Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,264 --> 00:00:15,391
FACES OF THE CITY
WITH DIANA CORREA
2
00:00:16,976 --> 00:00:19,395
Hello, and welcome to Faces of the City.
3
00:00:19,478 --> 00:00:20,896
I am Diana Correa.
4
00:00:20,980 --> 00:00:25,443
Today, we have with us
the Mayor of Mexico City,
5
00:00:26,110 --> 00:00:27,403
Eduardo Yzaguirre.
6
00:00:27,486 --> 00:00:29,321
It's a pleasure to be here, Diana.
7
00:00:29,697 --> 00:00:34,076
We also have with us the new American
Ambassador to our country, Thomas Moran.
8
00:00:34,160 --> 00:00:36,203
Thank you for the invitation, Diana.
9
00:00:36,287 --> 00:00:38,164
I wanted you to tell us about...
10
00:00:38,247 --> 00:00:41,167
the challenges
your new administration faces.
11
00:00:41,292 --> 00:00:46,505
This new administration will help
your government fight drug trafficking,
12
00:00:46,589 --> 00:00:49,341
within the city, and elsewhere.
13
00:00:49,425 --> 00:00:53,179
Thank you, Ambassador, but allow me
to clear something up for you.
14
00:00:54,305 --> 00:01:00,311
What happens in the city is very different
to what happens in other areas of Mexico.
15
00:01:02,396 --> 00:01:04,940
We make up approximately...
16
00:01:05,024 --> 00:01:07,109
-20% of the population?
-Twenty per cent.
17
00:01:07,193 --> 00:01:08,486
We're a cutting-edge city.
18
00:01:08,569 --> 00:01:10,446
A city of excellence.
19
00:01:10,529 --> 00:01:11,489
Come here, Enano.
20
00:01:12,448 --> 00:01:14,450
An oasis of education,
21
00:01:14,492 --> 00:01:15,701
an oasis of culture,
22
00:01:15,785 --> 00:01:17,411
an oasis of tolerance.
23
00:01:19,955 --> 00:01:21,832
We take security very seriously.
24
00:01:21,916 --> 00:01:26,462
That's why we've managed
to reduce violent crime by 25%.
25
00:01:26,545 --> 00:01:28,506
-Twenty-five per cent?
-Yes.
26
00:01:28,589 --> 00:01:30,257
There are no mass graves here.
27
00:01:30,758 --> 00:01:32,218
No threatening banners
from narcos.
28
00:01:33,344 --> 00:01:35,805
There are no people hanging
from footbridges,
29
00:01:36,388 --> 00:01:39,558
and all of those things that happen
in other states.
30
00:01:41,143 --> 00:01:42,228
Everyone in Mexico...
31
00:01:42,311 --> 00:01:47,066
White lady, protect us
with your cloak tomorrow.
32
00:01:47,149 --> 00:01:50,069
Let me put this in a way
the ambassador will understand.
33
00:01:51,445 --> 00:01:53,906
Narco violence hasn't come to Mexico City.
34
00:01:54,657 --> 00:01:55,741
Nor will it.
35
00:01:56,283 --> 00:01:58,202
Not while I'm mayor.
36
00:02:33,237 --> 00:02:37,449
THE CANDIDATE
37
00:02:46,792 --> 00:02:49,420
BENITO JUAREZ AIRPORT
MEXICO CITY
38
00:03:22,161 --> 00:03:26,540
THE EXCESSES OF THE PREVIOUS
GOVERNMENT, UNPUNISHED
39
00:03:31,754 --> 00:03:33,839
498, please.
40
00:03:34,465 --> 00:03:36,759
-Hello?
-It's me.
41
00:03:37,343 --> 00:03:39,011
Hey, you made it!
42
00:03:39,345 --> 00:03:40,721
Hell, yeah.
43
00:03:41,096 --> 00:03:44,224
Ancestral homeland and all,
guns ready to blaze.
44
00:03:44,308 --> 00:03:45,142
Yeah.
45
00:03:45,684 --> 00:03:48,854
All they're expecting the first month,
the first year, maybe,
46
00:03:48,938 --> 00:03:50,397
is that you watch and learn.
47
00:03:50,564 --> 00:03:52,900
And blaze guns. Got it.
48
00:03:53,692 --> 00:03:55,444
Yeah, exactly.
49
00:03:55,653 --> 00:03:58,238
Okay, gotta check in at the Embassy.
50
00:03:58,656 --> 00:04:00,032
Great. Good.
51
00:04:00,115 --> 00:04:03,702
It's just you really shouldn't be using
an unsecured phone.
52
00:04:03,911 --> 00:04:05,788
Okay, okay.
53
00:04:06,246 --> 00:04:08,374
I know. Love you.
54
00:04:08,457 --> 00:04:09,708
Love you, Izzy.
55
00:04:34,692 --> 00:04:35,526
Hello!
56
00:04:36,902 --> 00:04:39,989
Could you move? You're blocking my exit.
57
00:04:43,951 --> 00:04:45,828
I'm going to call the police!
58
00:04:45,911 --> 00:04:48,789
What the fuck are they teaching
you dipshits these days?
59
00:04:51,917 --> 00:04:53,335
Never lose your cool,
60
00:04:53,752 --> 00:04:55,754
never break the seal of your vehicle,
61
00:04:56,130 --> 00:04:58,007
and never confront surveillance.
62
00:04:58,090 --> 00:04:59,466
'Cause, next thing you know,
63
00:04:59,591 --> 00:05:02,761
they got you on bumper lock
and you are completely shut down.
64
00:05:02,845 --> 00:05:04,596
I work at the US Embassy.
65
00:05:04,680 --> 00:05:06,306
Yeah, your name is Isabel Alfaro
66
00:05:06,390 --> 00:05:09,393
and you work in the Embassy,
but you work for the CIA,
67
00:05:09,476 --> 00:05:12,187
which I'm pretty damn sure of
since you work for me.
68
00:05:12,813 --> 00:05:15,607
Wayne Addison, Deputy Chief of Station.
69
00:05:16,066 --> 00:05:18,610
Grab your shit. I parked downstairs.
70
00:05:24,366 --> 00:05:27,411
So, following you, is that a test?
71
00:05:27,494 --> 00:05:30,247
I was running countersurveillance, so no,
72
00:05:30,372 --> 00:05:32,207
and yet, you still failed.
73
00:05:33,959 --> 00:05:35,127
Look under the vehicle.
74
00:05:36,170 --> 00:05:38,505
For what? Bombs? Tracking devices?
75
00:05:38,589 --> 00:05:41,842
I don't know, PT.
That's why you're looking, not me.
76
00:05:43,385 --> 00:05:46,638
I'm not a PT, sir. I'm a case officer.
77
00:05:48,307 --> 00:05:50,476
I spent five years
78
00:05:50,726 --> 00:05:53,604
as a targeting analyst
for counterterrorism.
79
00:05:54,563 --> 00:05:57,733
Hope it's not too late
to unlearn all that bullshit.
80
00:05:59,276 --> 00:06:01,236
This is your first day in the field,
81
00:06:01,528 --> 00:06:04,323
so until your prove yourself,
82
00:06:04,490 --> 00:06:06,700
you're a trainee, trainee.
83
00:06:06,784 --> 00:06:07,659
Sounds good, sir.
84
00:06:07,743 --> 00:06:09,203
Don't call me "sir."
85
00:06:13,207 --> 00:06:15,626
Now, big day ahead of us.
86
00:06:15,709 --> 00:06:17,753
A source I'm running has gone MIA.
87
00:06:18,670 --> 00:06:21,215
We gotta find him
before he does something stupid.
