All language subtitles for Endangered.Species.S01E25_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,286 --> 00:00:04,286 ♪ Let's go on an adventure! ♪ 2 00:00:05,046 --> 00:00:07,046 ♪ That isn't very wise! ♪ 3 00:00:07,605 --> 00:00:08,265 [laughs] 4 00:00:08,365 --> 00:00:10,365 I love you guys. 5 00:00:13,005 --> 00:00:15,055 Whaaaaaaa!!!!!!!!!!!!!!!! 6 00:00:15,164 --> 00:00:16,944 Ahhhhhhhhhh!!!!!!!!!!! 7 00:00:17,044 --> 00:00:17,864 Whoaaaaaaaa!!!!!!!!!!! 8 00:00:17,964 --> 00:00:19,104 ♪ This is getting crazier! ♪ 9 00:00:19,204 --> 00:00:25,544 ♪ It's like we're Endangered.... ♪ 10 00:00:25,643 --> 00:00:29,723 ♪ Species! ♪ 11 00:00:33,281 --> 00:00:34,381 Beep... Beep... 12 00:00:34,481 --> 00:00:35,621 Beep...Beep... 13 00:00:35,721 --> 00:00:37,381 ...Beep...Beep... Beep... 14 00:00:37,481 --> 00:00:38,661 Dump! 15 00:00:38,761 --> 00:00:40,741 Oooh man, this is gonna be so much fun! 16 00:00:40,840 --> 00:00:42,260 Gull, you're really excited 17 00:00:42,360 --> 00:00:44,580 about the Antique Nut Show, aren't ya? 18 00:00:44,680 --> 00:00:46,620 Oh, very much so! 19 00:00:46,719 --> 00:00:49,659 I can't wait to see all those exotic nuts. 20 00:00:49,759 --> 00:00:53,139 Merl says it's gonna be the event of the nut season. 21 00:00:53,238 --> 00:00:56,778 Umm, how come you aren't gonna come Pickle? 22 00:00:56,878 --> 00:01:01,218 Yeah well, the Nut Show sounds a little too boring for me Gull. 23 00:01:01,317 --> 00:01:03,417 And with Merl out of the house I'll finally be able to build 24 00:01:03,517 --> 00:01:07,297 my super-duper-fantastic Surfboard Lava Slide! 25 00:01:07,396 --> 00:01:08,656 [gasp] 26 00:01:08,756 --> 00:01:10,536 Maybe me and Merl should stay here and help you 27 00:01:10,635 --> 00:01:12,975 with your Surfboard Lava... 28 00:01:13,075 --> 00:01:15,835 Shhhh Gull, it's a secret. 29 00:01:18,274 --> 00:01:19,334 C'mon Merl! 30 00:01:19,434 --> 00:01:20,474 Your nuts are loaded and ready for the... 31 00:01:20,554 --> 00:01:24,254 Merl? Merrrl? 32 00:01:24,353 --> 00:01:25,533 Merr-lll..! 33 00:01:25,633 --> 00:01:28,373 We're gonna miss the March of the Macadamia..! 34 00:01:28,473 --> 00:01:33,293 Ooooooooooooooo... 35 00:01:33,392 --> 00:01:36,892 Did that sound like a zombie to you?? 36 00:01:36,991 --> 00:01:42,191 Ooooooooooooooo... 37 00:01:43,910 --> 00:01:48,290 Oooooooooooooo... 38 00:01:48,389 --> 00:01:50,209 Noooooooooooo... 39 00:01:50,309 --> 00:01:52,309 ZOMBIE!! 40 00:01:53,869 --> 00:01:55,969 Merl! You look sick! 41 00:01:56,068 --> 00:01:58,368 There is nothing that will keep Merl 42 00:01:58,468 --> 00:02:02,648 from going to the nut shoooowww! 43 00:02:02,747 --> 00:02:05,487 Ooohh, I think Merl's too sick to leave. 44 00:02:05,587 --> 00:02:07,167 No, you're fine aren't ya Merl? 45 00:02:07,266 --> 00:02:10,886 Maybe Merl could take a leetle rest. 46 00:02:10,986 --> 00:02:13,126 [pain spasm] 47 00:02:13,226 --> 00:02:14,406 [sigh] 48 00:02:14,505 --> 00:02:17,265 Alright, but let's try and do this quickly. 49 00:02:23,984 --> 00:02:24,884 What are you doing? 50 00:02:24,984 --> 00:02:26,204 Just trying to figure out some way 51 00:02:26,303 --> 00:02:28,123 to get you out of the stump fast. 52 00:02:28,223 --> 00:02:30,963 I mean, just making sure you're okay. 53 00:02:31,063 --> 00:02:31,443 [chewing] 54 00:02:31,543 --> 00:02:32,563 Is it gas? 55 00:02:32,662 --> 00:02:33,482 I bet it's gas. 56 00:02:33,582 --> 00:02:34,602 Boop boop boop... 57 00:02:34,702 --> 00:02:36,362 Stop that! 58 00:02:36,462 --> 00:02:37,082 [pained groan] 59 00:02:37,182 --> 00:02:39,482 It is not the gas. 60 00:02:39,581 --> 00:02:40,601 Yup, gotta be gas. 61 00:02:40,701 --> 00:02:42,201 [pained groan] 62 00:02:42,301 --> 00:02:43,401 You just need to fart Merl. 63 00:02:43,501 --> 00:02:45,201 [groan] 64 00:02:45,300 --> 00:02:46,880 Merl does not fart! 65 00:02:46,980 --> 00:02:48,360 Aww but it's easy! 66 00:02:48,460 --> 00:02:49,800 Anyone can do it. 67 00:02:49,900 --> 00:02:51,840 Merl says "no". 