All language subtitles for Fresa.y.Chocolate.1993.7.2-Tomas.Gutierrez.Alea.4.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,871 --> 00:01:45,169 Couldn't we have gone elsewhere? 2 00:01:45,240 --> 00:01:47,265 The place doesn't matter, Vivian. 3 00:01:49,011 --> 00:01:51,878 It's like we've come here to do something wrong. 4 00:01:52,781 --> 00:01:54,840 We already discussed that. 5 00:01:54,916 --> 00:01:56,850 Yes, but... 6 00:01:56,918 --> 00:02:00,752 bringing me to a cheap motel with holes in the walls! 7 00:02:02,824 --> 00:02:04,792 There are no holes, love. 8 00:02:21,343 --> 00:02:24,278 It's so hot! I'm taking my shirt off. 9 00:02:27,015 --> 00:02:28,539 Take off your blouse. 10 00:02:30,685 --> 00:02:32,243 Turn off the light. 11 00:04:03,878 --> 00:04:05,573 I have to go to the bathroom. 12 00:06:07,734 --> 00:06:10,828 You invite me to the movies but it was really for this! 13 00:06:15,842 --> 00:06:17,673 I love you, Vivian. 14 00:06:19,012 --> 00:06:23,108 And you show your love by bringing me to this place? 15 00:06:24,517 --> 00:06:27,680 All you want is sex, like all men. 16 00:06:27,754 --> 00:06:30,052 I want you, not sex. 17 00:06:47,006 --> 00:06:48,701 I'll prove it to you. 18 00:06:52,011 --> 00:06:54,104 I won't touch you until we're married. 19 00:06:54,180 --> 00:06:56,478 And in a five-star hotel. 20 00:06:59,252 --> 00:07:00,685 Get dressed, we're leaving. 21 00:07:00,753 --> 00:07:02,414 What? 22 00:07:02,488 --> 00:07:11,590 STRAWBERRYAND CHOCOLATE 23 00:07:11,664 --> 00:07:16,192 Vivian! Vivian is coming! My God, she is beautiful. 24 00:07:21,040 --> 00:07:23,270 SCRI PT 25 00:07:34,787 --> 00:07:37,449 SOUND 26 00:07:45,965 --> 00:07:48,661 MUSIC 27 00:07:49,602 --> 00:07:52,571 After reading articles 24-28... 28 00:07:52,638 --> 00:07:55,334 do you still want to marry? 29 00:07:55,408 --> 00:07:56,705 Yes. 30 00:07:58,711 --> 00:08:01,703 EDITI NG 31 00:08:23,602 --> 00:08:26,935 DI RECTOR OF PRODUCTION 32 00:08:44,389 --> 00:08:47,358 DI RECTOR OF PHOTOGRAPHY 33 00:09:07,846 --> 00:09:11,543 DI RECTED BY 34 00:09:14,019 --> 00:09:15,077 May I? 35 00:09:29,968 --> 00:09:32,869 I couldn't resist the temptation. 36 00:09:35,640 --> 00:09:37,665 I love strawberry! 37 00:09:52,023 --> 00:09:54,048 It's the one good thing made in Cuba. 38 00:09:54,125 --> 00:09:58,357 Soon they'll export it, and for us, water and sugar. 39 00:10:03,034 --> 00:10:05,662 Today is my lucky day! 40 00:10:07,873 --> 00:10:09,636 I'm finding wonderful things. 41 00:10:14,145 --> 00:10:16,238 Fly on the wings of imagination. 42 00:10:16,314 --> 00:10:18,544 It's the only way we can. 43 00:10:21,386 --> 00:10:23,149 I've got le Cahier du Cin�ma. 44 00:10:30,095 --> 00:10:31,995 Interested in Vargas Llosa? 45 00:10:34,032 --> 00:10:37,524 He signed this for me but I have another copy at home. 46 00:10:37,602 --> 00:10:41,003 I've also got the works of Severo Sarduy and Gaytisolo. 47 00:10:41,072 --> 00:10:43,802 Shall we go get them? 48 00:10:43,875 --> 00:10:46,469 I don't visit strangers. 49 00:10:46,545 --> 00:10:47,978 Don't pass this up, honey. 50 00:10:48,046 --> 00:10:50,173 Where else would you find these books? 51 00:10:57,588 --> 00:10:59,579 Got it! 52 00:10:59,657 --> 00:11:02,922 You only read books authorized by the Youth League! 53 00:11:03,961 --> 00:11:05,485 Cover them, friend... 54 00:11:05,563 --> 00:11:07,326 Be imaginative! 55 00:11:07,398 --> 00:11:10,561 I don't have to. I'll read what I please... 56 00:11:11,468 --> 00:11:13,265 and I don't feel like talking. 57 00:11:14,171 --> 00:11:15,069 I know you. 58 00:11:16,840 --> 00:11:19,604 I've seen you many times leaving the University. 59 00:11:19,677 --> 00:11:21,110 It wasn't me. 60 00:11:21,178 --> 00:11:23,043 Of course it was you! 61 00:11:23,113 --> 00:11:24,273 It wasn't! 62 00:11:24,348 --> 00:11:27,613 Excuse me! 63 00:11:27,685 --> 00:11:29,516 Comrade Torvald. 64 00:11:30,854 --> 00:11:32,879 I just wanted to lend you some books... 65 00:11:32,957 --> 00:11:36,017 and give you a photo of you from "A Doll's House." 66 00:11:36,093 --> 00:11:37,560 Pictures of me? 67 00:11:37,628 --> 00:11:42,190 Nora and Torvald... You were wonderful. 68 00:11:42,266 --> 00:11:45,895 - And those pictures? - From the play. 69 00:11:45,970 --> 00:11:48,200 I'm a photographer; I have many. 70 00:11:48,272 --> 00:11:50,263 Everyone who sees them goes crazy. 71 00:11:50,341 --> 00:11:52,002 So give them to me! 72 00:11:52,076 --> 00:11:54,874 If you want them, they're yours. 73 00:11:54,945 --> 00:11:55,809 Where are they? 74 00:11:55,879 --> 00:11:57,938 In my apartment. 75 00:11:58,015 --> 00:11:59,607 I live close by. 76 00:11:59,683 --> 00:12:03,517 With my parents, nephews and aunts, who never go out. 77 00:12:06,724 --> 00:12:09,659 Okay, let's go, but I want them all! 78 00:12:10,628 --> 00:12:12,186 Let me finish my ice cream. 79 00:12:20,471 --> 00:12:22,439 Ready! 80 00:12:27,711 --> 00:12:28,837 Hold these. 81 00:12:32,983 --> 00:12:36,248 - You'll pay for both? - Yes. Keep the change. 82 00:12:41,392 --> 00:12:44,259 Come, sweetie, you can't leave without your photos. 83 00:12:44,328 --> 00:12:49,061 Get out, sweetie! We are packed like sardines back here. 84 00:13:11,288 --> 00:13:13,916 What now? 85 00:13:13,991 --> 00:13:17,154 One thing... Don't get the wrong idea. 86 00:13:17,227 --> 00:13:19,593 What do you mean, baby? 87 00:13:33,110 --> 00:13:35,340 They say you want me dead 88 00:13:35,412 --> 00:13:38,505 For harming your reputation 89 00:13:41,017 --> 00:13:42,712 Who is she? 90 00:13:42,785 --> 00:13:44,980 The Neighborhood Vigilance. 91 00:13:45,054 --> 00:13:47,386 - So what? - I don't like her. 92 00:13:54,597 --> 00:13:56,588 Welcome to my hideaway. 93 00:14:01,237 --> 00:14:04,070 Not everybody is welcome here. 94 00:14:04,140 --> 00:14:05,732 Come right in. 95 00:14:07,243 --> 00:14:09,177 Don't be afraid. 96 00:14:09,245 --> 00:14:11,577 These sculptures... 97 00:14:11,647 --> 00:14:13,979 are great. 98 00:14:14,050 --> 00:14:18,384 Made by a young artist, Germ�n. He is very talented. 99 00:14:18,454 --> 00:14:19,785 We're having a show... 100 00:14:19,856 --> 00:14:21,323 that will be a success... 101 00:14:21,390 --> 00:14:23,824 although we still need a few things... 102 00:14:23,893 --> 00:14:26,384 that I'm getting from a friend at an embassy. 103 00:14:30,433 --> 00:14:33,197 Where is everybody? 104 00:14:33,269 --> 00:14:34,668 Mom! 105 00:14:34,737 --> 00:14:37,365 Dad! Aunt Chucha! 106 00:14:38,307 --> 00:14:40,172 Twins! 107 00:14:41,511 --> 00:14:43,536 They must be out lining up for food. 108 00:14:46,349 --> 00:14:47,646 Suit yourself. 109 00:14:47,717 --> 00:14:50,777 That way we'll make it easier for the neighbors. 110 00:14:50,853 --> 00:14:52,445 I'll make tea to relax us. 111 00:14:52,522 --> 00:14:55,423 No! I don't drink tea. Give me the photos. 112 00:14:55,491 --> 00:14:57,823 The photos? 113 00:14:57,894 --> 00:15:00,158 Yes, but I have to find them... 114 00:15:00,229 --> 00:15:02,663 Last time I saw them... 115 00:15:05,401 --> 00:15:07,198 I think they're in this box! 116 00:15:08,871 --> 00:15:10,771 You check while I make some tea. 117 00:15:10,840 --> 00:15:13,968 I can't be rude to such an important guest. 118 00:15:14,043 --> 00:15:16,978 Make yourself at home. Sit in this armchair. 119 00:15:17,046 --> 00:15:19,014 It's special. 120 00:15:21,717 --> 00:15:24,311 Rocco, you're dripping again! 121 00:15:24,854 --> 00:15:26,617 Dummy! 122 00:15:26,689 --> 00:15:29,351 Rocco, I'm getting tired of this! 123 00:16:29,150 --> 00:16:31,880 You didn't find them? 124 00:16:31,953 --> 00:16:36,049 Don't worry, we'll look for them in that other box. 125 00:16:36,124 --> 00:16:37,591 Do you take lemon? 126 00:16:38,760 --> 00:16:41,456 No tea. I don't have a stomachache. 127 00:16:41,529 --> 00:16:45,090 Forget it and get my photos. I must be somewhere at 5:00. 128 00:16:45,166 --> 00:16:47,430 Then I'll give you coffee! 129 00:16:47,502 --> 00:16:51,404 Civilized people drink tea, but not us. 130 00:16:51,473 --> 00:16:54,067 We prefer coffee. 131 00:16:58,647 --> 00:17:03,448 All us blacks drink coffee 132 00:17:12,661 --> 00:17:17,564 Make yourself at home, friend. Sit in the armchair; it's special. 133 00:17:17,632 --> 00:17:20,465 When I read John Donne or Cavafis, I sit there. 134 00:17:20,535 --> 00:17:22,469 Wonderful poets. Heard of them? 135 00:17:25,540 --> 00:17:27,906 How can a country move forward... 136 00:17:27,976 --> 00:17:31,377 if its youth don't know John Donne or Cavafis! Here... 137 00:17:32,981 --> 00:17:35,609 I'm always leading them to young people. 138 00:17:37,519 --> 00:17:38,986 You can be next. 139 00:17:40,355 --> 00:17:44,257 I'll put on some music so the neighbors can't hear us. 140 00:17:44,326 --> 00:17:48,160 I learned it from the Vigilance woman who got it from Security. 141 00:17:48,229 --> 00:17:49,992 Let them listen. 142 00:17:55,904 --> 00:17:58,372 God, what a voice! 143 00:17:59,607 --> 00:18:02,770 Why can't this island produce a voice like that? 144 00:18:03,745 --> 00:18:06,942 We need another voice so badly! 