All language subtitles for Geh, zieh dein Dirndl aus (1973)-swe
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,080 --> 00:02:15,675
- Tycker du om mig, Toni?
- OmÀttligt!
2
00:02:53,400 --> 00:02:57,394
Sonnenhofbonden knep skördetröskan
mitt framför nÀsan pÄ mig.
3
00:02:57,520 --> 00:02:59,477
MĂ„ han vila i frid.
4
00:02:59,600 --> 00:03:03,673
Det var frÀckt av honom
att sÀlja gÄrden till preussiskan.
5
00:03:03,800 --> 00:03:09,318
-Du kanske bjöd för lite.
-Jag bjöd mer Àn gÄrden Àr vÀrd.
6
00:03:09,440 --> 00:03:13,513
Stadsborna gÄr inte att hejda
nÀr de vill andas ren luft.
7
00:03:13,640 --> 00:03:17,474
Jag vill ha rent
Àven om det Àr en bondgÄrd!
8
00:03:17,600 --> 00:03:22,879
-Javisst, men...
-Jag vill inte drunkna i smuts!
9
00:03:23,000 --> 00:03:25,560
Lugn.
10
00:03:25,680 --> 00:03:32,473
Jag köpte gÄrden
för att fÄ andas ren lantluft.
11
00:03:32,600 --> 00:03:38,073
-HĂ€r stinker.
-Stinker? Jag kÀnner ingenting.
12
00:03:38,200 --> 00:03:42,319
Det Àr inte sant!
Vad Àr det för svineri?
13
00:03:42,440 --> 00:03:44,909
Det Àr gödselstacken!
14
00:03:45,040 --> 00:03:49,557
-En gödselstack under mitt fönster!
-DĂ€r ligger den bra.
15
00:03:49,680 --> 00:03:52,115
Det Àr höjden av förorening!
16
00:03:52,240 --> 00:03:57,110
Skicka genast efter sopbilen.
Kloaken mÄste bort.
17
00:04:03,800 --> 00:04:05,632
Kyss mig dÀrbak.
18
00:04:10,920 --> 00:04:13,878
-Hej, Zenzi. Vad gör du?
-Mjölkar.
19
00:04:14,000 --> 00:04:20,030
-Underbart att bli mjölkad av dig.
-Bondfrun kan komma!
20
00:04:22,360 --> 00:04:29,596
Han Àr en baddare. BÀsta avelstjuren.
Han betÀcker alla korna hÀr.
21
00:04:30,680 --> 00:04:34,036
SÄ han Àr bara hÀr för att...
22
00:04:34,160 --> 00:04:40,554
Ni vet vad jag menar. Se till
att alla korna fÄr en egen tjur.
23
00:04:40,680 --> 00:04:44,389
PÄ den hÀr gÄrden
rÄder ordning och moral.
24
00:04:45,440 --> 00:04:49,399
Zenzi, jag Àr tokig i dig.
25
00:05:05,320 --> 00:05:07,789
Toni, du Àr den störste!
26
00:05:07,920 --> 00:05:14,599
Sluta genast! Detta Àr
en anstÀndig gÄrd! Ner med dig!
27
00:05:14,720 --> 00:05:18,554
-Ordning och moral.
-Var Àr personalen?
28
00:05:18,680 --> 00:05:21,240
-De Àr inte lÄngt borta.
-Toni, Zenzi! Var Àr ni?
29
00:05:21,360 --> 00:05:22,953
Vi arbetar.
30
00:05:23,080 --> 00:05:25,720
-Vad gör ni?
-Dunkar.
31
00:05:25,840 --> 00:05:30,960
-Ăr du inte klok?
-Hon fattar inte, hon Àr preussiska.
32
00:05:41,560 --> 00:05:46,680
-Ăr Toni ensam dĂ€r inne?
-Det Àr svÄrt att göra det ensam.
33
00:05:46,800 --> 00:05:48,120
Han gör det med Zenzi.
34
00:05:48,240 --> 00:05:54,430
Dunkningen? Det mÄste jag se.
Jag kÀnner inte till det.
35
00:05:54,560 --> 00:06:02,149
Stopp! Toni fÄr inte störas.
TĂ€nk vad sur Zenzi blir.
36
00:06:03,320 --> 00:06:08,269
GÄr man för nÀra nÀr folk
kÀrnar smör, blir mjölken sur.
37
00:06:08,400 --> 00:06:15,193
JasÄ - de kÀrnar smör.
Ni talar sÄ konstigt.
38
00:06:15,320 --> 00:06:18,950
Man ska inte gÄ för nÀra
eftersom det sprutar.
39
00:06:26,320 --> 00:06:32,953
Man tar staven,
sticker in den och rör runt.
40
00:06:33,080 --> 00:06:39,270
Sen börjar man stöta.
Först lÄngsamt, sen allt fortare.
41
00:06:40,520 --> 00:06:43,990
VĂ€ldigt intressant.
Det mÄste ni lÀra mig.
42
00:06:44,120 --> 00:06:49,399
-FÄr jag försöka?
-VarsÄgod.
43
00:06:49,520 --> 00:06:53,354
S-ska jag ge grisarna mat?
44
00:06:53,480 --> 00:06:57,633
-Stammar ni alltid?
-B-bara nÀr jag pratar.
45
00:06:57,760 --> 00:07:04,632
Du kan mata dem,
men gÄ först och hÀmta hö.
46
00:07:04,760 --> 00:07:09,675
-Ăr ni klara, Toni?
-Om!
47
00:07:09,800 --> 00:07:13,475
-Det gick fort.
-Behöver du lÀngre tid?
48
00:07:13,600 --> 00:07:18,674
Jag har aldrig gjort det.
NÀsta gÄng ska jag se pÄ.
49
00:07:18,800 --> 00:07:23,431
-Har ni ocksÄ en sÄ lÄng stav?
-Inte nu lÀngre. Men den var det.
50
00:07:23,560 --> 00:07:26,837
-UngefÀr.
-Har ni förstört den?
51
00:07:26,960 --> 00:07:28,917
Nej, dÄ.
52
00:07:29,040 --> 00:07:33,511
Var försiktig med redskapen.
FÄ se pÄ er stav.
53
00:07:33,640 --> 00:07:36,792
Fram med den!
54
00:07:36,920 --> 00:07:41,118
VÀnta! Det Àr bÀttre
att Toni visar staven ikvÀll.
55
00:07:41,240 --> 00:07:43,516
IkvÀll, dÄ.
56
00:07:43,640 --> 00:07:49,750
-Hon gillar mig.
-Du fÄr passa dig, och frun med.
57
00:07:51,600 --> 00:07:58,313
Den nya bondfrun kan ingenting.
Snart kan du köpa gÄrden billigt.
58
00:07:58,440 --> 00:08:00,875
Inklusive skördetröskan.
59
00:08:01,000 --> 00:08:05,710
-Inte sÄ lÀnge Zenzi Àr dÀr.
-Hon arbetar ju inte.
60
00:08:05,840 --> 00:08:12,234
Hon jobbar bÄde i sÀngen och i höet.
DÀrför har de traktens bÀsta drÀngar.
61
00:08:12,360 --> 00:08:18,151
PÄ det viset... DÄ rÀcker det
att fÄ bort Zenzi, inte sant?
62
00:08:18,280 --> 00:08:25,471
NÀr Zenzi Àr borta bearbetar du
preussiskan och tar över gÄrden.
63
00:08:26,600 --> 00:08:32,198
Ingen dum idé.
Man mÄste fÄ Zenzi dÀrifrÄn.
64
00:08:33,440 --> 00:08:37,399
Det Àr lÀtt att sÀga.
65
00:08:37,520 --> 00:08:42,754
-FÄr du upp den nuförtiden, Florian?
-Sist gick det bra.
66
00:08:42,880 --> 00:08:45,394
-NĂ€r var det?
-I maj.
67
00:08:45,520 --> 00:08:48,080
I fjol?
68
00:08:48,200 --> 00:08:53,513
Du kan inte tillfredsstÀlla Zenzi.
Hon krÀver mycket.
69
00:08:53,640 --> 00:08:58,589
Man fÄr vÀl anstÀlla
en gÀstarbetare Ät henne.
70
00:08:58,720 --> 00:09:02,190
-Varför det?
-Dum frÄga.
71
00:09:02,320 --> 00:09:07,110
-Vi Àr för gamla för Zenzi.
-Hon gillar bara unga mÀn.
72
00:09:07,240 --> 00:09:11,552
En stilig italienare hade passat bra.
73
00:09:39,440 --> 00:09:45,197
Min tyska gudinna... Jag mÄste lÀmna
dig pÄ grund av mitt nya arbete.
74
00:09:46,680 --> 00:09:50,230
Jag beklagar. Ciao.
75
00:09:52,320 --> 00:09:56,996
-Vittorio...
-Greve Traverso vÀntar.
76
00:09:57,120 --> 00:10:00,033
Bara en gÄng till.
77
00:10:24,120 --> 00:10:28,910
Eva, amore mio...
78
00:10:32,160 --> 00:10:36,518
Ăr klockan redan fem? Jag mĂ„ste gĂ„.
79
00:10:36,640 --> 00:10:43,159
Det Àr damparfym.
Folk kan tro att du har bytt lag.
80
00:10:43,280 --> 00:10:48,753
Om greven tror att jag Àr fikus
fÄr jag ta hand om hans döttrar.
81
00:10:51,160 --> 00:10:55,393
Vittorio, en gÄng till.
82
00:10:57,440 --> 00:10:59,829
Nej!
