All language subtitles for Gloria.E31.101114.HDTV.X264.720p-HANrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,200 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,200 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 3 00:00:06,823 --> 00:00:08,959 {\a6}Episode 31 4 00:00:07,300 --> 00:00:08,652 Jin Jin, 5 00:00:08,782 --> 00:00:12,380 the only person who can save Ms. Yoon Seo is Kang Suk. 6 00:00:14,357 --> 00:00:16,497 I don't know what to do, 7 00:00:16,574 --> 00:00:20,180 but I'm sure Kang Suk will find a way. 8 00:00:20,945 --> 00:00:22,021 You... 9 00:00:24,422 --> 00:00:26,608 you don't care what happens to you? 10 00:00:27,103 --> 00:00:28,579 Me... 11 00:00:29,980 --> 00:00:31,930 I don't have any room to think about myself. 12 00:00:32,072 --> 00:00:35,334 You knucklehead, don't you know you might have to go to prison? 13 00:00:35,534 --> 00:00:37,240 Please Jin Jin, 14 00:00:37,352 --> 00:00:39,604 hurry up and contact Kang Suk now. 15 00:00:44,548 --> 00:00:47,570 Dong Ah, you punk. Are you in your right mind? 16 00:00:47,652 --> 00:00:50,286 How can you mess with a girl from a family like that? 17 00:00:50,428 --> 00:00:51,962 Unless you decided not to live any longer, 18 00:00:52,031 --> 00:00:53,831 how could you do such a thing, you crazy fool? 19 00:00:53,927 --> 00:00:55,534 What did I do that was so wrong? 20 00:00:55,672 --> 00:00:58,784 Hey punk, there are limits on how crazy one can get. 21 00:00:58,915 --> 00:01:01,783 How can you get together with a daughter from a family like that? 22 00:01:01,845 --> 00:01:03,719 Are you saying you have to love according to your social standing only? 23 00:01:03,839 --> 00:01:05,533 Then why didn't you let me be born into a higher class? 24 00:01:05,611 --> 00:01:07,942 Marrying a girl from that type of family would not then be a problem. 25 00:01:08,218 --> 00:01:12,099 You have definitely lost your mind. Really lost your mind! 26 00:01:13,594 --> 00:01:16,078 Jin Jin, please! 27 00:01:30,362 --> 00:01:33,160 Can't be... that you miss me already? 28 00:01:39,639 --> 00:01:42,798 You have gone out of your mind. you have really lost it. 29 00:01:42,909 --> 00:01:45,744 How can you be going out with a gangster like that? 30 00:01:47,592 --> 00:01:51,898 If the world finds out about this, all the talk and innuendos... 31 00:01:52,824 --> 00:01:56,876 There should be a limit to which you can embarrass your father. 32 00:01:57,133 --> 00:02:00,249 What kind of an embarrassment to our family is this? 33 00:02:07,878 --> 00:02:09,357 Yes, Mr. Kang Suk. 34 00:02:09,467 --> 00:02:10,950 Listen carefully to what I'm saying. 35 00:02:11,079 --> 00:02:14,941 Don't say or do anything until I get there. Understand? 36 00:02:27,744 --> 00:02:31,948 President said he will try to solve it, so I am sure he will. 37 00:02:35,216 --> 00:02:39,204 I, the person who claims to love her, put her in a difficult situation, 38 00:02:39,910 --> 00:02:44,375 and Kang Suk always has to come and take care of all the problems I cause. 39 00:02:46,569 --> 00:02:48,991 I am a really pathetic person. 40 00:02:49,214 --> 00:02:51,379 You are not pathetic. 41 00:02:52,844 --> 00:02:55,110 Look what I have done. 42 00:02:56,408 --> 00:03:01,016 Ms. Yoon Seo... could have married President. 43 00:03:01,282 --> 00:03:04,476 If she put her mind to it, it would definitely have been possible, 44 00:03:04,848 --> 00:03:07,364 yet she chose you. 45 00:03:07,542 --> 00:03:10,662 So don't think of yourself as being pathetic. 46 00:03:12,777 --> 00:03:15,396 No matter how much you try to comfort me with those words, 47 00:03:16,727 --> 00:03:19,857 I am going crazy knowing how miserable and pathetic my life is. 48 00:03:22,266 --> 00:03:28,205 We are... being loved by very impressive people. 49 00:03:28,495 --> 00:03:34,644 So we must be impressive people, too. You need to think that way. 50 00:03:35,009 --> 00:03:38,178 Well, do you understand... Dong Ah? 51 00:03:46,517 --> 00:03:50,098 If Lee Kang Suk found out you were seeing someone like that, 52 00:03:50,193 --> 00:03:52,037 do you think he will want to marry you? 53 00:03:52,191 --> 00:03:55,723 Can you think of any family that will accept you? 54 00:03:56,392 --> 00:03:57,871 I am here. 55 00:03:57,967 --> 00:04:00,014 - You came. - Oh yes. 56 00:04:02,387 --> 00:04:04,295 What brings you here this time of the night? 57 00:04:04,521 --> 00:04:08,186 While going home, I received a call from a friend working for a newspaper 58 00:04:08,716 --> 00:04:11,859 asking whether the daughter of Hwe Eun who is involved in a sexual harassment case 59 00:04:11,960 --> 00:04:14,537 being investigated by the police, is the woman I am going to marry. 60 00:04:14,760 --> 00:04:17,403 Well, this is what has happened... 61 00:04:17,567 --> 00:04:22,340 That crazy gangster kept following her. 62 00:04:22,530 --> 00:04:24,348 That's not important at the moment. 63 00:04:24,461 --> 00:04:28,270 What can a parent who cannot even control his daughter say? 64 00:04:28,627 --> 00:04:30,535 What problem can there be, 65 00:04:30,691 --> 00:04:32,666 when Ms. Yoon Seo was the one who was being stalked? 66 00:04:32,773 --> 00:04:34,161 Yes, that's true. 67 00:04:34,248 --> 00:04:36,596 What could a fragile girl like her do with a guy 68 00:04:36,697 --> 00:04:38,944 who staked his life on following her around? 69 00:04:39,566 --> 00:04:41,212 Chairman. 70 00:04:41,693 --> 00:04:45,750 The most important thing now... is to let this go away quietly. 71 00:04:46,070 --> 00:04:50,021 I have requested my friend to make sure this story doesn't get out. 72 00:04:50,315 --> 00:04:52,036 - You did that? - Yes. 73 00:04:52,158 --> 00:04:55,892 It's best to free the person being investigated, too. 74 00:04:56,108 --> 00:04:58,760 If during the investigation, he utters something foolish, 75 00:04:58,843 --> 00:05:00,747 it will be hard to contain it. 76 00:05:00,815 --> 00:05:02,763 Yes. 77 00:05:04,012 --> 00:05:09,892 I didn't know that crazy child seduced a girl from such an impressive family. 78 00:05:09,992 --> 00:05:13,920 I didn't know that he assaulted you, Vice President. 79 00:05:14,944 --> 00:05:17,848 Vice President, please forgive him once. 80 00:05:18,072 --> 00:05:21,921 He's a young person with a long life ahead of him. 81 00:05:24,205 --> 00:05:28,052 If he was a person thinking about the future, he should not have done that. 82 00:05:28,183 --> 00:05:29,831 Yes. 83 00:05:38,621 --> 00:05:40,284 Yes, Chairman. 84 00:05:40,875 --> 00:05:42,219 What? 85 00:05:44,398 --> 00:05:45,686 Yes. 86 00:05:47,667 --> 00:05:48,922 Yes. 87 00:05:51,913 --> 00:05:55,107 So you are going to drop the assault charges? 88 00:05:56,972 --> 00:06:00,050 - Yes. - Aigoo! Thank you, Vice President. 89 00:06:00,706 --> 00:06:04,055 I got a call earlier telling me they are dropping the sexual harassment charges. 90 00:06:04,172 --> 00:06:06,162 Ha Dong Ah, I hope you know you got lucky. 91 00:06:09,934 --> 00:06:12,312 You are lucky this time, 92 00:06:12,561 --> 00:06:15,125 but your luck won't be so good the next time. Act accordingly. 93 00:06:15,274 --> 00:06:19,632 Of course. I will have a good talk... I. I. I. I. I. 94 00:06:19,962 --> 00:06:21,562 Vice President. 95 00:06:27,407 --> 00:06:29,257 He got released. 96 00:06:31,012 --> 00:06:33,354 If you didn't come and thought of this plan, 97 00:06:33,498 --> 00:06:35,217 this could have turned messy. 98 00:06:35,300 --> 00:06:37,407 Now, what should we do? 99 00:06:37,604 --> 00:06:39,844 Since you are in mourning, getting married immediately is a little excessive. 100 00:06:39,950 --> 00:06:42,266 I will move up the engagement date. 101 00:06:42,397 --> 00:06:44,534 You are a real man. 102 00:06:46,115 --> 00:06:48,254 When an unsavory thing happens to the woman you are going to marry, 103 00:06:48,326 --> 00:06:50,385 you could have abandoned her. 104 00:06:50,617 --> 00:06:53,006 Since you brought up the engagement first, 105 00:06:53,188 --> 00:06:56,044 I think I'm getting a great son-in-law. 106 00:07:03,821 --> 00:07:05,873 Do you think Ms. Yoon Seo is all right? 