145 00:18:07,015 --> 00:18:09,313 We've had enough of Maria Remol�! 146 00:18:15,090 --> 00:18:17,684 Come out, neighbors.! 147 00:18:17,759 --> 00:18:21,923 Onions have finally arrived to the market 148 00:19:06,173 --> 00:19:07,731 Onions have arrived? 149 00:19:08,909 --> 00:19:10,308 No. 150 00:19:10,377 --> 00:19:14,746 I'm sorry! I thought Dieguito was alone... 151 00:19:14,815 --> 00:19:16,749 since the door was open. 152 00:19:19,820 --> 00:19:22,186 Who was it? 153 00:19:22,256 --> 00:19:23,985 The Vigilance woman. 154 00:19:25,926 --> 00:19:27,553 What did I tell you... 155 00:19:29,430 --> 00:19:30,727 Those aren't yours. 156 00:19:32,933 --> 00:19:34,798 Well, give me mine. 157 00:19:37,371 --> 00:19:39,271 First, the coffee. 158 00:19:41,842 --> 00:19:45,437 Sit down, kid. Don't worry, I won't bite. 159 00:19:48,215 --> 00:19:51,116 I'm sorry! My God! Did I burn you? 160 00:19:51,185 --> 00:19:54,712 I'm so embarrassed! How could that happen? 161 00:19:54,788 --> 00:19:55,812 Let me see. 162 00:19:55,889 --> 00:19:58,619 Hurry, take off your shirt. It'll come out. 163 00:19:58,692 --> 00:20:01,718 - Get me a wet cloth. - No, take off your shirt! 164 00:20:01,795 --> 00:20:04,889 How embarrassing! It was so quick that... 165 00:20:06,433 --> 00:20:08,526 - Give me something to put on. - Sure. 166 00:20:11,572 --> 00:20:12,869 Take this. 167 00:20:14,374 --> 00:20:17,172 Why did this happen to me? 168 00:20:17,244 --> 00:20:19,007 My brand-new shirt! 169 00:20:24,318 --> 00:20:27,810 Look, not a trace of a stain. 170 00:20:52,112 --> 00:20:53,943 I'm sorry. 171 00:20:54,014 --> 00:20:56,642 I know... I'll make it up to you. 172 00:21:10,364 --> 00:21:12,025 Try this tea. 173 00:21:17,004 --> 00:21:18,266 It's from India. 174 00:21:22,809 --> 00:21:25,334 Dostoyevski's characters drank tea... 175 00:21:25,412 --> 00:21:28,279 and the English, of course. 176 00:21:28,348 --> 00:21:30,873 At 5:00, all of England... 177 00:21:30,951 --> 00:21:34,216 sits down to tea. What time is it? 178 00:21:34,288 --> 00:21:38,281 5:00. See, I told you I had to be somewhere. 179 00:21:38,358 --> 00:21:40,189 This is magic! 180 00:21:42,062 --> 00:21:43,825 Try it and tell me. 181 00:21:49,536 --> 00:21:51,662 So? 182 00:21:51,737 --> 00:21:53,295 It needs more sugar. 183 00:21:53,372 --> 00:21:56,364 That would be criminal. Try it again. 184 00:22:01,013 --> 00:22:03,277 It's all right. I'll drink it. 185 00:22:03,349 --> 00:22:05,283 But please, give me the photos. 186 00:22:07,987 --> 00:22:09,784 The photos... 187 00:22:15,261 --> 00:22:19,027 I can't find anything here. 188 00:22:19,098 --> 00:22:22,226 I'll look for them, and give them to you some other day. 189 00:22:22,301 --> 00:22:24,792 Some other day? No way. 190 00:22:27,240 --> 00:22:29,470 A promise is a promise. 191 00:23:03,776 --> 00:23:05,835 Isn't it wonderful? 192 00:23:07,446 --> 00:23:10,040 People out there pushing each other on buses... 193 00:23:10,116 --> 00:23:14,485 everyone shouting, and you and I here... 194 00:23:14,553 --> 00:23:17,021 listening to Maria Callas... 195 00:23:17,089 --> 00:23:21,753 and drinking Indian tea from French china... 196 00:23:21,827 --> 00:23:24,387 that belonged to the Laynaz del Castillos. 197 00:23:27,233 --> 00:23:31,567 Well, look, I don't have time to sit here talking nonsense. 198 00:23:31,637 --> 00:23:35,368 Forget the photos, get my shirt. I'm leaving. 199 00:23:35,441 --> 00:23:36,635 You're right. 200 00:23:36,709 --> 00:23:39,701 Let's talk about more serious things. 201 00:23:39,779 --> 00:23:43,510 Do you know Oscar Wilde? Gide? Lorca? 202 00:23:43,582 --> 00:23:45,072 Yes. 203 00:23:45,151 --> 00:23:47,711 They all had something in common with me. 204 00:23:47,787 --> 00:23:51,723 But not only them. The list is endless, dear. 205 00:23:51,791 --> 00:23:56,285 Even the bravest and most famous warriors like... 206 00:23:56,362 --> 00:23:59,229 Alexander the Great, Hercules. 207 00:23:59,298 --> 00:24:01,391 Achilles was Patroclo's boyfriend! 208 00:24:01,467 --> 00:24:03,367 And some even say... 209 00:24:04,837 --> 00:24:06,429 that Hemingway... 210 00:24:06,505 --> 00:24:11,067 Yes, the guy with the shotguns, hunting lions. 211 00:24:11,143 --> 00:24:13,202 By the way... 212 00:24:14,113 --> 00:24:17,981 A Marxist book on sexuality... 213 00:24:18,050 --> 00:24:19,847 claims... very interesting... 214 00:24:19,919 --> 00:24:23,082 that 60 percent of men... 215 00:24:23,155 --> 00:24:25,623 have had a homosexual relationship... 216 00:24:25,691 --> 00:24:27,682 with no change in personality. 217 00:24:29,295 --> 00:24:32,696 A. Raskolnikov. 218 00:24:32,765 --> 00:24:35,927 If they say so, it must be true, right? 219 00:24:37,502 --> 00:24:39,470 I'm in the other 40 percent. 220 00:24:42,707 --> 00:24:46,507 The best is not to be shocked by anything... 221 00:24:46,578 --> 00:24:48,876 and sip from every cup. 222 00:24:53,551 --> 00:24:55,451 Here's how I became a fag. 223 00:24:55,520 --> 00:24:58,956 Wait! I don't have to listen to this! 224 00:24:59,023 --> 00:25:02,550 Wait, dear, you didn't understand me at all! 225 00:25:02,627 --> 00:25:04,618 Why are you acting like that? 226 00:25:07,499 --> 00:25:09,899 Hey, kid. What's this? 227 00:25:09,968 --> 00:25:12,095 You have the wrong idea! 228 00:25:12,170 --> 00:25:13,637 What about the photos? 229 00:25:13,705 --> 00:25:17,266 David, your Vargas Llosa book! 230 00:25:17,342 --> 00:25:20,140 David, the book! 231 00:25:21,246 --> 00:25:23,077 Fuck! 232 00:25:29,087 --> 00:25:31,851 You let me open my mouth and talk like a parrot! 233 00:25:35,059 --> 00:25:39,655 Bring him back or you'll live on bread and water! 234 00:25:39,731 --> 00:25:42,928 And you, I hope the coast guard gets hold of you! 235 00:26:02,754 --> 00:26:04,517 What's wrong with you? 236 00:26:07,926 --> 00:26:10,417 Listen to this. 237 00:26:10,495 --> 00:26:12,725 I was having an ice cream... 238 00:26:12,797 --> 00:26:15,061 and this guy comes and sits at my table. 239 00:26:15,133 --> 00:26:16,725 A weird guy. 240 00:26:16,801 --> 00:26:18,325 Weird? 241 00:26:18,403 --> 00:26:20,394 A faggot, man. 242 00:26:20,472 --> 00:26:23,441 How did you know? 243 00:26:23,508 --> 00:26:25,499 You can tell right away... 244 00:26:25,577 --> 00:26:28,068 There was chocolate, he took strawberry. 245 00:26:28,146 --> 00:26:29,477 That's a good one. 246 00:26:29,547 --> 00:26:33,210 He also started talking very ironically about the Revolution. 247 00:26:33,284 --> 00:26:35,013 And you let him? 248 00:26:37,255 --> 00:26:39,018 Well, I was suspicious. 249 00:26:39,090 --> 00:26:41,718 So I let him sit and talk all he wanted. 250 00:26:41,793 --> 00:26:43,920 And then? 251 00:26:43,995 --> 00:26:45,360 He invited me home. 252 00:26:45,430 --> 00:26:47,261 To his place? 253 00:26:47,332 --> 00:26:49,357 David, he wanted something else! 254 00:26:49,434 --> 00:26:51,698 Shit, man, this is serious! 255 00:26:51,769 --> 00:26:53,794 He showed me some foreign books... 256 00:26:53,872 --> 00:26:55,737 you can't find anywhere. 257 00:26:55,807 --> 00:26:57,968 He used them as bait... 258 00:26:58,042 --> 00:26:59,475 And you went? 259 00:26:59,544 --> 00:27:01,341 To see if he was into something. 260 00:27:02,680 --> 00:27:05,376 His place is full of weird things... 261 00:27:05,450 --> 00:27:07,714 strange sculptures... 262 00:27:07,785 --> 00:27:10,777 I don't know, there's something fishy about them. 263 00:27:10,855 --> 00:27:13,187 They seemed religious. 264 00:27:13,258 --> 00:27:15,749 Religious? 265 00:27:15,827 --> 00:27:17,317 His friend made them... 266 00:27:17,395 --> 00:27:20,124 and they are planning an exhibit with help... 267 00:27:20,197 --> 00:27:23,963 - from an embassy. - An embassy? 268 00:27:24,034 --> 00:27:26,195 Shit, that's really serious. 269 00:27:27,571 --> 00:27:30,267 Do you have his address? 270 00:27:30,340 --> 00:27:33,173 Could you find the place? 271 00:27:33,243 --> 00:27:35,234 Sure. 272 00:27:35,913 --> 00:27:38,108 Miguel is right. 273 00:27:38,181 --> 00:27:40,945 What do these fags think? 274 00:27:41,018 --> 00:27:43,578 The embassy thing is serious. 275 00:27:43,654 --> 00:27:45,815 This one picked the wrong guy. 276 00:28:01,972 --> 00:28:03,496 Sex.! 277 00:28:05,008 --> 00:28:05,940 Everybody... 278 00:28:06,009 --> 00:28:08,000 thinks about sex all the time... 279 00:28:09,246 --> 00:28:12,545 as if it were the only important thing. 280 00:28:12,616 --> 00:28:14,413 Sex.! 281 00:28:15,218 --> 00:28:16,776 Vivian too. 282 00:28:16,853 --> 00:28:20,516 She pretended to be romantic... 283 00:28:21,358 --> 00:28:24,327 very spiritual... 284 00:28:24,394 --> 00:28:28,854 but deep down, that's all she wanted. 285 00:29:05,802 --> 00:29:08,168 Hey, Vivian! 286 00:29:08,238 --> 00:29:09,796 What a coincidence! 287 00:29:12,976 --> 00:29:15,604 Coincidence? 288 00:29:15,679 --> 00:29:17,374 You were following me. 289 00:29:22,419 --> 00:29:24,910 Come on... come on! 290 00:29:27,624 --> 00:29:31,856 David, I want to live well, have a family, dress nice. 291 00:29:31,928 --> 00:29:34,726 And I want to do it now... 292 00:29:34,798 --> 00:29:36,561 not when I'm too old! 293 00:29:38,135 --> 00:29:41,036 You never loved me. 294 00:29:41,104 --> 00:29:42,503 You just played with me. 295 00:30:00,057 --> 00:30:02,048 You can't love that man. 296 00:30:02,125 --> 00:30:04,092 Don't feel so sorry for yourself. 