Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,857
Brought to you by HaruHaruSubs.
2
00:00:01,958 --> 00:00:04,050
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site.
3
00:00:05,351 --> 00:00:06,751
* EPISODE 22 *
4
00:00:07,530 --> 00:00:09,090
You did great.
5
00:00:10,020 --> 00:00:12,120
Well, shall we go and eat?
6
00:00:12,220 --> 00:00:15,143
Of course we must. We skipped lunch
and after all the nervous energy spent,
7
00:00:15,244 --> 00:00:17,050
my waist feels like it
will shrink to nothing.
8
00:00:17,150 --> 00:00:19,160
President, you'll have to
treat us to a grand meal.
9
00:00:19,660 --> 00:00:22,130
Isn't it going a bit overboard
for just passing the tryout?
10
00:00:22,430 --> 00:00:24,380
I'll just treat a simple meal.
11
00:00:24,680 --> 00:00:27,700
- What do you want to eat?
- Well...
12
00:00:28,160 --> 00:00:29,470
What is it?
13
00:00:29,780 --> 00:00:31,540
You don't feel like eating
because you're too stressed?
14
00:00:31,740 --> 00:00:33,850
Well, that's not it.
15
00:00:34,050 --> 00:00:37,020
My family is waiting
to find out what happened.
16
00:00:37,210 --> 00:00:39,040
Then just call them.
17
00:00:39,140 --> 00:00:41,250
I want to tell them in person.
18
00:00:43,980 --> 00:00:45,690
Then do as you please.
19
00:00:46,660 --> 00:00:48,620
I'm really sorry,
President Lee and Manager Choi.
20
00:00:48,720 --> 00:00:51,580
I'll see you tomorrow. I'm sorry.
21
00:00:51,680 --> 00:00:55,270
Aigoo! Why doesn't she just call to tell
them, and eat with us before she goes?
22
00:00:55,700 --> 00:00:58,180
Well, that's the way she is,
doing things as she likes.
23
00:00:59,730 --> 00:01:01,010
President Lee.
24
00:01:01,970 --> 00:01:03,800
You look really disappointed.
25
00:01:04,000 --> 00:01:07,130
What's there to be disappointed?
I don't even have to pay for a meal.
26
00:01:24,620 --> 00:01:26,030
She failed.
27
00:01:26,660 --> 00:01:28,130
She made it.
28
00:01:30,100 --> 00:01:32,300
Oh, she failed.
29
00:01:32,400 --> 00:01:34,630
Why are you pulling leaves?
30
00:01:34,830 --> 00:01:35,960
Aigoo!
31
00:01:36,060 --> 00:01:37,909
I should have been there to support her.
32
00:01:38,010 --> 00:01:40,120
She'd have done much better
with my support.
33
00:01:40,320 --> 00:01:43,700
Father, what kind of support
will Jin Jin feel from you?
34
00:01:43,900 --> 00:01:46,035
I guess you don't know all the
"know-how" I learned and accumulated
35
00:01:46,036 --> 00:01:47,820
while supporting Jin Joo as her manager.
36
00:01:47,980 --> 00:01:52,250
I don't know why I've no interest
in what's going on in this world.
37
00:01:52,350 --> 00:01:55,700
Wow, Dong Chul.
Your love is out of this world.
38
00:01:56,840 --> 00:02:00,810
It should be over by now. She didn't
make it, since she hasn't called!
39
00:02:00,910 --> 00:02:03,250
Hyung, you're making me dizzy.
Please sit down.
40
00:02:03,250 --> 00:02:05,710
How can you sit at a time like this?
41
00:02:07,870 --> 00:02:11,070
Hey, hey! Jin Jin, what happened?
42
00:02:11,400 --> 00:02:13,080
Did you make it?
43
00:02:13,470 --> 00:02:16,230
Aigoo, just by looking at her,
I know the answer.
44
00:02:16,680 --> 00:02:18,180
You failed?
45
00:02:18,770 --> 00:02:23,560
Everyone... sang so well.
46
00:02:23,660 --> 00:02:28,240
Aigoo, it's all right. Your world won't
end just because you didn't make it there.
47
00:02:28,440 --> 00:02:29,900
You just need to try somewhere else.
48
00:02:30,000 --> 00:02:34,900
True. Just think of it as a good
experience, and start again.
49
00:02:35,000 --> 00:02:37,540
How could they all sing that well?
50
00:02:37,700 --> 00:02:39,510
Okay, we all understand.
51
00:02:39,610 --> 00:02:42,030
You must have suffered a lot
among the great singers.
52
00:02:42,240 --> 00:02:43,670
That's true.
53
00:02:44,480 --> 00:02:46,040
But...
54
00:02:47,040 --> 00:02:48,540
I...
55
00:02:49,670 --> 00:02:51,410
also made it.
56
00:03:00,680 --> 00:03:02,530
Even as a friend,
57
00:03:02,990 --> 00:03:06,970
you didn't want to have a meal with me
because you wanted to tell the family?
58
00:03:11,350 --> 00:03:12,570
Yes.
59
00:03:14,320 --> 00:03:16,930
Should I go and buy some hamburger for you?
60
00:03:17,130 --> 00:03:18,710
It's not necessary.
61
00:03:19,520 --> 00:03:20,930
Actually, President Lee...
62
00:03:21,030 --> 00:03:24,240
- I don't have any desire to.
- No, not that.
63
00:03:24,670 --> 00:03:27,710
No matter how much I think about it,
it seems a little strange.
64
00:03:29,300 --> 00:03:32,010
The apartment Jin Joo received
for a signing bonus.
65
00:03:32,110 --> 00:03:33,930
Hasn't that issue already been put to rest?
66
00:03:34,030 --> 00:03:37,140
I looked into the financial
affairs of the company at that time.
67
00:03:37,340 --> 00:03:40,310
- What about it?
- The company had the funds.
68
00:03:40,670 --> 00:03:41,630
What?
69
00:03:41,730 --> 00:03:45,270
And the company did not
already own an apartment.
70
00:03:45,370 --> 00:03:49,540
Why did we sign a contract that required
buying an apartment for Jin Joo?
71
00:03:51,480 --> 00:03:54,790
If you think about it, President,
doesn't it seem a little strange?
72
00:03:54,890 --> 00:03:57,760
What suspicion do you have, Manager Choi?
73
00:03:59,100 --> 00:04:02,800
Is something raising your suspicion
for you to keep looking into that?
74
00:04:02,900 --> 00:04:05,985
Well, not really.
75
00:04:06,286 --> 00:04:10,950
It must be just my dirty mind.
I'm going back to work.
76
00:04:18,310 --> 00:04:20,380
I really thought I didn't make it.
77
00:04:20,580 --> 00:04:24,460
Our President and Manager became
disappointed and were turning around.
78
00:04:24,560 --> 00:04:27,037
At that moment,
the producer's assistant said,
79
00:04:27,238 --> 00:04:32,510
"Oh, I didn't think it was a person's
name. Number 183, Gloria!"
80
00:04:33,320 --> 00:04:35,950
Wait. Does that mean you qualified last?
81
00:04:36,150 --> 00:04:38,010
Then you just barely made it.
82
00:04:38,720 --> 00:04:41,990
All that matters is that she made it.
Whether it's last or not doesn't matter.
83
00:04:42,090 --> 00:04:43,390
That's not true.
84
00:04:43,490 --> 00:04:46,790
If she just barely qualified, then she
won't have a chance at the main event.
85
00:04:46,890 --> 00:04:49,480
Why do you talk so much for a person
who has no interest in what's happening?
86
00:04:49,580 --> 00:04:51,120
No, that's not it.
87
00:04:51,220 --> 00:04:53,713
From my experience as a manager,
88
00:04:53,914 --> 00:04:57,700
they do not announce in the order of merit.
89
00:04:57,800 --> 00:04:59,660
- Oh, is that so?
- Yes.
90
00:04:59,760 --> 00:05:03,740
True, since Mr. Ha worked as a manager,
you'd know about such things.
91
00:05:04,140 --> 00:05:06,250
Then what Mr. Ha said must be true.
92
00:05:06,350 --> 00:05:08,540
- Yes, that must be true.
- No matter what,
93
00:05:09,130 --> 00:05:10,700
I'm proud of you, Jin Jin.
94
00:05:10,800 --> 00:05:12,431
After your sister became like this,
95
00:05:12,532 --> 00:05:15,350
when I brought you to this
neighborhood at the age of 10,
96
00:05:15,650 --> 00:05:18,640
I never imagined such a glorious
day as this would come.
97
00:05:18,840 --> 00:05:21,820
This is all because of
the great name I gave her.
98
00:05:22,020 --> 00:05:23,880
"Gloria" or "Young Kwang"*.
(*in Korean)
99
00:05:24,080 --> 00:05:27,140
I had a feeling when I put her
on the stage as "Gloria".
100
00:05:29,050 --> 00:05:33,950
That young girl with a sister
who's not all there,
101
00:05:34,250 --> 00:05:36,710
I wondered how she would be able
to survive in this tough world.
102
00:05:36,900 --> 00:05:39,670
I really worried about her.
103
00:05:40,170 --> 00:05:43,720
No one will know the despair I felt.
104
00:05:44,130 --> 00:05:47,570
Stop crying! What have you done
to have the right to cry?