107 00:07:06,177 --> 00:07:08,230 She should be fine. 108 00:07:08,437 --> 00:07:10,596 That's why they released you. 109 00:07:11,656 --> 00:07:14,186 I don't know what I should do now. 110 00:07:17,555 --> 00:07:21,329 Earlier... that Vice President... 111 00:07:21,655 --> 00:07:24,176 he is the President's Hyungnim, isn't he? 112 00:07:26,083 --> 00:07:28,591 I heard the police officers talking. 113 00:07:30,239 --> 00:07:33,919 I'm sorry that you had to meet him like that. 114 00:07:34,009 --> 00:07:37,146 Where did you meet a person like that for you to hit him? 115 00:07:37,972 --> 00:07:42,002 We met by chance in front of Ms. Yoon Seo's house. We had a misunderstanding. 116 00:07:42,103 --> 00:07:43,605 Misunderstanding? 117 00:07:44,954 --> 00:07:46,938 You know my temper. 118 00:07:47,115 --> 00:07:49,081 He was drunk and got into my space. 119 00:07:49,289 --> 00:07:51,282 You acted like a loser again. 120 00:07:54,231 --> 00:07:55,686 But... 121 00:07:55,818 --> 00:07:58,151 how does Ahjussi know him? 122 00:08:00,813 --> 00:08:04,191 It seemed like he dropped the charges because of Ahjussi. 123 00:08:11,192 --> 00:08:17,450 You... if you ever meet a guy like him again, your father won't stand still. 124 00:08:35,216 --> 00:08:37,093 Yes, Ms. Yoon Seo. 125 00:08:39,030 --> 00:08:40,585 I am fine. 126 00:08:41,878 --> 00:08:44,236 I got released because of Kang Suk, 127 00:08:44,386 --> 00:08:46,176 but we need to be more careful for a while. 128 00:08:46,311 --> 00:08:48,089 I am sorry. 129 00:08:49,126 --> 00:08:51,977 You got into all this trouble because of me. 130 00:08:52,285 --> 00:08:56,315 There is no need for you to say that, since I've been to the police station many times. 131 00:08:58,059 --> 00:09:01,012 Are you okay, Ms. Yoon Seo? 132 00:09:03,684 --> 00:09:05,055 Yes. 133 00:09:07,157 --> 00:09:09,243 I can really go to Jin Joo's room and sleep? 134 00:09:09,328 --> 00:09:11,050 Oh yes. 135 00:09:19,395 --> 00:09:23,810 Was there no other woman? It had to be Hwe Eun Construction's daughter? 136 00:09:24,527 --> 00:09:27,288 There is no way you could do something like that unless you were planning to die. 137 00:09:27,397 --> 00:09:28,982 That's enough! 138 00:09:29,278 --> 00:09:31,969 Do you want to keep saying your son is a loser? 139 00:09:32,119 --> 00:09:34,898 I am saying this because I am dumbfounded. 140 00:09:35,001 --> 00:09:36,738 If you get involved with the daughter of a family like that, 141 00:09:36,864 --> 00:09:39,677 why don't you know you can die without even a mouse or bird knowing? 142 00:09:39,772 --> 00:09:41,849 - But Father... - What? 143 00:09:41,968 --> 00:09:43,654 That Lee Ji Suk... 144 00:09:44,303 --> 00:09:47,819 He's the person you call "Vice President", the person you talk to sometimes. 145 00:09:48,984 --> 00:09:50,946 Why are you bringing that up all of a sudden? 146 00:09:51,571 --> 00:09:53,458 That Lee Ji Suk, 147 00:09:53,592 --> 00:09:55,103 how do you know him, Father? 148 00:09:55,280 --> 00:09:56,865 Well that, 149 00:09:57,043 --> 00:09:59,522 he's someone from the past. 150 00:09:59,886 --> 00:10:02,600 Right now, is who I know in the past important? 151 00:10:02,719 --> 00:10:05,033 If you don't get a hold of yourself and do something similar today, 152 00:10:05,135 --> 00:10:07,120 you will not be able to live out your given life span. 153 00:10:12,966 --> 00:10:16,849 My grandfather says I can sleep in Jin Joo's room. 154 00:10:17,064 --> 00:10:19,653 Hey, you are an elementary student now. 155 00:10:19,748 --> 00:10:24,534 You should start thinking about whether you should sleep in a room full of women. 156 00:10:24,645 --> 00:10:26,433 I have slept there before. 157 00:10:26,480 --> 00:10:29,441 That was before Ms. Jin Joo had her surgery. 158 00:10:29,648 --> 00:10:31,305 Why does that make a difference? 159 00:10:31,458 --> 00:10:35,280 In the bath house, you can't go to the women's when you are over six, right? 160 00:10:35,449 --> 00:10:36,696 This is the same thing. 161 00:10:36,809 --> 00:10:39,125 It's not like I am sleeping naked. 162 00:10:39,226 --> 00:10:41,103 You little punk... 163 00:10:41,263 --> 00:10:45,970 In the arms of Ms. Jin Joo even I... for you too... 164 00:10:46,388 --> 00:10:49,032 - Are you going to marry Ms. Jin Joo? - Yes. 165 00:10:49,130 --> 00:10:52,159 Then, are you allowed to sleep in the same room before getting married? Well? 166 00:10:52,268 --> 00:10:54,027 That's not right! 167 00:10:55,913 --> 00:10:57,545 Let's ask Jin Joo. 168 00:10:57,688 --> 00:11:02,453 Hey, you know Ms. Jin Joo is soft-hearted. She won't be able to say "no", 169 00:11:02,540 --> 00:11:04,697 so be a man and... 170 00:11:04,817 --> 00:11:06,165 Hey Eo Jin. 171 00:11:06,297 --> 00:11:07,620 Hey Jin Joo. 172 00:11:07,710 --> 00:11:09,596 What are you doing instead of coming in? 173 00:11:16,773 --> 00:11:18,360 Goodness me! 174 00:11:19,740 --> 00:11:21,087 Aigoo! 175 00:11:22,472 --> 00:11:24,192 Hey, hey, hey, Jin Jin. 176 00:11:24,290 --> 00:11:25,996 Yes, Ahjussi. 177 00:11:26,102 --> 00:11:27,705 Well... well... 178 00:11:27,814 --> 00:11:33,340 I hope Dong Ah isn't seeing Yoon Seo after what happened to him. 179 00:11:33,417 --> 00:11:34,927 Well, I don't know. 180 00:11:35,087 --> 00:11:37,904 You have to drum it into him, that he cannot do it. 181 00:11:38,013 --> 00:11:40,537 He just doesn't listen to me. 182 00:11:41,066 --> 00:11:43,074 Do you think he will listen to me? 183 00:11:43,269 --> 00:11:44,670 Those people are really scary. 184 00:11:44,774 --> 00:11:47,246 Can't you tell when they took it all the way to the police? 185 00:11:47,339 --> 00:11:52,888 You are a friend of his, at least you need to stop him from getting into the jaws of death. 186 00:11:53,183 --> 00:11:54,944 But Ahjussi, 187 00:11:55,320 --> 00:11:57,768 how do you know the president's Hyungnim? 188 00:11:57,891 --> 00:11:59,495 What? 189 00:12:00,041 --> 00:12:02,172 You came to the police station together. 190 00:12:02,314 --> 00:12:03,993 It looked like you knew each other well. 191 00:12:04,073 --> 00:12:06,441 What... What do you mean I know him well? 192 00:12:06,564 --> 00:12:09,727 I went to him because I had no other recourse. 193 00:12:09,967 --> 00:12:11,394 Is that it? 194 00:12:11,511 --> 00:12:14,966 - It looked to me like you knew... - Weren't you on your way out? 195 00:12:15,030 --> 00:12:18,546 You need to get going. Hurry. Hurry! 196 00:12:25,718 --> 00:12:27,636 Because of you, President, 197 00:12:27,769 --> 00:12:31,097 Dong Ah and Ms. Yoon Seo were able to get through another crisis. 198 00:12:31,222 --> 00:12:34,227 Dong Ah is very grateful, too. 199 00:12:36,819 --> 00:12:40,789 It... looks like I need to get engaged to Ms. Yoon Seo. 200 00:12:44,968 --> 00:12:47,178 Well, it's something that cannot be avoided. 201 00:12:52,021 --> 00:12:54,614 I need to get engaged to Ms. Yoon Seo. 202 00:12:54,787 --> 00:12:57,889 I heard you. It's something that cannot be avoided. 203 00:12:58,048 --> 00:13:00,795 Even if it's something that can't be avoided, 204 00:13:00,910 --> 00:13:03,047 the fact that I need to get engaged to another woman 205 00:13:03,175 --> 00:13:05,120 doesn't even bother you one bit? 206 00:13:05,940 --> 00:13:10,336 It's not that it doesn't bother me, but whether it's something I can find fault with. 207 00:13:10,476 --> 00:13:13,841 Are you a girl born without an inkling of jealousy? 208 00:13:14,020 --> 00:13:16,777 How can I be jealous in a situation like this? 209 00:13:16,938 --> 00:13:19,673 It's not like you're getting engaged because you are in love with her. 210 00:13:20,529 --> 00:13:24,277 But shouldn't you at least show a little bit of unhappiness? 211 00:13:31,742 --> 00:13:34,387 The only thing you have gotten better at is acting. 212 00:13:38,557 --> 00:13:40,125 What was that for? 213 00:13:40,259 --> 00:13:42,660 Getting engaged with another woman, 214 00:13:42,759 --> 00:13:45,112 I hate you to death! 215 00:13:53,750 --> 00:13:58,188 That's enough. That's not something I should expect from you. 216 00:13:58,386 --> 00:14:00,612 Oh, I was really jealous. 217 00:14:00,822 --> 00:14:02,713 I said it was enough. 218 00:14:03,111 --> 00:14:05,704 Ah, I need to practice my acting more. 219 00:14:20,410 --> 00:14:22,199 At this time, 220 00:14:22,644 --> 00:14:25,243 how about shuttering Double Sharp? 