297 00:30:04,160 --> 00:30:06,321 You'll find someone better than me. 298 00:30:06,395 --> 00:30:08,693 I don't want that! 299 00:30:10,366 --> 00:30:11,196 See? 300 00:30:11,267 --> 00:30:13,735 See what I mean? 301 00:30:15,271 --> 00:30:18,763 You're not the only one who suffers. 302 00:30:18,841 --> 00:30:22,538 You think it's easy for me knowing you're so nearby? 303 00:30:30,986 --> 00:30:33,250 My husband is being sent to Italy. 304 00:30:37,560 --> 00:30:39,494 For at least two years... 305 00:30:42,164 --> 00:30:43,062 maybe three. 306 00:30:46,001 --> 00:30:47,127 We're going soon. 307 00:30:55,277 --> 00:30:57,211 I've been thinking... 308 00:30:58,781 --> 00:31:00,646 Before I leave... 309 00:31:02,284 --> 00:31:04,980 - Maybe we... - I don't want to be your lover! 310 00:31:05,888 --> 00:31:07,253 And don't pity me! 311 00:31:10,593 --> 00:31:14,359 And I won't follow you or go by your house ever again! 312 00:31:28,210 --> 00:31:29,677 David! 313 00:31:38,120 --> 00:31:40,054 What's up? 314 00:31:40,122 --> 00:31:41,919 I checked on your case. 315 00:31:41,991 --> 00:31:42,980 What case? 316 00:31:43,058 --> 00:31:46,357 What? About the fag. 317 00:31:46,428 --> 00:31:49,591 Forget it. It's no big deal. 318 00:31:49,665 --> 00:31:53,123 Are you crazy? What you said was right. 319 00:31:54,270 --> 00:31:56,067 - Find out more. - Like what? 320 00:31:56,138 --> 00:31:59,733 Everything! The embassy, the exhibit. 321 00:32:00,810 --> 00:32:02,744 Find an excuse to go and visit him. 322 00:32:02,812 --> 00:32:06,714 - Why? He's just a faggot! - Exactly. 323 00:32:06,782 --> 00:32:09,979 This is important. It's a mission! 324 00:32:11,921 --> 00:32:14,481 The man's unfaithful even to his own sex! 325 00:32:30,773 --> 00:32:31,740 David! 326 00:32:34,276 --> 00:32:35,208 Come on in. 327 00:32:36,946 --> 00:32:40,109 I came because... I left a book here the other day. 328 00:32:40,182 --> 00:32:43,208 Yes, but please come in. 329 00:32:50,291 --> 00:32:52,088 Are the sculptures still here? 330 00:32:52,160 --> 00:32:54,720 Yes. 331 00:32:54,796 --> 00:32:56,923 When is the exhibit? 332 00:32:56,998 --> 00:32:59,159 Soon. We're already into it. 333 00:33:01,302 --> 00:33:03,964 Well, make yourself at home. 334 00:33:04,038 --> 00:33:06,268 Sit down. I'll start making tea. 335 00:33:06,341 --> 00:33:09,469 Okay? I'll be right back. 336 00:33:09,544 --> 00:33:13,344 I'll sit in the chair... What was the poet's name? 337 00:33:13,414 --> 00:33:15,006 John Donne. 338 00:33:21,289 --> 00:33:24,690 Remember, I'm next in line to read it. 339 00:33:24,759 --> 00:33:26,954 Where's he from? 340 00:33:27,028 --> 00:33:29,326 England. 341 00:33:29,397 --> 00:33:30,955 A friend of yours? 342 00:33:31,032 --> 00:33:32,727 Friend? 343 00:33:32,800 --> 00:33:34,427 Do you write to each other? 344 00:33:35,570 --> 00:33:36,901 He died in 1630. 345 00:33:40,541 --> 00:33:42,509 Don't be embarrassed. 346 00:33:42,577 --> 00:33:44,568 You can't know everything. 347 00:34:08,970 --> 00:34:11,438 I owe you an apology. 348 00:34:11,506 --> 00:34:13,997 You don't owe me anything. 349 00:34:14,075 --> 00:34:17,306 I should apologize to you. I'd had a bad day! 350 00:34:18,279 --> 00:34:20,509 I was being silly. 351 00:34:20,581 --> 00:34:22,742 I don't know what came over me. 352 00:34:22,817 --> 00:34:26,048 I got nervous. I don't know. 353 00:34:26,120 --> 00:34:27,485 I don't... 354 00:34:27,555 --> 00:34:30,718 I'm not really like that. 355 00:34:30,792 --> 00:34:33,818 I believe in friendship. I think we can be friends. 356 00:34:33,895 --> 00:34:37,228 Me too. Friendship! 357 00:34:37,298 --> 00:34:38,697 Not anything else. 358 00:34:42,570 --> 00:34:44,868 Then this deserves more than tea. 359 00:34:50,478 --> 00:34:53,276 Will you toast with the enemy's drink? 360 00:34:58,319 --> 00:34:59,684 Why not? 361 00:35:04,659 --> 00:35:06,092 I'll get some ice. 362 00:35:11,199 --> 00:35:14,760 Rocco, what's that water? You're so stupid! 363 00:35:15,937 --> 00:35:18,872 I'm getting tired of you! 364 00:35:18,940 --> 00:35:21,101 I should throw you over the balcony. 365 00:35:37,124 --> 00:35:40,218 How do you get the whisky? 366 00:35:40,293 --> 00:35:42,193 First, the "orishas." 367 00:35:58,678 --> 00:36:01,146 Couldn't this affect you ideologically? 368 00:36:03,316 --> 00:36:06,479 - If one has firm principles... - Well said. 369 00:36:08,655 --> 00:36:10,816 A toast to this meeting. 370 00:36:12,559 --> 00:36:14,151 I'll put on some music. 371 00:36:46,226 --> 00:36:47,352 Your dad? 372 00:36:47,427 --> 00:36:48,894 Who? 373 00:36:48,962 --> 00:36:50,486 The one with the cigar. 374 00:36:55,001 --> 00:36:57,765 You're so funny! 375 00:36:57,838 --> 00:37:00,671 That's Lezama, the maestro. 376 00:37:00,740 --> 00:37:03,903 One of the great writers of this century. 377 00:37:03,977 --> 00:37:06,104 A universal Cuban. 378 00:37:21,995 --> 00:37:23,724 What a piano that man plays! 379 00:37:26,166 --> 00:37:27,633 Where's he from? 380 00:37:27,701 --> 00:37:30,192 Obsessed with nationalities! 381 00:37:30,270 --> 00:37:31,532 A Cuban, Lecuona. 382 00:37:52,058 --> 00:37:53,457 Look, David... 383 00:37:54,394 --> 00:37:56,658 let's put our cards on the table. 384 00:37:56,730 --> 00:37:59,130 Well, you know... 385 00:37:59,199 --> 00:38:01,997 what I am... I'm also religious. 386 00:38:03,770 --> 00:38:07,262 I'm a dialectic materialist, so why talk about it? 387 00:38:08,375 --> 00:38:09,637 Today you seem different. 388 00:38:09,709 --> 00:38:13,440 No, this is the way I am. The other day I wasn't myself. 389 00:38:15,182 --> 00:38:17,342 But there's more. 390 00:38:17,416 --> 00:38:19,748 I've had problems with the system. 391 00:38:21,654 --> 00:38:23,019 Like what? 392 00:38:23,956 --> 00:38:26,015 Imagine, all sorts. 393 00:38:26,091 --> 00:38:29,618 The neighbors watch me, I don't do voluntary work. 394 00:38:29,695 --> 00:38:31,492 They're after me at work. 395 00:38:34,466 --> 00:38:36,331 Well, I think... 396 00:38:36,402 --> 00:38:39,633 we all have the right to do what we want with our lives. 397 00:38:42,408 --> 00:38:45,809 The Revolution needs more militants like you. 398 00:38:46,946 --> 00:38:50,939 I'll show you Communists are not savages. 399 00:38:55,154 --> 00:38:56,985 That sounds marvelous. 400 00:39:05,397 --> 00:39:08,161 I have a favor to ask you. Not because of me... 401 00:39:09,068 --> 00:39:11,036 but you know how people are. 402 00:39:11,103 --> 00:39:13,037 I can come here... 403 00:39:13,105 --> 00:39:14,367 but... 404 00:39:14,440 --> 00:39:16,840 Got it. 405 00:39:16,909 --> 00:39:19,434 If I see you on the street, I don't know you. 406 00:39:26,485 --> 00:39:27,452 And... 407 00:39:29,355 --> 00:39:32,051 I'd rather you call me David... 408 00:39:32,124 --> 00:39:36,720 not my "love," "baby" or anything, just... 409 00:39:37,529 --> 00:39:38,655 David! 410 00:39:42,801 --> 00:39:47,204 This deserves another toast, David. 411 00:39:47,273 --> 00:39:51,437 We're giving humanity a lesson with the whisky of the enemy. 412 00:39:54,713 --> 00:39:57,011 Long live democratic communism! 413 00:40:13,365 --> 00:40:15,663 You'll see, you'll feel better now. 414 00:40:17,503 --> 00:40:20,734 Next time, take soda with it. 415 00:40:20,806 --> 00:40:22,831 If he's got whisky, he's got soda also. 416 00:40:26,045 --> 00:40:29,674 Hey, you're getting a nice fat ass! No wonder! 417 00:40:35,187 --> 00:40:37,678 The whisky clue is good. 418 00:40:37,756 --> 00:40:40,782 It's supplied by foreigners. That's clear. 419 00:40:42,861 --> 00:40:45,489 - And this is pure poison. - He's religious. 420 00:40:45,564 --> 00:40:48,032 He doesn't do voluntary work. 421 00:40:48,100 --> 00:40:52,093 I think he's even had problems with the police. 422 00:40:52,171 --> 00:40:55,436 This is not a police issue. 423 00:40:55,507 --> 00:40:58,271 It's political and moral. 424 00:40:58,344 --> 00:41:00,642 See how I was right? 425 00:41:00,713 --> 00:41:03,146 What about the exhibit? 426 00:41:03,214 --> 00:41:06,809 Nothing. I ask him but he won't say anything. 427 00:41:06,884 --> 00:41:08,511 You must get it out of him! 428 00:41:08,586 --> 00:41:09,883 It's not easy. 429 00:41:09,954 --> 00:41:12,149 He's smart. 430 00:41:12,223 --> 00:41:14,885 - He even knows I write. - Great! 431 00:41:14,959 --> 00:41:16,221 Use it. 432 00:41:17,161 --> 00:41:18,890 I won't show him my writings. 433 00:41:18,963 --> 00:41:23,024 Fuck, David, getting him is what matters! 434 00:41:48,826 --> 00:41:50,817 Watch her hands! Watch it! 435 00:41:55,133 --> 00:41:57,260 Come with me! 436 00:41:57,335 --> 00:41:59,599 Wait, not so many! 437 00:41:59,670 --> 00:42:03,697 Please, he's her brother and I'm her husband. 438 00:42:03,775 --> 00:42:05,402 Get in! 439 00:42:44,015 --> 00:42:47,314 If I were to commit suicide every time I had a problem... 