Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,069 --> 00:00:05,210
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,069 --> 00:00:06,211
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
3
00:00:07,070 --> 00:00:09,120
Episode 14
4
00:00:06,680 --> 00:00:11,050
Then, who are you? What is
your relationship with Yoon Seo?
5
00:00:12,010 --> 00:00:17,240
I am the person who is going
to marry Jung Yoon Seo.
6
00:00:30,000 --> 00:00:34,980
He isn't your chauffeur?
7
00:00:37,540 --> 00:00:39,610
What are you talking about?
8
00:00:40,190 --> 00:00:41,660
Didn't I tell it to you just now?
9
00:00:41,780 --> 00:00:44,360
I am the person who is going
to marry Jung Yoon Seo.
10
00:00:47,200 --> 00:00:48,520
Yoon Seo.
11
00:00:50,860 --> 00:00:53,130
Why are you with this person?
12
00:00:54,730 --> 00:00:56,910
I am nothing to her.
13
00:00:58,180 --> 00:01:01,490
I just got to know her
a little bit by chance.
14
00:01:03,010 --> 00:01:07,720
I'm sorry. It was my misunderstanding.
15
00:01:11,720 --> 00:01:13,090
Dong Ah.
16
00:01:22,190 --> 00:01:24,980
I guess you need to explain this.
17
00:01:32,440 --> 00:01:36,020
I am the person who is going
to marry Jung Yoon Seo.
18
00:01:46,460 --> 00:01:51,070
How does a guy that works at a night
club know you, Jung Yoon Seo?
19
00:01:52,170 --> 00:01:53,740
You know Dong Ah?
20
00:01:55,170 --> 00:01:59,800
At the moment, how I
know him is not an issue.
21
00:02:01,660 --> 00:02:06,810
Why was that guy with
you in front of your house?
22
00:02:08,980 --> 00:02:10,060
He's just a friend.
23
00:02:10,240 --> 00:02:15,040
You're friends with a
guy like that. Is that all?
24
00:02:19,340 --> 00:02:25,030
I believe we should only be friends
25
00:02:26,670 --> 00:02:28,540
but it doesn't seem like that's it.
26
00:02:29,000 --> 00:02:30,620
Then?
27
00:02:31,910 --> 00:02:37,380
When I see him, I feel like I can breathe.
28
00:02:39,740 --> 00:02:45,470
While feeling like I am suffocating,
as long as I can see him
29
00:02:47,830 --> 00:02:52,470
I just start smiling and
feel I can breathe again.
30
00:02:56,290 --> 00:03:01,840
That's why I keep going back to him.
31
00:03:03,530 --> 00:03:04,710
Let's go.
32
00:03:10,780 --> 00:03:14,520
Whatever that is, whatever
your sentiments are,
33
00:03:15,170 --> 00:03:17,570
I hope you are able to sort it
out before we get married.
34
00:03:18,420 --> 00:03:24,120
After hearing from me that I can breathe
and smile because of another person,
35
00:03:26,130 --> 00:03:28,260
you are still willing to marry me?
36
00:03:29,150 --> 00:03:31,320
It's because that will not be a problem.
37
00:03:33,050 --> 00:03:34,480
How?
38
00:03:35,630 --> 00:03:38,220
How can that not be a problem?
39
00:03:39,360 --> 00:03:44,000
Haven't we grown up in
that kind of a family!
40
00:03:44,100 --> 00:03:47,440
I am assuming you understand
the meaning of what I just said.
41
00:03:48,910 --> 00:03:50,010
You can go in now.
42
00:04:14,170 --> 00:04:19,740
For a moment, even for just a
moment, I want to live in a diffrent world.
43
00:04:21,300 --> 00:04:24,360
It doesn't matter if it's for just
a moment, I want to experience it.
44
00:04:25,700 --> 00:04:28,500
Since my life from now on
will be really suffocating.
45
00:04:29,110 --> 00:04:33,880
For me... For my soul...
46
00:04:35,870 --> 00:04:38,860
I want to give myself days
that are like festivals.
47
00:04:46,940 --> 00:04:49,780
- Yoon Seo -
48
00:04:56,830 --> 00:04:59,840
Dong Ah. Dong Ah.
49
00:05:00,220 --> 00:05:02,790
Don't call me anymore.
50
00:05:19,610 --> 00:05:23,410
I will wait for you at the
stairway where we first met.
51
00:05:23,780 --> 00:05:26,850
I will wait till you come.
52
00:05:45,580 --> 00:05:50,010
Where have you been? Aren't
you dating too noticiblely often?
53
00:05:52,290 --> 00:05:53,410
You.
54
00:05:54,170 --> 00:05:55,710
What about me?
55
00:05:57,510 --> 00:06:00,120
You have kept something from
me about Ahjumma's son.
56
00:06:02,150 --> 00:06:04,450
Since you and Ahjumma are very close,
57
00:06:04,740 --> 00:06:07,150
I'm sure you know what
Ahjumma's son is doing.
58
00:06:08,100 --> 00:06:09,200
And what about that?
59
00:06:10,160 --> 00:06:13,900
You mean Jung Nan Noona's son,
President Lee Kang Suk?
60
00:06:14,720 --> 00:06:15,480
President?
61
00:06:15,620 --> 00:06:19,510
All the talk Jung Nan Noona told us about having to
sing because the needs of her son was just a big lie.
62
00:06:19,620 --> 00:06:22,590
In fact he is the president of
Double Sharp entertainment company.
63
00:06:22,870 --> 00:06:24,400
Jin Jin's agency.
64
00:06:26,270 --> 00:06:27,270
That's true.
65
00:06:27,550 --> 00:06:31,850
Ahi-Jung Ran Noona did
raise her kid really well.
66
00:06:32,050 --> 00:06:37,660
I don't know why she sings at a third rate
nightclub when her son is that successful.
67
00:06:41,860 --> 00:06:44,480
Why are you suddenly asking
about our President?
68
00:06:51,380 --> 00:06:54,010
That turkey is no fun.
69
00:07:32,610 --> 00:07:34,590
Why don't you open a shop
that specializes in Bibimbap?
70
00:07:34,770 --> 00:07:37,060
I thought of doing that
when I make a lot of money.
71
00:07:39,940 --> 00:07:41,470
You're not eating?
72
00:07:44,400 --> 00:07:45,940
What's wrong with you again?
73
00:07:46,000 --> 00:07:48,970
What do you think it is?
They had another lover's quarrel.
74
00:07:49,750 --> 00:07:55,090
Wow. I envy him. I would not have another wish if
I was not eating because I had a lover's quarrel.
75
00:08:28,940 --> 00:08:33,990
What do you think you are doing? How dare you
stay out all night without even blinking an eye?
76
00:08:34,670 --> 00:08:36,660
Where have you been?
77
00:08:37,430 --> 00:08:41,450
You were with that Lee Kang Suk?
Am i wrong?
78
00:08:42,490 --> 00:08:45,000
Are you really going to
keep acting this cheap?
79
00:08:45,460 --> 00:08:47,390
I just stood at the roadside.
80
00:08:47,640 --> 00:08:48,700
What?
81
00:08:49,280 --> 00:08:52,530
I just stood at the roadside.
Because I was suffocating.
82
00:08:53,260 --> 00:08:56,330
Are you crazy? Why would you stand at
the road side and spend the night?
83
00:08:56,970 --> 00:08:58,830
Have you lost your mind?
84
00:08:59,160 --> 00:09:03,100
Yes. I must have lost my mind.
85
00:09:04,030 --> 00:09:05,140
What the...
86
00:09:05,570 --> 00:09:10,240
Why she... Why is she like this?
87
00:09:33,460 --> 00:09:35,100
Why don't you like it?