68 00:02:51,939 --> 00:02:55,359 Well, if I have my squirrel physiology correct. 69 00:02:55,459 --> 00:02:56,959 And I think I do. 70 00:02:57,059 --> 00:03:00,079 This looks to me like a case of Squirrel Plague. 71 00:03:00,178 --> 00:03:01,798 SQUIRREL PLAGUE!!! 72 00:03:01,898 --> 00:03:03,558 What's Squirrel Plague? 73 00:03:03,658 --> 00:03:05,958 Hahahaha... 74 00:03:06,057 --> 00:03:07,957 [cough] 75 00:03:08,057 --> 00:03:09,797 Don't be silly Pickle. 76 00:03:09,897 --> 00:03:10,517 [chuckles] 77 00:03:10,616 --> 00:03:11,556 The Squirrel Plague. 78 00:03:11,656 --> 00:03:12,396 [coughing] 79 00:03:12,496 --> 00:03:14,396 She has been eliminated. 80 00:03:14,496 --> 00:03:15,756 And if Merl had it 81 00:03:15,856 --> 00:03:17,076 [gagging]... 82 00:03:17,175 --> 00:03:20,275 the tail, she'd be covered in the yellow spots. 83 00:03:20,375 --> 00:03:20,755 Uh, Merl? 84 00:03:20,855 --> 00:03:23,145 Hmmmm? 85 00:03:23,254 --> 00:03:23,674 [GASP] 86 00:03:23,774 --> 00:03:25,194 No no no! 87 00:03:25,294 --> 00:03:26,554 This cannot be, 88 00:03:26,654 --> 00:03:27,754 Merl cannot have the Squirrel 89 00:03:27,854 --> 00:03:28,674 Plaaaaggghh! 90 00:03:28,774 --> 00:03:30,314 [SHRIEK] 91 00:03:30,413 --> 00:03:31,633 Yeah, Merl needs a doctor! 92 00:03:31,733 --> 00:03:32,993 [gasps] 93 00:03:33,093 --> 00:03:35,473 Well, we really won't know for sure 94 00:03:35,572 --> 00:03:38,312 until we do a proper examination. 95 00:03:38,412 --> 00:03:39,592 Do it! 96 00:03:39,692 --> 00:03:40,432 Nurse Gull! 97 00:03:40,532 --> 00:03:42,432 Yes Doctor. 98 00:03:42,531 --> 00:03:44,471 Prepare the patient for examination! 99 00:03:44,571 --> 00:03:47,311 YES DOCTOR! 100 00:03:47,411 --> 00:03:48,711 I'm an Am-bu-lance! 101 00:03:48,810 --> 00:03:50,990 Siren! Siren! 102 00:03:51,090 --> 00:03:51,670 UGH!!!!!! 103 00:03:51,770 --> 00:03:53,750 Si-ren! Si-ren! 104 00:03:53,850 --> 00:03:54,990 Si-ren! Si-ren! 105 00:03:55,089 --> 00:03:56,429 Siren! Si-ren! 106 00:03:56,529 --> 00:04:00,109 Si-ren! Si-ren! 107 00:04:00,209 --> 00:04:04,909 The patient is prep-a-rated, Doctor! 108 00:04:05,008 --> 00:04:07,008 [groans] 109 00:04:10,207 --> 00:04:12,747 [screams] YAAAAHHH!!! 110 00:04:12,847 --> 00:04:14,507 Very interesting! 111 00:04:14,606 --> 00:04:15,866 [gasps] 112 00:04:15,966 --> 00:04:16,626 [gasp] 113 00:04:16,726 --> 00:04:18,946 We need to rehydrate him! 114 00:04:19,046 --> 00:04:21,046 Yes doctor! 115 00:04:22,205 --> 00:04:24,145 Is that a garden hose? 116 00:04:24,245 --> 00:04:32,395 [muffled struggling] 117 00:04:35,723 --> 00:04:37,903 [gag] 118 00:04:38,003 --> 00:04:39,503 Ahhh! 119 00:04:39,602 --> 00:04:41,382 [gags] 120 00:04:41,482 --> 00:04:43,462 Well, the results are in 121 00:04:43,562 --> 00:04:45,382 and you are clear to go to the Nut Show! 122 00:04:45,481 --> 00:04:47,261 YAY! 123 00:04:47,361 --> 00:04:49,661 Merl... is ok? 124 00:04:49,761 --> 00:04:52,541 Totally, other than a slight case of the 'Moist-Mouth'. 125 00:04:52,640 --> 00:04:53,620 MOIST MOUTH! 126 00:04:53,720 --> 00:04:55,820 MOIST MOUTH! 127 00:04:55,920 --> 00:04:57,860 There goes the lava slide. 128 00:04:57,959 --> 00:04:59,699 What is moist mouth? 129 00:04:59,799 --> 00:05:03,299 I knew a squirrel who had the moist mouth once. 130 00:05:03,399 --> 00:05:04,619 Yes, and... 131 00:05:04,718 --> 00:05:06,658 What happened to him? 132 00:05:06,758 --> 00:05:08,858 Like I said, I used to know him. 133 00:05:08,958 --> 00:05:11,338 [SCREAMS] AHHHHHHH!!!!!!!!!!! 134 00:05:11,437 --> 00:05:13,437 [SCREAMS] AHHHHHHHH!!!!!!!!!! 135 00:05:17,316 --> 00:05:17,776 Ooh. 136 00:05:17,876 --> 00:05:19,296 [chuckles] 137 00:05:19,396 --> 00:05:21,376 [munching] 138 00:05:21,476 --> 00:05:23,096 This tongue towel tastes funny. 