88
00:06:40,609 --> 00:06:42,528
GOVERNMENT PALACE
89
00:06:42,778 --> 00:06:43,695
Boss.
90
00:06:44,113 --> 00:06:45,030
Deputy.
91
00:06:45,405 --> 00:06:48,659
We're screwed, they're going to drop
our renewable energy program.
92
00:06:48,742 --> 00:06:50,119
It's all sorted.
93
00:06:50,202 --> 00:06:51,787
Pérez and Mancilla will vote for it.
94
00:06:52,621 --> 00:06:53,997
Oh, man. How did you do it?
95
00:06:55,874 --> 00:06:58,252
I explained how important
the program is.
96
00:06:59,211 --> 00:07:01,505
And that you would get them some hookers.
97
00:07:01,839 --> 00:07:04,091
Holy shit, I think I need a nap.
98
00:07:04,174 --> 00:07:05,259
Are you tired?
99
00:07:05,717 --> 00:07:08,011
-Isn't the baby sleeping well?
-No, it wasn't that.
100
00:07:08,095 --> 00:07:11,974
My wife let me go to your coordinator's
housewarming party.
101
00:07:12,474 --> 00:07:15,310
What a party.
He really knows how to have a good time.
102
00:07:16,478 --> 00:07:18,188
Why do you think I hired him?
103
00:07:18,272 --> 00:07:20,566
-Thanks again, boss.
-Deputy.
104
00:07:29,867 --> 00:07:31,493
Come on, move!
105
00:07:31,577 --> 00:07:32,828
Come on!
106
00:07:34,830 --> 00:07:36,915
I think we got off on the wrong foot.
107
00:07:36,999 --> 00:07:40,002
I really do look forward
to working with you.
108
00:07:40,085 --> 00:07:41,211
What you did in Colombia...
109
00:07:41,295 --> 00:07:42,254
What are you doing here?
110
00:07:44,131 --> 00:07:45,424
Well...
111
00:07:45,799 --> 00:07:47,342
I want to make a difference.
112
00:07:48,093 --> 00:07:51,763
I know it's not cool in the Agency
to care about the drug war,
113
00:07:51,847 --> 00:07:53,849
but I really think we can win it...
114
00:07:53,932 --> 00:07:57,144
The whole quote-unquote drug war is
an unwinnable clusterfuck.
115
00:07:57,603 --> 00:07:59,146
Everybody knows it.
116
00:07:59,229 --> 00:08:02,024
However, there is one part of it
I approve of,
117
00:08:02,107 --> 00:08:05,652
and, small mercy,
since we are tasked with it today.
118
00:08:05,736 --> 00:08:10,032
We are helping the joint Mexican-American
Anti-Drug Trafficking Fusion Center
119
00:08:10,407 --> 00:08:14,494
find, fix and finish
a certain Rafael Bautista.
120
00:08:14,578 --> 00:08:16,914
-Do you know who that is?
-Of course.
121
00:08:18,415 --> 00:08:19,583
Head of the Guerrero Cartel.
122
00:08:19,666 --> 00:08:22,085
He's at war with the Federación del Norte.
123
00:08:22,169 --> 00:08:24,046
He's the most dangerous up-and-comer...
124
00:08:24,129 --> 00:08:25,631
You really don't know shit.
125
00:08:27,216 --> 00:08:29,176
The Lord of the Shadows.
126
00:08:29,426 --> 00:08:32,221
He's the smartest
of all these motherfuckers.
127
00:08:32,429 --> 00:08:35,474
That's him and his number two, El Enano.
128
00:08:35,766 --> 00:08:38,727
Everyone but the Northern Federation
has bowed down to him.
129
00:08:38,936 --> 00:08:41,730
It's only a matter of time
before he takes them out too.
130
00:08:43,482 --> 00:08:45,817
Yeah, due respect,
131
00:08:46,360 --> 00:08:47,736
I think that's a bit much.
132
00:08:47,819 --> 00:08:49,988
That's what the Baja Cartel thought.
133
00:08:50,072 --> 00:08:51,448
Heard from them lately?
134
00:08:52,407 --> 00:08:55,035
He killed them all, including their kids.
135
00:08:56,203 --> 00:08:59,164
Rafael Bautista is not an up-and-comer.
136
00:08:59,289 --> 00:09:01,083
He's the fucking devil.
137
00:09:03,835 --> 00:09:05,879
-You wanted to see me, Lalo?
-Come in, Javi.
138
00:09:13,178 --> 00:09:14,012
What's up?
139
00:09:15,681 --> 00:09:18,892
There's a civil servant who needs
a new consultant coordinator.
140
00:09:19,226 --> 00:09:21,270
I thought maybe you could help.
141
00:09:21,353 --> 00:09:22,479
Yes, of course.
142
00:09:22,980 --> 00:09:24,147
Is it a good position?
143
00:09:24,815 --> 00:09:26,233
One of the best in the city.
144
00:09:26,441 --> 00:09:27,693
I'll look for candidates.
145
00:09:27,776 --> 00:09:28,735
Perfect.
146
00:09:29,695 --> 00:09:31,154
Which civil servant?
147
00:09:31,780 --> 00:09:33,365
If I may ask.
148
00:09:35,284 --> 00:09:37,244
The Mayor of Mexico City.
149
00:09:39,871 --> 00:09:41,164
Are you firing me?
150
00:09:43,166 --> 00:09:44,167
Why, Lalo?
151
00:09:45,043 --> 00:09:46,336
Because I bought a house?
152
00:09:46,420 --> 00:09:47,796
In Santa Fe, motherfucker.
153
00:09:47,879 --> 00:09:49,840
I got credit. Jaime said...
154
00:09:49,923 --> 00:09:50,966
The developer.
155
00:09:51,049 --> 00:09:53,385
-He doesn't do business here.
-Not yet.
156
00:09:54,636 --> 00:09:55,929
But he will soon.
157
00:09:56,930 --> 00:09:59,850
Especially since he now has
my coordinator by the balls.
158
00:10:00,726 --> 00:10:02,477
I want you out of my office today.
159
00:10:03,645 --> 00:10:04,563
Lalo...
160
00:10:05,272 --> 00:10:08,608
the whole renewable energy thing was mine.
161
00:10:10,068 --> 00:10:12,279
If it weren't for
my congressional contacts...
162
00:10:12,362 --> 00:10:14,406
You're too clever to boycott me.
163
00:10:16,783 --> 00:10:18,118
What you're going to do...
164
00:10:19,745 --> 00:10:21,747
is call Morales in the Senate.
165
00:10:23,165 --> 00:10:24,416
His secretary just quit.
166
00:10:24,499 --> 00:10:26,501
He was offered a job
in the private sector.
167
00:10:27,169 --> 00:10:28,879
I'm sure he'll pay you better.
168
00:10:28,962 --> 00:10:32,174
You'll need it to pay
that mortgage in Santa Fe.
169
00:10:35,135 --> 00:10:36,386
Good luck.
170
00:10:38,597 --> 00:10:39,890
The card.
171
00:11:15,509 --> 00:11:16,885
Are you engaged?
172
00:11:17,427 --> 00:11:21,223
Yeah, my fiancé's also CIA.
He's an analyst...
173
00:11:21,306 --> 00:11:23,100
Take it off. Put it away.
174
00:11:23,183 --> 00:11:24,017
What?
175
00:11:24,393 --> 00:11:25,894
There are a lot of bad hombres.
176
00:11:34,736 --> 00:11:35,612
Come on, güero.
177
00:11:35,695 --> 00:11:37,030
I'll look after it.
178
00:11:37,114 --> 00:11:39,408
-Hey.