88
00:09:35,500 --> 00:09:38,870
You should be jumping for joy when the writer for the
show "Life of a Person" want's to come and interview you.
89
00:09:38,980 --> 00:09:40,520
Why don't you like it?
90
00:09:40,780 --> 00:09:42,890
You wanted me to tell
everything about my Unni.
91
00:09:42,990 --> 00:09:46,150
What's wrong with that? The most
important person in your life is your Unni.
92
00:09:46,250 --> 00:09:48,490
They are not interviewing me because of me.
93
00:09:48,570 --> 00:09:52,630
Ms. Jin Jin, stop talking nonsense. What is there
about you that's interesting ecnough for an interview?
94
00:09:52,840 --> 00:09:54,350
Because you have an Unni like that,
95
00:09:54,450 --> 00:09:56,200
there is enough of an interesting
story for them to interview you.
96
00:09:56,350 --> 00:09:58,570
Stop talking and no matter
what, meet the writer.
97
00:09:58,690 --> 00:09:59,680
I don't want to.
98
00:10:00,400 --> 00:10:01,560
You, why are you like this?
99
00:10:01,730 --> 00:10:04,110
Do you know how much trouble I
went into to get you this interview?
100
00:10:04,250 --> 00:10:07,570
I'm sorry. But I really don't like this.
101
00:10:07,710 --> 00:10:11,490
Na Jin Jin, come in.
102
00:10:18,320 --> 00:10:19,770
What are you doing now?
103
00:10:21,340 --> 00:10:23,130
You're a contracted singer at our company.
104
00:10:23,590 --> 00:10:27,450
Then you have to know that you must follow the
schedule that Manger Choi has made for you.
105
00:10:28,080 --> 00:10:30,100
I don't want to go on a program like that.
106
00:10:30,740 --> 00:10:31,520
Why not?
107
00:10:33,290 --> 00:10:35,920
It's not even clear that they will
have you on the program yet.
108
00:10:36,210 --> 00:10:37,850
No matter what, I just don't like it.
109
00:10:38,280 --> 00:10:42,670
Get a hold of yourself. At this point you
have to sell everything you can sell.
110
00:10:43,330 --> 00:10:46,170
Your singing is not head over heels better.
111
00:10:46,280 --> 00:10:49,040
And your looks are not
stunningly beautiful either.
112
00:10:49,880 --> 00:10:52,000
Then you must at least get
the sympathy of the masses.
113
00:10:52,100 --> 00:10:58,210
This was in the plan when you signed your
contract. So stop talking and go meet the writer.
114
00:11:00,980 --> 00:11:02,700
Then it wasn't because of me then?
115
00:11:05,840 --> 00:11:09,560
You didn't sign the contract with
me because you saw my potential?
116
00:11:09,890 --> 00:11:15,050
It was because of my Unni... I was needed because
my sister can garner the public's sympathy?
117
00:11:16,270 --> 00:11:18,980
And if that's true?
118
00:11:20,200 --> 00:11:23,370
I... will...
119
00:11:24,920 --> 00:11:26,150
terminate the contract.
120
00:11:27,460 --> 00:11:29,870
I need an agency who
believes in my potential,
121
00:11:30,030 --> 00:11:32,850
not a company that wants
to use my poor Unni.
122
00:11:33,320 --> 00:11:36,180
Like you said, your Unni is pitiful.
123
00:11:36,690 --> 00:11:38,600
What's wrong with using her?
124
00:11:38,780 --> 00:11:42,380
Because I can't not use her.
125
00:11:43,760 --> 00:11:49,070
Because there's no difference in that
and drunk guys ridiculing my sister.
126
00:11:50,090 --> 00:11:53,700
I will just leave this company.
127
00:11:55,250 --> 00:11:58,350
I hope you know how much the
penalty is for breaking the contract.
128
00:12:00,870 --> 00:12:03,720
Are you talking big without knowing that?
129
00:12:44,180 --> 00:12:49,130
I'll try to convince her. If she realizes that
this is an opportunity she will change her mind.
130
00:12:49,750 --> 00:12:51,480
If she's not willing to do what we ask
131
00:12:51,610 --> 00:12:52,330
then just let her go.
132
00:12:52,340 --> 00:12:53,110
President.
133
00:12:53,200 --> 00:12:56,100
I have no desire to spend
time changing my assets.
134
00:13:00,860 --> 00:13:03,610
It was just too easy from the beginning.
135
00:13:04,140 --> 00:13:11,120
Even you wondered how can your
life be going this smoothly, Na Jin Jin.
136
00:13:13,500 --> 00:13:17,170
There must be a way
to start over. Yeah!
137
00:13:22,590 --> 00:13:26,520
Come on now. Why are you eating everything
when you have only paid for the kimbap?
138
00:13:26,680 --> 00:13:28,860
There's no freebies for
your regular customers?
139
00:13:28,980 --> 00:13:33,200
How can you be a regular customer when you
eat more things without paying then paying for them?
140
00:13:33,600 --> 00:13:35,210
I am going to record it all in the ledger.
141
00:13:35,330 --> 00:13:38,020
I don't know what you are going
to do with all the money you make.
142
00:13:38,290 --> 00:13:41,140
I sleep on it. Got it?!
143
00:13:42,550 --> 00:13:44,420
Hyung, you're really not eating?
144
00:13:45,720 --> 00:13:49,460
I don't know what's been wrong with him the whole day.
He normally gets excited when offered food.
145
00:13:49,670 --> 00:13:52,140
Come here. At least have some broth.
146
00:13:53,100 --> 00:13:54,570
It's all right.
147
00:13:55,820 --> 00:13:57,830
Aigoo, today looks like another slow day.
148
00:13:59,760 --> 00:14:02,150
You need to start coming a little earlier.
149
00:14:02,240 --> 00:14:03,930
I had an event today.
150
00:14:04,050 --> 00:14:07,570
- Are you looking for work elsewhere?
- Hyung why are you like this?
151
00:14:14,850 --> 00:14:17,680
Welcome. Are you here alone?
152
00:14:20,920 --> 00:14:22,710
Does Yeo Jung Ran perform today?
153
00:14:22,920 --> 00:14:24,810
Seems like you're Jung Ran Ahjumma's fan.
154
00:14:24,900 --> 00:14:27,320
Did you come after reading the article?
Yes, she will be performing today.
155
00:14:27,470 --> 00:14:31,910
Hey, what are you doing?
Hurry up and escort him in.
156
00:14:32,000 --> 00:14:32,760
This way.
157
00:14:32,830 --> 00:14:35,090
Yes. This way please. What would you like
to drink? I will set you up discretely.
158
00:14:35,200 --> 00:14:37,090
I have seen him from somewhere.
159
00:14:37,360 --> 00:14:39,090
I know his face from somewhere.
160
00:14:39,140 --> 00:14:41,060
Who? You mean the customer
that went in just now?
161
00:14:41,860 --> 00:14:44,560
That's it. He's the son of Hwe Eun
Construction Comany.
162
00:14:44,850 --> 00:14:45,780
What?
163
00:14:46,280 --> 00:14:50,330
I went to sing at the Hwe Eun
Contruction Company's athletic gathering.
164
00:14:50,650 --> 00:14:54,140
At that time he was in charge of the
gathering. He even shook hands with me.
165
00:14:54,380 --> 00:14:57,210
Hey, why would the son of Hwe Eun Construction
Company come to a place like this?
166
00:14:57,920 --> 00:14:59,010
How would I know?
167
00:15:39,350 --> 00:15:44,930
We meet for the first time.
I am Kang Suk's Hyung.
168
00:15:45,760 --> 00:15:47,460
My name is Lee Ji Suk.
169
00:15:49,790 --> 00:15:51,990
I guess I should call you little mother.
(The term little mother is generally used to
refer to your father's younger brother's wife.)
