All language subtitles for Hello.Neighbor.2018.Retail.DKsubs.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,425 --> 00:00:46,201 Vi er der næsten. Hold ud. 2 00:00:46,225 --> 00:00:48,865 Lyset. Matthew, sæt farten ned. 3 00:00:58,065 --> 00:01:04,625 Okay. Det går fint. 4 00:01:07,345 --> 00:01:10,521 Ni måneder. Jeg glæder mig til at møde ham. 5 00:01:10,545 --> 00:01:12,681 - Mini-mig. - Mini-os. 6 00:01:12,705 --> 00:01:15,881 Jeg havde også lidt med det at gøre. 7 00:01:15,905 --> 00:01:19,545 Jeg er bare tilskuer lige nu. 8 00:01:22,505 --> 00:01:24,881 Tror du, jeg bliver en god far? 9 00:01:24,905 --> 00:01:29,201 - Er du skør? - Jeg ved det ikke. 10 00:01:29,225 --> 00:01:33,545 Du bliver fantastisk. Ellers ville vi ikke være gift. 11 00:01:35,505 --> 00:01:38,185 - Jeg elsker dig. - Og jeg elsker dig. 12 00:01:39,165 --> 00:01:40,925 Og der er grønt lys. 13 00:02:37,585 --> 00:02:39,121 Hej, mor. 14 00:02:39,145 --> 00:02:40,905 Hej, min skat. 15 00:02:43,785 --> 00:02:47,761 Du er okay. Det skal nok gå. 16 00:02:47,785 --> 00:02:49,401 Hvad er der sket? 17 00:02:49,425 --> 00:02:51,481 Du er på hospitalet. 18 00:02:51,505 --> 00:02:54,601 Vent, hvor er min ...? 19 00:02:54,625 --> 00:02:57,921 Lige derovre. 20 00:02:57,945 --> 00:03:01,145 Hej. Hej, Alison. 21 00:03:05,185 --> 00:03:06,505 Hør... 22 00:03:08,985 --> 00:03:10,465 Hvor er Matthew? 23 00:03:11,665 --> 00:03:15,601 - Skat... - Jeg er virkelig ked af det, Julie. 24 00:03:15,625 --> 00:03:18,841 De gjorde alt, hvad de kunne. 25 00:03:18,865 --> 00:03:24,041 Jeg er ked af det. De gjorde alt, hvad de kunne. 26 00:03:24,065 --> 00:03:27,001 - De prøvede. - Nej. Nej. 27 00:03:27,025 --> 00:03:33,081 - Du skal tage det roligt. - Nej. Nej. Nej. 28 00:03:33,105 --> 00:03:35,001 Nej! Hvor er han? 29 00:03:35,025 --> 00:03:38,601 - Tag det roligt. - Matthew! 30 00:03:38,625 --> 00:03:42,865 - Tag det roligt. - Matthew ...! 31 00:04:24,825 --> 00:04:26,881 Er det vores hus? 32 00:04:26,905 --> 00:04:30,041 - Nemlig. Hvad synes du? - Jeg elsker det. 33 00:04:30,065 --> 00:04:32,801 Nu sker det virkelig! 34 00:04:32,825 --> 00:04:34,985 Kom her! Åh, ja! 35 00:04:37,625 --> 00:04:41,401 Jeg har savnet dig. Det kan man ikke gøre over nettet. 36 00:04:41,425 --> 00:04:44,441 Jeg har hørt, at du godt kan lide Lego. 37 00:04:44,465 --> 00:04:47,681 - Ja! - Kom bare. Vi kan pakke ud senere. 38 00:04:47,705 --> 00:04:51,385 - Jeg har kaffe. Hvordan var turen? - Lang. 39 00:04:55,745 --> 00:04:58,241 Jeg fatter ikke, I er her. 40 00:04:58,265 --> 00:05:01,161 Du har tigget om det i seks år. 41 00:05:01,185 --> 00:05:04,865 Nej, syv. Jeg begyndte allerede før... 42 00:05:07,065 --> 00:05:08,761 Det er okay. 43 00:05:08,785 --> 00:05:10,425 Før Matthew døde. 44 00:05:11,865 --> 00:05:16,785 - Jeg er bare glad for, at I er her. - Også mig. 45 00:05:18,145 --> 00:05:22,561 - Og jeg bor kun fire gader væk. - Det er en bonus. 46 00:05:22,585 --> 00:05:25,945 Det er et godt sted for Matty at vokse op. 47 00:05:28,825 --> 00:05:32,681 - Og dig? - Jeg er klar til at starte forfra. 48 00:05:32,705 --> 00:05:36,025 - Det er på tide. - Ja. 49 00:05:37,865 --> 00:05:41,961 - Men jeg må have et job. - Du skal nok finde et. 50 00:05:41,985 --> 00:05:44,385 Vi finder ud af det. Sammen. 51 00:05:45,465 --> 00:05:48,825 - Du er fantastisk. - I lige måde. 52 00:05:50,025 --> 00:05:54,121 - Mor, se, hvad jeg har lavet! - Wow! 53 00:05:54,145 --> 00:05:58,225 Er du klar til, at jeg angriber borgen? Jeg vinder! 54 00:06:28,465 --> 00:06:32,201 - Sådan. - Flot klaret. 55 00:06:32,225 --> 00:06:34,201 Bare bliv på fortovet. 56 00:06:34,225 --> 00:06:35,761 Det gør jeg. 57 00:06:35,785 --> 00:06:39,561 Mange her på hans alder bruger ikke støttehjul mere. 58 00:06:39,585 --> 00:06:41,521 Han lærer det. 59 00:06:41,545 --> 00:06:44,761 Ja, selvfølgelig. Undskyld. 60 00:06:44,785 --> 00:06:50,121 - Jeg ville ikke blande mig. - Det er fint. Men det haster ikke. 61 00:06:50,145 --> 00:06:52,761 - En dag ad gangen. - Selvfølgelig. 62 00:06:52,785 --> 00:06:55,921 Så... Hvor kom vi til? 63 00:06:55,945 --> 00:07:00,481 - Jeg må finde en barnepasser. - Det er nemt. "Hej, Nabo". 64 00:07:00,505 --> 00:07:04,161 - Det er verdens bedste opfindelse. - Mor! 65 00:07:04,185 --> 00:07:07,041 - Må jeg? - Selvfølgelig. 66 00:07:07,065 --> 00:07:09,801 Men jeg holder øje med dig. 67 00:07:09,825 --> 00:07:13,881 "Hej, Nabo" er et socialt netværk for kvarteret. 68 00:07:13,905 --> 00:07:19,241 - Det har jeg vist hørt om. - Alle kvartererne har dem. 69 00:07:19,265 --> 00:07:22,121 Man kan læse al den saftige nabosladder. 70 00:07:22,145 --> 00:07:26,241 Og det er en god ressource. Det er godt. 71 00:07:26,265 --> 00:07:33,081 - Tror du, jeg kan finde en der? - Helt sikkert. De har alt muligt. 72 00:07:33,105 --> 00:07:37,281 Hej! Randie og Elenore, det er min svigerinde, Julie. 73 00:07:37,305 --> 00:07:39,921 Og det er min nevø, Matty. 74 00:07:39,945 --> 00:07:44,361 - Han kommer i Camerons klasse. - Skal han i første? 75 00:07:44,385 --> 00:07:47,241 Det skal tvillingerne også. 76 00:07:47,265 --> 00:07:51,225 Vi skal nok sørge for, at de tager godt imod ham. 77 00:07:53,825 --> 00:07:55,945 Hej. 78 00:07:58,265 --> 00:08:01,721 Så leder vi efter barnepiger. 79 00:08:01,745 --> 00:08:05,945 Bruger: "Julie33". Enter. 80 00:08:07,665 --> 00:08:11,265 Hej, Marisol. Du ligner en god kandidat. 81 00:08:14,745 --> 00:08:18,961 - Hej, kan du se mig? - Jeg kan se halvdelen. 82 00:08:18,985 --> 00:08:20,841 Hvad med nu? 83 00:08:20,865 --> 00:08:22,561 Jeg kan se dit øre. 84 00:08:22,585 --> 00:08:25,241 - Hvad med nu? - Bak en halv meter. 85 00:08:25,265 --> 00:08:28,241 Hvordan går det? Jeg savner dig. 86 00:08:28,265 --> 00:08:30,281 Jeg savner også dig. 87 00:08:30,305 --> 00:08:32,201 - Hvordan går det? - Godt. 88 00:08:32,225 --> 00:08:35,521 Rigtigt godt. Jeg har en jobsamtale. 89 00:08:35,545 --> 00:08:38,361 Det er jeg glad for. 90 00:08:38,385 --> 00:08:42,801 Du er en fantastisk fysioterapeut. Jeg savner allerede massagen. 91 00:08:42,825 --> 00:08:44,521 Så kom på besøg. 92 00:08:44,545 --> 00:08:49,801 Du skal jo lige falde til. Hvordan har din svigerinde det? 93 00:08:49,825 --> 00:08:52,401 Du kan godt spørge uden irritation. 94 00:08:52,425 --> 00:08:56,761 Jeg forstår bare ikke, hvorfor du skulle flytte. 95 00:08:56,785 --> 00:08:59,161 Jeg måtte starte forfra. 96 00:08:59,185 --> 00:09:02,161 - Men I er så langt væk. - Hold op. 97 00:09:02,185 --> 00:09:06,441 - For sent. - Så flyt hertil. Her er skønt. 98 00:09:06,465 --> 00:09:08,841 I forstæderne? 99 00:09:08,865 --> 00:09:11,321 Vær nu glad på mine vegne. 100 00:09:11,345 --> 00:09:14,361 Det er jeg også. 101 00:09:14,385 --> 00:09:16,705 Men jeg savner dig. Og elsker dig. 102 00:09:17,985 --> 00:09:20,201 I lige måde. Jeg må løbe. 103 00:09:20,225 --> 00:09:24,465 - Hvad var det? - Ingenting. Jeg ringer senere. 104 00:10:11,945 --> 00:10:13,345 Okay. 105 00:10:16,905 --> 00:10:19,641 Det er et flot sted, I har her. 106 00:10:19,665 --> 00:10:22,801 Jeg glæder mig til at starte. Tusind tak. 107 00:10:22,825 --> 00:10:27,441 Min bedste fysioterapeut er holdt op med at møde på arbejde. 108 00:10:27,465 --> 00:10:32,225 - Det er jeg ked af at høre. - Det var godt, du ringede. 109 00:10:33,345 --> 00:10:37,601 - Velkommen til. - Tak. 110 00:10:37,625 --> 00:10:40,105 - Vi ses. - Blake. Er knæet okay? 111 00:10:41,225 --> 00:10:43,465 Det har det fint, tak. 112 00:10:44,745 --> 00:10:46,921 Hej. Blake Larson. 113 00:10:46,945 --> 00:10:50,561 - Godt at møde dig. - Hej. Julie Caster. 114 00:10:50,585 --> 00:10:52,401 Det er min første dag. 115 00:10:52,425 --> 00:10:56,081 - Jeg glæder mig til at se dig igen. - I lige måde. 116 00:10:56,105 --> 00:11:00,585 Det var rart at møde dig. Vi ses. 117 00:11:01,705 --> 00:11:04,481 Jeg glæder mig til at starte. 118 00:11:04,505 --> 00:11:08,321 Sådan! Jeg bliver svimmel. Den anden vej. 119 00:11:08,345 --> 00:11:10,105 Ja! 120 00:11:11,145 --> 00:11:13,841 - Godt gået! - Mrs. Caster? 121 00:11:13,865 --> 00:11:17,921 Hej! Kald mig Julie. Du må være Marisol. 122 00:11:17,945 --> 00:11:21,121 Du lukkede ikke op, og så hørte jeg jer. 123 00:11:21,145 --> 00:11:23,441 - Så... - Selvfølgelig. 124 00:11:23,465 --> 00:11:26,321 Velkommen. Det er Matty. Kom! 125 00:11:26,345 --> 00:11:29,065 - Hej Matty, jeg hedder Marisol. - Hej. 126 00:11:30,105 --> 00:11:35,521 - Jeg mailede mine referencer. - Ja. Jeg har ringet til dem. 127 00:11:35,545 --> 00:11:37,761 De er alle store fans. 128 00:11:37,785 --> 00:11:41,401 Og jeg har tre små brødre, så jeg har stor øvelse. 129 00:11:41,425 --> 00:11:43,321 Imponerende. 130 00:11:43,345 --> 00:11:47,161 Jeg har lige fået job tre dage om ugen fra 10 til 18. 131 00:11:47,185 --> 00:11:52,881 Så nogen må hente Matty fra skole og passe ham, til jeg kommer hjem. 132 00:11:52,905 --> 00:11:56,601 Jeg går i skole om aftenen, så det passer perfekt. 133 00:11:56,625 --> 00:12:00,201 - Og han er nuttet. - Nej, jeg er sej. Se. 134 00:12:00,225 --> 00:12:03,121 Du godeste. Du er sikkert også hurtig. 135 00:12:03,145 --> 00:12:06,625 - Ja. Du kan ikke fange mig. - Vi får se! 136 00:12:09,345 --> 00:12:12,881 Du er ansat. 137 00:12:12,905 --> 00:12:14,705 Jeg bliver rundtosset! 