440 00:42:50,721 --> 00:42:54,452 Sorry I can't donate more blood; she's run me dry. 441 00:42:55,893 --> 00:42:59,556 When we're finished we'll go home and I'll make you a steak. 442 00:43:04,735 --> 00:43:07,863 She'll go to the psychiatrist even if I have to drag her. 443 00:43:11,242 --> 00:43:12,641 You still like her? 444 00:43:12,710 --> 00:43:15,941 No, but I can't forgive her for these things. 445 00:43:16,013 --> 00:43:18,880 One day I'll have a heart attack. 446 00:43:18,950 --> 00:43:22,545 She's charming, but when she gets depressed... 447 00:43:25,356 --> 00:43:27,483 - Does she have family? - In the country. 448 00:43:27,558 --> 00:43:31,085 This is about the fifth time. I don't call them anymore. 449 00:43:34,532 --> 00:43:38,366 David, I'm so grateful! 450 00:43:38,436 --> 00:43:39,494 It was my duty. 451 00:43:39,570 --> 00:43:42,664 She's a comrade... and a Vigilance. 452 00:43:42,740 --> 00:43:44,674 I donated blood for Tashkent. 453 00:43:45,743 --> 00:43:47,209 Enough. 454 00:43:47,277 --> 00:43:50,303 She doesn't deserve all this talk. 455 00:43:52,315 --> 00:43:53,714 I can't eat all this. 456 00:43:53,783 --> 00:43:56,980 I'll wrap it up for you. Then you can take it to your dorm. 457 00:43:57,053 --> 00:44:01,615 If you think this is a lot, wait for the lunch a la Lezama. 458 00:44:01,691 --> 00:44:04,023 How so? 459 00:44:05,428 --> 00:44:08,158 You'll love it, you little beast. 460 00:44:09,866 --> 00:44:12,232 I mean... David. 461 00:44:20,810 --> 00:44:22,072 Tea constipates you. 462 00:44:22,145 --> 00:44:26,673 Yes, that's why nobody shits in England. 463 00:44:28,118 --> 00:44:31,986 Look at this! Rocco, dripping again? 464 00:44:33,490 --> 00:44:35,151 I can't stand you! 465 00:44:38,595 --> 00:44:40,688 He works when he feels like it. 466 00:44:42,732 --> 00:44:44,427 Tell me. 467 00:44:44,501 --> 00:44:47,993 Why study Political Science if you like literature? 468 00:44:49,272 --> 00:44:53,572 I think one should study what society needs most. 469 00:44:53,643 --> 00:44:55,201 And I'm in the University... 470 00:44:55,278 --> 00:44:56,870 thanks to the Revolution. 471 00:44:56,947 --> 00:45:00,644 Comrade, vocation must be respected. 472 00:45:00,717 --> 00:45:05,313 David, you're fighting yourself! 473 00:45:05,388 --> 00:45:09,119 I have a friend who had talent for the piano... 474 00:45:09,192 --> 00:45:14,994 but his father was against it, arguing art is for gays. 475 00:45:15,065 --> 00:45:20,401 Today he's 60, he's a queer and can't play the piano. 476 00:45:24,774 --> 00:45:27,538 A smile on this unlucky day! 477 00:45:29,346 --> 00:45:31,337 Sorry, David... 478 00:45:31,414 --> 00:45:33,541 but you have such a beautiful smile! 479 00:45:34,918 --> 00:45:38,081 Don't worry. I can keep my promises. 480 00:45:38,154 --> 00:45:39,678 What's your sign? 481 00:45:41,191 --> 00:45:43,591 - Virgo. - Virgo? 482 00:45:43,660 --> 00:45:46,060 Wonderful for a writer! 483 00:45:47,263 --> 00:45:50,630 I'm Scorpio. We're not as bad as they say. 484 00:45:50,700 --> 00:45:53,396 And Rocco is Leo. Listen to him. 485 00:46:28,838 --> 00:46:30,669 Diego, Dieguito! 486 00:46:31,340 --> 00:46:32,568 It's me. 487 00:46:34,576 --> 00:46:36,976 I just left the hospital. 488 00:46:37,046 --> 00:46:38,411 Let's go to the beach. 489 00:46:38,480 --> 00:46:42,211 - Forget it, I'm pissed off! - Why? 490 00:46:42,284 --> 00:46:45,310 I'm sick of these stupid bureaucrats. We have no say. 491 00:46:45,387 --> 00:46:46,684 But what happened? 492 00:46:46,755 --> 00:46:48,848 They banned Germ�n's exhibit... 493 00:46:48,924 --> 00:46:52,121 and you can't argue since they control everything! 494 00:46:53,629 --> 00:46:55,221 Bring me some water, please. 495 00:46:57,232 --> 00:47:00,201 They only accept naive painters or official ones... 496 00:47:00,269 --> 00:47:04,831 or those pretending to be modern, that are purely decorative. 497 00:47:04,907 --> 00:47:06,875 Look, you like it? 498 00:47:06,942 --> 00:47:08,933 Just bring me some water. 499 00:47:09,011 --> 00:47:10,876 Don't take it out on me... 500 00:47:10,946 --> 00:47:13,414 I'm in treatment. 501 00:47:13,482 --> 00:47:14,779 Don't be like that. 502 00:47:14,850 --> 00:47:17,410 How do you want me to be? 503 00:47:17,486 --> 00:47:19,579 You want me to laugh? 504 00:47:19,655 --> 00:47:21,179 I didn't keep quiet. 505 00:47:21,256 --> 00:47:23,622 - What did you say? - What I felt like saying. 506 00:47:23,692 --> 00:47:26,320 There's no freedom in socialism, bureaucracies... 507 00:47:26,395 --> 00:47:29,558 Don't say that without music, Diego! 508 00:47:29,631 --> 00:47:31,929 And all for these sculptures... 509 00:47:32,000 --> 00:47:33,092 What? 510 00:47:33,168 --> 00:47:35,636 These sculptures are weird, depressing. 511 00:47:35,704 --> 00:47:37,399 They don't transmit good feeling. 512 00:47:37,473 --> 00:47:38,963 You too now. 513 00:47:39,041 --> 00:47:41,635 What a revolution! 514 00:47:41,710 --> 00:47:43,701 Even whores are art critics! 515 00:47:43,779 --> 00:47:45,713 Don't call me that or I'll jump. 516 00:47:45,781 --> 00:47:47,078 I'm not a whore! 517 00:47:48,784 --> 00:47:49,978 Come, jump! 518 00:47:50,652 --> 00:47:52,279 You need a push? 519 00:47:54,323 --> 00:47:56,257 Look, sweetie... 520 00:47:56,325 --> 00:47:59,658 Art makes you feel and think. 521 00:47:59,728 --> 00:48:02,162 Art does not transmit. 522 00:48:02,231 --> 00:48:04,358 The government radio does that. 523 00:48:06,368 --> 00:48:09,496 You are too trusting. 524 00:48:09,571 --> 00:48:13,905 Germ�n doesn't deserve it. He's a son of a bitch! 525 00:48:15,377 --> 00:48:17,470 That thinking will lead to a nightmare. 526 00:48:17,546 --> 00:48:20,310 There will be danger everywhere. 527 00:48:20,382 --> 00:48:22,646 Next they'll ban children's songs. 528 00:48:22,718 --> 00:48:24,242 Children's songs? 529 00:48:24,319 --> 00:48:25,411 Heard this one? 530 00:48:25,487 --> 00:48:29,787 Things are frightening Really horrible 531 00:48:31,426 --> 00:48:34,156 Oh, God. I'll make some tea. 532 00:48:47,843 --> 00:48:49,003 Hey, poet! 533 00:48:50,946 --> 00:48:52,538 You're hard to find, man. 534 00:48:52,614 --> 00:48:54,809 I've been busy studying. 535 00:48:54,883 --> 00:48:58,216 Hey, I found out about the faggot. 536 00:48:58,287 --> 00:49:01,518 The exhibit could be considered ideological propaganda... 537 00:49:01,590 --> 00:49:03,285 especially with foreigners' help. 538 00:49:03,358 --> 00:49:06,486 At least 10-15 years in jail. 539 00:49:06,562 --> 00:49:08,655 They're crazy! 540 00:49:08,730 --> 00:49:11,198 They're not even having the exhibit... 541 00:49:11,266 --> 00:49:13,131 and I'm not going back there! 542 00:49:17,171 --> 00:49:19,503 Are you being recruited by that faggot? 543 00:49:19,574 --> 00:49:22,202 Nobody recruits me but me! 544 00:49:25,079 --> 00:49:28,071 - How beautiful! - Cool it, let's go. 545 00:49:28,149 --> 00:49:29,639 You're so controlling! 546 00:49:29,717 --> 00:49:31,480 Don't be such a queen. 547 00:49:31,552 --> 00:49:34,020 Does this gallery owner know about art? 548 00:49:34,088 --> 00:49:36,556 Well, he likes what I do... 549 00:49:36,624 --> 00:49:38,558 but he had some comments. 550 00:49:38,626 --> 00:49:43,029 He thinks this isn't the right moment... 551 00:49:43,097 --> 00:49:45,031 for some of the pieces. 552 00:49:45,099 --> 00:49:47,260 What do you mean? 553 00:49:47,335 --> 00:49:49,326 That we have to take some out? 554 00:49:50,238 --> 00:49:52,103 We must be realistic. 555 00:49:52,173 --> 00:49:55,336 Like he said, better some than none. 556 00:49:55,409 --> 00:49:57,206 Please, try to understand. 557 00:49:57,278 --> 00:50:00,042 Germ�n, I won't argue anymore. 558 00:50:00,114 --> 00:50:03,515 We've fought hard for the exhibit! 559 00:50:03,584 --> 00:50:06,178 We can't sell out for a trip to Mexico. 560 00:50:06,254 --> 00:50:10,782 All the pieces must go! You hear me? 561 00:50:10,858 --> 00:50:13,725 Otherwise, we'll put it up in the street. 562 00:50:17,164 --> 00:50:20,156 Now leave, I'm expecting company. 563 00:50:23,771 --> 00:50:26,399 I hope your new comrade... 564 00:50:26,474 --> 00:50:28,772 helps you get your feet on the ground. 565 00:50:28,843 --> 00:50:30,333 You hear? 566 00:50:34,248 --> 00:50:36,739 Okay. 567 00:50:36,817 --> 00:50:39,513 - Dye and deodorant. - Forty. 568 00:50:42,924 --> 00:50:46,553 Next week, pantyhose and children's shoes. 569 00:50:46,627 --> 00:50:48,527 I'll come by. 570 00:50:55,303 --> 00:50:56,964 Don't look at me like that. 571 00:50:57,038 --> 00:50:58,767 I'm not abusing anyone. 572 00:50:58,839 --> 00:51:00,568 Look, it's all high quality. 573 00:51:03,344 --> 00:51:05,471 I'm the one taking a chance with the police. 574 00:51:05,546 --> 00:51:07,241 Besides, it's my business. 575 00:51:07,315 --> 00:51:09,283 I can't live on candles like you. 576 00:51:09,350 --> 00:51:13,309 If they want the good stuff, they'll have to pay for it! 577 00:51:13,387 --> 00:51:15,855 And that's enough, leave me alone. 578 00:51:44,218 --> 00:51:45,651 Are you okay? 579 00:51:45,720 --> 00:51:46,982 What do you think? 580 00:51:48,789 --> 00:51:50,313 I wanted to thank you. 581 00:51:54,395 --> 00:51:57,853 Come and have coffee or coconut dessert. 