83
00:11:03,480 --> 00:11:06,472
Kom in.
84
00:11:12,480 --> 00:11:17,350
-Vittorio Parmesano.
-VarsÄgod och sitt.
85
00:11:17,480 --> 00:11:22,919
Mina döttrar ska fara till Tyskland
för att bÀttra pÄ sprÄkkunskaperna.
86
00:11:23,040 --> 00:11:28,513
VarsÄgod och sitt.
Jag hör att ni talar god tyska.
87
00:11:28,640 --> 00:11:33,760
-Ni har blivit varmt rekommenderad.
-Ja, mycket varmt.
88
00:11:33,880 --> 00:11:39,114
UtmÀrkt. Mina döttrar
behöver en manlig följeslagare-
89
00:11:39,240 --> 00:11:46,431
-som inte Àgnar deras kvinnliga
företrÀden nÄgon uppmÀrksamhet.
90
00:11:46,560 --> 00:11:53,512
KÀre greve, jag Àr sÄ varm
att ni kan koka era Àgg pÄ mig.
91
00:11:53,640 --> 00:11:56,996
Tack, det rÀcker.
92
00:11:57,120 --> 00:12:00,078
Skicka in grevinnorna.
93
00:12:00,200 --> 00:12:07,391
Grevinnorna ska komma hem
i samma skick som de Ă„kte.
94
00:12:08,440 --> 00:12:11,000
Naturligtvis.
95
00:12:13,200 --> 00:12:19,549
Barn, det hÀr Àr er följeslagare
och sprÄklÀrare. Signor Parmesano.
96
00:12:21,280 --> 00:12:24,318
Var snÀlla och sÀtt er.
97
00:12:30,600 --> 00:12:35,629
-Ni ledsagar damerna till Tyskland.
-Det Àr en Àra, greven.
98
00:12:35,760 --> 00:12:38,832
Och friskar upp deras sprÄkkunskaper.
99
00:12:38,960 --> 00:12:43,955
Vart gÄr resan?
MöÀnchen, Berlin, Hamburg?
100
00:12:44,080 --> 00:12:48,472
Bielefeld!
Deras mor vÀntar pÄ dem dÀr.
101
00:12:49,600 --> 00:12:56,199
-Var ska du fÄ tag i en italienare?
-Allihop bor ju i stan.
102
00:12:56,320 --> 00:13:01,394
Zenzi mÄste bort frÄn Sonnenhof.
Vi mÄste fÄ hit en italienare.
103
00:13:01,520 --> 00:13:05,070
DĂ€r sitter Hias.
104
00:13:05,200 --> 00:13:09,910
-Vetet Àr inte som förr.
-VÀdret blir bara sÀmre.
105
00:13:10,040 --> 00:13:14,910
-Min potatis Àr redan i jorden.
-TjÀnare, Hias.
106
00:13:15,040 --> 00:13:21,480
-Hur Àr det pÄ gÄrden?
-Bara bra. - Var Àr min öl?
107
00:13:21,600 --> 00:13:25,150
-Den kommer.
-SĂ„n tid det tog.
108
00:13:25,280 --> 00:13:29,672
En öl till dig? Vad Àr det?
109
00:13:29,800 --> 00:13:32,440
-TvÄ.
-Tre!
110
00:13:34,320 --> 00:13:38,029
NÀr jag tÀnker pÄ
de bluslösa servitriserna i stan...
111
00:13:38,160 --> 00:13:41,994
HÀr hÀnger Resis hÄr ner i ölet.
112
00:13:42,120 --> 00:13:47,832
Vad gör du pÄ vÀrdshuset
sÄ hÀr dags, Hias?
113
00:13:47,960 --> 00:13:52,557
-Jag Àr hungrig.
-FÄr du ingen mat pÄ gÄrden?
114
00:13:52,680 --> 00:13:57,516
Jovisst, men idag lagar
den nya bondfrun mat.
115
00:13:59,160 --> 00:14:04,030
-Smakar det inte?
-Jag har aldrig Àtit sÄnt förut.
116
00:14:04,160 --> 00:14:07,471
Jag följde receptet.
117
00:14:07,600 --> 00:14:11,070
-Det saknas salt.
-HĂ€mta saltet, Zenzi.
118
00:14:11,200 --> 00:14:16,354
Salt? Jag hade i massor av salt.
119
00:14:17,760 --> 00:14:21,549
-Stiligt...
-Nu gÄr du för lÄngt!
120
00:14:21,680 --> 00:14:26,880
-Vad Àr det med dig?
-Ingenting. Men du saknar hyfs.
121
00:14:27,000 --> 00:14:31,119
-Vad betyder det?
-Det vet du. Skaffa dig underklÀder!
122
00:14:31,240 --> 00:14:35,234
Jag gillar inte sÄnt.
Man vet aldrig vad som vÀntar.
123
00:14:35,360 --> 00:14:39,672
-A priori Àr din attityd skamlös.
-Vad betyder "a priori"?
124
00:14:39,800 --> 00:14:45,034
-FramifrÄn.
-DÄ betyder apropÄ "bakifrÄn".
125
00:15:01,320 --> 00:15:07,111
-Vem var det?
-Den gamle bonden.
126
00:15:07,240 --> 00:15:10,153
Han rÀnner jÀmt hÀr pÄ kvÀllarna.
127
00:15:10,280 --> 00:15:15,878
Det ska vi Àndra pÄ.
Han mÄste bli medlem i hushÄllet.
128
00:15:16,000 --> 00:15:19,152
-Honom kan man inte Àndra pÄ.
-Vi mÄste ha ordning!
129
00:15:19,280 --> 00:15:24,639
-Hur gÄr det med staven?
-Den Àr som den ska igen.
130
00:15:24,760 --> 00:15:28,116
-Visa mig den.
-Senare, dÄ kan ni se den i aktion.
131
00:15:28,240 --> 00:15:32,359
-DĂ„ tar vi det senare.
-Vi ses.
132
00:15:32,480 --> 00:15:35,313
Om du gÄr till henne,
ligger jag med Sepp.
133
00:15:35,440 --> 00:15:40,389
-Han stammar ju.
-Inte nÀr han knullar.
134
00:15:41,200 --> 00:15:46,434
Ibland Àr det bara för mycket.
Rosl vÀntar ocksÄ pÄ mig.
135
00:15:46,560 --> 00:15:51,555
-J-jag tar gÀrna hand om Zenzi.
-DÄ slÄr jag dig sönder och samman.
136
00:15:51,680 --> 00:15:57,596
-Ăn Rosl, dĂ„?
-Du kan ju alltid försöka.
137
00:16:07,800 --> 00:16:13,159
-Rosl, mÄste du jÀmt gÄ till byn?
-Vad ska jag sitta hÀr för?
138
00:16:13,280 --> 00:16:16,079
Ăr du tillsammans med Toni igen?
139
00:16:16,200 --> 00:16:20,831
Toni Àr inget att ha.
Han tÀnker bara pÄ Zenzi.
140
00:16:20,960 --> 00:16:25,477
-Tror du, ja.
-Det finns sÄ mÄnga stiliga karlar.
141
00:16:25,600 --> 00:16:27,955
Ingen Àr sÄ bra som han.
142
00:16:28,080 --> 00:16:32,119
-Har du aldrig prövat med nÄn annan?
-Jovisst, och inte bara en.
143
00:16:32,240 --> 00:16:36,552
-Du mÄste pröva nÄt annat.
-Hur menar du, mamma?
144
00:16:36,680 --> 00:16:40,639
VÀgen till mannens hjÀrta
gÄr genom magen.
145
00:16:40,760 --> 00:16:46,631
Det stÀmmer inte.
Nedre vÀgen funkar mycket bÀttre.
146
00:16:46,760 --> 00:16:52,153
Jag önskar att jag var ung
som du igen.
147
00:16:52,280 --> 00:16:57,480
-Det Àr trevligt att pippa.
-Mors dag Àr ocksÄ trevligt.
148
00:16:57,600 --> 00:17:01,833
-Att pippa Àr trevligare.
-Jag firar mors dag oftare.
149
00:17:04,160 --> 00:17:08,870
Resi, se till att servera oxsteken.
Den har börjat lukta.
150
00:17:09,000 --> 00:17:15,440
-Luktar den?
-Den stinker. Servera den.
151
00:17:15,560 --> 00:17:20,760
-Jag mÄste hem och mata grisarna.
-Ta det lugnt!
152
00:17:20,880 --> 00:17:23,269
Elva öl, det blir...
153
00:17:23,400 --> 00:17:29,191
-Stanna, Hias.
-Jag mÄste ha nÄt att Àta.
154
00:17:29,320 --> 00:17:33,029
-Du fick ju inget pÄ gÄrden.
-Vad vill du ha?
155
00:17:33,160 --> 00:17:36,630
-Först vill jag ha soppa.
-Ska bli.
156
00:17:36,760 --> 00:17:42,039
Jag viker inte en tum!
Det gick fort!
157
00:17:42,160 --> 00:17:45,312
Smaklig mÄltid, Hias.
158
00:17:45,440 --> 00:17:50,116
-Det Àr en fluga i den.
-Vad vÀntar du dig till det priset?
159
00:17:50,240 --> 00:17:54,632
Den kan du Àta sjÀlv.
Jag tar kalvstek istÀllet.
160
00:17:54,760 --> 00:17:57,957
-Den har utgÄtt.
-Vart dÄ?
161
00:17:58,840 --> 00:18:05,075
-Men jag har en fin oxstek.
-Vad sÀgs om ett lÀckert bröststycke?
