeah! 453 00:35:43,455 --> 00:35:45,150 Plates, please! 454 00:35:45,223 --> 00:35:46,451 Would you like some cake? 455 00:35:46,525 --> 00:35:47,787 Ja. 456 00:35:47,859 --> 00:35:49,793 Thank you for your plate. 457 00:35:53,665 --> 00:35:55,758 Such a lovely boy. 458 00:35:55,834 --> 00:35:58,166 As I was saying, Max, it's a bubble, 459 00:35:58,236 --> 00:36:00,670 a chimera. Everybody and his mother wants to be a speculator 460 00:36:00,739 --> 00:36:01,933 these days. 461 00:36:02,007 --> 00:36:03,736 And nobody knows what they're doing. 462 00:36:03,809 --> 00:36:08,041 Never been in it in my life. You know that. Not productive. 463 00:36:08,113 --> 00:36:11,048 All anybody wants to talk about today is the market. 464 00:36:11,116 --> 00:36:13,175 Such a bore... 465 00:36:13,251 --> 00:36:15,014 How's your sentimental life? 466 00:36:15,087 --> 00:36:16,554 Torrid. Yours? 467 00:36:16,621 --> 00:36:17,110 Arid... 468 00:36:17,189 --> 00:36:19,714 but sunny. 469 00:36:19,791 --> 00:36:22,487 And how is your sentimental life? 470 00:36:22,561 --> 00:36:25,052 Nina, that's not a penis, is it? 471 00:36:25,130 --> 00:36:28,691 I think she might be dreaming of one. 472 00:36:28,767 --> 00:36:33,864 Ahhh... You have much more fun in your day than we had in mine. 473 00:36:33,939 --> 00:36:35,770 Pastry, please. 474 00:36:41,113 --> 00:36:43,206 Men, I have terrible news. 475 00:36:43,949 --> 00:36:46,474 Our government, if you can call this group of Jews, 476 00:36:46,551 --> 00:36:49,179 homosexuals and draft dodgers a government, 477 00:36:49,254 --> 00:36:51,415 has accepted a peace in Versailles. 478 00:36:51,490 --> 00:36:54,391 A peace so unjust, it will surely lead to another war... 479 00:36:54,459 --> 00:36:55,926 thank God. 480 00:36:55,994 --> 00:36:58,986 Thank God because an army at peace is like a whore at mass... 481 00:36:59,064 --> 00:37:01,123 no bloody good to anyone. 482 00:37:01,199 --> 00:37:03,292 So men, I want you on the street today, 483 00:37:03,368 --> 00:37:06,428 and here's the message: "Stabbed in the back. " 484 00:37:06,505 --> 00:37:07,472 By who, Sir? 485 00:37:07,539 --> 00:37:09,598 - Who said that? - Me. 486 00:37:09,674 --> 00:37:11,801 Doesn't matter. Doesn't matter. 487 00:37:11,877 --> 00:37:15,037 What matters is that Germany is absolved from having lost the war 488 00:37:15,084 --> 00:37:18,608 and prepared to wage the next one. 489 00:37:18,683 --> 00:37:20,651 Fellow loses a game he doesn't want to play anymore. 490 00:37:20,719 --> 00:37:23,210 Well, you tell him he lost because someone else cheated. 491 00:37:23,288 --> 00:37:26,917 Well, then you have to hold him back from picking up the cards again. 492 00:37:26,992 --> 00:37:32,362 Just remember, the army is the only vital element of our society. 493 00:37:32,431 --> 00:37:34,296 War is vitality. 494 00:37:34,366 --> 00:37:38,268 War is the hygiene of the world. 495 00:37:38,336 --> 00:37:39,963 Yes? 496 00:38:37,863 --> 00:38:39,888 The treaty is unfair! 497 00:38:42,734 --> 00:38:46,465 Germany for the Germans! 498 00:38:46,538 --> 00:38:48,096 What are they saying? 499 00:38:48,173 --> 00:38:49,538 Versailles. 500 00:38:49,674 --> 00:38:51,972 Take back our land! 501 00:38:52,043 --> 00:38:54,204 They're saying Versailles. 502 00:38:54,279 --> 00:38:55,974 Here are the terms of the treaty of Versailles. 503 00:38:56,047 --> 00:38:59,448 Germany is to cede Alsace Lorraine to France... 504 00:38:59,518 --> 00:39:00,610 What? 505 00:39:00,685 --> 00:39:03,017 Upper Silesia and West Prussia to Poland... 506 00:39:03,088 --> 00:39:03,986 Poland? 507 00:39:04,055 --> 00:39:06,216 The army will be reduced to one-hundred-thousand men. 508 00:39:06,291 --> 00:39:10,557 France will occupy the Rhineland for the next fifteen years 509 00:39:10,629 --> 00:39:14,895 and Germany will assume a war debt of twenty-million gold marks. 510 00:39:14,966 --> 00:39:17,992 There aren't twenty-million marks in this entire country. 511 00:39:18,069 --> 00:39:23,371 Furthermore, Germany is to sign a so-called war guilt clause 512 00:39:23,441 --> 00:39:28,777 in which she assumes sole responsibility for the war. 513 00:39:34,819 --> 00:39:37,788 I'm ashamed to be German today. 514 00:39:45,430 --> 00:39:47,125 - Hey. - Hey. 515 00:39:47,265 --> 00:39:49,995 There's a meeting down the street. 516 00:39:50,068 --> 00:39:53,401 I didn't serve. I just played the market, 517 00:39:53,471 --> 00:39:55,234 I lost my arm in the crash. 518 00:39:55,807 --> 00:40:01,541 Germany is to cede Alsace Lorraine to France, 519 00:40:01,613 --> 00:40:03,808 This is disgusting! 520 00:40:03,882 --> 00:40:06,009 We are being stabbed in the back! 521 00:40:06,084 --> 00:40:08,245 Just because you take it in the ass. 522 00:40:08,320 --> 00:40:10,220 ... stabbed in the back... 523 00:40:10,288 --> 00:40:11,915 This guy is full of shit. 524 00:40:11,990 --> 00:40:16,051 He works for the army, he's a provocateur. 525 00:40:16,127 --> 00:40:17,617 And look at his muscle... 526 00:40:17,696 --> 00:40:19,789 Bastards, fucking bastards! 527 00:40:19,864 --> 00:40:23,391 Let him be, boys, let him be... 528 00:40:23,468 --> 00:40:25,129 A prov... ca... 529 00:40:25,203 --> 00:40:28,695 A provo... ca? 530 00:40:28,773 --> 00:40:30,400 That's a French word, isn't it? 531 00:40:30,475 --> 00:40:32,568 No wonder I can't get my tongue around it. 532 00:40:32,644 --> 00:40:38,241 You ever notice with chaps like this that their French is really good? 533 00:40:38,316 --> 00:40:40,011 So's their Russian. 534 00:40:40,085 --> 00:40:43,350 Better than their German, actually. 535 00:40:45,023 --> 00:40:49,357 Well, I'll tell you who I am, because I've got nothing to hide. 536 00:40:49,427 --> 00:40:50,917 I'm a little man... 537 00:40:50,996 --> 00:40:53,760 Four years in the trenches. 538 00:40:53,832 --> 00:40:57,700 Don't speak French, don't know the Latin... 539 00:40:57,769 --> 00:41:00,169 Never made it past corporal. 540 00:41:00,238 --> 00:41:04,334 Guess that's because I didn't have a 'Von' before my name. 541 00:41:04,409 --> 00:41:07,310 You might say I'm the unknown soldier. 542 00:41:07,379 --> 00:41:09,370 Just like you. 543 00:41:11,850 --> 00:41:13,010 What do you think? 544 00:41:13,084 --> 00:41:16,485 I think he's a "nothing, " Sir. 545 00:41:16,554 --> 00:41:19,216 He's got a big mouth. 546 00:41:19,290 --> 00:41:21,850 Yes, you're right, he's a "nothing. " 547 00:41:21,926 --> 00:41:27,660 Perhaps that's his secret, perhaps it's the age of the nothing. 548 00:41:27,732 --> 00:41:30,826 Lots of lads got it worse. 549 00:41:30,902 --> 00:41:33,427 Now I'm back, looking for a job. 550 00:41:33,505 --> 00:41:34,836 Can't find one, though. 551 00:41:34,906 --> 00:41:38,501 Paid ten marks for a suit. 552 00:41:38,576 --> 00:41:39,804 You paid too much. 553 00:41:39,878 --> 00:41:42,073 That's what I said to the Jew who sold it to me. 554 00:41:42,147 --> 00:41:44,308 I can see where this is going. 555 00:41:44,382 --> 00:41:46,407 Nothing new, nothing new... 556 00:41:46,484 --> 00:41:50,181 Germany's greatest enemy lives within. 557 00:41:56,061 --> 00:42:01,397 Herr Rothman. 558 00:42:01,466 --> 00:42:04,697 Herr Rothman, I'm... I'm honoured. 559 00:42:04,769 --> 00:42:08,136 I happened to be in the neighborhood, so... 560 00:42:08,206 --> 00:42:12,734 I'm sorry I left so... abruptly the other day. 561 00:42:12,811 --> 00:42:15,712 Well, you know what they say in Spain, don't you? 562 00:42:15,780 --> 00:42:17,372 No, I don't. 563 00:42:17,449 --> 00:42:19,508 It's easy to fight the bull from the barrerra. 