105
00:05:47,770 --> 00:05:50,920
Stop it. Ahjussi is impressed
with what I have accomplished.
106
00:05:51,020 --> 00:05:55,110
There's no one here except you,
Jin Jin, who knows how I feel.
107
00:05:56,210 --> 00:05:58,050
When is the main event?
108
00:05:58,260 --> 00:06:00,180
- Next Saturday.
- Wow!
109
00:06:00,581 --> 00:06:04,140
You're going to be on TV?
Wow, she's going to be on TV!
110
00:06:04,700 --> 00:06:07,210
- The first episode.
- Yes, Yoon Seo.
111
00:06:07,710 --> 00:06:09,210
She made it?
112
00:06:10,120 --> 00:06:12,480
That's really great.
113
00:06:12,680 --> 00:06:15,109
I was shaking from worry,
wondering what happened to Jin Jin,
114
00:06:15,210 --> 00:06:17,150
and could not concentrate on work.
115
00:06:18,070 --> 00:06:21,050
Congratulate Jin Jin for me.
116
00:06:22,020 --> 00:06:24,890
I'll be there after work
to help set up the business.
117
00:06:29,760 --> 00:06:32,297
The President's display of awkwardness...
118
00:06:32,798 --> 00:06:34,790
seems a little strange.
119
00:06:39,810 --> 00:06:42,460
Unni, just wait a little longer.
120
00:06:42,660 --> 00:06:45,430
I'll definitely buy you a diamond ring.
121
00:06:45,890 --> 00:06:47,240
Okay.
122
00:06:48,680 --> 00:06:51,040
One this big...
One second.
123
00:06:55,200 --> 00:06:56,560
Yes, President.
124
00:06:56,660 --> 00:06:58,830
Are you done making a fuss
with the family?
125
00:06:59,030 --> 00:07:01,750
Of all the things you can say,
what do you mean by "making a fuss"?
126
00:07:01,950 --> 00:07:03,550
I did tell them.
127
00:07:03,850 --> 00:07:06,740
Are you going to stay at home doing nothing
after just making it through tryouts?
128
00:07:07,240 --> 00:07:11,740
What? Oh, since today was tryout day,
the coach won't be coming in.
129
00:07:11,940 --> 00:07:15,420
The coach has agreed to come in,
so hurry in for training.
130
00:07:15,720 --> 00:07:18,780
How can an untalented person
be so mentally weak?
131
00:07:20,230 --> 00:07:21,830
Huh? I...
132
00:07:22,590 --> 00:07:23,840
President!
133
00:07:24,040 --> 00:07:25,310
President?
134
00:07:26,800 --> 00:07:28,050
Hello.
135
00:07:28,150 --> 00:07:30,170
Well, I thought you were
taking the day off.
136
00:07:30,270 --> 00:07:32,660
- Gloria made it through the tryouts.
- I know.
137
00:07:32,760 --> 00:07:34,430
Did Gloria get in touch with you?
138
00:07:34,610 --> 00:07:37,090
President Lee got in touch with me.
139
00:07:37,290 --> 00:07:39,095
He wanted me to come in and coach her.
140
00:07:39,196 --> 00:07:41,510
Since she made it through the tryouts,
every minute is precious.
141
00:07:41,610 --> 00:07:43,370
Oh yes.
142
00:07:43,570 --> 00:07:47,510
But... Don't you think President Lee is
behaving too fastidiously towards Gloria?
143
00:07:47,610 --> 00:07:50,149
It must be because he has
officially taken over the company,
144
00:07:50,250 --> 00:07:52,630
and feels more responsible.
145
00:07:53,040 --> 00:07:57,250
You never know what's going on
between a man and a woman...
146
00:08:02,260 --> 00:08:05,770
{\a6}One day when suddenly I opened my eyes,
147
00:08:05,870 --> 00:08:09,740
{\a6} for some reason it was different from other days.
148
00:08:11,220 --> 00:08:14,700
{\a6} I was drawn by a cool brisk scent,
149
00:08:14,900 --> 00:08:18,650
{\a6} and slightly opened the window.
150
00:08:20,290 --> 00:08:23,920
{\a6} The light from the stars above me
151
00:08:24,020 --> 00:08:26,430
{\a6} was so spectacularly dazzling.
152
00:08:26,620 --> 00:08:30,430
{\a6} - My heart trembled.
- Heart
153
00:08:30,780 --> 00:08:34,680
{\a6} I was drawn by a cool brisk scent...
154
00:08:17,710 --> 00:08:19,660
Your singing is getting weaker again.
155
00:08:19,730 --> 00:08:21,100
Put more force into it!
156
00:08:21,200 --> 00:08:22,520
That's it.
157
00:08:24,980 --> 00:08:27,220
You are not holding your stomach muscles.
158
00:08:34,680 --> 00:08:37,060
Ah, that's it for today.
159
00:08:37,160 --> 00:08:38,530
Coach.
160
00:08:38,630 --> 00:08:40,830
Since you're here already,
stay just a little longer.
161
00:08:41,030 --> 00:08:44,240
I was really relaxing on my day off
when I was forced to come in.
162
00:08:44,340 --> 00:08:47,930
I was asked to give a two-hour lesson,
but we are well into the third hour.
163
00:08:48,130 --> 00:08:50,000
I need to live too, okay?
164
00:08:50,570 --> 00:08:52,840
Then just 10 more minutes, 10 minutes.
165
00:08:53,040 --> 00:08:55,290
Ugh! You are creepy. Creepy!
166
00:08:56,190 --> 00:08:59,590
You are not "Gloria".
You are "Creelia". Creelia.
167
00:08:59,690 --> 00:09:01,220
Aigoo, Creepy!
168
00:09:01,320 --> 00:09:02,610
Aigoo. Hey.
169
00:09:02,710 --> 00:09:05,830
That's not necessary. Are you giving me
medication for the illness you've inflicted?
170
00:09:06,090 --> 00:09:07,550
President Lee.
171
00:09:07,750 --> 00:09:12,250
I scheduled a two-hour lesson,
but am leaving only after four hours.
172
00:09:12,450 --> 00:09:16,320
I think special consideration
needs to be given.
173
00:09:16,620 --> 00:09:19,220
Yes, of course there will be.
174
00:09:19,520 --> 00:09:20,940
Then I'm off now.
175
00:09:21,040 --> 00:09:25,610
Yes. I'll repay your kindness
by getting past the preliminaries.
176
00:09:25,810 --> 00:09:28,010
I hope you really do that.
177
00:09:30,140 --> 00:09:31,710
Aigoo.
178
00:09:37,160 --> 00:09:39,810
Do you have something to say to me?
179
00:09:41,290 --> 00:09:43,390
- You...
- Yes?
180
00:09:43,490 --> 00:09:45,820
Why do you like making "skinship"*
with everyone? (* physical contact)
181
00:09:46,100 --> 00:09:47,170
Huh?
182
00:09:47,270 --> 00:09:50,030
You hugged me on the rooftop before.
183
00:09:50,230 --> 00:09:52,670
Why were you massaging the
coach's shoulders like that?
184
00:09:52,970 --> 00:09:55,420
Because the coach had suffered greatly...
185
00:09:55,520 --> 00:09:58,000
Don't you think for a girl,
you'd look easy?
186
00:09:58,100 --> 00:09:59,680
I never thought that.
187
00:10:00,280 --> 00:10:03,110
I knew it. How could I have
any discussion with you?
188
00:10:04,000 --> 00:10:05,880
And I wondered what you had in mind.
189
00:10:05,980 --> 00:10:07,360
You...
190
00:10:07,461 --> 00:10:08,561
What?
191
00:10:09,461 --> 00:10:11,070
Have you eaten?
192
00:10:11,170 --> 00:10:13,070
I had some ramen at home.
193
00:10:13,440 --> 00:10:16,020
Well. Then fine.
194
00:10:16,120 --> 00:10:17,789
By any chance,
195
00:10:18,490 --> 00:10:20,380
you haven't eaten yet?
196
00:10:33,510 --> 00:10:36,160
You're eating really well for someone
who already had some ramen.
197
00:10:36,750 --> 00:10:39,800
It's not nice to be finicky at the table.
198
00:10:39,900 --> 00:10:45,550
You never even dream of eating
elegantly in front of a man, do you?
199
00:10:47,050 --> 00:10:50,040
Well, President, you are not a man.
200
00:10:50,640 --> 00:10:52,540
Am I a woman then?
201
00:10:53,800 --> 00:10:57,010
I remember having this conversation before.
202
00:10:57,410 --> 00:10:59,220
Oh, forget it.
203
00:10:59,420 --> 00:11:01,300
Just keep eating like a pig.
204
00:11:09,430 --> 00:11:14,295
If you said funny things to other
people like you said them to me,
205
00:11:14,596 --> 00:11:16,720
you'd be more popular.
206
00:11:17,120 --> 00:11:19,060
What am I going to do
with the popularity?
207
00:11:19,160 --> 00:11:21,270
It's better than being unpopular.
208
00:11:21,670 --> 00:11:24,360
I have to eat in a hurry
and go to Back In Memory.
209
00:11:24,890 --> 00:11:26,140
Why?
210
00:11:26,340 --> 00:11:28,510
You are going to go to the
nightclub to make a big fuss?
211
00:11:28,710 --> 00:11:30,910
I want to let Ahjumma know.