170
00:15:53,960 --> 00:15:55,990
We get to meet like this, little mother.
171
00:15:57,520 --> 00:15:58,800
What bring's you here?
172
00:15:59,030 --> 00:16:02,460
Can you make some time for us to talk?
173
00:16:26,290 --> 00:16:28,020
That's it for today.
174
00:16:29,530 --> 00:16:31,130
Thank you teacher.
175
00:16:31,340 --> 00:16:35,270
There's nothing to be thankful about.
I am getting paid to give you lessons.
176
00:16:35,440 --> 00:16:38,560
Today will be the last day.
177
00:16:41,180 --> 00:16:43,020
Did you get terminated?
178
00:16:50,920 --> 00:16:53,060
I want to thank you for all
you have done for me.
179
00:16:53,740 --> 00:16:56,650
I guess you have the contract
termination fee ready.
180
00:17:01,180 --> 00:17:03,030
Is the termination fee ready?
181
00:17:03,850 --> 00:17:04,980
No.
182
00:17:06,190 --> 00:17:09,260
Even the signing bonus I received
was put into a deposit for my room.
183
00:17:09,500 --> 00:17:11,550
I don't have any money at the moment.
184
00:17:12,200 --> 00:17:14,970
Even under those circumstances, you
talked big about terminating the contract?
185
00:17:15,180 --> 00:17:18,120
I will pay you back when
I sign with a new agency.
186
00:17:18,370 --> 00:17:21,030
I don't know about the termination
fee but the signing bonus for sure.
187
00:17:21,130 --> 00:17:23,090
Why do you think we signed a contract for?
188
00:17:23,310 --> 00:17:25,510
Can you just please make
an exception for this?
189
00:17:25,710 --> 00:17:27,700
Which agency do you
think will sign with you?
190
00:17:27,770 --> 00:17:28,960
I will have to look for one.
191
00:17:29,170 --> 00:17:31,950
If you don't have the ability, then
just do what was asked of you.
192
00:17:32,160 --> 00:17:33,340
I can't do that.
193
00:17:33,550 --> 00:17:35,510
Are you stupid or naive?
194
00:17:35,930 --> 00:17:38,750
We have found a way for
you to attract the audience,
195
00:17:38,990 --> 00:17:41,290
what's the reason you can't do it?
196
00:17:41,810 --> 00:17:45,900
My Unni is the only family I have.
197
00:17:46,260 --> 00:17:47,190
So?
198
00:17:47,530 --> 00:17:50,310
I can't even die before my Unni dies.
199
00:17:51,660 --> 00:17:54,710
You should protect your family.
200
00:17:54,940 --> 00:17:57,800
Especially for a person like my
Unni who can easily be made fun of
201
00:17:57,880 --> 00:17:59,720
needs even more protection.
202
00:18:00,070 --> 00:18:03,750
You can think of it as compensation for
all the sacrafices you have made for her.
203
00:18:03,970 --> 00:18:06,600
It's not right to expect compensation
from your own family.
204
00:18:06,830 --> 00:18:10,360
And I lived a difficult life
because of my Unni
205
00:18:10,530 --> 00:18:12,380
but I don't think it is a sacrifice.
206
00:18:12,660 --> 00:18:16,780
Then what exactly do you think
what you have done up to now is?
207
00:18:17,570 --> 00:18:21,490
Just that's the only possible
way I could of lived.
208
00:18:22,770 --> 00:18:27,490
Maybe because I had an Unni like that,
I was able to live my life more vigorously.
209
00:18:28,530 --> 00:18:30,510
I lived thinking like that.
210
00:18:33,290 --> 00:18:38,570
President, I really wish that I can
use my ability to become a singer.
211
00:18:44,970 --> 00:18:46,310
Have you eaten?
212
00:18:47,750 --> 00:18:49,990
Let's leave quitting until
later and go eat now.
213
00:18:54,260 --> 00:18:56,340
What are you doing out this late?
214
00:18:56,510 --> 00:18:58,720
I came out after finishing my homework.
215
00:18:58,860 --> 00:19:00,780
Then instead of washing up and
going to bed, why did you come here?
216
00:19:00,920 --> 00:19:02,290
I need to earn money.
217
00:19:02,360 --> 00:19:04,440
Grandma, what should I do?
218
00:19:04,940 --> 00:19:07,940
Since there are no customers,
there is no work that needs to be done.
219
00:19:31,000 --> 00:19:33,510
What's wrong, Jin Joo?
220
00:19:43,030 --> 00:19:47,560
I never thought a day would come that Kang
Suk's hyung would come looking for me.
221
00:19:48,540 --> 00:19:50,320
That's true for me too.
222
00:19:50,860 --> 00:19:52,630
Why did you come to me?
223
00:19:53,150 --> 00:19:54,850
It's because of Kang Suk.
224
00:19:56,960 --> 00:19:59,820
What's wrong Jin Joo? Are you cold?
225
00:20:00,550 --> 00:20:04,260
Yes. Cold. Very cold.
226
00:20:04,530 --> 00:20:08,390
It's not really that cold.
What's wrong with you?
227
00:20:17,030 --> 00:20:20,340
I really want to know what
this story is all about.
228
00:20:20,720 --> 00:20:22,710
What is in this place?
229
00:20:22,820 --> 00:20:26,960
Hwe Won Construction Company's son
called Jung Nan Ajumma "little mother."
230
00:20:28,010 --> 00:20:30,850
What? You are saying that Jung Nan Noona is a
relative of a Chaebol (business conglomerate).
231
00:20:31,000 --> 00:20:34,500
That's what's strange,
since he is Lee Kang Suk's brother.
232
00:20:34,670 --> 00:20:38,320
Lee Kang Suk is Jung Nan Ajumma's son.
233
00:20:38,560 --> 00:20:40,250
The weirder part is he said
234
00:20:40,460 --> 00:20:44,890
this is the first time we meet. Does meeting
your aunt for the first time make sense?
235
00:20:45,810 --> 00:20:47,530
What's so complicated?
236
00:20:47,960 --> 00:20:55,930
Maybe Jung Nan Ahjumma is Hwe Eun Construction
Company chairman's mistress? Then it all makes sense.
237
00:20:56,280 --> 00:20:58,500
I can't believe you have nothing else to do.
238
00:20:58,590 --> 00:21:01,330
I don't understand why
you like to talk about others.
239
00:21:01,850 --> 00:21:04,500
Quickly go back and work.
240
00:21:07,040 --> 00:21:09,340
Is what I am asking too shameless?
241
00:21:09,920 --> 00:21:13,690
You are saying the two
brothers are... with the same woman?
242
00:21:14,000 --> 00:21:15,880
It's embarrassing but true.
243
00:21:16,970 --> 00:21:22,400
I am telling you this because I felt that little mother
is the one person who can understand how I feel.
244
00:21:23,380 --> 00:21:26,060
She's the only one for me but
that's not true for Kang Suk.
245
00:21:26,770 --> 00:21:30,750
You don't wish that Kang Suk
gets into a loveless marriage?
246
00:21:44,500 --> 00:21:46,450
What are you doing instead of sitting?
247
00:21:47,700 --> 00:21:49,850
This is an expensive place.
248
00:21:50,380 --> 00:21:55,440
Who's going to ask you to pay?
Stop acting boorish and sit down.
249
00:21:56,850 --> 00:22:01,980
Why are you buying an expensive dinner
for an uncooperative trainee of the agency?
250
00:22:02,420 --> 00:22:05,640
I'm buying an expensive meal in the
hopes of getting better cooperation.
251
00:22:31,550 --> 00:22:34,930
I don't know if it's because it's
expensive but it's very tasty.
252
00:22:35,790 --> 00:22:39,450
Don't you want your Unni to eat this too?