564 00:42:19,584 --> 00:42:22,144 Bullfighting is completely immoral. 565 00:42:22,220 --> 00:42:23,983 It's vile and disgusting!!! 566 00:42:24,055 --> 00:42:27,115 No, no... It means it's easier to be a critic than an artist. 567 00:42:29,961 --> 00:42:34,728 So, ah, what did you think of my speech? 568 00:42:34,799 --> 00:42:39,532 Let's just say if you were to put the same amount of energy 569 00:42:39,604 --> 00:42:42,038 into your art as you do your speaking, 570 00:42:42,107 --> 00:42:45,372 you may have something going. 571 00:42:49,347 --> 00:42:50,871 I best be on my way. 572 00:43:19,244 --> 00:43:23,044 Hitler, come on, I'll buy you a glass of lemonade. 573 00:43:23,114 --> 00:43:24,604 Come on. 574 00:43:37,562 --> 00:43:38,324 Where'd you get the sunglasses? 575 00:43:39,130 --> 00:43:40,324 Progg and Fromm... 576 00:43:40,398 --> 00:43:42,298 Try 'em. 577 00:43:42,500 --> 00:43:46,869 Chic, very chic, Rothman. 578 00:43:46,938 --> 00:43:48,803 Can I get another coffee, please? Strong. 579 00:43:48,873 --> 00:43:50,204 Yes, Sir, I'll get it. 580 00:43:50,275 --> 00:43:52,334 So you're an anti-Semite? 581 00:43:52,410 --> 00:43:55,311 On the contrary, I admire the Jews. 582 00:43:55,380 --> 00:43:56,278 Really? 583 00:43:56,347 --> 00:43:58,338 Yes, they're very intelligent people. 584 00:43:58,416 --> 00:44:00,577 Well, there are intelligent ones and not so intelligent ones, 585 00:44:00,652 --> 00:44:02,119 - don't you think? - No, no, they're all intelligent 586 00:44:02,187 --> 00:44:05,748 because they guard the purity of their blood. 587 00:44:05,824 --> 00:44:06,586 What? 588 00:44:06,658 --> 00:44:09,126 The... Purity... Of... The... Blood. 589 00:44:09,194 --> 00:44:12,857 Because the secret of the Jews lies in their pure Jewish blood. 590 00:44:12,931 --> 00:44:16,094 That's why they're the mightiest counterpart to the Aryan race. 591 00:44:16,167 --> 00:44:18,260 What's the secret? 592 00:44:18,336 --> 00:44:20,304 Is your father Jewish? 593 00:44:20,371 --> 00:44:21,804 - Yes, he is. - Mother? 594 00:44:21,873 --> 00:44:23,170 Why not ask whether she's a German? 595 00:44:23,241 --> 00:44:24,902 Is that not a far more relevant question? 596 00:44:24,976 --> 00:44:26,739 Mensch! Of course your mom's Jewish. 597 00:44:31,349 --> 00:44:33,579 You're an awfully hard man to like, Hitler, 598 00:44:33,651 --> 00:44:35,949 but I'm going to try. 599 00:44:36,020 --> 00:44:38,955 Because if I've learned anything over the past four years 600 00:44:39,023 --> 00:44:42,550 it's that we all shit the same, 601 00:44:42,627 --> 00:44:45,960 scream the same and die the same. 602 00:44:46,030 --> 00:44:49,363 There's no need for vulgarity, Rothman. 603 00:44:49,434 --> 00:44:51,061 I know where you've been. 604 00:44:51,135 --> 00:44:54,366 And God knows we've all been turned into assholes there. 605 00:44:54,439 --> 00:44:56,100 Now, listen to me well. 606 00:44:56,174 --> 00:44:58,699 You may not think you're an anti-Semite, 607 00:44:58,776 --> 00:45:00,767 but in fact you are. 608 00:45:00,845 --> 00:45:02,073 I'm not. 609 00:45:02,146 --> 00:45:06,014 But in this, as in all things, there's a reason. 610 00:45:06,084 --> 00:45:08,314 Your own hero, Nietzche, 611 00:45:08,386 --> 00:45:11,549 said anti-Semitism is the ideology of those who feel cheated. 612 00:45:11,623 --> 00:45:13,750 How do you know Nietzche's my hero? 613 00:45:13,825 --> 00:45:15,588 Because you've obviously skimmed his ideas. 614 00:45:15,660 --> 00:45:17,423 Well, I don't feel cheated. 615 00:45:17,495 --> 00:45:20,328 Excellent. Then stop acting like it. 616 00:45:20,398 --> 00:45:24,232 Are you going to smoke another cigarette? You just put one out. 617 00:45:24,302 --> 00:45:25,564 Exactly. Now where is my instinct, 618 00:45:25,637 --> 00:45:27,400 my secret instinct for self-preservation, I ask you? 619 00:45:27,472 --> 00:45:30,600 I've heard these theories all my life. 620 00:45:30,675 --> 00:45:33,041 Blood science, eugenics, it's rubbish, 621 00:45:33,111 --> 00:45:35,773 it's complete nonsense, it's kitsch. 622 00:45:35,847 --> 00:45:37,781 Put it out of your mind. 623 00:45:37,849 --> 00:45:42,786 It's not modern, it's not scientific and it will hold you back as an artist. 624 00:45:42,854 --> 00:45:45,049 Speaking of which, how's your work coming along? 625 00:45:45,123 --> 00:45:47,887 And why are you making those appalling speeches for the army? 626 00:45:47,959 --> 00:45:49,893 Oh, I'm just keeping my hand in it. 627 00:45:49,961 --> 00:45:51,292 Keeping your hand in what? 628 00:45:51,362 --> 00:45:54,456 The army is paying my expenses. 629 00:45:54,532 --> 00:45:57,660 Ah, so you don't actually believe that rubbish. 630 00:45:57,735 --> 00:46:00,898 Don't tell me you're happy with "the peace. " 631 00:46:00,972 --> 00:46:03,099 - Hello, Max. - Hello, Esther. 632 00:46:03,174 --> 00:46:04,937 How are you, Sweetheart? 633 00:46:07,912 --> 00:46:09,470 I think "the peace" is a travesty. 634 00:46:09,547 --> 00:46:12,141 But I don't think I can be bothered to pick up the German banner 635 00:46:12,216 --> 00:46:13,513 from the mud with my left arm. 636 00:46:13,584 --> 00:46:15,950 I gave at the office, you know. 637 00:46:16,020 --> 00:46:20,548 Yes, yes, yes, you did. 638 00:46:20,625 --> 00:46:24,288 I'm thinking about writing a book of politics, you know. 639 00:46:24,362 --> 00:46:27,263 You're a man of many talents. 640 00:46:27,332 --> 00:46:29,027 Where do you find time to paint? 641 00:46:29,100 --> 00:46:31,762 Mensch, use your head! 642 00:46:31,836 --> 00:46:33,428 I'm still in the army. 643 00:46:33,504 --> 00:46:36,064 I'm folding laundry... I'm cleaning out the shithouses! 644 00:46:36,140 --> 00:46:39,200 Painting costs money! I don't have a pot to piss in! 645 00:46:39,277 --> 00:46:41,973 Here's what I'd like to do. 646 00:46:45,450 --> 00:46:47,611 I'd like to take some of your work on consignment. 647 00:46:47,685 --> 00:46:50,210 Here's an advance against your future sales. 648 00:46:50,288 --> 00:46:52,313 Spend it any way you like. 649 00:46:52,390 --> 00:46:54,449 Find yourself a nice girl, get drunk. 650 00:46:58,529 --> 00:47:00,326 Get out of politics. 651 00:47:04,168 --> 00:47:06,534 Rothman, you... 652 00:47:06,604 --> 00:47:09,164 you, you've saved my life. 653 00:47:09,240 --> 00:47:11,208 You know, maybe you're right. 654 00:47:11,275 --> 00:47:14,540 Maybe I've yet to find my authentic voice. 655 00:47:14,612 --> 00:47:18,571 Maybe I should get more modern. 656 00:47:18,649 --> 00:47:20,913 You know, if I'm to be completely honest with myself, 657 00:47:20,985 --> 00:47:25,820 I've, well, I've always admired some of the ideas behind cubism. 658 00:47:25,890 --> 00:47:27,983 Seems to me you have a great affinity for ideas. 659 00:47:28,059 --> 00:47:31,051 Is that some... some clever way of saying I have poor technique? 660 00:47:31,129 --> 00:47:35,031 Try not to be one of these people who finds a slight in any compliment. 661 00:47:51,249 --> 00:47:53,615 I imagine it would be just altogether too bourgeois 662 00:47:53,684 --> 00:47:55,151 to turn on the heat. 663 00:49:29,013 --> 00:49:30,708 On top of me. 664 00:49:33,417 --> 00:49:35,078 Below me. 665 00:49:40,324 --> 00:49:42,121 Inside of me. 666 00:49:47,265 --> 00:49:49,392 I'm always by your side. 667 00:50:10,288 --> 00:50:11,755 I have to go. 668 00:50:30,508 --> 00:50:32,669 Half man, half doll. 669 00:50:32,743 --> 00:50:34,608 Every woman's dream. 