221 00:14:26,773 --> 00:14:28,797 I have already discussed it with your father. 222 00:14:29,363 --> 00:14:31,742 You are someone who's much more capable. 223 00:14:33,237 --> 00:14:36,413 Instead of wasting time with Double Sharp, 224 00:14:36,516 --> 00:14:41,419 I want you to start preparing for a joint venture between Hwe Eun and Jae Ho. 225 00:14:41,818 --> 00:14:45,394 I want to do that after I get married with Ms. Yoon Seo. 226 00:14:45,579 --> 00:14:48,159 Well, you are a really stubborn person. 227 00:14:49,801 --> 00:14:54,165 And... like yesterday... 228 00:14:54,559 --> 00:14:59,998 I'm worried that your Hyung will still be interested in Yoon Seo's affairs. 229 00:15:00,796 --> 00:15:04,225 It looks like he wasn't able to completely get rid of his lingering attachment to her. 230 00:15:04,890 --> 00:15:08,288 After I get engaged to Ms. Yoon Seo, he will be able to settle his feelings. 231 00:15:08,357 --> 00:15:09,865 Okay. 232 00:15:13,868 --> 00:15:16,765 It's a call from the Vice President of Jae Ho Construction. 233 00:15:17,190 --> 00:15:19,555 Tell him I cannot accept the call because I am in a meeting. 234 00:15:20,389 --> 00:15:21,954 Yes. 235 00:15:24,528 --> 00:15:27,688 I cannot get through because Chairman Jung is in a meeting. 236 00:15:33,028 --> 00:15:34,979 You heard from Chairman Jung... 237 00:15:35,098 --> 00:15:37,957 to prepare for a company that's a joint venture between Hwe Eun and Jae Ho. 238 00:15:38,850 --> 00:15:39,768 Yes. 239 00:15:39,844 --> 00:15:43,388 This means that two top-notch construction companies, Hwe Eun and Jae Ho, 240 00:15:43,463 --> 00:15:45,772 are willing to stand behind you. 241 00:15:45,944 --> 00:15:48,247 You have done well so far, but now you must 242 00:15:48,348 --> 00:15:51,133 pay particular attention to your personal conduct. 243 00:15:51,307 --> 00:15:55,694 Now, you are in a position to construct a new business empire. 244 00:16:03,962 --> 00:16:05,267 President. 245 00:16:05,597 --> 00:16:08,048 The business newspaper requested to have you come in for an interview. 246 00:16:09,578 --> 00:16:11,726 It's not regarding Double Sharp, 247 00:16:11,811 --> 00:16:14,463 but it's regarding your imminent engagement to the daughter of Hwe Eun Construction. 248 00:16:14,570 --> 00:16:19,257 They want your opinion on two huge construction companies becoming in-laws. 249 00:16:20,671 --> 00:16:23,449 Didn't you say that the wedding was off? 250 00:16:23,803 --> 00:16:25,856 Tell them I agree to be interviewed. 251 00:16:26,057 --> 00:16:27,489 President, 252 00:16:27,616 --> 00:16:30,364 you'll be interviewed with the person you're going to get engaged to. 253 00:16:30,465 --> 00:16:32,184 Tell them I will do it. 254 00:16:32,844 --> 00:16:36,145 - Then, how about Jin Jin? - I'll tell you everything later. 255 00:16:36,306 --> 00:16:38,672 It's difficult for me to tell you the details at the moment. 256 00:16:40,137 --> 00:16:42,811 In the end, this is the way it goes. 257 00:16:52,284 --> 00:16:53,423 Yes. 258 00:16:56,710 --> 00:16:58,729 I have to say I am grateful again. 259 00:16:59,601 --> 00:17:00,681 Fool. 260 00:17:00,724 --> 00:17:04,424 Why did you have to kiss in front of Ms. Yoon Seo's house? 261 00:17:04,961 --> 00:17:06,815 Be careful from now on. 262 00:17:06,921 --> 00:17:10,595 But, why is your Hyung like that? 263 00:17:11,252 --> 00:17:13,283 What is his reason for pestering the woman 264 00:17:13,384 --> 00:17:15,676 you are going to marry? 265 00:17:16,815 --> 00:17:19,678 Your Hyung... is he a stalker? 266 00:17:20,257 --> 00:17:22,015 It's not just because of that. 267 00:17:22,180 --> 00:17:25,062 Then... there's something else? 268 00:17:26,181 --> 00:17:30,953 Hyung and I were always battling to become the heir of Jae Ho Construction, 269 00:17:31,360 --> 00:17:33,863 and Ms. Yoon Seo got in the middle of it. 270 00:17:33,992 --> 00:17:37,343 She being the daughter of the biggest construction company, Hwe Eun, 271 00:17:37,717 --> 00:17:39,761 the person who marries her 272 00:17:39,869 --> 00:17:42,630 will win the battle to become heir. 273 00:17:42,867 --> 00:17:46,844 Then... all this is about fighting for inheritance? 274 00:17:47,099 --> 00:17:48,863 Plainly speaking. 275 00:17:49,713 --> 00:17:51,855 However, there's something strange, too. 276 00:17:51,957 --> 00:17:52,859 What is? 277 00:17:52,984 --> 00:17:56,948 All of a sudden, Father told me that I have become the heir. 278 00:17:57,269 --> 00:17:59,646 Normally, doesn't the eldest become the heir? 279 00:17:59,736 --> 00:18:01,709 That's the way it was set. 280 00:18:01,886 --> 00:18:05,237 For me to be forced out of headquarters and to take over Double Sharp 281 00:18:05,333 --> 00:18:08,115 was his way of acknowledging Hyung as the heir. 282 00:18:08,826 --> 00:18:12,968 Then... why is he leaving it in your hands all of a sudden? 283 00:18:13,662 --> 00:18:16,311 It looks like Hyung has made some kind of mistake. 284 00:18:16,514 --> 00:18:19,175 Unless that... my father had always been uncomfortable 285 00:18:19,276 --> 00:18:22,315 leaving the company in the hands of a child of a mistress. 286 00:18:22,861 --> 00:18:24,344 Kang Suk. 287 00:18:25,139 --> 00:18:26,798 Listening to what you said, 288 00:18:26,886 --> 00:18:28,917 there is something I know that's a little strange. 289 00:18:29,532 --> 00:18:30,728 What is? 290 00:18:30,840 --> 00:18:34,717 It seems my father knows your brother well. 291 00:18:35,171 --> 00:18:37,490 I heard him talking to him on the phone a few times. 292 00:18:37,902 --> 00:18:41,262 It sounded like he was threatening someone. 293 00:18:45,848 --> 00:18:47,459 Dong Ah. 294 00:18:47,837 --> 00:18:49,999 Keep this secret from Jin Jin. 295 00:18:51,082 --> 00:18:55,654 My Hyung... had a deep relationship with Jin Jin's Unni. 296 00:18:58,517 --> 00:19:00,860 Hey... wait, wait. 297 00:19:02,210 --> 00:19:04,554 This seems to add up. 298 00:19:05,479 --> 00:19:09,796 My father worked as Jin Joo Noona's manager. 299 00:19:14,604 --> 00:19:19,013 Then maybe... the incident where you got stabbed with a knife... 300 00:19:19,946 --> 00:19:22,760 I've a suspicion that Hyung might be involved in it, 301 00:19:22,858 --> 00:19:25,713 but why he has to take it that far, 302 00:19:25,885 --> 00:19:28,372 I can't figure out yet. 303 00:19:29,429 --> 00:19:32,556 I will try to get some information from my father. 304 00:19:43,630 --> 00:19:46,020 - Where's Grandmother? - She has gone to the market. 305 00:19:46,527 --> 00:19:48,865 I hope you didn't meet Yoon Seo. 306 00:19:49,336 --> 00:19:51,323 - Instead of that, Father... - Did you meet her? 307 00:19:51,429 --> 00:19:54,763 You punk, didn't I explain it to you clearly for you to understand? 308 00:19:55,653 --> 00:19:58,360 Father, how do you know that guy, Lee Ji Suk? 309 00:19:58,778 --> 00:20:00,553 Why are you asking that again? 310 00:20:00,630 --> 00:20:05,132 I heard he and Jin Joo Noona had a deep relationship. 311 00:20:06,163 --> 00:20:07,552 You... 312 00:20:08,710 --> 00:20:10,566 How did you find out about that? 313 00:20:11,248 --> 00:20:13,313 Father, you know something, don't you? 314 00:20:13,434 --> 00:20:16,261 Isn't that the reason why you kept calling that guy? 315 00:20:16,365 --> 00:20:18,104 What is there for me to know? 316 00:20:18,188 --> 00:20:19,929 Where did you get the money for this chicken place, 317 00:20:20,056 --> 00:20:22,946 and the money for my house wedding present then? 318 00:20:23,094 --> 00:20:24,756 I have already explained it to you. 319 00:20:24,862 --> 00:20:26,910 The price of land that I bought rose. 320 00:20:26,967 --> 00:20:29,264 It's not money you received from threatening that guy Lee Ji Suk? 321 00:20:29,343 --> 00:20:31,743 You little punk. How can you sa... 322 00:20:32,419 --> 00:20:34,035 - Aigoo. - Aigoo. 323 00:20:34,112 --> 00:20:36,434 Why did you carry it here instead of having it delivered? 324 00:20:36,530 --> 00:20:39,768 - Aigoo. This is not very heavy. - Where should I put this? 325 00:20:39,945 --> 00:20:41,550 In the kitchen? 326 00:20:41,726 --> 00:20:43,037 Aigoo. 