253
00:22:42,290 --> 00:22:44,280
Don't you want to eat
this whenever you want,
254
00:22:44,880 --> 00:22:49,820
live in a better house, wear better
clothes and ride in a nice car?
255
00:22:51,600 --> 00:22:52,970
I want to.
256
00:22:54,420 --> 00:22:56,680
Then do what the agency is asking you to do.
257
00:23:06,080 --> 00:23:08,660
You really don't understand what I said.
258
00:23:08,930 --> 00:23:12,030
I will pay you back for this
steak too when I make money.
259
00:23:21,150 --> 00:23:22,580
Please be more sensible.
260
00:23:22,599 --> 00:23:25,971
Don't you know that if you're successful,
your sister can live more comfortably?
261
00:23:30,642 --> 00:23:32,344
Do you know what's
262
00:23:33,512 --> 00:23:35,814
the most regrettable thing I have ever done?
263
00:23:39,084 --> 00:23:40,385
It's when I was young,
264
00:23:42,487 --> 00:23:45,957
I took my sister with me
when I sold pens on the bus.
265
00:23:47,893 --> 00:23:50,695
Because I couldn't leave her at home alone,
266
00:23:51,296 --> 00:23:56,168
but even at that young age
it was a shrewd calculation.
267
00:23:57,335 --> 00:24:03,508
That people will feel sorry that
Unni was a disabled person.
268
00:24:04,810 --> 00:24:07,879
Because I thought I could sell more pens.
269
00:24:09,147 --> 00:24:10,148
Your sister...
270
00:24:11,082 --> 00:24:13,418
You are allowing her to
sell flowers at the nightclub.
271
00:24:14,719 --> 00:24:18,423
Isn't that doing business
using people's sympathy?
272
00:24:18,824 --> 00:24:19,825
It's...
273
00:24:20,592 --> 00:24:21,860
not like that.
274
00:24:22,594 --> 00:24:24,930
Because I work in the night club,
275
00:24:25,297 --> 00:24:27,966
I will only be at ease
seeing my sister around.
276
00:24:28,300 --> 00:24:30,435
Because my sister likes roses,
277
00:24:30,535 --> 00:24:33,672
and when my sister hold the roses,
she feels happy.
278
00:24:35,307 --> 00:24:38,677
I am thirty years old now.
279
00:24:38,777 --> 00:24:42,814
"Since my poor Unni is
disabled please buy a pen..."
280
00:24:43,081 --> 00:24:45,016
I can't live like that anymore.
281
00:24:55,160 --> 00:24:55,861
Yes.
282
00:24:55,961 --> 00:24:57,462
Stop by the house.
283
00:24:58,396 --> 00:24:59,598
For what reason?
284
00:24:59,998 --> 00:25:04,236
I will get going first. I will really pay you back
for the signing bonus when I make the money.
285
00:25:06,171 --> 00:25:07,672
I ask you to come, then come.
286
00:25:14,246 --> 00:25:16,515
She is the woman your brother loves.
287
00:25:16,615 --> 00:25:18,350
You asked me to come
here because of this?
288
00:25:18,817 --> 00:25:23,188
Even though you are only half brothers,
behaving this way over a woman is detestable.
289
00:25:23,688 --> 00:25:27,025
Moreover, you don't see her as a woman.
290
00:25:27,125 --> 00:25:30,128
You only want to marry her because
what she brings to the marriage.
291
00:25:30,161 --> 00:25:31,263
What about hyung?
292
00:25:32,864 --> 00:25:34,699
Do you think he doesn't think the same?
293
00:25:35,433 --> 00:25:36,635
Your hyung
294
00:25:36,768 --> 00:25:38,003
loves that woman.
295
00:25:38,036 --> 00:25:40,238
Because that's the only way to justify it.
296
00:25:40,338 --> 00:25:43,008
You can't even say that without meaning it.
297
00:25:43,508 --> 00:25:45,810
You said it with your own lips
that she's not a woman to you.
298
00:25:46,478 --> 00:25:50,715
Then, just concede to your Hyung.
Just let him marry her.
299
00:25:50,749 --> 00:25:54,152
Why should I? Why do I need to do that?
300
00:25:54,486 --> 00:25:56,821
Why do I always have to concede to Hyung?
301
00:25:56,922 --> 00:25:59,558
It has nothing to do with your Hyung.
It's for your own sake.
302
00:26:00,225 --> 00:26:05,864
You need to find the woman you love
to marry. That's living like a human.
303
00:26:06,331 --> 00:26:09,534
Didn't I tell you.
I have no need for love.
304
00:26:09,968 --> 00:26:13,004
I don't want to live at the mercy of love.
305
00:26:13,371 --> 00:26:17,709
That's because you've
never loved anyone before.
306
00:26:19,844 --> 00:26:23,982
Kang Suk, don't just look at
your mom and dad's life.
307
00:26:24,082 --> 00:26:26,751
Not everyone lives like your mom and dad.
308
00:26:27,052 --> 00:26:31,389
Just have an ordinary love life,
get married, have children,
309
00:26:31,523 --> 00:26:33,692
and live a warm fulfilling life.
310
00:26:34,059 --> 00:26:38,463
Then you should of set that as an example.
311
00:26:39,097 --> 00:26:44,035
How can I dream something like that
when I have never observed it.
312
00:26:45,737 --> 00:26:46,638
I know.
313
00:26:48,139 --> 00:26:53,278
I know that your mom and
dad have wronged you. I know.
314
00:26:53,411 --> 00:26:57,582
If you know, then don't
call me for such reasons.
315
00:26:59,084 --> 00:27:02,587
Don't fight with your Hyung.
He is still your Hyung.
316
00:27:03,588 --> 00:27:09,160
He is the one that started the fight,
and I have no desire to concede.
317
00:27:16,167 --> 00:27:20,105
What are you going to do living
like a monster like that?
318
00:27:23,174 --> 00:27:24,009
Drink.
319
00:27:26,711 --> 00:27:27,779
Oppa, here.
320
00:27:27,846 --> 00:27:30,315
- Hey, hey, let me do it. I'll do it.
- What's wrong? Don't be like this.
321
00:27:30,415 --> 00:27:31,883
What's up with you?
322
00:27:32,017 --> 00:27:35,153
Someone who has been really busy after
work coming home early with Soju.
323
00:27:35,520 --> 00:27:40,458
What is there in life?! All you need
is good sleep after drinking alcohol.
324
00:27:40,492 --> 00:27:42,494
You're right. What is there in life?
325
00:27:42,527 --> 00:27:46,164
Live this way or live that way, no matter what it's
just one life and and in the end you just die.
326
00:27:46,231 --> 00:27:48,633
Then, let's drink. Let's drink.
327
00:27:48,667 --> 00:27:49,968
- Yeah!
- Let's all drink and die.
328
00:27:50,001 --> 00:27:51,469
- Drink and die.
- yeah, yeah.
329
00:27:51,569 --> 00:27:53,872
Aigoo.
330
00:27:54,205 --> 00:27:55,540
Let's drink up and die
331
00:28:02,614 --> 00:28:04,049
Are you feeling better?
332
00:28:09,521 --> 00:28:11,656
Why are you always sick?
333
00:28:12,257 --> 00:28:16,294
I won't be sick again. I promise.
334
00:28:20,198 --> 00:28:26,237
Yes, don't get sick anymore.
When you get sick I am sick too.
335
00:28:26,671 --> 00:28:32,110
Don't be sick, Jin Jin.
If you're sick, I'll die.
336
00:28:33,044 --> 00:28:36,314
Then don't get sick.
337
00:28:55,867 --> 00:29:03,000
If you ask me what love is,
338
00:29:03,100 --> 00:29:08,813
- I will say it is the seed of tears.
- Hey. Don't sing that kind of song.