138 00:12:20,345 --> 00:12:25,361 - Okay. - Fem en halv kilometer. Fedt. 139 00:12:25,385 --> 00:12:28,441 - Hvad er det? - Ja... 140 00:12:28,465 --> 00:12:31,761 - Den er fra Stenfeen. - Seriøst? 141 00:12:31,785 --> 00:12:34,001 Alias mig. 142 00:12:34,025 --> 00:12:37,145 - Nuttet. Okay. - Ja. 143 00:12:40,625 --> 00:12:43,041 Det er en tradition i Birchwood. 144 00:12:43,065 --> 00:12:48,041 En anonym nabo lægger den som tegn på velkomst og støtte. 145 00:12:48,065 --> 00:12:50,665 - Jeg elsker den slags. - Godt for dig. 146 00:12:52,105 --> 00:12:53,961 Gosh. 147 00:12:53,985 --> 00:12:57,441 Tak, anonyme nabo. 148 00:12:57,465 --> 00:12:59,745 Det er en sten. 149 00:13:00,865 --> 00:13:04,361 For alting. Jeg er glad, Ali. 150 00:13:04,385 --> 00:13:08,785 For første gang siden... jeg mistede ham. 151 00:13:10,265 --> 00:13:16,145 Så du må vænne dig til, at jeg er følelsesladet og taknemlig. 152 00:13:17,505 --> 00:13:18,961 Altså... 153 00:13:18,985 --> 00:13:21,801 Da Matthew døde, mistede jeg alt. 154 00:13:21,825 --> 00:13:28,481 Men det er, som om han er kommet til live igen i Matty. 155 00:13:28,505 --> 00:13:33,985 - Ved du, hvad jeg mener? - Ja. Jeg har det på samme måde. 156 00:13:39,585 --> 00:13:42,505 - Vi er lidt af et par. - Ja. 157 00:13:50,185 --> 00:13:53,521 - Næsten færdig. - Det er en festen. 158 00:13:53,545 --> 00:13:56,481 - Er det rigtigt? - Hej. 159 00:13:56,505 --> 00:13:59,601 Hej, Ali. Det var en fin overraskelse. 160 00:13:59,625 --> 00:14:02,601 Jeg ville lige se Matty. 161 00:14:02,625 --> 00:14:06,241 Marisol laver kaneltoast. 162 00:14:06,265 --> 00:14:10,681 Det lugter godt. Og så er der ikke mere sukker i dag. 163 00:14:10,705 --> 00:14:14,625 - Jeg har begrænset sukkerindtaget. - Naturligvis. 164 00:14:16,425 --> 00:14:18,481 Jeg vil også have. 165 00:14:18,505 --> 00:14:23,521 - Mor siger, jeg kun må få en. - Onde mor! 166 00:14:23,545 --> 00:14:26,921 Flot. Okay, jeg må løbe. Hav en god dag. 167 00:14:26,945 --> 00:14:28,401 Jeg elsker dig. 168 00:14:28,425 --> 00:14:31,281 - I lige måde. - Mor har ret. En er nok. 169 00:14:31,305 --> 00:14:33,801 - Jeg tager den. - Det var min! 170 00:14:33,825 --> 00:14:36,441 Hvor er den god! 171 00:14:36,465 --> 00:14:37,905 Lækkert, Marisol. 172 00:14:42,265 --> 00:14:46,161 - Hvad synes du om Birchwood? - Det er perfekt. 173 00:14:46,185 --> 00:14:48,401 - Hvordan føles det? - Bedre. 174 00:14:48,425 --> 00:14:52,961 - Du udretter mirakler, hvad? - Mange tak. 175 00:14:52,985 --> 00:14:56,105 Okay. Er det for tidligt at invitere dig ud? 176 00:14:57,545 --> 00:15:01,065 - På en date? - Nej, på en fisketur. 177 00:15:03,265 --> 00:15:06,921 Jeg laver sjov. Jeg ved intet om at fiske. 178 00:15:06,945 --> 00:15:10,921 Men jeg vil gerne invitere dig på mad og kaffe. 179 00:15:10,945 --> 00:15:13,401 Altså, jeg... 180 00:15:13,425 --> 00:15:18,601 Tænk på, hvor pinligt det bliver at afvise mig tre gange om ugen. 181 00:15:18,625 --> 00:15:21,401 - Det lyder pinligt. - Og jeg er stædig. 182 00:15:21,425 --> 00:15:23,401 Jeg bliver ved. 183 00:15:23,425 --> 00:15:26,465 Så det ville være nemmere bare at sige ja. 184 00:15:27,545 --> 00:15:32,921 - Hvad med, at jeg tænker over det? - Okay. 185 00:15:32,945 --> 00:15:36,425 - Har du tænkt over det? - Helt ærligt... 186 00:15:41,465 --> 00:15:46,881 Og så forvandlede hun frøen til en smuk prins. 187 00:15:46,905 --> 00:15:49,481 Og de levede lykkeligt. 188 00:15:49,505 --> 00:15:54,121 - Det kunne jeg godt lide. - Ja? Hvorfor? 189 00:15:54,145 --> 00:15:55,921 Min søde dreng. 190 00:15:55,945 --> 00:15:57,961 Jeg kunne godt lide "heen". 191 00:15:57,985 --> 00:16:00,841 - Du mener feen. - Hun minder mig om Ali. 192 00:16:00,865 --> 00:16:03,441 Hvor fint. 193 00:16:03,465 --> 00:16:06,081 - Hvem minder jeg om? - Frøen. 194 00:16:06,105 --> 00:16:07,985 Frøen, hvad? 195 00:16:09,465 --> 00:16:12,921 - Hvor er Bibby? - Nedenunder. Jeg henter ham. 196 00:16:12,945 --> 00:16:14,601 Lover du det? 197 00:16:14,625 --> 00:16:16,521 Kan jeg hjælpe dig? 198 00:16:16,545 --> 00:16:20,041 - Det er sovetid. - Godnat, frø. 199 00:16:20,065 --> 00:16:22,105 Godnat. Jeg elsker dig. 200 00:16:23,625 --> 00:16:25,305 Har jeg ikke set dig før? 201 00:17:00,425 --> 00:17:03,801 - 112. - Der er indbrud i mit hus. 202 00:17:03,825 --> 00:17:09,585 Jeg er ovenpå i min søns værelse. Jeg kan høre dem nedenunder. 203 00:17:10,545 --> 00:17:12,745 Skynd jer. 204 00:17:25,785 --> 00:17:29,601 - Der var kun mig og min søn. - Hvor er han nu? 205 00:17:29,625 --> 00:17:32,441 Ovenpå. Jeg ville ikke vække ham. 206 00:17:32,465 --> 00:17:34,961 Vi var begge på hans værelse. 207 00:17:34,985 --> 00:17:39,281 Ja. Og der mangler ikke andet end ...? 208 00:17:39,305 --> 00:17:42,665 Nogle penge. Jeg har ikke så mange her. 209 00:17:43,825 --> 00:17:46,961 Og Mattys tøjkanin, hans sovedyr. 210 00:17:46,985 --> 00:17:51,241 - Han elsker den. Det var hans fars. - En kanin? 211 00:17:51,265 --> 00:17:55,625 Den er brun med en hvid plet på siden. Bibby. 212 00:17:57,465 --> 00:18:03,625 - "Bibby". Med to B'er? - Tre, faktisk. 213 00:18:06,505 --> 00:18:09,361 Jeg sender dig sagsnummeret. 214 00:18:09,385 --> 00:18:11,745 Sig til, hvis du ser noget. 215 00:18:19,585 --> 00:18:23,641 Jeg fatter det ikke. Jeg er virkelig ked af det. 216 00:18:23,665 --> 00:18:26,161 Det er ikke din fejl. 217 00:18:26,185 --> 00:18:28,721 Har du skrevet om det på "Hej, Nabo"? 218 00:18:28,745 --> 00:18:32,561 - Nej. Hvorfor ...? - Folk skriver alt muligt. 219 00:18:32,585 --> 00:18:37,681 Mest bare om affald på gaderne. Men det her burde folk vide. 220 00:18:37,705 --> 00:18:42,081 Måske. Det virker bare sært, at det er mit første indlæg. 221 00:18:42,105 --> 00:18:47,401 Kvarteret lever i en boble. De trænger til at blive vækket. 222 00:18:47,425 --> 00:18:51,321 Det gør jeg. Når jeg lige er kommet mig lidt. 223 00:18:51,345 --> 00:18:56,241 Selvfølgelig. Det er bare vigtigt, at du skriver om det. 224 00:18:56,265 --> 00:18:58,081 Det skal jeg nok. 225 00:18:58,105 --> 00:19:00,441 Hvad er klokken? Jeg må af sted. 226 00:19:00,465 --> 00:19:03,481 - Det er weekend. - Jeg vikarierer. 227 00:19:03,505 --> 00:19:08,625 Og gør mig populær hos Dr. Pearson. Vi ses! 228 00:19:31,185 --> 00:19:34,161 - Hej, mor. - Jeg har været så bekymret. 229 00:19:34,185 --> 00:19:36,921 Det var bare et indbrud. 230 00:19:36,945 --> 00:19:40,001 Jeg troede, det var et sikkert kvarter. 231 00:19:40,025 --> 00:19:42,361 Hele kvarteret hjælper. 232 00:19:42,385 --> 00:19:45,801 - Har du allerede fået venner? - Ja, da. 233 00:19:45,825 --> 00:19:48,081 - Hvem? - Vil du have navne? 234 00:19:48,105 --> 00:19:50,121 - Eleanor. - Lidt snobbet. 235 00:19:50,145 --> 00:19:53,641 Hun er sød. Også Randie. Og Blake. 236 00:19:53,665 --> 00:19:58,881 - En dreng? - En mand. Jeg er ikke 16 år. 237 00:19:58,905 --> 00:20:01,401 Jeg er glad for, at du er åben. 238 00:20:01,425 --> 00:20:05,281 - Tak. Jeg elsker dig. - Jeg elsker dig mest. 239 00:20:05,305 --> 00:20:07,865 Pas på jer selv. 240 00:20:11,385 --> 00:20:15,161 Godt, I er okay. Det lyder skræmmende. 241 00:20:15,185 --> 00:20:19,241 Skrev politiet en rapport? Sig til, hvis vi kan hjælpe. 242 00:20:19,265 --> 00:20:21,025 Det var sødt. 243 00:20:22,025 --> 00:20:23,601 Vent lidt. Hvad? 244 00:20:23,625 --> 00:20:26,801 Folk som mig gør kvarteret mindre sikkert? 245 00:20:26,825 --> 00:20:31,121 Green Thumb 52, tag dig sammen. 246 00:20:31,145 --> 00:20:36,001 Måske har du for dårlig sikkerhed. Få mere lys. 247 00:20:36,025 --> 00:20:38,361 Anskaf dig en hund. 248 00:20:38,385 --> 00:20:41,081 De bebrejder mig for indbruddet. 249 00:20:41,105 --> 00:20:44,961 - Skrev de deres navne? - Kun brugernavne. 250 00:20:44,985 --> 00:20:46,481 Kujoner. 251 00:20:46,505 --> 00:20:48,441 Bare lidt flere nu. 252 00:20:48,465 --> 00:20:50,961 Nogle af dem er latterlige. 253 00:20:50,985 --> 00:20:57,121 "Big Brother Bert". "Min Plæne Er Bedre End Din 28". 254 00:20:57,145 --> 00:21:03,441 Når de er anonyme, føler de, at de kan sige hvad som helst. 255 00:21:03,465 --> 00:21:06,281 Kender du mit brugernavn? 256 00:21:06,305 --> 00:21:09,345 Blake Larson. Jeg har intet at skjule. 257 00:21:11,865 --> 00:21:15,801 - Så. Det var 12. - Åh... 258 00:21:15,825 --> 00:21:18,761 Du ved ikke, hvad jeg ville sige. 259 00:21:18,785 --> 00:21:21,521 Du kan bare tage 12 mere. 260 00:21:21,545 --> 00:21:23,425 Vil du med på en date? 261 00:21:24,385 --> 00:21:26,281 Det er på tide. 262 00:21:26,305 --> 00:21:29,881 Sæt mig nu ikke til at lave ekstra. 263 00:21:29,905 --> 00:21:34,985 - Det ser rigtigt fint ud. - Okay. Vi ses kl. 19. 264 00:21:45,585 --> 00:21:51,201 Jeg tænkte, jeg ville prøve noget ukonventionelt. 265 00:21:51,225 --> 00:21:52,841 Det klarer jeg. 266 00:21:52,865 --> 00:21:56,441 Men det kunne også have været et maskebal. 267 00:21:56,465 --> 00:21:58,801 Har du været til mange af dem? 268 00:21:58,825 --> 00:22:02,481 Jeg vil hellere på date med søn og barnepige. 269 00:22:02,505 --> 00:22:05,985 - Sød grimasse, Matty. - Han er skøn. 270 00:22:07,945 --> 00:22:11,641 Okay. Hvad kan du godt lide? 271 00:22:11,665 --> 00:22:14,625 Fortæl mig noget om dig selv. 272 00:22:17,705 --> 00:22:20,281 Min kone døde for tre år siden. 273 00:22:20,305 --> 00:22:25,761 Det var hurtigt og frygteligt, og jeg faldt ned i et stort hul. 274 00:22:25,785 --> 00:22:29,281 - Så jeg begyndte at løbe. - Det hjælper. 