-What's up, man? Thanks.
179
00:11:43,578 --> 00:11:46,832
The source is the local connect
for all the cartels.
180
00:11:46,915 --> 00:11:49,126
His name is "El Cocodrilo."
181
00:11:49,209 --> 00:11:50,669
But you can call him Coco.
182
00:11:50,752 --> 00:11:51,878
Want something, güero?
183
00:11:52,379 --> 00:11:54,798
He left me an emergency message yesterday,
184
00:11:54,881 --> 00:11:56,675
and then he went black.
185
00:11:57,259 --> 00:12:01,263
So, what you're dancing around is
that he's a small-time gangster, right?
186
00:12:01,388 --> 00:12:05,475
Too much blood on his hands,
so headquarters won't let you recruit him,
187
00:12:05,976 --> 00:12:08,520
so you're running him on your own
out of channels.
188
00:12:09,312 --> 00:12:10,856
"Out of channels," huh?
189
00:12:11,815 --> 00:12:14,901
Coco might help us get
the guy who, let me remind you,
190
00:12:14,985 --> 00:12:16,486
blows kids' heads off, so...
191
00:12:16,945 --> 00:12:20,449
I'm sorry if channels
aren't my top priority today.
192
00:12:23,034 --> 00:12:25,078
-That shit could get you fired.
-No.
193
00:12:25,162 --> 00:12:27,789
This shit doesn't even make the top 10.
194
00:12:29,124 --> 00:12:31,877
Get them here! Get your tacos here!
195
00:12:31,960 --> 00:12:33,712
How are you planning to find Coco?
196
00:12:33,795 --> 00:12:34,629
I'm not.
197
00:12:35,338 --> 00:12:37,632
Let me guess, he's gonna find us.
198
00:12:46,641 --> 00:12:47,809
Careful with the güero.
199
00:12:47,893 --> 00:12:50,604
Two kids by the DVD stalls,
they have walkies.
200
00:12:50,687 --> 00:12:53,773
They're his halcones.
They'll spook if we approach.
201
00:12:53,857 --> 00:12:55,484
I want you to go back to the car.
202
00:12:56,651 --> 00:12:58,403
One of them is gonna follow you.
203
00:12:59,196 --> 00:13:01,198
I'll lose my tail, circle back,
204
00:13:01,364 --> 00:13:02,908
grab yours for a little chat.
205
00:13:03,617 --> 00:13:05,535
Wait, but there's no ops plan.
206
00:13:06,077 --> 00:13:08,788
We don't know the risk, I'm unarmed.
What if they aren't?
207
00:13:08,872 --> 00:13:10,874
No, Coco doesn't let his boys carry, so...
208
00:13:11,917 --> 00:13:13,126
Okay?
209
00:13:14,377 --> 00:13:15,295
Trainee.
210
00:13:15,837 --> 00:13:16,838
Okay?
211
00:13:18,131 --> 00:13:18,965
Go.
212
00:13:25,305 --> 00:13:26,681
The güera is coming.
213
00:13:31,394 --> 00:13:34,147
Get your tacos de canasta here!
214
00:13:35,398 --> 00:13:36,775
What's going on, baby?
215
00:13:38,109 --> 00:13:39,402
What is it, princess?
216
00:13:39,486 --> 00:13:42,280
Wait, I want to ask you a question.
217
00:13:43,156 --> 00:13:44,491
Where'd he go?
218
00:13:46,326 --> 00:13:47,494
I'm talking to you, bitch.
219
00:14:01,508 --> 00:14:03,260
Easy, easy, it's okay.
220
00:14:07,055 --> 00:14:09,349
-Hey, baby. Where are you going?
-Hello.
221
00:14:13,812 --> 00:14:15,355
Where's Coco, asshole?
222
00:14:16,189 --> 00:14:17,691
What did you say, gringo?
223
00:14:18,191 --> 00:14:19,985
I don't understand a goddamn thing.
224
00:14:20,735 --> 00:14:22,612
Understand this, pendejo?
225
00:14:25,282 --> 00:14:26,825
I no see him from the morning.
226
00:14:27,284 --> 00:14:28,201
I swear man.
227
00:14:28,285 --> 00:14:32,163
You tell that fucker that
I am tired of trying to find him.
228
00:14:32,247 --> 00:14:34,541
I'm gonna come back here, motherfuckers.
229
00:14:34,958 --> 00:14:38,628
And next time,
it's gonna be with a fucking chainsaw!
230
00:14:40,130 --> 00:14:41,256
Got it, little girl?
231
00:14:43,842 --> 00:14:44,759
Yes.
232
00:14:46,011 --> 00:14:47,637
Get the fuck out of here.
233
00:15:03,737 --> 00:15:09,034
Tell me when you're coming back
234
00:15:09,117 --> 00:15:11,536
Tell me when you're...
235
00:15:12,746 --> 00:15:15,415
You can choose the music
when you hit GS-15.
236
00:15:18,293 --> 00:15:19,377
What are you doing?
237
00:15:20,211 --> 00:15:21,421
Hazing me?
238
00:15:24,174 --> 00:15:27,010
Why didn't you tell me
you knew the Mayor of Mexico city?
239
00:15:31,139 --> 00:15:35,143
That was a long time ago.
I don't know him anymore.
240
00:15:36,353 --> 00:15:38,229
Your boy controls law enforcement
241
00:15:38,313 --> 00:15:40,982
in a way that American mayors
can only wet dream about,
242
00:15:41,066 --> 00:15:46,738
so we can just get on his inside,
we might just get a fix on Bautista.
243
00:15:46,821 --> 00:15:48,698
You're not asking me to recruit him.
244
00:15:48,782 --> 00:15:49,783
Why not?
245
00:15:50,241 --> 00:15:52,702
Because he's
the cleanest politician in Mexico.
246
00:15:52,786 --> 00:15:54,329
He won't go for it.
247
00:15:54,412 --> 00:15:56,081
You know who his dad was.
248
00:15:56,206 --> 00:15:57,624
He's fucking JFK Jr.
249
00:15:57,707 --> 00:15:59,709
He'll probably be
the next president of Mexico...
250
00:16:00,168 --> 00:16:02,212
What the fuck, Wayne?
251
00:16:02,295 --> 00:16:03,129
Wayne!
252
00:16:04,631 --> 00:16:05,882
What are you doing?
253
00:16:06,341 --> 00:16:07,342
Motherfucker!
254
00:16:08,885 --> 00:16:10,095
Move, idiot!
255
00:16:10,178 --> 00:16:11,805
I'm coming, asshole!
256
00:16:25,276 --> 00:16:26,444
Motherfucker.
257
00:16:30,532 --> 00:16:33,368
Oh, my God. Lalo!
258
00:16:33,785 --> 00:16:34,786
Isa.
259
00:16:35,912 --> 00:16:37,163
What are you doing...
260
00:16:39,332 --> 00:16:41,334
I just moved here.
261
00:16:41,418 --> 00:16:43,545
I'm working for the Embassy.
262
00:16:43,628 --> 00:16:44,963
In the State Department.
263
00:16:46,923 --> 00:16:47,966
Excuse me?
264
00:16:51,720 --> 00:16:53,012
I think I have to...
265
00:16:54,013 --> 00:16:55,265
We should catch up.
266
00:16:55,807 --> 00:16:57,517
I don't have much time...
267
00:16:57,600 --> 00:16:59,728
Whenever you can, just a coffee.
268
00:17:00,520 --> 00:17:03,231
There's an event tonight
at the Museo Numismático.
269
00:17:03,314 --> 00:17:05,150
-I don't know if...
-I'd love to.