139 00:05:23,195 --> 00:05:26,255 Gull! What are you doing?! 140 00:05:26,355 --> 00:05:27,495 Nuff-fing. 141 00:05:27,595 --> 00:05:28,555 Those paper towels are covered with the-- 142 00:05:28,635 --> 00:05:30,765 [pain spasm] 143 00:05:30,874 --> 00:05:32,294 the squirrel plague. 144 00:05:32,394 --> 00:05:34,334 Hmm. Is that what that taste is? 145 00:05:34,434 --> 00:05:36,294 [slurps] 146 00:05:36,393 --> 00:05:38,693 Mmmm, very plague-elicious. 147 00:05:38,793 --> 00:05:39,973 That is it! 148 00:05:40,073 --> 00:05:42,653 It is up to Merl to keep everyone in the stump 149 00:05:42,752 --> 00:05:44,052 [stomach rumbling] 150 00:05:44,152 --> 00:05:44,892 [groan] 151 00:05:44,992 --> 00:05:46,052 safe. 152 00:05:46,152 --> 00:05:47,092 What are you going to do Merl? 153 00:05:47,192 --> 00:05:48,452 Merl is going into quarantine! 154 00:05:48,551 --> 00:05:51,031 [groans] 155 00:05:53,071 --> 00:05:54,451 [knocks] 156 00:05:54,550 --> 00:05:56,770 Fight Merl! 157 00:05:56,870 --> 00:06:00,250 You are strong you can beat this plague. 158 00:06:00,350 --> 00:06:03,730 [pain spasm] 159 00:06:03,829 --> 00:06:05,089 [groaning] 160 00:06:05,189 --> 00:06:07,889 Oh Gull, I can't bear to watch this anymore. 161 00:06:07,988 --> 00:06:08,608 It's just so sad 162 00:06:08,708 --> 00:06:10,488 and a little boring, 163 00:06:10,588 --> 00:06:11,388 actually more than a little boring 164 00:06:11,468 --> 00:06:15,048 but mostly just so, so sad! 165 00:06:15,147 --> 00:06:18,047 Quick Gull, tell me a happy story. 166 00:06:18,147 --> 00:06:19,767 Hmmm, well let's see. 167 00:06:19,866 --> 00:06:22,206 There's there's just so many happy stories to tell. 168 00:06:22,306 --> 00:06:22,966 [chuckles] 169 00:06:23,066 --> 00:06:24,486 You know, right up until 170 00:06:24,586 --> 00:06:26,726 the whole Squirrel plaguey thing, that is. 171 00:06:26,825 --> 00:06:28,965 Hmmm, well maybe just pick one 172 00:06:29,065 --> 00:06:31,245 from your happy childhood then. 173 00:06:31,345 --> 00:06:32,675 [chuckling] 174 00:06:32,784 --> 00:06:33,804 Oh that's easy! 175 00:06:33,904 --> 00:06:35,284 When I was growing up... 176 00:06:35,384 --> 00:06:38,884 All alone on my rotting heap of garbage. 177 00:06:38,983 --> 00:06:45,043 With no parents to feed me, or hug me, or love me... 178 00:06:45,142 --> 00:06:49,442 Why would you tell me such a sad story... 179 00:06:49,542 --> 00:06:51,282 Well hold on, I'm not done yet. 180 00:06:51,381 --> 00:06:53,161 There is still a happy ending. 181 00:06:53,261 --> 00:06:54,761 [chuckles] 182 00:06:54,861 --> 00:06:58,121 After that, I met you and Merl and we all moved in together 183 00:06:58,220 --> 00:07:00,920 into our new stump home. 184 00:07:01,020 --> 00:07:04,520 You're right! That is a happy ending! 185 00:07:04,619 --> 00:07:06,359 [cheerful] 186 00:07:06,459 --> 00:07:08,239 AWW! 187 00:07:08,339 --> 00:07:09,359 [giggles] 188 00:07:09,459 --> 00:07:12,199 [pained groan] 189 00:07:12,298 --> 00:07:14,358 [sobbing] 190 00:07:14,458 --> 00:07:18,758 [sobbing] 191 00:07:18,857 --> 00:07:22,677 [starting to laugh] 192 00:07:22,776 --> 00:07:23,876 [laughing] 193 00:07:23,976 --> 00:07:24,356 [groans] 194 00:07:24,456 --> 00:07:29,916 [sobbing] 195 00:07:30,015 --> 00:07:33,755 [laughing] 196 00:07:33,855 --> 00:07:35,705 That is it! 197 00:07:35,814 --> 00:07:40,394 Those two have no respect for the dying... 198 00:07:40,494 --> 00:07:43,754 The end... 199 00:07:43,853 --> 00:07:46,113 she is coming! 200 00:07:46,213 --> 00:07:49,713 [laughing hysterically] 201 00:07:49,812 --> 00:07:52,232 [loud fart] 202 00:07:52,332 --> 00:07:55,132 Merl? 203 00:08:04,290 --> 00:08:08,750 Merl was the bestest friend what I ever had even! 204 00:08:08,849 --> 00:08:10,669 [sobs] 205 00:08:10,769 --> 00:08:12,789 I think Merl put it best when he said... 206 00:08:12,888 --> 00:08:15,388 [painful screaming]. 