327 00:20:45,915 --> 00:20:47,371 Well. 328 00:20:49,709 --> 00:20:52,806 What do you think you are doing not being dressed? 329 00:20:53,047 --> 00:20:54,830 Aren't you going to the interview? 330 00:20:55,563 --> 00:20:58,121 That kind of interview... do I really have to do it? 331 00:20:58,197 --> 00:20:59,711 Don't you have any sense? 332 00:20:59,822 --> 00:21:02,927 This is all something your father has created. 333 00:21:03,021 --> 00:21:05,892 He's doing this so that later on, no one will be able to object. 334 00:21:06,332 --> 00:21:07,933 Even so... 335 00:21:08,049 --> 00:21:10,688 Just wait if you keep pulling that face! 336 00:21:11,395 --> 00:21:13,581 You are a woman who's going to be engaged soon. 337 00:21:13,655 --> 00:21:17,685 You must look like you're the happiest person in the world. 338 00:21:17,863 --> 00:21:20,916 That's the reason why I don't want to do it. I don't feel like I can do that. 339 00:21:21,059 --> 00:21:23,620 Stop complaining and do as you're told! 340 00:21:24,280 --> 00:21:26,129 [Hwe Eun and Jae Ho's Second Generation Engagement!! Impending Expansion of Construction] 341 00:21:28,372 --> 00:21:30,165 He's really going to get married. 342 00:21:30,258 --> 00:21:32,173 Then, what happens to our company? 343 00:21:32,309 --> 00:21:36,326 If President marries the daughter of Hwe Eun, we'll close our doors. 344 00:21:36,475 --> 00:21:38,978 What? The company is going to close its doors? 345 00:21:39,097 --> 00:21:40,703 Have you finished practicing? 346 00:21:40,759 --> 00:21:43,368 I came because I was curious about Gloria's feedback from the fans. 347 00:21:43,525 --> 00:21:45,243 What does it mean the company is going to close its doors? 348 00:21:45,385 --> 00:21:47,115 It's not true. 349 00:21:47,573 --> 00:21:49,084 What's this? 350 00:21:49,225 --> 00:21:50,987 Our President is getting married? 351 00:21:56,893 --> 00:21:59,670 Didn't I tell you that you needed to think about it carefully? 352 00:22:00,718 --> 00:22:04,837 People like the President cannot live the way they want to live. 353 00:22:05,131 --> 00:22:07,154 They already have a path that's chosen for them. 354 00:22:09,643 --> 00:22:11,426 What are you going to do now? 355 00:22:12,196 --> 00:22:15,795 What can I do? I just have to work hard at my singing. 356 00:22:15,936 --> 00:22:19,964 That's why I was concerned from the beginning that it would end this way. 357 00:22:34,522 --> 00:22:36,836 Did you see the article on Kang Suk? 358 00:22:37,188 --> 00:22:40,245 - I am looking at it now. - What are you going to do now? 359 00:22:40,359 --> 00:22:43,486 It looks like Kang Suk is going to take over both Jae Ho and Hwe Eun. 360 00:22:43,815 --> 00:22:45,220 I have to make sure that it doesn't happen. 361 00:22:45,356 --> 00:22:48,288 Then, how could you make a mistake like that? 362 00:22:49,018 --> 00:22:51,057 Why do you keep bringing up something that has already happened? 363 00:22:51,156 --> 00:22:53,358 It's because I am frustrated. 364 00:22:54,318 --> 00:22:57,601 We should have gotten a hold of Chairman Jung's daughter by any means back then. 365 00:22:58,296 --> 00:23:01,760 Then you would not be in such a sorry state. 366 00:23:02,125 --> 00:23:05,284 Didn't you say you didn't like her because she was the daughter of a mistress? 367 00:23:05,376 --> 00:23:08,964 That's when I did not know what you'd done to your wife. 368 00:23:10,103 --> 00:23:12,585 I have a plan in mind, too. 369 00:23:14,418 --> 00:23:16,407 There is an article like that? 370 00:23:16,526 --> 00:23:19,076 Even though they say it's for Dong Ah's benefit, 371 00:23:19,175 --> 00:23:22,693 isn't it a fact that it's slowly departing from reality? 372 00:23:28,015 --> 00:23:31,197 I am really sorry that you had to see a picture like that. 373 00:23:31,429 --> 00:23:35,127 This is not right. I think I need to go and settle it with a fight. 374 00:23:35,384 --> 00:23:36,762 Mr. Dong Ah. 375 00:23:37,037 --> 00:23:39,535 That's why you should stop saying you are sorry. 376 00:23:39,915 --> 00:23:42,819 I'm the one who made the two of you take a picture like that for all to see. 377 00:23:43,615 --> 00:23:46,105 Ms. Yoon Seo, you need to resent what I have put you through. 378 00:23:46,288 --> 00:23:49,700 If you keep apologizing, it'll be hard for me to bear it. 379 00:23:50,197 --> 00:23:54,621 I am so... No, I'm not sorry. 380 00:23:55,477 --> 00:23:56,961 That's more like it. 381 00:23:57,106 --> 00:24:00,310 But I don't think I will feel right until I punch Kang Suk once. 382 00:24:00,400 --> 00:24:03,184 That jerk used too much of his lips on you. 383 00:24:05,408 --> 00:24:08,891 I feel really bad for Ms. Jin Jin. 384 00:24:09,235 --> 00:24:12,020 You don't have to worry about her. 385 00:24:12,187 --> 00:24:14,073 She's not one to get angry so easily. 386 00:24:15,372 --> 00:24:17,788 It's Kang Suk who needs to be in trouble, 387 00:24:17,867 --> 00:24:20,240 since he used too much of his lips on you. 388 00:24:30,071 --> 00:24:32,119 Why are you not saying a word? 389 00:24:34,070 --> 00:24:35,607 Na Jin Jin. 390 00:24:39,326 --> 00:24:42,496 Did you really have to kiss Ms. Yoon Seo's cheeks? 391 00:24:47,181 --> 00:24:50,439 If you are going to act, you need to at least do it convincingly. 392 00:24:53,002 --> 00:24:55,850 Did the reporter insist on you kissing her? 393 00:24:57,663 --> 00:24:59,492 Are you jealous? 394 00:25:01,792 --> 00:25:06,044 Wow, this feeling is really nice. The great Na Jin Jin is jealous. 395 00:25:16,200 --> 00:25:17,507 Yes, Mother. 396 00:25:17,784 --> 00:25:21,486 What's going on? It's a big article. 397 00:25:21,591 --> 00:25:25,518 If you continue this way, are you sure you'll be able to handle the consequences? 398 00:25:27,085 --> 00:25:28,645 Kang Suk. 399 00:25:29,400 --> 00:25:30,644 Yes. 400 00:25:31,296 --> 00:25:34,011 By any chance, are you having second thoughts? 401 00:25:34,313 --> 00:25:36,632 Since your father's going to let you take over the company, 402 00:25:36,743 --> 00:25:39,904 and said you can make a bigger company in partnership with Hwe Eun, 403 00:25:40,218 --> 00:25:41,931 has your mind changed? 404 00:25:44,650 --> 00:25:46,250 Why are you not answering me? 405 00:25:46,440 --> 00:25:50,186 Jin Jin... I will never abandon her. 406 00:25:52,232 --> 00:25:54,250 You are not going to abandon her. 407 00:25:55,178 --> 00:25:58,977 That sounds like you might make her just like me. 408 00:26:05,375 --> 00:26:08,910 Please stop worrying. I will take care of my business. 409 00:26:09,626 --> 00:26:11,327 I will be going. 410 00:26:24,729 --> 00:26:26,169 Yes. 411 00:26:26,335 --> 00:26:29,004 I have to meet Ms. Yoon Seo regarding preparations for the engagement. 412 00:26:29,239 --> 00:26:31,110 Why don't you come and help out? 413 00:26:31,652 --> 00:26:33,038 That's not necessary. 414 00:26:33,138 --> 00:26:34,791 And bring Dong Ah with you. 415 00:26:34,966 --> 00:26:36,409 Understand? 416 00:26:36,909 --> 00:26:38,663 Sleep well. 417 00:26:44,814 --> 00:26:47,791 He's having a lot of fun teasing me. 418 00:26:49,249 --> 00:26:51,100 Is it a lover's quarrel? 419 00:26:51,310 --> 00:26:53,157 No, it's not that. 420 00:26:53,291 --> 00:26:55,037 It seems that way to me. 421 00:26:55,157 --> 00:26:57,854 It's because he's making me mad. 422 00:26:58,180 --> 00:27:00,102 Maybe he's having fun watching you getting all riled up. 423 00:27:00,250 --> 00:27:02,772 Men have that kind of bad hobby. 424 00:27:06,066 --> 00:27:08,109 Unni, you have dated too? 425 00:27:10,402 --> 00:27:11,331 No. 426 00:27:11,493 --> 00:27:14,403 Then how do you know that men have bad hobbies? 427 00:27:14,545 --> 00:27:17,590 It's what I heard. Why don't you sleep? You must be tired. 428 00:27:17,741 --> 00:27:22,556 Hey. You are hiding something from me. Just tell me. 429 00:27:22,663 --> 00:27:24,517 I said no. 430 00:27:31,121 --> 00:27:35,211 My younger brother... has been shielding them. 431 00:27:36,691 --> 00:27:39,438 He agreed to marry Ms. Yoon Seo to buy time for them, 432 00:27:39,524 --> 00:27:41,643 so that the two of them can run away. 433 00:27:41,751 --> 00:27:43,359 Why would your younger brother do that? 434 00:27:43,931 --> 00:27:48,709 He has a deep relationship with the girl in that picture. 