Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,530 --> 00:00:41,680
Nee, Pando.
Geloof me nou.
2
00:00:41,810 --> 00:00:45,320
Ik spreek de waarheid.
Bel Deirdre maar.
3
00:00:45,450 --> 00:00:49,150
Je krijgt je tien mille terug.
Vijftien mille.
4
00:00:49,290 --> 00:00:53,040
Morgen doen we 't.
Bel Deirdre nou.
5
00:00:53,170 --> 00:00:56,240
Goed, Jimmy.
Wat is haar nummer?
6
00:00:57,170 --> 00:00:59,960
9389... 1...
7
00:01:00,090 --> 00:01:04,080
O nee, ze is bij haar moeder.
Dat nummer weet ik niet.
8
00:01:05,570 --> 00:01:09,440
Bel inlichtingen.
- Welke naam?
9
00:01:10,610 --> 00:01:13,400
Fletcher... Crusher...
10
00:01:13,530 --> 00:01:18,240
Nee, dat was zijn bijnaam.
Hoe heet ie nou?
11
00:01:18,370 --> 00:01:21,360
John of zoiets.
12
00:01:22,170 --> 00:01:25,160
Robert Henry Fletcher.
- Dat is 't.
13
00:01:31,970 --> 00:01:36,760
Mag ik het nummer van
Robert Fletcher in...
14
00:01:36,890 --> 00:01:40,120
Botany.
- Welke straat?
15
00:01:44,130 --> 00:01:48,200
Dat weet ik niet.
Ik ben er zo vaak geweest.
16
00:01:49,050 --> 00:01:51,560
Ergens in Botany.
17
00:01:52,890 --> 00:01:57,480
Botany Road?
Daar woont een P Fletcher.
18
00:01:58,570 --> 00:02:03,360
Nee, ze wonen in een achterbuurt.
- Niks onder de R?
19
00:02:06,290 --> 00:02:09,280
Niets.
Dank u wel.
20
00:02:09,410 --> 00:02:11,400
Niets.
21
00:02:12,290 --> 00:02:14,800
Zeker een geheim nummer.
22
00:02:16,290 --> 00:02:18,240
Sorry, Jim.
23
00:04:04,810 --> 00:04:10,560
Een probleem is nooit uniek.
Iemand heeft al 't eerder gehad.
24
00:04:10,690 --> 00:04:15,360
En die heeft 't opgeschreven.
Een dichter of een filosoof.
25
00:04:15,490 --> 00:04:19,400
Dezelfde ellende.
En die schrijven 't allemaal op.
26
00:04:19,530 --> 00:04:24,760
En als je dat dan leest, denk je:
27
00:04:24,890 --> 00:04:29,280
Verdomme, dat is ook mijn probleem.
28
00:04:29,410 --> 00:04:31,970
En dat biedt troost.
29
00:04:39,530 --> 00:04:44,000
De Chinezen denken dat de mens
een brug is...
30
00:04:44,130 --> 00:04:48,840
...tussen hemel en hel.
Het midden tussen Yin en Yang.
31
00:04:51,090 --> 00:04:53,760
Yin...
32
00:04:53,890 --> 00:04:56,000
...en Yang.
33
00:04:57,090 --> 00:05:02,110
M'n broertje Jimmy en ik
hadden een tattoo.
34
00:05:02,250 --> 00:05:05,160
De ene helft wit
met een beetje zwart...
35
00:05:05,290 --> 00:05:08,960
...en de andere helft zwart
met een beetje wit.
36
00:05:10,850 --> 00:05:14,880
Iets goeds kan altijd
iets slechts in zich hebben.
37
00:05:15,010 --> 00:05:19,160
En iets slechts
kan iets goeds hebben.
38
00:05:34,610 --> 00:05:38,640
Wij zullen vallen,
als de muur van Jericho.
39
00:05:38,770 --> 00:05:41,560
Zoek redding bij de Heer.
40
00:05:44,090 --> 00:05:46,840
Ik heb Pando nog gesproken.
41
00:05:46,970 --> 00:05:50,840
Waar ging het over?
- Ach, je weet wel.
42
00:05:51,850 --> 00:05:54,440
Jullie zijn dikke maatjes, hè?
43
00:05:54,570 --> 00:05:57,600
Hij weet heus wel
wat er met Kiwi Bob is gebeurd.