207 00:08:15,488 --> 00:08:16,988 We must honor his memory 208 00:08:17,088 --> 00:08:17,828 [sniffling]... 209 00:08:17,928 --> 00:08:19,588 ...with a 21-Snot Salute! 210 00:08:19,687 --> 00:08:25,667 [trumpet playing salute] 211 00:08:25,766 --> 00:08:28,746 I just wish Merl was here to see this. 212 00:08:28,846 --> 00:08:32,466 If only he could give us some sign that he is okay... 213 00:08:32,565 --> 00:08:34,665 Hey beat it, pal! 214 00:08:34,765 --> 00:08:35,485 Can't you see we're mourning Merl... 215 00:08:35,565 --> 00:08:36,465 [gasp] 216 00:08:36,565 --> 00:08:38,455 Merl?? 217 00:08:38,564 --> 00:08:39,464 Yes? 218 00:08:39,564 --> 00:08:40,864 Is... is it... 219 00:08:40,964 --> 00:08:42,744 really, really you? 220 00:08:42,844 --> 00:08:45,184 Of course it is me! The Merl. 221 00:08:45,283 --> 00:08:46,463 He's aliiiiive! 222 00:08:46,563 --> 00:08:49,063 He's a ghost! 223 00:08:49,163 --> 00:08:51,063 [screams] AHHHHHHHHHHHHHHH!!!!!!!!!! 224 00:08:51,162 --> 00:08:52,222 What?! 225 00:08:52,322 --> 00:08:54,262 No, I am not the ghost! 226 00:08:54,362 --> 00:08:56,742 Oh, so you're cured. 227 00:08:56,842 --> 00:08:58,462 Eh, it turns out the Squirrel Plague 228 00:08:58,561 --> 00:09:00,701 was simply the uhh... gassy-ness, heh. 229 00:09:00,801 --> 00:09:03,861 Once it was uhh... 230 00:09:03,960 --> 00:09:07,100 ...relieved by the grandioso Fartissimo, 231 00:09:07,200 --> 00:09:10,980 then the pain, she was gone. 232 00:09:11,079 --> 00:09:11,539 Oh it was gas! 233 00:09:11,639 --> 00:09:13,779 [chuckles] 234 00:09:13,879 --> 00:09:15,299 I was right. 235 00:09:15,399 --> 00:09:17,019 Uhh, I was right? 236 00:09:17,118 --> 00:09:19,458 But, what about the yellow spots on your tail? 237 00:09:19,558 --> 00:09:21,338 Oh yes, the "spots" 238 00:09:21,438 --> 00:09:25,138 these were just the mustard stains from Gull's hotdog! 239 00:09:25,237 --> 00:09:26,537 Mmmmm! 240 00:09:26,637 --> 00:09:27,817 Ghost hot-dog! 241 00:09:27,917 --> 00:09:30,457 [munching] 242 00:09:30,556 --> 00:09:32,216 GHOST HOT DOG?!!! 243 00:09:32,316 --> 00:09:34,296 [screaming] AHHHHHHHH!!!!!!!!!!! 244 00:09:34,396 --> 00:09:35,416 Hey gull. 245 00:09:35,515 --> 00:09:36,935 [screaming] AHHHHHH!!!!!!!!!!!!!!!!! 246 00:09:37,035 --> 00:09:40,095 Gull? GULL!! 247 00:09:40,195 --> 00:09:40,935 UGH!!!!!!! 248 00:09:41,035 --> 00:09:42,765 Look! He's not a ghost. 249 00:09:42,874 --> 00:09:45,654 He's Merl! 250 00:09:45,754 --> 00:09:47,574 Merl?! Not dead? 251 00:09:47,673 --> 00:09:49,453 For realsies? 252 00:09:49,553 --> 00:09:50,413 Yeahhhhhhhhhhhhhhhh! 253 00:09:50,513 --> 00:09:52,213 Wha...? 254 00:09:52,313 --> 00:09:54,313 ENOUGH! 255 00:09:55,912 --> 00:09:59,212 Now look, it's been a very long and painful day for Merl 256 00:09:59,312 --> 00:10:01,572 and all I want to do is take my valuable, 257 00:10:01,671 --> 00:10:02,891 prized nut collection and have it appraised 258 00:10:02,991 --> 00:10:05,251 by the experts at the nut show. 259 00:10:05,351 --> 00:10:05,731 YES! 260 00:10:05,831 --> 00:10:07,211 FINALLY! 261 00:10:07,310 --> 00:10:08,930 OFF TO THE NUT SHOW!!! 262 00:10:09,030 --> 00:10:12,690 Where is my prized nut collection! 263 00:10:12,789 --> 00:10:16,209 Yeah, where is Merl's prized nut collection?! 264 00:10:16,309 --> 00:10:19,689 Uhh yeah... so the nearest I can figure is uhh... 265 00:10:19,788 --> 00:10:21,248 looks like the birds got 'em. 266 00:10:21,348 --> 00:10:22,928 Merl 267 00:10:23,028 --> 00:10:23,768 [gasp]... 268 00:10:23,868 --> 00:10:25,728 would've wanted this... 269 00:10:25,827 --> 00:10:30,607 [chomping gulp] 270 00:10:30,707 --> 00:10:31,527 [burp] 271 00:10:31,626 --> 00:10:33,966 (Both): The birds? 