339
00:29:08,913 --> 00:29:10,081
Sing some joyful song.
340
00:29:10,181 --> 00:29:13,585
Hey, this late at night is not
the right time for a joyful song.
341
00:29:13,618 --> 00:29:15,653
Sing a joyful song.
A joyful song.
342
00:29:15,720 --> 00:29:19,124
Bright sunny day is coming back.
343
00:29:19,290 --> 00:29:20,825
- Bright...
- Yeah!
344
00:29:21,059 --> 00:29:24,596
- Bright sunny day is coming back.
- Hey, you.
345
00:29:24,629 --> 00:29:28,366
That's not a song that people like
us who live in a fog should sing.
346
00:29:28,433 --> 00:29:33,271
What's wrong with us? Why are we in a fog.
How great are the others?
347
00:29:33,338 --> 00:29:36,274
Hey, hyung. Who are you acting up too?
348
00:29:37,809 --> 00:29:43,948
Hey, just go to sleep.
Are you planning to beat the night away?
349
00:29:44,115 --> 00:29:49,154
We also want to sleep, but Dong Ah
bought five bottles of Soju.
350
00:29:49,420 --> 00:29:52,857
Sleeping while drunk is not
proper for a habitual drinker.
351
00:29:52,957 --> 00:29:56,161
Do you think the police will arrest
you if you leave it for next time?
352
00:29:56,261 --> 00:29:57,062
Yes.
353
00:29:57,162 --> 00:29:57,996
Huh?
354
00:29:58,530 --> 00:29:59,631
Really?
355
00:30:01,366 --> 00:30:03,668
Hey, how is Jin Joo?
356
00:30:04,035 --> 00:30:06,504
Her fever is gone. She had the chills too.
357
00:30:06,604 --> 00:30:11,509
Why is she like that when there was no
one there wearing a diamond ring today.
358
00:30:11,576 --> 00:30:13,745
Why don't you have some drinks too, Jin Jin.
359
00:30:14,779 --> 00:30:18,116
How can I drink when my Unni
might get sick again.
360
00:30:19,384 --> 00:30:24,255
Hey, how can you bring home five bottles of
soju? Did you plan on dying after drinking it?
361
00:30:24,622 --> 00:30:28,326
Unni, it's been a while since Dong Ah Oppa
brought alcohol home to cheer up. What's wrong?
362
00:30:28,793 --> 00:30:33,464
I find Dong Ah Oppa really great after
he drinks alcohol and gets giddy afterward.
363
00:30:34,966 --> 00:30:35,867
Mi Na.
364
00:30:35,900 --> 00:30:36,668
Yes?
365
00:30:38,102 --> 00:30:39,704
Do you want to get married with me?
366
00:30:41,206 --> 00:30:43,341
Hyung, what's are you doing?
367
00:30:44,475 --> 00:30:44,976
Oppa.
368
00:30:45,076 --> 00:30:46,845
Hey, wh-wh-what's wrong with him?
369
00:30:46,945 --> 00:30:48,413
You are not a cheap date.
370
00:30:48,513 --> 00:30:49,848
Are you drunk, rascal?
371
00:30:50,048 --> 00:30:51,316
Really? Really?
372
00:30:51,416 --> 00:30:53,518
- Let go. You're drunk. Go in. Go in.
- What?
373
00:30:53,618 --> 00:30:56,020
- I'm not drunk.
- You're drunk. Just go in.
374
00:30:56,087 --> 00:30:57,255
- Hey.
- Hey!
375
00:30:57,555 --> 00:30:58,957
Oppa, really?
376
00:30:59,858 --> 00:31:03,394
- Why do you listen to a person
who is drunk? - I'm not drunk.
377
00:31:03,461 --> 00:31:04,933
Oppa, talk to me.
378
00:31:05,134 --> 00:31:08,434
What do you have to talk about
to a person who is drunk?
379
00:31:08,633 --> 00:31:12,237
Hey, what do you thing you are
doing when you know how Mi Na feels?
380
00:31:12,337 --> 00:31:15,473
Why? Mi Na and I are a perfect match.
381
00:31:17,075 --> 00:31:19,711
Since she likes me, we will just marry.
382
00:31:19,978 --> 00:31:25,250
You rascal. Hey, something happened
between you and Yoon Seo, right?
383
00:31:25,350 --> 00:31:28,586
Yoon Seo? Who is Yoon Seo?
384
00:31:32,190 --> 00:31:37,028
What's wrong? What the heck happened?
385
00:31:40,999 --> 00:31:42,667
I don't know a person like that.
386
00:31:48,806 --> 00:31:52,243
What? How can that
be all of a sudden?
387
00:31:56,414 --> 00:31:59,851
When Jin Jin insisted, we should of just
pretended to give in and let her have her way.
388
00:32:01,986 --> 00:32:07,292
This morning, during the programing meeting, it
was decided to cancel the "Life of a Person" program.
389
00:32:09,394 --> 00:32:14,032
What should we do. It was our plan to put her on
the show and gain the sympathy of the audience.
390
00:32:14,232 --> 00:32:17,602
What can we do?
We have to plan all over again.
391
00:32:29,080 --> 00:32:30,081
Hello.
392
00:32:30,315 --> 00:32:31,582
What are you doing
instead of coming to work?
393
00:32:31,649 --> 00:32:34,652
I am working really hard at the car
wash to pay back the signing bonus.
394
00:32:34,752 --> 00:32:37,322
I will be right there as soon as I make
enough so please wait, President Lee.
395
00:32:37,422 --> 00:32:38,589
I am too busy to talk so...
396
00:32:39,590 --> 00:32:41,326
Hey. Hey, hey.
397
00:32:44,329 --> 00:32:47,999
Damn, how can she hang up
when she feels like it?
398
00:33:05,750 --> 00:33:07,151
Why didn't you come?
399
00:33:09,253 --> 00:33:10,655
I waited for you.
400
00:33:37,615 --> 00:33:38,549
Let go.
401
00:33:39,484 --> 00:33:40,451
I'm sorry.
402
00:33:41,552 --> 00:33:42,420
Let go.
403
00:33:43,421 --> 00:33:44,922
I should of told you.
404
00:33:45,056 --> 00:33:46,257
Tell me what?
405
00:33:47,191 --> 00:33:48,092
Ah...
406
00:33:49,694 --> 00:33:50,661
you mean...
407
00:33:51,763 --> 00:33:53,631
that you already had someone to marry.
408
00:33:54,532 --> 00:33:56,734
Why do you need to
tell it to a person like me?
409
00:33:57,168 --> 00:33:58,236
What am I to you?
410
00:33:59,570 --> 00:34:01,172
I couldn't tell you.
411
00:34:01,439 --> 00:34:03,041
That must be true.
412
00:34:03,641 --> 00:34:04,742
The reason,
413
00:34:05,176 --> 00:34:08,012
there is no reason for you to explain
it in detail to a guy like me.
414
00:34:08,579 --> 00:34:10,882
I don't know why I couldn't tell you,
415
00:34:13,084 --> 00:34:14,652
but I just couldn't tell you.
416
00:34:17,455 --> 00:34:19,290
Is that what you meant at the festival?
417
00:34:20,058 --> 00:34:21,826
You needed to get married soon
418
00:34:22,293 --> 00:34:23,995
but life was just too boring.
419
00:34:24,095 --> 00:34:26,464
You just wanted to tour another world.
420
00:34:27,065 --> 00:34:28,066
Isn't that it?
421
00:34:30,000 --> 00:34:31,800
That's it.
422
00:34:32,904 --> 00:34:37,608
But, why did you want to tour a poor
looking neighborhood like ours?
423
00:34:38,076 --> 00:34:39,710
You're a daughter of a rich family.