212
00:11:31,110 --> 00:11:34,157
I know I can tell her over the phone,
but I want to tell her in person,
213
00:11:34,258 --> 00:11:36,360
and have been resisting the urge to call her.
214
00:11:36,460 --> 00:11:38,140
Please eat, eat.
215
00:11:38,400 --> 00:11:41,230
I have a pace at which I like to eat.
Why tell me to hurry up?
216
00:11:41,730 --> 00:11:43,770
Why are you yelling?
217
00:11:44,170 --> 00:11:46,030
You made me do it.
218
00:11:48,970 --> 00:11:50,030
Who?
219
00:11:50,130 --> 00:11:53,140
It's Manager Choi Ji Young
of Double Sharp Entertainment.
220
00:11:54,370 --> 00:11:55,830
Send her in.
221
00:12:00,680 --> 00:12:02,570
How have you been, President?
222
00:12:03,680 --> 00:12:05,570
You must have become a manager.
223
00:12:05,670 --> 00:12:09,010
Yes. President has become Vice President.
224
00:12:09,210 --> 00:12:10,950
It has been a while.
225
00:12:15,930 --> 00:12:19,510
Do you remember Jin Joo?
226
00:12:20,380 --> 00:12:22,290
Kang Suk has asked me that before,
227
00:12:22,990 --> 00:12:25,150
about giving the apartment
as a signing bonus.
228
00:12:25,660 --> 00:12:27,460
Have you come to ask me about that too?
229
00:12:27,580 --> 00:12:33,090
You might think I'm being impertinent,
but I'm here to see, just in case.
230
00:12:34,670 --> 00:12:36,170
What do you mean by "just in case"?
231
00:12:36,270 --> 00:12:39,270
I found it a little strange that with the
company's financial standing at that time,
232
00:12:39,370 --> 00:12:43,460
there wasn't any need to give an
apartment as a signing bonus, and...
233
00:12:43,660 --> 00:12:46,520
That was because Jin Joo,
the singer, wanted it that way.
234
00:12:46,960 --> 00:12:48,680
She wanted to live in an apartment.
235
00:12:48,980 --> 00:12:50,510
That's a little strange, too.
236
00:12:50,610 --> 00:12:52,398
Jin Joo already had rented
her own apartment
237
00:12:52,439 --> 00:12:54,350
after signing a contract
with a cosmetics company.
238
00:12:54,410 --> 00:12:56,160
That apartment was located
in Bangbae-dong.
239
00:12:57,030 --> 00:12:58,940
There was no way for me to know that.
240
00:13:00,310 --> 00:13:03,070
- Vice President.
- What is it?
241
00:13:03,660 --> 00:13:07,590
Perhaps...
Excuse me for asking, but...
242
00:13:09,070 --> 00:13:10,330
Go on.
243
00:13:10,430 --> 00:13:14,310
Did you have a personal
relationship with Jin Joo?
244
00:13:15,310 --> 00:13:16,770
Manager Choi!
245
00:13:18,120 --> 00:13:19,710
I am sorry.
246
00:13:20,890 --> 00:13:22,450
This is very unpleasant.
247
00:13:23,420 --> 00:13:28,260
Due to an auto accident,
Jin Joo became severely disabled.
248
00:13:28,800 --> 00:13:30,530
You did not know?
249
00:13:32,270 --> 00:13:33,740
I didn't.
250
00:13:35,530 --> 00:13:40,060
Maybe if you did have a
personal relationship with her,
251
00:13:40,160 --> 00:13:42,900
I was wondering if you could
go and visit her once?
252
00:13:45,180 --> 00:13:48,460
I feel real bad that a singer who was
once under me has become disabled,
253
00:13:48,660 --> 00:13:55,210
but for me to pretend to know her
and to go and help her out,
254
00:13:55,790 --> 00:14:01,110
will give others who think like you,
a reason to be suspicious.
255
00:14:01,800 --> 00:14:03,600
I beg your pardon, Vice President Lee.
256
00:14:03,800 --> 00:14:05,330
I...
257
00:14:06,631 --> 00:14:08,560
have a meeting to attend.
258
00:14:09,520 --> 00:14:11,170
Why don't you get going?
259
00:14:13,040 --> 00:14:14,290
Aigoo.
260
00:14:14,390 --> 00:14:15,820
Aigoo. Aigoo.
261
00:14:15,920 --> 00:14:20,140
Well, why don't we stop here
and order something to eat?
262
00:14:20,240 --> 00:14:22,040
You need to save money.
263
00:14:22,140 --> 00:14:24,560
We can go home and eat. Why order out?
264
00:14:24,660 --> 00:14:25,900
Hello.
265
00:14:26,000 --> 00:14:27,470
- Aigoo, you are here.
- Oh! Yoon Seo is here.
266
00:14:27,570 --> 00:14:30,180
- Father, I'll do it.
- No, it's not necessary.
267
00:14:30,280 --> 00:14:33,730
We've decided to call it a day.
Why don't you come with us to eat?
268
00:14:33,830 --> 00:14:35,470
Aigoo, you have no sense!
269
00:14:35,570 --> 00:14:38,210
Let the two of them eat on
their own, and let us be going.
270
00:14:39,180 --> 00:14:41,260
Did you say I don't have any sense?
271
00:14:41,360 --> 00:14:47,370
Do you think they want to eat with us
when they've been separated the whole day?
272
00:14:47,770 --> 00:14:51,740
Aigoo, you're right. I missed that angle.
273
00:14:51,840 --> 00:14:53,920
- Daughter-in-Law.
- Yes.
274
00:14:54,020 --> 00:14:57,120
You need to set a date
instead of just visiting.
275
00:14:57,320 --> 00:15:00,760
There's no reason to postpone since Dong Ah
is now the owner of a chicken franchise.
276
00:15:00,860 --> 00:15:03,350
You can go and find a wedding
hall tomorrow, and get married.
277
00:15:03,550 --> 00:15:07,140
Aren't you hungry, Father?
You should get going and have dinner.
278
00:15:07,240 --> 00:15:10,390
What's wrong with you? I'm trying to
have a discussion with daughter-in-law!
279
00:15:10,490 --> 00:15:14,610
I said let's go. Aigoo!
Eo Jin, Jin Joo. Let's go.
280
00:15:14,710 --> 00:15:19,190
I guess if the two of you get married,
you will wear a diamond ring.
281
00:15:19,590 --> 00:15:20,760
Right?
282
00:15:21,890 --> 00:15:25,033
Of course. Do you think this
father-in-law won't be able
283
00:15:25,534 --> 00:15:28,120
to buy a diamond ring for
the beautiful daughter-in-law?
284
00:15:29,170 --> 00:15:32,350
I wish I had a diamond ring.
285
00:15:32,550 --> 00:15:34,340
I said I will buy it for you.
286
00:15:34,440 --> 00:15:35,660
It's okay.
287
00:15:35,760 --> 00:15:38,520
Jin Jin promised to buy me one, too.
288
00:15:38,620 --> 00:15:42,960
Aigoo! Stop talking about diamond
rings and let's go. Go. Go. Go!
289
00:15:42,960 --> 00:15:44,700
I have to get my clothes.
290
00:15:44,800 --> 00:15:46,560
- I said...
- Clothes.
291
00:15:46,660 --> 00:15:48,120
Good night.
292
00:15:49,830 --> 00:15:53,020
Isn't my father on the very talkative side?
293
00:15:53,320 --> 00:15:55,750
He's very homely and really nice.
294
00:15:56,200 --> 00:15:59,840
I don't think I can buy that for you.
295
00:16:02,440 --> 00:16:03,990
Diamond ring...
296
00:16:04,791 --> 00:16:07,640
I might not be able to ever
buy it for you.
297
00:16:08,650 --> 00:16:10,380
That's doubly shameful.
298
00:16:11,580 --> 00:16:12,908
Shouldn't you say,
299
00:16:13,009 --> 00:16:16,050
"I can't do it now, but I'll make money and
buy it for you if it's the last thing I do"?
300
00:16:16,390 --> 00:16:18,670
That just sounds like big talk only.
301
00:16:19,060 --> 00:16:22,560
Dong Ah, you aren't a loser. You are a
moron who can't see the past or future.
302
00:16:22,860 --> 00:16:24,800
That's what a loser is.
303
00:16:27,660 --> 00:16:31,140
I don't need things like that,
things like diamond rings.
304
00:16:31,340 --> 00:16:36,330
If I want those things, there's no reason
for me to pursue you like I did.
305
00:16:36,830 --> 00:16:40,620
How can you be this selfless?
306
00:16:42,050 --> 00:16:47,780
When I started college, my father gave
me a big diamond necklace as a present.
307
00:16:47,980 --> 00:16:51,690
But I did not feel happy at all.
308
00:16:52,320 --> 00:16:57,780
It might be that I'm not selfless,
but that I'm the greediest of all.
309
00:16:58,600 --> 00:17:04,070
I had everything I wanted, and
now I'm trying to get what I can't.
310
00:17:04,810 --> 00:17:06,840
What is it that you can't get?
311
00:17:08,060 --> 00:17:10,050
Just living like a normal person.
312
00:17:10,790 --> 00:17:15,050
If it wasn't for you, Dong Ah,
I would never have thought of it.
313
00:17:24,700 --> 00:17:29,530
I cannot promise other things,
but I can promise you this.