270
00:17:05,817 --> 00:17:07,110
I'll put you on the list.
271
00:17:08,027 --> 00:17:08,903
Perfect.
272
00:17:10,405 --> 00:17:11,614
See you later.
273
00:17:12,282 --> 00:17:13,366
Bye.
274
00:17:16,119 --> 00:17:17,162
Move!
275
00:17:48,193 --> 00:17:49,444
A pulque.
276
00:17:53,156 --> 00:17:54,824
How's your first day going?
277
00:17:57,869 --> 00:17:58,745
What?
278
00:17:59,537 --> 00:18:01,915
You think I don't have
a tracker on my own car?
279
00:18:02,957 --> 00:18:05,376
And before you ask
another stupid question,
280
00:18:05,460 --> 00:18:07,837
your boy eats in that restaurant
every Friday,
281
00:18:07,921 --> 00:18:09,839
so, just had to line it up.
282
00:18:10,089 --> 00:18:12,592
Now we just gotta work on your ops plan.
283
00:18:13,218 --> 00:18:15,303
Figure out how you're gonna
approach him next.
284
00:18:18,014 --> 00:18:20,558
The event tonight
285
00:18:20,642 --> 00:18:22,519
at the Museo Numismático.
286
00:18:22,602 --> 00:18:23,645
Yeah, sure.
287
00:18:23,728 --> 00:18:25,063
I can get you a ticket.
288
00:18:25,772 --> 00:18:27,023
Already on the list.
289
00:18:29,901 --> 00:18:30,985
Nice going.
290
00:18:34,280 --> 00:18:36,616
How did you get transferred here so fast?
291
00:18:38,451 --> 00:18:40,370
Someone in the Agency likes me.
292
00:18:41,371 --> 00:18:43,081
I assume it's Faustino Walsh,
293
00:18:43,748 --> 00:18:45,917
head of the Latin American Division.
294
00:18:46,501 --> 00:18:49,963
He found me and convinced me
to switch to operations eight months ago.
295
00:18:51,840 --> 00:18:54,217
I'm surprised
that headquarters went for it.
296
00:18:54,676 --> 00:18:57,971
You almost never hear of an analyst
transferring to the D.O.
297
00:19:00,515 --> 00:19:02,851
Well, here I am.
298
00:19:04,102 --> 00:19:05,395
Think you can handle it?
299
00:19:09,065 --> 00:19:10,608
Take a nice Latina girl,
300
00:19:11,234 --> 00:19:12,777
growing up near San Diego.
301
00:19:13,069 --> 00:19:15,071
Hits 15, some bad shit goes down.
302
00:19:15,446 --> 00:19:18,199
Not sure what exactly
because it's all sealed.
303
00:19:18,783 --> 00:19:20,243
Enough to win her a juvie record.
304
00:19:23,538 --> 00:19:25,039
Wanna play mind games?
305
00:19:26,040 --> 00:19:28,001
You should've led with my mom.
306
00:19:28,543 --> 00:19:30,003
You know about her, right?
307
00:19:31,379 --> 00:19:33,131
Farmer's daughter from Michoacán
308
00:19:33,214 --> 00:19:35,633
with a pretty face
and a borderline personality?
309
00:19:36,843 --> 00:19:40,805
My first memory is her telling me
how she was gonna end the pregnancy
310
00:19:40,889 --> 00:19:43,933
until la Virgencita came down
from heaven and told her
311
00:19:44,017 --> 00:19:45,768
I was gonna save the world.
312
00:19:47,353 --> 00:19:49,272
It goes pretty much downhill from there.
313
00:19:49,439 --> 00:19:50,857
You get the idea, right?
314
00:19:53,651 --> 00:19:55,528
So case-officer me all you want.
315
00:19:55,904 --> 00:19:57,822
You're not getting inside my head.
316
00:20:04,203 --> 00:20:05,914
We should get ready for tonight.
317
00:20:06,789 --> 00:20:08,291
I've got a safehouse nearby.
318
00:20:09,042 --> 00:20:11,044
-You're going too?
-Fuck, yeah.
319
00:20:11,252 --> 00:20:12,712
I've got to work my cover.
320
00:20:13,796 --> 00:20:15,590
I'm the cultural attaché.
321
00:20:15,965 --> 00:20:16,799
Yeah.
322
00:20:18,092 --> 00:20:19,761
You do seem quite cultured.
323
00:20:20,511 --> 00:20:23,598
Original replicas!
Get your original replicas!
324
00:20:23,681 --> 00:20:27,644
Take home a fine leather bag!
Top quality imported leather!
325
00:20:27,727 --> 00:20:29,270
Hermès, Gucci, Louis Vuitton.
326
00:20:29,354 --> 00:20:31,314
Have a look. No obligations.
What do you like?
327
00:20:32,190 --> 00:20:33,733
What are you going to buy?
328
00:20:33,816 --> 00:20:35,109
-Come this way.
-Hey.
329
00:20:36,945 --> 00:20:38,863
-Do I know you?
-No.
330
00:20:40,323 --> 00:20:41,699
We have a job for you.
331
00:20:42,408 --> 00:20:44,535
You're going to help
and you will not screw up.
332
00:20:44,619 --> 00:20:46,412
And we stay as strangers.
What do you think?
333
00:20:47,288 --> 00:20:48,873
I'm not going anywhere.
334
00:20:55,463 --> 00:20:56,547
My girl?
335
00:20:59,884 --> 00:21:00,760
My girl!
336
00:21:01,135 --> 00:21:02,470
I didn't do anything!
337
00:21:02,553 --> 00:21:04,681
It's your turn, asshole.
All right, let's go.
338
00:21:04,764 --> 00:21:06,057
Come on, asshole.
339
00:21:07,892 --> 00:21:10,603
Let's go, asshole. Move it.
340
00:21:11,312 --> 00:21:12,230
Let's go!
341
00:21:12,355 --> 00:21:14,732
-I'm coming. Save my seat.
-Move, asshole!
342
00:21:14,857 --> 00:21:16,234
This is your safehouse?
343
00:21:16,317 --> 00:21:17,402
Yes, one of them.
344
00:21:17,485 --> 00:21:20,071
Got a few around the city.
Switch it up most nights.
345
00:21:20,154 --> 00:21:21,280
Gotta keep them guessing, you know?
346
00:21:24,784 --> 00:21:25,952
Oh, hey.
347
00:21:26,661 --> 00:21:29,247
I rigged up a little alarm system
348
00:21:29,330 --> 00:21:31,749
in case anyone tries to break in
349
00:21:31,833 --> 00:21:35,086
so don't be jumping up and down
too hard right there.
350
00:21:35,336 --> 00:21:37,839
It's a Claymore mine.
351
00:21:39,632 --> 00:21:40,633
Funny.
352
00:21:40,842 --> 00:21:41,843
Not kidding.
353
00:21:48,808 --> 00:21:50,435
There's a bedroom through there.
354
00:21:50,852 --> 00:21:52,145
Okay.
355
00:22:13,916 --> 00:22:14,917
Turn around.
356
00:22:15,710 --> 00:22:16,711
Slowly.
357
00:22:17,503 --> 00:22:18,796
Show me your arm.
358
00:22:19,672 --> 00:22:20,798
What the fuck are you...
359
00:22:20,882 --> 00:22:22,300
Pull up your sleeve!
360
00:22:24,385 --> 00:22:26,054
Pull up your sleeve!
361
00:22:32,810 --> 00:22:33,853
Who are you?
362
00:22:34,771 --> 00:22:35,813
You know who I am.
363
00:22:35,897 --> 00:22:38,149
-I have no fucking idea.
-Get a fucking hold of yourself.