670 00:50:51,028 --> 00:50:53,292 Bills, bills, bills, Fraulein. 671 00:50:53,364 --> 00:50:55,093 Bills are so violent. 672 00:50:55,166 --> 00:50:58,294 Sorry. Ah... I couldn't stop him. 673 00:50:58,369 --> 00:51:00,098 Ah, there you are Rothman. 674 00:51:00,171 --> 00:51:02,230 Slept in late, did you? 675 00:51:13,784 --> 00:51:14,944 What are you doing? 676 00:51:15,019 --> 00:51:18,284 What do you mean, what am I doing? 677 00:51:18,356 --> 00:51:20,847 You told me I had a show. 678 00:51:20,925 --> 00:51:23,951 A show? A show?! 679 00:51:24,028 --> 00:51:27,088 I told you I would take some of your work on consignment. 680 00:51:27,164 --> 00:51:29,132 The way I understand that term is, 681 00:51:29,200 --> 00:51:33,136 I keep some of your work informally, "in trust, " as it were. 682 00:51:33,204 --> 00:51:36,901 And, if I can move it, I move it. 683 00:51:36,974 --> 00:51:41,638 How are you going to "move it" if it's not up? 684 00:51:41,712 --> 00:51:43,612 Am I in your studio looking over your shoulder? 685 00:51:43,681 --> 00:51:45,046 No. 686 00:51:45,116 --> 00:51:46,845 So don't teach your grandmother how to suck eggs. 687 00:51:46,917 --> 00:51:49,545 So you're not actually going to show the work. 688 00:51:49,620 --> 00:51:52,054 No. And I will tell you why. 689 00:51:52,123 --> 00:51:57,117 "New works by Arp, Ernst, and Grosz at Das eisen werks 690 00:51:57,194 --> 00:51:59,719 November 15th to December 15th. " 691 00:51:59,797 --> 00:52:01,628 So after December 15th. 692 00:52:01,699 --> 00:52:03,496 Can we take it one step at a time? 693 00:52:03,567 --> 00:52:07,663 Listen, Rothman, I've lost four years! 694 00:52:07,738 --> 00:52:10,206 Yes, we all lost four years. Some of us a little more. 695 00:52:10,274 --> 00:52:11,707 Do you want a show? 696 00:52:11,776 --> 00:52:13,243 I'd kill for you if you gave me a show. 697 00:52:13,311 --> 00:52:14,437 Don't kill for me, please. 698 00:52:14,512 --> 00:52:16,309 Just do what you do. 699 00:52:16,380 --> 00:52:18,473 Be anxious, be nervous, 700 00:52:18,549 --> 00:52:21,017 tell me you're the unknown soldier come back to haunt us... 701 00:52:21,085 --> 00:52:24,282 with your brush, Hitler, with your brush. 702 00:52:24,355 --> 00:52:26,380 Can you do that? 'Cause that's what you've got to do... 703 00:52:26,457 --> 00:52:29,119 You've got to take all this pent-up stuff that you're quivering with 704 00:52:29,193 --> 00:52:31,593 and you've got to hurl it onto the canvas. 705 00:52:31,662 --> 00:52:34,324 It doesn't have to be good and it doesn't have to be beautiful, 706 00:52:34,398 --> 00:52:37,094 it just has to be true. 707 00:52:37,168 --> 00:52:39,693 And even if it's a lie, make it an interesting lie, 708 00:52:39,770 --> 00:52:42,000 and I'll put it up... I swear. 709 00:52:45,609 --> 00:52:48,237 You do think I'm talented, don't you? 710 00:52:48,312 --> 00:52:52,305 I think there's definitely something rustling behind your curtain, yes. 711 00:52:52,383 --> 00:52:53,816 Goodbye. 712 00:52:58,389 --> 00:53:01,324 There are times... 713 00:53:01,392 --> 00:53:04,452 I have these terrible doubts. 714 00:53:05,262 --> 00:53:06,593 Paint them! 715 00:53:08,966 --> 00:53:10,957 Paint your doubts, really! 716 00:54:54,605 --> 00:54:55,902 Well? Well? 717 00:54:55,973 --> 00:54:58,032 One morning, I wish you'd just say, 'Good morning, Rothman, 718 00:54:58,108 --> 00:55:00,633 how did you pass the night? The lovely Mrs. Rothman? 719 00:55:00,711 --> 00:55:02,144 Your children in good health, I trust?' 720 00:55:02,213 --> 00:55:04,306 You're such a bourgeois, Rothman. 721 00:55:04,381 --> 00:55:07,077 - Any news? - Yes, I'm meeting an American dentist. 722 00:55:07,151 --> 00:55:09,210 - A big collector. - Mensch!! That's good, isn't it? 723 00:55:09,286 --> 00:55:12,312 Listen to me. If I see you anywhere near that building, 724 00:55:12,389 --> 00:55:15,415 I will personally set fire to your entire life's work. 725 00:55:15,493 --> 00:55:17,984 Speaking of which, when am I going to see something new?! 726 00:55:18,062 --> 00:55:19,495 Soon. Soon. 727 00:55:19,563 --> 00:55:22,361 I need new things, Hitler. I'm very motivated by newness. 728 00:55:22,433 --> 00:55:25,368 Newness really does it for me. You understand? 729 00:55:25,436 --> 00:55:28,564 Ah, there's Dr. and Mrs. Levi. Hello! 730 00:55:28,639 --> 00:55:32,131 Ah, Levi, uh? Well, you'll make the sale for sure, huh? 731 00:55:39,416 --> 00:55:41,145 What can one say about Paul Klee 732 00:55:41,218 --> 00:55:44,051 that hasn't been said a hundred times before? 733 00:55:50,628 --> 00:55:53,062 And on the other end of the spectrum, 734 00:55:53,130 --> 00:55:55,860 there's a young artist I've discovered recently named Hitler. 735 00:55:55,933 --> 00:55:57,525 Less aggressively modern, perhaps, 736 00:55:57,601 --> 00:56:02,766 but a real example of what I call 'Krieg Kunst. ' 737 00:56:02,840 --> 00:56:04,307 - War art? - Precisely, Doctor, precisely. 738 00:56:04,375 --> 00:56:07,310 Not as... mannered, as tutored as, say... Max Ernst, 739 00:56:07,378 --> 00:56:09,744 but a very authentic voice of the trenches. 740 00:56:09,813 --> 00:56:13,146 The voice of the Everyman, the voice of the unknown soldier. 741 00:56:13,217 --> 00:56:15,981 And as a gesture of solidarity with Soviet constructivism, 742 00:56:16,053 --> 00:56:17,953 I would ask only five marks for these pieces. 743 00:56:19,456 --> 00:56:21,924 Hard to go wrong for five marks. 744 00:56:21,992 --> 00:56:23,857 What do you think, Darling? 745 00:56:25,229 --> 00:56:26,594 They bought the Ernst! 746 00:56:26,664 --> 00:56:29,565 Oh my God... 747 00:56:29,633 --> 00:56:34,570 I'm going to die in some doorway like a... dog in the street. 748 00:56:34,638 --> 00:56:37,300 - A complete unknown! - Nonsense. 749 00:56:39,777 --> 00:56:41,745 I'm, I'm thirty... 750 00:56:42,112 --> 00:56:44,046 I'm thirty! 751 00:56:44,114 --> 00:56:46,378 Could... could you just put that out, please?! 752 00:56:46,450 --> 00:56:47,940 No. Fuck you! I'm in my own place. 753 00:56:48,018 --> 00:56:50,612 Alright. You want the truth? I'll tell you the truth! 754 00:56:50,688 --> 00:56:52,849 You're a bit lazy, Hitler. 755 00:56:52,923 --> 00:56:54,652 A chap like Ernst, 756 00:56:54,725 --> 00:56:56,590 up at the crack of dawn, working. 757 00:56:57,828 --> 00:57:01,264 This Ernst, what's he look like? 758 00:57:01,332 --> 00:57:03,823 He's rather good looking. 759 00:57:03,901 --> 00:57:05,869 Rather like me, uh? 760 00:57:05,936 --> 00:57:08,734 Hm-huh. 761 00:57:08,806 --> 00:57:09,966 Eyes? 762 00:57:12,309 --> 00:57:13,333 Light. 763 00:57:13,410 --> 00:57:14,570 Hello. 764 00:57:14,645 --> 00:57:15,669 Yes, but could you paint that? 765 00:57:23,220 --> 00:57:26,747 Of course I-- I could, I... 766 00:57:26,824 --> 00:57:30,521 The man has... no technique. 767 00:57:30,594 --> 00:57:34,530 Technique is not what makes the painting interesting. 768 00:57:34,598 --> 00:57:37,965 What makes the painting compelling is what Max Ernst reveals, 769 00:57:38,035 --> 00:57:40,936 you could almost say he admits, confesses, 770 00:57:41,005 --> 00:57:42,597 about himself. 771 00:57:43,607 --> 00:57:45,905 Could you do that? 772 00:57:47,244 --> 00:57:50,680 Could you be so voluptuous with yourself? 773 00:57:50,748 --> 00:57:52,272 Hmm? 774 00:57:57,688 --> 00:57:58,985 I think so. 775 00:57:59,056 --> 00:58:00,819 Listen, the train is leaving the station, Hitler. 