435 00:28:03,390 --> 00:28:04,199 Yes. 436 00:28:04,291 --> 00:28:09,055 The person Mr. Lee Ji Suk has hired has been watching your every move. 437 00:28:12,553 --> 00:28:14,291 I understand. 438 00:28:16,246 --> 00:28:18,138 Have a seat, Ms. Yoon Seo. 439 00:28:23,232 --> 00:28:26,071 Since there are eyes on us, do as I say. 440 00:28:43,230 --> 00:28:46,225 Your brother is really relentless. 441 00:28:47,034 --> 00:28:50,276 From now on, you and Jin Jin are a couple. 442 00:28:52,000 --> 00:28:54,078 Do we really have to go that far? 443 00:28:54,217 --> 00:28:56,118 You don't want to see Ms. Yoon Seo? 444 00:28:58,567 --> 00:29:00,668 I know you want to see Ms. Yoon Seo alone, 445 00:29:00,769 --> 00:29:02,607 but you need to be patient. 446 00:29:03,617 --> 00:29:06,690 I don't know why I must live such a complicated life. 447 00:29:07,753 --> 00:29:10,466 I'm sorry, Mr. Dong Ah and Ms. Jin Jin. 448 00:29:10,973 --> 00:29:12,636 Mr. Kang Suk and I 449 00:29:12,770 --> 00:29:17,322 were born into a life where living like an average person is difficult, 450 00:29:17,449 --> 00:29:19,347 so please be understanding. 451 00:29:30,268 --> 00:29:32,036 Is the meat tough? 452 00:29:32,467 --> 00:29:33,988 No, it's not. 453 00:29:35,632 --> 00:29:37,583 What are you doing, Lee Kang Suk? 454 00:29:38,050 --> 00:29:39,278 Huh? 455 00:29:39,416 --> 00:29:42,452 Your girlfriend is suffering because the meat is tough. 456 00:29:46,006 --> 00:29:47,756 Let me have it, Ms. Yoon Seo. 457 00:29:47,820 --> 00:29:49,334 Sure. 458 00:29:58,121 --> 00:30:00,412 My meat is tough, too. 459 00:30:01,069 --> 00:30:03,759 You look like you can slay a cow. Just cut it and eat. 460 00:30:03,937 --> 00:30:05,665 You want to die? 461 00:30:05,788 --> 00:30:07,767 Of all the things to imitate... 462 00:30:07,959 --> 00:30:11,413 Hey, what do you think you are doing instead of cutting it up for her? 463 00:30:11,509 --> 00:30:13,814 Can't you see me really working at cutting it? 464 00:30:14,605 --> 00:30:19,884 Aigoo. I must have lived long, cutting up Jin Jin's meat. Aigoo! 465 00:30:20,188 --> 00:30:24,013 Since we are having this weird date, I get to see the unexpected. 466 00:30:25,440 --> 00:30:27,806 Hey, cut it into small pieces so that I can put the whole piece in my mouth. 467 00:30:28,000 --> 00:30:30,400 This whole piece will fit in your mouth. 468 00:30:31,299 --> 00:30:37,134 Hey, if you keep teasing Jin Jin, you will get it later. 469 00:30:37,899 --> 00:30:41,269 I got it. I got it. I'll shred it for her. 470 00:30:43,232 --> 00:30:46,114 To Dong Ah, President, your word is his command. 471 00:30:46,284 --> 00:30:47,794 Am I cool? 472 00:30:47,871 --> 00:30:49,084 Yes. 473 00:30:52,286 --> 00:30:55,254 There are eyes on us. That's enough. 474 00:31:05,960 --> 00:31:08,320 What is this? 475 00:31:08,470 --> 00:31:10,200 Take a look. 476 00:31:18,020 --> 00:31:19,870 Mr. Kang Suk 477 00:31:20,300 --> 00:31:24,320 seems to have a special interest in one of the contracted singers. 478 00:31:25,550 --> 00:31:29,400 I... am not a person who cannot understand this. 479 00:31:30,790 --> 00:31:32,740 In his youthful vigor, 480 00:31:33,080 --> 00:31:36,980 it's possible for him to give his heart to another woman for a while before marriage. 481 00:31:37,440 --> 00:31:39,452 But if it becomes a scandal, 482 00:31:39,553 --> 00:31:41,930 it will be an embarrassment to both families. 483 00:31:43,400 --> 00:31:46,820 Please talk with Mr. Kang Suk, and find out the real situation, 484 00:31:47,290 --> 00:31:50,860 and quietly have the matter taken care of. 485 00:32:09,020 --> 00:32:13,350 Wow... I'm so ashamed, I can't do this. 486 00:32:13,420 --> 00:32:15,330 Do you think I am enjoying this? 487 00:32:16,790 --> 00:32:20,550 I wonder how we managed to date people like that. 488 00:32:23,250 --> 00:32:24,440 Ms. Yoon Seo. 489 00:32:25,320 --> 00:32:26,360 Yes? 490 00:32:26,850 --> 00:32:30,030 Don't you think you are holding Kang Suk's arm too tightly? 491 00:32:34,610 --> 00:32:37,960 Seeing my woman holding your arm is making me steamed, too. 492 00:32:42,540 --> 00:32:44,930 I have to go for a shooting now. 493 00:32:45,790 --> 00:32:49,550 Dong Ah, you haven't seen your girlfriend filming, have you? 494 00:32:54,580 --> 00:32:57,940 Stop there. Stop there! You better stop now. 495 00:32:58,020 --> 00:33:00,230 If she keeps this up, won't she pass out? 496 00:33:00,330 --> 00:33:02,430 She has been running for more than an hour. 497 00:33:03,198 --> 00:33:06,863 She has an inborn ability to run, so she will not pass out. 498 00:33:07,230 --> 00:33:08,410 Cut! 499 00:33:10,460 --> 00:33:11,600 Ms. Gloria. 500 00:33:12,220 --> 00:33:16,580 Let's do it one more time with the police almost catching you by grabbing your hair. 501 00:33:17,390 --> 00:33:19,030 Yes. 502 00:33:19,670 --> 00:33:23,440 Wow! Now they are grabbing her hair. 503 00:33:25,680 --> 00:33:28,020 Do they have to grab her hair? 504 00:33:28,210 --> 00:33:33,350 Why the sullen face... when someone else's girlfriend is getting her hair grabbed? 505 00:33:33,534 --> 00:33:35,568 She's my contracted singer. 506 00:33:40,480 --> 00:33:41,890 Yes, Father. 507 00:33:48,043 --> 00:33:50,912 Why don't you explain these pictures? 508 00:33:56,217 --> 00:33:59,164 Do you have a special relationship with that singer? 509 00:33:59,830 --> 00:34:01,670 Is there really something there? 510 00:34:05,355 --> 00:34:06,500 No, there isn't. 511 00:34:06,929 --> 00:34:11,176 These pictures seem to show that there is a special relationship. 512 00:34:12,300 --> 00:34:14,930 These pictures... how did you get them? 513 00:34:15,493 --> 00:34:17,759 Chairman Jung gave them to me. 514 00:34:19,830 --> 00:34:23,670 He asked me to find out the details, and have the matter taken care of. 515 00:34:24,840 --> 00:34:26,870 It's true I was interested in her for a little while. 516 00:34:27,780 --> 00:34:29,200 Is that all? 517 00:34:29,430 --> 00:34:32,250 Yes, it has definitely ended. 518 00:34:32,540 --> 00:34:37,240 I wonder who took these pictures and gave them to Chairman Jung? 519 00:34:38,390 --> 00:34:40,600 Who do you think did this? 520 00:34:42,370 --> 00:34:48,060 From now on, refrain from doing anything that will look strange in other people's eyes. 521 00:34:48,340 --> 00:34:51,980 Yes, I am sorry for making you worried. 522 00:34:59,736 --> 00:35:01,261 Yes, Chairman Lee. 523 00:35:01,370 --> 00:35:03,740 It doesn't look like it is something to worry about. 524 00:35:04,090 --> 00:35:07,730 He assured me there is no relationship. 525 00:35:07,900 --> 00:35:12,070 My youngest son doesn't know how to lie. 526 00:35:12,510 --> 00:35:14,490 That's... fortunate then. 527 00:35:15,000 --> 00:35:21,450 However, is it possible for me to know how you obtained those pictures? 528 00:35:22,040 --> 00:35:25,909 I don't think that it was you, Chairman Jung, who investigated my younger son's background. 529 00:35:26,620 --> 00:35:29,460 Well... that's... a little... 530 00:35:29,770 --> 00:35:32,440 Then it must be my older son's work. 531 00:35:34,440 --> 00:35:39,000 My older son, having lost the battle to become the heir, 532 00:35:39,260 --> 00:35:41,460 must have done something very preposterous. 533 00:35:42,190 --> 00:35:47,352 I want to apologize for causing you to worry unnecessarily. 534 00:35:47,580 --> 00:35:49,690 It's fine if it is nothing. 535 00:35:57,540 --> 00:35:59,370 Come in. Come in. Hey, move, move, move! 536 00:35:59,420 --> 00:36:01,140 - Please sit here. Sit here. - Oh, come on. 537 00:36:01,280 --> 00:36:06,840 Who can possibly say that Ms. Jin Joo has been off the stage for 20 years? 538 00:36:07,100 --> 00:36:11,330 How can she look like she time-warped over those twenty years, 539 00:36:11,450 --> 00:36:17,380 and maintained the beauty and stage manner of twenty years ago? 540 00:36:17,510 --> 00:36:22,340 Yuck! These days, Hyung's job looks like it is to adulate Jin Joo Noona. 541 00:36:22,480 --> 00:36:25,080 Well... a woman always needs to be pretty first. 542 00:36:25,220 --> 00:36:28,790 How can there be so many customers asking for Gloria today? 