275 00:22:29,305 --> 00:22:31,841 Ja. Men jeg overtræner. 276 00:22:31,865 --> 00:22:36,145 Derfor knæskaden, Dr. Pearson og nu dig. 277 00:22:37,145 --> 00:22:38,545 Wow. 278 00:22:46,665 --> 00:22:49,801 Nok om mig. Fortæl mig om din mand. 279 00:22:49,825 --> 00:22:53,841 Vi var gymnasiekærester. 280 00:22:53,865 --> 00:22:58,385 Det første alt muligt. Og han var min bedste ven. 281 00:22:59,545 --> 00:23:01,305 Vi er overlevere. 282 00:23:02,425 --> 00:23:05,401 Skål for overlevere. 283 00:23:05,425 --> 00:23:07,881 Jeg hader det udtryk. 284 00:23:07,905 --> 00:23:11,081 Det er bedre end "enkemand". 285 00:23:11,105 --> 00:23:15,905 Men "overlevet af sin kone og søn" lyder så pessimistisk. 286 00:23:17,865 --> 00:23:21,201 Det er, som om... 287 00:23:21,225 --> 00:23:26,041 Nu, hvor han er væk, skal vi så bare... eksistere? 288 00:23:26,065 --> 00:23:29,305 - I stedet for at trives? - Ja! 289 00:23:30,225 --> 00:23:33,865 - Trives. Skål for at trives! - Okay. 290 00:23:37,785 --> 00:23:39,705 - Ja! - Fin balance. Flot. 291 00:23:41,225 --> 00:23:44,041 De må godt komme og sidde her. 292 00:23:44,065 --> 00:23:46,561 - Mener du det? - Nej. 293 00:23:46,585 --> 00:23:50,201 - Jo, det er fint. - Okay. 294 00:23:50,225 --> 00:23:53,561 Hey, Matty, I to, kom og sid her. 295 00:23:53,585 --> 00:23:55,945 Okay. Tag din pizza med. 296 00:23:59,145 --> 00:24:00,961 - Sådan. - Tak. 297 00:24:00,985 --> 00:24:03,001 - Hej. - Hej. 298 00:24:03,025 --> 00:24:04,841 Hvordan er din pizza? 299 00:24:04,865 --> 00:24:08,321 Matty, hvorfor er seks bange for syv? 300 00:24:08,345 --> 00:24:11,281 Fordi syv kommer efter seks. 301 00:24:11,305 --> 00:24:13,185 Hvad! 302 00:24:16,905 --> 00:24:20,241 - Pas nu på. Han er vild. - Livlig. 303 00:24:20,265 --> 00:24:22,161 Den forstod jeg ikke. 304 00:24:22,185 --> 00:24:25,065 - Blake er en flyvende dinosaurus. - Hov! 305 00:24:35,105 --> 00:24:37,305 Åh, nej, hvad nu? 306 00:24:39,865 --> 00:24:42,065 Det er bare løgn. 307 00:24:43,425 --> 00:24:46,265 Undskyld? 308 00:24:48,505 --> 00:24:50,921 - Hvad laver du? - Du er i pyjamas. 309 00:24:50,945 --> 00:24:55,601 Min balkjole er til rens. Hvad laver du? 310 00:24:55,625 --> 00:25:01,081 - Jeg fjerner dine affaldsspande. - Det kan jeg godt selv. 311 00:25:01,105 --> 00:25:06,201 Klokken er næsten 8. Affaldet blev hentet i går. De pynter ikke. 312 00:25:06,225 --> 00:25:11,345 - Affaldet blev hentet i går morges. - Ja. Det forstod jeg. 313 00:25:12,825 --> 00:25:18,121 Jeg er gadens matriark. Jeg ved alt, hvad der sker her. 314 00:25:18,145 --> 00:25:23,745 - Jeg er ked af det med indbruddet. - Tak. Det kunne være værre. 315 00:25:24,865 --> 00:25:28,681 Hvis du følger reglerne, holder orden i forhaven - 316 00:25:28,705 --> 00:25:32,081 - og slår alarmen til, så bliver vi gode venner. 317 00:25:32,105 --> 00:25:34,105 Det lyder godt. 318 00:25:48,385 --> 00:25:50,785 Så er det tid til at stå op! 319 00:25:52,465 --> 00:25:55,105 Okay, din lille sovetryne. 320 00:25:56,905 --> 00:25:59,401 Matty? 321 00:25:59,425 --> 00:26:02,745 Leger du gemme? Jeg skal nok finde dig. 322 00:26:05,145 --> 00:26:06,961 Matty? 323 00:26:06,985 --> 00:26:10,185 Matty? Matty! 324 00:26:12,345 --> 00:26:15,305 Matty? Matty! 325 00:26:16,585 --> 00:26:19,281 Matty! 326 00:26:19,305 --> 00:26:22,721 Han er kun seks år gammel. 327 00:26:22,745 --> 00:26:25,001 Burde vi ikke lede efter ham? 328 00:26:25,025 --> 00:26:27,921 Findes der ikke statistik om det? 329 00:26:27,945 --> 00:26:31,641 - Han er formentlig okay. - Hvordan ved du det? 330 00:26:31,665 --> 00:26:34,721 Er du synsk? Har du overhovedet børn? 331 00:26:34,745 --> 00:26:36,801 - Nej. - Så ved du det ikke! 332 00:26:36,825 --> 00:26:39,681 - Du ved det ikke! - Slap nu af. 333 00:26:39,705 --> 00:26:42,401 - Slap af ...? - Har han en telefon? 334 00:26:42,425 --> 00:26:44,681 Han er seks år! 335 00:26:44,705 --> 00:26:48,681 - Måske har han en legeaftale? - Nej. Vi er nye her. 336 00:26:48,705 --> 00:26:52,321 Hans barnepige har ikke set ham. 337 00:26:52,345 --> 00:26:56,281 Alison svarer ikke, men hvor skulle hun vide det fra? 338 00:26:56,305 --> 00:26:59,401 Og ingen kan finde vores lokale betjent! 339 00:26:59,425 --> 00:27:02,625 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre! 340 00:27:05,705 --> 00:27:07,961 Vi efterlyser din søn. 341 00:27:07,985 --> 00:27:11,041 Kan nogen hjælpe dig med at lede? 342 00:27:11,065 --> 00:27:14,425 Jeg ved det ikke... 343 00:27:17,865 --> 00:27:20,305 Ja, for resten. Ja. 344 00:27:21,305 --> 00:27:23,185 Mine naboer. 345 00:27:24,145 --> 00:27:26,001 Det er lidt dramatisk. 346 00:27:26,025 --> 00:27:30,561 Eleanor, tag en gruppe med til Diversey og Sixth. 347 00:27:30,585 --> 00:27:34,761 - Han er næppe nået så langt. - Alt er muligt. 348 00:27:34,785 --> 00:27:39,041 - I andre spreder jer... - Vi har ledt i seks timer. 349 00:27:39,065 --> 00:27:44,361 - Ville du stoppe, hvis det var dine? - Har nogen set betjent Wells? 350 00:27:44,385 --> 00:27:46,601 Hvem har set det fjols? 351 00:27:46,625 --> 00:27:50,121 Det bliver snart mørkt. Lad os finde ham! 352 00:27:50,145 --> 00:27:55,481 - Du hørte hende. - Lydia, tusind tak for det her. 353 00:27:55,505 --> 00:27:59,801 Sådan gør naboer. Hvis bare mit kamera ikke var gået i sort - 354 00:27:59,825 --> 00:28:02,281 - kunne jeg have set noget. 355 00:28:02,305 --> 00:28:06,025 Du må ikke bebrejde dig selv. Det er bare... 356 00:28:08,625 --> 00:28:11,721 - Matty? - Er det Matty? 357 00:28:11,745 --> 00:28:14,801 Hvor har han været? Er han okay? 358 00:28:14,825 --> 00:28:17,545 Mor, se, hvad jeg har fået! 359 00:28:18,425 --> 00:28:21,081 Hvor var I? Jeg har ringet 20 gange! 360 00:28:21,105 --> 00:28:26,641 Undskyld, min telefon døde. Men jeg havde jo sagt, vi skulle på udflugt. 361 00:28:26,665 --> 00:28:30,841 - Det står i kalenderen. - Det er i næste måned! 362 00:28:30,865 --> 00:28:35,441 Jeg prøvede at vække dig, men du var helt væk. 363 00:28:35,465 --> 00:28:37,801 Undskyld. 364 00:28:37,825 --> 00:28:43,441 Du glemte det bare. Det kan jo ske. 365 00:28:43,465 --> 00:28:47,345 Alt er okay, men det må du virkelig undskylde. 366 00:28:48,705 --> 00:28:52,601 Alt er i orden. Det var bare en misforståelse. 367 00:28:52,625 --> 00:28:54,265 Alt er i orden. 368 00:28:55,785 --> 00:28:58,041 - Lad os gå ind. - Vent! 369 00:28:58,065 --> 00:29:01,841 - En hel eftermiddag. - Vidste hun ikke, hvor han var? 370 00:29:01,865 --> 00:29:05,705 Tænk, at hun ikke vidste, hvor hendes barn var. 371 00:29:07,985 --> 00:29:11,321 "Jeg brugte dagen på at lede efter et barn - 372 00:29:11,345 --> 00:29:14,081 - som ikke var borte. Jeg hader hende." 373 00:29:14,105 --> 00:29:18,121 Måske hader "My Kid Is Gifted 87" dig. 374 00:29:18,145 --> 00:29:21,705 Men hun hader sikkert alle, og deres børn. 375 00:29:22,705 --> 00:29:26,481 Gud, hvor har de det billede fra? 376 00:29:26,505 --> 00:29:31,041 "Nogle burde ikke være forældre. Ædru folk mister ikke deres børn." 377 00:29:31,065 --> 00:29:33,081 Hvad? 378 00:29:33,105 --> 00:29:36,481 - Ignorer det. De... - Jeg fik én øl. 379 00:29:36,505 --> 00:29:39,561 Jeg ved det. Dette er latterligt. 380 00:29:39,585 --> 00:29:43,641 Husk, at det her er et sikkert sted for kujoner. 381 00:29:43,665 --> 00:29:46,185 Det føles ikke sikkert. 382 00:29:47,625 --> 00:29:50,521 Rend mig. Det her er mit hjem nu. 383 00:29:50,545 --> 00:29:52,801 De skal ikke gemme sig. 384 00:29:52,825 --> 00:29:55,081 Hvad vil du sige? 385 00:29:55,105 --> 00:29:59,801 "Jeg elsker min søn. Jeg troede, han var forsvundet." 386 00:29:59,825 --> 00:30:04,721 Ville alle forældre, der elsker deres børn - 387 00:30:04,745 --> 00:30:06,705 - ikke gøre det samme? 388 00:30:08,905 --> 00:30:10,345 Jeg... 389 00:30:13,145 --> 00:30:16,961 Jeg føler, at det er min fejl. Hvis vi ikke var kørt... 390 00:30:16,985 --> 00:30:19,441 Nej, jeg misforstod datoen. 391 00:30:19,465 --> 00:30:22,521 Du er jo så vild med den kalender... 392 00:30:22,545 --> 00:30:26,641 Totalt min fejl. Det stod i kalenderen. 393 00:30:26,665 --> 00:30:31,625 Det var i Mattys håndskrift, og... Jeg blev forvirret. 394 00:30:33,105 --> 00:30:35,065 Og han morede sig virkelig. 395 00:30:36,465 --> 00:30:38,785 Jeg morede mig også. 396 00:30:41,945 --> 00:30:43,481 Apropos... 397 00:30:43,505 --> 00:30:45,665 Hvad? Vil du ikke sige noget? 398 00:30:46,745 --> 00:30:52,281 Det var fint. Han er sød. Men hvem ved, det er så nyt. 399 00:30:52,305 --> 00:30:56,161 Jeg er her for dig. Jeg skal nok passe Matty. 400 00:30:56,185 --> 00:30:57,865 Du kan også overnatte. 401 00:31:00,665 --> 00:31:04,201 Vi kaldte hende "Pitbull". Hun var den værste. 402 00:31:04,225 --> 00:31:08,401 Mrs. Finklemeyer. Selv hendes navn var ondt. 403 00:31:08,425 --> 00:31:11,601 Jeg gjorde alting forkert. 404 00:31:11,625 --> 00:31:15,601 Hvis jeg parkerede ulovligt i 30 sekunder, klagede hun. 405 00:31:15,625 --> 00:31:19,601 - Stakkels dig. - Ja. Hun pinte mig. 406 00:31:19,625 --> 00:31:21,561 Det lyder sådan. 407 00:31:21,585 --> 00:31:24,601 Så jeg føler med dig. 408 00:31:24,625 --> 00:31:27,505 Vi kan ikke vælge vores naboer, men... 409 00:31:28,585 --> 00:31:31,521 - Ja? - Vi kan vælge vores venner. 410 00:31:31,545 --> 00:31:34,225 Det kan vi. Skål. 411 00:31:35,865 --> 00:31:37,905 Perfekt timing. 