162
00:18:05,200 --> 00:18:09,319
-Det finns inte pÄ menyn.
-Men vÀl i urringningen!
163
00:18:09,440 --> 00:18:12,114
De Àr inte till salu.
164
00:18:12,240 --> 00:18:18,873
Har du tunga? DĂ„ kan du
slicka upp smulorna frÄn bordet.
165
00:18:20,440 --> 00:18:25,310
-Ska du ha nÄn mat eller inte?
-Ni har ju inget.
166
00:18:25,440 --> 00:18:29,877
-Jo, oxstek.
-Oxsteken luktar.
167
00:18:30,000 --> 00:18:33,789
Vad dÄ "luktar"? Du pratar smörja.
168
00:18:33,920 --> 00:18:39,040
-Andy, Àr det nÄt som luktar?
-VĂ„r oxstek.
169
00:18:48,640 --> 00:18:50,836
VĂ€nta bara, Toni!
170
00:18:59,680 --> 00:19:03,560
Du ska inte gÄ till sÀngs
med bondfrun.
171
00:19:29,800 --> 00:19:31,996
Toni!
172
00:19:37,320 --> 00:19:40,756
Nu ska du fÄ se min stav.
173
00:19:47,720 --> 00:19:50,712
Det hÀr blir kul.
174
00:19:56,240 --> 00:20:00,234
Ut ur mitt rum!
HĂ€r har vi ordning och moral!
175
00:20:44,280 --> 00:20:47,830
Försvinn, annars skriker jag!
176
00:20:54,880 --> 00:20:57,918
HÀr Àr man inte trygg!
177
00:21:04,000 --> 00:21:06,799
Kom igen!
178
00:21:37,440 --> 00:21:39,750
Toni!
179
00:21:39,880 --> 00:21:43,077
Vad gör du hÀr? Ska du till mig?
180
00:21:43,200 --> 00:21:47,319
LÄt mig vara. Jag mÄste laga taket.
181
00:21:47,440 --> 00:21:50,319
Mitt i natten?
182
00:21:50,440 --> 00:21:56,311
-Jag har lÀngtat sÄ!
-GÄ upp pÄ rummet.
183
00:21:56,440 --> 00:22:01,389
-Kommer du snart?
-GÄ bakvÀgen sÄ ingen ser dig.
184
00:22:07,720 --> 00:22:11,156
SÄdÀr, nu fÄr gubben en lÀxa.
185
00:22:17,960 --> 00:22:21,715
Nu ska det gÄ.
186
00:23:08,800 --> 00:23:11,030
Rosl!
187
00:23:19,720 --> 00:23:26,194
Rosl... Vilka tuttar! Underbart.
188
00:23:37,520 --> 00:23:39,830
Rosl...
189
00:23:40,640 --> 00:23:42,631
Ja!
190
00:23:46,040 --> 00:23:48,600
Sepp...
191
00:23:50,120 --> 00:23:52,191
Ă
, Rosl!
192
00:23:57,360 --> 00:24:01,672
Rosl, du Àr underbar.
193
00:24:05,960 --> 00:24:09,840
Det hÀr Àr bÀttre Àn mors dag.
194
00:24:10,000 --> 00:24:15,359
Vad stÄr pÄ, Toni?
Har du börjat bada mitt i natten?
195
00:24:15,480 --> 00:24:17,471
Fryser du?
196
00:24:17,600 --> 00:24:22,390
Jag ska vÀrma dig,
men först mÄste de vÄta klÀderna av.
197
00:24:25,160 --> 00:24:29,996
Jag behöver dig inte, Zenzi.
GÄ och lÀgg dig.
198
00:24:30,120 --> 00:24:34,717
Jag vill inte sova. Jag stannar hÀr!
199
00:24:34,840 --> 00:24:37,116
Jag vill sova hos dig!
200
00:24:37,240 --> 00:24:41,199
SlÀck inte. KlÀ av dig nu.
201
00:24:41,320 --> 00:24:47,077
Jag har huvudvÀrk. Vattnet
var sÄ kallt att jag inte kan knulla.
202
00:24:47,200 --> 00:24:50,272
GÄ hÀrifrÄn och lÄt mig sova ensam.
203
00:24:50,400 --> 00:24:53,756
Jag ska nog fÄ dig hÄrd.
204
00:24:53,880 --> 00:24:56,918
SÀngen blir vÄt.
205
00:25:03,440 --> 00:25:05,397
SĂ€tt dig.
206
00:25:13,840 --> 00:25:16,673
Rosl, vad gör du i Tonis sÀng?
207
00:25:16,800 --> 00:25:18,791
Gissa tre gÄnger.
208
00:25:18,920 --> 00:25:22,197
Försvinn! Toni Àr min!
209
00:25:22,320 --> 00:25:25,358
-Det hÀr Àr skrattretande.
-Passa dig!
210
00:25:28,000 --> 00:25:32,039
-Sluta slÄss!
-SÀg Ät Rosl att gÄ!
211
00:25:32,160 --> 00:25:36,836
-Zenzi kan gÄ.
-Hon har ingenting hÀr att göra!
212
00:25:36,960 --> 00:25:40,316
LĂ€mna mig i fred!
213
00:25:40,440 --> 00:25:43,034
Ăr det sĂ„ illa, Toni?
214
00:25:43,160 --> 00:25:46,516
-Ăr du skadad?
-Nej, dÄ.
215
00:25:46,640 --> 00:25:48,551
Den Àr alldeles skrumpen.
216
00:25:48,680 --> 00:25:53,754
HĂ„ll klaffen, din slampa!
217
00:25:58,560 --> 00:26:02,235
Sluta!
218
00:26:03,400 --> 00:26:07,075
Jag Àr sjuk och vill vara i fred!
219
00:26:07,200 --> 00:26:10,955
-Du har hÀngtuttar.
-Du med din feta rumpa.
220
00:26:11,080 --> 00:26:14,277
Min Ànda Àr mycket finare Àn din!
221
00:26:14,400 --> 00:26:16,914
LĂ„t bli!
222
00:26:17,040 --> 00:26:19,429
Du ska fÄ!
223
00:26:19,560 --> 00:26:23,394
SlÀpp mig!
224
00:27:02,320 --> 00:27:07,759
Samlag och mors dag, bÄda
har prövats. De gÄr inte att jÀmföra.
225
00:27:30,800 --> 00:27:36,193
-God morgon, mamma.
-Inte sÄ högt. Han sover.
226
00:27:36,320 --> 00:27:40,393
-Sepp.
-Sepp? Vad gör han hÀr?
227
00:27:40,520 --> 00:27:45,549
-FrÄga hellre vad han har gjort.
-Har du och Sepp...?
228
00:27:45,680 --> 00:27:50,675
-Trodde han att du var jag?
-Det var hÀrligt!
229
00:27:50,800 --> 00:27:53,792
MĂ€rkte han inget?
230
00:27:53,920 --> 00:27:58,517
-Sepp Àr jÀttestor!
-Rosl!
231
00:27:58,640 --> 00:28:03,635
-Rosl?
-GĂ„ till honom!
232
00:28:05,520 --> 00:28:11,994
-God morgon, Seppl. Har du vaknat?
-Du var fantastisk.
233
00:28:12,120 --> 00:28:17,194
-Men vad smal du blivit.
-Det var en anstrÀngande natt.
234
00:28:17,320 --> 00:28:21,234
Det kan man verkligen sÀga.
- God morgon, frun.
235
00:28:21,360 --> 00:28:24,591
-God morgon, Sepp.
-FĂ„r jag komma tillbaka i natt?
236
00:28:24,720 --> 00:28:27,553
-Ja.
-Ta med ditt verktyg.
237
00:28:58,800 --> 00:29:02,759
Vad gör du i tunnan?
238
00:29:02,880 --> 00:29:06,236
-Jag vÀntar pÄ tunnelbanan!
-Den kommer!
239
00:29:10,880 --> 00:29:14,032
Vilka kurvor!
240
00:29:15,760 --> 00:29:18,832
Nej, lÄt bli!
241
00:29:18,960 --> 00:29:20,792
VĂ€nta!
242
00:29:20,920 --> 00:29:22,991
Ă
, nej!
243
00:29:23,120 --> 00:29:26,112
Nu blir det kul.
244
00:29:29,720 --> 00:29:32,519
VĂ€nta!
245
00:29:32,640 --> 00:29:34,836
Se upp!
246
00:29:37,840 --> 00:29:42,232
Gisela! Gisela!
247
00:29:42,360 --> 00:29:45,990
Frun! Hur gick det?
248
00:29:46,120 --> 00:29:50,671
-SÀg nÄt! Bara ett ord!
-Idioter.
249
00:30:37,800 --> 00:30:40,030
Puss pÄ dig.
250
00:30:54,000 --> 00:30:57,470
Se upp, en kurva!
251
00:30:58,520 --> 00:31:00,796
Se upp!
252
00:31:03,280 --> 00:31:06,272
Jag vill inte dö Àn!
253
00:31:09,560 --> 00:31:11,949
En bil!
254
00:31:12,080 --> 00:31:15,835
HÄll ögonen pÄ vÀgen!
Bort med tassarna!
255
00:31:16,600 --> 00:31:19,274
Nej!
256
00:31:20,520 --> 00:31:23,592
Du tar död pÄ oss!
257
00:31:24,520 --> 00:31:28,639
HjÀlp! Jag vill stiga ur!
258
00:31:32,480 --> 00:31:37,077
Du Àr sÄ vild!
Nu störs vi inte av trafiken.
259
00:31:37,200 --> 00:31:39,760
LĂ„t bli!