44
00:05:57,730 --> 00:06:01,080
Hoe weet ie dat dan?
- Pando weet alles.
45
00:06:01,210 --> 00:06:04,640
Had ie een klusje voor je?
- Nee.
46
00:06:04,770 --> 00:06:08,600
Het zou me niks verbazen.
- Avondje uit, mannen?
47
00:06:12,210 --> 00:06:15,000
Les, heb je een peuk voor me?
48
00:06:20,090 --> 00:06:23,440
Jimmy?
Wil jij 'm voor me draaien?
49
00:06:25,170 --> 00:06:27,730
Hé, Les.
- Rocket.
50
00:06:29,370 --> 00:06:33,120
Dit is m'n zus. Alex.
- Ik wist niet je een zus had.
51
00:06:33,250 --> 00:06:35,480
Ik heb er vier.
52
00:06:36,170 --> 00:06:39,760
Je komt uit Mudgee, hè?
- Ja, ik ben nieuw hier.
53
00:06:39,890 --> 00:06:41,960
Gekkenhuis, hè?
54
00:06:42,730 --> 00:06:47,000
Als ie vervelend is, zeg je het
maar. Dan pak ik 'm wel.
55
00:06:47,130 --> 00:06:49,800
Gaat 't morgenavond nog door?
- Ja hoor.
56
00:06:49,930 --> 00:06:53,600
Je komt wel, hè?
- Natuurlijk.
57
00:06:54,770 --> 00:06:59,280
Jim, de vrouw van Kiwi Bob
wil je 'n medaille geven.
58
00:06:59,410 --> 00:07:03,240
Ze hebben z'n kaken vastgelijmd.
Ze geniet zo van de rust.
59
00:07:07,250 --> 00:07:11,720
Kom binnen, mannen.
Lekkere wijven.
60
00:07:20,050 --> 00:07:22,350
Waardeloze spleetogen.
61
00:07:26,370 --> 00:07:29,280
We gaan een biertje pakken.
De mazzel.
62
00:07:33,890 --> 00:07:37,510
Hoe komt zo'n lelijke gozer
aan zo'n knappe zus?
63
00:07:44,410 --> 00:07:47,600
Hallo, Jimmy.
- Hallo, Pando. Acko.
64
00:07:47,730 --> 00:07:52,040
Druk morgen?
- Nee, ik heb niet veel te doen.
65
00:07:52,170 --> 00:07:55,950
Hoezo?
- Ik heb een klusje voor je.
66
00:07:56,090 --> 00:07:58,520
Prima, wat?
67
00:07:58,650 --> 00:08:02,320
Dat hoor je morgen wel.
Tien uur.
68
00:08:02,450 --> 00:08:06,680
En niet te laat komen.
- Nee, geen probleem.
69
00:08:07,930 --> 00:08:10,880
Dan zie ik je morgen.
70
00:08:11,610 --> 00:08:13,600
Bedankt, hè?
71
00:08:25,850 --> 00:08:30,160
Wat moest ie?
- Hij heeft morgen 'n klusje voor me.
72
00:08:31,850 --> 00:08:35,280
Wat voor klusje?
- Heeft ie niet gezegd.
73
00:08:36,890 --> 00:08:40,480
Wat zei ik je?
Het komt eraan.
74
00:08:41,210 --> 00:08:43,720
Je grote kans.
75
00:08:44,650 --> 00:08:49,800
Het zal wel iets kleins zijn.
- Natuurlijk is het iets kleins.
76
00:08:50,690 --> 00:08:53,920
Maar je werkt wel voor Pando.
77
00:08:54,810 --> 00:08:57,400
Ja, te gek.
78
00:08:58,210 --> 00:09:01,800
Dus je wil met de grote jongens
meedoen, hè...
79
00:09:02,450 --> 00:09:04,800
...broertje?
80
00:09:45,250 --> 00:09:49,120
Druk morgen?
Ik heb een klusje voor je.
81
00:09:49,250 --> 00:09:51,240
Als je wilt.
82
00:10:09,850 --> 00:10:14,360
Goedemorgen, Mrs Jones.
- Kan jij even naar m'n kraan kijken?
83
00:10:14,490 --> 00:10:19,400
Dan moet u bij Goldie zijn.
- Nee, die krijgt nog huur van me.
84
00:10:19,530 --> 00:10:24,280
Goed, ik doe het wel.