424
00:34:39,911 --> 00:34:42,280
Why not tour overseas?
425
00:34:42,380 --> 00:34:44,315
Please don't be like this Dong Ah.
426
00:34:45,516 --> 00:34:47,151
You acting this way, Dong Ah,
427
00:34:48,419 --> 00:34:49,754
scares me.
428
00:34:51,055 --> 00:34:52,890
What is there to be scared
of from a guy like me?
429
00:34:52,924 --> 00:34:53,758
Why?
430
00:34:54,192 --> 00:34:55,726
Is it because I'm a loser?
431
00:34:56,861 --> 00:34:59,297
Is it because when I get ticked,
I just come out swinging?
432
00:35:00,064 --> 00:35:02,533
Are you afraid that I will ask you
why you pretended to be a friend
433
00:35:02,567 --> 00:35:04,302
and use my fist on you?
434
00:35:07,672 --> 00:35:09,273
I don't have any money.
435
00:35:10,741 --> 00:35:12,844
There is no way for someone
like me to deal with the
436
00:35:14,145 --> 00:35:17,682
aftermath of messing with a
daughter of a prominent family.
437
00:35:19,750 --> 00:35:21,385
I was wrong.
438
00:35:22,053 --> 00:35:23,321
I know.
439
00:35:23,354 --> 00:35:24,822
What did you do wrong?
440
00:35:25,923 --> 00:35:30,128
It should be enough that a such a
person pretended to be a friend.
441
00:35:30,394 --> 00:35:33,364
I am a person who cannot do
anything that I want to do.
442
00:35:35,433 --> 00:35:37,001
Just like a puppet,
443
00:35:37,935 --> 00:35:41,139
I only live the way my
father wants me to live.
444
00:35:42,507 --> 00:35:43,875
Because I am a coward,
445
00:35:44,642 --> 00:35:47,278
I don't have the courage to tell
my dad I don't wish to live this way.
446
00:35:50,248 --> 00:35:54,385
Then, you should live that way.
447
00:35:55,887 --> 00:35:57,688
But I miss you.
448
00:36:00,625 --> 00:36:01,826
I know this
449
00:36:03,361 --> 00:36:05,396
kind of feeling is very unfair to you.
450
00:36:07,698 --> 00:36:09,200
I know it really well,
451
00:36:10,668 --> 00:36:12,136
but I still miss you.
452
00:36:15,273 --> 00:36:17,875
When I think I can't see you anymore
453
00:36:19,377 --> 00:36:21,445
It feels worse than dying.
454
00:36:27,118 --> 00:36:29,820
I know I shouldn't come to you, Dong Ah.
455
00:36:30,555 --> 00:36:32,190
Even If I know...
456
00:36:33,691 --> 00:36:34,892
Even if I know...
457
00:36:37,528 --> 00:36:40,431
I want to see you so much...
458
00:36:41,332 --> 00:36:42,600
You..
459
00:36:45,469 --> 00:36:47,205
Why are you like this to me?
460
00:36:50,741 --> 00:36:52,777
What do you expect me to do?
461
00:36:54,912 --> 00:36:59,383
Can you take me and run away?
462
00:37:02,520 --> 00:37:04,555
If you ask me to,...
463
00:37:04,855 --> 00:37:06,490
Get a hold of yourself, Jung Yoon Seo.
464
00:37:06,757 --> 00:37:10,962
You and me, we didn't do anything.
We just met a few times.
465
00:37:11,929 --> 00:37:15,366
You know what kind of person I am.
466
00:37:16,000 --> 00:37:18,536
What are you doing now
to a person like that?
467
00:37:18,636 --> 00:37:20,938
If you don't hold on to me now
468
00:37:23,474 --> 00:37:25,876
I can only live as if I was a dead person.
469
00:37:29,880 --> 00:37:31,315
I can't hold on to you.
470
00:37:32,149 --> 00:37:34,652
Why do I have to take this path when
I already know how it's going to end?
471
00:37:35,052 --> 00:37:36,400
Getting involved with the
daughter of a prominent family,
472
00:37:36,500 --> 00:37:42,627
will just make my foggy life
even foggier. Why should I?
473
00:37:42,793 --> 00:37:47,164
Because at least you Dong Ah,
see me as a human being.
474
00:37:48,666 --> 00:37:49,934
No one...
475
00:37:51,102 --> 00:37:54,538
even the person I am marrying
doesn't see me as a human being.
476
00:37:57,174 --> 00:37:58,409
Then,
477
00:37:59,644 --> 00:38:02,046
find another person who
will treat you as a human.
478
00:38:04,582 --> 00:38:06,083
I just can't.
479
00:38:09,086 --> 00:38:16,827
There's nothing I can do
that I want to do, Dong Ah.
480
00:38:17,161 --> 00:38:18,195
Then,
481
00:38:18,696 --> 00:38:21,032
assume it's your fate
and just live that way.
482
00:38:22,800 --> 00:38:24,302
And I will
483
00:38:25,102 --> 00:38:26,904
live with my given fate, too.
484
00:38:48,626 --> 00:38:49,827
Welcome.
485
00:38:56,767 --> 00:38:58,402
What brings you here?
486
00:38:58,436 --> 00:39:00,037
I should be asking what you are doing here?
487
00:39:00,204 --> 00:39:03,774
I am working hard here to pay back
the signing bonus as early as I can.
488
00:39:03,841 --> 00:39:06,344
When do you think you will be able to pay
it back working part time jobs like this?
489
00:39:06,377 --> 00:39:08,212
You came here to urge me?
490
00:39:08,279 --> 00:39:10,948
You don't have to go on
that show. So just get in.
491
00:39:11,582 --> 00:39:12,350
What?
492
00:39:13,551 --> 00:39:14,985
You're not going to practice?
493
00:39:15,619 --> 00:39:17,321
Are you planning to debut as
a singer with those skills?
494
00:39:17,421 --> 00:39:18,489
Really?
495
00:39:19,056 --> 00:39:22,526
I don't really have to go on
the program "Life of a Person"?
496
00:39:22,693 --> 00:39:23,761
I said get in the car.
497
00:39:23,894 --> 00:39:27,098
Just a minute. I need to finish
what I started. And also...
498
00:39:27,264 --> 00:39:28,332
What now?
499
00:39:31,402 --> 00:39:33,270
Thank you.
500
00:39:33,604 --> 00:39:36,474
I know my singing is not head over
heels better than others and
501
00:39:36,707 --> 00:39:40,111
my looks are not
stunningly beautiful either.
502
00:39:40,177 --> 00:39:44,348
I want to thank you for listening
to a stubborn agency trainee.
503
00:39:44,615 --> 00:39:46,016
Thank you.
504
00:39:47,385 --> 00:39:48,719
It's fine so
505
00:39:48,919 --> 00:39:50,087
just quickly finish what you started.
506
00:39:50,187 --> 00:39:53,157
But I still have two cars to wash.
507
00:39:54,125 --> 00:39:55,292
No one else is here?
508
00:39:55,393 --> 00:39:57,061
The lone staff member
didn't come to work today.
509
00:39:57,328 --> 00:40:01,432
The president, the one you met with the
stomach ailment, has not fully recovered and
510
00:40:01,432 --> 00:40:02,967
he went to the hospital.
511
00:40:03,067 --> 00:40:05,970
So you mean you have
to wash these three cars?
512
00:40:06,103 --> 00:40:06,737
Yes.
513
00:40:06,771 --> 00:40:08,472
I will wash them very quickly and go.
514
00:40:08,639 --> 00:40:10,508
You may go first, President.
515
00:40:20,451 --> 00:40:22,853
There is no need for
you to do this, President.
516
00:40:24,422 --> 00:40:27,725
We need to finish the three cars
so that I can take you to your training.