260
00:31:39,880 --> 00:31:42,349
Vill du ha gulasch? Och öl?
261
00:31:42,480 --> 00:31:46,792
Jag skulle inte supa idag,
men du övertalade mig.
262
00:31:46,920 --> 00:31:51,710
Det lÀt bra: "Jag skulle inte,
men du övertalade mig."
263
00:31:52,920 --> 00:31:55,992
-Resi!
-En gulasch och en öl!
264
00:31:56,120 --> 00:31:58,873
-Vad gör du?
-Inget speciellt.
265
00:31:59,000 --> 00:32:02,391
J-jag vet vad v-vi kan göra.
266
00:32:02,520 --> 00:32:06,639
-Vad dÄ?
-Ett visst nummer.
267
00:32:06,760 --> 00:32:12,790
-Menar du det?
-Goda föresatser bör inte överges.
268
00:32:12,920 --> 00:32:17,869
Jag hade egentligen ingen lust,
men du övertalade mig. GÄ i förvÀg.
269
00:32:18,000 --> 00:32:21,152
-Var ska jag vÀnta?
-DĂ€r uppe.
270
00:32:21,280 --> 00:32:24,079
-I kammaren?
-Rum 13.
271
00:32:24,200 --> 00:32:26,510
Visst.
272
00:32:27,840 --> 00:32:31,071
SÄdÀr, Hias.
273
00:32:32,120 --> 00:32:37,911
-Det tog tid.
-Jag beklagar. Gulasch, bröd...
274
00:32:38,040 --> 00:32:40,953
-Smaklig mÄltid.
-Tack.
275
00:32:50,680 --> 00:32:53,911
Lugn! Tyst med dig.
276
00:32:54,040 --> 00:32:56,793
Plats!
277
00:32:58,320 --> 00:33:01,950
-Vad Àr det med hunden?
-Den Àr lite speciell.
278
00:33:02,080 --> 00:33:07,280
-Vad menas med "speciell"?
-Han Àr rÀdd om sin tallrik.
279
00:33:31,040 --> 00:33:34,749
Det Àr hemska tider vi lever i.
280
00:33:34,880 --> 00:33:37,713
Hur Àr det med gumman?
281
00:33:37,840 --> 00:33:42,073
Prata inte om Mathilde.
Du förstör hela söndagen.
282
00:33:42,200 --> 00:33:46,433
-Har ni nÄn gnista kvar?
-Det slÄr gnistor nÀr hon blir arg.
283
00:33:46,560 --> 00:33:50,599
-Ni har ju Ă„tta ungar.
-Jag gillar tillverkningen.
284
00:33:50,720 --> 00:33:54,634
-Med frugan?
-Hon blir stÀndigt pÄ smÀllen.
285
00:33:54,760 --> 00:33:59,391
Det fina Àr
att alla fruntimmer Àr olika.
286
00:33:59,520 --> 00:34:04,640
-Kyrkklockorna ringer.
-DÄ kan vi lugnt ta en öl.
287
00:34:07,520 --> 00:34:14,278
Tusan. Om gÄrden varit min,
hade det inte funnits nÄt staket hÀr!
288
00:34:16,480 --> 00:34:20,997
Jag har god lust
att riva hela skiten!
289
00:34:25,080 --> 00:34:30,234
-Pass pÄ, Toni kommer.
-Han kan kyssa mig dÀrbak.
290
00:34:39,760 --> 00:34:44,755
VĂ€nta bara.
Det dÀr gör du inte om.
291
00:34:53,520 --> 00:34:57,275
Javisst. Toppen!
292
00:35:29,040 --> 00:35:34,194
-Sepp? Ăr du hĂ€r?
-Ja.
293
00:35:34,320 --> 00:35:38,518
Vad letar du efter?
294
00:35:38,640 --> 00:35:42,759
Jad trodde att vÀrden var dÀr.
295
00:35:42,880 --> 00:35:48,558
-Han tror att jag Àr pÄ mitt rum.
-Vi skyndar oss innan han kommer.
296
00:35:48,680 --> 00:35:52,639
Hundar skyndar sig.
Vi har gott om tid.
297
00:36:36,480 --> 00:36:40,678
Vilka tuttar! DÀr ligger Agnes i lÀ.
298
00:36:40,800 --> 00:36:44,350
-Vem Àr Agnes?
-VÄr bÀsta ko.
299
00:36:55,840 --> 00:37:02,075
Zenzi! Vad tycker du
om min nya bondklÀnning?
300
00:37:04,800 --> 00:37:08,680
Zenzi! Jag har sagt Ă„t dig
att ta pÄ dig byxor!
301
00:37:08,800 --> 00:37:15,354
-UrsÀkta, jag gör det imorgon.
-Min bror Heino kommer.
302
00:37:15,480 --> 00:37:19,155
-Din bror?
-Han bor i MÀnchen och Àr docent.
303
00:37:19,280 --> 00:37:23,069
Det Àr snÀppet under professor.
Han undervisar i ornitologi.
304
00:37:23,200 --> 00:37:28,752
-Vad?
-Det Àr lÀran om fÄglar.
305
00:37:28,880 --> 00:37:32,839
Finns det professorer för det?
306
00:37:50,600 --> 00:37:54,230
TjÀnare, Hias.
307
00:37:54,360 --> 00:37:58,274
Jösses, vad jag Àr törstig.
Var Àr Resi?
308
00:37:58,400 --> 00:38:02,280
-Resi!
-Resi Àr en slampa.
309
00:38:02,400 --> 00:38:06,030
Det Àr inget fel pÄ Resi.
310
00:38:06,160 --> 00:38:11,872
-Du hÄller henne om ryggen.
-Och hon hÄller mig om staken.
311
00:38:12,000 --> 00:38:16,756
Hias, vill du tjÀna lite pengar?
312
00:38:16,880 --> 00:38:23,070
-Javisst. Hur dÄ?
-HjÀlp mig att ta över gÄrden.
313
00:38:27,840 --> 00:38:30,958
-Vill du muta mig, Florian?
-Ja.
314
00:38:31,080 --> 00:38:34,710
Kör till. Hit med dem.
315
00:38:34,840 --> 00:38:39,710
Först ska du tala om
hur vi blir av med bondfrun.
316
00:38:39,840 --> 00:38:44,550
Det blir nog inte sÄ lÀtt.
Det Àr duktigt folk pÄ gÄrden.
317
00:38:44,680 --> 00:38:48,435
Toni och Sepp ligger minsann i.
318
00:38:48,560 --> 00:38:53,475
Och sÄ lÀnge Zenzi Àr dÀr
lÀmnar de inte gÄrden.
319
00:38:53,600 --> 00:38:57,753
-GĂ€starbetare.
-Som jag sa...
320
00:38:57,880 --> 00:39:02,511
Vi mÄste skaffa Zenzi
en italiensk gÀstarbetare.
321
00:39:02,640 --> 00:39:06,076
Just det.
322
00:39:06,200 --> 00:39:09,079
Titta dÀr.
323
00:39:18,600 --> 00:39:22,833
VÄr gÀstarbetare. DÀr Àr han ju!
324
00:39:23,720 --> 00:39:28,749
-HÀr Àr vÄrt hotell.
-Vittorio!
325
00:39:28,880 --> 00:39:30,791
Ăr det dĂ€r ett hotell?
326
00:39:30,920 --> 00:39:35,517
-VÀnta lite. - HallÄ!
-Vad stÄr pÄ?
327
00:39:35,640 --> 00:39:38,109
-Vittorio Parmesano.
-FrÄn Ithaka.
328
00:39:38,240 --> 00:39:41,949
-Italienare.
-Det Àr bra.
329
00:39:42,080 --> 00:39:46,677
Vi rÄkade ut för en bilolycka.
Vi mÄste ringa en mekaniker.
330
00:39:46,800 --> 00:39:50,953
-Ring hÀrifrÄn. Hur mÄnga rum?
-Fyra rum.
331
00:39:51,080 --> 00:39:54,391
-Fyra.
-Vi har bara tvÄ.
332
00:39:54,520 --> 00:39:56,830
Vi behöver fyra rum.
333
00:39:56,960 --> 00:40:04,230
Vi tar ett rum till flickorna och
ett till dig och mig. Blir det bra?
334
00:40:07,520 --> 00:40:11,832
-Det Àr underbart att knulla med dig.
-Det Àr dÀrför vi gör det.
335
00:40:11,960 --> 00:40:17,638
-Du glömmer av att stamma.
-Du lÀgger dÄ mÀrke till allt.
336
00:40:17,760 --> 00:40:25,030
En sak till. Jag tror att du
Àr redo igen. Du Àr en baddare.
337
00:40:25,160 --> 00:40:30,553
-Det Àr inget fel pÄ min puffra.
-Har du mer ammunition?
338
00:40:30,680 --> 00:40:34,958
Det rÀcker nog
till ett skott i mörkret.
339
00:40:39,400 --> 00:40:42,916
VarsÄgod, signor Parmesan.
340
00:40:43,040 --> 00:40:49,150
-Signor Parmesano.
-Parmesan, emmentaler - ost som ost.
341
00:40:49,280 --> 00:40:55,276
-Jag ska visa er rummen. Camera.
-Tala tyska med oss. Vi kan tyska!
342
00:40:55,400 --> 00:41:00,554
Som ni vill. Ta grejerna.
343
00:41:05,120 --> 00:41:07,953
Vi tar grejerna.
344
00:41:09,920 --> 00:41:12,150
Dubbelrum...