272 00:10:34,066 --> 00:10:35,166 Uh Yeah, yup yup... 273 00:10:35,266 --> 00:10:36,766 that uhh, that's what we're figuring. 274 00:10:36,866 --> 00:10:40,046 So all my prized nuts are gone? 275 00:10:40,145 --> 00:10:42,605 So all his prized nuts are gone? 276 00:10:42,705 --> 00:10:43,805 And I missed the Nut Show!? 277 00:10:43,905 --> 00:10:47,355 And he missed the Nut Show!? 278 00:10:47,464 --> 00:10:48,964 Well, look on the bright side guys. 279 00:10:49,064 --> 00:10:51,244 We got a whole year to collect more nuts 280 00:10:51,343 --> 00:10:54,483 for the next Nut Show! 281 00:10:54,583 --> 00:10:56,003 NOOOOOOOO! 282 00:10:56,103 --> 00:10:57,603 My nuts! 283 00:10:57,702 --> 00:10:59,562 Merl's nuts! 284 00:10:59,662 --> 00:11:01,662 NUTS!!! 285 00:11:03,941 --> 00:11:08,281 Stop! I'll never survive! 286 00:11:08,381 --> 00:11:11,161 Nooooo! 287 00:11:11,260 --> 00:11:15,160 Tune in next week to our exciting conclusion. 288 00:11:15,260 --> 00:11:17,080 What?!? 289 00:11:17,179 --> 00:11:19,959 But the show, how does she end? 290 00:11:20,059 --> 00:11:21,679 We'll just have to wait... 291 00:11:21,779 --> 00:11:25,559 ...ohh, one whole week of amazin' mystery and suspense! 292 00:11:25,658 --> 00:11:27,118 A WHOLE WEEK?!?! 293 00:11:27,218 --> 00:11:29,558 Yeah, Merl, didn't you hear the music? 294 00:11:29,657 --> 00:11:30,957 It was all like this... 295 00:11:31,057 --> 00:11:34,397 Dumb-dumb-dummmmmmmmmmb-dram atic-musical-sting! 296 00:11:34,497 --> 00:11:35,197 No... 297 00:11:35,296 --> 00:11:36,276 It cannot be! 298 00:11:36,376 --> 00:11:37,716 I MUST know the ending! 299 00:11:37,816 --> 00:11:39,316 I must!! 300 00:11:39,416 --> 00:11:40,636 Not me. 301 00:11:40,736 --> 00:11:42,956 I LOVE a good cliffhanger. 302 00:11:43,055 --> 00:11:46,995 Fact is: I wish my life could be filled with drama, 303 00:11:47,095 --> 00:11:48,545 and suspense!! 304 00:11:48,654 --> 00:11:49,394 Me too! 305 00:11:49,494 --> 00:11:50,194 Cuz I'm the... 306 00:11:50,294 --> 00:11:54,354 Dumb-dumb-dummmmb guy. 307 00:11:54,453 --> 00:11:55,033 Yes, this... 308 00:11:55,133 --> 00:11:57,153 I do not dispute. 309 00:11:57,253 --> 00:11:58,433 Now will you excuse me? 310 00:11:58,533 --> 00:12:01,533 Hmmm, stay tuned! 311 00:12:04,772 --> 00:12:05,592 [sighs] 312 00:12:05,692 --> 00:12:08,392 All the mystery, the uncertainty, 313 00:12:08,491 --> 00:12:10,991 the ending without the ending... 314 00:12:11,091 --> 00:12:13,191 She make me VERY hungry, yes? 315 00:12:13,290 --> 00:12:16,550 Under these covers are delicious condiments 316 00:12:16,650 --> 00:12:18,870 for Merl's sandwich! 317 00:12:18,969 --> 00:12:22,309 One contains mustard, one contains mayonnaise, 318 00:12:22,409 --> 00:12:25,949 and one contains... a deadly snake! 319 00:12:26,048 --> 00:12:28,668 Which one will Merl choose? 320 00:12:28,768 --> 00:12:31,268 Uhh... that one? 321 00:12:31,367 --> 00:12:32,587 Are you sure? 322 00:12:32,687 --> 00:12:33,627 [stammering] That one. 323 00:12:33,727 --> 00:12:36,427 Is that your final answer? 324 00:12:36,527 --> 00:12:44,587 ["Jeopardy" tune] 325 00:12:44,685 --> 00:12:45,865 Yes! 326 00:12:45,965 --> 00:12:48,385 Tune in next week for our exciting conclusion! 327 00:12:48,485 --> 00:12:50,375 What!? 328 00:12:50,484 --> 00:12:53,384 But I am hungry, I cannot wait until the week that is next 329 00:12:53,484 --> 00:12:55,024 to eat the sandwich. 330 00:12:55,124 --> 00:12:56,984 Ohh, sorry, Merl. 331 00:12:57,083 --> 00:13:00,583 Wouldn't be very suspenseful now, would it? 332 00:13:00,683 --> 00:13:02,383 I do not care about the suspense! 333 00:13:02,483 --> 00:13:04,483 I only want to eat the sandwich! 334 00:13:10,041 --> 00:13:13,981 [screams] AHHHHHHHHH!!!!!!!!!! 335 00:13:14,081 --> 00:13:18,021 Will our hero survive the ravenous reptile? 336 00:13:18,120 --> 00:13:21,240 Tune in next week for the shocking conclusion! 