543 00:36:28,860 --> 00:36:30,702 That's why whether it's a singer or actress, 544 00:36:30,803 --> 00:36:32,960 one needs to appear on a major broadcast channel. 545 00:36:33,060 --> 00:36:34,180 Wow. 546 00:36:34,300 --> 00:36:35,890 There are a lot of customers asking for Gloria? 547 00:36:35,920 --> 00:36:39,650 Yes, when told that Gloria would not be performing, some customers just left. 548 00:36:40,280 --> 00:36:43,040 Gloria is finally starting to get famous. 549 00:36:43,160 --> 00:36:46,570 That day is approaching for our Ms. Jin Joo, too. 550 00:36:46,610 --> 00:36:49,100 - True. True. - Adulating. Adulating. 551 00:36:49,140 --> 00:36:51,015 Dae Bak Hyung, you need to practice. Practice. 552 00:36:51,076 --> 00:36:53,250 People are cussing you saying it's the same thing again. 553 00:36:53,350 --> 00:36:54,760 Why don't you go back to farming, punk! 554 00:36:59,176 --> 00:37:00,567 I'm back. 555 00:37:02,870 --> 00:37:06,400 You... How long are you going to act like an idiot? 556 00:37:10,080 --> 00:37:11,819 What did you think would come of it, 557 00:37:11,960 --> 00:37:14,750 having these pictures taken, and giving them to Chairman Jung? 558 00:37:17,210 --> 00:37:20,250 Even though the two of you did not share a womb, he's still your younger brother. 559 00:37:20,610 --> 00:37:24,570 Did you think I'd look at you differently if I found some faults with Kang Suk? 560 00:37:26,310 --> 00:37:28,970 Kang Suk must have denied his relationship with this girl. 561 00:37:29,400 --> 00:37:33,042 Kang Suk is not like you. He doesn't act rashly like you. 562 00:37:33,510 --> 00:37:35,510 Father, you just don't know Kang Suk. 563 00:37:36,180 --> 00:37:39,150 It's you who don't know your younger brother. 564 00:37:39,380 --> 00:37:43,960 Your brother... even if he had to die, won't do anything to disappoint me. 565 00:37:44,820 --> 00:37:46,920 You... really think so? 566 00:37:47,130 --> 00:37:50,110 If you keep on embarrassing the family like this, 567 00:37:50,490 --> 00:37:52,220 just go to the US branch. 568 00:37:52,910 --> 00:37:57,500 Don't you think I should at least see him marry before I go? 569 00:37:57,860 --> 00:37:59,230 I'll be going. 570 00:38:11,400 --> 00:38:13,800 You managed to wriggle out of it this time, too. 571 00:38:13,930 --> 00:38:17,840 I just don't understand why you always resort to using crude ways. 572 00:38:19,680 --> 00:38:21,900 You are in love with that singer. 573 00:38:23,188 --> 00:38:25,248 Hyung, you should know better than anyone, 574 00:38:25,490 --> 00:38:27,250 that I'm a person who doesn't know what love is. 575 00:38:27,630 --> 00:38:32,620 So... you are planning to have your cake and eat it, too. 576 00:38:32,980 --> 00:38:34,930 You are going to marry Jung Yoon Seo, 577 00:38:35,000 --> 00:38:37,120 and keep the woman you love hidden? 578 00:38:37,830 --> 00:38:39,830 Isn't that what you did? 579 00:38:41,430 --> 00:38:44,530 It looks like Jung Yoon Seo is in love with that gangster Ha Dong Ah. 580 00:38:45,820 --> 00:38:49,710 She just wants to experience the other side for a while before getting married. 581 00:38:50,210 --> 00:38:52,440 That is something I can easily tolerate. 582 00:38:53,560 --> 00:38:57,250 It's not helping Jung Yoon Seo and Ha Dong Ah to run away? 583 00:38:58,120 --> 00:39:00,670 Why would I do something that altruistic, 584 00:39:01,062 --> 00:39:03,806 when I need Jung Yoon Seo to achieve my aspirations? 585 00:39:04,273 --> 00:39:08,081 So why don't you now stop digging things up? 586 00:39:12,625 --> 00:39:17,028 Why don't you enjoy it for the moment, since it looks like you have everything. 587 00:39:17,290 --> 00:39:20,030 But I'm not going to sit idly by, taking it on the chin. 588 00:39:20,220 --> 00:39:24,050 Don't you think our battle... will get more interesting? 589 00:39:38,700 --> 00:39:42,550 Well, how come I haven't seen Yoon Seo lately? 590 00:39:42,780 --> 00:39:44,500 Well, don't even mention her name anymore. 591 00:39:44,580 --> 00:39:46,200 Huh? Why? 592 00:39:46,821 --> 00:39:49,608 She has already given me a Hanbok for HonSoo*. 593 00:39:46,909 --> 00:39:49,609 {\a6}(*items that a bride brings to a marriage) 594 00:39:49,950 --> 00:39:51,880 By any chance... something went wrong? 595 00:39:51,950 --> 00:39:55,400 Can you just pretend not to know anything? There are things that I cannot say. 596 00:39:55,590 --> 00:39:58,960 I just cannot figure out what's going on. Well? 597 00:39:59,110 --> 00:40:01,410 - I am back from school. - Yes. 598 00:40:01,790 --> 00:40:04,130 Jin Joo came to school to pick me up. 599 00:40:04,300 --> 00:40:06,774 - You are not recording today? - Today is my day off. 600 00:40:06,975 --> 00:40:09,150 All I have to do is go to Back in Memory Nightclub. 601 00:40:09,320 --> 00:40:13,970 All the kids are amazed that Jin Joo has become smart. 602 00:40:14,030 --> 00:40:15,320 Is that true? 603 00:40:15,490 --> 00:40:19,710 Grandfather, is it possible for me to transfer school? 604 00:40:19,850 --> 00:40:21,430 Transfer, why? 605 00:40:21,680 --> 00:40:25,300 All the kids at the current school know Jin Joo was retarded before. 606 00:40:25,490 --> 00:40:29,220 If I transfer to another school, and Jin Joo comes to get me, 607 00:40:29,270 --> 00:40:30,900 everyone will think she's my mother. 608 00:40:30,980 --> 00:40:34,870 Huh... you wanted to get married to Jin Joo, 609 00:40:35,150 --> 00:40:38,890 now you wish Jin Joo Noona was your mother? 610 00:40:38,940 --> 00:40:42,090 I'm saying if the kids saw it that way, it would be nice, that's all. 611 00:40:50,710 --> 00:40:52,470 Without even calling... 612 00:40:53,160 --> 00:41:00,680 Well... are you still going out to that nightclub? 613 00:41:04,260 --> 00:41:07,600 Don't you know your behavior has to change now? 614 00:41:08,010 --> 00:41:11,010 Kang Suk is going to inherit Jae Ho Construction. 615 00:41:11,160 --> 00:41:16,750 You should know that you need to refrain from doing things people will look down on. 616 00:41:16,960 --> 00:41:18,950 And because of you... what are you going to do 617 00:41:19,030 --> 00:41:23,870 if something bad again happened to Kang Suk from going in and out of that bad neighborhood? 618 00:41:25,509 --> 00:41:29,106 Why did you all of a sudden decide to leave Jae Ho Construction to Kang Suk? 619 00:41:29,270 --> 00:41:32,420 What do you mean why? It's because he's more able than his Hyung. 620 00:41:32,670 --> 00:41:34,580 That's something you knew already. 621 00:41:34,710 --> 00:41:36,519 You were planning to leave the company to your eldest son 622 00:41:36,520 --> 00:41:38,140 because you were afraid of what others would think. 623 00:41:38,330 --> 00:41:40,850 Now, I don't worry about what others think. 624 00:41:41,060 --> 00:41:43,760 This... is not a marriage between two regular kids. 625 00:41:43,990 --> 00:41:46,790 This wedding is my and Chairman Jung's joint venture 626 00:41:47,000 --> 00:41:50,460 to pursue our dreams through Kang Suk. 627 00:41:50,650 --> 00:41:53,130 Why are you trying to use Kang Suk to fulfill your dreams? 628 00:41:53,390 --> 00:41:55,770 Kang Suk must have a life that he wants to live! 629 00:41:55,980 --> 00:41:58,890 The life that he has chosen is the dream I have. 630 00:42:06,635 --> 00:42:09,873 I should have asked to meet you like this sooner. 631 00:42:14,653 --> 00:42:16,045 Here. 632 00:42:23,460 --> 00:42:28,030 I guess you know Yoon Seo has two older brothers. 633 00:42:28,830 --> 00:42:29,900 Yes. 634 00:42:30,090 --> 00:42:34,710 Even though they are both male, I am not satisfied with either of them. 635 00:42:35,710 --> 00:42:39,330 The older one starts to shake if I even look in his direction, 636 00:42:39,640 --> 00:42:43,050 and the younger one only cares about having fun. 637 00:42:43,100 --> 00:42:45,470 I am so frustrated that I cannot even express it in words. 638 00:42:46,930 --> 00:42:49,500 - Look. - Yes. 639 00:42:49,570 --> 00:42:54,370 The reason your father has chosen you, the son of a mistress, as the heir 640 00:42:54,680 --> 00:42:58,520 is because of the businessman's blood that is flowing in us. 641 00:42:59,800 --> 00:43:01,460 I am that way, too. 642 00:43:01,860 --> 00:43:06,460 I know if I leave Hwe Eun to my two unreliable sons, it won't last ten years. 