Maar kan ik het ook vanmiddag doen?
85
00:10:24,410 --> 00:10:26,840
Prima.
- De groeten.
86
00:11:09,810 --> 00:11:12,960
Ken je me nog, van gisteravond?
Jimmy?
87
00:11:13,090 --> 00:11:15,320
Alex.
- Weet ik.
88
00:11:17,250 --> 00:11:20,520
Jij komt uit het binnenland, hè?
- Ja.
89
00:11:20,650 --> 00:11:23,680
Hoe is het daar?
- Ach...
90
00:11:23,810 --> 00:11:26,640
Minder huizen, meer koeien.
91
00:11:26,770 --> 00:11:29,440
Heb je een paard?
- Nee.
92
00:11:31,250 --> 00:11:34,950
Wat doe je dan?
- Niks bijzonders.
93
00:11:35,090 --> 00:11:38,320
Rondhangen.
Het is best wel saai.
94
00:11:40,690 --> 00:11:43,760
Jij werkt voor die striptent, hè?
95
00:11:43,890 --> 00:11:48,000
Nee, eigenlijk niet meer.
Ik ga wat anders doen.
96
00:11:48,130 --> 00:11:51,320
Ik heb promotie gemaakt.
- Wat doe je dan?
97
00:11:51,450 --> 00:11:55,320
Ik werk voor een gozer.
98
00:11:55,450 --> 00:11:58,880
Ik doe vreemde klusjes.
99
00:12:00,010 --> 00:12:02,640
Een soort klusjesman?
100
00:12:03,970 --> 00:12:07,160
Heb je al foto's gemaakt?
- Nee.
101
00:12:10,770 --> 00:12:14,040
Ik zal er even een van jou maken.
102
00:12:14,170 --> 00:12:16,920
Ik pik 'm heus niet.
103
00:12:27,090 --> 00:12:29,760
Je moet wel wat doen.
- Wat dan?
104
00:12:29,890 --> 00:12:31,840
Iets.
105
00:13:09,010 --> 00:13:11,440
Hier is je toestel.
106
00:13:14,170 --> 00:13:16,800
Wanneer ga je ze laten afdrukken?
107
00:13:16,930 --> 00:13:20,470
Weet ik niet.
Straks misschien.
108
00:13:20,610 --> 00:13:23,170
Mag ik ze een keertje zien?
109
00:13:26,090 --> 00:13:29,200
Dan bel ik je wel.
110
00:13:32,770 --> 00:13:34,840
Mijn nummer.
111
00:13:44,210 --> 00:13:47,600
Drie keer woordwaarde.
Hoeveel is dat?
112
00:13:47,730 --> 00:13:49,880
Twee... tien... twintig...
113
00:13:51,010 --> 00:13:53,880
...27...
114
00:13:54,010 --> 00:13:58,440
81 en al mijn letters op
dus dat is 131.
115
00:14:05,130 --> 00:14:07,760
Waar blijft die lul van 'n Jimmy?
116
00:14:21,210 --> 00:14:25,160
Werd je opgehouden?
- Ja, sorry.
117
00:14:31,410 --> 00:14:35,520
Je hebt Kiwi Bob flink
te grazen genomen, hè?
118
00:14:36,570 --> 00:14:39,440
Met een uppercut.
119
00:14:39,570 --> 00:14:43,560
Hij gaf me de kans
dus ik ging er meteen voor.
120
00:14:43,690 --> 00:14:47,440
Heel goed.
Kiwi Bob is geen mietje.
121
00:14:47,570 --> 00:14:51,320
Wally heeft eraan verdiend.
- Ja, twee ruggen.
122
00:14:51,450 --> 00:14:54,360
Die sukkel moest wat voor ons doen.
123
00:14:54,490 --> 00:15:00,640
Hij moest een vracht autoradio's
naar Woollongong brengen.
124
00:15:00,770 --> 00:15:05,630
Die gozer zit op de plee,
Bob denkt dat ie er niet is...
125
00:15:05,770 --> 00:15:08,230
...en rijdt weer terug.
126
00:15:08,370 --> 00:15:12,680
Geen deal en nu zit ik
met veertig autoradio's.
127
00:15:12,810 --> 00:15:16,560
Heb jij een autoradio nodig?
- Ik heb geen auto.
128
00:15:17,810 --> 00:15:20,000
Goed excuus.
