Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,800 --> 00:00:29,070
Boy, that is absolutely it...
2
00:00:29,100 --> 00:00:32,100
With me and
the long island expressway.
3
00:00:32,140 --> 00:00:35,100
I oughta have my head examined.
I mean, I never learn.
4
00:00:35,140 --> 00:00:37,840
I know,
hypothetically it gets me in
12 minutes faster,
5
00:00:37,870 --> 00:00:40,140
but that's with
no traffic delay.
6
00:00:40,170 --> 00:00:42,840
And when's the last time
there was no traffic delay
on the l. I. E.?
7
00:00:42,870 --> 00:00:45,500
Do you listen to
the traffic reports
on the radio?
8
00:00:45,540 --> 00:00:48,200
I listen to the traffic reports,
but they are not current.
9
00:00:49,470 --> 00:00:51,740
A-A-And I have to learn
the lesson...
10
00:00:51,770 --> 00:00:53,740
Over and over again.
11
00:00:53,770 --> 00:00:56,140
I sucker myself in.
12
00:00:56,170 --> 00:01:01,270
I-i-i-i try
and save the minutes,
and then I-I wind up trapped.
13
00:01:01,300 --> 00:01:03,640
I'm sittin' there
like it's a parking lot.
14
00:01:03,670 --> 00:01:05,800
Well,
you're here now.
15
00:01:05,840 --> 00:01:08,770
I'm here, but I'm late,
and I'm aggravated.
16
00:01:08,800 --> 00:01:11,640
I get myself
so aggravated.
17
00:01:19,870 --> 00:01:22,070
What's the matter?
Gregory?
18
00:01:25,140 --> 00:01:28,100
- You okay, Greg?
-
I can't--
19
00:01:28,140 --> 00:01:29,800
I can't
catch my breath.
20
00:01:29,840 --> 00:01:32,540
Take it easy.
Take it easy.
21
00:01:32,570 --> 00:01:36,840
- I'm havin' a hard time
getting breath.
- You want a glass of water?
22
00:01:36,870 --> 00:01:39,240
What's wrong?
He can't breathe.
23
00:01:39,270 --> 00:01:42,270
- It's like someone's
sitting on your chest.
- Let's forget about e. M. S.
24
00:01:42,300 --> 00:01:45,440
James, how about that chair?
Forget it. We're gonna go
to the hospital ourselves.
25
00:01:45,470 --> 00:01:49,070
Take a deep breath.
Here we go.
26
00:01:49,100 --> 00:01:50,840
It's okay.
All right, sit down.
Greg.
27
00:01:50,870 --> 00:01:53,170
Boy, that feels weird.
Sit down.
28
00:01:53,200 --> 00:01:56,670
- Why walk when you can ride?
- We'll take you
right down the stairs.
29
00:01:56,700 --> 00:01:59,470
Sit still.
30
00:01:59,500 --> 00:02:02,070
- You okay?
- Yeah, well, I just--
I can't breathe.
31
00:02:02,100 --> 00:02:05,740
Can I have a chair
downstairs, please?
This is embarrassing.
32
00:02:05,770 --> 00:02:09,600
You're like the sultan of India.
Don't call my wife.
Don't anyone call Marie!
33
00:02:09,640 --> 00:02:13,500
Take it easy, Greg.
Lieutenant, I'm gonna take
a few hours personal time.
34
00:02:13,540 --> 00:02:16,270
Put in a 28
when you get back.
Thanks.
35
00:03:30,770 --> 00:03:34,240
Any word on medavoy?
Kelly says he's still
being evaluated.
36
00:03:34,270 --> 00:03:36,470
You got that complaint?
Yeah, here.
37
00:03:36,500 --> 00:03:40,170
If they didn't admit him,
that's gotta be good, right?
Yeah.
38
00:03:40,200 --> 00:03:43,500
Ernie dowd,
I'm detective sipowicz.
39
00:03:43,540 --> 00:03:46,640
That's a nice set of steps
you got outside.
40
00:03:46,670 --> 00:03:50,100
Yeah, well, the city hasn't
gotten around to US yet,
putting up a ramp.
41
00:03:50,140 --> 00:03:53,270
How about we get out of the way
over here?
42
00:03:53,300 --> 00:03:56,470
Your complaint
says two men entered
your apartment and robbed you?
43
00:03:56,500 --> 00:03:58,600
Yeah, about 3:00
this morning.
44
00:03:58,640 --> 00:04:01,570
They snatched
my good wheelchair, my cash,
some other stuff.
45
00:04:01,600 --> 00:04:04,640
They forced entry
into your place?
46
00:04:04,670 --> 00:04:08,300
They must've been
waiting in the landing
when I got off the elevator.
47
00:04:08,340 --> 00:04:11,840
Once I opened my door,
they jumped me from behind.
48
00:04:11,870 --> 00:04:14,200
That wheelchair
was electric.
49
00:04:14,240 --> 00:04:18,400
Cost over three grand.
Took me four years putting it
together how I wanted it.
50
00:04:18,440 --> 00:04:21,840
Where had you been
before you came back
to your apartment?
51
00:04:21,870 --> 00:04:24,100
A bar on 7th and "b."
52
00:04:24,140 --> 00:04:26,240
Gallagher's?
53
00:04:26,270 --> 00:04:28,640
Yeah. Across from
the veterans center.
54
00:04:28,670 --> 00:04:30,840
-You go there
all the time?
55
00:04:30,870 --> 00:04:33,170
All the time.
56
00:04:33,200 --> 00:04:37,370
Did you get a look
at these guys?
No, I couldn't see them.
57
00:04:37,400 --> 00:04:39,740
They put a bag
over my head.
58
00:04:39,770 --> 00:04:42,740
They tore my place up.
59
00:04:42,770 --> 00:04:45,340
Tore up the floorboards.
60
00:04:45,370 --> 00:04:47,370
Shoved a sock in my mouth.
61
00:04:47,400 --> 00:04:50,470
Tipped me over
in a corner.
62
00:04:50,500 --> 00:04:53,240
Said if I gave 'em
any trouble
they'd punt me.
63
00:04:54,440 --> 00:04:56,640
You know.
Like a football.
64
00:04:56,670 --> 00:05:00,440
They find anything
when they tore up your floor?
65
00:05:00,470 --> 00:05:03,670
Yeah. One of my guns.
A .45 from Vietnam.
66
00:05:05,770 --> 00:05:07,840
It was worth some money.
67
00:05:07,870 --> 00:05:10,070
A.d.a. Costas,
message for you.
Thanks, Alex.
68
00:05:10,100 --> 00:05:13,800
These are the serial numbers
of the frame and motor
on my wheelchair.
69
00:05:15,600 --> 00:05:18,600
Can you call the v. A.,
verify a theft took place?
70
00:05:18,640 --> 00:05:21,070
Yeah.
71
00:05:21,100 --> 00:05:26,400
Listen, did anybody else
know the layout of your place,
where you kept the gun?
72
00:05:26,440 --> 00:05:28,470
Nobody who'd do this.
73
00:05:28,500 --> 00:05:30,570
You sure?
I just said so.
74
00:05:30,600 --> 00:05:33,570
I'm sure
we can work something out
with the detective.
75
00:05:33,600 --> 00:05:36,470
All right,
I'll check out that bar
and I'll run m. O.'S,
76
00:05:36,500 --> 00:05:38,440
robberies
with the same pattern.
77
00:05:38,470 --> 00:05:41,270
What, people
who take off gimps?
78
00:05:41,300 --> 00:05:44,370
I'll be in touch.
Can you make it out okay?
79
00:05:44,400 --> 00:05:47,300
I made it in.
I'll make it out.
80
00:05:51,670 --> 00:05:55,100
I'll be at the
15th precinct until about 12:30.
81
00:05:55,140 --> 00:05:56,770
Okay, great, thanks.
82
00:05:58,640 --> 00:06:01,100
How's it goin'?
83
00:06:01,140 --> 00:06:04,670
You wanna go over that Ortiz
testimony for tomorrow?
I got that pretty well in mind.
84
00:06:04,700 --> 00:06:08,770
Well, that's actually
not why I came to see you,
85
00:06:08,800 --> 00:06:11,500
although you are
the sine qua non of my case.
86
00:06:11,540 --> 00:06:15,570
Well, then, what, forsooth,
would you be here for?
87
00:06:15,600 --> 00:06:18,170
I got you something.
88
00:06:19,800 --> 00:06:22,100
Excuse me.
Yeah.
89
00:06:24,140 --> 00:06:26,100
It's for your aquarium.
90
00:06:26,140 --> 00:06:28,470
Yeah, it's a clown fish.