337 00:13:22,519 --> 00:13:23,699 I do not think that the snake, 338 00:13:23,799 --> 00:13:26,939 she will wait a week before the eating of me! 339 00:13:27,039 --> 00:13:29,099 Dumb-dumb-dummmmb. 340 00:13:29,198 --> 00:13:34,138 And now, a drama in the Stump! 341 00:13:34,238 --> 00:13:38,218 I, am the Merl, and that is an impostorito! 342 00:13:38,317 --> 00:13:41,237 [gasp!] 343 00:13:46,876 --> 00:13:47,856 Huh? 344 00:13:47,955 --> 00:13:49,955 Really? 345 00:13:53,394 --> 00:13:56,094 HMM... AHH! 346 00:13:56,194 --> 00:13:57,494 Stop this that you are doing! 347 00:13:57,594 --> 00:13:58,414 I am the real Merl! 348 00:13:58,514 --> 00:14:01,574 [GASP] 349 00:14:01,673 --> 00:14:03,173 Is it true!? 350 00:14:03,273 --> 00:14:04,453 Yes it's true! 351 00:14:04,553 --> 00:14:06,373 I didn't want you to know the truth. 352 00:14:06,472 --> 00:14:10,012 The truth is that I have... amnesia! 353 00:14:10,112 --> 00:14:10,692 [whimpers] 354 00:14:10,792 --> 00:14:12,652 [GASP] You do!? 355 00:14:12,751 --> 00:14:13,371 Do what? 356 00:14:13,471 --> 00:14:14,371 Have amnesia? 357 00:14:14,471 --> 00:14:15,771 Who has amnesia? 358 00:14:15,871 --> 00:14:16,771 ENOUGH! 359 00:14:16,871 --> 00:14:18,411 Stop this sillyousoness! 360 00:14:18,510 --> 00:14:19,890 [gasp] 361 00:14:19,990 --> 00:14:20,890 What? 362 00:14:20,990 --> 00:14:23,330 But it's an internet sensation! 363 00:14:23,430 --> 00:14:26,090 Hey Merl streamin' live! 364 00:14:26,189 --> 00:14:29,289 Merl! Your fans are in a fevered pitch! 365 00:14:29,389 --> 00:14:30,409 What will happen to Merl next!? 366 00:14:30,509 --> 00:14:32,809 In the stump... 367 00:14:32,908 --> 00:14:35,048 stay tuned! 368 00:14:35,148 --> 00:14:36,728 You know, there's more to life in the stump 369 00:14:36,828 --> 00:14:40,728 than drama and suspense. 370 00:14:40,827 --> 00:14:44,047 There are also... cliffhangers! 371 00:14:44,146 --> 00:14:46,146 Ow... 372 00:14:46,946 --> 00:14:50,446 I think you hurt my arm. 373 00:14:50,545 --> 00:14:57,555 Merl... I am your father. 374 00:14:57,664 --> 00:14:58,524 Que?!? 375 00:14:58,624 --> 00:15:03,884 I...am your father. 376 00:15:03,983 --> 00:15:05,923 Sorry. I do not understand. 377 00:15:06,023 --> 00:15:08,123 We are not even the same species. 378 00:15:08,223 --> 00:15:10,563 Would you believe I'm the twin sister you never knew you had? 379 00:15:10,662 --> 00:15:12,202 No, I would not. 380 00:15:12,302 --> 00:15:14,922 I'm a space princess!! 381 00:15:15,022 --> 00:15:16,162 Okay. 382 00:15:16,261 --> 00:15:17,681 But this, it is STILL not the cliffhanger. 383 00:15:17,781 --> 00:15:21,761 This is just the uhh, tomfoolery. 384 00:15:21,860 --> 00:15:22,800 [sigh] 385 00:15:22,900 --> 00:15:24,520 Gotta agree with ya there, Merl. 386 00:15:24,620 --> 00:15:26,960 A cliffhanger, she needs the big stakes. 387 00:15:27,060 --> 00:15:29,920 Something exciting or dangerous. 388 00:15:30,019 --> 00:15:32,159 I go to the bathroom... or the bedroom... 389 00:15:32,259 --> 00:15:33,679 who cares? 390 00:15:33,779 --> 00:15:36,919 It is not that dangerous, yes? 391 00:15:37,018 --> 00:15:41,618 Huh, I think you may be right, Merl. 392 00:15:42,697 --> 00:15:44,717 Ahem, of course. I am. 393 00:15:44,817 --> 00:15:48,097 Now, let me go to the bathroom! 394 00:15:51,256 --> 00:15:53,356 That's right folks, a Great White Shark 395 00:15:53,455 --> 00:15:55,435 has been put into Merl's toilet -- 396 00:15:55,535 --> 00:15:58,435 to make it more... dangerous! 397 00:15:58,535 --> 00:16:05,065 [screaming wildly] AHHHHHHHHHHHHHH!!!!!!!!!!!! 398 00:16:05,174 --> 00:16:05,954 The potty! 399 00:16:06,053 --> 00:16:07,913 The shark! 400 00:16:08,013 --> 00:16:10,913 THIS! It was no cliffhanger either! 401 00:16:11,013 --> 00:16:11,713 You're right, Merl. 402 00:16:11,813 --> 00:16:13,473 So DON'T MOVE! 403 00:16:13,572 --> 00:16:15,312 Que? 404 00:16:15,412 --> 00:16:17,712 This, how did it happen? 