776 00:58:00,891 --> 00:58:03,917 One question remains: 777 00:58:03,994 --> 00:58:05,359 Why aren't you on board? 778 00:58:05,429 --> 00:58:07,829 I don't know. 779 00:58:16,840 --> 00:58:18,364 I'm in your hands, Rothman. 780 00:58:18,442 --> 00:58:20,637 Hand... 781 00:58:26,183 --> 00:58:27,775 I've been going to seances, you know. 782 00:58:27,851 --> 00:58:29,682 Really? That sounds progressive. 783 00:58:29,753 --> 00:58:31,152 Yes it is. 784 00:58:31,221 --> 00:58:33,553 It's most instructive to learn how the old German gods 785 00:58:33,624 --> 00:58:36,149 were usurped by the young God of Israel, 786 00:58:36,226 --> 00:58:38,820 the God of guilt, the projection of slaves. 787 00:58:38,896 --> 00:58:40,454 Sounds like lunch at my house. 788 00:58:40,531 --> 00:58:42,590 Always the joker, huh? 789 00:58:44,902 --> 00:58:47,029 Why are we here, Rothman? 790 00:58:47,104 --> 00:58:49,163 What has this got to do with modern art? 791 00:58:49,239 --> 00:58:51,366 Nothing, I just like it here. 792 00:58:51,442 --> 00:58:53,774 I thought you were going to teach me about modern art, Rothman. 793 00:58:53,844 --> 00:58:56,404 I already know how to loaf. 794 00:58:59,883 --> 00:59:02,511 It's inhuman what they're doing to these birds. 795 00:59:02,586 --> 00:59:04,053 It's inhuman. 796 00:59:04,121 --> 00:59:05,611 Why don't you set them free? 797 00:59:05,689 --> 00:59:07,486 That'd be a great art project, Hitler. 798 00:59:07,558 --> 00:59:10,118 We'd have Chinese nightingales in the park for years to come. 799 00:59:10,194 --> 00:59:14,290 They'd sing in the snow... 800 00:59:14,364 --> 00:59:16,764 and people would come for miles around 801 00:59:16,834 --> 00:59:20,099 and they would be known as Hitler's Nightingales. 802 00:59:20,170 --> 00:59:22,695 Are you on the spike, Rothman? 803 00:59:22,773 --> 00:59:26,209 Is that what's wrong with you? 804 01:00:13,390 --> 01:00:14,789 Bloody hell! 805 01:00:15,192 --> 01:00:16,454 Damn it! 806 01:00:21,965 --> 01:00:23,796 Hullo, midgets. 807 01:00:23,867 --> 01:00:25,732 What are you doing, Dad? 808 01:00:25,803 --> 01:00:27,668 Dad said a bad word. 809 01:00:28,472 --> 01:00:31,908 Aha. 810 01:00:31,975 --> 01:00:35,536 You are a very clever girl, Ada, love of my life. 811 01:00:35,612 --> 01:00:38,513 You're right. 812 01:00:38,582 --> 01:00:42,882 Because that's exactly what dad has been thinking about: words. 813 01:00:42,953 --> 01:00:44,079 Good words... 814 01:00:48,158 --> 01:00:51,184 and bad words, because... 815 01:00:52,963 --> 01:00:55,227 words are magic. 816 01:00:55,299 --> 01:01:00,168 Sometimes I think the whole world is strung together by words. 817 01:01:39,610 --> 01:01:41,373 Victory! 818 01:01:44,147 --> 01:01:45,409 Pappi? 819 01:01:45,482 --> 01:01:47,746 Yes, young man? 820 01:01:47,818 --> 01:01:52,915 In the world upside down, what would we be doing now? 821 01:01:52,990 --> 01:01:56,721 In the world upside down, that's easy, we'd be having breakfast. 822 01:01:56,793 --> 01:01:58,886 And what would we have for breakfast? 823 01:01:58,962 --> 01:02:01,590 In the world upside down? 824 01:02:01,665 --> 01:02:03,360 Let's see. 825 01:02:03,433 --> 01:02:05,867 For breakfast we'd have grilled sole, green beans, 826 01:02:05,936 --> 01:02:08,996 new potatoes, plum pudding for dessert... 827 01:02:09,072 --> 01:02:10,437 Yum! 828 01:02:10,507 --> 01:02:13,203 And in the world upside down, right now 829 01:02:13,277 --> 01:02:17,145 I would say, "I hate you, I hate you, I hate you, Pauli. 830 01:02:17,214 --> 01:02:24,780 I loathe you beyond reason, " wouldn't I? 831 01:02:24,855 --> 01:02:26,823 Now go to sleep... 832 01:02:26,890 --> 01:02:29,859 and tomorrow we'll fly around the sun together. 833 01:03:20,243 --> 01:03:20,971 Hello, Darling. 834 01:03:21,611 --> 01:03:23,272 Hi, Sweetheart. 835 01:03:28,919 --> 01:03:32,013 George Grosz... Adolf Hitler. 836 01:03:32,089 --> 01:03:33,989 My wife, Nina. 837 01:03:34,057 --> 01:03:35,524 You... 838 01:03:35,592 --> 01:03:36,616 Nice guy... 839 01:03:36,693 --> 01:03:37,853 Oh, he's a futurist... 840 01:03:37,928 --> 01:03:39,156 Really, what's his name? 841 01:03:39,229 --> 01:03:40,287 Hitler. 842 01:03:40,364 --> 01:03:41,524 - Never heard of him. - You will. 843 01:03:41,598 --> 01:03:42,690 Are you ready? 844 01:03:42,766 --> 01:03:43,892 - Oh, Hitler. - Yes. 845 01:03:43,967 --> 01:03:46,834 - Are you a painter? - Yes. Yes, I'm an artist. 846 01:03:50,907 --> 01:03:52,568 You are a friend of my husband's? 847 01:03:52,642 --> 01:03:54,667 Of sorts. 848 01:04:43,260 --> 01:04:47,287 In August 1914, I volunteered for the army and was accepted 849 01:04:47,364 --> 01:04:51,460 to my father's old regiment, the Light Hussars. 850 01:04:51,535 --> 01:04:55,266 I used to think we rode into the war on horseback, 851 01:04:55,338 --> 01:05:02,767 but now I realize that, in fact, we rode into the war on words. 852 01:05:02,846 --> 01:05:05,314 Yes, my friend, words. 853 01:05:05,382 --> 01:05:09,011 If the high command had used nails to hammer our feet to the mud, 854 01:05:09,086 --> 01:05:11,384 I think we would have found a pair of pliers, 855 01:05:11,455 --> 01:05:15,255 passed them down the line, and made a break for it. 856 01:05:15,325 --> 01:05:22,458 But the words, the words kept us rooted to the ground. 857 01:05:22,532 --> 01:05:26,593 Now these are magical words, used in mass hypnosis. 858 01:05:26,670 --> 01:05:29,571 And if you would like millions of young men to give up their lives 859 01:05:29,639 --> 01:05:33,439 for your cause, you must first learn these words. 860 01:05:33,510 --> 01:05:37,207 Repeat after me. 861 01:05:37,280 --> 01:05:41,341 The enemy... is the foe or the host. 862 01:05:42,085 --> 01:05:45,452 The enemy is the foe or the host. 863 01:05:45,522 --> 01:05:47,922 Danger... is peril. 864 01:05:48,425 --> 01:05:50,950 Danger is peril. 865 01:05:51,027 --> 01:05:52,927 To be brave is to be gallant. 866 01:05:53,363 --> 01:05:55,695 To be brave is to be gallant. 867 01:05:55,765 --> 01:05:59,360 The dead... 868 01:05:59,436 --> 01:06:01,461 Oh, yes, the dead. 869 01:06:01,538 --> 01:06:03,870 They are not dead. 870 01:06:03,940 --> 01:06:07,569 They are the fallen. 871 01:06:07,644 --> 01:06:08,838 One's chest is... 872 01:06:08,912 --> 01:06:10,140 one's breast. 873 01:06:10,213 --> 01:06:13,080 To move quickly is to be swift. 874 01:06:13,150 --> 01:06:14,617 A soldier is... 875 01:06:14,684 --> 01:06:15,844 ... a warrior. 876 01:06:15,952 --> 01:06:16,782 ... a warrior. 877 01:06:16,853 --> 01:06:18,821 War is strife. 878 01:06:18,889 --> 01:06:20,857 Actions are deeds. 879 01:06:20,924 --> 01:06:23,188 To die is to perish. 880 01:06:23,260 --> 01:06:26,161 To sleep is to slumber. 881 01:06:26,229 --> 01:06:28,254 The sky are the heavens. 882 01:06:28,331 --> 01:06:32,927 Blood... elan vitale. 883 01:06:33,003 --> 01:06:36,302 And arms and legs... 884 01:06:36,373 --> 01:06:38,841 are noble limbs. 885 01:07:08,905 --> 01:07:11,601 Hey, Soldier. 886 01:07:15,912 --> 01:07:17,106 Thank you. 887 01:08:29,219 --> 01:08:31,414 Disgusting! 888 01:08:31,488 --> 01:08:34,218 Revolting! 