91
00:06:28,500 --> 00:06:30,370
What's the matter?
92
00:06:32,200 --> 00:06:34,770
I wouldn't be comfortable
taking that.
93
00:06:36,140 --> 00:06:38,540
You mind telling me why?
94
00:06:38,570 --> 00:06:42,540
You just don't introduce
a sudden fish to an ecology
like that, Sylvia.
95
00:06:42,570 --> 00:06:45,800
But it's a saltwater fish.
The pet shop guy told me
that he'd fit in fine.
96
00:06:45,840 --> 00:06:49,100
-Well,
then he knows my tank
better than I do, yeah.
97
00:06:50,640 --> 00:06:52,570
What's wrong, Andy?
98
00:06:55,100 --> 00:06:59,200
I just don't want my environment
gettin' thrown out of whack,
some, sudden, new fish.
99
00:06:59,240 --> 00:07:02,170
I think maybe
you don't want me
bringing you presents.
100
00:07:02,200 --> 00:07:04,540
Maybe it makes you
nervous.
Well,
maybe that's right.
101
00:07:04,570 --> 00:07:07,400
How far do you
want to take this?
102
00:07:07,440 --> 00:07:10,800
Do you want to pretend
we're not dating, or pretend
we don't know each other?
103
00:07:10,840 --> 00:07:14,170
Can you get your money back
for that fish?
104
00:07:14,200 --> 00:07:19,240
Sure. I'll just tell 'em
the guy I got it for
turned out to be an asshole.
105
00:07:20,740 --> 00:07:24,070
- Morning.
-Excuse me.
106
00:07:25,540 --> 00:07:28,570
Hey.
How you feelin', medavoy?
107
00:07:28,600 --> 00:07:31,540
They said it was
just an anxiety attack.
108
00:07:31,570 --> 00:07:34,740
I-It was just stress,
you know, --
109
00:07:34,770 --> 00:07:39,600
I just have to learn to
take things easier, you know,
not let things bother me.
110
00:07:39,640 --> 00:07:41,800
So we can cancel
that wreath?
111
00:07:41,840 --> 00:07:45,400
Boy, that was
somethin'?
112
00:07:45,440 --> 00:07:48,470
I mean, I-I-I couldn't
catch my breath.
113
00:07:48,500 --> 00:07:51,200
Hey, thanks for riding me
over there, John.
No problem.
114
00:07:51,240 --> 00:07:53,340
Take it easy, will ya.
115
00:07:53,370 --> 00:07:56,800
Yeah, yeah, thanks.
Listen,
Jimmy wexler called you.
116
00:07:56,840 --> 00:08:00,170
Yeah, I'm gonna do
a security job for him.
117
00:08:00,200 --> 00:08:02,740
- Thought you told me
he was sick.
- Yeah, he is.
118
00:08:02,770 --> 00:08:04,640
I've been bodyguardin'
his girlfriend.
All that dough.
119
00:08:04,670 --> 00:08:06,370
Yeah.
120
00:08:13,400 --> 00:08:17,340
Hey, Donna,
do you think you could
make it your business...
121
00:08:17,370 --> 00:08:20,700
To, make sure there's
decaffeinated coffee here?
122
00:08:20,740 --> 00:08:24,070
Don't you think you should
go home now, detective?
123
00:08:24,100 --> 00:08:27,170
You know,
I really think I'm okay.
124
00:08:27,200 --> 00:08:30,800
Detective, you told me
you were just going to
pick up your coat...
125
00:08:30,840 --> 00:08:33,840
And then you were
going to go home.
126
00:08:33,870 --> 00:08:37,100
And if you do not do
what you promised,
127
00:08:37,140 --> 00:08:39,500
I am gonna start screaming
here in this squad room.
128
00:08:39,540 --> 00:08:43,500
Okay, okay.
Donna was at the emergency room.
I saw her in the back.
129
00:08:43,540 --> 00:08:46,670
- Is that right?
-I guess they are
skatin' together?
130
00:08:46,700 --> 00:08:49,400
I just gotta finish my coffee.
Yeah.
131
00:08:51,140 --> 00:08:54,100
How are you feeling,
Greg?
Okay, lieutenant.
132
00:08:54,140 --> 00:08:56,740
Yeah, they said it was
only an anxiety attack.
Good.
133
00:08:56,770 --> 00:09:00,800
Yeah, although, um,
135
00:09:00,840 --> 00:09:03,800
if it's okay with you,
I thought I might,
136
00:09:03,840 --> 00:09:06,140
you know,
take a vacation day,
head home.
137
00:09:06,170 --> 00:09:08,200
Sure.
Stay off the l.I.E.
138
00:09:08,240 --> 00:09:10,500
Absolutely.
That's a vow.
139
00:09:19,370 --> 00:09:21,440
Hi, Johnny.
How you doin'?
All right.
140
00:09:21,470 --> 00:09:23,570
Come on in.
How's Jimmy doing?
141
00:09:23,600 --> 00:09:26,470
They just took some tests.
They'll get a better idea
from those.
142
00:09:26,500 --> 00:09:28,600
Okay.
I'm just gonna get my bag.
143
00:09:28,640 --> 00:09:30,500
All right.
Okay.
144
00:09:31,770 --> 00:09:34,740
Hey, boss.
Hey, John.
145
00:09:34,770 --> 00:09:36,640
Hey.
146
00:09:36,670 --> 00:09:38,540
You've just interrupted
a negotiation.
147
00:09:38,570 --> 00:09:40,800
Yeah?
Yeah.
148
00:09:40,840 --> 00:09:44,840
They just took some kind of
blood test to see how far
this thing's spread.
149
00:09:44,870 --> 00:09:50,170
See, now, if that test
came back I'm lookin' at
18 months pain-free,
150
00:09:50,200 --> 00:09:52,070
you know
my only question?
151
00:09:52,100 --> 00:09:54,600
- Where do I sign?
-Yeah.
152
00:09:54,640 --> 00:09:59,470
So I've been sitting here
offering the deal
to whoever's in charge.
153
00:09:59,500 --> 00:10:01,640
Well, I hope
you get good news.
Yeah.
154
00:10:01,670 --> 00:10:04,570
I wanna take her out to dinner
a few more times.
155
00:10:04,600 --> 00:10:06,570
Yeah.
Where's she going tonight?
156
00:10:06,600 --> 00:10:08,700
Bowling
with her girlfriends.
157
00:10:08,740 --> 00:10:11,640
I gotta tell you, John,
she's been right here for me.
158
00:10:11,670 --> 00:10:13,740
Hasn't backed up a step.
159
00:10:13,770 --> 00:10:16,670
And I told her it's no good
being cooped up like this.
160
00:10:16,700 --> 00:10:18,700
I mean,
I'd drive her nuts.
161
00:10:18,740 --> 00:10:21,770
You know, I get where
I can't stand the pain.
162
00:10:21,800 --> 00:10:25,170
Then the dope they give me
puts me out
in left field somewhere.
163
00:10:25,200 --> 00:10:27,240
Yeah.
164
00:10:27,270 --> 00:10:31,470
I told her... She's gotta go out.
166
00:10:33,100 --> 00:10:35,070
Hey, Robin.
-Be right there.
167
00:10:35,100 --> 00:10:38,670
And if I can't watch over her,
I want someone I trust doing it.
168
00:10:38,700 --> 00:10:41,200
- You got it.
- What?
169
00:10:42,700 --> 00:10:45,470
Hey, you, take off.
170
00:10:45,500 --> 00:10:48,470
What do I need
a bodyguard for?
You're the millionaire.
171
00:10:48,500 --> 00:10:51,440
If anyone
goes for her purse,
belt him with a ten pin.
172
00:10:51,470 --> 00:10:54,500
What if I just
leave all my zirconium
at home?
173
00:10:54,540 --> 00:10:57,170
Hey, you could have had
as many jewels
as any broad in New York.
174
00:10:57,200 --> 00:10:58,770
I know, I know.
175
00:10:58,800 --> 00:11:00,700
All right,
I'll be home early, okay?
176
00:11:03,100 --> 00:11:05,270
You take it easy.
Yeah, enjoy.
177
00:11:05,300 --> 00:11:07,100
See you later.
178
00:11:16,270 --> 00:11:18,240
Come on, Robin!
179
00:11:21,400 --> 00:11:23,170
Whoo!
Yes!
180
00:11:23,200 --> 00:11:26,740
Yes! Whoo! Yes!
181
00:11:26,770 --> 00:11:29,700
You were right, Johnny.
Follow-through.
You know what I mean?
182
00:11:29,740 --> 00:11:31,670
You should quit
and coach bowling.
183
00:11:31,700 --> 00:11:34,500
Maybe you can teach me that
follow-through thing tonight.