582 00:52:10,643 --> 00:52:12,804 I really enjoy life. 583 00:52:12,879 --> 00:52:15,473 There's no reason to kill myself. 584 00:52:15,548 --> 00:52:18,016 It really was an accident. 585 00:52:18,084 --> 00:52:20,644 With a knife, peeling potatoes. 586 00:52:21,855 --> 00:52:23,550 Both wrists? 587 00:52:23,623 --> 00:52:25,523 It was double-edged. 588 00:52:27,961 --> 00:52:30,088 I'm glad you're okay then. 589 00:52:30,163 --> 00:52:33,758 Of course I'm okay. I have your blood. 590 00:52:33,833 --> 00:52:36,529 - Diego said you tried... - Don't believe him. 591 00:52:36,603 --> 00:52:38,161 He's a liar. 592 00:52:39,572 --> 00:52:42,439 But he was so caring and scared. 593 00:52:42,509 --> 00:52:44,773 He needs me alive. 594 00:52:46,312 --> 00:52:47,802 Are you close friends? 595 00:52:49,883 --> 00:52:51,783 I'm in the League... 596 00:52:51,851 --> 00:52:54,786 but he's getting me some books. 597 00:52:54,854 --> 00:52:58,187 The Communist League? I better put on some music. 598 00:52:58,258 --> 00:52:59,987 Since you're Vigilance here... 599 00:53:00,060 --> 00:53:01,789 I wanted to ask you... 600 00:53:01,861 --> 00:53:05,160 What's Diego like, you know, politically? 601 00:53:06,766 --> 00:53:09,166 - You shouldn't visit him. - Why? 602 00:53:09,235 --> 00:53:11,203 It's not good for you. 603 00:53:11,271 --> 00:53:13,535 He's a great person, a wonderful guy. 604 00:53:13,606 --> 00:53:15,597 I love him like a brother. 605 00:53:15,675 --> 00:53:18,337 Nancy, do you have my scissors? 606 00:53:18,411 --> 00:53:20,743 Diego! We were just talking about you! 607 00:53:20,814 --> 00:53:22,714 You were? Hey... 608 00:53:22,782 --> 00:53:25,808 I didn't know you were here. I was waiting for you. 609 00:53:25,885 --> 00:53:28,979 Well, thanks for the coffee. 610 00:53:29,956 --> 00:53:32,584 Thanks for checking on me, David. 611 00:53:35,395 --> 00:53:37,329 Stay away from him, you slut! 612 00:53:59,152 --> 00:54:00,210 What sad music. 613 00:54:01,454 --> 00:54:03,945 Of course it is. It was composed by... 614 00:54:04,023 --> 00:54:06,685 Ignacio Cervantes when he had to leave Cuba... 615 00:54:06,759 --> 00:54:10,991 or rather, when the Spaniards kicked him out. 616 00:54:11,064 --> 00:54:13,259 That's why it's called... 617 00:54:13,333 --> 00:54:15,164 "Farewell to Cuba." 618 00:54:49,535 --> 00:54:52,095 This one is called... 619 00:54:52,171 --> 00:54:53,695 "Los Illusions." 620 00:54:58,277 --> 00:55:00,711 Damn it. Why are you like that? 621 00:55:00,779 --> 00:55:02,337 Like what? 622 00:55:04,783 --> 00:55:05,909 Do you have family? 623 00:55:06,985 --> 00:55:08,816 I didn't come out of nowhere. 624 00:55:08,887 --> 00:55:10,548 For sure they rejected you. 625 00:55:10,622 --> 00:55:13,455 No, I'm Mom's favorite son. 626 00:55:14,993 --> 00:55:18,929 But your father didn't care for you and left you? 627 00:55:22,568 --> 00:55:24,934 Dad's a saint. 628 00:55:25,003 --> 00:55:29,497 I was taught not to speak with my mouth full. 629 00:55:31,043 --> 00:55:33,671 I have his eyes. Thank God, because... 630 00:55:33,745 --> 00:55:36,305 Mom's a saint, but she looks like a toad. 631 00:55:36,381 --> 00:55:38,440 Then what happened? 632 00:55:38,517 --> 00:55:42,578 - Why are you...? - A fag? Because. 633 00:55:42,654 --> 00:55:44,053 And my family knows. 634 00:55:45,057 --> 00:55:47,025 It's their fault. 635 00:55:47,092 --> 00:55:49,117 Who says? 636 00:55:49,194 --> 00:55:51,958 Why not take you to a doctor? It's in the glands. 637 00:55:54,533 --> 00:55:56,626 Please, David! 638 00:55:57,269 --> 00:55:58,998 What a theory... 639 00:55:59,071 --> 00:56:01,198 coming from a University student. 640 00:56:01,273 --> 00:56:02,934 You like women... 641 00:56:03,008 --> 00:56:05,306 and I like men. 642 00:56:05,377 --> 00:56:07,004 It's perfectly normal. 643 00:56:07,079 --> 00:56:10,276 Since the beginning of time. 644 00:56:10,349 --> 00:56:11,816 I'm still decent... 645 00:56:11,883 --> 00:56:12,872 and patriotic. 646 00:56:12,951 --> 00:56:14,282 But not revolutionary. 647 00:56:15,954 --> 00:56:18,445 Who says I'm not? 648 00:56:24,029 --> 00:56:26,896 I've had illusions too, David. 649 00:56:26,965 --> 00:56:30,264 When I was 14, I volunteered for the Literacy Campaign. 650 00:56:31,770 --> 00:56:33,397 I picked coffee in the mountains. 651 00:56:33,472 --> 00:56:35,497 I wanted to become a teacher... 652 00:56:35,574 --> 00:56:37,201 and what happened? 653 00:56:37,276 --> 00:56:41,713 This is a thinking head but if you don't always say yes... 654 00:56:41,780 --> 00:56:44,681 or you think differently, you're ostracized. 655 00:56:44,750 --> 00:56:48,015 What ideas are you talking about? 656 00:56:48,086 --> 00:56:50,987 Setting up exhibits with those horrible pieces? 657 00:56:51,056 --> 00:56:53,024 - What do you believe in? - Cuba. 658 00:56:53,091 --> 00:56:55,321 So do I. 659 00:56:55,394 --> 00:56:57,726 So that people know what's good about it. 660 00:56:58,897 --> 00:57:00,660 I don't want Americans or anybody... 661 00:57:00,732 --> 00:57:02,962 coming here telling us what to do! 662 00:57:03,035 --> 00:57:06,095 All right. But with your posturing... 663 00:57:06,171 --> 00:57:08,230 nobody can take you seriously. 664 00:57:08,307 --> 00:57:10,172 Yes, you've read all those books... 665 00:57:10,242 --> 00:57:11,869 but all you think of is men. 666 00:57:11,943 --> 00:57:16,175 I think about men when I need it... 667 00:57:16,248 --> 00:57:18,409 like you do about women! 668 00:57:21,687 --> 00:57:25,680 And I don't posture and I'm not a clown. 669 00:57:25,757 --> 00:57:29,022 Of course, to you, anyone different is. 670 00:57:29,094 --> 00:57:33,257 Because a guy on a street corner saying "Hey, man, what's up?"... 671 00:57:33,331 --> 00:57:34,764 is normal to you. 672 00:57:35,866 --> 00:57:37,265 But I am not. 673 00:57:37,335 --> 00:57:40,236 To accept me, they have to say I'm sick. 674 00:57:40,304 --> 00:57:41,999 Fuck it, I'm not! 675 00:57:46,510 --> 00:57:48,307 Go ahead... 676 00:57:49,480 --> 00:57:51,038 laugh at me... 677 00:57:51,115 --> 00:57:52,582 I laugh at you too. 678 00:57:54,652 --> 00:57:57,450 I'm part of this country, like it or not! 679 00:57:57,521 --> 00:57:59,819 And I have the right to work for its future. 680 00:57:59,890 --> 00:58:03,417 I'm not leaving Cuba even if they burn my ass! 681 00:58:03,494 --> 00:58:07,487 Without me, you're missing a piece, you stupid shit! 682 00:58:08,666 --> 00:58:11,430 - Dieguito! - Keep the fucking scissors! 683 00:58:22,179 --> 00:58:23,510 Now, please leave. 684 00:58:59,283 --> 00:59:02,150 If you don't want me to burn you up... 685 00:59:02,887 --> 00:59:04,377 make him come back! 686 00:59:53,137 --> 00:59:56,334 Be reasonable or I won't go to Mexico... 687 00:59:56,407 --> 00:59:57,999 and you know I want to! 688 00:59:58,075 --> 01:00:01,272 Are you an artist or a tourist? 689 01:00:01,345 --> 01:00:04,746 You know I'm more of an artist than you! 690 01:00:04,815 --> 01:00:06,646 What's more, I did this alone. 691 01:00:06,717 --> 01:00:09,117 I'm not kidding! Leave that. 692 01:00:09,186 --> 01:00:11,086 They are mine! 693 01:00:11,155 --> 01:00:14,180 Give me that! The show must be complete! 694 01:00:15,325 --> 01:00:16,758 I can't stand you! 695 01:00:16,826 --> 01:00:19,454 You're crazy, damn it! 696 01:00:20,330 --> 01:00:22,093 This is definitely over! 697 01:00:22,165 --> 01:00:24,326 Of course, it's over! 698 01:00:26,102 --> 01:00:28,332 The sculptures are mine! 699 01:01:17,086 --> 01:01:18,610 Always... 700 01:01:32,535 --> 01:01:33,695 Hello. 701 01:01:49,919 --> 01:01:52,854 Shit! What happened here? 702 01:01:52,922 --> 01:01:54,913 You don't want to know. 703 01:01:58,528 --> 01:01:59,893 You wrote these? 704 01:01:59,963 --> 01:02:02,955 Look, they're some of the first things I've written. 705 01:02:03,032 --> 01:02:04,829 They're just drafts. 706 01:02:04,901 --> 01:02:08,337 I have better things but I can't find them. 707 01:02:08,404 --> 01:02:10,702 - Give them to me. - Don't show anyone. 708 01:02:10,773 --> 01:02:12,502 I promise. 709 01:02:12,575 --> 01:02:16,204 A friend typed it, so any misspellings... 710 01:02:16,279 --> 01:02:17,576 Give them to me. 711 01:02:17,647 --> 01:02:20,115 What's important is the content. 712 01:02:20,183 --> 01:02:21,775 The rest is irrelevant. 713 01:02:21,851 --> 01:02:24,911 I'll read it tonight. We'll discuss it tomorrow. 714 01:02:24,988 --> 01:02:28,355 We'll see if you deserve the lunch a la Lezama. 715 01:02:28,424 --> 01:02:32,258 - Did you like the Zenea. - Yes, I have it right here. 716 01:02:32,328 --> 01:02:35,820 It's amazing Cubans wrote like that in the 1800s. 717 01:02:35,898 --> 01:02:37,866 I'll put it right here. 718 01:02:49,278 --> 01:02:50,802 What are you doing, dear? 719 01:02:50,880 --> 01:02:52,245 Don't be rude. 720 01:02:52,315 --> 01:02:54,647 Wait until I show it to you. 721 01:02:54,717 --> 01:02:55,945 Who's this to? 722 01:02:56,019 --> 01:02:59,510 A gallery director, with many copies sent. 723 01:02:59,588 --> 01:03:00,748 What for? 724 01:03:00,822 --> 01:03:02,983 To tell him a few things... 