129
00:15:23,250 --> 00:15:26,840
Je werkt graag met je handen, hè?
- Ja, dat kan ik wel.
130
00:15:26,970 --> 00:15:31,720
Heb je trek in wat koerierswerk?
Vijfhonderd ballen.
131
00:15:31,850 --> 00:15:34,150
Te weinig?
132
00:15:34,290 --> 00:15:37,000
Nee, vijfhonderd is prima.
133
00:15:38,610 --> 00:15:42,310
Je gaat naar Bondi,
naar ene Sharon...
134
00:15:42,450 --> 00:15:45,480
...en geeft haar een pak poen.
- Hoeveel?
135
00:15:45,610 --> 00:15:47,910
Tien ruggen.
- Waarvoor?
136
00:15:52,570 --> 00:15:56,960
Waarvoor?
Dat soort vragen stellen we niet.
137
00:15:57,090 --> 00:16:00,080
Oké, mijn fout.
138
00:16:00,210 --> 00:16:04,800
Je rijdt naar Bondi, geeft de poen
af en komt weer terug.
139
00:16:04,930 --> 00:16:08,400
Geen probleem.
- Geef 'm je sleutels even.
140
00:16:09,330 --> 00:16:13,280
Geef 'm je sleutels.
- Mijn auto krijgt ie niet.
141
00:16:13,410 --> 00:16:16,720
Het is maar voor twintig minuten.
142
00:16:16,850 --> 00:16:21,440
Er zit net een nieuwe bak in.
- Des te beter. Geef 'm je sleutels.
143
00:16:31,250 --> 00:16:34,320
Eén deuk en je gaat eraan.
144
00:16:34,450 --> 00:16:37,880
Er gebeurt heus niks.
Toch, Jimmy?
145
00:16:40,010 --> 00:16:42,120
Dit is het adres.
146
00:16:47,490 --> 00:16:50,840
Ik dacht dat tien mille
zwaarder zou zijn.
147
00:16:53,730 --> 00:16:57,840
Ik kan je wel vertrouwen, hè?
- Ja, geen probleem.
148
00:16:57,970 --> 00:17:00,000
Ga dan maar.
149
00:17:07,770 --> 00:17:09,720
Jij bent, hè?
150
00:17:23,850 --> 00:17:26,680
Die boot is vannacht aangekomen.
151
00:17:26,810 --> 00:17:29,880
Vroeger visten de inboorlingen hier.
152
00:17:30,010 --> 00:17:32,520
Hoe bedoel je?
- Dit was oerwoud.
153
00:17:32,650 --> 00:17:36,120
Hier woonden de inboorlingen.
- En toen?
154
00:17:36,250 --> 00:17:39,160
Gestorven aan de verkoudheid.
155
00:17:39,290 --> 00:17:43,520
Ze waren nooit verkouden,
maar de blanken staken ze aan...
156
00:17:43,650 --> 00:17:46,640
...en toen gingen ze dood.
157
00:17:46,770 --> 00:17:49,800
Gelul.
- Nee, Murphy zegt 't.
158
00:17:49,930 --> 00:17:53,920
Die gaf vroeger geschiedenisles.
- Die mafkees? Hoe kan dat nou?
159
00:17:54,050 --> 00:17:57,400
Weet ik veel.
- Vuile etterbak.
160
00:17:58,250 --> 00:18:01,080
Waar is m'n portemonnee?
161
00:18:01,210 --> 00:18:04,120
Johnny heeft 't gezien.
162
00:18:08,530 --> 00:18:10,760
Laat 'm los.
163
00:18:22,610 --> 00:18:25,200
Jullie gaan eraan.
164
00:18:26,170 --> 00:18:28,280
Ik had 't niet tegen jullie.
165
00:21:06,890 --> 00:21:09,400
Er is niemand thuis.
166
00:21:23,970 --> 00:21:26,640
Ze komt zo wel terug.
167
00:21:26,770 --> 00:21:28,760
Even de tijd doden.
168
00:22:46,610 --> 00:22:51,200
Soms kan een klein probleempje
uitgroeien...
169
00:22:51,330 --> 00:22:53,680
...tot iets gigantisch.
170
00:22:56,170 --> 00:23:01,290
De wind die een vlinder verplaatst,
kan een orkaan worden.
171
00:23:03,650 --> 00:23:08,590
Een klein rimpeltje in het water
kan een dodelijke golf worden.