412 00:31:39,625 --> 00:31:42,521 Undskyld, det er Ali. Må jeg tage den? 413 00:31:42,545 --> 00:31:44,401 Selvfølgelig. 414 00:31:44,425 --> 00:31:48,201 - Hvordan går det? - Jeg ville bare melde som aftalt. 415 00:31:48,225 --> 00:31:51,481 Vi morer os storartet som altid. 416 00:31:51,505 --> 00:31:54,361 Er det så okay, hvis jeg bliver lidt? 417 00:31:54,385 --> 00:31:56,481 Bliv så længe, du vil. 418 00:31:56,505 --> 00:32:00,641 Giv Matty et stort knus fra mig, okay? 419 00:32:00,665 --> 00:32:02,441 Okay. Mor dig. 420 00:32:02,465 --> 00:32:05,561 - Tusind tak. - Jeg elsker det jo. 421 00:32:05,585 --> 00:32:09,001 - Hej. - Hej. 422 00:32:09,025 --> 00:32:10,921 - Var det mor? - Ja. 423 00:32:10,945 --> 00:32:14,081 Hun bliver ude lidt længere. 424 00:32:14,105 --> 00:32:18,241 - Okay. - Bliv ved med at røre rundt. 425 00:32:18,265 --> 00:32:20,401 Jeg skal bruge den brownie. 426 00:32:20,425 --> 00:32:23,921 Mor lader mig ikke få chokolade så sent. 427 00:32:23,945 --> 00:32:27,321 Men mor er her jo ikke, vel? 428 00:32:27,345 --> 00:32:29,041 Hun bliver sur. 429 00:32:29,065 --> 00:32:33,521 Lad mig om det. Det er Tante-Ali-tid. 430 00:32:33,545 --> 00:32:36,761 - Okay. - Hvordan smager det? 431 00:32:36,785 --> 00:32:39,625 - Hvordan smager det? - Prøv. 432 00:32:42,985 --> 00:32:44,585 Det smager godt. 433 00:32:47,785 --> 00:32:49,745 Tak. 434 00:32:50,825 --> 00:32:52,641 De er glade for hinanden. 435 00:32:52,665 --> 00:32:55,641 - Matty og Alison? - Han elsker hende. 436 00:32:55,665 --> 00:32:56,985 Ja. 437 00:32:58,785 --> 00:33:01,345 Det er dejligt. 438 00:33:02,785 --> 00:33:04,705 Ja. 439 00:33:06,185 --> 00:33:10,161 - Har der været flere hændelser? - Ikke de sidste dage. 440 00:33:10,185 --> 00:33:12,001 Det var opmuntrende. 441 00:33:12,025 --> 00:33:16,281 - Måske fandt ulykken et andet offer. - Det håber jeg. 442 00:33:16,305 --> 00:33:18,321 Det må være nok nu. 443 00:33:18,345 --> 00:33:20,665 Nok er nok. 444 00:33:24,065 --> 00:33:25,785 Du er sjov. 445 00:33:29,865 --> 00:33:31,761 - En collie? - Ja... 446 00:33:31,785 --> 00:33:33,561 - Matty! Kom! - Ali! 447 00:33:33,585 --> 00:33:37,201 Jeg har fået fri. Lad os lave noget! 448 00:33:37,225 --> 00:33:38,881 - Hej! - Hej, Ali! 449 00:33:38,905 --> 00:33:40,641 - Vil du have is? - Ja. 450 00:33:40,665 --> 00:33:42,281 Så hop ind. 451 00:33:42,305 --> 00:33:44,785 Julie sagde, han ikke må få sukker. 452 00:33:45,825 --> 00:33:48,521 - Øv. - Jeg vil have is! 453 00:33:48,545 --> 00:33:51,921 - Han vil have is. - Kom nu! 454 00:33:51,945 --> 00:33:54,025 Du kan læse imens. 455 00:33:55,065 --> 00:33:58,521 Okay. Bare han er tilbage inden 17.30. 456 00:33:58,545 --> 00:34:02,465 - Sig: "Tak, Marisol." - Tak, Marisol! 457 00:34:18,345 --> 00:34:22,105 - Ikke for højt! Det er farligt. - Jeg vil højere op. 458 00:34:26,145 --> 00:34:27,465 TÆNKER PÅ DIG 459 00:34:29,225 --> 00:34:35,001 Se, Eleanor. Hun er mere optaget af sin telefon end af sit barn. 460 00:34:35,025 --> 00:34:36,905 Derfor blev han borte. 461 00:34:48,825 --> 00:34:51,785 Okay, jeg vil være med. 462 00:34:54,225 --> 00:34:58,201 Du kan ikke gynge så højt. 463 00:34:58,225 --> 00:35:00,561 Den højeste vælger frokost! 464 00:35:00,585 --> 00:35:03,521 Jeg vil op i pariserhjulet, mor! 465 00:35:03,545 --> 00:35:07,161 Grillet ost uden peberfrugt og pomfritter. 466 00:35:07,185 --> 00:35:12,145 - Det ser godt ud. - Det er den bedste dag i mit liv. 467 00:35:14,625 --> 00:35:16,985 Hvorfor er alle udenfor? 468 00:35:19,225 --> 00:35:21,601 Hvad er det for en larm? 469 00:35:21,625 --> 00:35:23,521 Jeg ved det ikke. 470 00:35:23,545 --> 00:35:25,441 Det er virkelig højt. 471 00:35:25,465 --> 00:35:27,961 Jeg aner det ikke. 472 00:35:27,985 --> 00:35:29,705 Kommer det fra vores hus? 473 00:35:31,785 --> 00:35:33,625 Åh, nej... 474 00:35:35,065 --> 00:35:36,841 Bliv i bilen. 475 00:35:36,865 --> 00:35:39,321 Hun er ude på tynd is. 476 00:35:39,345 --> 00:35:41,681 Sådan får man publikum! 477 00:35:41,705 --> 00:35:45,561 Matthew sidder i bilen. Vil du tage ham ud, så jeg ...? 478 00:35:45,585 --> 00:35:47,921 Selvfølgelig. 479 00:35:47,945 --> 00:35:50,345 - Hvad sker der? - Jeg ved det ikke. 480 00:35:55,545 --> 00:35:58,745 Hvad foregår der? 481 00:36:04,665 --> 00:36:09,641 Matty, gå bare indenfor. Tak. 482 00:36:09,665 --> 00:36:11,585 Er alt okay? 483 00:36:15,105 --> 00:36:18,865 - Er det her, der er fest? - Hvad nu? 484 00:36:21,825 --> 00:36:25,041 Hvad mener du? 485 00:36:25,065 --> 00:36:28,881 - Du er Julie, ikke? - Jo, men det her er til grin. 486 00:36:28,905 --> 00:36:33,081 - Jeg holder ikke fest. - Det står der ellers. 487 00:36:33,105 --> 00:36:36,521 Hun er lidt af en plage. Stakkels barn. 488 00:36:36,545 --> 00:36:39,665 - Det må være en slags joke. - Ja, ja. 489 00:36:42,625 --> 00:36:45,121 Bare gå hjem, alle sammen! 490 00:36:45,145 --> 00:36:48,001 Hun er en skamplet på kvarteret. 491 00:36:48,025 --> 00:36:50,201 Giv hende nu en chance. 492 00:36:50,225 --> 00:36:53,945 Bare... lad mig være! 493 00:36:55,705 --> 00:36:57,985 Så spil ikke så højt. 494 00:36:59,905 --> 00:37:02,841 OMSORGSSVIGT / BARN I FARE 495 00:37:02,865 --> 00:37:06,321 - Men hvorfor? - Måske var det børn? 496 00:37:06,345 --> 00:37:09,721 Børn er ikke så udspekulerede og ondsindede. 497 00:37:09,745 --> 00:37:12,561 De er ude efter mig. 498 00:37:12,585 --> 00:37:15,801 - Matty? Det er sengetid. - Må Ali læse højt? 499 00:37:15,825 --> 00:37:19,561 - Læse? - Ja. 500 00:37:19,585 --> 00:37:23,985 Kan du finde din tandbørste? Så kommer jeg om lidt. 501 00:37:27,985 --> 00:37:29,945 Hvor godt kender du Eleanor? 502 00:37:31,345 --> 00:37:33,721 Vi er ikke gode venner. 503 00:37:33,745 --> 00:37:36,881 - Kan du lide hende? - Mellem os to? 504 00:37:36,905 --> 00:37:41,001 - Ali... - Okay. Nej, det kan jeg ikke. 505 00:37:41,025 --> 00:37:44,041 Hun er smålig, dømmende og nedladende. 506 00:37:44,065 --> 00:37:49,281 Og hun synes, hendes tvillinger er bedre end alle andre børn. 507 00:37:49,305 --> 00:37:52,345 Du kan virkelig ikke lide hende. 508 00:37:53,545 --> 00:38:00,641 Men faktisk handler det om, at jeg ikke stoler på hende. Hvorfor? 509 00:38:00,665 --> 00:38:02,745 Det er bare en fornemmelse. 510 00:38:05,105 --> 00:38:07,841 Tror du, hun er "My Kid Is Gifted 87"? 511 00:38:07,865 --> 00:38:11,081 - Fra "Hej, Nabo". Hateren. - Sikkert. 512 00:38:11,105 --> 00:38:13,305 Det giver god mening. 513 00:38:15,865 --> 00:38:21,241 Måske. Jeg vil ikke drage forhastede konklusioner. 514 00:38:21,265 --> 00:38:25,625 - Vores lille hemmelighed? - Lillefingerløfte. 515 00:38:31,545 --> 00:38:35,425 Godt klaret, Matty. Flot. 516 00:38:44,265 --> 00:38:46,041 Er du okay? 517 00:38:46,065 --> 00:38:49,321 Ja, jeg har det fint. 518 00:38:49,345 --> 00:38:50,985 Hvorfor? 519 00:38:53,385 --> 00:38:54,705 Er du okay? 520 00:38:55,865 --> 00:39:00,225 Ja, det er bare... Jeg så det her i går aftes. 521 00:39:01,785 --> 00:39:03,385 Åh, Gud... 522 00:39:07,025 --> 00:39:12,881 Nogen prøver at få dig til at virke skør eller ustabil. 523 00:39:12,905 --> 00:39:15,081 - Hvem? - Jeg ved det ikke. 524 00:39:15,105 --> 00:39:17,721 Jeg syntes bare, du skulle vide det. 525 00:39:17,745 --> 00:39:21,281 Prøver de at få Matty taget fra mig? 526 00:39:21,305 --> 00:39:23,601 Det ser sådan ud. 527 00:39:23,625 --> 00:39:28,601 Men hvem? Hvorfor? Det er jo ondt. 528 00:39:28,625 --> 00:39:34,881 - Måske skulle du ringe til politiet. - De er ikke så vilde med mig. 529 00:39:34,905 --> 00:39:37,001 Jeg er ked af det. 530 00:39:37,025 --> 00:39:43,081 En af mine venner er computer-haj og kan måske finde deres identitet. 531 00:39:43,105 --> 00:39:48,921 - Så kan jeg sende dem en advarsel. - Kan du? Det ville være skønt. 532 00:39:48,945 --> 00:39:51,401 Mor! Se, hvor hurtigt jeg kører! 533 00:39:51,425 --> 00:39:55,241 Se bare. Wow! 534 00:39:55,265 --> 00:40:00,825 - Dine støttehjul er taget af! - Ali sagde, jeg ikke behøvede dem. 535 00:40:01,945 --> 00:40:04,801 - Vidste du ikke det? - Hun havde ret! 536 00:40:04,825 --> 00:40:07,681 - Kan du se? - Ja, det havde hun. 537 00:40:07,705 --> 00:40:09,465 Det havde hun. 538 00:40:18,865 --> 00:40:21,785 Ali, hør her. 539 00:40:22,905 --> 00:40:25,241 Nogen stalker mig. 540 00:40:25,265 --> 00:40:29,321 - De poster fotos. - Ja, de her er klamme. 541 00:40:29,345 --> 00:40:32,841 Det er, som om de prøver at få Matty taget fra mig. 542 00:40:32,865 --> 00:40:36,841 Hvordan kan vi finde ud af, hvem der har postet dem? 543 00:40:36,865 --> 00:40:41,465 Marisol mener faktisk, at hun kan identificere de mest aggressive. 544 00:40:42,585 --> 00:40:46,241 - Okay, godt. - Og jeg har talt med Blake. 545 00:40:46,265 --> 00:40:48,801 Han præsenterer mig for en advokat. 546 00:40:48,825 --> 00:40:52,641 Wow. Er det virkelig nødvendigt? 547 00:40:52,665 --> 00:40:57,361 Det bliver værre. Det er ikke bare emsige naboer. 548 00:40:57,385 --> 00:41:00,561 Hvem lavede den flyer? Det er ondsindet. 549 00:41:00,585 --> 00:41:04,001 Du må gøre det, du føler. Men... 550 00:41:04,025 --> 00:41:07,401 Undgå at gøre naboerne endnu mere vrede. 551 00:41:07,425 --> 00:41:11,545 Jeg er ked af, at jeg er blevet kvarterets paria. 552 00:41:12,905 --> 00:41:16,681 Det er frygteligt. Og du hentede mig hertil. 553 00:41:16,705 --> 00:41:19,641 Men tro mig, jeg gør ikke noget galt. 554 00:41:19,665 --> 00:41:23,225 Jeg tror dig. Absolut. 