345
00:41:12,280 --> 00:41:17,400
SĂ„g ni?
Jag tror att italienaren Àr fikus.
346
00:41:17,520 --> 00:41:20,956
Han Àr inget för Zenzi.
347
00:41:21,080 --> 00:41:24,471
-Nej, inte han.
-Ska vi slÄ vad?
348
00:41:24,600 --> 00:41:27,956
-Tio öl.
-Kör till.
349
00:41:29,240 --> 00:41:34,030
-Vem ska ta reda pÄ det?
-Det kan du göra.
350
00:41:34,160 --> 00:41:36,959
Ăr du inte klok?
351
00:41:37,080 --> 00:41:41,995
Resi kan göra det.
Hon vet hur det gÄr till.
352
00:41:42,120 --> 00:41:47,718
-SÀg nÄt fint till mig.
-Har du tagit p-pillret?
353
00:41:47,840 --> 00:41:51,356
-LĂ€ngre in, Sepp!
-Det Àr skönt.
354
00:41:51,480 --> 00:41:57,032
-LĂ€ngre in!
-DĂ„ kan jag inte prata!
355
00:41:57,160 --> 00:42:00,790
-Ălskar du mig?
-Ja!
356
00:42:01,520 --> 00:42:05,957
Rakt fram, mina herrar.
357
00:42:06,080 --> 00:42:11,712
-VĂ€rden!
-Jag Àr inte klar!
358
00:42:13,560 --> 00:42:20,751
-Det gÄr inte, jag fastnar bara.
-Göm dig i skÄpet.
359
00:42:22,200 --> 00:42:25,079
Flickorna sover hÀr.
360
00:42:28,000 --> 00:42:34,110
Och ni sover i nummer 13.
Det Àr en dörr mellan rummen.
361
00:42:34,240 --> 00:42:37,995
Vi kan titta pÄ det sen.
Det Àr en vÀska kvar dÀr nere.
362
00:42:38,120 --> 00:42:43,035
-Den hÀmtar jag.
-Det gÄr bra att titta.
363
00:42:43,160 --> 00:42:49,350
GĂ„ in bara.
364
00:42:49,480 --> 00:42:55,476
Det Àr inte lika fint som det andra,
men allt ingÄr i priset.
365
00:42:55,600 --> 00:42:59,036
IngÄr allt i priset?
366
00:43:00,400 --> 00:43:03,279
SkÄlen ocksÄ.
367
00:43:03,400 --> 00:43:06,916
-Tycker ni om det?
-Fantastiskt!
368
00:43:07,040 --> 00:43:12,513
-Ta för er bara. Ta ett Àpple.
-Ăpple?
369
00:43:12,640 --> 00:43:13,755
Med nöje!
370
00:43:13,880 --> 00:43:19,910
Vad Àr det hÀr för svineri?
Vem har gjort detta?
371
00:43:20,040 --> 00:43:24,432
Det Àr flÀckar pÄ tÀcket.
372
00:43:24,560 --> 00:43:28,440
-Rummet var ju tomt.
-Underbart!
373
00:43:28,560 --> 00:43:32,838
-Och allt ingÄr i priset!
-Det gör det inte alls!
374
00:43:40,880 --> 00:43:44,714
LĂ„t bli!
375
00:43:45,320 --> 00:43:47,960
Sluta!
376
00:44:03,560 --> 00:44:08,396
HÀr finns inget paraplystÀll.
HÀng det i skÄpet.
377
00:44:09,840 --> 00:44:13,356
Vilken stor hÀngare!
378
00:44:13,480 --> 00:44:16,552
HĂ€ng in det bara.
379
00:44:24,400 --> 00:44:28,359
-Nu ska vi Àlska.
-Resil
380
00:44:28,480 --> 00:44:33,873
-Vi gör det imorgon.
-Javisst, imorgon.
381
00:44:42,280 --> 00:44:46,274
-KÀnner du mitt kÀrleksredskap?
-Det mÄste vara rumsnyckeln.
382
00:44:46,400 --> 00:44:50,598
-Du ska fÄ se.
-Inte nu.
383
00:44:50,720 --> 00:44:54,156
VÀrden ropar pÄ mig.
384
00:44:54,280 --> 00:44:58,911
Resi! Var Àr fruntimret?
385
00:44:59,040 --> 00:45:01,634
Resi!
386
00:45:01,760 --> 00:45:05,719
-Ropade du pÄ mig?
-Var har du varit?
387
00:45:07,240 --> 00:45:13,111
-Jag har haft rast.
-Jag sliter medan fröken sover.
388
00:45:13,240 --> 00:45:17,279
-Avtalet ger mig rÀtt till...
-Jag vet.
389
00:45:17,400 --> 00:45:20,199
HjÀlp mig att bÀdda sÀngen.
390
00:45:20,320 --> 00:45:25,349
-Vem Àr du?
-Den underbara Lululu.
391
00:45:25,480 --> 00:45:31,317
-Vad gör du i mitt skÄp?
-Ditt skÄp Àr mitt skÄp.
392
00:45:31,440 --> 00:45:35,354
Har ni sett pÄ maken?
393
00:45:35,480 --> 00:45:40,111
En hotelltjuv. Förra veckan
var det inbrott pÄ posten.
394
00:45:40,240 --> 00:45:43,949
Om han fÄr tag i dig, slÄr han...
395
00:45:44,080 --> 00:45:50,235
-LĂ„t bli! Imorgon.
-Inte imorgon. Nu!
396
00:45:50,360 --> 00:45:55,878
Stoppa henne! Hon Àr hotelltjuv!
397
00:45:56,000 --> 00:45:58,640
Hon Àr hotelltjuv!
398
00:45:58,760 --> 00:46:01,673
-Spaghettin Àr kall.
-Vill ni ha nudlarna varmare?
399
00:46:01,800 --> 00:46:05,475
-Mycket varmare.
-Ett ögonblick.
400
00:46:10,080 --> 00:46:14,438
SnÀlla fröken... UrsÀkta.
401
00:46:14,560 --> 00:46:20,511
Förtjusande!
Kom i mina armar, broder!
402
00:46:20,640 --> 00:46:25,271
Ta fast tjuven!
403
00:46:25,400 --> 00:46:28,438
Kom tillbaka!
404
00:46:28,560 --> 00:46:32,997
Det Àr jag - Seppi! Göm mig.
405
00:46:33,120 --> 00:46:37,159
-GĂ€rna, Seppi.
-Har nÄn sprungit igenom hÀr?
406
00:46:37,280 --> 00:46:43,310
-Ja, ja...
-Hon mÄste vara hÀr pÄ hotellet.
407
00:46:48,560 --> 00:46:52,554
-Tack ska du ha, det var hÀrligt.
-FortsÀtt!
408
00:46:52,680 --> 00:46:57,675
Vilken röra! Det Àr inte klokt!
409
00:46:57,800 --> 00:47:01,031
Ett ögonblick, signore!
410
00:47:06,800 --> 00:47:10,714
VÀnta pÄ mig!
411
00:47:13,600 --> 00:47:17,355
-Finns det balkong hÀr?
-Ja.
412
00:47:17,480 --> 00:47:19,994
Se upp!
413
00:47:20,120 --> 00:47:24,432
-Var Àr han?
-PĂ„ balkongen.
414
00:47:24,560 --> 00:47:29,555
Vad gör ni med nudlarna?
415
00:47:29,680 --> 00:47:31,876
Hör du...
416
00:47:32,000 --> 00:47:34,071
-Vart sprang hon?
-DitÄt.
417
00:47:34,200 --> 00:47:37,192
Se till att inte störa.
418
00:47:44,240 --> 00:47:47,995
-Titta - amore!
-Nix amore.
419
00:47:50,120 --> 00:47:53,272
Nix amore...
420
00:47:56,640 --> 00:48:00,076
Era nudlar. Ăr de varma?
421
00:48:00,200 --> 00:48:05,832
De Àr till en italienare.
Jag mÄste bestÀlla en ny portion.
422
00:48:09,800 --> 00:48:13,555
-Ăntligen Ă€r vi ensamma.
-Nu kan jag inte lÀngre.
423
00:48:17,720 --> 00:48:24,638
-DÀr Àr han!
-Nu Àr du fast!
424
00:48:24,760 --> 00:48:29,914
-Vad har du i handen?
-Vill du se?
425
00:48:33,800 --> 00:48:40,718
Nej! DĂ€r springer tjuven.
NÀsta gÄng slÀpper jag henne inte.
426
00:48:54,000 --> 00:48:57,959
NÀsta gÄng ryker din fot.
427
00:49:00,280 --> 00:49:03,750
-Ăr italienaren fikus?
-Javisst.
428
00:49:03,880 --> 00:49:07,157
-Struntprat.
-Jag tror inte heller pÄ det.
429
00:49:07,280 --> 00:49:11,592
-Du fÄr undersöka det.
-Se till att omskola honom.
430
00:49:11,720 --> 00:49:16,351
-Just det!
-Ska jag leka agent?
431
00:49:16,480 --> 00:49:19,871
LÄt gÄ. 400.
432
00:49:20,000 --> 00:49:24,119
-DÄ prövar jag sjÀlv.
-Tre.
433
00:49:24,240 --> 00:49:27,710
-TvÄ.
-Kör till.
434
00:49:27,840 --> 00:49:33,518
-NĂ€r ska du testa honom?
-Jag vet att han bara gillar kvinnor.
435
00:49:33,640 --> 00:49:36,200
Visst...
436
00:49:36,320 --> 00:49:40,791
Nu pockar det pÄ.
Jag mÄste till Burgl.