314
00:17:31,130 --> 00:17:33,110
There will only be one person...
315
00:17:33,710 --> 00:17:37,320
I will stand by you and go with you.
316
00:17:40,790 --> 00:17:43,290
Oh wow! I'm sorry. Sorry, sorry!
317
00:17:43,390 --> 00:17:45,240
Don't you know how to knock?
318
00:17:45,340 --> 00:17:48,210
Am I stupid? Why would I knock
before entering a chicken restaurant?
319
00:17:48,410 --> 00:17:50,750
We are not open yet.
The chicken restaurant.
320
00:17:50,950 --> 00:17:53,520
Look at him, acting tough
in an awkward situation.
321
00:17:53,620 --> 00:17:56,520
I'll step outside. Just continue
doing what you were doing.
322
00:17:56,620 --> 00:17:58,990
Why are you here instead of singing?
323
00:17:59,270 --> 00:18:01,310
Yoon Seo asked me to come here,
324
00:18:01,510 --> 00:18:03,260
in between my performances.
325
00:18:03,740 --> 00:18:05,630
I'm glad you are here, Jin Jin.
326
00:18:05,730 --> 00:18:08,040
I want to congratulate you
on getting past the tryouts.
327
00:18:08,340 --> 00:18:09,600
Thank you.
328
00:18:09,700 --> 00:18:11,465
To celebrate...
329
00:18:13,666 --> 00:18:15,990
- This.
- What is this?
330
00:18:16,190 --> 00:18:18,850
The last purse I gave looks a little worn.
331
00:18:18,950 --> 00:18:20,710
Yoon Seo!
332
00:18:20,910 --> 00:18:24,470
It's a new item we got at the store
that looks like it will look good on you,
333
00:18:24,671 --> 00:18:26,540
so I brought it as a congratulatory gift.
334
00:18:26,640 --> 00:18:29,920
No way! How can I accept
something like this again?
335
00:18:30,120 --> 00:18:33,040
Why do you keep bringing
things like this for her?
336
00:18:33,140 --> 00:18:36,200
You should be on my side
at a time like this.
337
00:18:36,400 --> 00:18:39,290
Do you know this loser has
surrendered to me, Jin Jin?
338
00:18:39,390 --> 00:18:41,240
I am very stubborn.
339
00:18:41,750 --> 00:18:43,570
Are you accepting it or not?
340
00:18:43,870 --> 00:18:47,870
Really, I'm not supposed
to accept things like this.
341
00:18:47,970 --> 00:18:50,040
Girl, if you like it,
then just say you like it.
342
00:18:50,520 --> 00:18:52,120
That's right, chump.
343
00:18:52,320 --> 00:18:54,150
I like it so much I'm going crazy.
344
00:18:59,390 --> 00:19:01,410
Why do you come only now?
345
00:19:01,610 --> 00:19:03,460
Did you go to an audition again?
346
00:19:03,560 --> 00:19:05,620
Don't know. Don't know!
347
00:19:05,720 --> 00:19:07,700
It must be true.
348
00:19:08,340 --> 00:19:11,080
Why do you keep going
when you never make it?
349
00:19:13,080 --> 00:19:16,800
I thought you were just stepping out.
Did you go to buy a handbag?
350
00:19:16,900 --> 00:19:18,296
No, I didn't.
351
00:19:18,397 --> 00:19:21,670
Yoon Seo gave it to me as a congratulatory
present for making it past the tryouts.
352
00:19:22,100 --> 00:19:24,170
What? You made it?
353
00:19:24,470 --> 00:19:26,760
- You are going on to the main event?
- Yeah!
354
00:19:27,250 --> 00:19:30,822
My stomach. Why is my stomach churning?
355
00:19:31,023 --> 00:19:33,730
This is unbelievable. Ouch, my stomach!
356
00:19:34,310 --> 00:19:36,750
That boy's jealousy is amazing.
357
00:19:38,010 --> 00:19:40,400
Aigoo! That's a shame.
358
00:19:40,700 --> 00:19:42,290
Huh. What?
359
00:19:42,470 --> 00:19:46,560
If it weren't for Dong Ah,
she would have been my daughter-in-law.
360
00:19:47,160 --> 00:19:49,040
Of all the things to say, Ahjumma.
361
00:19:49,460 --> 00:19:52,170
Has Dong Ah completely
surrendered to Yoon Seo?
362
00:19:53,060 --> 00:19:55,610
Yes. He had no other choice.
363
00:19:56,180 --> 00:19:57,870
When are they leaving?
364
00:19:57,970 --> 00:19:59,710
They'll go when they are ready.
365
00:20:00,010 --> 00:20:04,410
You must be really sad. You might never
see your childhood friend again.
366
00:20:04,510 --> 00:20:06,860
Even if it's a sad thing, what can I do?
367
00:20:07,210 --> 00:20:09,510
He's leaving with the person he loves.
368
00:20:10,660 --> 00:20:14,820
I wonder what kind of
daughter-in-law my son will get.
369
00:20:15,560 --> 00:20:18,120
It would be perfect if she
had your personality.
370
00:20:18,420 --> 00:20:20,280
Oh, come on, Ahjumma!
371
00:20:20,380 --> 00:20:22,647
Since our president has such high standards,
372
00:20:22,748 --> 00:20:25,670
he'll bring home a very
impressive daughter-in-law for you.
373
00:20:27,650 --> 00:20:29,860
I understand how you feel, Mr. Ha,
374
00:20:29,960 --> 00:20:32,910
but getting married immediately isn't right.
375
00:20:33,210 --> 00:20:36,140
They don't even have money to rent a room.
376
00:20:36,240 --> 00:20:37,820
Oh, that!
377
00:20:38,850 --> 00:20:41,550
You cannot live in the same room with them.
378
00:20:41,650 --> 00:20:43,870
Of course not.
It's not worth even saying it.
379
00:20:43,970 --> 00:20:46,700
That's why they need to run the business,
380
00:20:46,801 --> 00:20:53,000
save some money, rent a room,
and then get married.
381
00:20:53,180 --> 00:20:57,060
I don't have much time, Grandmother.
382
00:20:57,460 --> 00:20:59,100
Are you planning to split again?
383
00:20:59,400 --> 00:21:01,080
Well, there's something like that.
384
00:21:02,450 --> 00:21:08,050
If they get married without any money,
what are they going to do?
385
00:21:08,250 --> 00:21:10,380
I have something in mind for them.
386
00:21:18,320 --> 00:21:20,380
Are you not satisfied with
holding onto Jung Yoon Seo,
387
00:21:20,480 --> 00:21:24,170
getting Father behind you, and taking
over Double Sharp Entertainment?
388
00:21:24,680 --> 00:21:26,480
What are you saying now?
389
00:21:30,050 --> 00:21:33,440
I was wondering why you keep
trying to upset me?
390
00:21:34,980 --> 00:21:38,910
What's the reason for sending over
Manager Choi to rattle my nerves?
391
00:21:39,210 --> 00:21:42,200
Manager Choi went to see you, Hyung?
392
00:21:43,950 --> 00:21:45,880
You have no idea?
393
00:21:45,980 --> 00:21:47,570
I had no idea.
394
00:21:47,880 --> 00:21:51,070
For what reason did Manager Choi
go and see you?
395
00:21:51,540 --> 00:21:54,470
But why Double Sharp?
396
00:21:54,760 --> 00:22:01,460
For what reason did you take over
a company that you were demoted to?
397
00:22:03,250 --> 00:22:06,740
Since I was put in charge of it.
I wanted to give it my all.
398
00:22:08,330 --> 00:22:10,140
Could that be all?
399
00:22:10,590 --> 00:22:12,540
You have no other reason?
400
00:22:14,980 --> 00:22:18,540
Chairman Lee wants to see
his youngest son downstairs.
401
00:22:18,740 --> 00:22:20,680
Okay, I got it.
402
00:22:31,370 --> 00:22:36,240
Since I was busy with company affairs,
I didn't have time to find out the facts.
403
00:22:36,570 --> 00:22:38,990
For you to formally take over Double Sharp,
404
00:22:39,290 --> 00:22:41,510
you needed to find investors quickly.
405
00:22:41,610 --> 00:22:46,780
I'm a little worried that you'd agree
to imprudent distribution of shares.
406
00:22:47,550 --> 00:22:53,220
I know you are always thorough,
but since this happened so suddenly,
407
00:22:53,620 --> 00:22:55,720
I'm a little concerned.
408
00:22:55,920 --> 00:22:57,990
There was no required
distribution of shares.
409
00:22:58,300 --> 00:22:59,550
What?
410
00:22:59,780 --> 00:23:03,870
What investor provides capital
without becoming a shareholder?
411
00:23:04,070 --> 00:23:06,860
It was an investment
left solely to my discretion.
412
00:23:07,260 --> 00:23:10,250
How can that kind of
investment be possible?
413
00:23:10,750 --> 00:23:14,190
It's because the investors
are Mother and her friend.
414
00:23:16,140 --> 00:23:19,510
I offered to give them a stake
in the company, but they refused.
415
00:23:19,610 --> 00:23:22,400
It's up to me to distribute
profits as I see fit.
416
00:23:23,270 --> 00:23:25,610
Mother's friend?
417
00:23:25,810 --> 00:23:29,500
It's the owner of the nightclub
that mother performs at.