184
00:11:34,540 --> 00:11:38,340
Edie, your stroke is fine.
I wouldn't want to screw it up.
185
00:11:38,370 --> 00:11:40,700
She likes you.
Yeah?
186
00:11:40,740 --> 00:11:42,770
Yeah, as if
you couldn't tell.
187
00:11:44,340 --> 00:11:47,400
I'll be right back.
I'll go with you.
188
00:11:47,440 --> 00:11:52,070
Johnny, if you follow me
to the ladies' room,
I'm gonna yell for a cop.
189
00:11:52,100 --> 00:11:54,170
Okay.
190
00:11:54,200 --> 00:11:56,640
Detective.
Like this?
191
00:12:00,370 --> 00:12:03,240
- Watch me!
- I'm watching you.
192
00:12:10,500 --> 00:12:12,640
Whoo!
193
00:12:12,670 --> 00:12:17,170
A few more boards
to the right, I think.
194
00:12:17,200 --> 00:12:19,370
I'll be right back.
-Okay.
195
00:12:22,470 --> 00:12:24,300
Yes!
196
00:12:55,770 --> 00:12:58,070
Hi.
Hey.
197
00:12:58,100 --> 00:13:00,770
Why are you so glum?
You got so quiet last night.
198
00:13:00,800 --> 00:13:03,300
Jimmy around?
Where else would he be?
199
00:13:09,770 --> 00:13:12,440
- Hey.
- Hey, Johnny.
200
00:13:14,620 --> 00:13:16,890
How you feeling?
201
00:13:16,920 --> 00:13:19,550
Hey, I can still bend steel
with my bare hands.
202
00:13:20,950 --> 00:13:23,240
- I'm just waitin'
for the results.
- Yeah.
203
00:13:23,240 --> 00:13:25,270
What are you doin' here?
204
00:13:25,310 --> 00:13:27,310
I got a problem
at work.
205
00:13:27,340 --> 00:13:29,870
They're swamped.
They want me to come back.
206
00:13:32,010 --> 00:13:35,070
These guys,
private bodyguards.
207
00:13:35,110 --> 00:13:38,040
They're all good.
I can vouch for 'em.
They're all ex-cops.
208
00:13:38,070 --> 00:13:40,370
Whoa, no.
You ain't goin' anywhere.
209
00:13:40,410 --> 00:13:42,310
Jimmy,
these guys are good.
210
00:13:42,340 --> 00:13:45,210
John, I asked you
to take care of her.
211
00:13:45,240 --> 00:13:47,840
Should I make some calls?
I'll call the mayor.
Jimmy, i--
212
00:13:47,840 --> 00:13:51,370
I contribute big
to that son of a bitch.
I just can't watch her right now.
213
00:13:51,410 --> 00:13:54,390
Look, you got a problem?
It's going to go away.
214
00:13:54,420 --> 00:13:56,640
Now, you just let me
make some calls.
215
00:13:56,680 --> 00:13:59,520
Wait a minute.
Wait, wait, wait.
Wait a minute.
216
00:13:59,540 --> 00:14:02,170
Let me work this out,
okay?
217
00:14:02,210 --> 00:14:04,140
I can work this out.
218
00:14:05,480 --> 00:14:07,310
You work it out?
219
00:14:07,350 --> 00:14:10,290
Yeah. L-Let me--
let me figure it out.
220
00:14:10,310 --> 00:14:13,310
Okay.
So earn your money.
221
00:14:15,410 --> 00:14:17,380
What happened
last night?
222
00:14:17,410 --> 00:14:19,440
Went bowling.
223
00:14:19,480 --> 00:14:21,310
That's it?
Yeah.
224
00:14:21,350 --> 00:14:23,390
She bowled a 116.
225
00:14:23,410 --> 00:14:26,480
W-W-What happened
afterwards?
Came home.
226
00:14:26,510 --> 00:14:30,140
Didn't go out with--
girlfriends went out.
I brought her home.
227
00:14:30,180 --> 00:14:32,180
I see.
228
00:14:32,210 --> 00:14:35,340
She went home.
Yeah.
Yeah.
229
00:14:35,380 --> 00:14:40,940
Yeah, you know somethin'?
I used to ask this girl to
marry me about once a week.
230
00:14:40,980 --> 00:14:46,580
Every time she said,
"why would I want to marry you?
You give me enough crap now."
231
00:14:46,610 --> 00:14:49,880
You see, Johnny,
she figured that she didn't
want anybody to think...
232
00:14:49,910 --> 00:14:52,180
That she was doing it
for the money.
233
00:14:52,210 --> 00:14:54,310
And I respect that.
234
00:14:54,350 --> 00:14:57,850
I mean, we're having
a great time together
the way things are,
235
00:14:57,880 --> 00:15:00,080
so why not
just leave things alone?
236
00:15:00,110 --> 00:15:02,140
That's her attitude.
237
00:15:02,180 --> 00:15:05,180
That's the kind of kid
she is.
Yeah.
238
00:15:05,210 --> 00:15:08,310
Listen, I set up
a bank account for her.
239
00:15:08,350 --> 00:15:10,490
A hundred grand.
240
00:15:10,510 --> 00:15:12,910
Four years, Johnny.
241
00:15:12,950 --> 00:15:15,050
Has not taken a penny.
242
00:15:15,080 --> 00:15:19,010
She wouldn't take the diamond
earrings I gave her either.
243
00:15:19,050 --> 00:15:23,590
Believe me, I'd be satisfied
with 18 good months.
244
00:15:23,610 --> 00:15:26,410
I could take her
out to dinner
a few more times.
245
00:15:26,450 --> 00:15:28,250
There you go.
246
00:15:28,280 --> 00:15:30,840
I'm gonna shove off.
Yeah?
247
00:15:30,880 --> 00:15:32,940
Yeah.
248
00:15:32,980 --> 00:15:35,480
You got plans for later?
No. No.
249
00:15:35,510 --> 00:15:39,410
But if you want
Edie's phone number--
Edie likes John.
250
00:15:39,450 --> 00:15:43,190
- Which one's Edie?
The one with the big tits?
- Yeah.
251
00:15:43,210 --> 00:15:47,110
- You mind walkin' me out?
We can coordinate the week.
- Yeah.
252
00:15:47,150 --> 00:15:49,220
Yeah, good.
253
00:15:50,610 --> 00:15:53,110
Take care of yourself.
Feel better.
254
00:15:53,150 --> 00:15:55,120
All right, Johnny.
255
00:15:55,150 --> 00:15:56,990
We'll talk later.
256
00:16:00,480 --> 00:16:03,440
We need to talk.
257
00:16:03,480 --> 00:16:07,380
Look, if we're gonna
continue to do this,
we gotta make some rules.
258
00:16:07,410 --> 00:16:10,080
Whatever you do
on your own time
is your business,
259
00:16:10,110 --> 00:16:13,940
but when you're with me
I want you to show Jimmy
some respect.
260
00:16:13,980 --> 00:16:17,940
What are you talking about?
You at the bowling alley
last night with this other guy.
261
00:16:17,980 --> 00:16:21,940
Now, I never want to
have to lie to him again.
Do you understand me?
262
00:16:21,980 --> 00:16:26,280
It's not what you think.
Whatever it is, I don't want you
to do it around me again.
263
00:16:27,450 --> 00:16:29,450
Fine.
Okay?
264
00:16:29,480 --> 00:16:32,510
Yeah, fine.
265
00:16:36,280 --> 00:16:38,510
He is blackmailing me.
266
00:16:40,380 --> 00:16:43,410
The guy
at the bowling alley?
Yeah.
267
00:16:43,450 --> 00:16:47,120
Yeah, Johnny, his, --
his name is Stan Heywood.
268
00:16:47,150 --> 00:16:50,220
We, we grew up together.
We even--
269
00:16:50,250 --> 00:16:53,220
we even dated a little bit
in high school.
270
00:16:53,250 --> 00:16:56,120
Well, a couple months ago
I ran into him...
271
00:16:56,150 --> 00:16:58,290
And we started, um,
272
00:16:58,310 --> 00:17:01,210
you know, having coffee
and talking on the phone
once in a while.
273
00:17:01,250 --> 00:17:04,220
It was good, you know,
to have someone
I could talk to,
274
00:17:04,250 --> 00:17:07,820
someone...
That I had something
in common with.
275
00:17:07,850 --> 00:17:10,850
You know, Jimmy,
276
00:17:10,880 --> 00:17:14,520
he's been sick for
so long, and I, --
278
00:17:17,450 --> 00:17:19,450
I slept with him
one time.
279
00:17:19,480 --> 00:17:21,980
Tell me
about the blackmailing.