172
00:23:08,730 --> 00:23:11,160
OP HET STRAND ZIJN OOK DIEVEN
173
00:23:14,490 --> 00:23:20,040
Een ondoordachte beslissing
kan je hele leven beïnvloeden.
174
00:23:31,930 --> 00:23:35,040
Denk dus altijd goed na...
175
00:23:35,170 --> 00:23:37,730
...of je linksaf...
176
00:23:37,850 --> 00:23:40,150
...of rechtsaf gaat.
177
00:23:43,050 --> 00:23:45,720
Want één verkeerde keus...
178
00:23:45,850 --> 00:23:49,440
...en je bent echt de lul.
179
00:24:22,010 --> 00:24:26,120
Heb jij m'n kleren gezien?
Iemand heeft m'n kleren gejat.
180
00:24:26,250 --> 00:24:28,480
Ik heb niets gezien.
181
00:25:06,610 --> 00:25:08,720
Kijk nou toch.
182
00:25:11,010 --> 00:25:12,920
Wat is er?
183
00:25:13,050 --> 00:25:16,520
Ik ga wel met hem praten.
- Hij vermoordt je.
184
00:25:16,650 --> 00:25:19,960
Welnee, Dee.
- Hier kom je niet onderuit.
185
00:25:20,090 --> 00:25:23,160
Als je die tien mille niet vindt,
vermoordt ie je.
186
00:25:23,290 --> 00:25:27,200
Hij heeft Rad Slater voor 800 dollar
onthoofd.
187
00:25:28,970 --> 00:25:32,360
Je moet onderduiken
bij m'n moeder.
188
00:25:34,410 --> 00:25:39,720
Wat moet je ook met die Pando?
Die is echt slecht.
189
00:25:39,850 --> 00:25:42,410
Nee, Pando is oké.
190
00:25:58,730 --> 00:26:01,160
We moeten deze ook kwijt.
191
00:26:01,290 --> 00:26:04,400
Ik zet 'm wel in een steeg.
- Zit er alarm op?
192
00:26:04,530 --> 00:26:08,150
Ja, en een stuurslot.
- Dan staat ie veilig.
193
00:26:08,290 --> 00:26:10,720
Die sloten stellen niks voor.
194
00:26:10,850 --> 00:26:13,680
Ga die auto nou maar wegzetten.
195
00:26:15,530 --> 00:26:19,840
Dit is Radio 2HOT. Morgen kan
een gelukkige luisteraar...
196
00:26:19,970 --> 00:26:23,080
...tienduizend dollar winnen.
197
00:26:23,210 --> 00:26:28,040
Zorg er dus voor dat je de sticker
op je bumper hebt zitten...
198
00:26:28,170 --> 00:26:33,000
...en luister morgen
tussen negen en twaalf.
199
00:26:33,130 --> 00:26:36,560
Heb jij zo'n sticker?
- Nee, Jimmy.
200
00:26:41,370 --> 00:26:44,440
Hallo, mam.
- Dag, Mrs Fletcher.
201
00:26:45,810 --> 00:26:48,840
Jimmy zit weer in de narigheid.
202
00:26:54,330 --> 00:26:58,400
Acko, met Jimmy.
Mag ik Pando even?
203
00:26:58,530 --> 00:27:00,720
Ja, ik heb je auto nog.
204
00:27:00,850 --> 00:27:03,280
Nee, ik zeg niet waar ik ben.
205
00:27:03,410 --> 00:27:06,360
Geef me Pando even.
206
00:27:08,170 --> 00:27:12,200
Pando?
Ik zit bij een kennis.
207
00:27:12,330 --> 00:27:15,160
Nee, ik zeg niet bij wie.
208
00:27:15,290 --> 00:27:19,160
Ik ben bij die flat geweest
maar er werd niet opengedaan.
209
00:27:20,650 --> 00:27:23,600
Dat heb ik niet meer.
210
00:27:23,730 --> 00:27:26,110
Het is gejat.
211
00:27:26,250 --> 00:27:30,680
Ik was naar het strand gegaan
en toen ben ik gaan zwemmen...
212
00:27:31,450 --> 00:27:33,520
Zwemmen.
213
00:27:34,570 --> 00:27:37,600
En toen heeft iemand het gejat.
214
00:27:40,090 --> 00:27:42,200
Ik moet ophangen.