437
00:49:40,920 --> 00:49:47,519
-Flori! Vi ska spela kÀgla!
-KÀgelbanan stÄr kvar imorgon.
438
00:49:49,120 --> 00:49:53,432
Har fröken tid?
Vill ni...segla med mig?
439
00:49:53,560 --> 00:49:59,192
-Ni Àr bra frÀck. Inte idag.
-Vill ni Àta med mig?
440
00:49:59,320 --> 00:50:03,757
Jag har redan fÄtt nÄt varmt i mig.
441
00:50:09,080 --> 00:50:13,039
Burgl, hÀr Àr jag!
442
00:50:20,560 --> 00:50:25,839
Tusan! Staketet Àr lagat.
VĂ€nta bara.
443
00:50:27,440 --> 00:50:32,037
Nu blir det inget med Burgl.
Staketet stÄr, men inte jag.
444
00:50:32,160 --> 00:50:36,279
-Har du gjort i ordning rummet?
-Ska du lÄna ut ditt fina rum?
445
00:50:36,400 --> 00:50:40,553
Heino kommer med sin fÀstmö,
sÄ jag sover i kammaren.
446
00:50:40,680 --> 00:50:47,029
-Du borde gifta dig med en bonde.
-Visst, men det Àr inte sÄ enkelt.
447
00:50:47,160 --> 00:50:50,516
-Du fÄr inte vara krÀsen.
-Men det Àr jag.
448
00:50:50,640 --> 00:50:56,158
Jag vill ha nÄn som Àr annorlunda.
Vanliga mÀn intresserar mig inte.
449
00:50:56,280 --> 00:50:59,989
Min Toni Àr enastÄende.
Ingen gör det sÄ bra som han.
450
00:51:00,120 --> 00:51:03,272
Det handlar inte om det.
451
00:51:03,400 --> 00:51:08,031
-Det Àr det viktigaste.
-Jag hÄller inte med.
452
00:51:08,160 --> 00:51:12,916
Det viktigaste Àr intelligens,
charm, trohet och stabilitet.
453
00:51:13,040 --> 00:51:17,238
-Jag tÀnker faktiskt pÄ Heino.
-Din bror docenten.
454
00:51:17,360 --> 00:51:19,670
Jag Àr nyfiken pÄ honom.
455
00:51:33,320 --> 00:51:40,351
Titta. Snabelörnen förekommer bara
i Tyrolen. Annars Àr den utrotad.
456
00:51:40,480 --> 00:51:45,873
Ja, sötnos. Det Àr skönt att veta
att tyrolare Àr bra pÄ fÄglar.
457
00:51:48,560 --> 00:51:53,475
-Han har hÄllit pÄ sen MÀnchen.
-Varför?
458
00:51:53,600 --> 00:51:57,719
-Ingen aning.
-Trevlig hobby...
459
00:51:57,840 --> 00:52:02,710
Om han fortsÀtter sÄ till Innsbruck,
fÄr jag hjÀrtattack!
460
00:52:02,840 --> 00:52:05,912
Sympatiskt...
461
00:52:06,040 --> 00:52:08,759
HallÄ dÀr! Varför klappar ni?
462
00:52:08,880 --> 00:52:12,953
För att komma ihÄg
att jag ska till Klatschheim.
463
00:52:13,080 --> 00:52:17,597
Vi ska till Pforzheim,
sÄ för att inte glömma det...
464
00:52:40,680 --> 00:52:43,991
Vattnet Àr ganska kallt.
465
00:52:44,120 --> 00:52:49,593
-Vattnet Àr vÀldigt kallt.
-DĂ„ kommer Mario till nytta.
466
00:52:49,720 --> 00:52:55,079
-Hur menar du?
-Hoppar han i vattnet blir det varmt.
467
00:53:13,680 --> 00:53:18,880
-Vad Àr det?
-Gina! PĂ„ med bikinin.
468
00:53:19,000 --> 00:53:22,994
-Varför det?
-Jag Àr inte gjord av trÀ.
469
00:53:23,120 --> 00:53:27,671
Jag har lovat din far
att hÄlla ett öga pÄ dig.
470
00:53:27,800 --> 00:53:29,996
o0
o5
471
00:53:31,040 --> 00:53:36,433
-Gina! Jag Àr man.
-Givetvis.
472
00:53:36,560 --> 00:53:40,952
Men du gillar fikusar.
473
00:53:41,080 --> 00:53:45,153
Nej, det gör jag inte!
Jag Àr en riktig man.
474
00:53:47,960 --> 00:53:49,758
NĂ„?
475
00:53:54,760 --> 00:53:59,118
Nu gÄr det för lÄngt!
Han tÀnker bedra mig.
476
00:54:15,920 --> 00:54:19,231
Er syster Àr i fara. - Vittorio!
477
00:54:19,360 --> 00:54:24,560
Ro fort, vi mÄste rÀdda er syster!
SĂ€tt fart!
478
00:54:25,240 --> 00:54:28,995
Fortare, grevinnan!
479
00:54:30,040 --> 00:54:33,431
Det gÀller er systers heder!
480
00:54:33,560 --> 00:54:37,110
Han bedrar mig! VĂ€nta bara!
481
00:54:38,200 --> 00:54:41,989
Vittorio, lÄt bli!
482
00:54:53,080 --> 00:54:57,392
Zenzi!
483
00:54:58,680 --> 00:55:03,550
-Ja?
-Hur ser du ut egentligen?
484
00:55:03,680 --> 00:55:07,071
Jag skulle ju ta pÄ mig byxor!
485
00:55:07,200 --> 00:55:13,719
-Du skulle inte gÄ utan överdel.
-Jag har överdel. Titta bara.
486
00:55:13,840 --> 00:55:19,995
Du har ingen blus. SkÀms du inte?
Nu nÀr min bror Àr hÀr.
487
00:55:20,120 --> 00:55:24,398
Toni och Sepp gillar det.
Det gör sÀkert Heino ocksÄ.
488
00:55:24,520 --> 00:55:27,478
-Vad hÄller du pÄ med?
-Gödslar jordgubbarna.
489
00:55:27,600 --> 00:55:31,719
Hos oss har vi vispgrÀdde pÄ.
490
00:55:42,400 --> 00:55:44,437
Heino!
491
00:55:59,720 --> 00:56:04,430
Letar du efter nÄt sÀrskilt?
Kom till mig.
492
00:56:17,440 --> 00:56:19,875
Ă
, Heino...
493
00:56:20,000 --> 00:56:26,110
-Strunta i papperen.
-Det Àr anteckningar om barkborren.
494
00:56:26,240 --> 00:56:30,120
Lore, folk kan se oss!
495
00:56:30,240 --> 00:56:38,000
Under parningssÀsongen har honorna
mycket intressanta ritualer för sig.
496
00:56:38,120 --> 00:56:43,991
-Lore! Vad skulle jag sÀga?
-NĂ„t om honorna.
497
00:56:44,120 --> 00:56:48,956
Javisst, honorna...
Honornas kroppsbyggnad...
498
00:56:49,080 --> 00:56:52,789
Just det. BröstvÄrtorna...
499
00:56:52,920 --> 00:57:00,554
-Du distraherar mig.
-DÄ slutar du tÀnka pÄ barkborrar.
500
00:57:00,680 --> 00:57:05,914
Lore! Jag Àr forskare
och givetvis man...
501
00:57:06,040 --> 00:57:09,874
-Vad skulle jag sÀga?
-Som forskare eller man?
502
00:57:10,000 --> 00:57:13,231
-Som...
-Ta pÄ mig.
503
00:57:13,360 --> 00:57:20,232
Varför? Kretschmer menar att
kroppsbyggnaden styr karaktÀren...
504
00:57:20,360 --> 00:57:23,990
Det Àr dags att börja praktisera.
505
00:57:24,120 --> 00:57:28,512
-Vad ska jag...
-Vi Àr förlovade. Var inte blyg.
506
00:57:28,640 --> 00:57:33,669
-Jag ville prata med dig om...
-Kyss mig.
507
00:57:34,840 --> 00:57:39,676
-Titta, en fjÀril!
-Kyss mig.
508
00:57:41,680 --> 00:57:47,312
Jag har velat berÀtta för dig
att du Àr min första kvinna.
509
00:57:47,440 --> 00:57:50,751
-Ăn sen?
-Vad ska jag göra?
510
00:57:50,880 --> 00:57:52,757
Kyss mig.
511
00:57:52,880 --> 00:57:56,157
Var du vill.
512
00:57:57,080 --> 00:58:01,677
Hias! Hias!
513
00:58:01,800 --> 00:58:05,475
Hias! Hias!
514
00:58:05,600 --> 00:58:09,594
-Var brinner det?
-Vad Àr det som Àr sÄ intressant?
515
00:58:09,720 --> 00:58:14,032
-Jag tittar pÄ trafiken.
-HĂ€r finns ingen trafik.
516
00:58:14,160 --> 00:58:18,393
-Du skulle bara veta!
-Vad Àr det som pÄgÄr?
517
00:58:18,520 --> 00:58:22,195
NĂ„t helt naturligt. Turisttrafik.
518
00:58:22,320 --> 00:58:26,791
Ni menar semesterfirare?
De gör trakten osÀker.
519
00:58:26,920 --> 00:58:31,756
-Har ni inget bÀttre att göra?
-Inte just nu.
520
00:58:31,880 --> 00:58:35,874
Det blir Àndring nÀr min bror
tar över kommandot.
521
00:58:36,000 --> 00:58:42,190
VÀnta lite, inte Àn...