725 01:03:03,058 --> 01:03:05,356 he needs to be told. 726 01:03:05,427 --> 01:03:07,361 They rejected the exhibit again? 727 01:03:07,429 --> 01:03:10,091 Worse than that. They bought him. 728 01:03:19,875 --> 01:03:22,639 Well, it's for the best. 729 01:03:22,711 --> 01:03:25,009 It would have meant trouble for you. 730 01:03:26,548 --> 01:03:28,175 Thanks. 731 01:03:28,250 --> 01:03:32,516 But they'll be stunned when they receive my letter. 732 01:03:32,587 --> 01:03:36,114 When will they understand that art is one thing... 733 01:03:36,191 --> 01:03:37,852 and propaganda another? 734 01:03:37,926 --> 01:03:39,860 If they don't want to think... 735 01:03:39,928 --> 01:03:43,557 there's TV, newspapers, radio and the rest. 736 01:03:43,632 --> 01:03:45,896 Somebody has to tell them. 737 01:03:45,967 --> 01:03:48,197 - But why you? - Why not? 738 01:03:48,804 --> 01:03:51,170 He's taken a wrong road... 739 01:03:51,239 --> 01:03:54,402 the exhibit, the communist kid. 740 01:03:54,476 --> 01:03:56,842 You know I feel things. 741 01:03:58,080 --> 01:04:00,947 Help him. You won't regret it. 742 01:04:22,337 --> 01:04:23,895 The weak submit... 743 01:04:23,972 --> 01:04:25,963 while the strong go forward. 744 01:04:26,041 --> 01:04:29,875 This is a task for the strong. Jos� Marti. 745 01:04:42,424 --> 01:04:43,755 Well... 746 01:04:43,825 --> 01:04:46,259 How are things back at the commune? 747 01:04:47,662 --> 01:04:50,153 Why do you say that? 748 01:04:50,232 --> 01:04:51,927 Because of this. 749 01:04:55,637 --> 01:04:57,161 It's no good? 750 01:04:57,239 --> 01:04:59,434 It's just not literature. No life in it. 751 01:04:59,508 --> 01:05:01,066 Only slogans. 752 01:05:01,143 --> 01:05:05,409 You only forgot the proper term for "former" is "muzhik." 753 01:05:07,449 --> 01:05:09,280 You didn't like any of them. 754 01:05:09,351 --> 01:05:11,581 Not even the one about the strikers? 755 01:05:11,653 --> 01:05:13,086 That's the worst. 756 01:05:13,155 --> 01:05:17,148 Where did you hear that sugar subsidy was in Machado's time? 757 01:05:18,627 --> 01:05:20,561 The spelling mistakes and typos... 758 01:05:20,629 --> 01:05:23,860 made by your typist friend are in red. 759 01:05:25,066 --> 01:05:27,626 It looks like measles. 760 01:05:47,521 --> 01:05:49,887 But don't feel bad, dear. 761 01:05:53,294 --> 01:05:55,194 You have talent. 762 01:05:56,931 --> 01:06:00,958 Among all the rubbish are some nuggets of pure gold. 763 01:06:03,137 --> 01:06:04,229 Think so? 764 01:06:05,105 --> 01:06:06,595 Of course. 765 01:06:06,674 --> 01:06:08,539 And you've found the right teacher. 766 01:06:08,609 --> 01:06:10,201 I mean... 767 01:06:10,277 --> 01:06:12,336 if you accept me as a tutor. 768 01:06:15,149 --> 01:06:16,411 All right. 769 01:06:16,483 --> 01:06:18,246 But one condition: 770 01:06:19,386 --> 01:06:21,718 Forget the exhibit, don't send the letter. 771 01:06:24,291 --> 01:06:26,054 Bye-bye, exhibit. 772 01:06:27,561 --> 01:06:30,962 We live in one of the world's most beautiful cities. 773 01:06:31,732 --> 01:06:33,632 You can still enjoy it... 774 01:06:33,701 --> 01:06:36,261 before it collapses in shit. 775 01:06:36,337 --> 01:06:39,670 Don't be unfair, there are too many things... 776 01:06:39,740 --> 01:06:42,106 They're letting it collapse, you know it! 777 01:06:43,510 --> 01:06:45,375 We're small and struggling. 778 01:06:45,446 --> 01:06:49,212 But it doesn't pain them to see the city this way. 779 01:06:49,283 --> 01:06:51,751 Some care. You and I care. 780 01:08:42,929 --> 01:08:44,453 Aren't they Cubans? 781 01:08:50,403 --> 01:08:51,563 Look, Diego... 782 01:08:51,637 --> 01:08:53,798 you can't judge the Revolution... 783 01:08:53,873 --> 01:08:55,135 through your experience. 784 01:08:55,208 --> 01:08:58,405 Look at me, I study in the University and who am I? 785 01:08:58,478 --> 01:08:59,740 A peasant's son. 786 01:08:59,812 --> 01:09:01,677 Like Stalin. 787 01:09:01,748 --> 01:09:02,715 Seriously... 788 01:09:02,782 --> 01:09:06,013 all we want is to be independent... 789 01:09:06,085 --> 01:09:07,416 to do whatever we want. 790 01:09:07,487 --> 01:09:09,648 They can't stand it, same as you... 791 01:09:09,722 --> 01:09:11,155 but as a nation. 792 01:09:11,224 --> 01:09:14,159 Understood. 793 01:09:14,227 --> 01:09:15,558 It's a whole campaign. 794 01:09:17,130 --> 01:09:22,090 Hungary in 1956, Czechoslovakia in '68, Stalin. 795 01:09:22,168 --> 01:09:23,795 How does it concern us? 796 01:09:23,870 --> 01:09:25,861 World War II was in 1945. 797 01:09:25,938 --> 01:09:27,667 Stalin died in 1953. 798 01:09:27,740 --> 01:09:29,264 I wasn't even born yet. 799 01:09:29,342 --> 01:09:30,969 Americans should be reminded... 800 01:09:31,044 --> 01:09:34,104 that Truman Capote dropped the "A" bomb. 801 01:09:34,180 --> 01:09:36,273 Harry Truman, rather. 802 01:09:36,349 --> 01:09:38,783 Truman Capote never; he was gay. 803 01:09:38,851 --> 01:09:40,819 Don't justify Stalin with Truman. 804 01:09:40,887 --> 01:09:44,983 It's sad, mistakes happen like sending Pablo Milan�s... 805 01:09:45,058 --> 01:09:47,049 to the UMAP camps. 806 01:09:47,126 --> 01:09:48,616 There were many more. 807 01:09:48,694 --> 01:09:50,559 That's over now! 808 01:09:50,630 --> 01:09:52,825 Only the famous ones were freed. 809 01:09:52,899 --> 01:09:54,457 Is that a way to educate us? 810 01:09:54,534 --> 01:09:56,627 That's part of revolution... 811 01:09:56,702 --> 01:10:00,798 but not the Revolution! Understand? 812 01:10:00,873 --> 01:10:03,865 Yes, but who pays for these mistakes? 813 01:10:03,943 --> 01:10:05,740 Who'll speak for them? 814 01:10:05,812 --> 01:10:09,043 Someday there'll be more understanding for everyone. 815 01:10:09,115 --> 01:10:11,140 That's why it's a revolution. 816 01:10:11,918 --> 01:10:13,886 So... 817 01:10:13,953 --> 01:10:16,547 Communism will make us fags happy? 818 01:10:18,424 --> 01:10:21,291 Yes, homosexuals and non-homosexuals. 819 01:10:23,162 --> 01:10:26,325 So someday I'll be able to show any exhibit I want? 820 01:10:27,500 --> 01:10:29,468 And I could say hello to you in public? 821 01:10:33,840 --> 01:10:35,933 I once had those hopes, David. 822 01:10:39,078 --> 01:10:41,012 But it won't come from heaven. 823 01:10:41,080 --> 01:10:43,048 We must fight... 824 01:10:43,116 --> 01:10:44,743 especially with ourselves. 825 01:10:45,751 --> 01:10:46,843 But until then... 826 01:10:48,187 --> 01:10:50,485 at least inside these four walls... 827 01:10:51,157 --> 01:10:52,488 give me a hug? 828 01:10:52,558 --> 01:10:56,085 Why does it always come down to the same thing? 829 01:10:56,162 --> 01:10:59,757 You want me to respect you as you are, but you won't... 830 01:10:59,832 --> 01:11:01,697 do the same for me. 831 01:11:03,402 --> 01:11:06,963 It's not a matter of men, homosexuals or... 832 01:11:11,210 --> 01:11:12,870 I just need it so! 833 01:11:12,944 --> 01:11:14,935 I'm afraid. 834 01:11:20,285 --> 01:11:22,150 What's wrong? 835 01:11:22,220 --> 01:11:24,051 Tell me... 836 01:11:24,122 --> 01:11:25,646 I'm your friend. 837 01:11:31,630 --> 01:11:33,723 Militarily and politically... 838 01:11:33,798 --> 01:11:37,165 defeated by the Sandinistas, Somoza flees to the U.S. 839 01:11:39,171 --> 01:11:42,937 Somoza's dynasty was one of the most brutal tyrannies in America. 840 01:11:57,589 --> 01:11:58,954 Where were you? 841 01:12:00,358 --> 01:12:02,087 What's it to you? 842 01:12:05,197 --> 01:12:07,392 So you didn't want to deal with the fag? 843 01:12:07,465 --> 01:12:09,933 The fag's name is Diego. 844 01:12:10,001 --> 01:12:11,866 Diego? 845 01:12:11,937 --> 01:12:13,837 He's no longer the fag, now he's Diego. 846 01:12:15,173 --> 01:12:18,301 He has more guts and principles than you think. 847 01:12:18,376 --> 01:12:19,673 You don't say! 848 01:12:19,744 --> 01:12:21,609 So, he's no longer a counterrevolutionary. 849 01:12:21,680 --> 01:12:23,238 You set him straight? 850 01:12:23,949 --> 01:12:25,143 I can imagine how. 851 01:12:28,587 --> 01:12:32,079 Miguel, try to understand! 852 01:12:32,157 --> 01:12:33,954 We must give him a chance. 853 01:12:34,025 --> 01:12:36,255 Yeah? What's this? 854 01:12:36,328 --> 01:12:39,126 French communism, Prague spring? 855 01:12:39,197 --> 01:12:41,825 Look, David, right there... 856 01:12:41,900 --> 01:12:44,027 90 miles away, is the enemy! 857 01:12:44,102 --> 01:12:47,003 And the weak and the critics are on that side. 858 01:12:47,072 --> 01:12:51,270 But we're here, so why can't he be revolutionary? 859 01:12:51,343 --> 01:12:53,402 'Cause it wasn't rammed up his ass! 860 01:12:56,548 --> 01:12:58,516 Somebody wants you downstairs. 861 01:13:57,508 --> 01:13:59,533 Will you write me? 862 01:14:33,610 --> 01:14:34,838 What's wrong with him? 863 01:14:34,912 --> 01:14:36,072 It's been hours. 864 01:14:36,146 --> 01:14:38,944 He even asked for a drink when he came in. 865 01:14:47,391 --> 01:14:50,155 Oh, Diego, he's so cute! 866 01:14:52,096 --> 01:14:54,394 Just like a man of the '40s! 867 01:14:55,733 --> 01:14:59,032 What's wrong with paying compliments? 868 01:15:01,572 --> 01:15:04,336 - I wanted to ask you for a favor. - Go ahead. 