555 00:41:25,625 --> 00:41:30,081 Og jeg vil ikke virke utaknemlig. 556 00:41:30,105 --> 00:41:34,161 Det var sødt af dig at tage Mattys støttehjul af. 557 00:41:34,185 --> 00:41:35,745 Men det var mit job. 558 00:41:37,105 --> 00:41:41,281 Ja. Han glædede sig bare til at køre som en stor dreng. 559 00:41:41,305 --> 00:41:45,561 - Mor, må jeg få et glas vand? - Ja, jeg kommer. 560 00:41:45,585 --> 00:41:47,161 Jeg forstår det godt. 561 00:41:47,185 --> 00:41:51,201 Jeg vil bare ikke misse de store øjeblikke. 562 00:41:51,225 --> 00:41:53,321 Selvfølgelig. 563 00:41:53,345 --> 00:41:55,945 - Det sker ikke igen. - Tak. 564 00:42:01,025 --> 00:42:04,561 Han er så kær. Han har sådan en dans nu. 565 00:42:04,585 --> 00:42:07,801 Den hedder "Flossy". Har du hørt om den? 566 00:42:07,825 --> 00:42:09,521 - Ja. - Har du? 567 00:42:09,545 --> 00:42:12,841 - Har du børn? - Ja. 568 00:42:12,865 --> 00:42:14,545 Undskyld... 569 00:42:21,705 --> 00:42:24,745 Hallo? Hallo? 570 00:42:28,505 --> 00:42:32,041 Hvad vil du have? 571 00:42:32,065 --> 00:42:35,041 Julie, hvad foregår der? 572 00:42:35,065 --> 00:42:38,041 Der var en, der holdt øje med mig. 573 00:42:38,065 --> 00:42:41,961 - Er det rigtigt? - Jeg... 574 00:42:41,985 --> 00:42:45,401 Ja. Men jeg er okay. Glem det. 575 00:42:45,425 --> 00:42:48,441 - Vil du holde fri resten af dagen? - Nej. 576 00:42:48,465 --> 00:42:51,721 - Jeg har det fint. - Okay. 577 00:42:51,745 --> 00:42:55,745 - Så... - Ja. Tak. 578 00:42:58,105 --> 00:43:01,345 - Vent lidt, jeg åbner. - Okay. 579 00:43:05,785 --> 00:43:07,385 Hej! 580 00:43:08,625 --> 00:43:13,041 Vi kan ikke blive ved med det her. Med at du kaprer Matty. 581 00:43:13,065 --> 00:43:16,921 - Ved Julie det? - Jeg er hans tante. 582 00:43:16,945 --> 00:43:21,081 Ja. Men Mrs. Caster har ansat mig, ikke dig. 583 00:43:21,105 --> 00:43:24,401 Ms. Caster. Hun er ikke længere gift. 584 00:43:24,425 --> 00:43:27,521 Det bliver lidt akavet. Jeg må gøre mit job. 585 00:43:27,545 --> 00:43:31,161 - Ali! - Hej, skat! 586 00:43:31,185 --> 00:43:35,201 Hvis du vil give Matty is, chokolade eller cykelture - 587 00:43:35,225 --> 00:43:38,145 - så tal med Mrs. Caster først. 588 00:43:41,385 --> 00:43:43,105 Ms. Caster. 589 00:43:44,825 --> 00:43:49,081 Matty, du er så god til at bygge ting. Hvad kan jeg bygge? 590 00:43:49,105 --> 00:43:51,761 Du kan bygge et tog som det der. 591 00:43:51,785 --> 00:43:56,681 Jeg smutter. Når du får tid, er der noget, vi må tale om. 592 00:43:56,705 --> 00:43:58,441 Om din svigerinde. 593 00:43:58,465 --> 00:44:01,345 Okay. Er alt i orden? 594 00:44:04,305 --> 00:44:06,401 Det kan vente til på mandag. 595 00:44:06,425 --> 00:44:08,441 - Er du sikker? - Ja. 596 00:44:08,465 --> 00:44:10,721 - Okay. - Hej, Matty! 597 00:44:10,745 --> 00:44:13,521 - Hej! - Hej. 598 00:44:13,545 --> 00:44:17,225 Se bare. Et tog! Se hjulene. Det er flot. 599 00:44:18,465 --> 00:44:22,641 Hej, kunne du finde nogen af brugernes adresser? 600 00:44:22,665 --> 00:44:27,785 Er det rigtigt? Du er genial. Er der nogen på Trent Way? 601 00:44:29,905 --> 00:44:32,881 Jeg lover, at ingen finder ud af det. 602 00:44:32,905 --> 00:44:34,945 Giv mig en adresse. 603 00:44:36,825 --> 00:44:39,545 Du laver sjov? Jeg lytter. 604 00:44:40,825 --> 00:44:43,345 Hvor mange huse fra hjørnet? 605 00:44:45,825 --> 00:44:47,185 Er du sikker? 606 00:44:49,145 --> 00:44:52,201 Ja, jeg har fundet det. 607 00:44:52,225 --> 00:44:54,025 Jeg må løbe. 608 00:44:55,185 --> 00:44:56,945 Det er dig. 609 00:45:20,945 --> 00:45:23,105 Vær tålmodig, Matthew. 610 00:45:30,065 --> 00:45:32,025 Bare lidt mere. 611 00:45:34,105 --> 00:45:37,345 Hvem bliver skadet af at spille golf? 612 00:45:40,785 --> 00:45:43,121 Det er Mattys skole. 613 00:45:43,145 --> 00:45:44,841 Tag den bare. 614 00:45:44,865 --> 00:45:49,281 Hallo? Hvad? Gjorde hun ikke? 615 00:45:49,305 --> 00:45:53,921 Selvfølgelig. Jeg kommer med det samme. 616 00:45:53,945 --> 00:45:56,281 - Er alt okay? - Marisol kom ikke. 617 00:45:56,305 --> 00:45:59,585 - Matty er stadig i skole, så... - Kør. 618 00:46:10,065 --> 00:46:12,881 Det er Marisol, læg en besked! 619 00:46:12,905 --> 00:46:15,601 Det er min fjerde besked. 620 00:46:15,625 --> 00:46:18,321 Er du okay? 621 00:46:18,345 --> 00:46:21,705 Vær sød at ringe til mig. 622 00:46:23,465 --> 00:46:25,225 Hvad ...? 623 00:46:27,105 --> 00:46:28,881 Mor, hvad var det? 624 00:46:28,905 --> 00:46:32,441 Jeg er okay. Bare bliv deroppe. 625 00:46:32,465 --> 00:46:34,465 Bliv deroppe! 626 00:46:36,385 --> 00:46:37,945 Hvad ...? 627 00:46:45,865 --> 00:46:50,121 Mor! Der er nogen udenfor! Mor! 628 00:46:50,145 --> 00:46:51,905 Jeg kommer, Matty! 629 00:46:54,825 --> 00:46:56,801 Det er altså stenen? 630 00:46:56,825 --> 00:47:01,361 Den ligner de malede fe-sten, naboerne giver til de nye. 631 00:47:01,385 --> 00:47:05,465 Det er lidt sentimentalt. Den ligner... 632 00:47:06,785 --> 00:47:09,001 Okay, den var lige her. 633 00:47:09,025 --> 00:47:12,441 - Festenen? - Den var her i morges. 634 00:47:12,465 --> 00:47:16,201 Nogen chikanerer os. Og nu er barnepigen forsvundet. 635 00:47:16,225 --> 00:47:19,881 - Forsvundet? - Marisol. Hun kom ikke i dag. 636 00:47:19,905 --> 00:47:22,681 Vil du melde din barnepige savnet? 637 00:47:22,705 --> 00:47:28,505 Nej. Der er ikke gået et døgn, så hun dukker sikkert op, ikke? 638 00:47:34,625 --> 00:47:37,401 Jeg ved, det er en dårlig ide, men... 639 00:47:37,425 --> 00:47:42,665 "Hvis nogen har talt med Marisol, vil jeg gerne høre det. Tak." 640 00:47:54,065 --> 00:47:56,225 Stop! 641 00:48:01,785 --> 00:48:05,561 De synes, jeg er skør! 642 00:48:05,585 --> 00:48:09,281 De mobber mig, som om vi gik i barneskole! 643 00:48:09,305 --> 00:48:12,681 Jeg prøver jo bare at finde Marisol. 644 00:48:12,705 --> 00:48:15,761 Ingen har hørt noget fra hende. 645 00:48:15,785 --> 00:48:19,641 I aften er det to døgn, og så melder jeg hende savnet. 646 00:48:19,665 --> 00:48:23,881 Og jeg kan ikke hyre en ny, fordi jeg har dårligt ry! 647 00:48:23,905 --> 00:48:28,761 Julie, slap af. Ellers må jeg plejes for min pleje. 648 00:48:28,785 --> 00:48:32,001 Undskyld. Det var for hårdt. 649 00:48:32,025 --> 00:48:34,361 Jeg er okay. 650 00:48:34,385 --> 00:48:37,225 Men du må droppe den giftige online-klub. 651 00:48:38,225 --> 00:48:41,721 - Du har ret. - Min yndlingssætning nr. 2. 652 00:48:41,745 --> 00:48:46,201 Jeg ville bare bruge appen til at møde folk. 653 00:48:46,225 --> 00:48:49,905 - For Mattys skyld. Det gik galt. - Ja. 654 00:48:51,705 --> 00:48:56,345 Du er helt sikkert min yndlingsklient. 655 00:48:58,945 --> 00:49:04,185 Min yndlingsterapeut. Og "ven". Vær blid ved mine ben, okay? 656 00:49:05,505 --> 00:49:07,001 Ja. 657 00:49:07,025 --> 00:49:09,545 Hvad er din yndlingssætning nr. 1? 658 00:49:10,665 --> 00:49:13,865 Det siger jeg, når jeg hører den. 659 00:49:47,305 --> 00:49:49,521 Ny oppyntning? 660 00:49:49,545 --> 00:49:51,561 Lydia... Så du noget? 661 00:49:51,585 --> 00:49:55,401 Nej, beklager. Jeg må være i dårlig form. 662 00:49:55,425 --> 00:49:58,721 Tag det roligt. Du skal ikke hjælpe. 663 00:49:58,745 --> 00:50:01,201 Jeg klarer det. 664 00:50:01,225 --> 00:50:05,801 Måske skal du skrue lidt ned for sprutten. 665 00:50:05,825 --> 00:50:08,281 Det er ikke mine. 666 00:50:08,305 --> 00:50:11,561 Jeg mener... Det er ikke mine! 667 00:50:11,585 --> 00:50:16,441 Jeg får et glas vin af og til. Hård sprut gør mig dårlig. 668 00:50:16,465 --> 00:50:18,665 Det her giver ikke mening. 669 00:50:19,945 --> 00:50:21,265 Åh, Gud. 670 00:50:22,745 --> 00:50:24,545 Hvem gør det her mod mig? 671 00:50:27,825 --> 00:50:30,241 Åh, Lydia, undskyld... 672 00:50:30,265 --> 00:50:32,641 Det er bare... 673 00:50:32,665 --> 00:50:34,385 Jeg er så træt... 674 00:50:35,385 --> 00:50:38,801 Jeg er bare så træt af alt det her! 675 00:50:38,825 --> 00:50:42,881 Perfekt. Helt perfekt. 676 00:50:42,905 --> 00:50:46,321 Ja, jeg er dranker! Alt det her er fra i dag. 677 00:50:46,345 --> 00:50:49,065 - Jeg tvivler ikke. - Hold nu op. 678 00:50:51,465 --> 00:50:54,161 - Det var dig, ikke? - Hvad? 679 00:50:54,185 --> 00:50:58,721 Du har altid villet have mig ud af kvarteret, ikke? 680 00:50:58,745 --> 00:51:02,721 Har du ikke, Ms. "My Kid Is Gifted 84"? 681 00:51:02,745 --> 00:51:05,681 86... 68! Eller... 682 00:51:05,705 --> 00:51:09,441 Okay. Skru nu lidt ned. 683 00:51:09,465 --> 00:51:12,241 Du har brug for hjælp. Ved du det? 684 00:51:12,265 --> 00:51:15,161 Er jeg skør? 685 00:51:15,185 --> 00:51:20,801 Hvem bryder ind hos folk og smider flasker i deres skraldespande? 686 00:51:20,825 --> 00:51:24,041 - Hun er ikke det værd. Kom. - Ynkeligt. 687 00:51:24,065 --> 00:51:26,025 Helt utroligt... 688 00:51:27,025 --> 00:51:31,441 Jeg kender Eleanor. Hun kan være led, men hun er ikke ond. 689 00:51:31,465 --> 00:51:34,881 Hvis nogen gør alle de ting mod dig - 690 00:51:34,905 --> 00:51:37,201 - så er det et ondt svin! 691 00:51:37,225 --> 00:51:39,521 Undskyld mig. 692 00:51:39,545 --> 00:51:43,201 - Du godeste. Hvad har jeg gjort? - Glem dem. 693 00:51:43,225 --> 00:51:47,081 Om to uger klager de over noget andet. 694 00:51:47,105 --> 00:51:49,265 - Kom. - Tak, Lydia. 695 00:51:53,265 --> 00:51:57,321 Tak, fordi du kom. Mine nerver er tyndslidte. 