364
00:22:38,232 --> 00:22:40,109
What I do know is that no normal
Deputy Chief of Station
365
00:22:40,193 --> 00:22:42,320
would grab me off
the street on my first day!
366
00:22:42,904 --> 00:22:45,490
No normal DCOS would
almost get me killed in Tepito
367
00:22:45,573 --> 00:22:47,784
and no normal DCOS would have on his arm
368
00:22:47,867 --> 00:22:50,244
Rafael Bautista's only known
distinguishing mark.
369
00:22:52,497 --> 00:22:53,915
Put your hands on your head.
370
00:22:56,334 --> 00:22:58,127
-Hey, hey.
-Hands on your head!
371
00:22:58,211 --> 00:22:59,253
Come on, this is crazy.
372
00:22:59,337 --> 00:23:00,213
-Isa...
-Stop it!
373
00:23:04,717 --> 00:23:05,802
Stop fighting!
374
00:23:05,885 --> 00:23:07,136
-Let go of me!
-For God's sake!
375
00:23:07,929 --> 00:23:09,180
Shut the fuck up!
376
00:23:10,723 --> 00:23:12,517
Just stay there! Stay!
377
00:23:13,309 --> 00:23:14,185
There.
378
00:23:19,774 --> 00:23:20,691
Okay?
379
00:23:28,241 --> 00:23:29,909
I'm not killing you,
380
00:23:31,119 --> 00:23:32,578
and I'm not recruiting you.
381
00:23:34,288 --> 00:23:36,207
So, who does that make me?
382
00:23:38,042 --> 00:23:39,836
Who you say you are.
383
00:23:44,715 --> 00:23:45,925
Bautista's...
384
00:23:46,008 --> 00:23:47,927
Bautista's tattoo was military, he...
385
00:23:48,427 --> 00:23:50,513
He was Mexican Army Intelligence.
386
00:23:50,972 --> 00:23:52,390
You worked with him?
387
00:23:52,473 --> 00:23:53,641
You ran him?
388
00:23:54,308 --> 00:23:55,601
He was your asset?
389
00:23:56,519 --> 00:23:57,478
No.
390
00:23:57,645 --> 00:24:01,023
That doesn't explain why you get
that fucking tattoo, let alone keep it.
391
00:24:02,191 --> 00:24:04,152
There's a lot more you don't know.
392
00:24:05,111 --> 00:24:07,405
Now, we've got a party to go to.
393
00:24:07,738 --> 00:24:09,198
I gotta get dressed.
394
00:24:12,326 --> 00:24:13,661
Can you ask around?
395
00:24:13,744 --> 00:24:15,538
Anything you can find on Wayne.
396
00:24:15,621 --> 00:24:16,497
Of course.
397
00:24:16,581 --> 00:24:19,876
More importantly, get to a secure terminal
and write this guy up.
398
00:24:19,959 --> 00:24:22,670
Yeah, snitch and there goes
my reputation, right?
399
00:24:22,753 --> 00:24:25,339
Your rep's not gonna be worth zip
if he gets you killed.
400
00:24:27,800 --> 00:24:29,635
Wayne Addison is out of control.
401
00:24:29,886 --> 00:24:31,637
Carrying an unauthorized firearm?
402
00:24:31,721 --> 00:24:33,055
Almost getting you stabbed?
403
00:24:33,264 --> 00:24:35,850
He might be running
some off-the-books death squad,
404
00:24:35,933 --> 00:24:38,644
I don't care how many points he gets
for warning you about Bin Laden.
405
00:24:38,728 --> 00:24:39,770
Wait, what?
406
00:24:40,646 --> 00:24:42,523
No, he wasn't involved in that.
407
00:24:43,107 --> 00:24:45,109
Wayne is the guy that shot Escobar.
408
00:24:45,276 --> 00:24:46,444
Wayne?
409
00:24:46,527 --> 00:24:49,071
No, a Colombian cop shot Escobar.
410
00:24:49,947 --> 00:24:51,908
Well, then what did Wayne do?
411
00:24:52,116 --> 00:24:54,410
I don't know, but he got
the Distinguished Intelligence Medal,
412
00:24:54,493 --> 00:24:55,578
so he's got some magic.
413
00:24:57,163 --> 00:24:58,122
Okay.
414
00:24:59,040 --> 00:25:00,082
You're right.
415
00:25:00,750 --> 00:25:03,669
When the party's done, I'll report Wayne.
416
00:25:04,587 --> 00:25:05,796
Love you, Izzy.
417
00:25:07,882 --> 00:25:09,050
Love you too.
418
00:25:53,719 --> 00:25:56,222
Did you see my report on Animal Político?
419
00:25:57,556 --> 00:25:58,933
The art scene.
420
00:25:59,100 --> 00:26:00,351
The culture.
421
00:26:00,434 --> 00:26:02,895
The party, party, party, parties.
422
00:26:03,813 --> 00:26:06,482
We are Weimar Germany here.
423
00:26:06,983 --> 00:26:10,027
Everybody feels
something really bad is coming.
424
00:26:11,696 --> 00:26:14,782
Well, if it keeps the art
as good as it is now,
425
00:26:15,283 --> 00:26:17,243
then maybe it will all have been worth it.
426
00:26:52,278 --> 00:26:53,279
Isa!
427
00:26:55,323 --> 00:26:56,282
Hello.
428
00:26:56,949 --> 00:26:59,493
-Nice to meet you. I'm Isabel.
-Isabel.
429
00:27:00,453 --> 00:27:01,996
I know exactly who you are.
430
00:27:02,246 --> 00:27:04,081
Verónica. Nice to meet you.
431
00:27:04,165 --> 00:27:08,002
I just read your interview
in Caras magazine.
432
00:27:09,628 --> 00:27:10,796
Those magazines.
433
00:27:11,464 --> 00:27:15,259
I only do it because I want
to promote my work a bit.
434
00:27:15,551 --> 00:27:19,055
This year, we're starting
to sell indigenous artisanal art.
435
00:27:21,223 --> 00:27:22,933
Honey, there's Gabriela.
436
00:27:23,934 --> 00:27:26,687
I'll be right back.
You must have a lot to talk about.
437
00:27:27,563 --> 00:27:28,522
Excuse me.
438
00:27:35,988 --> 00:27:37,239
Would you like a drink?
439
00:27:38,616 --> 00:27:41,243
I'm sorry if I took you
by surprise before.
440
00:27:43,204 --> 00:27:44,830
More like the other way around.
441
00:27:47,458 --> 00:27:49,210
I hope I wasn't too weird, Isa.
442
00:27:50,044 --> 00:27:51,837
I didn't really know what to say.
443
00:27:52,213 --> 00:27:54,048
-What happened was...
-Ten years ago.
444
00:27:54,799 --> 00:27:55,800
Okay?
445
00:27:57,093 --> 00:27:58,177
It's okay.
446
00:27:58,886 --> 00:27:59,845
See?
447
00:28:01,680 --> 00:28:02,515
All good.
448
00:28:03,432 --> 00:28:04,350
Good guy?
449
00:28:06,185 --> 00:28:07,311
Great guy.
450
00:28:12,608 --> 00:28:13,567
You deserve it.
451
00:28:18,114 --> 00:28:19,824
Do you remember when we were here?
452
00:28:21,826 --> 00:28:26,247
I remember that I asked you
about the city's history.
453
00:28:26,956 --> 00:28:28,582
About politics.
454
00:28:30,084 --> 00:28:32,294
You weren't exactly interested.
455
00:28:33,462 --> 00:28:34,839
People change.
456
00:28:37,258 --> 00:28:38,300
What happened?