869 01:15:10,614 --> 01:15:12,582 Get me a bottle of whisky. 870 01:15:16,520 --> 01:15:18,715 I finally sold your watch. 871 01:15:18,789 --> 01:15:20,484 I didn't get much for it but... 872 01:15:20,557 --> 01:15:21,649 Better than nothing. 873 01:15:21,725 --> 01:15:26,287 That makes 300 dollars total. Count it, please. 874 01:15:26,363 --> 01:15:30,493 Forget it, honey, that was one hell of a favor. 875 01:15:30,567 --> 01:15:35,561 I can't sell anything else for you now. It's bad on the street. 876 01:15:35,639 --> 01:15:38,574 - How was the meeting? - Well, they got my letter... 877 01:15:38,642 --> 01:15:40,974 They didn't even let me speak. They fired me. 878 01:15:41,044 --> 01:15:43,478 I can't work in any cultural agency. 879 01:15:43,547 --> 01:15:45,242 What will you do now? 880 01:15:47,251 --> 01:15:49,014 I won't let them get me. 881 01:15:49,086 --> 01:15:51,384 I have a surprise for them. 882 01:15:51,455 --> 01:15:53,252 Diego! 883 01:15:54,625 --> 01:15:57,526 I got the interview with the embassy! 884 01:15:57,594 --> 01:15:59,061 That's great! 885 01:16:01,165 --> 01:16:02,894 But, Diego... 886 01:16:11,108 --> 01:16:13,269 Keep this in case they search here. 887 01:16:13,343 --> 01:16:15,538 That serious? 888 01:16:15,612 --> 01:16:17,705 You shouldn't have sent those letters. 889 01:16:19,550 --> 01:16:21,347 This is for a present for David. 890 01:16:21,418 --> 01:16:24,945 What? You'll need hard currency, honey. 891 01:16:25,022 --> 01:16:27,286 He needs clothes for the lunch a la Lezama. 892 01:16:27,357 --> 01:16:30,690 That's at least 100 dollars! You're crazy! 893 01:16:30,761 --> 01:16:32,456 He deserves it. 894 01:16:32,529 --> 01:16:34,156 He's talented and works hard. 895 01:16:34,231 --> 01:16:37,394 Sure. Germ�n too and look at what he did! 896 01:16:37,468 --> 01:16:39,231 But he has it! 897 01:16:39,303 --> 01:16:41,930 To be an artist one needs more than talent! 898 01:16:44,540 --> 01:16:45,529 By the way. 899 01:16:45,608 --> 01:16:50,204 Don't tell him anything, not even a hint. 900 01:16:50,279 --> 01:16:53,510 I'll tell him I asked for a leave of absence. 901 01:16:56,552 --> 01:16:59,282 He shouldn't come so often... 902 01:16:59,355 --> 01:17:01,414 being a communist and all. 903 01:17:01,491 --> 01:17:03,982 One day he'll realize that. 904 01:17:04,060 --> 01:17:06,688 You're very interested in my dumping him. 905 01:17:06,762 --> 01:17:08,923 Me? Why? 906 01:17:08,998 --> 01:17:10,727 To pick him up. 907 01:17:11,601 --> 01:17:13,865 I've seen you looking at him. 908 01:17:13,936 --> 01:17:15,460 Okay, I'm leaving. 909 01:17:15,538 --> 01:17:17,870 Water that you mustn't drink 910 01:17:19,141 --> 01:17:21,507 If you go to jail, that's your problem. 911 01:17:23,045 --> 01:17:25,013 The favor has to do with him. 912 01:17:26,048 --> 01:17:28,016 He's never gone to bed with a woman. 913 01:17:31,120 --> 01:17:32,212 So? 914 01:17:35,458 --> 01:17:37,221 Why don't you initiate him? 915 01:17:38,160 --> 01:17:40,025 How dare you! 916 01:17:40,096 --> 01:17:41,427 Who do you think I am? 917 01:17:41,497 --> 01:17:45,433 - Forgive me, you're wrong. - I'm no whore! 918 01:17:45,501 --> 01:17:47,731 You've misunderstood me! 919 01:17:47,803 --> 01:17:50,636 I understand perfectly! Let him fuck a fish! 920 01:17:50,706 --> 01:17:52,503 And don't count on me anymore! 921 01:17:53,409 --> 01:17:55,570 Please, let me explain! 922 01:17:55,645 --> 01:17:57,738 Don't explain anything. 923 01:18:10,860 --> 01:18:12,521 You have a better idea? 924 01:18:12,595 --> 01:18:14,187 So I like the boy. So what? 925 01:19:10,987 --> 01:19:13,217 Lonely spirit... 926 01:19:13,289 --> 01:19:15,587 get into David Alvarez's heart... 927 01:19:15,658 --> 01:19:20,027 Don't let any woman, black, white, Chinese or mulatto... 928 01:19:20,096 --> 01:19:23,088 be with him. Tie him to me. 929 01:19:23,165 --> 01:19:27,533 I'll drink his heart's blood and take his heart from him. 930 01:19:27,602 --> 01:19:29,763 Make him come to my feet... 931 01:19:29,838 --> 01:19:34,434 like our Lord Jesus came to Pontius Pilate's feet. 932 01:20:21,623 --> 01:20:23,284 Oh, sweet Virgin! 933 01:20:24,159 --> 01:20:25,990 Help me control myself! 934 01:20:27,362 --> 01:20:29,626 And don't tell your pal at my place. 935 01:21:10,038 --> 01:21:12,836 - What am I doing here? - You're not here. 936 01:21:12,907 --> 01:21:14,534 It's a dream. 937 01:21:14,609 --> 01:21:16,270 You're dreaming about me. 938 01:21:19,547 --> 01:21:20,912 And Diego? 939 01:21:20,982 --> 01:21:24,611 Why include Diego in this dream? 940 01:21:26,221 --> 01:21:28,018 He left. 941 01:21:28,089 --> 01:21:30,580 He asked me to feed you and take you out. 942 01:21:32,260 --> 01:21:35,525 - Take me out? - Yes, take you out. 943 01:21:35,597 --> 01:21:37,087 Well, do it. 944 01:21:42,237 --> 01:21:45,434 - Aren't they pretty? - Beautiful. 945 01:21:45,507 --> 01:21:47,372 I'm always giving myself flowers. 946 01:21:47,442 --> 01:21:51,208 When I'm happy and when I'm sad. 947 01:21:55,016 --> 01:21:56,677 You were dead yesterday. 948 01:21:56,751 --> 01:21:58,810 But alive today. 949 01:21:58,887 --> 01:22:00,684 That's dialectics. 950 01:22:04,526 --> 01:22:06,551 What do you want to know about me? 951 01:22:07,562 --> 01:22:09,496 Your family, anything. 952 01:22:09,564 --> 01:22:12,430 They live in Cabaigu�n, I was born there. 953 01:22:12,499 --> 01:22:14,433 Look how pretty the sea is. 954 01:22:15,235 --> 01:22:17,362 When is your birthday? 955 01:22:17,437 --> 01:22:20,600 I'm Pisces, and you? No, don't tell me. 956 01:22:21,809 --> 01:22:22,798 You're Virgo. 957 01:22:22,876 --> 01:22:25,504 - How do you know? - I can tell. 958 01:22:27,414 --> 01:22:30,076 Virgo men and Pisces women get along very well. 959 01:22:31,251 --> 01:22:33,845 - Where do you work? - Let me see your hand! 960 01:22:33,921 --> 01:22:37,288 - The left or the right? - The right. 961 01:22:37,357 --> 01:22:39,018 The left is what you are born with. 962 01:22:39,092 --> 01:22:41,083 The right, what you achieve in life. 963 01:22:42,830 --> 01:22:45,264 What do you see? 964 01:22:45,332 --> 01:22:47,562 Your intelligence line. 965 01:22:47,634 --> 01:22:49,067 Look, very deep. 966 01:22:50,070 --> 01:22:52,595 This is your love life. 967 01:22:52,673 --> 01:22:55,574 I see a love ending here... 968 01:22:56,910 --> 01:23:00,539 another beginning suddenly that drives you crazy. 969 01:23:02,583 --> 01:23:04,551 - The ferry! Let's go. - Okay. 970 01:23:41,288 --> 01:23:42,687 Well... 971 01:23:44,358 --> 01:23:45,825 This is it. 972 01:23:47,327 --> 01:23:49,761 We had a very beautiful day... 973 01:23:49,830 --> 01:23:52,628 although you have talked very little. 974 01:23:52,699 --> 01:23:54,428 I've had a nice time. 975 01:23:54,501 --> 01:23:57,402 I was feeling bad but today I feel better. 976 01:24:01,074 --> 01:24:02,336 May I come in? 977 01:24:03,443 --> 01:24:04,569 It's too late. 978 01:24:04,645 --> 01:24:05,703 Come on! 979 01:24:05,779 --> 01:24:07,007 No, no, no. 980 01:24:08,181 --> 01:24:09,978 See you tomorrow. 981 01:24:11,184 --> 01:24:12,276 Good night. 982 01:24:27,167 --> 01:24:30,796 Santa Barbara, don't let me screw up! 983 01:24:32,039 --> 01:24:33,563 Nancy... 984 01:24:33,640 --> 01:24:35,904 Nancy, I know you're home. 985 01:24:35,976 --> 01:24:37,773 I didn't mean to offend you. 986 01:24:37,844 --> 01:24:39,311 Open up. 987 01:24:39,379 --> 01:24:42,507 I did myself in and left a note blaming you. 988 01:24:42,582 --> 01:24:44,846 Don't do anything crazy! 989 01:24:44,918 --> 01:24:48,820 Nancy, look, I feel bad and I don't want to be alone. 990 01:24:48,889 --> 01:24:50,584 Get your little friend then. 991 01:24:51,858 --> 01:24:53,553 I brought you some rice pudding. 992 01:25:09,709 --> 01:25:12,041 - I'm going to do it. - What? 993 01:25:13,212 --> 01:25:14,611 Go to bed with David. 994 01:25:14,680 --> 01:25:18,446 Forget I asked you to do that. I really want you to change. 995 01:25:18,517 --> 01:25:21,213 I won't do it because you asked. 996 01:25:21,287 --> 01:25:23,812 I want him to learn about love through me. 997 01:25:23,889 --> 01:25:26,119 Are you in love with him? 998 01:25:27,159 --> 01:25:29,559 Handsome, we have recreated... 999 01:25:29,628 --> 01:25:32,893 the banquet that Dona Augusta gives... 1000 01:25:32,965 --> 01:25:35,433 in the pages of Paradise. 1001 01:25:35,501 --> 01:25:40,461 The most glorious novel ever written on this island. 1002 01:25:40,539 --> 01:25:43,633 Chapter 7, Cuban edition. 1003 01:25:44,510 --> 01:25:46,444 Now, you will soon belong... 1004 01:25:46,512 --> 01:25:49,777 to the fraternity of Lezama's worshippers. 1005 01:25:50,916 --> 01:25:53,817 Once you read it, you too will understand. 1006 01:25:54,854 --> 01:25:56,981 It's a gift. 1007 01:25:57,056 --> 01:25:59,923 A first edition, signed by its author. 1008 01:26:09,001 --> 01:26:09,933 A toast. 1009 01:26:10,002 --> 01:26:14,701 To the "lazy shrimp and flaming baroque!" 1010 01:26:16,375 --> 01:26:19,572 No, seriously. To friendship. 