405 00:16:17,812 --> 00:16:19,792 Oh... uh...hmmm, 406 00:16:19,891 --> 00:16:23,151 Who knows? It's a cliffhanger! 407 00:16:23,251 --> 00:16:25,151 Dumb-dumb-dumb-we-totally-ri gged-the-ceiling-to-fall-on- 408 00:16:25,250 --> 00:16:27,230 Merl's-head-musical-sting. 409 00:16:27,330 --> 00:16:28,710 One false step, 410 00:16:28,810 --> 00:16:31,470 and the entire stump will come crashing down on Merl, 411 00:16:31,569 --> 00:16:33,789 and ONLY Merl. 412 00:16:33,889 --> 00:16:34,429 Will he survive? 413 00:16:34,529 --> 00:16:35,389 Tune in... 414 00:16:35,489 --> 00:16:37,189 next year! 415 00:16:37,288 --> 00:16:38,548 What!?!? 416 00:16:38,648 --> 00:16:41,428 But I cannot stand here for the whole year!!! 417 00:16:41,528 --> 00:16:42,388 Sorry. 418 00:16:42,488 --> 00:16:43,868 It's a Season Finale. 419 00:16:43,967 --> 00:16:45,467 Dumb-dumb-dumb-season-finale 420 00:16:45,567 --> 00:16:47,787 -only-reruns-ahead-musical -sting. 421 00:16:47,887 --> 00:16:50,227 But the Gull, he can just say: 422 00:16:50,326 --> 00:16:52,146 "The year, she has passed." 423 00:16:52,246 --> 00:16:54,246 She has?!? 424 00:16:55,166 --> 00:16:57,186 [loud crash] 425 00:16:57,285 --> 00:16:58,065 Awww, Merl... 426 00:16:58,165 --> 00:17:01,625 Ya ruined the cliffhanger! 427 00:17:01,725 --> 00:17:05,975 Yes, I DID...I shall be... 428 00:17:06,084 --> 00:17:07,704 THE SPOILER! 429 00:17:07,804 --> 00:17:08,624 I spoil the cliffhanger... 430 00:17:08,723 --> 00:17:13,263 with the resolution instanté! 431 00:17:13,363 --> 00:17:14,223 Cliffhanger 432 00:17:14,323 --> 00:17:18,703 [laughs] 433 00:17:18,802 --> 00:17:19,382 Spoiler! 434 00:17:19,482 --> 00:17:20,182 Haha- huh? 435 00:17:20,282 --> 00:17:21,422 [gulp] 436 00:17:21,521 --> 00:17:26,381 [splutters] 437 00:17:26,481 --> 00:17:28,661 [laughing] 438 00:17:28,760 --> 00:17:29,500 [doorbell] 439 00:17:29,600 --> 00:17:30,500 Cliffhanger! 440 00:17:30,600 --> 00:17:32,860 [baby crying] 441 00:17:32,960 --> 00:17:33,860 Merl... 442 00:17:33,959 --> 00:17:35,959 Gah! Spoiler! 443 00:17:40,638 --> 00:17:41,698 [yelp] 444 00:17:41,798 --> 00:17:44,778 Cliffhanger! 445 00:17:44,878 --> 00:17:47,458 [screams] AHHHHHHHH!!!!!!!! 446 00:17:47,557 --> 00:17:49,557 Spoiler! 447 00:17:54,036 --> 00:17:55,216 A-Dumb-dumb-dumb! 448 00:17:55,316 --> 00:17:59,416 Again, our hero suspects nothing. 449 00:17:59,515 --> 00:18:02,295 How will he EVER survive that giant bomb 450 00:18:02,395 --> 00:18:04,395 planted beneath his seat? 451 00:18:05,834 --> 00:18:08,334 Spoiler! 452 00:18:08,434 --> 00:18:10,014 [loud boom] 453 00:18:10,114 --> 00:18:13,334 Awww, no fair. 454 00:18:13,433 --> 00:18:16,093 These cliffhangers ain't that exciting. 455 00:18:16,193 --> 00:18:18,613 We need to come up with something REALLY dangerous. 456 00:18:18,712 --> 00:18:21,532 Aiyiyi! The spoiler! 457 00:18:21,632 --> 00:18:22,312 This time he just hide somewhere safe! 458 00:18:22,392 --> 00:18:24,392 [gasp] 459 00:18:26,231 --> 00:18:27,251 [panting] 460 00:18:27,351 --> 00:18:28,251 Whoaaaahhhh! 461 00:18:28,351 --> 00:18:29,331 [gasping] 462 00:18:29,431 --> 00:18:30,931 Where is the basement? 463 00:18:31,030 --> 00:18:31,650 Oh no... 464 00:18:31,750 --> 00:18:32,490 The bomb... 465 00:18:32,590 --> 00:18:33,370 Before... 466 00:18:33,470 --> 00:18:35,770 she blow up, and she open... 467 00:18:35,870 --> 00:18:37,330 THE RIVER OF LAVA! 468 00:18:37,429 --> 00:18:40,489 HELLLLLLLP!!! 469 00:18:40,589 --> 00:18:42,089 Pssht! 470 00:18:42,189 --> 00:18:45,769 Sounds like Spoiler Merl again, tryin' to spoil everything. 471 00:18:45,868 --> 00:18:47,488 I cannot do the spoiling! 472 00:18:47,588 --> 00:18:49,648 I am in real danger! 473 00:18:49,747 --> 00:18:52,007 Hanging off the stairs. 474 00:18:52,107 --> 00:18:54,087 Help meeee! 