280
00:17:22,010 --> 00:17:25,180
Last week he, --
281
00:17:25,210 --> 00:17:28,110
last week he called and
told me he was in trouble
with his bookmaker...
282
00:17:28,150 --> 00:17:31,250
And that the bookmaker
found out about him and me.
283
00:17:31,280 --> 00:17:34,980
If he didn't get him the money
he owed, he was gonna let Jimmy
know what's been going on.
284
00:17:35,010 --> 00:17:37,910
You know he's lying,
right?
I don't know what I know.
285
00:17:37,950 --> 00:17:40,920
All I know is, I don't know
how I could've gotten myself
into this mess.
286
00:17:42,450 --> 00:17:45,150
It's gonna kill Jimmy.
How much does he want?
287
00:17:45,180 --> 00:17:47,880
Twenty-five
thousand dollars.
Okay.
288
00:17:47,910 --> 00:17:51,140
Jimmy opened a bank account
for you, didn't he?
Yeah, but I never used it.
289
00:17:51,180 --> 00:17:55,140
Go to the bank, withdraw
a cashier's check for $15,000
and get it to me.
290
00:17:55,180 --> 00:17:58,440
W-Wait,
he said $25,000.
Don't worry about that.
291
00:17:58,480 --> 00:18:01,380
If he's into a bookie at all,
he's asking for more
than he owes.
292
00:18:01,410 --> 00:18:04,510
Get the 15,000 in a check,
put it in an envelope...
293
00:18:04,550 --> 00:18:06,820
And put me together
with this scumbag.
294
00:18:26,410 --> 00:18:31,380
Hey, do you know a guy
by the name of Ernie dowd,
a crippled guy?
295
00:18:31,410 --> 00:18:34,880
Yeah.
What time did he leave here
the other night?
296
00:18:34,910 --> 00:18:36,840
Maybe...
2:00 in the morning.
297
00:18:36,880 --> 00:18:39,040
He leave with anyone?
298
00:18:39,080 --> 00:18:42,980
That's really not
my business.
This guy got robbed.
299
00:18:43,010 --> 00:18:45,880
Somebody that's been to his
apartment set him up. I wanna
know who he keeps company with.
300
00:18:45,910 --> 00:18:48,040
Why don't you ask him?
301
00:18:48,080 --> 00:18:49,910
'Cause I'm askin' you.
302
00:18:53,480 --> 00:18:56,380
You serve drunks here.
That's illegal.
303
00:18:56,410 --> 00:18:59,140
You want a summons
every time you do that?
304
00:18:59,180 --> 00:19:02,980
You want the state liquor
people here checking
your liqueurs for tiny bugs?
305
00:19:19,210 --> 00:19:22,210
I want to talk to you,
chicky.
Who are you?
306
00:19:22,250 --> 00:19:25,090
What do you want
to talk about?
Just get in the car.
307
00:19:25,110 --> 00:19:27,380
Let go of me, man.
308
00:19:40,210 --> 00:19:42,140
Do you know Ernie dowd?
309
00:19:43,850 --> 00:19:46,850
Great, now it's a crime
to date disabled veterans.
310
00:19:46,880 --> 00:19:50,340
You don't date him, chicky.
You're for sale.
You got a record.
311
00:19:50,380 --> 00:19:53,280
Those guys have nobody.
They wouldn't be
getting any at all.
312
00:19:53,310 --> 00:19:56,280
This isn't a conversation
about hookin'.
313
00:19:56,310 --> 00:19:59,010
Dealin' with gimps and stuff
ain't easy.
314
00:19:59,050 --> 00:20:01,920
A lot of the time you can't
get the plumbing to work,
no matter what you do.
315
00:20:01,950 --> 00:20:04,050
Shut up!
316
00:20:04,080 --> 00:20:06,280
Just shut up.
We're not talkin'
about that.
317
00:20:06,310 --> 00:20:09,310
We are talkin'
about you tellin'
some thievin' pricks...
318
00:20:09,350 --> 00:20:12,550
About what's in
a guy's apartment and where
to look for the stuff.
319
00:20:12,580 --> 00:20:15,980
Look, I don't know
what you're talking about.
I think you do.
320
00:20:16,010 --> 00:20:18,940
I think you told these guys
Ernie dowd had some stuff...
321
00:20:18,980 --> 00:20:21,840
Hidden in the floorboards
of his apartment.
322
00:20:21,880 --> 00:20:23,910
This is great.
323
00:20:23,950 --> 00:20:25,720
You wanna try Alaska,
chicky?
324
00:20:25,750 --> 00:20:29,920
You wanna try bangin' eskimos
for whale sandwiches?
Because I will put you on ice.
325
00:20:29,950 --> 00:20:32,120
Now, you tell me
who you talked to.
326
00:20:34,310 --> 00:20:36,880
I'll give you their names.
327
00:20:36,910 --> 00:20:38,480
But this didn't come
from me.
328
00:20:43,380 --> 00:20:45,340
How you feeling today,
detective?
329
00:20:45,380 --> 00:20:47,880
Much better, Donna.
Thanks.
330
00:20:47,910 --> 00:20:49,540
Listen,
331
00:20:50,910 --> 00:20:53,010
I didn't, --
332
00:20:53,050 --> 00:20:56,120
I didn't thank you
how I should've yesterday.
333
00:20:56,150 --> 00:20:59,090
You know,
showing up at the hospital,
going through all that with me.
334
00:20:59,110 --> 00:21:01,140
That's okay.
335
00:21:01,180 --> 00:21:04,280
What'd your wife say
when you told her
what happened?
336
00:21:04,310 --> 00:21:07,940
Not too much,
you know.
337
00:21:07,980 --> 00:21:11,310
Well, did you talk with her
about taking walks?
338
00:21:11,350 --> 00:21:13,820
Yeah, we may do that.
339
00:21:16,280 --> 00:21:19,310
You didn't tell her,
did you, Gregory?
340
00:21:19,350 --> 00:21:23,290
I didn't want to worry her.
Besides, it turned out
to be nothin', you know.
341
00:21:23,310 --> 00:21:26,140
What happened yesterday
was not nothin'.
342
00:21:26,180 --> 00:21:29,110
You heard the doctor.
I should take
the treadmill test.
343
00:21:29,150 --> 00:21:31,850
But he doesn't think
there's a problem.
344
00:21:33,880 --> 00:21:37,080
What the doctor said was,
you're under extreme stress.
345
00:21:37,110 --> 00:21:39,540
You need to find ways
to relax,
346
00:21:39,580 --> 00:21:42,540
and he suggests taking
long walks after work.
347
00:21:42,580 --> 00:21:44,810
Walks.
Yeah, yeah.
348
00:21:44,850 --> 00:21:48,090
Look, I'm okay.
I'm fine.
349
00:21:48,110 --> 00:21:49,980
Thanks.
350
00:21:58,280 --> 00:22:00,280
Detective.
351
00:22:00,310 --> 00:22:03,040
Thanks.
Detective.
352
00:22:03,080 --> 00:22:06,240
My boss is going out of town
and he wants to hear your prep
on the Ortiz testimony.
353
00:22:06,280 --> 00:22:09,280
He said he'd come here
if necessary.
Yeah, all right.
354
00:22:09,310 --> 00:22:11,110
Tomorrow at 2:00?
Tomorrow at 2:00.
355
00:22:13,380 --> 00:22:16,010
Yeah, I'm trying
to reach Stan Heywood.
356
00:22:16,050 --> 00:22:18,490
Hey, Stan. John Kelly.
I'm a friend of Robin's.
I got somethin' for you.
357
00:22:19,950 --> 00:22:22,550
Whenever you want me
to drop it by.
358
00:22:22,580 --> 00:22:25,940
You know the bowl-mor lanes?
Okay, I'll see you there
in a little while.
359
00:22:25,980 --> 00:22:28,040
Right. Good.
360
00:22:28,080 --> 00:22:31,340
What's up?
I'm goin' to roust
a couple guys.
361
00:22:31,380 --> 00:22:35,180
Well, let me cancel this
and I'll go with you.
362
00:22:35,210 --> 00:22:38,440
You got somethin' goin' on.
I'll take Martinez.
Andy, it's no problem.
363
00:22:38,480 --> 00:22:40,910
Don't worry about it.
I'll take him.
364
00:22:40,950 --> 00:22:43,390
Those guys that took off
that Vietnam vet?
365
00:22:43,410 --> 00:22:46,410
The guy's crippled, John.
They left him
lying on the floor.
366
00:22:46,450 --> 00:22:49,550
I know. Let me go with you.
No, that's all right.
I'll take the kid.
367
00:22:49,580 --> 00:22:51,910
Okay. You gonna
be all right?