Nu handlar det bara om sekunder.
522
00:58:43,280 --> 00:58:46,238
Bravo!
523
00:58:46,360 --> 00:58:49,637
Kom, Heino, kom.
524
00:58:50,520 --> 00:58:52,477
Titta!
525
00:58:52,600 --> 00:58:59,757
En barkborre. En sÀllsynt art.
Det mÄste vara en mÀrgborre.
526
00:58:59,880 --> 00:59:06,718
TÀnk att fÄ se den ute i det fria...
Nej, det Àr en granborre!
527
00:59:06,840 --> 00:59:13,792
Jag tror att det Àr en hona
till pĂ„ köpet! Ă
r det inte underbart?
528
00:59:13,920 --> 00:59:16,389
Ăr hon inte underbar?
529
00:59:16,520 --> 00:59:19,558
Heino...
530
00:59:21,120 --> 00:59:22,838
Hans kysser min dotter.
531
00:59:22,960 --> 00:59:26,191
Tror du att det Àr allvar?
532
00:59:26,320 --> 00:59:29,756
Hon Àr sÄ ful att det inte Àr skoj
att kyssa henne.
533
00:59:29,880 --> 00:59:35,080
Passa dig. Jag slÄr ut
alla tÀnderna pÄ dig. Utom en.
534
00:59:35,200 --> 00:59:38,670
-Den ska du ha till tandvÀrk.
-Du Àr ju min vÀn.
535
00:59:38,800 --> 00:59:43,590
Din bÀsta. Det mÀrker du
nÀr jag blir bonde pÄ Sonnenhof.
536
00:59:44,960 --> 00:59:51,400
Hej pÄ er! - Vad söta de Àr.
537
00:59:51,520 --> 00:59:57,835
-Vad sa Zenzi?
-Jag fÄr tÀnka efter. Mitt minne...
538
00:59:57,960 --> 01:00:04,115
-Nu minns jag. Du lovade mig nÄt.
-HĂ€r har du.
539
01:00:04,240 --> 01:00:08,791
-UtmÀrkt. - Vad sa Zenzi?
-Nu minns jag.
540
01:00:08,920 --> 01:00:13,551
Hon lÀmnar inte Toni
för nÄgra pengar i vÀrlden.
541
01:00:13,680 --> 01:00:19,312
Vi tar hit italienaren. Om han förför
Zenzi och Toni fÄr reda pÄ det...
542
01:00:19,440 --> 01:00:22,512
SÄ lÀtt Àr det inte
att fÄ Zenzi pÄ rygg.
543
01:00:22,640 --> 01:00:26,679
-SĂ„vida hon inte vill.
-Alla vill med en italienare.
544
01:00:26,800 --> 01:00:34,070
-Det finns en hake. Bondfruns bror.
-Heino Àr inte till stor hjÀlp.
545
01:00:34,200 --> 01:00:36,316
Han Àr korkad som fÄ.
546
01:00:43,880 --> 01:00:47,794
Heino, se upp!
547
01:00:50,680 --> 01:00:55,516
-Sötnos! Gjorde du dig illa?
-Nej, dÄ.
548
01:00:55,640 --> 01:00:59,634
Du mÄste vara försiktig.
Det lurar mÄnga faror pÄ en gÄrd.
549
01:00:59,760 --> 01:01:04,914
Jag hÀmtar en borste. Stanna hÀr,
annars rÄkar du illa ut igen.
550
01:01:05,040 --> 01:01:07,953
Det kommer inte att hÀnda igen.
551
01:01:08,080 --> 01:01:14,873
Heino! DÀr Àr du ju!
DĂ€r ligger du. Kom, min lille Heino.
552
01:01:15,000 --> 01:01:21,519
HjÀlp mig fÄ ordning pÄ gÄrden.
Jag förstÄr mig inte pÄ lantbruk.
553
01:01:21,640 --> 01:01:26,111
-Jag förstÄr heller ingenting.
-Du har ju studerat. Du Àr docent.
554
01:01:26,240 --> 01:01:31,952
-I ornitologi, ja.
-DÄ kan du hantera vÄra djur ocksÄ.
555
01:01:32,080 --> 01:01:36,358
Lore tvivlar pÄ mina kunskaper,
men inte mina elever.
556
01:01:36,480 --> 01:01:43,034
Du Àr man, och hÀr behövs en man.
HjÀlp mig med traktorn.
557
01:01:43,160 --> 01:01:48,519
-Vart ska jag med det dÀr monstret?
-Till garaget. Hias gick ifrÄn den.
558
01:01:48,640 --> 01:01:53,874
-Jag kan inte köra bil.
-Det Àr ingen bil, utan en traktor.
559
01:01:54,000 --> 01:02:00,235
-Kan Hias köra den, sÄ kan du.
-Jag ska försöka. Akta papperen.
560
01:02:00,360 --> 01:02:03,034
Var kliver man pÄ?
561
01:02:03,160 --> 01:02:06,152
Jag gör ett försök.
562
01:02:09,800 --> 01:02:14,795
Bra. Hit ner.
563
01:02:14,920 --> 01:02:18,879
-Vad gör jag nu?
-Kanske hÀr?
564
01:02:19,000 --> 01:02:21,833
Eller dÀr!
565
01:02:23,240 --> 01:02:26,517
Jag vet inte hur den...
566
01:02:27,840 --> 01:02:30,912
Jag klarar det inte.
567
01:02:38,120 --> 01:02:41,670
-LÄt bli! Du kan inte köra!
-Det kan han visst.
568
01:02:41,800 --> 01:02:44,952
Jag gör ett försök.
569
01:02:45,080 --> 01:02:46,798
Heino!
570
01:02:46,920 --> 01:02:50,629
Stanna!
571
01:02:50,760 --> 01:02:55,880
Heino lille, var Àr du?
572
01:02:57,960 --> 01:03:01,874
-Det Àr farligt! Kliv av!
-Hur dÄ?
573
01:03:02,000 --> 01:03:06,949
Heino, hoppa av!
Heino lille, var Àr du?
574
01:03:07,080 --> 01:03:09,196
HĂ€r!
575
01:03:09,320 --> 01:03:12,199
Var? Heino!
576
01:03:15,400 --> 01:03:18,995
Ăr du frĂ„n vettet?
577
01:03:19,120 --> 01:03:23,432
-Kom ner, Heino!
-Han dödar mig!
578
01:03:23,560 --> 01:03:30,796
Flytta pĂ„ dig! Ăr det ingen som vet
hur man fÄr stopp pÄ den?
579
01:03:30,920 --> 01:03:36,199
Lore, hjÀlp mig, för Guds skull!
580
01:03:36,320 --> 01:03:40,678
MÄste du springa framför mig?
581
01:03:40,800 --> 01:03:44,395
Mina glasögon!
582
01:03:44,520 --> 01:03:49,151
-Heino, stanna!
-Ur vÀgen!
583
01:03:49,280 --> 01:03:54,639
Ur vÀgen! GÄ undan!
584
01:03:54,760 --> 01:03:58,958
Mina Àgg!
585
01:03:59,960 --> 01:04:06,354
-Stoppa honom!
-Se upp!
586
01:04:06,480 --> 01:04:10,110
Herregud, han kör mot backen!
587
01:04:10,240 --> 01:04:14,837
VÀnta pÄ mig!
588
01:04:16,480 --> 01:04:20,713
Undan!
589
01:04:27,120 --> 01:04:32,320
Lugn och fin... - Jag kommer!
590
01:04:38,880 --> 01:04:44,159
Jösses! VÀck med cykeln.
591
01:04:44,280 --> 01:04:51,311
Han kör pÄ er! Spring, bondfrun!
592
01:04:51,440 --> 01:04:55,229
Rappa pÄ!
593
01:05:01,800 --> 01:05:06,317
-Mina Àgg!
-Det gÄr ju riktigt bra!
594
01:05:06,440 --> 01:05:10,877
Men nu ska jag stanna.
595
01:05:11,000 --> 01:05:15,551
Var sitter bromsen nÄnstans?
596
01:05:20,400 --> 01:05:24,189
-Ăr du skadad?
-Allt Àr som det ska!
597
01:05:24,320 --> 01:05:28,553
-Heino!
-Tack och lov att Àggen klarade sig.
598
01:05:44,240 --> 01:05:48,029
-Signor Parmesano...
-Ja?
599
01:05:48,160 --> 01:05:53,439
Jag ringde greven igÄr kvÀll
och berÀttade om skandalen.
600
01:05:53,560 --> 01:05:59,556
Ni Àr avskedad.
PÄ flÀcken och med en gÄng.
601
01:05:59,680 --> 01:06:07,235
-Ni kan inte lÀmna mig hÀr!
-Bilen Àr klar och vi far imorgon.
602
01:06:08,880 --> 01:06:14,193
-Utan mig?
-Just det. Adjö, signor Parmesano.
603
01:06:14,320 --> 01:06:19,998
-Vad ska jag ta mig till?
-Pysen... Jag har nÄt Ät dig.
604
01:06:20,120 --> 01:06:22,919
Ett jobb som du sÀkert gillar.
605
01:06:23,040 --> 01:06:26,590
-Vad tycks?
-Vilken vacker flicka.
606
01:06:26,720 --> 01:06:32,159
Ja, vi har fina töser hÀr.
Zenzi Àr en av vÄra bÀsta.
607
01:06:33,280 --> 01:06:35,874
Vi gÄr innan hon ser oss.
608
01:06:38,760 --> 01:06:42,958
-Vad gör vi om hon inte vill?
-Hon vill, du Àr ju italienare.