643 00:43:08,200 --> 00:43:09,780 That's why 644 00:43:11,660 --> 00:43:13,630 I am planning to test you. 645 00:43:16,160 --> 00:43:19,100 But for some strange reason, I am confident 646 00:43:19,610 --> 00:43:22,200 that you will pass the test easily, 647 00:43:22,820 --> 00:43:26,820 and you will let me close my eyes in peace. 648 00:44:13,770 --> 00:44:15,120 Hello. 649 00:44:24,510 --> 00:44:25,880 President. 650 00:44:37,700 --> 00:44:39,490 Wow, you smell of alcohol. 651 00:44:39,820 --> 00:44:42,060 Did you fall into a barrel of alcohol before coming? 652 00:44:54,300 --> 00:44:55,620 Na Jin Jin. 653 00:44:57,780 --> 00:45:01,490 The only woman in this world who can make me smile. 654 00:45:03,523 --> 00:45:05,600 I guess you are really drunk. 655 00:45:12,580 --> 00:45:14,050 Na Jin Jin. 656 00:45:15,330 --> 00:45:16,310 Yes? 657 00:45:17,620 --> 00:45:20,510 I was going crazy wanting to see you so much today. 658 00:45:24,895 --> 00:45:28,092 I've never been this scared as today. 659 00:45:28,580 --> 00:45:30,380 What do you mean by that? 660 00:45:31,630 --> 00:45:33,720 That's why I wanted to see you. 661 00:45:35,160 --> 00:45:38,240 I needed to see you to get a hold of myself. 662 00:45:39,970 --> 00:45:42,770 I needed to see the woman that I need to care for. 663 00:46:06,330 --> 00:46:07,530 Jin Jin. 664 00:46:11,320 --> 00:46:14,720 My father asked about our relationship. 665 00:46:17,180 --> 00:46:20,020 I told him we did not have a relationship. 666 00:46:22,860 --> 00:46:29,210 I did not say that she's the woman I love, like a real man would. 667 00:46:33,150 --> 00:46:38,160 That's... for Dong Ah and Ms. Yoon Seo... 668 00:46:38,725 --> 00:46:41,222 I don't know if that was the only reason. 669 00:46:45,490 --> 00:46:48,810 It could be that I was afraid of the impending battle. 670 00:47:01,280 --> 00:47:03,780 If I start looking elsewhere, 671 00:47:05,400 --> 00:47:08,080 scream at me while holding my face, 672 00:47:10,570 --> 00:47:12,900 and tell me to stop looking elsewhere. 673 00:47:14,690 --> 00:47:16,610 Tell me, "Only look at me." 674 00:47:20,370 --> 00:47:21,850 Got it? 675 00:47:27,150 --> 00:47:28,950 Do you understand? 676 00:47:33,570 --> 00:47:34,960 I will do that. 677 00:47:35,061 --> 00:47:38,161 {\a6}... even 10 years from now, 678 00:47:38,362 --> 00:47:42,161 {\a6}my feelings for you won't change. 679 00:47:42,362 --> 00:47:46,262 {\a6}Even if my aching heart cries, 680 00:47:46,463 --> 00:47:49,863 {\a6}my eyes will only see you. 681 00:47:50,064 --> 00:47:54,464 {\a6}After a year from now, even 10 years from now, 682 00:47:54,665 --> 00:47:58,865 {\a6}I'm here, only for you. 683 00:48:06,160 --> 00:48:08,010 Did Lee Kang Suk come here? 684 00:48:08,471 --> 00:48:09,328 Yes. 685 00:48:10,760 --> 00:48:12,630 Then why do you have that expression on your face? 686 00:48:13,270 --> 00:48:15,700 If he came this late at night because he wanted to see you, 687 00:48:15,990 --> 00:48:17,770 then you should be happy. 688 00:48:19,078 --> 00:48:20,351 Unni. 689 00:48:20,557 --> 00:48:21,870 Yeah. 690 00:48:23,420 --> 00:48:25,530 Isn't loving someone 691 00:48:26,860 --> 00:48:29,530 not making it difficult on them? 692 00:48:31,710 --> 00:48:34,080 If he's having a difficult time, 693 00:48:35,050 --> 00:48:37,250 then shouldn't I step aside? 694 00:48:39,370 --> 00:48:41,120 Why are you like this? 695 00:48:41,330 --> 00:48:43,770 Did Mr. Lee Kang Suk say something to you? 696 00:48:44,290 --> 00:48:45,170 No. 697 00:48:46,950 --> 00:48:49,210 He said he came because he wanted to see me. 698 00:48:50,398 --> 00:48:54,460 But for some reason, those words seemed sad. 699 00:49:02,450 --> 00:49:04,280 Are you still at the store? 700 00:49:04,960 --> 00:49:07,710 What can I do, since I cannot call from home because of Father. 701 00:49:08,490 --> 00:49:11,080 - I'll be right there. - You cannot do that, Ms. Yoon Seo. 702 00:49:12,472 --> 00:49:14,873 You know we cannot behave recklessly. 703 00:49:15,512 --> 00:49:18,039 - I can sneak out... - Just stay there. 704 00:49:18,780 --> 00:49:22,070 Why don't we just talk all night like this? 705 00:49:22,798 --> 00:49:24,185 Mr. Dong Ah. 706 00:49:25,390 --> 00:49:29,550 Later, when we are able to be together, 707 00:49:31,082 --> 00:49:33,716 let's not be apart even for a moment. 708 00:49:34,730 --> 00:49:36,040 Sure. 709 00:49:36,790 --> 00:49:38,220 Let's do that. 710 00:49:45,920 --> 00:49:47,600 You just got in? 711 00:49:47,969 --> 00:49:49,932 Where were you all night? 712 00:49:50,440 --> 00:49:51,650 Store. 713 00:49:52,200 --> 00:49:54,000 You slept at the store? 714 00:49:54,360 --> 00:49:55,580 No. 715 00:49:55,900 --> 00:49:59,690 You... by any chance was Ms. Yoon Seo there with you? 716 00:49:59,820 --> 00:50:01,990 What are you going to do if you get caught again? 717 00:50:02,130 --> 00:50:04,110 We just talked all night. 718 00:50:04,570 --> 00:50:06,700 You had that much to talk about? 719 00:50:06,990 --> 00:50:10,520 If you cannot meet when you want to, 720 00:50:10,849 --> 00:50:12,562 there are many things to talk about. 721 00:50:12,657 --> 00:50:16,585 Wow. The two of you are tough. 722 00:50:17,730 --> 00:50:20,000 Since you see Kang Suk at work all the time, 723 00:50:20,290 --> 00:50:22,130 you do not know how we feel. 724 00:50:29,220 --> 00:50:32,680 But I don't know why I could not sleep at all. 725 00:50:39,890 --> 00:50:42,760 Oh, where have you been, to come home this late? 726 00:50:43,180 --> 00:50:44,780 I slept at the store. 727 00:50:45,124 --> 00:50:48,146 Why did you sleep at the store when you have a perfectly good house to sleep in? 728 00:50:48,370 --> 00:50:51,730 I slept at the store because I was too tired to come home after organizing the store. 729 00:50:53,250 --> 00:50:57,470 You... will get it if you do things behind my back. 730 00:50:57,520 --> 00:50:59,150 Got it? 731 00:51:10,271 --> 00:51:13,783 Wow! There are sausages and egg rolls. 732 00:51:14,080 --> 00:51:17,180 I packed plenty of side dishes, so share it with your friends. 733 00:51:17,230 --> 00:51:19,010 - Yes. - Jin Joo. 734 00:51:19,760 --> 00:51:21,000 Yes? 735 00:51:21,210 --> 00:51:25,520 For your benefit, I have arranged a Trot song. 736 00:51:26,510 --> 00:51:28,050 The title of the song is "I got my senses back." 737 00:51:28,090 --> 00:51:31,870 Hey, hey, hey, jerk! That's making fun of Ms. Jin Joo. 738 00:51:31,950 --> 00:51:33,830 Why are you so inconsiderate! 739 00:51:33,950 --> 00:51:36,820 The song "I got my senses back" means to not meet jerks like you. 740 00:51:36,880 --> 00:51:39,120 No matter what the meaning is, for our Ms. Jin Joo, 741 00:51:39,160 --> 00:51:44,160 the song that's right for her has to be graceful, elegant and professional. 742 00:51:44,850 --> 00:51:46,540 Don't you think so, Ms. Jin Joo? 743 00:51:46,645 --> 00:51:47,892 Ahjussi. 744 00:51:48,570 --> 00:51:49,360 What? 745 00:51:49,450 --> 00:51:52,450 Stop looking at our Jin Joo with those strange eyes. 746 00:51:54,450 --> 00:51:56,570 Wha.. what about my eyes? 747 00:51:56,830 --> 00:51:59,090 Your eyes look like pollack eyes* that have been boiled for a long time. 748 00:51:56,891 --> 00:51:59,591 {\a6}(*a dumb person; "boiled" doubles impact) 749 00:51:59,160 --> 00:52:02,500 Our Eo Jin is very observant. 750 00:52:02,700 --> 00:52:07,330 I wonder what Dong Ah Hyung did all night to snore like that. 751 00:52:07,450 --> 00:52:09,600 My eardrums almost popped. 752 00:52:13,160 --> 00:52:15,520 What is she doing still sleeping? 753 00:52:16,110 --> 00:52:17,380 Yoon Seo. 754 00:52:18,190 --> 00:52:19,640 Yoon Seo! 755 00:52:21,740 --> 00:52:24,820 How long are you planning to sleep without even eating breakfast? 756 00:52:25,380 --> 00:52:27,470 Please leave me alone so I can sleep. 757 00:52:27,718 --> 00:52:29,543 This brat... 758 00:52:31,750 --> 00:52:33,710 You... 759 00:52:37,515 --> 00:52:39,264 "Mr. Dong Ah"? 760 00:52:40,354 --> 00:52:43,771 You still haven't gotten a hold of yourself and still talked to him on the phone? 