368
00:22:51,950 --> 00:22:54,520
Yeah.
All right.
I'll see you later.
369
00:23:00,850 --> 00:23:03,390
How much longer you gonna be here?
-Another half hour.
370
00:23:05,580 --> 00:23:09,140
Here you go, Gladys.
-How's your game?
371
00:23:15,380 --> 00:23:17,310
John Kelly?
372
00:23:17,350 --> 00:23:19,950
Stan Heywood.
373
00:23:19,980 --> 00:23:21,840
Sit down, Stan.
374
00:23:23,510 --> 00:23:26,440
How did you, happen
to pick this place to meet?
375
00:23:26,480 --> 00:23:29,240
Well, I wanted a place
you'd be familiar with.
376
00:23:31,350 --> 00:23:33,220
Can I get
some coffee, please?
Sure.
377
00:23:35,280 --> 00:23:37,110
Thank you.
You're welcome.
378
00:23:41,480 --> 00:23:44,910
You don't know how
I've been waiting for this.
379
00:23:44,950 --> 00:23:47,920
Listen, you,
if you see Robin before I do,
380
00:23:47,950 --> 00:23:50,320
you tell her that
I really appreciate it.
381
00:23:50,350 --> 00:23:53,050
Are you listening to me,
Stan?
Yeah.
382
00:23:53,080 --> 00:23:56,810
Because I'm gonna tell you
something, and I want you
to be very clear about it.
383
00:23:56,850 --> 00:23:58,990
Go ahead.
Okay.
384
00:23:59,010 --> 00:24:01,840
This is not
the beginning of anything.
This is the end.
385
00:24:03,450 --> 00:24:05,490
Got no argument here,
you know.
386
00:24:05,510 --> 00:24:08,510
Look, I don't know what
Robin told you about this,
387
00:24:08,550 --> 00:24:13,590
but I made a couple mistakes
in reference to some gambling.
388
00:24:13,610 --> 00:24:16,810
Believe me,
I learned my lesson.
389
00:24:16,850 --> 00:24:19,920
I swear to you,
Stan Heywood gambles no more.
390
00:24:19,950 --> 00:24:23,990
And I swear to you,
I really appreciate Robin
helping me out like this.
391
00:24:24,010 --> 00:24:25,910
I really appreciate it.
392
00:24:25,950 --> 00:24:27,890
You finished?
393
00:24:29,250 --> 00:24:32,450
Yeah.
I'm a cop, Stan.
394
00:24:34,280 --> 00:24:36,310
A cop.
395
00:24:36,350 --> 00:24:39,450
The only reason I don't
bust you for extortion--
396
00:24:39,480 --> 00:24:43,080
listen, I made a couple mistakes
in reference to--
I understand. Things happen.
397
00:24:43,110 --> 00:24:48,010
The only reason I don't pop you
for extortion is, I have not
looked inside that envelope.
398
00:24:48,050 --> 00:24:51,490
If I were to look in there
and find some money,
I would pop you.
399
00:24:51,510 --> 00:24:55,280
Forget whatever you're thinking,
forget what you're
telling yourself in the mirror.
400
00:24:55,310 --> 00:24:57,510
You've committed a crime.
401
00:24:57,550 --> 00:25:00,790
If you ever
approach Robin again,
I will put you in jail.
402
00:25:02,550 --> 00:25:05,850
You understand me?
Straight to rikers.
403
00:25:05,880 --> 00:25:07,880
Yeah.
404
00:25:07,910 --> 00:25:10,010
Get outta here.
405
00:25:31,350 --> 00:25:33,390
Guys,
line up over here.
406
00:25:33,410 --> 00:25:35,340
The guys you think robbed me
are out there?
407
00:25:35,380 --> 00:25:37,840
I'm gonna get them all
to speak to you.
408
00:25:37,880 --> 00:25:40,910
You give me a number
if you recognize
anyone's voice.
409
00:25:40,950 --> 00:25:43,820
How'd you find out about 'em?
Police work.
Are you ready?
410
00:25:43,850 --> 00:25:47,050
- Yeah.
- All right, let's go.
411
00:25:50,080 --> 00:25:52,440
Stay in the corner
and behave.
412
00:25:52,480 --> 00:25:55,480
Stay in the corner
and behave.
413
00:25:57,450 --> 00:25:59,890
- Stay in the corner and behave.
- Hold on a minute.
414
00:26:08,250 --> 00:26:10,120
Okay, go on.
415
00:26:11,550 --> 00:26:14,390
Stay in the corner
and behave.
416
00:26:15,980 --> 00:26:17,940
Stay in the corner
and behave.
417
00:26:17,980 --> 00:26:20,340
- Yes.
-Number five.
418
00:26:20,380 --> 00:26:24,840
Ask that one to laugh and say,
"or we'll punt you
like a football."
419
00:26:24,880 --> 00:26:26,880
Number five,
laugh and say,
420
00:26:26,910 --> 00:26:29,480
"or we'll punt you
like a football."
421
00:26:31,310 --> 00:26:35,840
We'll punt you
like a football.
422
00:26:39,210 --> 00:26:42,140
No, I can't
pick anybody out.
Is that all of 'em?
423
00:26:42,180 --> 00:26:44,040
Number six.
424
00:26:45,580 --> 00:26:48,880
- Stay in the corner and behave.
- No.
425
00:26:48,910 --> 00:26:52,410
Are you not I.D.In' these guys
'cause you're afraid
they'll do something to you?
426
00:26:52,450 --> 00:26:54,520
I'm not afraid of anybody.
427
00:26:54,550 --> 00:26:57,020
You think you're gonna
straighten this out
on your own?
428
00:26:57,050 --> 00:27:00,420
Did chicky give me up
to these guys?
Which guys?
429
00:27:01,880 --> 00:27:04,410
Hey, I don't recognize
anybody's voice.
430
00:27:04,450 --> 00:27:07,920
Don't make any
mistakes here, Ernie.
Don't do anything stupid.
431
00:27:07,950 --> 00:27:10,520
Don't tell me
how to live my life.
432
00:27:14,080 --> 00:27:16,040
Cut 'em loose.
433
00:27:16,080 --> 00:27:17,940
All right.
434
00:27:19,480 --> 00:27:21,380
Gentlemen,
this way out.
Let's go.
435
00:27:29,910 --> 00:27:32,110
Hey, Greg.
Hey, John.
436
00:27:34,080 --> 00:27:36,040
How you feelin'?
Okay.
437
00:27:36,080 --> 00:27:38,010
You know, all right.
438
00:27:38,050 --> 00:27:40,890
John, --
439
00:27:42,910 --> 00:27:46,180
could I, could I
talk to you a minute?
Sure.
440
00:27:46,210 --> 00:27:49,410
John, when you
got separated,
441
00:27:49,450 --> 00:27:52,520
did you, did you
give that a lot of thought?
442
00:27:52,550 --> 00:27:55,490
I-I-I mean, did you have it
pretty well worked out,
what you were gonna do?
443
00:27:56,950 --> 00:27:59,020
It was her call.
444
00:27:59,050 --> 00:28:01,090
It was
Laura's idea?
Yeah.
445
00:28:01,110 --> 00:28:03,980
You know, for me it was like,
you're married,
you're married for life.
446
00:28:04,010 --> 00:28:07,480
Me too.
That's exactly me too.
447
00:28:07,510 --> 00:28:10,510
But, you know,
when it happened...
448
00:28:10,550 --> 00:28:15,450
I was so busy
being pissed off and hurt,
I guess I wasn't listening.
449
00:28:15,480 --> 00:28:19,210
She was trying to tell me
why she wanted to leave.
450
00:28:19,250 --> 00:28:22,550
But you know what?
The truth of it is,
she was right.
451
00:28:22,580 --> 00:28:24,810
We were miserable
together.
Yeah.
452
00:28:24,850 --> 00:28:27,850
I kinda feel that way
myself, you know--
Marie and I.
453
00:28:28,980 --> 00:28:34,320
See, um, a couple of months ago...
455
00:28:34,350 --> 00:28:36,350
We had
this big set-to...
456
00:28:36,380 --> 00:28:39,310
And I moved out
for a couple days.
457
00:28:39,350 --> 00:28:41,250
And,
I-I just found--
458
00:28:43,180 --> 00:28:45,540
I just couldn't
imagine,
459
00:28:45,580 --> 00:28:48,240
you know,
being separated.
460
00:28:49,380 --> 00:28:51,940
But,
461
00:28:51,980 --> 00:28:55,010
I think I gotta really
try to imagine it,
462
00:28:55,050 --> 00:28:57,120
even with the kids,
463
00:28:57,150 --> 00:28:59,520
'cause, I mean,
we're really unhappy.