418
00:23:29,900 --> 00:23:31,800
I got it. You can go now.
419
00:23:31,900 --> 00:23:33,000
Yes.
420
00:23:42,540 --> 00:23:45,590
I will get my passport tomorrow.
421
00:23:47,330 --> 00:23:51,140
It will take some time to get
the entry visa to the US.
422
00:23:53,520 --> 00:23:57,350
Do you think the US will allow
someone like me to enter?
423
00:23:58,670 --> 00:24:01,150
We will push our way in and see.
424
00:24:01,870 --> 00:24:04,820
You seem to dive in more
and more without thinking.
425
00:24:05,450 --> 00:24:08,670
I just became that way after
I started to see someone.
426
00:24:09,560 --> 00:24:13,530
I asked the travel agent to do her best,
427
00:24:13,630 --> 00:24:17,410
but getting an entry visa is complicated,
so it will take a while.
428
00:24:17,610 --> 00:24:21,310
I... don't know a single English word.
429
00:24:21,640 --> 00:24:25,980
No reason to worry.
I can speak it a little.
430
00:24:27,160 --> 00:24:30,930
Then, for me to just buy a meal,
431
00:24:31,030 --> 00:24:33,120
I need to go with you.
432
00:24:33,220 --> 00:24:34,470
That's right.
433
00:24:34,570 --> 00:24:38,970
Your destiny is a sad one since you'll
have to live under my complete control.
434
00:24:40,560 --> 00:24:41,880
Aigoo.
435
00:24:42,230 --> 00:24:43,690
What's up?
436
00:24:43,700 --> 00:24:46,390
I need to go and buy something.
437
00:24:50,600 --> 00:24:53,590
Do you have to be with him till
this late at night every day?
438
00:24:53,790 --> 00:24:56,450
There isn't even a single day
that you are not with him.
439
00:24:56,990 --> 00:25:00,270
Since Kang Suk is very busy
with work, he gets off late.
440
00:25:01,080 --> 00:25:03,459
It's said a burglar who started late
in life spent all night doing it.
441
00:25:03,500 --> 00:25:05,040
That describes you perfectly.
442
00:25:05,300 --> 00:25:07,200
Your father was here.
443
00:25:08,250 --> 00:25:11,710
He was mad at me for not setting
the date for the engagement.
444
00:25:11,810 --> 00:25:14,190
Why wait for something that
eventually will happen anyway?
445
00:25:14,920 --> 00:25:18,700
Why didn't you tell him that because of
work, Kang Suk cannot make time for it?
446
00:25:18,900 --> 00:25:23,870
What's there to be busy about when
he has formally taken over the company?
447
00:25:24,370 --> 00:25:26,990
Because of that, he's busier than ever.
448
00:25:27,630 --> 00:25:30,360
I don't worry about anything else,
449
00:25:30,910 --> 00:25:33,670
except you spending time with him
this late every day.
450
00:25:33,870 --> 00:25:38,170
I worry that when you do marry, your
stomach will be protruding at the wedding.
451
00:25:38,470 --> 00:25:40,670
There is no chance of that happening,
so you don't have to worry.
452
00:25:40,770 --> 00:25:42,230
Have a good night.
453
00:25:42,390 --> 00:25:45,710
I also really hope that will not happen.
454
00:25:47,210 --> 00:25:50,120
It's really late. Do you absolutely
have to go out at this hour?
455
00:25:56,104 --> 00:26:00,359
How can you have that guy invest
money in my son's company?
456
00:26:00,995 --> 00:26:02,637
Then what can I do?
457
00:26:02,697 --> 00:26:06,661
Your wife has gone crazy trying
to give my son a hard time.
458
00:26:06,737 --> 00:26:10,035
I could not come up with the amount he
needed, and Woo Hyun volunteered to help.
459
00:26:10,187 --> 00:26:13,966
Why does my son need help from that guy?
460
00:26:14,377 --> 00:26:17,697
It's just an investment.
There is no hidden agenda.
461
00:26:17,815 --> 00:26:21,356
He's using this to get his foot in,
that Jung Woo Hyun.
462
00:26:21,417 --> 00:26:23,701
And your feelings for him will come back.
463
00:26:24,999 --> 00:26:27,394
Please be rational.
464
00:26:27,487 --> 00:26:29,462
Why have you become insecure
ever since you found out
465
00:26:29,463 --> 00:26:31,694
I was working at his nightclub?
This is not like you.
466
00:26:31,780 --> 00:26:34,184
You are making me this way.
467
00:26:37,193 --> 00:26:39,096
Please don't do this, dear.
468
00:26:39,781 --> 00:26:42,541
It will not happen like in the past.
469
00:26:43,047 --> 00:26:44,692
I am older now,
470
00:26:44,815 --> 00:26:47,492
and no longer have the courage
to act like in the past.
471
00:26:47,687 --> 00:26:51,529
I'm always uneasy about you, Jung Nan.
472
00:26:51,758 --> 00:26:54,691
Please stop this now, dear.
473
00:26:55,480 --> 00:26:59,368
It's enough that you've lived
all your life being uneasy.
474
00:27:00,099 --> 00:27:03,725
I'm not going to leave you.
475
00:27:15,125 --> 00:27:18,230
Aigoo. I'm so tired I feel like dying. Aigoo.
476
00:27:21,377 --> 00:27:23,490
What's gotten into this Hyung?
477
00:27:23,772 --> 00:27:26,352
- Hey, Hyung!
- What do you want?
478
00:27:26,456 --> 00:27:30,811
I was wondering what you're doing.
Are you... studying English?
479
00:27:31,090 --> 00:27:33,530
What? Can I not study English?
480
00:27:33,715 --> 00:27:36,577
- Hey, did you get beaten up again?
- What are you doing?
481
00:27:36,712 --> 00:27:38,977
Even to me, you acting this way isn't normal.
482
00:27:39,010 --> 00:27:42,517
Oh, come on! What's wrong with
Dong Ah studying English?
483
00:27:42,652 --> 00:27:45,629
It's not that he can't study,
it's that he's not the type to study.
484
00:27:45,679 --> 00:27:49,779
The way I see it, this is a disease scarier
than the holy wrath of the tiger, a disease!
485
00:27:49,884 --> 00:27:52,498
Even to me, something strange
happened to his brain.
486
00:27:52,598 --> 00:27:56,710
Oh man! You cannot even study in this
house because of all the insects here.
487
00:27:56,904 --> 00:27:58,081
Move!
488
00:27:58,386 --> 00:28:01,063
What's with studying English when
you don't know how to study?
489
00:28:01,140 --> 00:28:03,156
It would be perfect if he
practiced dictation with Eo Jin.
490
00:28:03,240 --> 00:28:04,838
Do you know what they'll say
to a guy like him in English?
491
00:28:04,839 --> 00:28:06,272
- What?
- "You has a bing bing?"
492
00:28:06,331 --> 00:28:09,173
- I need to use the restroom.
- Go in. Sleep well.
493
00:28:10,466 --> 00:28:12,152
Aigoo.
494
00:28:12,457 --> 00:28:14,795
Why, even you are acting like this?
495
00:28:14,916 --> 00:28:16,894
Even you have a regret,
496
00:28:16,949 --> 00:28:18,721
not being able to study.
497
00:28:18,816 --> 00:28:20,751
I don't have such regrets.
498
00:28:20,955 --> 00:28:24,693
See! It would have been nice if
you'd graduated from high school.
499
00:28:24,790 --> 00:28:26,829
Did I drop out because I didn't want to go?
500
00:28:26,959 --> 00:28:29,134
It was because of your gambling
debts that mom collapsed,
501
00:28:29,294 --> 00:28:31,593
and I had to start working
at the construction sites.
502
00:28:31,933 --> 00:28:34,884
Aigoo, I don't have any right
to say anything to you.
503
00:28:35,016 --> 00:28:37,340
If you have no right,
then just go to sleep.
504
00:28:37,529 --> 00:28:40,913
But your father is really glad to see this.
505
00:28:42,034 --> 00:28:42,956
See what?
506
00:28:42,990 --> 00:28:47,374
Aren't you studying to pass the
high school-equivalent exams?
507
00:28:47,593 --> 00:28:50,324
It looks like daughter-in-law
is a college graduate.
508
00:28:50,493 --> 00:28:54,372
You're starting to study because of the
big difference in your education levels.
509
00:28:54,529 --> 00:28:56,484
I can sympathize with those feelings.
510
00:28:57,095 --> 00:28:59,403
Since you know so much, there must
be a lot things you want to eat.
511
00:28:59,515 --> 00:29:01,403
Please just go to sleep now.
512
00:29:01,512 --> 00:29:04,401
Hey, if you wish to start studying now,
513
00:29:04,596 --> 00:29:08,034
I'll support you until you get a PhD.
514
00:29:08,127 --> 00:29:09,546
So just study hard.
515
00:29:09,612 --> 00:29:12,401
Are you nuts, me getting a PhD?
516
00:29:12,542 --> 00:29:15,908
Oh, just stop this small talk,
and go to sleep.
517
00:29:16,577 --> 00:29:18,447
I'm going to study.
518
00:29:24,435 --> 00:29:26,040
That punk Dong Ah,
519
00:29:26,191 --> 00:29:28,457
he's really planning to leave.
520
00:29:30,565 --> 00:29:32,455
I wonder how he feels,
521
00:29:33,400 --> 00:29:36,646
going to a place far away
with the person you love.