517
00:40:32,229 --> 00:40:35,266
What? Am I funny doing this?
518
00:40:37,668 --> 00:40:39,437
You're getting married soon.
519
00:40:43,908 --> 00:40:44,942
What about that?
520
00:40:45,209 --> 00:40:49,513
When I look at you carefully, even though you are the
surly type, in the end you do all that's necessary.
521
00:40:49,547 --> 00:40:52,183
Women in general really
like that kind of style.
522
00:40:55,319 --> 00:40:58,456
I think you'll be a great
husband after you get married.
523
00:41:00,224 --> 00:41:02,193
Stop talking nonsense
524
00:41:02,660 --> 00:41:03,961
and just wash the cars.
525
00:41:04,295 --> 00:41:05,062
Yes.
526
00:41:08,399 --> 00:41:10,434
What brings you here?
527
00:41:10,568 --> 00:41:12,069
You even came to the office.
528
00:41:12,102 --> 00:41:14,305
I'm the second biggest
shareholder of this company.
529
00:41:14,805 --> 00:41:18,476
I have something to tell you,
so come over here and have a seat.
530
00:41:18,509 --> 00:41:21,212
If you have something to tell me,
why didn't you say it at home?
531
00:41:26,083 --> 00:41:29,787
It could be a personal matter but there is a possibility that it's
an official matter. That's why I made the effort to come here.
532
00:41:30,020 --> 00:41:31,121
Come here and have a seat.
533
00:41:35,359 --> 00:41:39,663
As we were marrying, the two family
businesses entered into a partnership.
534
00:41:40,798 --> 00:41:45,135
Up till now, I feel that I stayed home too much and
did not show enough in interest in the company.
535
00:41:45,236 --> 00:41:48,506
Dear, you never showed
interest in the company before.
536
00:41:48,639 --> 00:41:52,376
I only did that because I felt you will feel at
ease if I showed no interest in company matters.
537
00:41:52,576 --> 00:41:55,112
For what reason are you suddenly
bringing up company matters?
538
00:41:55,145 --> 00:41:59,683
Ji Suk want's to marry Chairman
Jung's daughter even if it kills him.
539
00:42:01,285 --> 00:42:06,423
I thought it over and realized that as a mother,
I didn't really do anything for my only son.
540
00:42:07,591 --> 00:42:13,130
I should not have done that to a son who
never got affection from his father.
541
00:42:14,064 --> 00:42:17,301
What's on your mind right now?
542
00:42:17,568 --> 00:42:21,805
It's about time that I start looking
after a son who suffered because
543
00:42:22,473 --> 00:42:25,643
he was born to a mother who
got no love from her husband.
544
00:42:26,043 --> 00:42:28,479
Didn't you ask me to get Kang
Suk to give up on the marriage
545
00:42:28,646 --> 00:42:30,848
and you'll take care of Ji Suk yourself?
546
00:42:30,915 --> 00:42:34,218
My son told me he can't do that.
547
00:42:35,219 --> 00:42:38,589
He was still young when he reluctantly
agreed to get married the first time.
548
00:42:39,490 --> 00:42:44,261
I don't want to ignore his feelings since
this is the first woman he has had feelings for.
549
00:42:44,628 --> 00:42:45,462
What if..
550
00:42:45,696 --> 00:42:47,398
I said...
551
00:42:47,898 --> 00:42:50,000
this talk of marriage never happened?
552
00:42:50,701 --> 00:42:52,202
Didn't I tell you earlier...
553
00:42:52,903 --> 00:42:55,472
that I am the company's
second largest shareholder?
554
00:42:56,473 --> 00:42:57,608
Hello.
555
00:43:00,210 --> 00:43:01,312
President.
556
00:43:01,612 --> 00:43:03,414
You were out to get her?
557
00:43:06,016 --> 00:43:07,400
You must be happy since you got your wish.
558
00:43:07,500 --> 00:43:11,055
Did you pray to have that show canceled?
559
00:43:13,190 --> 00:43:14,024
Then,
560
00:43:19,997 --> 00:43:21,665
I wondered...
561
00:43:22,399 --> 00:43:23,701
You wondered what?
562
00:43:24,335 --> 00:43:27,571
I don't want no fake boys.
They bring tears to my eyes.
563
00:43:27,571 --> 00:43:31,542
They don't even know what love is
564
00:43:31,542 --> 00:43:35,646
{\a6}I don't want no fake boys.
They bring tears to my eyes.
565
00:43:33,911 --> 00:43:36,647
- Hello, Teacher.
- Oh gosh, you scared me.
566
00:43:38,048 --> 00:43:39,617
I thought you were let go.
567
00:43:40,084 --> 00:43:42,720
You told me yesterday was your last day
and even said goodbye to me.
568
00:43:43,687 --> 00:43:47,358
I guess they didn't want to lose me.
The President himself came to get me.
569
00:43:49,793 --> 00:43:51,895
You guys are snickering too noticeably.
570
00:43:51,929 --> 00:43:55,232
Why don't you guys at least turn your
head if you are going to snicker at me.
571
00:43:56,433 --> 00:43:58,135
Please continue.
572
00:44:00,037 --> 00:44:03,240
I heard that you didn't go to the office.
Where have you been?
573
00:44:04,141 --> 00:44:05,309
Your dad is here.
574
00:44:10,981 --> 00:44:11,915
Have a seat.
575
00:44:15,352 --> 00:44:17,721
I've been thinking about it lately.
576
00:44:19,023 --> 00:44:22,092
At first, I was interested
in Chairman Lee's younger son,
577
00:44:22,159 --> 00:44:27,931
but the more I think about it, Chairman Lee's
eldest son is not bad as your life partner either.
578
00:44:27,998 --> 00:44:31,201
Really? You think that way, too.
579
00:44:31,535 --> 00:44:32,800
Didn't I say it before?
580
00:44:32,900 --> 00:44:37,975
Except the fact that he's remarrying he's a
much better candidate than the youngest son.
581
00:44:38,242 --> 00:44:43,247
No one outside of the families know about talk of marriage
with Chairman Lee's youngest son, so there's no issues there.
582
00:44:43,580 --> 00:44:44,581
Most importantly...
583
00:44:45,082 --> 00:44:46,583
Chairman Lee's eldest son's...
584
00:44:46,717 --> 00:44:48,552
feelings toward you are serious.
585
00:44:48,652 --> 00:44:50,554
I think it will be best to choose him.
586
00:44:50,654 --> 00:44:54,391
As I told you before, I have
no desire to marry anyone.
587
00:44:54,491 --> 00:44:55,659
Yoon Seo.
588
00:44:55,759 --> 00:44:57,194
Let me handle this, dear.
589
00:44:59,396 --> 00:45:00,364
Yoon Seo.
590
00:45:02,132 --> 00:45:02,966
Yes?
591
00:45:03,033 --> 00:45:06,804
As long as you were born as my
daughter, your life is not yours.
592
00:45:06,970 --> 00:45:09,373
I told her that many times already.
593
00:45:09,440 --> 00:45:15,679
Your father hopes that your life will
become more stable and happier.
594
00:45:16,280 --> 00:45:19,983
That's what's behind my decision, so
stop questioning it and do as I say.
595
00:45:22,920 --> 00:45:25,589
No matter how I look at it, I think
you need to give up on the idea.
596
00:45:26,190 --> 00:45:29,927
Even Chairman Jung started
to lean towards your Hyung.
597
00:45:30,961 --> 00:45:33,063
You may go now since you
know where things stand.
598
00:45:41,672 --> 00:45:43,640
I guess you heard from your father?
599
00:45:44,942 --> 00:45:47,678
There is nothing that can be done even if you are
unsatisfied things worked out this way.
600
00:45:48,612 --> 00:45:49,580
Ji Suk.