464
00:28:59,550 --> 00:29:02,490
Well, I'm not
telling you it's easy,
'cause it's not easy.
465
00:29:02,510 --> 00:29:05,310
It's not like I'm having
a great time or anything.
466
00:29:05,350 --> 00:29:08,250
And, I mean,
with you and Laura
there were no kids involved.
467
00:29:08,280 --> 00:29:11,310
That's true.
And I do miss her.
I do miss her.
468
00:29:11,350 --> 00:29:14,850
But the interesting thing is,
I found out a lot about myself.
469
00:29:14,880 --> 00:29:17,510
I mean,
it doesn't make you happy.
470
00:29:17,550 --> 00:29:20,890
You know? Divorce
doesn't make you happy.
471
00:29:20,910 --> 00:29:23,810
But in a weird way
it's made me
eligible to be happy.
472
00:29:25,580 --> 00:29:28,840
More than I ever have been
in my life.
473
00:29:32,010 --> 00:29:33,840
Does that make sense?
474
00:29:35,180 --> 00:29:37,310
Yeah.
475
00:29:37,350 --> 00:29:40,150
I don't know if that'll
help you, or, or what, but--
476
00:29:40,180 --> 00:29:42,010
yeah.
477
00:29:42,050 --> 00:29:43,920
It helps a lot.
478
00:29:45,080 --> 00:29:47,080
Thanks, John.
Yeah.
479
00:29:53,050 --> 00:29:55,420
You gotten
the cold from hell yet,
detective?
480
00:29:55,450 --> 00:29:58,190
Maybe after we've spent
some time together.
481
00:29:58,210 --> 00:30:00,980
Shall we get through this?
482
00:30:01,010 --> 00:30:04,840
I'm gonna be out of town,
and I know they're gonna
hit US hard on probable cause.
483
00:30:04,880 --> 00:30:09,240
Detective, on October 7
of last year did you have
occasion to arrest Julio Ortiz?
484
00:30:09,280 --> 00:30:11,880
I did.
Tell the court
the circumstances.
485
00:30:11,910 --> 00:30:14,880
We had a search warrant
for Mr. Ortiz's apartment...
486
00:30:14,910 --> 00:30:17,510
Authorizing US to look
for controlled substances,
especially cocaine.
487
00:30:17,550 --> 00:30:20,250
On what basis
had you sought the warrant?
488
00:30:20,280 --> 00:30:25,040
Information
from a reliable informant,
Joseph Gonzales.
489
00:30:25,080 --> 00:30:28,810
What, if anything, transpired
when you reached
Mr. Ortiz's apartment?
490
00:30:28,850 --> 00:30:32,550
We knocked on the door,
we identified ourselves
as police officers.
491
00:30:32,580 --> 00:30:35,110
After ten seconds or so,
we forced entry...
492
00:30:35,150 --> 00:30:38,190
And we found Mr. Ortiz
standing in his toilet,
493
00:30:38,210 --> 00:30:41,140
trying to flush
what turns out to be
23 ounces of crack cocaine.
494
00:30:43,410 --> 00:30:47,010
I don't think you mean to say
that Mr. Ortiz was standing
in his toilet bowl.
495
00:30:55,380 --> 00:30:59,180
He was standing in his bathroom
flushing the cocaine.
496
00:31:00,510 --> 00:31:02,910
What, if anything,
did you do at that time?
497
00:31:02,950 --> 00:31:05,390
We prevented him
from destroying
the evidence.
498
00:31:05,410 --> 00:31:08,510
We gave him his rights,
and we took him into custody.
499
00:31:08,550 --> 00:31:12,450
Detective, Mr. Ortiz has stated
that you broke down the door of
his apartment without warning.
500
00:31:12,480 --> 00:31:14,840
No, that's not correct.
501
00:31:14,880 --> 00:31:18,310
We identified ourselves,
and then we gave him time
to open the door.
502
00:31:22,480 --> 00:31:24,540
So you made
no surprise moves...
503
00:31:24,580 --> 00:31:27,380
To throw the ecology
of Mr. Ortiz's apartment
out of whack?
504
00:31:30,310 --> 00:31:32,840
D-D-Did I miss something?
505
00:31:32,880 --> 00:31:36,510
Yeah. Me gettin'
my balls squeezed.
506
00:31:36,550 --> 00:31:39,350
That'll be all, detective.
Thanks for your cooperation.
507
00:31:39,380 --> 00:31:41,340
Thanks.
508
00:31:54,410 --> 00:31:56,380
What's wrong?
509
00:31:56,410 --> 00:31:58,280
He found out.
510
00:32:06,480 --> 00:32:08,410
I got your message.
Yeah?
511
00:32:08,450 --> 00:32:10,950
You got my message?
512
00:32:10,980 --> 00:32:12,880
Get in.
513
00:32:14,050 --> 00:32:16,020
What's the matter?
514
00:32:16,050 --> 00:32:18,920
I know about the 15 grand.
All right?
515
00:32:18,950 --> 00:32:21,350
Did you think
that they weren't gonna
call me about that?
516
00:32:22,510 --> 00:32:24,510
My accountant called me.
517
00:32:24,550 --> 00:32:26,490
The bank called him
right away.
518
00:32:28,150 --> 00:32:31,090
What do you know
about this guy?
519
00:32:31,110 --> 00:32:33,580
Stan--
whatever is name is.
Jimmy.
520
00:32:33,610 --> 00:32:37,080
Jimmy, why are you putting John
in the middle of this?
521
00:32:37,110 --> 00:32:40,180
- It doesn't have anything
to do with him.
- Shut up. I'm asking him.
522
00:32:40,210 --> 00:32:43,840
I gave the guy the envelope
because she didn't
want to see him again.
523
00:32:43,880 --> 00:32:47,280
- Did you ever see him before?
- This guy is a bug.
524
00:32:47,310 --> 00:32:50,180
He's not the type of guy
you'd remember.
525
00:32:50,210 --> 00:32:55,040
You know, you people
must think I'm too sick
to notice 15 grand.
526
00:32:55,080 --> 00:32:58,140
You know, I still
know what's going on
around here.
527
00:32:59,510 --> 00:33:02,440
The cancer's spread all over,
528
00:33:02,480 --> 00:33:06,510
to my liver and my spine.
529
00:33:06,550 --> 00:33:09,550
I got maybe
a couple of months to live.
530
00:33:09,580 --> 00:33:12,440
- What do you mean?
- A couple of months!
531
00:33:12,480 --> 00:33:15,180
That's the report I got.
That's what I got.
532
00:33:16,880 --> 00:33:18,510
And then, John,
533
00:33:20,010 --> 00:33:22,410
I get called
about this check.
534
00:33:22,450 --> 00:33:24,850
Do you understand now
about the check, Jimmy?
535
00:33:26,950 --> 00:33:30,590
She gave it to him for what,
for his high school dues?
536
00:33:30,610 --> 00:33:33,040
Because he owed money
to a bookmaker.
537
00:33:33,080 --> 00:33:36,410
So out of the blue
she gave it to him...
538
00:33:36,450 --> 00:33:39,320
Because they were in
the high school yearbook
together.
539
00:33:41,580 --> 00:33:44,210
- You want some soup?
- Hey, I don't care.
540
00:33:44,250 --> 00:33:46,490
I don't care.
541
00:33:55,050 --> 00:33:56,950
Johnny.
542
00:33:59,480 --> 00:34:02,180
Was she sleeping
with this guy?
543
00:34:02,210 --> 00:34:05,880
If I'd have seen something
like that, you don't think
I would tell you?
544
00:34:05,910 --> 00:34:10,880
You think that maybe
he was just an old friend?
That's all? That's all it was?
545
00:34:10,910 --> 00:34:13,540
I didn't get to talk to him,
but he didn't seem
too impressive.
546
00:34:13,580 --> 00:34:15,880
I handed him an envelope.
547
00:34:15,910 --> 00:34:19,140
- He wasn't?
- No. He's gone, and he knows
not to come back.
548
00:34:20,380 --> 00:34:22,940
Yeah.
549
00:34:22,980 --> 00:34:27,040
Well, you know,
that'd be just like her.
551
00:34:27,080 --> 00:34:28,940
You see, you know?
552
00:34:28,980 --> 00:34:31,040
Always looking
to help someone.
553
00:34:38,150 --> 00:34:39,990
I'm dyin', John.
554
00:34:50,550 --> 00:34:52,990
You okay?
Yeah.
555
00:34:53,010 --> 00:34:56,340
It's gonna be okay about
this guy, so I want you
to forget about it.
556
00:34:56,380 --> 00:34:59,010
I let Jimmy down.