1011 01:26:19,645 --> 01:26:22,671 - And to love. - Yes, love! 1012 01:26:35,327 --> 01:26:39,229 - I'm leaving. It's late. - What do you mean? 1013 01:26:39,298 --> 01:26:42,495 Diego, don't go, please. 1014 01:26:42,568 --> 01:26:44,866 I have an appointment, I'm sorry. 1015 01:26:46,272 --> 01:26:49,469 I'll leave this with you. Have a good time. 1016 01:26:49,542 --> 01:26:51,510 Have you got your passport? 1017 01:26:51,577 --> 01:26:52,805 What passport? 1018 01:26:52,878 --> 01:26:57,110 No, his I.D. card. That's what he calls it. 1019 01:27:00,586 --> 01:27:03,111 Listen to this. I was saving it for you. 1020 01:27:05,991 --> 01:27:07,390 Give me a drink? 1021 01:27:24,176 --> 01:27:27,805 Behave! And if you want to misbehave, wait for me. 1022 01:27:35,354 --> 01:27:36,685 Listen to that! 1023 01:27:39,958 --> 01:27:41,323 Let's dance... 1024 01:27:41,392 --> 01:27:42,620 Come on. 1025 01:28:36,614 --> 01:28:38,241 I want to kiss you. 1026 01:28:53,932 --> 01:28:55,422 Where do these stairs go? 1027 01:30:09,974 --> 01:30:11,737 What do they say, Godfather? 1028 01:30:16,147 --> 01:30:17,580 My life? 1029 01:30:18,950 --> 01:30:20,383 My age? 1030 01:30:21,552 --> 01:30:23,247 Age doesn't exclude love. 1031 01:30:24,254 --> 01:30:25,346 My past? 1032 01:30:26,089 --> 01:30:27,613 I'll explain... 1033 01:30:29,026 --> 01:30:31,119 and he'll understand. 1034 01:30:31,194 --> 01:30:33,025 He'll know... 1035 01:30:33,096 --> 01:30:35,030 there's something clean inside me... 1036 01:30:35,098 --> 01:30:37,532 that nobody can dirty. 1037 01:30:37,601 --> 01:30:39,535 That's what I offer him... 1038 01:30:39,603 --> 01:30:41,730 you know it. 1039 01:30:45,108 --> 01:30:47,008 Don't take him away. 1040 01:30:50,347 --> 01:30:52,440 Don't let her take him away. 1041 01:30:57,220 --> 01:30:58,187 Diego, right? 1042 01:31:03,860 --> 01:31:05,657 I'm a friend of David. 1043 01:31:08,498 --> 01:31:09,624 May I come in? 1044 01:31:11,034 --> 01:31:12,058 Come in. 1045 01:31:44,034 --> 01:31:46,127 These are for Diego. 1046 01:31:48,438 --> 01:31:49,871 Aren't they pretty? 1047 01:31:52,609 --> 01:31:54,770 And look, for you. 1048 01:31:59,049 --> 01:32:00,676 Kick him out of college? 1049 01:32:00,751 --> 01:32:03,379 Do you know what you're asking me? 1050 01:32:03,453 --> 01:32:05,011 Take it easy. 1051 01:32:05,088 --> 01:32:07,750 Don't get nervous. It isn't about you. 1052 01:32:07,824 --> 01:32:09,758 It's better if you sign this. 1053 01:32:09,826 --> 01:32:11,521 I told you I won't sign anything! 1054 01:32:11,595 --> 01:32:13,187 And please leave! 1055 01:32:15,799 --> 01:32:18,393 Hey, keep it down. 1056 01:32:18,468 --> 01:32:21,801 - I know what you're doing. - I do what I feel like doing! 1057 01:32:23,073 --> 01:32:25,303 And I told you to leave! 1058 01:32:25,375 --> 01:32:27,070 A scandal would ruin you. 1059 01:32:27,144 --> 01:32:29,635 Do you think I'm afraid of scandals? 1060 01:32:32,149 --> 01:32:33,810 You want a scandal? 1061 01:32:33,884 --> 01:32:37,877 David is forty times the man you are! 1062 01:32:37,954 --> 01:32:39,581 Look how he defends his man! 1063 01:32:39,656 --> 01:32:41,817 Man, my ass, you faggot! 1064 01:32:42,959 --> 01:32:44,688 I've had it! 1065 01:32:46,029 --> 01:32:47,155 Take it easy, girl. 1066 01:32:48,865 --> 01:32:50,958 What's going on here? 1067 01:32:52,702 --> 01:32:54,397 Let me go, David! 1068 01:32:55,305 --> 01:32:57,000 This won't end here! 1069 01:32:57,073 --> 01:32:59,871 I wanted to catch you bringing flowers to your lady. 1070 01:33:01,945 --> 01:33:05,176 - This is not over, you hear? - What's not over? 1071 01:33:05,248 --> 01:33:07,113 You're both faggots. 1072 01:33:08,585 --> 01:33:10,279 You'll pay for this, David. 1073 01:34:07,076 --> 01:34:09,408 I thought things had to be clear between us. 1074 01:34:11,313 --> 01:34:13,713 Why were you in a diplomatic car? 1075 01:34:18,888 --> 01:34:20,048 I'm leaving the country. 1076 01:34:22,758 --> 01:34:23,884 Oh, yes? 1077 01:34:31,834 --> 01:34:33,825 What are you doing? 1078 01:34:33,903 --> 01:34:36,667 Not because I want to; they're kicking me out. 1079 01:34:36,739 --> 01:34:39,003 Who is? 1080 01:34:39,074 --> 01:34:40,439 The exhibit... 1081 01:34:40,509 --> 01:34:42,739 the letter I sent... All that got too far. 1082 01:34:42,811 --> 01:34:44,540 Nobody is kicked out for that. 1083 01:34:44,613 --> 01:34:46,308 No? Look. 1084 01:34:48,384 --> 01:34:51,615 Do you think that with these reports in my record... 1085 01:34:51,687 --> 01:34:54,087 someone will give me a job? 1086 01:34:54,156 --> 01:34:56,624 Only in agriculture or construction. 1087 01:34:56,692 --> 01:34:59,661 And what do I do with a brick in my hand, what? 1088 01:35:03,599 --> 01:35:06,193 I thought I could speak out... 1089 01:35:06,268 --> 01:35:07,462 but no. 1090 01:35:08,604 --> 01:35:11,937 You people decide what is "revolutionary." 1091 01:35:12,007 --> 01:35:13,474 You can't leave! 1092 01:35:13,542 --> 01:35:15,908 You'll have the same problems there. 1093 01:35:18,747 --> 01:35:20,908 Do you think I'm leaving because I want to? 1094 01:35:20,983 --> 01:35:23,952 Can't you see I have no options? No other choice! 1095 01:35:28,757 --> 01:35:31,351 I have only one life, David. 1096 01:35:31,427 --> 01:35:33,918 And I want to do things... 1097 01:35:33,996 --> 01:35:35,987 make plans, like everybody else. 1098 01:35:37,800 --> 01:35:40,166 Be what I am, damn it! 1099 01:35:40,235 --> 01:35:42,499 Why shouldn't I have that right? 1100 01:35:43,472 --> 01:35:44,803 Let me try it... 1101 01:35:44,873 --> 01:35:46,363 at least. 1102 01:36:23,111 --> 01:36:24,510 Isn't it wonderful? 1103 01:36:32,053 --> 01:36:34,146 Let me have a good look. 1104 01:36:35,189 --> 01:36:36,884 It's my last chance. 1105 01:36:39,527 --> 01:36:40,824 Why the last? 1106 01:36:54,942 --> 01:36:56,876 Do you know what my enemies call me? 1107 01:36:57,812 --> 01:36:59,837 The Red Queer... 1108 01:36:59,914 --> 01:37:01,905 because I've spent so much time with you. 1109 01:37:03,584 --> 01:37:06,985 Others think you recruited me... 1110 01:37:07,055 --> 01:37:10,024 that I'm actually a Mata Hari going to Europe. 1111 01:37:12,326 --> 01:37:14,317 So, how did you become a fag? 1112 01:37:14,395 --> 01:37:15,726 Are you crazy? 1113 01:37:15,797 --> 01:37:17,765 If you knew you'd freak. 1114 01:37:19,400 --> 01:37:21,231 You tell me... 1115 01:37:21,302 --> 01:37:22,929 What was your first time like? 1116 01:37:23,004 --> 01:37:24,733 You can't fool me. 1117 01:37:24,806 --> 01:37:29,334 The face of an angel, but a devil in bed, I bet! 1118 01:37:29,410 --> 01:37:31,605 - If you only knew. - Go on, tell me. 1119 01:37:33,247 --> 01:37:34,680 You won't believe this. 1120 01:37:34,749 --> 01:37:36,273 My first time was with Nancy. 1121 01:37:36,350 --> 01:37:38,614 No! Impossible. 1122 01:37:38,686 --> 01:37:40,813 Such an attractive guy! 1123 01:37:40,888 --> 01:37:44,517 - Guess where? - At Nancy's, right? 1124 01:37:44,592 --> 01:37:46,321 At the hideaway, in your bed! 1125 01:37:46,394 --> 01:37:48,487 Shame on you two! 1126 01:37:59,040 --> 01:38:01,634 - And what will you do now? - About what? 1127 01:38:02,844 --> 01:38:03,970 Nancy. 1128 01:38:05,680 --> 01:38:07,648 I like her a lot. 1129 01:38:10,118 --> 01:38:12,484 Nancy is a little sparrow. 1130 01:38:12,553 --> 01:38:14,851 She seems strong and bright. 1131 01:38:14,922 --> 01:38:16,253 But she's a sparrow... 1132 01:38:16,324 --> 01:38:18,519 that anybody can hurt. 1133 01:38:20,595 --> 01:38:21,892 Nobody will. 1134 01:38:22,930 --> 01:38:24,420 She's with me. 1135 01:38:31,639 --> 01:38:34,130 If you knew how delicious a woman can be. 1136 01:38:35,343 --> 01:38:37,334 How disgusting! 1137 01:39:08,675 --> 01:39:10,802 It's the only good thing they make here! 1138 01:39:12,979 --> 01:39:14,606 A strawberry! 1139 01:39:14,681 --> 01:39:17,206 Today is my lucky day! 1140 01:39:17,284 --> 01:39:18,410 Anybody want one? 1141 01:39:20,620 --> 01:39:22,781 You're so beautiful. 1142 01:39:22,856 --> 01:39:25,154 The only problem is you're not gay. 1143 01:39:27,928 --> 01:39:29,190 Nobody's perfect. 1144 01:39:49,516 --> 01:39:51,780 I'm not as noble as you think. 1145 01:40:04,197 --> 01:40:07,030 When we met in Coppelia, I was with Germ�n. 1146 01:40:11,004 --> 01:40:13,632 And I bet him I'd get you into bed. 1147 01:40:17,744 --> 01:40:20,440 Spilling the coffee on you was part of the plan. 1148 01:40:21,514 --> 01:40:24,005 Your shirt outside signalled victory. 1149 01:40:28,021 --> 01:40:30,216 Then Germ�n spread the word. 1150 01:40:32,525 --> 01:40:34,789 And I didn't say anything... 1151 01:40:34,861 --> 01:40:37,421 because I liked being associated with you. 1152 01:40:45,372 --> 01:40:47,397 I didn't realize I could harm you. 1153 01:40:51,711 --> 01:40:52,973 That's why... 1154 01:40:54,381 --> 01:40:56,906 That's why I asked for a hug so often. 1155 01:40:58,451 --> 01:41:01,750 I thought hugging you... 1156 01:41:01,821 --> 01:41:03,789 would make me feel cleaner. 1157 01:41:16,403 --> 01:41:18,428 I love you very much, David. 1158 01:41:22,475 --> 01:41:24,066 What can I do? 75891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.