696 00:51:57,345 --> 00:52:00,761 - Jeg vil ikke være alene. - Godt, du ringede. 697 00:52:00,785 --> 00:52:02,465 Pyjamasfest. 698 00:52:04,225 --> 00:52:06,721 Jeg er bekymret for Marisol. 699 00:52:06,745 --> 00:52:09,041 Hun dukker nok op. 700 00:52:09,065 --> 00:52:12,025 Hun er ung. Hun har nok et hemmeligt liv. 701 00:52:13,825 --> 00:52:17,505 - Hun er nu en god pige. - Måske. 702 00:52:22,985 --> 00:52:25,841 Hun ville fortælle mig noget om dig. 703 00:52:25,865 --> 00:52:29,121 Ville hun? Hvad? 704 00:52:29,145 --> 00:52:32,041 Jeg har slet ingen anelse. 705 00:52:32,065 --> 00:52:35,185 Sikkert hvor skøn en tante, jeg er. 706 00:52:37,185 --> 00:52:39,185 Måske. 707 00:52:41,585 --> 00:52:43,945 Det skal vi nok finde ud af. 708 00:52:45,505 --> 00:52:49,545 - Hvordan går det med Blake? - Virkelig godt. 709 00:52:50,585 --> 00:52:53,561 Han er så støttende og tålmodig. 710 00:52:53,585 --> 00:52:59,081 Jeg ved ikke, hvordan han holder mig ud. Jeg har ikke haft det sådan i... 711 00:52:59,105 --> 00:53:01,801 - Lang tid? - Ja. 712 00:53:01,825 --> 00:53:05,385 Og Matty elsker ham. De er skønne sammen. 713 00:53:06,425 --> 00:53:08,441 Vi skal på picnic i morgen. 714 00:53:08,465 --> 00:53:11,601 Skal I? Jeg ville have taget ham med i zoo. 715 00:53:11,625 --> 00:53:15,385 Ville du? Hvornår ville du have sagt det? 716 00:53:16,385 --> 00:53:20,921 Det glemte jeg. Mor jer godt. 717 00:53:20,945 --> 00:53:23,201 Jeg finder på noget andet. 718 00:53:23,225 --> 00:53:24,945 Okay. 719 00:53:31,345 --> 00:53:34,681 Ved du hvad? Jeg tror, jeg går i seng. 720 00:53:34,705 --> 00:53:40,641 Ellers kommer jeg aldrig op i morgen. Tak, fordi du er her. 721 00:53:40,665 --> 00:53:42,545 Godnat, søs. 722 00:53:44,625 --> 00:53:46,385 Godnat, søs. 723 00:53:56,745 --> 00:53:58,745 Matthew. 724 00:54:14,065 --> 00:54:16,505 Jeg elsker dig så højt, min Matthew. 725 00:54:17,665 --> 00:54:19,625 Min Ali... 726 00:54:21,305 --> 00:54:24,481 - Mor. - Hvad? 727 00:54:24,505 --> 00:54:28,361 - Kald mig mor. - Men du er jo ikke min mor. 728 00:54:28,385 --> 00:54:31,641 Det er okay. Det er bare en leg. 729 00:54:31,665 --> 00:54:37,161 Sig det. Sig det nu bare. Det er en leg. 730 00:54:37,185 --> 00:54:39,801 - Bare sig det. - Mor. 731 00:54:39,825 --> 00:54:44,065 Det var godt. Sov nu, skat. 732 00:54:47,425 --> 00:54:49,185 Det forsvinder aldrig. 733 00:54:50,425 --> 00:54:51,881 - Så... - Ja? 734 00:54:51,905 --> 00:54:56,321 - Hvad skete der så? - Han blev spiset af Kleenex-manden. 735 00:54:56,345 --> 00:54:59,561 - Han blev spist. - Ja, han blev spiset. 736 00:54:59,585 --> 00:55:01,041 Spiset. 737 00:55:01,065 --> 00:55:05,041 Okay, du vinder. Han blev spiset af Kleenex-manden. 738 00:55:05,065 --> 00:55:07,641 - Kan du lide præmier? - Har du dem? 739 00:55:07,665 --> 00:55:10,681 - Ja. Jeg har nogle. - Du godeste. 740 00:55:10,705 --> 00:55:14,681 - Det er en stor sæk. - Ja, det er lidt meget. 741 00:55:14,705 --> 00:55:17,881 Værsgo. Bare gå agurk. 742 00:55:17,905 --> 00:55:20,681 - Skumfiduser! - Solbriller! 743 00:55:20,705 --> 00:55:24,521 - Hvad? - Fortsæt. 744 00:55:24,545 --> 00:55:27,601 - Du ser cool ud. - En fiskestang! 745 00:55:27,625 --> 00:55:31,201 - Fordi vi skal ud og fiske. - Hvad? 746 00:55:31,225 --> 00:55:36,321 Jeg ved ikke, hvad du laver, men jeg tror, du har fået en ven. 747 00:55:36,345 --> 00:55:39,481 - Matty, ved du, hvad der sker? - Niks. 748 00:55:39,505 --> 00:55:42,201 Men... dinosaurus! 749 00:55:42,225 --> 00:55:46,001 - Ja! - Sejt. 750 00:55:46,025 --> 00:55:48,881 Jeg tænkte, vi trængte til at more os. 751 00:55:48,905 --> 00:55:52,001 Så jeg har lånt en hytte ved Willet Lake. 752 00:55:52,025 --> 00:55:53,881 Har du det? 753 00:55:53,905 --> 00:55:58,321 - Jeg skal bare have en benstøtte på. - Skal vi på lejrtur? 754 00:55:58,345 --> 00:56:04,561 Vi skal vandre, fiske, bade og spise skumfiduser. 755 00:56:04,585 --> 00:56:09,081 Men vi gør det i næste weekend, hvis det er okay. 756 00:56:09,105 --> 00:56:11,961 Vi gør det nu! 757 00:56:11,985 --> 00:56:14,025 Jeg tager fiskestangen med. 758 00:56:15,465 --> 00:56:19,961 Kan du flytte det fra 18 til 16.30? 759 00:56:19,985 --> 00:56:21,881 - Hej, Dr. P. - Hej, Blake. 760 00:56:21,905 --> 00:56:23,641 Godt at se dig. 761 00:56:23,665 --> 00:56:25,641 Det er Julies fridag. 762 00:56:25,665 --> 00:56:29,041 Jeg vil bare gerne have en benstøtte. 763 00:56:29,065 --> 00:56:31,681 - Er du okay? - Ja, ja! 764 00:56:31,705 --> 00:56:37,001 Men jeg tager Julie og Matty med op til søen, så jeg skal nok gå en del. 765 00:56:37,025 --> 00:56:40,961 - Så det går ...? - Fantastisk. 766 00:56:40,985 --> 00:56:43,041 Og du ...? 767 00:56:43,065 --> 00:56:46,161 ...er glad for, at du støttede mig? 768 00:56:46,185 --> 00:56:48,321 Godt. Det var så lidt. 769 00:56:48,345 --> 00:56:51,065 - Lad os finde den støtte. - Tak. 770 00:56:53,705 --> 00:56:59,185 Jeg skal nok fange dig. Du er så hurtig! 771 00:57:43,705 --> 00:57:46,105 - Hjælp mig! - Jeg har dig. 772 00:57:47,625 --> 00:57:49,025 Vent lidt, skat. 773 00:57:50,945 --> 00:57:53,921 Hej med jer! Nu tager jeg min telefon. 774 00:57:53,945 --> 00:57:57,801 Så hvis I vil dømme mig og tage billeder - 775 00:57:57,825 --> 00:58:02,361 - så står jeg herovre med mit barn. 776 00:58:02,385 --> 00:58:03,881 Kom her, skat. 777 00:58:03,905 --> 00:58:05,481 Hvorfor råber du? 778 00:58:05,505 --> 00:58:08,881 Det er bare, så alle kan høre mig. 779 00:58:08,905 --> 00:58:12,705 Hej, Doc? Åh, Ginny? 780 00:58:15,745 --> 00:58:17,065 Åh, Gud! 781 00:58:22,905 --> 00:58:24,881 - Ali? - Det er okay. 782 00:58:24,905 --> 00:58:27,041 Hej! Hej, min ven. 783 00:58:27,065 --> 00:58:28,921 Store fyr. 784 00:58:28,945 --> 00:58:30,601 Tusind tak. 785 00:58:30,625 --> 00:58:32,521 Ved de, hvad der er sket? 786 00:58:32,545 --> 00:58:38,121 Jeg ved kun, at de fandt ham i gyden, og at han bliver opereret. 787 00:58:38,145 --> 00:58:41,721 En dygtig læge bruger sin bedste magi. 788 00:58:41,745 --> 00:58:44,001 - Må jeg se? - Ikke denne gang. 789 00:58:44,025 --> 00:58:46,481 Mor skal af sted. Sig farvel. 790 00:58:46,505 --> 00:58:47,961 - Hej. - Hej. 791 00:58:47,985 --> 00:58:49,441 Farvel, mor. 792 00:58:49,465 --> 00:58:53,225 Jeg ringer, når jeg ved noget. Jeg elsker dig. 793 00:58:57,545 --> 00:59:00,481 Ikke så meget som mig. 794 00:59:00,505 --> 00:59:06,521 - Er det til vores lejrtur med Blake? - Nej. Det er til vores lejrtur. 795 00:59:06,545 --> 00:59:09,121 Jeg har aldrig været på lejrtur før. 796 00:59:09,145 --> 00:59:12,801 Så vil vi altid huske det som noget særligt. 797 00:59:12,825 --> 00:59:15,841 Det er første gang for os. 798 00:59:15,865 --> 00:59:20,465 Lige meget, hvor mange gange vi gør det, husker vi første gang. 799 00:59:23,265 --> 00:59:25,905 Kom her. 800 00:59:38,545 --> 00:59:40,025 Julie? 801 00:59:48,105 --> 00:59:50,961 - Jeg er her. - Hvor er jeg? 802 00:59:50,985 --> 00:59:52,905 På hospitalet. 803 00:59:54,425 --> 00:59:55,945 Hvad er der sket? 804 00:59:58,945 --> 01:00:03,081 Du... blev overfaldet. 805 01:00:03,105 --> 01:00:04,585 Overfaldet? 806 01:00:05,785 --> 01:00:08,585 Bare hvil dig. Du skal nok klare det. 807 01:00:09,545 --> 01:00:14,441 - Mit knæ... - Jeg ved det. Det er jeg ked af. 808 01:00:14,465 --> 01:00:17,745 De satte en masse søm og skruer i. 809 01:00:19,065 --> 01:00:21,065 Jeg er glad for, at du er her. 810 01:00:22,945 --> 01:00:26,185 Selvfølgelig. 811 01:00:27,625 --> 01:00:29,385 Du skal nok komme dig. 812 01:00:32,785 --> 01:00:36,841 "Og byen jublede, da han kom med den magiske gris" - 813 01:00:36,865 --> 01:00:39,521 - "og gav den til dronningen." 814 01:00:39,545 --> 01:00:42,281 Den lille dreng blev hos feprinsessen - 815 01:00:42,305 --> 01:00:44,481 - og de levede lykkeligt. 816 01:00:44,505 --> 01:00:46,065 Fortæl den igen! 817 01:00:48,025 --> 01:00:51,945 - Jeg elsker den historie. - Også mig. 818 01:00:54,185 --> 01:00:57,681 - Ali? Matty? - Vi er herude. 819 01:00:57,705 --> 01:01:00,801 - Mor! - Hej. 820 01:01:00,825 --> 01:01:02,921 Hej. 821 01:01:02,945 --> 01:01:06,361 - Hvordan har Blake det? - Det er ret slemt. 822 01:01:06,385 --> 01:01:08,961 - Det er jeg ked af. - Sig godnat. 823 01:01:08,985 --> 01:01:12,625 - Vi må hjem. - Nej. Ali tager mig med på lejrtur. 824 01:01:14,105 --> 01:01:16,281 Jeg er virkelig træt... 825 01:01:16,305 --> 01:01:19,521 - Jeg vil på lejrtur. - Jeg har lovet det. 826 01:01:19,545 --> 01:01:22,161 Må jeg ikke nok? 827 01:01:22,185 --> 01:01:26,121 - Okay. - Ja! 828 01:01:26,145 --> 01:01:29,361 Må jeg også sove her? Jeg vil ikke være alene. 829 01:01:29,385 --> 01:01:33,801 Ja... men der er knap plads til to. 830 01:01:33,825 --> 01:01:37,241 Men du kan sove på mit værelse. Det er bedre. 831 01:01:37,265 --> 01:01:40,201 Det lyder fint. 832 01:01:40,225 --> 01:01:43,961 - Er du sikker? - Det går fint. 833 01:01:43,985 --> 01:01:47,641 - Okay. Cool. - Mor jer godt. 834 01:01:47,665 --> 01:01:50,985 Tak, i lige måde. Sov godt! 835 01:02:01,585 --> 01:02:03,801 Jeg ville lige se Matty. 836 01:02:03,825 --> 01:02:06,145 Han er kommet til live i Matty. 837 01:02:08,705 --> 01:02:11,801 Jeg passer Matty. Du må gerne overnatte. 838 01:02:11,825 --> 01:02:13,641 Jeg bor fire gader væk. 839 01:02:13,665 --> 01:02:17,481 - Vi må tale sammen. - Der er knap plads til to. 840 01:02:17,505 --> 01:02:18,961 Om din svigerinde. 