No, you didn't.
557
00:34:59,050 --> 00:35:01,920
He's gonna die now,
and he thinks I don't love him.
558
00:35:01,950 --> 00:35:05,190
Robin, listen to me.
He knows you love him.
559
00:35:05,210 --> 00:35:09,550
And all-- all he wanted was a--
561
00:35:09,580 --> 00:35:12,440
a little more time
where it didn't hurt so bad.
562
00:35:12,480 --> 00:35:15,010
And he's gonna get it.
563
00:35:15,050 --> 00:35:16,850
Robin!
564
00:35:18,450 --> 00:35:21,250
Yeah?
You got my soup?
565
00:35:21,280 --> 00:35:24,080
Go ahead.
You'll be fine.
566
00:35:24,110 --> 00:35:25,910
Yeah, Jimmy.
Just a sec.
567
00:35:57,450 --> 00:35:59,950
What's the deal?
A guy in a wheelchair.
568
00:35:59,980 --> 00:36:02,480
He's got a gun
on four hostages.
569
00:36:02,510 --> 00:36:06,140
Look, I know this guy.
I know the case.
Let me go talk with him.
570
00:36:06,180 --> 00:36:10,080
Why don't you wait
for the negotiating team?
You sure the guy's gonna wait?
571
00:36:10,110 --> 00:36:11,980
Get him a vest.
Got it.
572
00:36:29,250 --> 00:36:31,890
Ernie dowd,
it's detective sipowicz!
573
00:36:33,050 --> 00:36:35,390
I'm comin' in, Ernie!
574
00:36:35,410 --> 00:36:39,970
I got no beef with you.
We'll be done in here
in a little while.
575
00:36:40,010 --> 00:36:42,450
Then everyone
can come in.
576
00:36:42,470 --> 00:36:44,970
You got no problem
with the bartender, do ya?
577
00:36:45,010 --> 00:36:48,010
Why don't you
let the bartender out?
578
00:36:48,040 --> 00:36:51,140
Yeah, go ahead.
Hey, put this on my tab.
579
00:36:51,170 --> 00:36:53,870
- Sure.
- Come on.
580
00:36:53,910 --> 00:36:56,180
I'm comin' in, Ernie.
581
00:37:07,110 --> 00:37:10,810
You were over there,
weren't you?
582
00:37:10,840 --> 00:37:15,170
Couple inches the other way,
I could be sitting
where you are.
583
00:37:15,210 --> 00:37:19,910
You gotta cut this out, man.
There's a half dozen guys out
there with automatic weapons.
584
00:37:19,940 --> 00:37:23,070
- They don't know
what assholes these three are.
- Push him on the floor, chicky.
585
00:37:23,110 --> 00:37:26,950
- Listen, talk to me.
- Push him on the floor!
Do it now!
586
00:37:26,970 --> 00:37:30,440
- Now, you,
kick him like a football.
- I can't! My feet are tied!
587
00:37:30,470 --> 00:37:33,640
Ernie, talk to me.
Ernie, hey. Hey, pal.
588
00:37:34,810 --> 00:37:37,180
Come on, talk to me.
589
00:37:37,210 --> 00:37:38,850
Talk to me.
590
00:37:40,610 --> 00:37:43,450
I come in here
after I saw you
in the station house.
591
00:37:44,910 --> 00:37:47,880
I tell chicky,
"hey, there's no
hard feelings.
592
00:37:49,540 --> 00:37:52,970
It's worth a thousand
to get my wheelchair back."
593
00:37:55,470 --> 00:37:58,040
She gets me
in touch with her friends.
594
00:37:59,840 --> 00:38:02,670
I couldn't care less
what happens to them.
595
00:38:02,710 --> 00:38:06,010
But if they're hurt,
you're gonna wind up
either dead or in jail.
596
00:38:06,040 --> 00:38:08,140
So what?
597
00:38:08,170 --> 00:38:12,470
- So, if you think your room
is bad, jail's worse.
- Well, that leaves dead.
598
00:38:12,510 --> 00:38:16,950
-I don't want that.
I've seen too many
good men go down.
599
00:38:18,740 --> 00:38:20,940
Hey,
do you want a drink?
600
00:38:22,140 --> 00:38:24,440
It's on the house.
601
00:38:24,470 --> 00:38:26,870
I can't, Ernie.
I'm a drunk.
602
00:38:28,510 --> 00:38:31,080
Everybody's got
their battles, Ernie.
603
00:38:35,770 --> 00:38:37,900
- Push him on the floor.
- Ernie--
604
00:38:37,940 --> 00:38:40,570
no, you tell him
you're going to punt him.
Push him on the--
605
00:38:40,610 --> 00:38:42,780
- Ernie, listen to me.
- What?
606
00:38:42,810 --> 00:38:46,480
- Listen to me.
Was there anything good?
- What do you mean?
607
00:38:46,510 --> 00:38:50,450
I mean, if you stop this now
and nobody gets hurt,
then you won't have to go away.
608
00:38:50,470 --> 00:38:54,770
But before any of this,
was-- was there anything
good in your life?
609
00:38:57,940 --> 00:39:01,440
Yeah, I had my chair
set up how I wanted.
610
00:39:03,710 --> 00:39:06,910
Chicky and me
had some things worked out.
611
00:39:06,940 --> 00:39:09,640
All right,
you got your chair back.
612
00:39:09,680 --> 00:39:12,350
And I'm gonna put chicky
in jail.
613
00:39:12,380 --> 00:39:15,850
But I never noticed
any shortage of whores
in town.
614
00:39:15,880 --> 00:39:17,980
Now, come on, ern.
615
00:39:18,010 --> 00:39:20,540
What do you say,
616
00:39:21,780 --> 00:39:23,980
come on, Ernie.
617
00:39:25,310 --> 00:39:27,470
Come on.
618
00:39:27,510 --> 00:39:29,840
Just take it easy.
619
00:39:29,880 --> 00:39:32,650
You just relax now.
620
00:39:34,540 --> 00:39:36,570
Come on.
621
00:39:36,610 --> 00:39:38,470
That's it.
622
00:39:45,680 --> 00:39:48,680
And he has to
absolutely speak to me?
623
00:39:48,710 --> 00:39:50,840
Okay, I'll be right down.
624
00:39:53,540 --> 00:39:57,240
You okay?
Yeah. Thanks.
625
00:39:57,280 --> 00:39:59,020
How you doin'?
626
00:39:59,040 --> 00:40:01,240
No fun
bustin' this guy.
627
00:40:01,280 --> 00:40:03,750
I think he's gonna get
r. O. R.'D.
628
00:40:03,780 --> 00:40:05,820
The booking's clear.
Okay, thanks.
629
00:40:05,840 --> 00:40:07,810
Detective,
here's your file.
630
00:40:07,840 --> 00:40:10,370
All right, I gotta take you
to get fingerprinted.
631
00:40:10,410 --> 00:40:12,310
Thanks for the coffee.
-No problem.
632
00:40:12,340 --> 00:40:14,540
Good luck?
Yeah.
633
00:40:15,980 --> 00:40:17,820
Can't push the chair.
634
00:40:21,280 --> 00:40:23,450
Hey.
Hey, Johnny.
635
00:40:23,480 --> 00:40:26,420
How was the ski trip?
Yeah.
It was, it was fun.
636
00:40:26,440 --> 00:40:29,410
You knock 'em dead
on the slopes?
I never got you up there.
637
00:40:29,440 --> 00:40:32,910
It was always
a big regret for me too.
Ha ha.
638
00:40:32,940 --> 00:40:35,940
Does Greg medavoy
seem off his game?
Why?
639
00:40:35,980 --> 00:40:38,950
We just did a case work-up.
He seems a little depressed.
640
00:40:38,980 --> 00:40:42,020
Yeah, he's got
a domestic situation going on.
Yeah?
641
00:40:42,040 --> 00:40:45,970
- Hey, do you want
to go out for dinner?
- Sure. What's the occasion?
642
00:40:46,010 --> 00:40:48,740
No occasion.
Okay. Your call.
643
00:40:48,780 --> 00:40:50,880
Tonight?
Fine.
644
00:40:50,910 --> 00:40:53,610
All right.
I'll talk to you later?
See you later.
645
00:40:56,440 --> 00:40:58,940
Detective Martinez
is gonna stay with you
through the arraignment.
646
00:40:58,980 --> 00:41:01,580
We think you're gonna get
a recognizance release.
647
00:41:01,610 --> 00:41:03,610
Then he'll see
you get home.
648
00:41:03,640 --> 00:41:06,610
I'm going to do better
if somebody carries me down.