761 00:52:44,130 --> 00:52:46,660 What are you trying to accomplish by doing this? 762 00:52:47,220 --> 00:52:51,590 If Father found out you're doing this, do you think he will let him live? 763 00:52:52,010 --> 00:52:53,680 I talked to him for the last time. 764 00:52:53,770 --> 00:52:56,430 Why did you talk to a punk like him for the last time? 765 00:52:56,650 --> 00:52:59,710 - Because I am grateful. - For what reason are you grateful? 766 00:52:59,965 --> 00:53:02,739 A jerk who almost ruined you life! 767 00:53:03,170 --> 00:53:07,060 I am grateful because he let me live like a human being. 768 00:53:07,610 --> 00:53:08,970 Unbelievable! 769 00:53:14,670 --> 00:53:16,960 There's a guy named Kim Young Tae at Sunbae's company, right? 770 00:53:17,084 --> 00:53:18,143 Yes. 771 00:53:18,240 --> 00:53:21,300 He has visited the Vice President's office a few times. 772 00:53:29,168 --> 00:53:32,584 Well, have you had lunch? 773 00:53:32,630 --> 00:53:34,420 Do you want to eat triangular kimbap? 774 00:53:36,170 --> 00:53:37,620 I don't feel like it. 775 00:53:49,800 --> 00:53:52,390 Our guess was correct. 776 00:53:53,180 --> 00:53:56,680 There is a guy named Doo Man who works for Chun Sup. 777 00:53:57,540 --> 00:54:01,040 After drinking at a hostess bar, he started to act disorderly under the influence of alcohol. 778 00:54:01,800 --> 00:54:05,030 The Madam at the hostess bar is someone I know well. 779 00:54:05,670 --> 00:54:08,680 Because he failed in one of his jobs, 780 00:54:08,890 --> 00:54:11,490 he got badly beaten up by Chun Sup. 781 00:54:11,912 --> 00:54:15,080 He broke a bottle, and made a big scene. 782 00:54:15,310 --> 00:54:17,460 So it's a jerk named Doo Man. 783 00:54:19,680 --> 00:54:23,710 Yeah. There is a gangster group led by Park Chun Sup. I think it's them. 784 00:54:24,330 --> 00:54:25,510 Park Chun Sup? 785 00:54:25,650 --> 00:54:27,370 If we can get hold of him and he confesses, 786 00:54:27,430 --> 00:54:29,720 we'll be able to prove your Hyung's involvement. 787 00:54:30,660 --> 00:54:32,790 If we find your Hyung's vulnerable spot, 788 00:54:33,120 --> 00:54:35,180 he'll have to leave us alone. 789 00:54:36,140 --> 00:54:37,550 Do you think you'll be able to capture him? 790 00:54:37,790 --> 00:54:39,260 I'll have to try. 791 00:54:39,710 --> 00:54:40,920 Be careful. 792 00:54:49,480 --> 00:54:51,860 [Let's meet on the rooftop for a moment.] 793 00:55:03,670 --> 00:55:04,890 [We can't.] 794 00:55:06,370 --> 00:55:08,630 Are you waiting for the president? 795 00:55:09,890 --> 00:55:12,140 No, just getting some fresh air. 796 00:55:13,420 --> 00:55:15,170 Didn't I tell you before? 797 00:55:15,370 --> 00:55:19,280 Love is something that should make you love yourself more. 798 00:55:20,220 --> 00:55:21,740 By any chance... 799 00:55:21,940 --> 00:55:24,490 are you feeling miserable right now? 800 00:55:29,320 --> 00:55:31,940 We need better evidence of the type of relationship 801 00:55:33,470 --> 00:55:35,670 which Jung Yoon Seo and Ha Dong Ah have. 802 00:55:36,400 --> 00:55:37,810 I understand. 803 00:55:44,030 --> 00:55:45,260 Yes. 804 00:55:46,190 --> 00:55:48,850 That loser Dong Ah... 805 00:55:49,350 --> 00:55:51,490 he must have caught onto something, 806 00:55:51,560 --> 00:55:54,390 because he's looking for the guy we used for the job last time. 807 00:55:55,010 --> 00:55:57,040 What should we do about it? 808 00:55:59,990 --> 00:56:04,740 To a guy who wants to die... I guess we'll have to set a trap. 809 00:56:05,750 --> 00:56:08,620 Oh... yes. 810 00:56:12,910 --> 00:56:18,780 {\a6}Can you see me? I'm right in front of you. 811 00:56:19,130 --> 00:56:25,078 {\a6}Can you hear me? I'm yearningly calling out for you. 812 00:56:25,496 --> 00:56:28,768 {\a6}I spent today again just longing for you... 813 00:56:28,990 --> 00:56:31,820 {\a6}then, another day had passed. 814 00:56:30,100 --> 00:56:32,070 Has Jin Jin Noona dated before? 815 00:56:33,330 --> 00:56:35,756 She seems like a heartbroken person. 816 00:56:36,057 --> 00:56:38,360 I guess it's because of the way she feels now. 817 00:56:38,460 --> 00:56:40,320 Is it just two of you? 818 00:56:41,460 --> 00:56:46,550 {\a6}We might grow further apart if you see my heart. 819 00:56:46,610 --> 00:56:53,700 {\a6}I am not able to stand close to you. 820 00:56:53,890 --> 00:56:55,750 - You came. - Yes. 821 00:56:57,110 --> 00:57:00,900 Is there something going on between you and Jin Jin? 822 00:57:01,570 --> 00:57:03,410 There is nothing going on between us. 823 00:57:04,560 --> 00:57:08,820 But Jin Jin seems to be having a difficult time. 824 00:57:46,080 --> 00:57:48,900 Mr. Lee Kang Suk is in the waiting room. 825 00:58:06,780 --> 00:58:09,760 Ahjumma said she's not coming to work today. 826 00:58:10,430 --> 00:58:12,290 I came here to see you. 827 00:57:11,294 --> 00:57:17,527 {\a6}Like the stars in the sky, I follow your every move. 828 00:58:13,450 --> 00:58:16,740 They will think I came to see my mother when I come here. 829 00:57:17,651 --> 00:57:20,533 {\a6}Without knowing, I let you in. 830 00:57:20,780 --> 00:57:27,700 {\a6}They say I'm a fool filled with regrets. 831 00:58:19,640 --> 00:58:21,800 Let's not meet for a while. 832 00:58:22,290 --> 00:58:24,980 Until I contact you, do not call me. 833 00:58:26,170 --> 00:58:29,040 The reason I cannot behave at work like I did before is... 834 00:58:33,440 --> 00:58:34,190 Yes. 835 00:58:34,194 --> 00:58:37,219 Mr. Lee Ji Suk met a gangster named Park Chun Sup. 836 00:58:37,610 --> 00:58:39,544 I don't know exactly, but it just doesn't feel right. 837 00:58:41,306 --> 00:58:43,388 What do you mean by that? 838 00:58:43,420 --> 00:58:46,560 Welcome. The ambience is great today. Thank you. 839 00:58:46,780 --> 00:58:47,840 - Hey. - Thank you. 840 00:58:47,850 --> 00:58:48,610 - Hey. - Yes. 841 00:58:48,650 --> 00:58:50,850 - Have you seen Doo Man? - I haven't seen him. 842 00:58:50,880 --> 00:58:53,490 Welcome. It will be great for a second round today. 843 00:58:54,420 --> 00:58:55,380 Welcome. 844 00:58:55,810 --> 00:58:57,420 Okay, third round. 845 00:58:57,640 --> 00:59:02,110 Welcome. There's good company today. Today is great. Only aces today. 846 01:00:16,010 --> 01:00:21,040 - How did you... - You... fell into their trap. 847 01:00:30,110 --> 01:00:32,947 Brought to you by HaruHaruSubs 848 01:00:30,202 --> 01:00:32,938 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 849 01:00:33,439 --> 01:00:35,539 Main Translator: fore 850 01:00:35,640 --> 01:00:37,800 Spot Translator: soluna413 851 01:00:37,980 --> 01:00:40,110 Timers: starstruck, mclvene 852 01:00:40,230 --> 01:00:42,350 Editor/QC: rambutan 853 01:00:42,460 --> 01:00:44,590 Coordinators: sayroo, cute girl 854 01:00:45,950 --> 01:00:47,340 * Preview * 855 01:00:49,310 --> 01:00:52,310 You have something that you know about my Hyung. 856 01:00:53,460 --> 01:00:55,580 If she finds out her sister's life became this way because of your Hyung, 857 01:00:55,581 --> 01:00:57,020 she won't want to see you anymore. 858 01:00:57,060 --> 01:00:59,260 You cannot say even a word to Jin Jin about this. 859 01:01:01,280 --> 01:01:03,200 Why are you pretending to be a road manager all of a sudden? 860 01:01:03,220 --> 01:01:04,850 I want to see Ms. Yoon Seo. 861 01:01:04,900 --> 01:01:06,140 We found it. 862 01:01:06,190 --> 01:01:08,020 Your son is going around asking for trouble. 863 01:01:08,090 --> 01:01:11,240 If he doesn't want to die a horrible death, tell him to just live quietly. 864 01:01:11,440 --> 01:01:14,020 - Do you think there are secrets in this world? - What have you found out? 865 01:01:14,050 --> 01:01:15,930 Everything you have done! 866 01:01:16,130 --> 01:01:18,146 The President embraced passionately 867 01:01:18,247 --> 01:01:21,430 the daughter of Hwe Eun Construction for Gloria to see. 868 01:01:22,370 --> 01:01:25,570 Have you ever thought of... letting him go first? 869 01:01:25,590 --> 01:01:29,150 I want to stop being a burden to the person I love. 870 01:01:29,610 --> 01:01:34,120 - You... - I want to let go of the President's hand. 871 01:01:34,178 --> 01:01:39,716 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 70532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.