889 01:08:40,330 --> 01:08:42,662 That was a miscalculation of rare magnitude, 890 01:08:42,732 --> 01:08:44,256 wouldn't you say? 891 01:08:44,334 --> 01:08:45,801 You're their fuckin' dealer, Max. 892 01:08:45,869 --> 01:08:47,734 They want you to sell their paintings and make 'em rich, 893 01:08:47,804 --> 01:08:49,795 not scare the fucking shit out of 'em, 894 01:08:51,107 --> 01:08:55,407 Darling, that wasn't Paulie's cowboy hat, was it? 895 01:09:03,186 --> 01:09:04,153 What a masquerade he puts on. 896 01:09:05,822 --> 01:09:07,619 Hussar this, father's regiment that. 897 01:09:07,657 --> 01:09:11,457 As German as you or I. Butter wouldn't melt in his mouth, 898 01:09:11,528 --> 01:09:14,520 finagling himself, throwing his money around, 899 01:09:14,597 --> 01:09:16,087 finding himself a German whore, 900 01:09:16,166 --> 01:09:18,657 and of course all the while staying married in the faith. 901 01:09:18,735 --> 01:09:22,364 Always working on the inside from the outside. 902 01:09:22,439 --> 01:09:24,839 Why, the patient looks perfectly healthy. 903 01:09:24,908 --> 01:09:28,173 But then you look at the turd, but really look at it, 904 01:09:28,244 --> 01:09:30,610 and then you see the worms crawling around. 905 01:09:30,680 --> 01:09:32,580 There weren't any of the men there, were there? 906 01:09:32,649 --> 01:09:36,210 No, no. Only artists and the usual degenerates. 907 01:09:36,286 --> 01:09:38,846 Well... I'm sure they adored it... 908 01:09:38,922 --> 01:09:40,617 They hated it! 909 01:09:41,024 --> 01:09:42,491 They hated it! 910 01:09:42,559 --> 01:09:46,051 They stood there like stiffs. It went completely over their head. 911 01:09:46,129 --> 01:09:48,324 This Rothman... 912 01:09:48,398 --> 01:09:50,992 This, this Rothman... 913 01:09:51,067 --> 01:09:55,527 Rothman made the whole war look small and pointless, 914 01:09:55,605 --> 01:10:00,975 ridiculous, absurd. 915 01:10:01,044 --> 01:10:04,536 Don't despair, junger, you've got your own talent. 916 01:10:04,614 --> 01:10:06,548 You just have to let it out. 917 01:10:06,616 --> 01:10:07,446 Let it out. 918 01:10:11,020 --> 01:10:12,885 The general collective unconscious is essentially feminine. 919 01:10:12,956 --> 01:10:16,119 - It takes a strong, masculine type. - Hello. 920 01:10:19,529 --> 01:10:20,655 Rothman. 921 01:10:20,730 --> 01:10:22,994 Well, what did you think? 922 01:10:24,934 --> 01:10:26,094 The other night. 923 01:10:26,169 --> 01:10:28,933 My disaster. Did it remind you of Ypres? 924 01:10:29,005 --> 01:10:30,597 Or was it just rubbish? 925 01:10:30,673 --> 01:10:32,368 Yes, what did you think? 926 01:10:32,442 --> 01:10:33,932 It didn't remind me of Ypres. 927 01:10:34,010 --> 01:10:35,637 No? 928 01:10:35,712 --> 01:10:37,703 What did it remind you of, if anything? 929 01:10:47,123 --> 01:10:50,092 It reminded me, perhaps... 930 01:10:51,895 --> 01:11:01,566 perhaps, of a particularly disgusting and depraved dream of Ypres. 931 01:11:01,638 --> 01:11:07,770 As opposed to the happy, glorious one. 932 01:11:07,844 --> 01:11:09,812 Exactly. 933 01:11:09,879 --> 01:11:11,141 Exactly. 934 01:11:11,214 --> 01:11:15,913 Which your piece implies is ipso facto impossible. 935 01:11:15,985 --> 01:11:18,545 Listen to them, farting higher than their... 936 01:11:18,621 --> 01:11:20,179 their asshole. 937 01:11:29,365 --> 01:11:31,890 What was that you said, Erich? 938 01:11:31,968 --> 01:11:33,333 I said... 939 01:11:33,403 --> 01:11:35,894 Yes, I know what you said. 940 01:11:37,874 --> 01:11:42,538 My question was rhe... to... ri... cal. 941 01:11:42,612 --> 01:11:45,877 It's a difficult word, isn't it, Erich? 942 01:11:45,949 --> 01:11:48,645 Shall I ask you to spell it? 943 01:11:57,961 --> 01:12:00,088 Well, this was fun. 944 01:12:00,163 --> 01:12:03,690 But duty calls and I must mind the store; 945 01:12:03,766 --> 01:12:05,927 can't give up the day job. 946 01:12:12,141 --> 01:12:14,405 We forgive you for a lot, don't we? 947 01:12:14,477 --> 01:12:15,910 Forgive and forget, 948 01:12:15,979 --> 01:12:18,880 turn the other way where others wouldn't, nicht? 949 01:12:18,948 --> 01:12:20,176 Nicht, Erich? 950 01:12:20,250 --> 01:12:21,979 Nicht? 951 01:12:22,051 --> 01:12:25,418 My God, what Philistines you all are! 952 01:12:25,488 --> 01:12:27,115 Rothman. 953 01:12:27,190 --> 01:12:29,124 So, how's my career going? 954 01:12:29,192 --> 01:12:30,216 Slow... 955 01:12:30,293 --> 01:12:32,090 The whole market's slow right now. 956 01:12:32,161 --> 01:12:33,560 Who are those gentlemen? 957 01:12:33,630 --> 01:12:35,097 Guttersnipes. 958 01:12:35,164 --> 01:12:36,995 Don't seem very good company. 959 01:12:37,066 --> 01:12:38,795 I'm flirting with politics again... 960 01:12:38,868 --> 01:12:40,768 It's a party that promotes the interests of the veteran, 961 01:12:40,837 --> 01:12:43,328 but sometimes you have to build a base from the base. 962 01:12:43,406 --> 01:12:44,964 Do you? 963 01:12:45,041 --> 01:12:47,839 Well, I'll just have to take your word for that. 964 01:12:53,149 --> 01:12:54,980 Hey, listen. 965 01:12:55,051 --> 01:12:57,576 Do you want to meet some girls? 966 01:12:57,654 --> 01:12:58,746 Girls? 967 01:12:58,821 --> 01:13:00,516 Yes, Hitler, girls. 968 01:13:00,590 --> 01:13:02,717 You know, those brilliant creatures who make you feel artistic 969 01:13:02,792 --> 01:13:05,056 without doing a stitch of work. 970 01:13:05,128 --> 01:13:08,063 Come on. 971 01:13:11,301 --> 01:13:14,600 - Afternoon. - Afternoon. 972 01:13:29,519 --> 01:13:30,952 So there were parts of it you liked? 973 01:13:31,020 --> 01:13:32,681 I mean, I know you're more of a patriot than I am. 974 01:13:32,755 --> 01:13:34,620 Where'd you come up with the idea of the toys? 975 01:13:34,691 --> 01:13:36,056 My son. 976 01:13:36,125 --> 01:13:39,151 You should have children. They give you good ideas. 977 01:13:40,630 --> 01:13:42,222 Ever consider the future, Hitler? 978 01:13:42,298 --> 01:13:43,629 The future? 979 01:13:43,700 --> 01:13:45,224 I think all my work's based on the future. 980 01:13:45,301 --> 01:13:46,632 Yes, and what do you see? 981 01:13:46,703 --> 01:13:48,671 Do you see fame, money, beautiful lovers? 982 01:13:48,738 --> 01:13:51,764 - I see myself teaching. - Hmm. 983 01:13:51,841 --> 01:13:54,674 And you, Rothman? How do you see the future? 984 01:13:54,744 --> 01:13:56,609 Look inside my pocket. 985 01:13:58,481 --> 01:14:02,474 "Would you die for the mother-in-law land?" 986 01:14:02,552 --> 01:14:03,246 You're a menace, Rothman. 987 01:14:05,455 --> 01:14:07,446 I got another one for you: 988 01:14:07,523 --> 01:14:11,186 "War is the instrument with which the happy... " 989 01:14:11,260 --> 01:14:13,023 No, no... Reverse that. "War is the instrument 990 01:14:13,096 --> 01:14:15,360 by which the unhappy turn the happy into themselves". 991 01:14:15,431 --> 01:14:18,195 Mensch, don't you know that genius and happiness go together 992 01:14:18,267 --> 01:14:20,360 about as well as cheese and chalk? 993 01:14:20,436 --> 01:14:22,870 Cheese and chalk! Paint that! 994 01:14:23,206 --> 01:14:25,299 No, I disagree. 995 01:14:25,375 --> 01:14:28,970 You know that all great cultures die from the same cause... 996 01:14:29,045 --> 01:14:30,774 blood poisoning. 997 01:14:30,847 --> 01:14:33,372 Don't you know that all great, 998 01:14:33,449 --> 01:14:35,781 truly great art comes from the struggle... 999 01:14:35,852 --> 01:14:38,377 the titanic, the epic, the eternal struggle. 1000 01:14:38,454 --> 01:14:41,355 Are you saying all art should be political? 1001 01:14:41,424 --> 01:14:42,857 No, no, no, dear girl, I... 1002 01:14:42,925 --> 01:14:45,587 I'm simply speaking of the pure blood mixture, 1003 01:14:45,662 --> 01:14:47,527 everything depends on blood mixture 1004 01:14:47,597 --> 01:14:50,430 and the resultant drops in racial levels. 1005 01:14:50,500 --> 01:14:52,525 Hitler's very concerned with blood. 