522
00:29:38,466 --> 00:29:40,281
I guess you don't know either, Unni.
523
00:29:53,128 --> 00:29:56,195
What are you thinking, that you don't even
notice someone's standing beside you?
524
00:29:56,749 --> 00:29:58,223
President.
525
00:29:59,323 --> 00:30:02,003
Are you worried about not
getting past the preliminaries?
526
00:30:03,558 --> 00:30:05,382
It's nothing like that.
527
00:30:05,633 --> 00:30:08,625
Then, is Unni sick again?
528
00:30:09,232 --> 00:30:10,853
That's not it, either.
529
00:30:10,916 --> 00:30:13,237
Then why the blank stare?
530
00:30:16,346 --> 00:30:19,229
When I started to look at the sky...
531
00:30:22,433 --> 00:30:24,456
in the very near future...
532
00:30:24,568 --> 00:30:29,870
I realized that Yoon Seo and Dong Ah
are going to be up there in a plane.
533
00:30:30,882 --> 00:30:33,319
We've lived more than 30 years
next to each other.
534
00:30:34,126 --> 00:30:38,879
When I started thinking that we might not
be able to see each other until we died,
535
00:30:40,603 --> 00:30:42,991
I felt a little lonely.
536
00:30:43,862 --> 00:30:45,672
Do you have a crush on Ha Dong Ah?
537
00:30:47,348 --> 00:30:50,342
You look like someone who
has just lost her boyfriend.
538
00:30:52,408 --> 00:30:54,355
Since you've lived all this time
without a friend,
539
00:30:54,459 --> 00:30:58,094
you don't know how it feels to never
be able to see your friend again, right?
540
00:30:59,233 --> 00:31:02,558
We hated, we liked, we fought
like cats and dogs all the time.
541
00:31:02,832 --> 00:31:07,467
You don't have an inkling of how one feels
to have a friend from birth leaving,
542
00:31:07,568 --> 00:31:12,118
and that you might never be able
to see each other again, right?
543
00:31:12,503 --> 00:31:14,123
True, I don't know these things.
544
00:31:15,224 --> 00:31:17,630
You really have been living a sheltered life.
545
00:31:18,025 --> 00:31:23,026
Why don't you reflect on why I live
this way before you come down?
546
00:31:27,371 --> 00:31:29,171
If I leave,
547
00:31:29,940 --> 00:31:32,078
and we won't be able to ever see each other,
548
00:31:32,554 --> 00:31:34,646
will you have the same look?
549
00:31:37,755 --> 00:31:39,933
I too, am your friend.
550
00:31:45,032 --> 00:31:47,368
I guess you won't have the same look,
551
00:31:47,555 --> 00:31:49,996
since we did not live near
each other for 30 years.
552
00:31:51,597 --> 00:31:53,392
Are you planning...
553
00:31:54,093 --> 00:31:55,662
on leaving?
554
00:31:56,189 --> 00:31:58,180
That's not it, but...
555
00:31:58,532 --> 00:32:00,299
what if it happened, what if?
556
00:32:00,554 --> 00:32:04,354
Why do you even think like that
when it's not happening?
557
00:32:04,753 --> 00:32:06,976
You and I exchange a lot of words,
558
00:32:07,108 --> 00:32:09,112
but we really don't communicate.
559
00:32:10,029 --> 00:32:13,422
That's because you're taking this
conversation to a strange place.
560
00:32:14,642 --> 00:32:16,170
But...
561
00:32:18,460 --> 00:32:20,521
I think I will feel that way.
562
00:32:27,677 --> 00:32:30,380
If you disappear somewhere forever,
563
00:32:32,572 --> 00:32:34,914
I think I will have a similar
expression on me.
564
00:32:39,997 --> 00:32:41,595
That...
565
00:32:42,396 --> 00:32:44,047
is to be expected.
566
00:32:44,707 --> 00:32:46,586
To you I am...
567
00:32:47,024 --> 00:32:49,409
the only friend you have.
568
00:33:01,438 --> 00:33:05,897
I don't know why I keep saying
things like that to you.
569
00:33:10,473 --> 00:33:13,656
What's this?
Why's my heart pounding?
570
00:33:14,962 --> 00:33:17,979
That's it. It's because the
preliminaries are coming up.
571
00:33:18,722 --> 00:33:20,563
Let's go practice. Practice.
572
00:33:28,537 --> 00:33:30,874
I thought I suggested that
we should never meet again.
573
00:33:31,390 --> 00:33:32,745
Vice President,
574
00:33:32,829 --> 00:33:36,271
I know I don't have any dignity
to keep asking for favors.
575
00:33:36,567 --> 00:33:40,682
It turned out that my son
will be getting married soon.
576
00:33:41,819 --> 00:33:43,565
With the money given me before,
577
00:33:43,666 --> 00:33:46,030
I was able to set up a
small business for him.
578
00:33:46,143 --> 00:33:48,228
But with the wedding coming up,
579
00:33:48,829 --> 00:33:51,201
he doesn't even have
the money to rent a room.
580
00:33:52,963 --> 00:33:57,641
Yes, I know a little about guys like you.
581
00:33:57,765 --> 00:33:59,745
You aren't the type to end it
after one time.
582
00:34:00,977 --> 00:34:05,383
If it was up to how I feel, then I would
not appear in front of you again, but...
583
00:34:06,372 --> 00:34:09,374
this is what happens
as you live through life.
584
00:34:09,931 --> 00:34:11,748
When is this going to end?
585
00:34:11,915 --> 00:34:14,243
Probably when the statute of limitation ends?
586
00:34:15,620 --> 00:34:18,997
You'll always have some excuse to ask
for more money, isn't that right?
587
00:34:19,634 --> 00:34:23,676
Well, I don't know that myself.
Whether this is the last time,
588
00:34:23,788 --> 00:34:25,659
or whether something else will come up,
589
00:34:25,899 --> 00:34:28,547
even I cannot know that.
590
00:34:31,510 --> 00:34:33,568
Do I look like an easy target?
591
00:34:34,376 --> 00:34:37,311
I killed my wife, but it was an accident.
592
00:34:37,512 --> 00:34:39,184
To cover that up,
593
00:34:39,535 --> 00:34:42,548
I killed the parents of the woman I loved
while trying to kill the woman I once loved.
594
00:34:42,586 --> 00:34:44,007
For a person like that,
595
00:34:44,181 --> 00:34:46,898
do you think I can't take care of a
worthless excuse for a human like you?
596
00:34:46,975 --> 00:34:48,623
I know.
597
00:34:48,728 --> 00:34:50,777
I know it really well.
598
00:34:51,278 --> 00:34:54,324
That's why to protect my life,
599
00:34:54,975 --> 00:34:59,043
I have evidence that you won't
be able to wriggle out of.
600
00:35:00,985 --> 00:35:02,306
Evidence?
601
00:35:02,501 --> 00:35:04,746
If you want to know what that is,
602
00:35:05,299 --> 00:35:07,272
just kill me.
603
00:35:07,405 --> 00:35:09,865
Then you'll find out.
604
00:35:12,837 --> 00:35:16,542
I will assume that you'll provide
a place for my newly-wed son to stay.
605
00:35:20,072 --> 00:35:22,206
I will be going.
606
00:35:45,420 --> 00:35:48,809
I killed my wife, but it was an accident.
607
00:35:49,264 --> 00:35:50,843
To cover that up,
608
00:35:51,006 --> 00:35:55,615
I killed the parents of the woman I loved
while trying to kill the woman I once loved.
609
00:35:55,800 --> 00:35:57,224
For a person like that,
610
00:35:57,378 --> 00:36:00,838
do you think I can't take care of a
worthless excuse for a human like you?
611
00:36:04,103 --> 00:36:09,726
You gave the evidence to
me today, Vice President.
612
00:36:10,543 --> 00:36:16,426
Wait for me a little longer,
I will go to you.
613
00:36:16,564 --> 00:36:17,930
Aigoo.
614
00:36:19,404 --> 00:36:21,319
I can't. I can't do it anymore. That's it.
615
00:36:21,452 --> 00:36:25,001
We have been at it for six hours.
Please let me leave!
616
00:36:25,339 --> 00:36:26,844
Do you feel like you are going to die?
617
00:36:26,969 --> 00:36:29,330
Does this look like the face
of a person to you?
618
00:36:30,636 --> 00:36:33,844
I guess there's nothing else
we can do, since you're so tired.
619
00:36:33,975 --> 00:36:36,010
How can you not get exhausted?
620
00:36:36,107 --> 00:36:38,660
I'm going on the nightclub stage
after this today.
621
00:36:38,863 --> 00:36:41,971
I think instead of becoming a singer,
622
00:36:42,162 --> 00:36:44,299
you should become a marathon athlete.
623
00:36:44,666 --> 00:36:47,544
- Coach!
- You startled me!
624
00:36:54,861 --> 00:36:56,526
Come on down.
625
00:37:02,253 --> 00:37:04,137
Why are we here?
626
00:37:04,421 --> 00:37:06,711
You cannot go on your first TV
appearance wearing old clothes.
627
00:37:07,234 --> 00:37:12,106
Well, no! All of Ahjumma's
clothes are like new.
628
00:37:14,516 --> 00:37:18,357
You are the first asset
I am putting out to the world.