609
01:06:43,080 --> 01:06:45,913
-Vad menar du?
-Du kan knulla.
610
01:06:46,040 --> 01:06:50,750
-Knulla? Vad betyder det?
-Vad heter det pÄ italienska?
611
01:06:51,960 --> 01:06:58,479
-Knullare, pippino...
-Pippa! Javisst - som en tok!
612
01:06:58,600 --> 01:07:02,355
StrÄlande. IkvÀll Àr det dans.
613
01:07:04,480 --> 01:07:09,395
HÀr Àr din öl, Hias.
Och en halvliter till Toni.
614
01:07:09,520 --> 01:07:13,275
En ros till Resi!
615
01:07:22,120 --> 01:07:25,511
Jag kommer strax.
616
01:07:35,920 --> 01:07:39,914
-Varför stÀnger du fönsterluckorna?
-Det finns sÄ mÄnga inbrottstjuvar.
617
01:07:42,200 --> 01:07:45,591
UrsĂ€kta. Ăr det ledigt hĂ€r?
618
01:07:46,720 --> 01:07:50,076
Jag heter Vittorio.
619
01:07:52,440 --> 01:07:59,676
Trevlig dans, inte sant?
- SkÄl, Heino!
620
01:07:59,800 --> 01:08:04,397
-HĂ€rlig fest, va?
-Akta min tupé.
621
01:08:04,520 --> 01:08:08,036
Maka pÄ dig lite. Smaka pÄ min öl.
622
01:08:08,160 --> 01:08:13,109
-Jag tycker bara om vin.
-SesÄ...
623
01:08:15,560 --> 01:08:19,838
Rosl, nu skÄlar vi.
För i natt, hjÀrtat.
624
01:08:19,960 --> 01:08:22,270
TjÀnare.
625
01:08:33,440 --> 01:08:36,080
HjÀrtat!
626
01:08:38,120 --> 01:08:42,239
Om han fÄr syn pÄ mig
tar han mig bakifrÄn.
627
01:08:55,600 --> 01:08:59,355
SkÄl!
628
01:09:03,880 --> 01:09:07,714
Min hjÀlte!
629
01:09:11,360 --> 01:09:16,560
Kom! Kom upp!
630
01:09:20,880 --> 01:09:23,838
-Bara en dans.
-Jag kan inte.
631
01:09:23,960 --> 01:09:27,112
Jag visar dig.
632
01:09:27,240 --> 01:09:29,959
Kom!
633
01:09:30,760 --> 01:09:33,036
Ska vi ocksÄ dansa?
634
01:09:45,240 --> 01:09:50,269
-Min hjÀlte!
-Ja, hÀr Àr jag.
635
01:09:54,960 --> 01:09:56,997
Kom!
636
01:10:07,600 --> 01:10:10,035
Vi klÀttrar upp.
637
01:10:12,160 --> 01:10:15,790
Du Àr min hjÀlte!
638
01:10:32,480 --> 01:10:38,829
-Jag mÄste gÄ hem.
-Redan? Jag hjÀlper dig mjölka.
639
01:10:38,960 --> 01:10:40,997
UrsÀkta!
640
01:10:45,360 --> 01:10:49,797
Nu Àr det slutdansat.
Jag mÄste mata grisarna.
641
01:10:49,920 --> 01:10:53,117
Jag följer med. - Lore, Heino, kom!
642
01:10:57,680 --> 01:11:00,559
Min hjÀlte!
643
01:11:07,080 --> 01:11:08,639
Aj!
644
01:11:08,760 --> 01:11:11,229
Ja!
645
01:11:53,760 --> 01:11:56,798
Ăgg Ă€r nyttigt.
646
01:12:07,720 --> 01:12:13,796
-Vart ska vi?
-Till sjunde himlen, min hjÀlte!
647
01:12:46,880 --> 01:12:51,431
-Vad vÀntar du pÄ, Toni?
-Jag kommer strax.
648
01:12:53,400 --> 01:12:58,429
-Varför Àr det sÄ mörkt?
-Fönsterluckorna Àr stÀngda.
649
01:12:58,560 --> 01:13:01,439
Mörker Àr bra nÀr man ska Àlska.
650
01:13:01,560 --> 01:13:06,794
-Du Àr alldeles vild!
-Nu ska vi Àlska.
651
01:13:06,920 --> 01:13:11,232
-Sova!
-Jag Àlskar bara med Toni.
652
01:13:12,160 --> 01:13:17,109
FörvÄnad? Jag Àr generös idag.
Första vÄningen, andra dörren.
653
01:13:21,200 --> 01:13:26,559
Kom hÀr! Jag skjuter pÄ.
654
01:13:29,560 --> 01:13:35,192
Jag kÀnner mig sÄ lÀtt.
Som om jag flög.
655
01:13:36,680 --> 01:13:41,231
-VarsÄgod.
-Tack, Hias. Det var snÀllt av er.
656
01:13:47,920 --> 01:13:55,190
-Nu tar jag henne. - Bondfrun!
-Hias, vad gör ni hÀr?
657
01:13:55,320 --> 01:13:59,154
-LĂ„t mig vara!
-Jag ska visa dig staven.
658
01:13:59,280 --> 01:14:06,437
-BehÄll staven för er sjÀlv.
-HallÄ?
659
01:14:06,560 --> 01:14:11,031
Ăr det nĂ„n hĂ€r?
660
01:14:18,480 --> 01:14:23,270
Ă
... Ălska!
661
01:14:23,400 --> 01:14:28,520
Heino... Flyg pÄ mig.
662
01:14:35,440 --> 01:14:41,311
-Toni, var mig evigt trogen.
-Ja, om jag inte hittar nÄt bÀttre.
663
01:15:37,160 --> 01:15:40,357
Ja! Ja!
664
01:15:55,840 --> 01:15:59,117
-Arrivederci!
-Ciao!
665
01:16:00,840 --> 01:16:03,673
Ciao, min hjÀlte!
666
01:16:03,800 --> 01:16:06,269
PĂ„ Ă„terseende!
667
01:16:12,880 --> 01:16:15,269
Hej.
668
01:16:17,320 --> 01:16:23,874
-BerÀtta. Hur gick det med Zenzi?
-Jag har tvÄ nyheter Ät dig.
669
01:16:24,000 --> 01:16:29,279
-En god och en dÄlig.
-Ta den dÄliga först.
670
01:16:29,400 --> 01:16:33,519
Zenzi blir kvar pÄ gÄrden.
671
01:16:33,640 --> 01:16:39,556
-Du fÄr tillbaka pengarna.
-Varför det?
672
01:16:39,680 --> 01:16:44,709
För att du inte har nÄn chans
att bli bonde hos oss.
673
01:16:44,840 --> 01:16:51,678
-Hur kommer det sig?
-Bondfrun lÄter mig driva gÄrden.
674
01:16:51,800 --> 01:16:57,955
-Va? Du?
-Just det. DĂ€r fick du!
675
01:16:58,080 --> 01:17:05,555
Förbannat ocksÄ!
Du ska fÄ, din bedragare!
676
01:17:07,320 --> 01:17:09,675
Se sÄ han springer!
677
01:17:09,800 --> 01:17:14,715
Skördetröskan
fÄr du i alla fall inte!
678
01:17:14,840 --> 01:17:19,038
-ĂveranstrĂ€ng dig inte!
-Skratta du bara!
679
01:17:19,160 --> 01:17:24,473
-FortsÀtt du.
-Det ska jag. Titta bara!
680
01:17:24,600 --> 01:17:28,389
-SÄna hÀr fÄr du aldrig tag i!
-Jag vet.
681
01:17:28,520 --> 01:17:30,955
-Tre Ă„rs leveranstid.
-Fem.
682
01:17:31,080 --> 01:17:38,191
-Ănnu bĂ€ttre.
-Florian!
683
01:17:38,320 --> 01:17:45,556
-Vill du inte förstöra nÄt mer?
-FÄr inte jag den, fÄr inte du den.
684
01:17:45,680 --> 01:17:48,911
Nu fungerar den inte.
685
01:17:49,040 --> 01:17:56,470
Nu kommer den goda nyheten.
Bondfrun skÀnker tröskan till dig.
686
01:17:56,600 --> 01:18:01,549
-Vad?
-Du fÄr den. Mycket nöje!
687
01:18:03,080 --> 01:18:05,310
Flori!
688
01:18:14,400 --> 01:18:21,830
-Titta, en barkborre!
-Strunt i den. Jag vet nÄt bÀttre.
689
01:18:29,080 --> 01:18:35,235
-Fröken Rosl!
-Vittorio! Vittorio!
690
01:18:42,120 --> 01:18:46,591
-Jag stannar hÀr, vid naturens sköte.
-Ska vi gifta oss?
691
01:18:46,720 --> 01:18:49,234
Vi ska skaffa mÄnga barn!
692
01:18:49,360 --> 01:18:51,749
-Tycker du om barn?
-Javisst!
693
01:18:51,880 --> 01:18:54,793
Det Àr bra - jag har redan fem.
694
01:18:54,920 --> 01:18:59,710
Rosl, Resl,
Gretl, Monika, Seppl! Kom!
695
01:19:00,680 --> 01:19:04,753
HÀr Àr er nya pappa.
696
01:19:04,880 --> 01:19:07,269
Vill du leka med oss?
697
01:19:38,000 --> 01:19:42,198
ĂversĂ€ttning:
PrimeText International AB, 2008
698
01:19:42,360 --> 01:19:46,319
Textadmin: www.primetext.tv, 2008
PrimeText International AB
50872