1006 01:14:52,602 --> 01:14:54,763 We, we, we... think, we hope it's a metaphor. 1007 01:15:00,610 --> 01:15:03,306 He's a futurist. Doesn't he sort of remind you of Marinetti? 1008 01:15:03,379 --> 01:15:04,869 No, no. 1009 01:15:04,947 --> 01:15:06,380 Well, he does a bit. 1010 01:15:06,449 --> 01:15:07,882 Max, what are you doing with this man? 1011 01:15:07,950 --> 01:15:09,679 He's the most horrible creature I've ever seen. 1012 01:15:09,752 --> 01:15:11,276 He doesn't have any friends. 1013 01:15:11,354 --> 01:15:13,151 Of course he doesn't have any friends, he doesn't listen. 1014 01:15:13,222 --> 01:15:14,655 And this thing about blood. 1015 01:15:14,724 --> 01:15:16,191 He had a bad war. 1016 01:15:16,259 --> 01:15:19,319 No, Darling, you had a bad war. I'm sure he had a fine war. 1017 01:15:19,395 --> 01:15:21,329 What do you feel guilty about, Max? 1018 01:15:21,397 --> 01:15:23,831 I don't feel guilty, I think guilt is a second-rate emotion. 1019 01:15:23,900 --> 01:15:27,529 On the other hand, when I came back from the war, 1020 01:15:27,603 --> 01:15:29,230 I came back to my family and my bank account and my parents 1021 01:15:29,305 --> 01:15:33,264 and the best care, and he came back to nothing, but really nothing. 1022 01:15:33,342 --> 01:15:34,969 So clearly you do feel guilty. 1023 01:15:35,044 --> 01:15:37,137 No, but I acknowledge the fact that I don't know 1024 01:15:37,213 --> 01:15:38,805 what it's like to come back to nothing. 1025 01:15:38,881 --> 01:15:42,783 Oh, Darling, you're wrong. 1026 01:15:42,852 --> 01:15:44,752 You've came back to nothing and every day, 1027 01:15:44,821 --> 01:15:48,086 I see you turn that into something so beautiful. 1028 01:15:48,157 --> 01:15:51,092 I told him the other day that his insane fucking ideas 1029 01:15:51,160 --> 01:15:53,060 were holding him back as an artist. 1030 01:15:53,129 --> 01:15:55,689 And he tries, he really does... sometimes. 1031 01:15:55,765 --> 01:15:58,131 Until tonight, of course, but that's because 1032 01:15:58,201 --> 01:16:01,102 he feels insecure being around you two lovely ladies. 1033 01:16:01,170 --> 01:16:05,664 Just remember, Max, Florence Nightingale died of syphilis. 1034 01:16:05,742 --> 01:16:07,869 And that means what? 1035 01:16:07,944 --> 01:16:10,469 Don't get too close to your charity cases. 1036 01:16:10,546 --> 01:16:13,481 You've got chocolate all over your mouth. 1037 01:16:13,549 --> 01:16:16,177 Thank you. That was very nice of you. 1038 01:16:16,252 --> 01:16:18,152 I just want to know what he has in that briefcase. 1039 01:16:18,221 --> 01:16:22,282 It's the second time he went to the loo. 1040 01:16:22,358 --> 01:16:23,791 He just left. 1041 01:16:52,955 --> 01:16:55,253 Fucking bitches. 1042 01:18:18,174 --> 01:18:20,438 Forget about it, Rothman. 1043 01:18:24,981 --> 01:18:27,347 May I? 1044 01:18:44,367 --> 01:18:46,528 Ah, the artist at home. 1045 01:18:55,444 --> 01:18:57,002 Well, what an artist you are. 1046 01:18:57,079 --> 01:19:00,776 What a vision... so clear, such focus. 1047 01:19:00,850 --> 01:19:03,910 I almost feel guilty asking you this because I don't want 1048 01:19:03,986 --> 01:19:06,955 to take you away from your work. But for a while now, 1049 01:19:07,023 --> 01:19:09,423 we've been taking an interest in a small political party. 1050 01:19:09,492 --> 01:19:11,483 It has five or six hundred members. 1051 01:19:11,560 --> 01:19:14,620 It's called the National Socialist Workers Party. 1052 01:19:14,697 --> 01:19:16,187 Hnnh... 1053 01:19:16,265 --> 01:19:19,564 Don't let the name fool you. They're as socialist as you and me. 1054 01:19:19,635 --> 01:19:21,432 We had a speaker scheduled for them, 1055 01:19:21,504 --> 01:19:24,302 but the fellow's come down with a cold, so... 1056 01:19:27,043 --> 01:19:30,376 so we were wondering if you might be persuaded to say a few words. 1057 01:19:35,117 --> 01:19:37,642 But, of course... 1058 01:19:37,720 --> 01:19:40,245 I understand if the muses are... 1059 01:19:49,465 --> 01:19:51,490 David! What do you think of the future? 1060 01:19:51,567 --> 01:19:55,059 I think it's expensive. 1061 01:19:55,137 --> 01:19:57,469 Max... 1062 01:19:57,540 --> 01:19:59,007 - How are you? - How are you? 1063 01:19:59,075 --> 01:20:00,872 - Fine. You look fine. - Thank you. 1064 01:20:00,943 --> 01:20:03,241 Is that a... a fur bath? 1065 01:20:03,312 --> 01:20:04,836 Yes. Yes, it is. Yes, it is. 1066 01:20:07,249 --> 01:20:09,149 Gerta's in good health, I trust? 1067 01:20:09,218 --> 01:20:12,745 Yeah, she's fine, she's fine. 1068 01:20:12,822 --> 01:20:15,552 So am I, uh, in the soup, as they say? 1069 01:20:15,624 --> 01:20:16,648 No, no, no... 1070 01:20:16,726 --> 01:20:19,251 The soup's good, you're in the shit. 1071 01:20:19,328 --> 01:20:21,387 Oh, that's nice. 1072 01:20:21,464 --> 01:20:24,058 Max, this is serious. 1073 01:20:24,133 --> 01:20:26,693 I know you're just careless, but the tax people 1074 01:20:26,769 --> 01:20:28,498 could easily take a different position. 1075 01:20:28,571 --> 01:20:29,538 Hmmm. 1076 01:20:29,605 --> 01:20:31,072 What do you suggest? 1077 01:20:31,140 --> 01:20:33,005 I suggest we write them a check right away 1078 01:20:33,075 --> 01:20:35,043 and we plead forgetfulness and artistic license. 1079 01:20:35,111 --> 01:20:39,343 I can't. I'm skint. I just gave George an advance. 1080 01:20:39,415 --> 01:20:41,713 You promised you were going to run this as a business. 1081 01:20:41,784 --> 01:20:43,308 Could you borrow from your father? 1082 01:20:43,386 --> 01:20:45,149 No, I don't want to bother him. 1083 01:20:45,221 --> 01:20:46,984 Arrange for another loan against das eisern werk. 1084 01:20:47,056 --> 01:20:48,580 It's not so simple. 1085 01:20:48,657 --> 01:20:50,818 The boys at the bank are going to want to know what it's for. 1086 01:20:50,893 --> 01:20:54,795 Ask your dad. It's so much simpler. It's just a loan. 1087 01:20:54,864 --> 01:20:56,491 Hello, Fraulein... 1088 01:20:56,565 --> 01:20:57,589 Hello. 1089 01:20:57,666 --> 01:20:59,156 Goodbye, Max. 1090 01:20:59,235 --> 01:21:00,827 Goodbye, David. 1091 01:21:00,903 --> 01:21:03,929 David, what is it that your brother calls the art business, again? 1092 01:21:04,006 --> 01:21:05,337 Baked air. 1093 01:21:05,808 --> 01:21:09,744 Baked air. That is so... great. 1094 01:21:09,812 --> 01:21:11,871 Sorry I'm late, Herr Rothman. 1095 01:21:11,947 --> 01:21:13,471 You know that horrible little tramp 1096 01:21:13,549 --> 01:21:15,710 whose always making you feel guilty, Herr Hitler. 1097 01:21:15,785 --> 01:21:19,414 He's making a speech right near us, where we live, 1098 01:21:19,488 --> 01:21:23,515 and I really think you should hear what he has to say, Herr Rothman. 1099 01:21:36,038 --> 01:21:38,563 We are being stabbed in the back! 1100 01:21:38,641 --> 01:21:41,633 We won this war! 1101 01:21:41,710 --> 01:21:45,476 Our boys fought like lions, like lions! 1102 01:21:45,548 --> 01:21:49,712 So why in the name of providence are we giving away 1103 01:21:49,785 --> 01:21:54,688 70,000 square miles of land, abandoning six million of our fellow Germans? 1104 01:21:54,757 --> 01:21:58,659 Because we have been stabbed in the back! 1105 01:21:58,727 --> 01:22:03,426 By the profiteers, and the maggots, and the parasites. 1106 01:22:03,499 --> 01:22:06,161 And make no mistake. 1107 01:22:06,235 --> 01:22:10,137 Germany's greatest enemy lives within. 1108 01:22:10,206 --> 01:22:12,902 Deutschlanderrrrrrsss!!! 