649
00:41:06,640 --> 00:41:09,710
Yeah, the chair
nearly went over
coming up.
650
00:41:09,740 --> 00:41:13,410
All right, let's pick him up.
Jack, you wanna
grab this chair?
651
00:41:13,440 --> 00:41:15,440
We'll meet you
downstairs.
652
00:41:15,480 --> 00:41:17,280
All right,
there we go.
653
00:41:21,580 --> 00:41:23,450
You okay?
654
00:41:24,710 --> 00:41:27,470
Gettin' a lot
of experience
at this.
655
00:41:27,510 --> 00:41:29,440
First detective medavoy,
now him.
656
00:41:29,480 --> 00:41:32,250
You holdin' up
okay?
Yeah.
657
00:41:33,810 --> 00:41:36,710
Okay, just
sit the chair there.
All right.
658
00:41:36,740 --> 00:41:38,440
Thanks.
No problem.
659
00:41:38,480 --> 00:41:40,350
There we go.
660
00:41:41,980 --> 00:41:43,850
All right.
661
00:41:48,810 --> 00:41:51,740
James, you wanna
give me a second here?
662
00:41:51,780 --> 00:41:54,620
Sure. Let me
get the paperwork.
663
00:41:57,610 --> 00:41:59,970
You okay?
Yeah.
664
00:42:01,680 --> 00:42:04,820
You got my card, you know,
if you feel like talkin'.
665
00:42:06,710 --> 00:42:08,510
Do you feel like talking?
666
00:42:10,610 --> 00:42:13,740
I can't remember most of it,
bein' over there.
667
00:42:13,780 --> 00:42:16,680
I don't want to
remember it either.
668
00:42:21,480 --> 00:42:23,480
Good luck.
669
00:42:25,440 --> 00:42:27,440
James.
670
00:43:03,340 --> 00:43:07,340
Counselor, can I
have a word with you
in private?
671
00:43:14,780 --> 00:43:17,520
I want US to be square
about that fish.
672
00:43:18,980 --> 00:43:21,850
Andy, I don't...
Think we're gonna make it.
673
00:43:23,410 --> 00:43:26,570
You know, I got
this one pseudochromis--
674
00:43:26,610 --> 00:43:29,270
the pain-in-the-ass fish
of all time.
675
00:43:29,310 --> 00:43:31,970
If I move one little piece
of coral two inches, that's it--
676
00:43:32,010 --> 00:43:34,270
he won't eat,
he don't socialize.
677
00:43:34,310 --> 00:43:37,240
If I change his food mix
a little bit,
forget about it.
678
00:43:37,280 --> 00:43:40,280
He acts like you're
some kind of heinous criminal.
679
00:43:40,310 --> 00:43:42,710
This fish,
he aggravates me so much--
what's the point?
680
00:43:46,740 --> 00:43:49,840
The point is that,
681
00:43:49,880 --> 00:43:51,820
someone has to
ask themself,
682
00:43:51,840 --> 00:43:53,840
"is the fish worth it?"
683
00:43:53,880 --> 00:43:57,480
I mean, that's what
it comes down to.
684
00:43:57,510 --> 00:44:01,210
Is it worth the aggravation,
his pain-in-the-ass ways?
685
00:44:03,680 --> 00:44:05,520
You're not a fish.
686
00:44:07,280 --> 00:44:09,850
You are a person,
and you can talk.
687
00:44:11,540 --> 00:44:13,470
And I should've
expressed myself better.
688
00:44:15,540 --> 00:44:19,610
I should've said
it makes me a little nervous,
you givin' me somethin'.
689
00:44:19,640 --> 00:44:21,640
I'll get used to it,
though.
690
00:44:23,310 --> 00:44:25,470
And thank you very much.
691
00:44:28,840 --> 00:44:31,440
How am I,
communicating?
692
00:44:33,710 --> 00:44:35,770
Good.
693
00:44:48,380 --> 00:44:51,620
So, who'd you
go up there with?
Just some friends.
694
00:44:51,640 --> 00:44:54,270
Yeah?
Yeah.
695
00:44:54,310 --> 00:44:56,370
You asked about
Greg medavoy today.
696
00:44:56,410 --> 00:44:59,340
Yeah. You said he's having
problems in his marriage?
Yeah. Yeah.
697
00:44:59,380 --> 00:45:02,250
He was asking me
about what it was like
to be separated--
698
00:45:02,280 --> 00:45:04,980
if I was glad,
did I do the right thing.
699
00:45:05,010 --> 00:45:08,240
What did you say?
That it was tough,
you know.
700
00:45:08,280 --> 00:45:10,720
That I was
really unhappy,
701
00:45:10,740 --> 00:45:15,240
but that if I got a shot
at somethin' again, I might be
able to do somethin' with it.
702
00:45:16,740 --> 00:45:18,740
I've learned a lot too.
703
00:45:18,780 --> 00:45:20,880
And I know what you mean,
704
00:45:20,910 --> 00:45:25,240
feeling like
you'd take better advantage
if you had another chance.
705
00:45:30,010 --> 00:45:31,770
Johnny,
I'm seeing someone.
706
00:45:35,410 --> 00:45:37,540
Yeah?
Yeah.
707
00:45:39,280 --> 00:45:41,950
I guess I'm telling you
because--
708
00:45:41,980 --> 00:45:44,980
I guess because it's...
Getting serious.
709
00:45:45,010 --> 00:45:47,610
Who's the guy?
710
00:45:48,780 --> 00:45:51,450
He's... a doctor.
711
00:45:53,610 --> 00:45:55,540
You know what?
712
00:45:55,580 --> 00:45:57,580
Let's do this another time.
713
00:45:57,610 --> 00:45:59,510
Sure.
714
00:45:59,540 --> 00:46:01,610
Okay? Okay.
715
00:46:01,640 --> 00:46:04,470
You okay?
Yeah.
716
00:46:04,510 --> 00:46:07,510
I have to take this.
You got a minute?
Yeah.
717
00:46:07,540 --> 00:46:09,410
Okay.
718
00:46:15,410 --> 00:46:19,270
You look incredible.
Gorgeous. You're all set.
719
00:46:19,310 --> 00:46:22,010
All right, sweetheart,
I'll get the hors d'oeuvres.
720
00:46:22,040 --> 00:46:24,940
What's going on?
We need a best man.
721
00:46:24,980 --> 00:46:26,720
You mean right now?
722
00:46:27,910 --> 00:46:29,710
You think
it's a mistake?
723
00:46:31,310 --> 00:46:32,940
Absolutely not.
Come on.
724
00:46:35,540 --> 00:46:37,470
Hi, John.
Hey.
Look at you.
725
00:46:37,510 --> 00:46:40,270
Johnny's here.
Hey.
726
00:46:40,310 --> 00:46:42,770
Hey.
What are you doin',
you sneak?
727
00:46:42,810 --> 00:46:45,640
You gonna stand up for me?
Am I gonna stand up for you?
Come on.
728
00:46:45,680 --> 00:46:47,880
I can get up.
729
00:46:47,910 --> 00:46:51,510
I helped get that bum elected.
-I know.
730
00:46:51,540 --> 00:46:54,940
I, I'm under instruction
to make this brief.
731
00:46:54,980 --> 00:46:57,380
Yeah. We want
the drive-through version.
732
00:46:57,410 --> 00:47:01,370
But I want to say
how happy I am to be
performing this ceremony.
733
00:47:03,680 --> 00:47:06,480
- I look all right, John?
-Perfect. Aces.
734
00:47:06,510 --> 00:47:09,340
You know,
this was her idea.
735
00:47:09,380 --> 00:47:12,350
She wanted to do it.
The kid loves me.
736
00:47:12,380 --> 00:47:14,820
So why not do it?
737
00:47:14,840 --> 00:47:18,440
Hey, whatever time
there is?
I'm with you, Jimmy.
738
00:47:18,480 --> 00:47:21,350
- I'm with you.
- Are we ready to go, Jimmy?
739
00:47:21,380 --> 00:47:23,420
Yeah, I've been ready
for 14 years.
740
00:47:23,440 --> 00:47:25,710
She's the one
that's had the cold feet.
741
00:47:27,980 --> 00:47:31,820
Robin wirkus, do you
take Jimmy wexler to be
your lawful wedded husband?
742
00:47:31,840 --> 00:47:33,970
I do.
743
00:47:34,010 --> 00:47:37,440
Jimmy, do you take Robin
to be your wife?
744
00:47:37,480 --> 00:47:39,520
Absolutely.
745
00:47:39,540 --> 00:47:41,640
Congratulations.
Kiss the bride.
746
00:47:41,680 --> 00:47:45,420
Hey, I don't need
no instructions from you.
59189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.