841 01:02:18,985 --> 01:02:20,705 Onde mor. 842 01:02:45,065 --> 01:02:46,905 Marisol... 843 01:03:14,265 --> 01:03:16,641 - Har du sovet godt? - Ja. 844 01:03:16,665 --> 01:03:19,481 Den seng er virkelig behagelig. 845 01:03:19,505 --> 01:03:24,161 Matty sover. Vil du have kaffe? 846 01:03:24,185 --> 01:03:25,785 Ja, tak. 847 01:03:26,865 --> 01:03:28,905 Jeg laver noget. 848 01:03:36,345 --> 01:03:40,665 - Værsgo. Den er måske lidt varm. - Tak. 849 01:03:47,905 --> 01:03:51,841 - Er du okay? - Ja. 850 01:03:51,865 --> 01:03:53,905 Det er bare det hele. 851 01:03:57,465 --> 01:04:00,721 - Er du sikker? - Jeg har det fint. 852 01:04:00,745 --> 01:04:03,385 Mor, se, hvad tandfeen gav mig! 853 01:04:04,505 --> 01:04:08,785 - Hvornår skete det? - Jeg spiste et karamelliseret æble. 854 01:04:09,985 --> 01:04:13,545 - Gav du ham et karamelliseret æble? - Det er lejrmad. 855 01:04:16,665 --> 01:04:19,881 - Hvorfor er du vred? - Det var første gang. 856 01:04:19,905 --> 01:04:22,801 De første gange er vigtige. 857 01:04:22,825 --> 01:04:24,185 Det er okay, mor. 858 01:04:27,145 --> 01:04:31,001 Lad os hente dine ting. Vi tager hjem nu. 859 01:04:31,025 --> 01:04:32,825 Hvad sker der? 860 01:04:36,425 --> 01:04:38,721 Du kan ikke blive ved. 861 01:04:38,745 --> 01:04:41,041 Med at underminere mig. 862 01:04:41,065 --> 01:04:45,481 Støttehjul, sukker, lejrtur, tandfeen... 863 01:04:45,505 --> 01:04:47,345 Hvor er Marisol? 864 01:04:49,185 --> 01:04:51,561 Jeg aner ikke, hvad du taler om. 865 01:04:51,585 --> 01:04:53,841 Så tænk over det. 866 01:04:53,865 --> 01:04:57,545 Over hvad, Julie? Hvad hentyder du til? 867 01:04:58,785 --> 01:05:02,145 Måske skal vi bare holde lidt afstand. 868 01:05:04,985 --> 01:05:07,185 Matty, jeg kommer nu! 869 01:05:14,745 --> 01:05:18,825 - Det kunne være værre. - Tak. 870 01:05:22,905 --> 01:05:24,601 - Hej. - Hej. 871 01:05:24,625 --> 01:05:27,481 - Hvordan har du det? - Glimrende. 872 01:05:27,505 --> 01:05:29,305 Hvad med dig? 873 01:05:31,785 --> 01:05:33,345 Hvad er der galt? 874 01:05:34,505 --> 01:05:37,961 Jeg vil ikke belaste dig med mine ting lige nu. 875 01:05:37,985 --> 01:05:40,345 Dine ting er mine ting. Kom bare. 876 01:05:43,225 --> 01:05:46,241 Jeg tror, Alison ved, hvor Marisol er. 877 01:05:46,265 --> 01:05:53,041 - Okay. Hvorfor? - Marisols telefon lå i Alisons hus. 878 01:05:53,065 --> 01:05:55,121 Måske har hun glemt den? 879 01:05:55,145 --> 01:05:59,081 Hvis hun havde været der, ville hun have sagt det. 880 01:05:59,105 --> 01:06:02,521 Måske. Måske ikke. 881 01:06:02,545 --> 01:06:05,241 Du mener, jeg er paranoid. 882 01:06:05,265 --> 01:06:10,241 Hvad er hendes motiv? Hun har selv hentet dig hertil. 883 01:06:10,265 --> 01:06:11,761 Sandt nok. 884 01:06:11,785 --> 01:06:15,425 Så hvorfor skulle hun prøve at jage dig væk? 885 01:06:16,425 --> 01:06:21,201 Jeg ved det ikke. Men der er noget galt. Det ved jeg. 886 01:06:21,225 --> 01:06:22,705 Det er okay. 887 01:06:23,745 --> 01:06:25,065 Jeg tror dig. 888 01:06:26,265 --> 01:06:29,985 - Jeg tror dig. - Tak. 889 01:06:55,945 --> 01:06:59,225 Jeg tror, jeg har fundet motivet. 890 01:07:00,505 --> 01:07:05,825 - Du må tilmelde dig "Hej, Nabo". - Okay. 891 01:07:11,745 --> 01:07:15,945 - Er du sikker på, det vil virke? - Jeg må rense mit navn. 892 01:07:17,905 --> 01:07:21,561 Jeg ved, Alison står bag. Jeg må bare have beviser. 893 01:07:21,585 --> 01:07:23,881 Hvad med "LegalEagle23". 894 01:07:23,905 --> 01:07:26,041 Okay, LegalEagle23. 895 01:07:26,065 --> 01:07:29,321 Okay, lad mig overtage. 896 01:07:29,345 --> 01:07:32,001 "Jeg er blevet gjort opmærksom på" - 897 01:07:32,025 --> 01:07:38,201 - "at du er svigerinde til Julie Caster." 898 01:07:38,225 --> 01:07:41,961 "Jeg er blevet fortalt om irrationel" - 899 01:07:41,985 --> 01:07:45,841 - "og potentielt farlig adfærd." 900 01:07:45,865 --> 01:07:51,321 - Ud med det, hvad? - "Hun er tydeligvis uegnet." 901 01:07:51,345 --> 01:07:52,665 Du er god. 902 01:07:53,465 --> 01:07:55,521 Ild mod ild. 903 01:07:55,545 --> 01:08:01,281 "Jeg vil hjælpe gratis, hvis du mener, at vi må gribe ind" - 904 01:08:01,305 --> 01:08:05,201 - "for at sikre barnets tryghed." 905 01:08:05,225 --> 01:08:08,521 "Bedste hilsner, Jeremiah." 906 01:08:08,545 --> 01:08:10,385 Og så venter vi. 907 01:08:11,905 --> 01:08:13,785 Og så venter vi. 908 01:08:17,865 --> 01:08:20,361 Vi har fundet Ms. Gracielas. 909 01:08:20,385 --> 01:08:23,921 Gudskelov. Hvor er hun? 910 01:08:23,945 --> 01:08:25,385 Må jeg komme ind? 911 01:08:28,305 --> 01:08:31,265 Selvfølgelig. Kom indenfor. 912 01:08:32,985 --> 01:08:36,161 Hvornår så du hende sidst? Mrs. Caster? 913 01:08:36,185 --> 01:08:39,641 - Mrs. Caster, hørte du mig? - Nej, vent. 914 01:08:39,665 --> 01:08:41,401 Hvor fandt I hende? 915 01:08:41,425 --> 01:08:44,065 Den oplysning er fortrolig. 916 01:08:47,785 --> 01:08:52,961 - Hvornår så du hende sidst? - Det har jeg jo sagt. 917 01:08:52,985 --> 01:08:56,945 Hun gik efter arbejde fredag aften og kom ikke mandag. 918 01:09:00,545 --> 01:09:04,761 Vent lidt, er jeg mistænkt? 919 01:09:04,785 --> 01:09:06,521 Seriøst? 920 01:09:06,545 --> 01:09:08,465 Vi undersøger alle spor. 921 01:09:09,665 --> 01:09:13,265 Vil du have et spor? Min svigerinde har hendes telefon. 922 01:09:14,305 --> 01:09:17,801 - Det er umuligt. - Jeg så det selv. 923 01:09:17,825 --> 01:09:22,665 Telefonen blev fundet på liget. 924 01:09:23,665 --> 01:09:28,625 Det er... Hvad? 925 01:09:30,905 --> 01:09:35,801 - Er der mere, du skal bruge fra mig? - Nej. 926 01:09:35,825 --> 01:09:40,505 - Men ring, hvis du hører noget. - Det skal jeg nok. 927 01:09:52,465 --> 01:09:55,025 Hvorfor må jeg ikke komme hjem hos Ali? 928 01:09:56,385 --> 01:09:59,345 - Lige nu... - Min Bibbi er der. 929 01:10:00,705 --> 01:10:03,201 - Hvad? - Bibbi. Fars Bibbi. 930 01:10:03,225 --> 01:10:06,185 Ali sagde, den skulle bo i hendes hus. 931 01:10:07,625 --> 01:10:09,625 Mor får din Bibbi tilbage. 932 01:10:11,025 --> 01:10:13,585 - Matty... - Ja, mor? 933 01:10:14,905 --> 01:10:17,585 Har du og Tante Ali andre hemmeligheder? 934 01:10:20,065 --> 01:10:22,225 Det er okay. Sig det bare. 935 01:10:25,425 --> 01:10:29,521 Hun viste mig, hvor i kalenderen jeg skulle skrive tivoliet. 936 01:10:29,545 --> 01:10:32,481 Og sagde, jeg ikke måtte sige det. 937 01:10:32,505 --> 01:10:36,241 - Sagde hun det? - Er det slemt? 938 01:10:36,265 --> 01:10:41,401 Nej, skat. Du har ikke gjort noget galt. 939 01:10:41,425 --> 01:10:45,961 Men lov mig, at I ikke har flere hemmeligheder. 940 01:10:45,985 --> 01:10:49,145 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker også dig. 941 01:11:13,585 --> 01:11:18,721 Er alt i orden? Hvad er der galt? 942 01:11:18,745 --> 01:11:20,585 Ikke noget, skat. 943 01:11:23,905 --> 01:11:26,105 Det er helt fint. 944 01:11:29,145 --> 01:11:31,561 - Må jeg tale med dig? - Ja. 945 01:11:31,585 --> 01:11:34,561 En serie mere. Jeg kommer straks. 946 01:11:34,585 --> 01:11:36,465 Undskyld, tak. 947 01:11:37,505 --> 01:11:41,105 - Du må gøre noget for mig. - Gerne. Hvad? 948 01:11:42,545 --> 01:11:47,865 Hvis nogen spørger, så sig, at du har fyret mig. 949 01:11:48,745 --> 01:11:53,185 - Hvad? - Det er bare i en uge. Stol på mig. 950 01:11:54,305 --> 01:11:57,921 - Ingen spørgsmål. - Okay. 951 01:11:57,945 --> 01:12:00,505 Men er alt okay? 952 01:12:01,585 --> 01:12:05,745 Det bliver det. Tak, Dr. P. 953 01:12:11,905 --> 01:12:13,425 Okay... 954 01:12:16,065 --> 01:12:18,225 Hej. Det er mig. 955 01:12:19,345 --> 01:12:21,905 Kommer du ikke forbi? Jeg savner dig. 956 01:12:23,145 --> 01:12:26,745 - Okay. - Meget fint. 957 01:12:28,425 --> 01:12:30,721 Flytter du? 958 01:12:30,745 --> 01:12:33,841 - Dr. Pearson har fyret mig. - Hvad? 959 01:12:33,865 --> 01:12:38,161 Naturligvis. Han havde hørt alle rygterne. 960 01:12:38,185 --> 01:12:43,441 - Og så sagde han det til Blake. - Hvad? Hvorfor det? 961 01:12:43,465 --> 01:12:46,641 Blake orkede ikke mere drama, så han slog op. 962 01:12:46,665 --> 01:12:50,745 - Er det ikke utroligt? - Åh, skat. 963 01:12:52,185 --> 01:12:55,201 Jeg har intet tilbage her. 964 01:12:55,225 --> 01:12:57,065 Hvad med mig? 965 01:12:59,145 --> 01:13:01,201 Åh, Ali. 966 01:13:01,225 --> 01:13:05,081 Undskyld. Du har været fantastisk. 967 01:13:05,105 --> 01:13:06,945 Jeg vil ikke såre dig. 968 01:13:08,065 --> 01:13:11,641 Men det har bare været det ene efter det andet. 969 01:13:11,665 --> 01:13:16,745 - Jeg kan ikke mere. Jeg bliver skør. - Det forstår jeg godt. 970 01:13:19,025 --> 01:13:23,041 - Hvornår rejser I? - I overmorgen. 971 01:13:23,065 --> 01:13:27,601 - Hvad? - Jeg har bestilt flyttefolkene. 972 01:13:27,625 --> 01:13:30,041 Du mener det virkelig. 973 01:13:30,065 --> 01:13:32,905 Jeg har intet valg. 974 01:13:36,465 --> 01:13:37,905 Hvor tager I hen? 975 01:13:39,945 --> 01:13:41,265 Det ved jeg ikke. 976 01:13:50,025 --> 01:13:51,385 Åh, Gud... 977 01:13:55,785 --> 01:13:59,241 - Hej, hvad sker der? - Hun vil møde Jeremiah. 978 01:13:59,265 --> 01:14:03,001 - Mener du det? Hvornår? - Hurtigst muligt. 979 01:14:03,025 --> 01:14:07,001 Okay. Sig, at Jeremiah kan møde hende i aften. 980 01:14:07,025 --> 01:14:09,761 Jeg tager med. 981 01:14:09,785 --> 01:14:12,881 Du kan ikke engang gå. Jeg klarer det. 982 01:14:12,905 --> 01:14:18,481 - Jeg kan ikke lide det. - Stol på mig. Jeg er en overlever. 