1109 01:22:12,975 --> 01:22:15,603 Deutschlanderrss!!! 1110 01:22:15,678 --> 01:22:16,372 Deutschlanderrrrrrsss!!! 1111 01:22:16,779 --> 01:22:18,269 Deutchlanderrrrrrsss!!! 1112 01:22:19,081 --> 01:22:20,912 Deutschlanderrrrrrsss!!! 1113 01:22:24,420 --> 01:22:25,546 Deutschlanderrrrrrsss!!! 1114 01:22:25,621 --> 01:22:26,315 Deutschlanderrrrrrsss!!! 1115 01:22:36,398 --> 01:22:40,232 Ah, Rothman, there you are. 1116 01:22:40,302 --> 01:22:43,794 Well, what do you think? 1117 01:22:43,873 --> 01:22:46,273 Well, what can one say? 1118 01:22:46,342 --> 01:22:50,210 This is the new art, Rothman. 1119 01:22:50,279 --> 01:22:54,579 I realized something that all you hoity-toity types missed, 1120 01:22:54,650 --> 01:22:57,141 drinking your coffee, 1121 01:22:57,219 --> 01:22:59,449 smoking your cigarettes with your mistresses... 1122 01:22:59,522 --> 01:23:02,355 The way to reinvent art is not to make it political -- 1123 01:23:02,424 --> 01:23:04,449 far too small a step. 1124 01:23:04,527 --> 01:23:08,190 No, Rothman, you could say you and I were ploughing 1125 01:23:08,264 --> 01:23:11,097 the same furrows for a while, 1126 01:23:11,167 --> 01:23:13,465 but then I made the bigger leap. 1127 01:23:13,536 --> 01:23:16,130 Politics is the new art. 1128 01:23:16,205 --> 01:23:18,173 Yes, Rothman, my whole life, 1129 01:23:18,240 --> 01:23:20,572 my whole life has been a detour to this moment. 1130 01:23:20,643 --> 01:23:22,838 Everything I've struggled to learn about art, 1131 01:23:22,912 --> 01:23:26,473 about design, colour, composition, theatre, opera, architecture... 1132 01:23:26,549 --> 01:23:28,847 I'm going to stuff it all into this and make it live again. 1133 01:23:28,918 --> 01:23:30,215 Well, Hitler, 1134 01:23:30,286 --> 01:23:32,777 I've always thought you to be an intuitive futurist. 1135 01:23:32,855 --> 01:23:34,846 You're so disappointing, Rothman. 1136 01:23:34,924 --> 01:23:38,087 Am I only acceptable to you if you can classify me? 1137 01:23:38,160 --> 01:23:41,391 Isn't that emblematic of the world we both despise? 1138 01:23:41,463 --> 01:23:45,923 What's happened to you, Rothman? You're suddenly so conventional. 1139 01:23:46,001 --> 01:23:47,525 Go deeper, you said. 1140 01:23:47,603 --> 01:23:49,867 Well, I went deep. 1141 01:23:49,939 --> 01:23:54,399 I went deeper than any artist has ever gone before. 1142 01:23:54,476 --> 01:23:56,944 Where is the work, my dear? 1143 01:23:57,012 --> 01:23:58,741 Hmm? 1144 01:23:58,814 --> 01:24:01,612 Where is the evidence of this journey into the abyss? 1145 01:24:01,684 --> 01:24:05,711 I am the new avant garde! 1146 01:24:05,788 --> 01:24:08,780 I am the new artist practicing the new art! 1147 01:24:08,857 --> 01:24:13,453 And politics is the new art! 1148 01:24:51,200 --> 01:24:52,167 Hello. 1149 01:24:52,534 --> 01:24:54,559 Hello. 1150 01:24:55,471 --> 01:24:57,439 You look pensive. 1151 01:24:57,506 --> 01:25:00,532 No, no, no, no... I was just, I was just thinking... 1152 01:25:00,609 --> 01:25:02,042 Where are you going? 1153 01:25:02,111 --> 01:25:04,238 Oh, I have to return some drawings. 1154 01:25:04,313 --> 01:25:06,941 And I'm being dragged to shul again tonight. 1155 01:25:07,016 --> 01:25:09,484 He just wants to get away from your mother. 1156 01:25:11,587 --> 01:25:13,987 Sometimes I think we're all marching backwards. 1157 01:25:29,338 --> 01:25:32,171 How do I rate? As a partner? 1158 01:25:32,241 --> 01:25:33,970 Promising... 1159 01:25:34,043 --> 01:25:36,978 especially when you learn to apply yourself. 1160 01:25:39,915 --> 01:25:44,614 While we're on the subject, I hear that it takes more than one girl 1161 01:25:44,687 --> 01:25:47,087 to tell you that you're still handsome. 1162 01:25:51,427 --> 01:25:53,793 But at a certain point... 1163 01:25:56,832 --> 01:25:59,062 it starts to get in the way... 1164 01:26:03,439 --> 01:26:05,373 of, umm... 1165 01:26:12,114 --> 01:26:13,775 Progress? 1166 01:26:16,418 --> 01:26:19,182 Exactly. 1167 01:27:01,363 --> 01:27:03,854 You know, progress really does it for me. 1168 01:27:38,901 --> 01:27:41,631 I'll see you tonight. 1169 01:27:49,011 --> 01:27:52,742 Well, I'm sorry it didn't work out. 1170 01:27:52,815 --> 01:27:54,806 Yes, well, look, Rothman, 1171 01:27:54,883 --> 01:27:58,375 you're a... a... 1172 01:27:58,454 --> 01:28:00,479 A what, Hitler? 1173 01:28:02,624 --> 01:28:05,320 You're a... 1174 01:28:05,394 --> 01:28:08,192 a well-born sort of person. 1175 01:28:08,263 --> 01:28:10,356 By caesarean, actually. 1176 01:28:10,432 --> 01:28:13,924 A nice sort of person... 1177 01:28:14,002 --> 01:28:17,699 There's a lot of people in this country who don't like... 1178 01:28:21,243 --> 01:28:23,108 well-born sorts. 1179 01:28:23,178 --> 01:28:26,079 Well, we'll just have to live with that, won't we? 1180 01:28:32,788 --> 01:28:35,052 What's this? 1181 01:28:35,123 --> 01:28:36,090 Some designs. 1182 01:28:36,158 --> 01:28:37,318 Hmm. 1183 01:28:43,131 --> 01:28:44,291 My God. 1184 01:28:44,967 --> 01:28:48,164 That's certainly an alternative to boring old modernism. 1185 01:28:48,237 --> 01:28:52,833 This is some old-new future world, isn't it? 1186 01:28:52,908 --> 01:28:54,375 Yes. 1187 01:28:54,443 --> 01:28:56,673 This will be the symbol for the whole movement. 1188 01:28:56,745 --> 01:29:01,478 It's a Sanskrit symbol for energy, for the sun, but I've reversed it. 1189 01:29:01,550 --> 01:29:03,484 Yes, that I've seen before. 1190 01:29:03,552 --> 01:29:05,782 Yes, but against a white background? 1191 01:29:05,854 --> 01:29:08,846 My God, you really worked this out, didn't you? 1192 01:29:08,924 --> 01:29:11,757 Down to the uniforms, 1193 01:29:11,827 --> 01:29:12,851 and, um... 1194 01:29:12,928 --> 01:29:14,293 Yes, I see. 1195 01:29:14,363 --> 01:29:17,161 - And, uh, what kind of roads... - Roads? 1196 01:29:17,232 --> 01:29:19,996 You see, even in the more thickly populated areas, 1197 01:29:20,068 --> 01:29:24,061 these large super roads will create a sense of open space, 1198 01:29:24,139 --> 01:29:27,006 and of flying... 1199 01:29:27,075 --> 01:29:30,408 Hitler, this is meant work. 1200 01:29:33,348 --> 01:29:35,316 You finally found your voice. 1201 01:29:36,985 --> 01:29:41,445 The future... as a return to the past. 1202 01:29:41,523 --> 01:29:43,787 You wouldn't... 1203 01:29:43,859 --> 01:29:46,555 show it, would you? 1204 01:29:48,797 --> 01:29:50,059 Yes, 1205 01:29:50,132 --> 01:29:51,827 I will. 1206 01:29:51,900 --> 01:29:54,232 Because this work... 1207 01:29:54,303 --> 01:29:56,737 well... 1208 01:29:58,307 --> 01:30:02,243 this work belongs in a gallery. 1209 01:30:02,311 --> 01:30:05,644 You're not pulling my leg, are you, Rothman? 1210 01:30:05,714 --> 01:30:10,117 Because, ah, I do have a career in politics, you know. 1211 01:30:10,185 --> 01:30:12,517 Well, Hitler, what would you rather do? 1212 01:30:12,588 --> 01:30:14,522 Change the way people see? 1213 01:30:14,590 --> 01:30:16,490 Or how they pay their taxes? 1214 01:30:19,127 --> 01:30:20,822 Meet me at Metropole, nine-thirty. 1215 01:30:20,896 --> 01:30:23,057 Bring everything, the whole schmier. 1216 01:30:26,602 --> 01:30:28,160 He's created this whole new world and he has all these flags 1217 01:30:28,303 --> 01:30:30,794 and drawings with these Teutonic references. 1218 01:30:30,839 --> 01:30:32,773 That doesn't sound very futuristic. 1219 01:30:32,841 --> 01:30:34,706 No, but you can't say it's not a coherent vision, 1220 01:30:34,776 --> 01:30:36,710 down to detailed notes on his foreign policy. 