629
00:37:18,990 --> 00:37:20,929
Again with the "asset".
630
00:37:21,036 --> 00:37:23,139
My first creation. Is that okay?
631
00:37:24,342 --> 00:37:26,332
It's much nicer to hear than "asset".
632
00:37:26,544 --> 00:37:28,236
My first creation,
633
00:37:28,765 --> 00:37:31,548
I want to give it my all
before I present it to the world.
634
00:37:50,736 --> 00:37:52,208
Next.
635
00:38:08,686 --> 00:38:12,207
President, this is harder than singing.
636
00:38:12,522 --> 00:38:15,655
As a girl, aren't you thrilled
to be trying on new clothes?
637
00:38:16,124 --> 00:38:19,454
That is a misconception
you have about women, President.
638
00:38:19,641 --> 00:38:22,093
Quiet. Go and try something else.
639
00:38:23,583 --> 00:38:26,136
- Jin Joo. Please eat a lot.
- I'm going to eat all of this.
640
00:38:26,299 --> 00:38:28,402
Your stomach will explode then.
641
00:38:28,956 --> 00:38:30,030
Mr. Ha.
642
00:38:30,173 --> 00:38:34,404
Did you plant a tree that
bears money somewhere?
643
00:38:34,929 --> 00:38:37,703
As a father, this is the least I can do.
644
00:38:37,998 --> 00:38:40,044
Oh! Are you sampling?
645
00:38:40,135 --> 00:38:42,411
- How does it taste?
- Could be better.
646
00:38:42,508 --> 00:38:47,044
Dong Ah, your father will provide
the place for the newlyweds to live.
647
00:38:50,191 --> 00:38:52,340
- Father.
- Yes, Yoon Seo.
648
00:38:52,505 --> 00:38:57,361
It will be a while before we marry,
so get us the place to live later.
649
00:38:57,454 --> 00:38:58,736
That's not it.
650
00:38:58,824 --> 00:39:01,073
As soon as we find a place,
you need to set the date.
651
00:39:01,193 --> 00:39:03,438
Father, you don't have any more money.
652
00:39:03,850 --> 00:39:05,939
Then you think your father came back
653
00:39:06,040 --> 00:39:08,956
with just enough money
for you to open a business?
654
00:39:15,273 --> 00:39:16,528
Father!
655
00:39:16,653 --> 00:39:20,225
If I tell you I have it, then I do.
Why are you so curious about it?
656
00:39:20,384 --> 00:39:21,454
Father.
657
00:39:21,527 --> 00:39:23,658
I hope you aren't involved in a racket?
658
00:39:24,061 --> 00:39:26,264
You little punk. What kind of a
person do you think your father is?
659
00:39:26,298 --> 00:39:28,945
It's because I know you so well, Father.
660
00:39:29,239 --> 00:39:32,603
Father, you cannot do that.
You can't do that!
661
00:39:32,923 --> 00:39:34,669
I am not involved in a racket, punk.
662
00:39:34,768 --> 00:39:37,445
Then, where are you getting the money?
663
00:39:38,046 --> 00:39:42,653
The price of land has gone up
more than you can imagine.
664
00:39:43,450 --> 00:39:44,862
Father.
665
00:39:45,872 --> 00:39:47,284
What?
666
00:39:47,463 --> 00:39:48,905
Let me plead with you.
667
00:39:49,027 --> 00:39:51,379
I'll find a place for
the newlyweds to stay.
668
00:39:51,515 --> 00:39:53,331
I am not talking about that.
669
00:39:54,359 --> 00:39:57,810
I want you to live quietly
while living with Eo Jin.
670
00:39:58,655 --> 00:40:00,588
This is all I am asking.
671
00:40:00,808 --> 00:40:03,597
The chicken place is for you to run.
672
00:40:06,599 --> 00:40:09,984
Here. We are open.
Please try some chicken.
673
00:40:10,218 --> 00:40:14,342
We opened today.
Here! Here. We opened today.
674
00:40:14,448 --> 00:40:16,135
It's free.
675
00:40:17,574 --> 00:40:19,290
The grilled chicken is really...
676
00:40:19,563 --> 00:40:20,811
Isn't it good?
677
00:40:20,886 --> 00:40:23,779
Here. Have a nice day.
678
00:40:25,422 --> 00:40:27,279
Please try some.
679
00:40:32,290 --> 00:40:36,187
If you come this way,
we have free samples for you.
680
00:40:36,631 --> 00:40:38,615
Please vote for Gloria.
681
00:40:39,121 --> 00:40:41,548
Please take a look and vote for her.
682
00:40:41,672 --> 00:40:43,152
Thank you!
683
00:40:45,349 --> 00:40:47,719
- Please enjoy.
- Dong Ah!
684
00:40:47,961 --> 00:40:49,836
My president is here, too.
685
00:40:51,624 --> 00:40:53,480
I want to congratulate you
on the grand opening.
686
00:40:54,159 --> 00:40:55,997
Wow, what brings you here?
687
00:40:56,187 --> 00:40:58,649
My president purchased a big
potted plant for the grand opening.
688
00:40:58,862 --> 00:41:00,624
It should come shortly.
689
00:41:00,733 --> 00:41:02,573
You didn't have to do that.
690
00:41:02,765 --> 00:41:04,535
I want to thank you for coming.
691
00:41:04,619 --> 00:41:05,952
Jin Jin noona,
692
00:41:06,089 --> 00:41:07,867
take a look at this.
693
00:41:07,868 --> 00:41:10,868
{\a6}[Saturday 5PM New Star Show.
Vote for Gloria using the ARS.]
694
00:41:07,963 --> 00:41:09,776
What is this?
695
00:41:11,940 --> 00:41:13,871
Since we were doing this anyway,
696
00:41:13,972 --> 00:41:16,244
this is killing two birds with one stone.
697
00:41:18,050 --> 00:41:19,785
Thanks a lot, chump.
698
00:41:19,985 --> 00:41:21,830
Of course he has to do this.
699
00:41:22,200 --> 00:41:25,233
Please vote for Gloria
on the New Star Show.
700
00:41:26,351 --> 00:41:27,507
President!
701
00:41:27,670 --> 00:41:29,446
Why are you doing this, President?
702
00:41:29,558 --> 00:41:32,471
As your president, can I lose
a great opportunity like this?
703
00:41:32,684 --> 00:41:33,728
You can't.
704
00:41:33,856 --> 00:41:36,125
It's Gloria. Please vote for her.
705
00:41:36,986 --> 00:41:39,953
It's Gloria on the New Star Show.
Please vote for her.
706
00:41:42,377 --> 00:41:44,565
It's Gloria on the New Star Show.
Please vote for her.
707
00:41:44,663 --> 00:41:49,059
Lee Kang Suk is showing us different
sides of himself because of Jin Jin.
708
00:42:00,615 --> 00:42:02,597
About Lee Kang Suk...
709
00:42:05,742 --> 00:42:07,363
What about my president?
710
00:42:07,714 --> 00:42:10,606
"My President, My President",
that phrase seems glued to your mouth.
711
00:42:10,744 --> 00:42:14,077
It's my president. You expect me
to call him "Others' President"?
712
00:42:16,375 --> 00:42:18,984
He seems like an okay guy.
713
00:42:19,893 --> 00:42:21,417
I know that too.
714
00:42:21,594 --> 00:42:24,300
Even though he acts like a very cold person,
715
00:42:24,507 --> 00:42:26,336
he's a really nice person.
716
00:42:26,914 --> 00:42:29,381
He seems to be good to you.
717
00:42:30,063 --> 00:42:31,765
I told you I know already.
718
00:42:31,821 --> 00:42:35,736
That's why I must succeed,
and make him lots of money.
719
00:42:35,874 --> 00:42:39,716
Don't you think Lee Kang Suk
is also like Yoon Seo?
720
00:42:42,103 --> 00:42:45,193
- What do you mean?
- Earlier today,
721
00:42:45,815 --> 00:42:51,873
he was distributing boxes of chicken
going "Gloria, Gloria". Never expected that.
722
00:42:52,039 --> 00:42:54,599
Just like Yoon Seo approached
me because I was novel,
723
00:42:55,156 --> 00:42:58,682
maybe Lee Kang Suk sees you in the
same light. That's what came to mind.
724
00:42:59,416 --> 00:43:01,183
What are you trying to say?
725
00:43:01,276 --> 00:43:03,919
I'm trying to say Kang Suk
and you might be more than
726
00:43:04,020 --> 00:43:08,545
company president and contracted
employee, you big airhead.
727
00:43:08,620 --> 00:43:11,653
The real airhead is you.
728
00:43:12,315 --> 00:43:16,603
Do you think there are many people
who can love you like Yoon Seo does?
729
00:43:17,252 --> 00:43:19,187
Why don't you go to sleep?
730
00:43:23,625 --> 00:43:25,567
Since I have to leave,
731
00:43:26,300 --> 00:43:28,555
it'd be nice if he was around
to support you.
732
00:43:28,656 --> 00:43:31,066
That's why I'm saying it,
you big airhead.
733
00:43:43,589 --> 00:43:45,854
I will be back after doing well, Unni.
734
00:43:52,649 --> 00:43:55,813
Hey, are you leaving already?
735
00:43:56,120 --> 00:43:58,617
Hey, the broadcast is only
in the afternoon.