457
00:28:40,886 --> 00:28:42,054
I don't know.
458
00:28:43,472 --> 00:28:46,684
I felt I had to finish
my father's project.
459
00:28:47,226 --> 00:28:49,353
Hence the anticorruption plan?
460
00:28:52,273 --> 00:28:56,068
My dad used to say
that corruption is never just corruption.
461
00:28:57,319 --> 00:28:58,863
Corruption is violence.
462
00:29:00,656 --> 00:29:03,617
We have to show that we can have
another kind of government.
463
00:29:06,078 --> 00:29:09,707
A clean, authentic democracy,
with no place for crime.
464
00:29:14,295 --> 00:29:16,380
It looks like you found what you needed.
465
00:29:22,511 --> 00:29:24,054
I'm happy to see you, Isa.
466
00:29:26,348 --> 00:29:27,183
Honey.
467
00:29:29,101 --> 00:29:31,103
Gaby sends her love...
468
00:29:31,645 --> 00:29:33,647
and that we have to mingle.
469
00:29:33,731 --> 00:29:35,900
Well, let's go then.
470
00:29:36,942 --> 00:29:39,320
You'll have to come over
for dinner sometime.
471
00:29:39,695 --> 00:29:40,905
I'd love to.
472
00:29:41,614 --> 00:29:43,908
-Okay, let's go.
-Excuse us.
473
00:30:03,219 --> 00:30:04,470
Is that an ops phone?
474
00:30:04,553 --> 00:30:05,763
Shit.
475
00:30:06,764 --> 00:30:09,350
It's a burner. It's totally sterile.
476
00:30:13,479 --> 00:30:14,855
It is now.
477
00:30:15,189 --> 00:30:16,440
Grab your stuff.
478
00:30:17,233 --> 00:30:18,567
I heard back from Coco.
479
00:30:31,956 --> 00:30:34,917
Coco, what happened to you today?
480
00:30:37,002 --> 00:30:38,254
I was busy, Wayne.
481
00:30:39,964 --> 00:30:41,632
Why did you fuck with my guys?
482
00:30:41,715 --> 00:30:43,884
You left an urgent message.
483
00:30:44,301 --> 00:30:46,178
Because it's finally coming together.
484
00:30:46,512 --> 00:30:49,265
Bautista and the Scorpion are going
to meet up.
485
00:30:50,516 --> 00:30:51,433
Where?
486
00:30:52,101 --> 00:30:53,102
Relax, güero.
487
00:30:54,186 --> 00:30:55,938
You'll be really happy, you'll see.
488
00:30:57,022 --> 00:30:58,607
The Federation has plans.
489
00:30:59,233 --> 00:31:01,986
They've seen assholes
like Bautista come and go.
490
00:31:02,987 --> 00:31:04,613
They're not on the same level.
491
00:31:05,573 --> 00:31:09,326
The Lord of the Shadows will end up
just like those losers.
492
00:31:09,410 --> 00:31:10,536
Coco...
493
00:31:12,079 --> 00:31:13,747
leave this to me.
494
00:31:13,831 --> 00:31:14,915
No, brother.
495
00:31:15,416 --> 00:31:17,001
This is my business.
496
00:31:19,461 --> 00:31:21,130
Hey, by the way,
497
00:31:21,755 --> 00:31:23,048
I need to know something.
498
00:31:23,882 --> 00:31:25,342
What's going to happen after?
499
00:31:26,010 --> 00:31:27,928
Am I going to get my bonus or not?
500
00:31:29,763 --> 00:31:32,182
Not if you're dead.
501
00:31:32,808 --> 00:31:33,684
Come on.
502
00:31:57,499 --> 00:32:00,044
Hey, laptop, give me the fucking laptop.
Come on.
503
00:32:07,134 --> 00:32:08,135
What are we doing?
504
00:32:08,927 --> 00:32:10,095
Crashing a party.
505
00:32:10,638 --> 00:32:12,431
-What?
-Yeah, Coco...
506
00:32:12,973 --> 00:32:16,018
he's arranging a sit-down
between Bautista and the Federation.
507
00:32:17,936 --> 00:32:19,313
But it's a set-up.
508
00:32:19,938 --> 00:32:22,274
Coco and the Federation
wanna kill Bautista,
509
00:32:22,358 --> 00:32:23,984
but they're underestimating him.
510
00:32:26,070 --> 00:32:28,322
-Cell interceptor.
-Right.
511
00:32:29,823 --> 00:32:31,033
Here's the one we need.
512
00:32:31,659 --> 00:32:33,911
The burner Coco's using
to set up the meet.
513
00:32:33,994 --> 00:32:36,163
-Right.
-Who'd you task this number to?
514
00:32:37,122 --> 00:32:39,500
A guy I know in the Policía Federal.
515
00:32:40,209 --> 00:32:42,461
It's okay. I vetted him personally.
516
00:32:43,962 --> 00:32:46,048
But this op is going through
the Fusion Center, right?
517
00:32:46,632 --> 00:32:48,884
He owes me a favor.
518
00:32:49,426 --> 00:32:51,553
It's off the books on both sides.
519
00:32:52,471 --> 00:32:55,933
If two armed CIA officers are found
conducting an illegal rendition,
520
00:32:56,016 --> 00:32:58,185
it's a fucking international incident.
521
00:32:58,352 --> 00:32:59,937
I am giving you,
522
00:33:00,562 --> 00:33:03,023
first day in the fucking field,
523
00:33:03,899 --> 00:33:05,859
the chance to run to ground
524
00:33:05,984 --> 00:33:09,154
the highest value target in all of Mexico.
525
00:33:10,280 --> 00:33:11,365
Your choice.
526
00:33:15,703 --> 00:33:18,580
Sweetie, they're here.
527
00:33:25,254 --> 00:33:26,463
Hey, Cocodrilo.
528
00:33:27,381 --> 00:33:28,590
Come in, brother.
529
00:33:28,674 --> 00:33:29,550
Partner.
530
00:33:48,444 --> 00:33:49,737
Oh, thin lady.
531
00:33:49,820 --> 00:33:51,071
Oh , thin lady.
532
00:33:51,196 --> 00:33:52,489
Oh, white lady.
533
00:33:52,573 --> 00:33:54,074
Oh, white lady.
534
00:33:54,742 --> 00:33:56,493
Oh, Santa Muerte.
535
00:33:56,577 --> 00:33:57,995
Oh, Santa Muerte.
536
00:33:58,162 --> 00:33:59,621
You who watches over us,
537
00:33:59,747 --> 00:34:01,707
gives us life and takes it away.
538
00:34:01,874 --> 00:34:04,168
Bless El Cocodrilo and his men
539
00:34:04,251 --> 00:34:05,961
and the tools of their trade.
540
00:34:06,295 --> 00:34:10,174
We need you to protect us
from those who seek to do us harm.
541
00:34:10,674 --> 00:34:12,634
May your owl protect us.
542
00:34:13,677 --> 00:34:15,888
Chema, what did you find?
543
00:34:15,971 --> 00:34:17,347
Coco turned his phone off.
544
00:34:17,431 --> 00:34:20,642
But we located
the Guerrero Cartel cell he contacted
545
00:34:20,726 --> 00:34:22,060
and it was still active.
546
00:34:22,144 --> 00:34:23,687
Transmitting from El Hoyo.
547
00:34:23,771 --> 00:34:26,106
Get your boys together.
We'll see you there.
548
00:34:26,190 --> 00:34:28,650
This will cost you big time, man.
549
00:34:28,734 --> 00:34:31,403
Take this exit. We're going to Iztapalapa.
550
00:35:06,647 --> 00:35:08,148
Merry Christmas.