983 01:14:18,505 --> 01:14:22,545 - Bare vær forsigtig. - Selvfølgelig. Hej. 984 01:14:37,025 --> 01:14:41,081 - Julie. Det var en overraskelse. - Jeg ved det. 985 01:14:41,105 --> 01:14:44,825 Vi skulle sige farvel i morgen, men jeg er i tvivl. 986 01:14:45,825 --> 01:14:50,361 Og Matty sagde, jeg skulle give dig den her tilbage. Som et minde. 987 01:14:50,385 --> 01:14:52,601 - Tak. - Må jeg komme ind? 988 01:14:52,625 --> 01:14:55,265 - Altså... - Bare et øjeblik. 989 01:14:57,225 --> 01:15:00,185 Et øjeblik? Naturligvis. 990 01:15:02,345 --> 01:15:07,641 Jeg ville bare sige, hvor glad jeg er for alt det, du har gjort. 991 01:15:07,665 --> 01:15:11,081 - Og jeg ville ønske... - Kan vi gøre det senere? 992 01:15:11,105 --> 01:15:15,441 - Det er ikke et godt tidspunkt. - Hvorfor ikke? 993 01:15:15,465 --> 01:15:18,241 Jeg venter på en. 994 01:15:18,265 --> 01:15:22,201 Er det rigtigt? Hvad hedder han? 995 01:15:22,225 --> 01:15:23,545 "Han"? 996 01:15:24,985 --> 01:15:26,425 Jeremiah? 997 01:15:29,505 --> 01:15:31,441 "LegalEagle23"? 998 01:15:31,465 --> 01:15:34,465 Det er nemt at skjule sig bag brugernavne. 999 01:15:36,145 --> 01:15:38,545 - Hvordan ...? - Det gjorde jeg ikke. 1000 01:15:39,545 --> 01:15:45,201 Men så indså jeg det. Hvem ellers havde virkelig et motiv? 1001 01:15:45,225 --> 01:15:46,785 Alt handlede om Matty. 1002 01:15:48,265 --> 01:15:51,401 Julie... Vent nu lidt. Nej, nej. 1003 01:15:51,425 --> 01:15:54,081 Det er mig. Din svigerinde. 1004 01:15:54,105 --> 01:15:56,281 Det giver ingen mening. 1005 01:15:56,305 --> 01:15:59,625 - Vent lidt. Jeg kan opklare det. - Hvad laver du? 1006 01:16:02,825 --> 01:16:04,961 Ali... 1007 01:16:04,985 --> 01:16:08,825 Matthew døde på grund af dig. 1008 01:16:09,905 --> 01:16:11,385 Hvad? 1009 01:16:12,385 --> 01:16:16,281 Du ved, hvad man siger om tvillinger. De er forbundet. 1010 01:16:16,305 --> 01:16:18,961 Åndeligt. Telepatisk. 1011 01:16:18,985 --> 01:16:22,665 Det er sandt. 1012 01:16:24,145 --> 01:16:27,601 Matthew var som mit eget hjerte. 1013 01:16:27,625 --> 01:16:34,601 - Det kan du ikke begribe. - Du kan da ikke bebrejde mig. 1014 01:16:34,625 --> 01:16:38,241 Men det gør jeg! 1015 01:16:38,265 --> 01:16:42,161 Du skulle være død i det uheld, ikke min bror! 1016 01:16:42,185 --> 01:16:46,681 Tror du ikke, jeg tænker på det hele tiden? 1017 01:16:46,705 --> 01:16:49,721 Nej! Det gør jeg ikke. Sæt dig ned. 1018 01:16:49,745 --> 01:16:52,041 Sæt dig! 1019 01:16:52,065 --> 01:16:55,745 Og jeg er ligeglad med, hvad du føler eller tænker. 1020 01:16:56,865 --> 01:16:59,521 Først ville jeg bare have, at du led. 1021 01:16:59,545 --> 01:17:05,585 At du følte bare lidt af min smerte. 1022 01:17:07,625 --> 01:17:10,281 Og så kom Matty. 1023 01:17:10,305 --> 01:17:15,385 Da jeg holdt hans lille krop i min arme... 1024 01:17:17,545 --> 01:17:24,425 ...og så over på Matthew, var han der ikke. 1025 01:17:25,745 --> 01:17:27,521 Jeg ved det godt. 1026 01:17:27,545 --> 01:17:29,081 Jeg ved det godt. 1027 01:17:29,105 --> 01:17:32,921 - Jeg elskede ham også. - Men så mærkede jeg det. 1028 01:17:32,945 --> 01:17:35,601 Jeg kunne mærke det. 1029 01:17:35,625 --> 01:17:39,481 Jeg kunne mærke ham i Matty. 1030 01:17:39,505 --> 01:17:45,121 Det var, som om... han aldrig var død. 1031 01:17:45,145 --> 01:17:47,641 - Matthew døde i et biluheld. - Nej! 1032 01:17:47,665 --> 01:17:50,361 - Hans krop døde. - Det er ikke sandt. 1033 01:17:50,385 --> 01:17:54,185 Lige meget, hvor meget du ønsker det. 1034 01:17:58,585 --> 01:18:00,905 Siger du, at jeg er skør? 1035 01:18:02,345 --> 01:18:04,841 At det hele er i mit hoved? 1036 01:18:04,865 --> 01:18:09,321 Sært, for jeg har masser af beskrivelser af - 1037 01:18:09,345 --> 01:18:13,385 - hvor skør og forstyrret du er. 1038 01:18:14,425 --> 01:18:17,481 Politiet får en fest. 1039 01:18:17,505 --> 01:18:21,921 Og når jeg ringer til dem, for det gør jeg, og siger: "Hjælp!" 1040 01:18:21,945 --> 01:18:25,041 "Hjælp! Min svigerinde er blevet gal!" 1041 01:18:25,065 --> 01:18:26,921 "Hun bryder ind i huset!" 1042 01:18:26,945 --> 01:18:30,345 "Hun har en kniv! Hjælp!" 1043 01:18:55,465 --> 01:18:57,505 Åh, Gud... 1044 01:18:59,025 --> 01:19:00,585 Ali... 1045 01:19:05,785 --> 01:19:12,241 Når de finder ud af, at du er en psykopatisk morder - 1046 01:19:12,265 --> 01:19:17,081 - hvem får så forældremyndigheden over lille Matty? 1047 01:19:17,105 --> 01:19:18,681 De vil ikke tro dig. 1048 01:19:18,705 --> 01:19:25,401 Jeg har brugt fem år på det her. Lidt efter lidt har jeg stukket til dig. 1049 01:19:25,425 --> 01:19:28,841 Dine relationer. Dit omdømme. 1050 01:19:28,865 --> 01:19:31,241 Dit mentale helbred. 1051 01:19:31,265 --> 01:19:34,481 Bravo. Jeg er imponeret. 1052 01:19:34,505 --> 01:19:39,561 Tror du, at dit job bare dukkede op ved et mirakel? 1053 01:19:39,585 --> 01:19:42,081 Hvad taler du om? 1054 01:19:42,105 --> 01:19:47,161 Amy Ferguson... Hallo? Hun er død. Jeg dræbte hende. 1055 01:19:47,185 --> 01:19:50,881 Men hendes trøjer ligger nydeligt lagt sammen ovenpå. 1056 01:19:50,905 --> 01:19:55,281 Og jeg har begravet hende i din baghave. 1057 01:19:55,305 --> 01:19:58,561 Du er syg. Du har brug for hjælp. 1058 01:19:58,585 --> 01:20:04,265 Ifølge hele kvarteret og politiet er det dig, der har brug for hjælp. 1059 01:20:06,465 --> 01:20:11,001 - Hvad med Marisol? - Hende har du dræbt med din sten. 1060 01:20:11,025 --> 01:20:13,665 Den er fuld af dine fingeraftryk. 1061 01:20:14,705 --> 01:20:16,545 Jeg har tænkt det igennem. 1062 01:20:18,665 --> 01:20:21,961 - Og Blake? - Ja, jeg er skyldig. 1063 01:20:21,985 --> 01:20:25,721 Men Julie... Hvem vil de tro på? 1064 01:20:25,745 --> 01:20:28,361 Hvad? Hvem? 1065 01:20:28,385 --> 01:20:31,801 Den skøre, alkoholiske børnemishandler - 1066 01:20:31,825 --> 01:20:35,041 - der hele tiden ringer til politiet? 1067 01:20:35,065 --> 01:20:37,865 Tænk over det. Hvad tror du? 1068 01:20:38,865 --> 01:20:42,281 - Du er gal. - Ifølge offentlighedens dom... 1069 01:20:42,305 --> 01:20:44,465 ...er det dig. Igen. 1070 01:20:46,505 --> 01:20:48,905 Politi. Luk op. 1071 01:20:51,265 --> 01:20:54,601 Politi. Luk op! 1072 01:20:54,625 --> 01:20:56,225 Tak for dna-beviset. 1073 01:21:07,545 --> 01:21:09,961 Politi! Luk op! 1074 01:21:09,985 --> 01:21:11,961 - Læg våbnet! - Gudskelov! 1075 01:21:11,985 --> 01:21:14,401 Hun er gal. Hun vil dræbe mig. 1076 01:21:14,425 --> 01:21:17,305 - Hun vil dræbe mig! - Hænderne op! 1077 01:21:18,945 --> 01:21:20,521 Tjek dinosauren. 1078 01:21:20,545 --> 01:21:23,201 - Undskyld? - Tjek dinosauren. 1079 01:21:23,225 --> 01:21:26,105 Helt ærligt... 1080 01:21:30,145 --> 01:21:32,785 Jeg fandt den på min søns værelse. 1081 01:21:35,225 --> 01:21:37,625 Spol tilbage. 1082 01:21:39,825 --> 01:21:41,921 Stop. Tryk play. 1083 01:21:41,945 --> 01:21:47,001 Amy Ferguson... Hallo? Hun er død. Jeg dræbte hende. 1084 01:21:47,025 --> 01:21:50,401 Men hendes trøjer er nydeligt lagt sammen ovenpå. 1085 01:21:50,425 --> 01:21:53,601 Og jeg har begravet hende i din baghave. 1086 01:21:53,625 --> 01:21:59,721 Hun tilstår også mordet på Marisol Gracielas og min kærestes overfald. 1087 01:21:59,745 --> 01:22:03,121 - Tag hende med på stationen. - Hvad? 1088 01:22:03,145 --> 01:22:07,001 Nej, det er løgn! Jeg slår jer ihjel! 1089 01:22:07,025 --> 01:22:11,001 Han elsker mig! Jeg er hans mor! 1090 01:22:11,025 --> 01:22:14,745 Han elsker mig! 1091 01:22:19,105 --> 01:22:21,505 Det er vist her, jeg siger undskyld. 1092 01:22:23,185 --> 01:22:25,225 Undskyldning modtaget. 1093 01:22:26,705 --> 01:22:29,785 - Vi ses på politistationen. - Tak. 1094 01:22:42,585 --> 01:22:45,961 Al den tid på hospitalet fik mig til at tænke. 1095 01:22:45,985 --> 01:22:48,241 Jaså? Lad mig høre. 1096 01:22:48,265 --> 01:22:51,265 På, at Matty ville være en god storebror. 1097 01:22:52,505 --> 01:22:55,761 - Jaså? - Hvorfor ser du sådan på mig? 1098 01:22:55,785 --> 01:22:58,345 Ikke for noget. 1099 01:22:59,345 --> 01:23:02,081 - Se, mor! - Hvad er det? 1100 01:23:02,105 --> 01:23:04,881 - Sten. - Folk er kommet hele dagen. 1101 01:23:04,905 --> 01:23:10,201 - De håber virkelig, I bliver her. - Det har jeg mange grunde til nu. 1102 01:23:10,225 --> 01:23:13,401 Og min mor har noget at sige. 1103 01:23:13,425 --> 01:23:18,001 Jeg har besluttet at flytte herned for at være tættere på jer. 1104 01:23:18,025 --> 01:23:20,841 Min datter er meget vedholdende. 1105 01:23:20,865 --> 01:23:23,721 Jeg ved ikke, hvor hun har det fra. 1106 01:23:23,745 --> 01:23:26,961 Tak, fordi du blev hos mig i alt det vanvid. 1107 01:23:26,985 --> 01:23:29,465 Det gør man, når man elsker nogen. 1108 01:23:30,585 --> 01:23:35,225 - Jeg elsker også dig. - Der var den. Min yndlingssætning. 1109 01:23:41,265 --> 01:23:43,881 Hey ...! 1110 01:23:43,905 --> 01:23:46,001 Hvem vil have brownies? 1111 01:23:46,025 --> 01:23:48,681 Okay. Lad os gå indenfor. Kom. 1112 01:23:48,705 --> 01:23:51,265 Ja! Brownies! 1113 01:23:52,745 --> 01:23:54,281 - Klarer du det? - Ja. 1114 01:23:54,305 --> 01:23:57,361 Jeg siger, at de skal være glutenfri. 1115 01:23:57,385 --> 01:24:00,425 Jeg håber, mine triceps ser godt ud. 1116 01:24:05,705 --> 01:24:08,705 Tekster: Eske Troelstrup www.sdimedia.com 81835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.