601
00:45:49,680 --> 00:45:50,514
Yes?
602
00:45:50,681 --> 00:45:54,818
I want to meet her. Why don't
you arrange a time for us?
603
00:46:04,428 --> 00:46:05,429
Yoon Seo?
604
00:46:05,796 --> 00:46:06,730
Yoon Seo.
605
00:46:08,298 --> 00:46:10,134
Lee Ji Suk called.
606
00:46:10,267 --> 00:46:12,336
He said his mother wants to meet you.
607
00:46:13,537 --> 00:46:14,471
Yoon Seo?
608
00:46:14,805 --> 00:46:15,773
Yoon Seo?
609
00:46:16,473 --> 00:46:18,876
Why are you sleeping so deeply?
610
00:46:19,610 --> 00:46:20,644
Yoon Seo?
611
00:46:23,814 --> 00:46:24,815
Yoon Seo?
612
00:46:25,015 --> 00:46:26,016
Yoon Seo.
613
00:46:27,518 --> 00:46:28,552
Yoon Seo?
614
00:46:31,388 --> 00:46:33,123
You have customers.
615
00:46:36,627 --> 00:46:40,864
I don't know where your head is.
Customers are going in!
616
00:46:43,400 --> 00:46:44,268
Seriously,
617
00:46:45,102 --> 00:46:48,272
what's a young person doing
acting like he lost his mind?
618
00:46:52,176 --> 00:46:53,610
It's because of her, right?
619
00:46:53,644 --> 00:46:54,344
No.
620
00:46:54,444 --> 00:46:56,278
What do you mean no?
621
00:46:57,114 --> 00:47:01,151
That's why you should not
give your heart on a whim.
622
00:47:01,385 --> 00:47:05,322
You will be heart broken for the rest of your life
if you give your heart to the wrong person once.
623
00:47:05,422 --> 00:47:06,657
I said that's not it!
624
00:47:10,794 --> 00:47:13,860
Good. When you hurt like that, you
need to act out at least like that.
625
00:47:14,064 --> 00:47:18,435
Drink up. Drink you until that fire
that's burning inside of you is put out.
626
00:47:22,606 --> 00:47:23,774
No one...
627
00:47:25,042 --> 00:47:28,278
even the person I am marrying
doesn't see me as a human being.
628
00:47:34,084 --> 00:47:36,386
Heeeey. Hey, where are you
going instead of working?
629
00:47:37,855 --> 00:47:42,092
When I advised you to give her up to
me, you should have just listened.
630
00:47:42,526 --> 00:47:45,896
If you did, you wouldn't have lost anything.
631
00:47:47,397 --> 00:47:48,432
Sleep tight.
632
00:48:06,884 --> 00:48:08,785
What's happening again?
633
00:48:08,986 --> 00:48:13,557
What is she lacking that she
keeps wanting to die? Aigoo.
634
00:48:21,131 --> 00:48:22,900
Hello?
635
00:48:23,700 --> 00:48:25,602
Isn't this Jung Yoon Seo's handphone?
636
00:48:25,636 --> 00:48:27,271
Yes, it is.
637
00:48:27,304 --> 00:48:30,073
Agasshi just got taken to the hospital.
638
00:48:30,540 --> 00:48:31,275
What?
639
00:48:32,175 --> 00:48:34,211
Why am I telling him this?
640
00:48:34,544 --> 00:48:36,313
What do you mean taken to the hospital?
641
00:48:36,413 --> 00:48:38,782
May I ask who are you?
642
00:48:39,049 --> 00:48:40,050
I am her friend.
643
00:48:40,083 --> 00:48:45,322
Agasshi went to the hospital
because she's really feeling bad.
644
00:48:51,862 --> 00:48:55,332
Ahjumma, you don't have to
worry too much about your son.
645
00:48:57,067 --> 00:49:01,204
Even though he acts surly, he doesn't seem
like a person who doesn't have compassion.
646
00:49:01,305 --> 00:49:02,906
Does it seem like that to you?
647
00:49:03,006 --> 00:49:03,774
Yes.
648
00:49:04,141 --> 00:49:05,776
I hear he will be getting married soon.
649
00:49:05,876 --> 00:49:09,146
Then he will be more receptive towards you.
650
00:49:10,914 --> 00:49:12,249
Ahjumma, it's your turn.
651
00:49:12,349 --> 00:49:13,383
I know.
652
00:49:13,617 --> 00:49:19,556
I really don't understand. Why the wife of a
Chaebol is singing at a place like this?
653
00:49:19,589 --> 00:49:20,624
Unni.
654
00:49:24,361 --> 00:49:27,097
I'm not his legal wife but his mistress.
655
00:49:29,700 --> 00:49:32,369
You, seemed to have a
little twisted personality.
656
00:49:32,469 --> 00:49:36,573
I was on your side but you
still think of me as a rival.
657
00:49:40,010 --> 00:49:42,145
Ahjumma. Ahjumma.
658
00:49:42,612 --> 00:49:44,247
Don't worry. I am not
going to stop breathing.
659
00:49:45,749 --> 00:49:48,552
I didn't tell them. It's the truth.
660
00:49:49,653 --> 00:49:52,656
I know. I know you're not
that kind of a person.
661
00:49:53,156 --> 00:49:55,659
Then how did they find out?
662
00:49:55,692 --> 00:49:57,427
They must of found out some way.
663
00:49:57,661 --> 00:50:00,030
Don't be concerned. I am fine.
664
00:50:03,934 --> 00:50:06,136
Don't look at me like that.
665
00:50:07,404 --> 00:50:10,340
Noona, President wants to talk to you.
666
00:50:15,212 --> 00:50:16,113
Did you ask for me?
667
00:50:16,313 --> 00:50:16,980
Yes.
668
00:50:17,180 --> 00:50:18,982
You're done with your singing today?
669
00:50:19,049 --> 00:50:19,783
Yes.
670
00:50:19,816 --> 00:50:21,451
Then go and do a part time gig.
671
00:50:21,952 --> 00:50:23,353
Part time? What kind?
672
00:50:23,420 --> 00:50:26,490
The singer who works with
my friend blew off her gig.
673
00:50:26,790 --> 00:50:29,126
Since it's not a big stage, go take a look.
674
00:50:29,326 --> 00:50:32,662
No matter where, performing on
stage is going to help you.
675
00:50:32,729 --> 00:50:33,497
Yes.
676
00:50:33,663 --> 00:50:35,032
Thank you, President.
677
00:50:39,736 --> 00:50:40,504
Excuse me.
678
00:50:40,604 --> 00:50:41,104
Yes.
679
00:50:41,204 --> 00:50:43,006
The person who plays the saxophone?
680
00:50:43,407 --> 00:50:44,408
There he is.
681
00:50:45,175 --> 00:50:46,143
Thank you.
682
00:50:46,643 --> 00:50:47,644
Do well.
683
00:50:48,412 --> 00:50:51,915
Hello. President Jung Woo Hyun sent me here.
684
00:50:51,948 --> 00:50:56,153
Okay. You will be singing after two games,
so let's go in there and work on the songs.
685
00:50:56,253 --> 00:50:57,220
Yes.
686
00:51:41,965 --> 00:51:43,533
Brought to you by HaruHaruSubs
687
00:51:41,965 --> 00:51:43,533
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
688
00:51:44,334 --> 00:51:46,336
Main Translator: g!de0n
689
00:51:46,770 --> 00:51:48,805
Spot Translator: fore
690
00:51:49,272 --> 00:51:51,274
Timers: benchmarkjoe, methuongcon
691
00:51:51,741 --> 00:51:53,743
Editor/QC: HistNerd
692
00:51:54,244 --> 00:51:56,246
Coordinators: sayroo, cute girl
693
00:51:58,615 --> 00:52:01,618
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
56244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.