551
00:35:09,191 --> 00:35:11,360
They're impossible to trace.
552
00:35:14,238 --> 00:35:17,282
I'm risking a lot
for your fucking unofficial mission.
553
00:35:17,366 --> 00:35:18,784
If this goes bad, asshole,
554
00:35:18,867 --> 00:35:21,370
I'll chop you up
and scatter you in the forest.
555
00:35:21,578 --> 00:35:22,663
Perfect.
556
00:35:23,705 --> 00:35:24,915
Put this on.
557
00:35:42,891 --> 00:35:44,768
Behind me! Stay behind me!
558
00:36:01,910 --> 00:36:03,662
Guerrero's phone is upstairs.
559
00:36:38,822 --> 00:36:41,408
On the floor!
560
00:36:41,491 --> 00:36:43,160
It's a phone! Please!
561
00:36:44,620 --> 00:36:45,996
Get on the ground asshole!
562
00:36:46,121 --> 00:36:48,081
Please, they have my family!
563
00:36:48,165 --> 00:36:49,291
They're going to kill them!
564
00:36:51,835 --> 00:36:53,003
Please!
565
00:36:53,503 --> 00:36:54,546
Shut up.
566
00:36:54,630 --> 00:36:55,672
They have my family.
567
00:36:55,756 --> 00:36:56,757
It's clean, sir.
568
00:36:58,675 --> 00:37:01,261
Bautista's done this
a bunch of times before.
569
00:37:01,345 --> 00:37:03,639
He finds some random civilian.
570
00:37:04,348 --> 00:37:06,058
Someone the world doesn't
give a fuck about,
571
00:37:06,141 --> 00:37:07,809
yanks them off the street,
572
00:37:08,477 --> 00:37:10,896
and then terrorizes them
into doing his dirty work.
573
00:37:12,147 --> 00:37:15,484
He gets texts from Bautista
on one phone to write on the other,
574
00:37:15,567 --> 00:37:16,652
and we intercept them.
575
00:37:16,735 --> 00:37:19,321
A relay system
so we can't trace them directly.
576
00:37:19,404 --> 00:37:21,406
But we can still track the next...
577
00:37:21,490 --> 00:37:23,116
We can't find it in time.
578
00:37:23,200 --> 00:37:25,994
-Come on, Wayne. We have to.
-It's over.
579
00:37:26,828 --> 00:37:27,663
Okay?
580
00:37:30,540 --> 00:37:33,752
SAFE HOUSE,
NORTHERN FEDERATION
581
00:37:41,593 --> 00:37:42,844
All good?
582
00:37:42,928 --> 00:37:44,888
What's up, Scorpion?
583
00:37:44,972 --> 00:37:46,848
Bautista will be here any minute.
584
00:37:48,809 --> 00:37:50,560
We're out front. Confirm he's here
585
00:37:50,644 --> 00:37:53,230
-and we'll get him when he leaves.
-Don't hold back.
586
00:38:17,087 --> 00:38:18,797
Here comes Bautista's van.
587
00:38:19,840 --> 00:38:21,258
Okay. We're ready.
588
00:38:34,980 --> 00:38:36,106
El Enano is here.
589
00:38:36,189 --> 00:38:38,692
With Bautista. I'll let them in.
590
00:38:39,192 --> 00:38:41,194
Roger that. Everyone in position.
591
00:38:48,035 --> 00:38:49,286
How's it going, Rafa?
592
00:38:56,043 --> 00:38:57,377
It's not Bautista! It's not...
593
00:39:07,763 --> 00:39:08,805
We're fucked!
594
00:39:08,889 --> 00:39:11,099
We're fucked!
595
00:39:13,060 --> 00:39:15,562
Target downstairs.
Enter and destroy the rest.
596
00:39:16,646 --> 00:39:18,899
-We're fucked!
-Bautista says hi, assholes.
597
00:39:31,661 --> 00:39:33,455
...fuck. The Guerrero Cartel.
598
00:39:41,463 --> 00:39:44,925
My wife, my daughter, please.
599
00:39:47,344 --> 00:39:49,763
-What can we do for him?
-Please.
600
00:39:51,932 --> 00:39:52,849
Please.
601
00:40:00,732 --> 00:40:01,691
Keys.
602
00:40:06,279 --> 00:40:10,325
Bautista will know
that the police were here.
603
00:40:11,118 --> 00:40:13,620
He's going to think you fucked up.
604
00:40:15,747 --> 00:40:16,998
I'm sorry.
605
00:40:19,084 --> 00:40:20,836
You have to take a hit.
606
00:40:21,294 --> 00:40:23,505
Wayne, what the fuck?
You don't even know that.
607
00:40:23,588 --> 00:40:26,466
Yeah, I absolutely do.
This is how Bautista works.
608
00:40:27,175 --> 00:40:29,719
So would you mind
just shutting the fuck up?
609
00:40:36,726 --> 00:40:39,646
This is the only way to free your family.
610
00:40:40,021 --> 00:40:42,023
No, I won't let you do this.
611
00:40:43,108 --> 00:40:45,569
You have no idea what's going on here.
612
00:40:46,528 --> 00:40:47,904
Not in this country
613
00:40:48,029 --> 00:40:49,406
and not in this room.
614
00:40:49,573 --> 00:40:51,992
You can't put him in this position.
615
00:40:52,284 --> 00:40:54,661
You can't make him choose
between himself and his family.
616
00:40:54,744 --> 00:40:57,664
He's already in this position.
It wasn't me who put him there.
617
00:41:01,334 --> 00:41:03,128
I'm going to hold you responsible.
618
00:41:04,379 --> 00:41:06,006
It's not my problem, lady.
619
00:41:06,464 --> 00:41:07,632
Let's go.
620
00:41:25,150 --> 00:41:27,944
Come on, Wayne.
You can't just walk off like that.
621
00:41:28,195 --> 00:41:29,237
Fuck off.
622
00:41:29,779 --> 00:41:32,657
Gringo walking alone?
You're gonna get yourself killed.
623
00:41:32,741 --> 00:41:34,242
I said fuck off, trainee!
624
00:41:36,119 --> 00:41:38,288
I don't know what Bautista did to you,
625
00:41:38,955 --> 00:41:40,457
but you're damaged.
626
00:41:40,999 --> 00:41:42,751
You're gonna get people killed.
627
00:41:42,834 --> 00:41:44,294
And I don't care if I get fired for this,
628
00:41:44,377 --> 00:41:46,213
but I'm not gonna let you
bring down the whole station
629
00:41:46,296 --> 00:41:48,590
just because you don't
give a shit if you live or die.
630
00:42:19,079 --> 00:42:20,580
Was it nice to see Isa?
631
00:42:28,171 --> 00:42:29,464
Yes, I noticed.
632
00:43:15,510 --> 00:43:19,264
US EMBASSY
633
00:43:23,018 --> 00:43:24,185
Welcome aboard.
634
00:43:43,663 --> 00:43:47,042
CIA HEADQUARTERS
635
00:44:20,950 --> 00:44:22,619
You've been running game on me.
636
00:44:23,119 --> 00:44:24,454
Eight months now.
637
00:44:28,208 --> 00:44:29,459
You're crazy.
638
00:44:30,210 --> 00:44:33,588
But you wouldn't be a DCOS if you were
as crazy as you seemed today.
639
00:44:34,172 --> 00:44:36,341
I think you're running
a stress test on me.
640
00:44:37,050 --> 00:44:40,178
You did a tour in Guatemala
and one in Buenos Aires.