475 00:18:54,187 --> 00:18:55,047 Oh, c'mon, Merl... 476 00:18:55,147 --> 00:18:57,567 I'm the one who needs "help." 477 00:18:57,666 --> 00:19:02,286 And I want a CLIFFhanger, not a STAIR-hanger. 478 00:19:02,385 --> 00:19:04,385 NOOOO! 479 00:19:04,985 --> 00:19:08,915 Okay! Now I am hanging from the cliff! 480 00:19:09,024 --> 00:19:11,124 Please... HELP!!! 481 00:19:11,224 --> 00:19:12,124 [groans] 482 00:19:12,224 --> 00:19:13,164 Ignore him, Gull. 483 00:19:13,264 --> 00:19:14,524 He's just trying to distract us 484 00:19:14,624 --> 00:19:16,364 so we can't think of a good cliffhanger. 485 00:19:16,463 --> 00:19:20,123 But I am hanging from the cliff! 486 00:19:20,223 --> 00:19:21,643 Whatev-a. 487 00:19:21,742 --> 00:19:24,962 Fingers... slipping... 488 00:19:25,062 --> 00:19:27,362 about to fall... 489 00:19:27,461 --> 00:19:30,241 Umm, hey, Merl, would you mind keeping it down 490 00:19:30,341 --> 00:19:33,241 with all your shouting about hanging off a cliff, m'kay 491 00:19:33,341 --> 00:19:34,541 because, Pickle's trying to figure out a good cliffhanger! 492 00:19:34,620 --> 00:19:37,800 Yeah, Thank you! 493 00:19:37,900 --> 00:19:38,480 Wait a sec... 494 00:19:38,580 --> 00:19:41,040 The big cliffhanger. 495 00:19:41,139 --> 00:19:43,599 It's starin' me right in the face! 496 00:19:43,699 --> 00:19:46,079 The cliff-I-hang-from cliffhanger? 497 00:19:46,179 --> 00:19:48,599 No, my cliffhanger is... 498 00:19:48,698 --> 00:19:51,758 My SEARCH for a cliffhanger! 499 00:19:51,858 --> 00:19:52,758 [gasp] 500 00:19:52,857 --> 00:19:54,397 Dumb-dumb-dumb- dramatic-joke 501 00:19:54,497 --> 00:19:56,237 -within-a-joke-musical-sting 502 00:19:56,337 --> 00:19:57,557 Stay tuned... 503 00:19:57,657 --> 00:19:59,477 Will our hero bunny find the cliffhanger ending 504 00:19:59,576 --> 00:20:02,356 she so desperately seeks? 505 00:20:02,456 --> 00:20:03,956 The answer... 506 00:20:04,056 --> 00:20:04,596 Next time. 507 00:20:04,696 --> 00:20:07,036 In the stump. 508 00:20:07,135 --> 00:20:09,135 Now let's Freeze frame. 509 00:20:16,214 --> 00:20:20,194 Will someone PLEASSSSE help? 510 00:20:20,293 --> 00:20:21,153 Sorry, Merl. 511 00:20:21,253 --> 00:20:22,353 Can't move. 512 00:20:22,453 --> 00:20:23,953 We're in a freeze frame. 513 00:20:24,053 --> 00:20:24,953 What? 514 00:20:25,052 --> 00:20:26,952 This is not the freeze frame! 515 00:20:27,052 --> 00:20:29,592 This is just the two of you standing very still. 516 00:20:29,692 --> 00:20:30,992 Now HELP ME! 517 00:20:31,091 --> 00:20:32,151 Before I FALLLLLLL! 518 00:20:32,251 --> 00:20:34,151 Oh, uh... 519 00:20:34,251 --> 00:20:35,631 uh... FREEZE FRAME! 520 00:20:35,731 --> 00:20:37,911 Whew! 521 00:20:38,010 --> 00:20:40,230 It's a close one huh? 522 00:20:40,330 --> 00:20:44,830 Ho! The cliffhanger, perhaps she is not so bad after all? 523 00:20:44,929 --> 00:20:46,929 "To be continued!" 524 00:20:48,609 --> 00:20:49,389 Uhh, hmm, yeahhh. 525 00:20:49,488 --> 00:20:51,468 Needs work. 526 00:20:51,568 --> 00:20:53,868 OHH! I know! 527 00:20:53,968 --> 00:20:56,308 But this was not the only peril facing our friends 528 00:20:56,407 --> 00:20:58,147 at the end of this episode. 529 00:20:58,247 --> 00:21:00,907 There was also the massive doomsday duckie 530 00:21:01,007 --> 00:21:04,047 hurtling towards the stump. 531 00:21:05,206 --> 00:21:08,586 OR...Will they simply be destroyed 532 00:21:08,685 --> 00:21:11,065 with the rest of the planet by the invasion of... 533 00:21:11,165 --> 00:21:11,825 [evil laughter] 534 00:21:11,925 --> 00:21:16,535 The Alien Corn Cobs? 535 00:21:16,644 --> 00:21:19,764 Or will something even more terrifying happen? 536 00:21:20,444 --> 00:21:27,344 [gulp] 537 00:21:27,442 --> 00:21:27,782 [sigh] 538 00:21:27,882 --> 00:21:29,882 What...? 33615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.