1221 01:30:36,778 --> 01:30:39,110 David, he... he's created these epic roadways 1222 01:30:39,181 --> 01:30:42,241 where the traveller will experience the feeling of flight. 1223 01:30:42,317 --> 01:30:44,751 He's resurrected all the German gods 1224 01:30:44,820 --> 01:30:46,788 and it's all complete kitsch from A to Z. 1225 01:30:46,855 --> 01:30:49,483 It's... it's very interesting. It's future kitsch. 1226 01:30:49,558 --> 01:30:51,458 Oh, he sounds mad. Oh, he's barking! 1227 01:30:51,526 --> 01:30:54,552 And what he's pushing makes the Kaiser seem like a Sunday painter. 1228 01:30:54,630 --> 01:30:55,688 I saw him speak. 1229 01:30:55,764 --> 01:30:56,696 Oh, really? That sounds a bit of a worry. 1230 01:30:56,765 --> 01:30:58,198 No, no, no, he's dreadful. 1231 01:30:58,266 --> 01:31:00,598 He just stands there shouting slogans and posing 1232 01:31:00,669 --> 01:31:02,603 and the whole thing is like a giant art project. 1233 01:31:02,671 --> 01:31:04,229 Of course, the minute I said I'd show him... 1234 01:31:04,306 --> 01:31:05,773 - Politics went out the window. - Exactly. 1235 01:31:06,408 --> 01:31:08,376 It's going to be a big show! It's going to be a big, big show! 1236 01:31:08,443 --> 01:31:10,877 - Please, no, Max. You cannot afford it. - I'm going to bring in... 1237 01:31:10,946 --> 01:31:13,380 some English artists, some French ones. There's this character called Duchamp, 1238 01:31:13,448 --> 01:31:15,882 he's very, very interesting. He does things with urinals and wine racks. 1239 01:31:15,951 --> 01:31:19,512 - Says in the future, everything is art. - Ahhh, the meshugana show 1240 01:31:19,588 --> 01:31:21,180 Ah, pappi! 1241 01:31:21,256 --> 01:31:23,281 The future is subversive, David! 1242 01:31:23,358 --> 01:31:24,916 And I don't want to see any stiffs up front! 1243 01:31:24,993 --> 01:31:27,962 Yesterday there was nothin' but stiffs, I never got going. 1244 01:31:28,030 --> 01:31:30,464 Well, I don't have any control over who's in front. 1245 01:31:30,532 --> 01:31:32,261 Mensch, are you daft? 1246 01:31:32,334 --> 01:31:35,497 This is all about control, that's the thing about art. 1247 01:31:35,570 --> 01:31:38,596 You don't just slap on the paint, even if it looks that way. 1248 01:31:38,674 --> 01:31:41,734 Now, I need more enthusiasm up front. 1249 01:31:41,810 --> 01:31:44,404 I need the energy, it's like a loop -- they give it to me, 1250 01:31:44,479 --> 01:31:46,447 I give it to them, they give it to me. 1251 01:31:46,515 --> 01:31:49,245 Could you put that out, please? It bothers my voice. 1252 01:31:51,753 --> 01:31:54,313 And this is the last time. 1253 01:31:54,389 --> 01:31:55,515 No more. 1254 01:31:55,590 --> 01:31:57,956 What are you talking about? 1255 01:31:58,026 --> 01:32:00,494 - I'm through. - You're through? 1256 01:32:00,562 --> 01:32:02,553 Find somebody else. 1257 01:32:02,631 --> 01:32:05,031 Rothman's going to give me a show. 1258 01:32:06,501 --> 01:32:08,765 Rothman? Rothman? 1259 01:32:08,837 --> 01:32:11,032 Max Rothman? 1260 01:32:11,106 --> 01:32:12,403 Are you mad? 1261 01:32:12,474 --> 01:32:14,806 You think Herr Rothman would lift a finger for you? 1262 01:32:14,876 --> 01:32:17,845 Hitler, you have one of the most authentic Germanic voices 1263 01:32:17,913 --> 01:32:19,005 I've ever heard. 1264 01:32:19,081 --> 01:32:21,879 And you're thirty years old. It's now or never. 1265 01:32:21,950 --> 01:32:23,042 What are you waiting for? 1266 01:32:24,586 --> 01:32:26,611 They're your canvas... 1267 01:32:26,688 --> 01:32:28,849 That's your paint. 1268 01:32:28,924 --> 01:32:31,392 What are you waiting for? Let it out! 1269 01:32:32,594 --> 01:32:34,289 Let it out! 1270 01:33:41,096 --> 01:33:42,586 Today... 1271 01:33:42,664 --> 01:33:49,035 today, I will address something central to my thinking. 1272 01:33:51,039 --> 01:33:54,975 Today, I will address the Jewish question. 1273 01:33:56,344 --> 01:33:58,835 Not long ago, I was strolling, 1274 01:33:58,914 --> 01:34:02,850 when I suddenly encountered an apparition 1275 01:34:02,918 --> 01:34:07,116 in a black caftan and black hair locks. 1276 01:34:07,189 --> 01:34:09,419 And my first question was... 1277 01:34:09,491 --> 01:34:11,925 Is this a Jew? 1278 01:34:11,993 --> 01:34:16,453 And then the more I stared, the more my first question 1279 01:34:16,531 --> 01:34:18,556 assumed a new form: 1280 01:34:18,633 --> 01:34:21,568 Is this a German? 1281 01:34:21,636 --> 01:34:23,126 : Nooo!!! 1282 01:34:28,476 --> 01:34:29,408 Is there any form of filth, particularly in cultural life, 1283 01:34:32,080 --> 01:34:33,980 without a Jew involved in it? 1284 01:34:34,049 --> 01:34:36,984 Because when you cut into an abscess, what do you find, 1285 01:34:37,052 --> 01:34:40,249 like maggots in a rotting body? 1286 01:34:40,322 --> 01:34:43,485 A kike! 1287 01:34:45,594 --> 01:34:47,721 With the appearance of the first settlement, 1288 01:34:47,796 --> 01:34:49,991 the Jew is suddenly at hand, 1289 01:34:50,065 --> 01:34:53,330 the stranger is given a friendly reception. 1290 01:34:53,401 --> 01:34:57,098 He soon becomes an active part of the economic life of the settlement. 1291 01:34:57,172 --> 01:35:00,198 He begins to lend money. 1292 01:35:00,275 --> 01:35:04,541 Now the Jew is a steady resident. 1293 01:35:04,613 --> 01:35:07,707 Commerce and finance have become his complete monopoly. 1294 01:35:07,782 --> 01:35:09,875 He begins a second phase, 1295 01:35:09,951 --> 01:35:13,011 where he begins to emphasize his Judaism less, 1296 01:35:13,088 --> 01:35:15,454 and his Germanism more. 1297 01:35:15,523 --> 01:35:18,890 Yes, he becomes, if you can believe it, 1298 01:35:20,829 --> 01:35:22,228 Germanic. 1299 01:35:24,466 --> 01:35:29,335 Culturally, he contaminates art and literature, theatre. 1300 01:35:29,404 --> 01:35:31,964 Religion... ridiculed. 1301 01:35:32,040 --> 01:35:35,009 Ethics and morality... 1302 01:35:35,076 --> 01:35:36,941 pissed on!!! 1303 01:35:37,012 --> 01:35:40,778 German girls turned into whores!!! 1304 01:35:40,849 --> 01:35:42,908 Whores!!! 1305 01:35:47,923 --> 01:35:54,260 The Jew casts off his final cloak and becomes the blood Jew. 1306 01:35:54,329 --> 01:35:58,095 The tyrant becomes the vampire of nations. 1307 01:35:58,166 --> 01:36:01,533 The vampire of the people of Deutschland. 1308 01:36:01,603 --> 01:36:07,041 Blood Jew, blood Jew, blood Jew... 1309 01:36:07,108 --> 01:36:09,633 blood Jew... blood Jew... 1310 01:36:10,011 --> 01:36:15,711 blood Jew... blood Jew... 1311 01:36:15,784 --> 01:36:33,100 blood Jew... blood Jew... blood Jew... 1312 01:36:55,657 --> 01:37:07,899 Blood Jew... Blood Jew... 1313 01:37:09,137 --> 01:37:10,866 So, coming for supper? 1314 01:37:10,972 --> 01:37:12,997 Mmmm... 1315 01:37:13,174 --> 01:37:15,642 No. 1316 01:37:15,677 --> 01:37:18,145 I have to meet someone at the Metropole at 9:30. 1317 01:37:18,213 --> 01:37:19,840 Can I drop you? 1318 01:37:19,914 --> 01:37:21,381 No, I'd like to walk. 1319 01:37:21,449 --> 01:37:23,314 I should get more exercise. 1320 01:37:23,385 --> 01:37:25,148 I'm seeing a hypnotist Monday. 1321 01:37:25,220 --> 01:37:26,653 Well, that's good. 1322 01:37:26,721 --> 01:37:27,983 Are you sure I can't drop you? 1323 01:37:28,056 --> 01:37:29,614 Kiss Mammi for me. 1324 01:40:03,110 --> 01:40:04,943 Oh, God. 1325 01:40:58,967 --> 01:41:00,491 Leave him. 1326 01:41:00,568 --> 01:41:02,433 He's finished. 96284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.