736
00:43:59,361 --> 00:44:01,650
I want go to the practice hall
and practice before I go.
737
00:44:01,837 --> 00:44:04,369
I'm making food to feed you before you go.
738
00:44:04,530 --> 00:44:07,901
I'll eat something simple after practicing.
739
00:44:09,150 --> 00:44:10,644
Na Jin Jin.
740
00:44:10,939 --> 00:44:12,778
Come back after doing well.
741
00:44:13,511 --> 00:44:15,152
I will.
742
00:44:32,912 --> 00:44:34,584
President...
743
00:44:36,732 --> 00:44:38,673
Why are you here so early?
744
00:44:39,122 --> 00:44:41,298
You should get a good night's
sleep before coming.
745
00:44:41,453 --> 00:44:43,246
I slept well.
746
00:44:43,993 --> 00:44:46,673
Then, why did you come here
so early, President?
747
00:44:46,980 --> 00:44:50,248
I just came because I woke up early.
748
00:44:51,304 --> 00:44:54,946
I guess you are tense
because of the broadcast.
749
00:44:55,804 --> 00:44:57,057
And you...
750
00:44:57,318 --> 00:44:58,902
are you tense?
751
00:45:00,866 --> 00:45:03,984
Truthfully, I'm shaking a little.
752
00:45:05,501 --> 00:45:07,791
I felt the same during the tryouts,
753
00:45:07,895 --> 00:45:11,128
but since it's a broadcast show,
I'm shaking a little more.
754
00:45:12,879 --> 00:45:14,914
There is no reason to be tense.
755
00:45:16,112 --> 00:45:18,415
I have to come in first.
756
00:45:19,459 --> 00:45:23,226
That's the only way to repay you
for all you have done for me.
757
00:45:28,185 --> 00:45:29,666
Na Jin Jin.
758
00:45:30,270 --> 00:45:31,750
Yes.
759
00:45:32,123 --> 00:45:34,071
I want you to know one thing.
760
00:45:36,597 --> 00:45:38,492
Even if you don't come in first,
761
00:45:39,824 --> 00:45:41,402
I...
762
00:45:41,803 --> 00:45:43,908
will not give up on you.
763
00:46:06,714 --> 00:46:11,107
Korea's star search show,
New Star Show's MC Kim Kwan.
764
00:46:13,128 --> 00:46:15,237
I'm pleased to be here. Thank you.
765
00:46:26,628 --> 00:46:28,151
I want you to know one thing.
766
00:46:29,067 --> 00:46:30,869
Even if you don't come in first,
767
00:46:32,304 --> 00:46:35,545
I... will not give up on you.
768
00:46:42,512 --> 00:46:44,646
Number 5, Gloria. Please get ready.
769
00:46:45,012 --> 00:46:46,468
Okay.
770
00:46:46,844 --> 00:46:49,401
{\a6}I'll be missing you.
771
00:46:49,544 --> 00:46:52,305
{\a6}There is nothing I can do.
772
00:46:52,475 --> 00:46:59,485
{\a6}I can hardly breathe
from this difficult break up...
773
00:47:04,389 --> 00:47:07,995
{\a6}One day when suddenly, I opened my eyes.
774
00:47:08,093 --> 00:47:11,893
{\a6}For some reason, it was different from other days.
775
00:47:13,432 --> 00:47:16,992
{\a6}I was drawn by a cool brisk scent,
776
00:47:17,119 --> 00:47:20,792
{\a6}and slightly opened the window.
777
00:47:21,396 --> 00:47:26,087
{\a6}The light from the stars above me
778
00:47:26,230 --> 00:47:28,627
{\a6}was so spectacularly dazzling.
779
00:47:28,677 --> 00:47:32,697
{\a6}My heart trembled.
780
00:47:32,731 --> 00:47:35,846
{\a6}Before I realized it,
781
00:47:35,947 --> 00:47:39,050
{\a6}it had flown away.
782
00:47:39,180 --> 00:47:40,550
{\a6}Baby...
783
00:47:44,196 --> 00:47:49,636
Those with a cell phone,
please vote for Number 5. Number 5.
784
00:47:49,932 --> 00:47:53,863
Then I will give away two chicken legs.
785
00:47:59,333 --> 00:48:03,695
Well, you should have prepared
yourself with a cell phone earlier.
786
00:48:03,791 --> 00:48:06,283
I didn't imagine a day
like this would come.
787
00:48:06,508 --> 00:48:09,508
Eo Jin. You have to keep voting. Keep voting.
788
00:48:09,525 --> 00:48:11,568
- Yes, I'm doing that.
- Good.
789
00:48:12,369 --> 00:48:15,100
You.... You are not voting for someone else?
790
00:48:15,429 --> 00:48:17,245
Noona, what kind of person
do you think I am?
791
00:48:17,335 --> 00:48:19,511
I am a little suspicious of you.
792
00:48:19,632 --> 00:48:21,978
Aigoo, my fingers are getting cramped!
793
00:48:22,100 --> 00:48:25,712
The first finalist is...
794
00:48:25,969 --> 00:48:28,485
Number Three, Lee Kyung Jin!
795
00:48:35,641 --> 00:48:39,464
The other finalist is...
796
00:48:40,285 --> 00:48:43,055
Number Five, Gloria!
797
00:48:44,773 --> 00:48:48,109
- Gloria, you have to go on stage.
- Where are you, Gloria?
798
00:48:48,266 --> 00:48:50,059
Did she go home?
799
00:48:52,935 --> 00:48:56,151
Yes, Gloria. Congratulations!
800
00:48:56,369 --> 00:48:57,723
Congratulations!
801
00:48:57,851 --> 00:49:02,742
Here are the finalists,
Lee Kyung Jin and Gloria.
802
00:49:02,833 --> 00:49:04,956
I want to congratulate you
once more. Congratulations.
803
00:49:07,691 --> 00:49:08,812
What are we going to do?
804
00:49:09,001 --> 00:49:11,991
She made it to the finals. To the finals!
805
00:49:13,477 --> 00:49:15,580
- Lee Kyung Jin.
- Yes.
806
00:49:15,697 --> 00:49:19,034
You studied voice at a distinguished
university in England.
807
00:49:19,241 --> 00:49:20,933
Why did you start singing popular music?
808
00:49:21,012 --> 00:49:25,882
I feel it's time for popular music
in Korea to reach out to the world.
809
00:49:26,148 --> 00:49:29,211
And I want to play a big role in it.
810
00:49:29,312 --> 00:49:31,756
That's why I decided to
participate in this program.
811
00:49:32,971 --> 00:49:34,553
Gloria.
812
00:49:35,165 --> 00:49:36,343
Yes.
813
00:49:36,402 --> 00:49:39,475
Among all the contestants,
you are the oldest.
814
00:49:39,671 --> 00:49:42,873
And it looks like you haven't
studied music for very long.
815
00:49:44,097 --> 00:49:48,038
After starting so late, you are not
going to give up halfway, are you?
816
00:49:48,795 --> 00:49:54,098
The only thing I've never
done so far is giving up.
817
00:49:54,350 --> 00:49:57,065
Where does the confidence come from?
818
00:49:57,295 --> 00:50:02,997
It's because I know slightly more
people than Lee Kyung Jin.
819
00:50:08,557 --> 00:50:11,285
It looks like you really
know a lot of people.
820
00:50:12,170 --> 00:50:21,520
To all the people who remember me when
I cleaned their cars at the car wash,
821
00:50:22,136 --> 00:50:29,769
to all the ahjummas whom I followed
around asking to subscribe to a newspaper,
822
00:50:30,048 --> 00:50:32,674
to all those who enjoyed eating my kimbap,
823
00:50:32,993 --> 00:50:35,771
I hope you all remember me.
824
00:50:36,605 --> 00:50:38,570
At the age of 30,
825
00:50:38,692 --> 00:50:41,731
I dreamt the impossible dream
of becoming a singer,
826
00:50:41,773 --> 00:50:44,171
and I'm standing here.
827
00:50:44,312 --> 00:50:48,119
Therefore, even if it's troublesome,
828
00:50:48,320 --> 00:50:50,713
please vote on the AR* System.
(*Audience Response)
829
00:50:51,381 --> 00:50:54,315
You have held various jobs, Gloria.
830
00:50:54,501 --> 00:50:58,084
Okay, I'm very curious
how many of those people
831
00:50:58,285 --> 00:51:03,497
who remember Gloria participated
in her dream. Let's find out.
832
00:51:03,498 --> 00:51:07,670
Let's first take a look at the ARS scores.
833
00:51:07,906 --> 00:51:13,222
The ARS scores are calculated
based on percentages.
834
00:51:13,363 --> 00:51:17,059
Okay, let us see the ARS scores, please!
835
00:51:29,070 --> 00:51:31,370
Brought to you by HaruHaruSubs
836
00:51:31,471 --> 00:51:33,771
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
837
00:51:33,972 --> 00:51:36,272
Main Translator: fore
838
00:51:36,473 --> 00:51:38,773
Spot Translator: meju
839
00:51:38,974 --> 00:51:41,274
Timers: KimT, starstruck
840
00:51:41,475 --> 00:51:43,775
Editor/QC: rambutan
841
00:51:43,976 --> 00:51:46,276
Coordinators: sayroo, cute girl
842
00:51:46,477 --> 00:51:48,777
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
67230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.