641
00:44:40,762 --> 00:44:43,223
Both directly under Faustino Walsh,
642
00:44:43,306 --> 00:44:45,975
the man that happened to convince me
to switch to ops.
643
00:44:47,477 --> 00:44:49,312
You conspired with him.
644
00:44:49,687 --> 00:44:52,357
You got me plucked from the DI
and sent through training...
645
00:44:52,440 --> 00:44:53,566
just to get me here.
646
00:44:56,361 --> 00:44:57,362
Why?
647
00:45:11,292 --> 00:45:12,877
Sure you aren't recording me?
648
00:45:13,044 --> 00:45:15,338
No way, Coco. Come on.
649
00:45:15,672 --> 00:45:17,173
I'm not an idiot.
650
00:45:19,300 --> 00:45:20,343
You know El Enano?
651
00:45:20,677 --> 00:45:22,554
-Bautista's top badass?
-Yes.
652
00:45:22,637 --> 00:45:24,347
-And the fucking burn on his face?
-Yes.
653
00:45:24,431 --> 00:45:27,851
Anyway, me and that asshole went
on a drinking binge.
654
00:45:27,934 --> 00:45:31,438
He tells me Bautista is untouchable.
655
00:45:32,939 --> 00:45:35,275
That the next president of Mexico
656
00:45:35,442 --> 00:45:36,693
is his man.
657
00:45:38,194 --> 00:45:41,823
It seems Bautista chose the guy
when he was a kid,
658
00:45:41,906 --> 00:45:44,742
and he's been training him,
paving the way in politics.
659
00:45:44,826 --> 00:45:46,161
That's how it is, man.
660
00:45:46,327 --> 00:45:47,287
For what?
661
00:45:47,370 --> 00:45:50,707
Because you can throw the army
at the fucking competition.
662
00:45:51,249 --> 00:45:53,877
The DEA's hands are tied, man.
663
00:45:54,502 --> 00:45:56,754
Then you make a damn deal,
664
00:45:56,838 --> 00:45:58,173
you escape and leave.
665
00:45:58,548 --> 00:46:01,301
Lalo. He's the only one that fits.
666
00:46:02,010 --> 00:46:04,512
He had the family name, the family money.
667
00:46:05,013 --> 00:46:07,182
The looks, the charisma,
668
00:46:07,348 --> 00:46:10,894
and every fucking step of the way,
he lucks out.
669
00:46:11,144 --> 00:46:15,106
On his first run for office,
he's about to lose the nomination,
670
00:46:15,732 --> 00:46:18,693
and his rival...
671
00:46:21,112 --> 00:46:22,238
gets carjacked.
672
00:46:24,908 --> 00:46:27,744
Bautista clearing the path.
673
00:46:29,412 --> 00:46:30,455
Oh, wait.
674
00:46:30,705 --> 00:46:34,876
But he said Bautista knew
this guy as a kid.
675
00:46:36,211 --> 00:46:37,128
Yeah.
676
00:46:38,588 --> 00:46:42,800
Bautista was on the security detail
for Lalo's dad,
677
00:46:43,593 --> 00:46:45,512
right around when Lalo was born.
678
00:46:49,474 --> 00:46:50,391
We...
679
00:46:51,559 --> 00:46:53,937
We were both studying in Boston,
680
00:46:54,979 --> 00:46:56,564
living together.
681
00:46:58,942 --> 00:47:01,194
One day his mom called him,
682
00:47:01,277 --> 00:47:03,238
asked him to come down here and...
683
00:47:04,822 --> 00:47:06,491
Yeah, he just never came back.
684
00:47:08,159 --> 00:47:10,537
It really fucked me up for a while, but...
685
00:47:12,455 --> 00:47:16,084
You know, just no explanation.
He just disappeared.
686
00:47:18,086 --> 00:47:19,212
He was a sleeper.
687
00:47:22,006 --> 00:47:23,341
He was activated.
688
00:47:27,220 --> 00:47:28,805
Chief of Station read in?
689
00:47:28,930 --> 00:47:31,766
She knows I'm not a big fan of Bautista's,
690
00:47:31,849 --> 00:47:34,811
but she doesn't know
my thoughts about Lalo.
691
00:47:35,687 --> 00:47:37,689
And she doesn't know
that I brought you here.
692
00:47:37,772 --> 00:47:39,566
So I'm a case officer in name only.
693
00:47:43,027 --> 00:47:43,945
I'm bait.
694
00:47:45,363 --> 00:47:47,448
You said you wanted to make a difference.
695
00:47:49,033 --> 00:47:49,909
This is it.
696
00:47:57,625 --> 00:47:58,501
Eva.
697
00:48:01,879 --> 00:48:04,841
I hope you filled
their fucking mouths with dirt.
698
00:48:05,008 --> 00:48:08,177
Thanks for the warning
that they were going to betray me.
699
00:48:08,469 --> 00:48:10,013
Bless me, please.
700
00:48:16,978 --> 00:48:19,480
You are blessed, Rafael Bautista.
701
00:48:21,566 --> 00:48:22,900
Oh, thin lady.
702
00:48:23,693 --> 00:48:24,986
Oh, thin lady.
703
00:48:27,322 --> 00:48:28,740
Oh, white lady.
704
00:48:29,198 --> 00:48:30,742
Oh, white lady.
705
00:48:33,036 --> 00:48:34,662
Oh, Santa Muerte.
706
00:48:34,787 --> 00:48:36,247
Oh, Santa Muerte.
707
00:48:41,461 --> 00:48:43,254
You who watches over us,
708
00:48:43,338 --> 00:48:45,173
who gives us life and takes it away.
709
00:48:46,466 --> 00:48:48,009
Both rich and poor.
710
00:48:51,596 --> 00:48:55,433
We need you to protect us again
from those who seek to do us harm.
711
00:48:59,354 --> 00:49:01,105
Bless this man.
712
00:49:01,689 --> 00:49:03,274
May your owl watch over him.
713
00:49:05,068 --> 00:49:09,030
Use your scythe
protect his neck and to cut...
714
00:49:11,199 --> 00:49:12,617
the necks of his enemies.
715
00:49:20,333 --> 00:49:21,501
Good evening, Mayra.
716
00:49:21,584 --> 00:49:23,920
The bodies were discovered
only a few minutes ago
717
00:49:24,003 --> 00:49:25,588
by members of the city police,
718
00:49:25,922 --> 00:49:29,008
who immediately alerted the authorities.
719
00:49:29,384 --> 00:49:31,719
They are waiting
for the forensic team who...
720
00:49:31,803 --> 00:49:34,055
Hey, turn the TV on.
721
00:49:35,014 --> 00:49:37,392
The police have cordoned off
the whole area,
722
00:49:37,475 --> 00:49:38,768
so we don't have access.
723
00:49:39,018 --> 00:49:44,357
However, we received a photograph
that is apparently from the cartel itself.
724
00:49:45,483 --> 00:49:47,610
But what is more terrifying...
725
00:49:47,694 --> 00:49:50,405
is the location of the bodies
and the banner,
726
00:49:50,988 --> 00:49:53,366
near the Zócalo and the National Palace.
727
00:49:53,950 --> 00:49:56,661
Just outside the offices of the mayor.
728
00:49:59,539 --> 00:50:01,332
Here is what the banner says.
729
00:50:03,000 --> 00:50:04,836
"You thought you were coming for us,
730
00:50:06,379 --> 00:50:09,340
but now we're coming for you.
731
00:50:10,883 --> 00:50:14,011
Signed, the Guerrero Cartel."
732
00:50:17,849 --> 00:50:18,933
The fact is,
733
00:50:19,851 --> 00:50:23,062
the narcos have finally reached
the heart of Mexico City.
51429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.