215
00:28:17,370 --> 00:28:19,160
Dood.
216
00:28:19,290 --> 00:28:23,840
Jack heeft gekeken en die zegt
dat het een hartaanval was.
217
00:28:24,490 --> 00:28:28,560
Wat is dit allemaal?
Hoe kan een vrouw van 35...
218
00:28:28,690 --> 00:28:32,230
...nou zomaar dood neervallen?
219
00:28:32,370 --> 00:28:38,040
Die dingen gebeuren. Hartaanvallen
zijn doodsoorzaak nummer één.
220
00:28:38,170 --> 00:28:41,680
Is dat zo?
- Dat zeggen ze.
221
00:28:46,090 --> 00:28:50,520
Hallo, schat.
Nee, ik heb weer een rotdag.
222
00:28:51,330 --> 00:28:55,880
Een nieuweling is ervandoor
met tien ruggen.
223
00:28:56,010 --> 00:29:01,240
Die eikel moeten we dus afmaken.
Ik ben wel de hele dag bezig.
224
00:29:02,250 --> 00:29:05,790
Ja, geef 'm maar even.
- Moet ik die eikel gaan zoeken?
225
00:29:05,930 --> 00:29:09,120
Ja, ga maar rondvragen.
226
00:29:09,250 --> 00:29:12,680
Hallo, maatje.
Echt waar?
227
00:29:12,810 --> 00:29:15,160
Origami, hè?
228
00:29:15,290 --> 00:29:20,040
Als je lief bent gaan wij
vanavond samen Origami doen.
229
00:29:20,170 --> 00:29:24,480
Vraag mama maar om papier.
Het ligt in de keukenla.
230
00:29:25,690 --> 00:29:29,160
Ik zie je vanavond.
Dag, jochie.
231
00:29:35,490 --> 00:29:37,400
Kinderen.
232
00:29:49,610 --> 00:29:51,960
Hoe kom je aan die dollars?
233
00:29:52,090 --> 00:29:54,840
Hoe kom je aan die kleren?
- Van m'n tante.
234
00:29:54,970 --> 00:29:57,920
Welke tante?
- Van de adelijke kant.
235
00:29:58,050 --> 00:30:00,240
Gelul.
236
00:30:00,370 --> 00:30:04,800
Wil je honderd dollar?
- Ja, geef maar. Gaaf.
237
00:30:09,970 --> 00:30:12,400
Is je tante echt van adel?
238
00:30:18,210 --> 00:30:20,670
Wat doe je?
- Niets.
239
00:30:22,170 --> 00:30:24,800
Ga je nog wat doen?
240
00:30:24,930 --> 00:30:27,120
Foto's maken.
241
00:30:27,250 --> 00:30:31,600
Ben je vanavond weer terug?
- Ja, hoezo?
242
00:30:33,290 --> 00:30:35,480
Zomaar.
243
00:30:41,530 --> 00:30:43,830
Ik moet een overval plegen.
244
00:30:43,970 --> 00:30:48,000
Hoe kom ik anders aan tien mille?
- Je hebt het nog nooit gedaan.
245
00:30:48,130 --> 00:30:51,360
Dee, zijn jullie niet
ergens mee bezig?
246
00:30:52,330 --> 00:30:56,720
Jimmy, dit is geen spelletje,
wij beroven banken.
247
00:30:56,850 --> 00:30:59,040
Dat weet ik.
248
00:31:01,690 --> 00:31:04,680
Ik heb je dit
nooit eerder verteld...
249
00:31:04,810 --> 00:31:09,320
...maar de dag voordat je broer
verdween, was ie in 'n vreemde bui.
250
00:31:09,450 --> 00:31:13,400
Hij had problemen, zei ie.
Hij zei niet wat of met wie...
251
00:31:13,530 --> 00:31:16,320
...maar ik wist dat het fout zat.
252
00:31:17,330 --> 00:31:22,120
Ik moest hem beloven dat jij
op het rechte pad zou blijven.
253
00:31:24,690 --> 00:31:26,840
Ik heb geen keus.
254
00:31:46,010 --> 00:31:48,390
Is Bill er?
255
00:31:48,530 --> 00:31:52,200
Wie ben jij?
- Een gabber van Collin.
256
00:31:52,330 --> 00:31:55,320
Ik heb een auto te koop.
257
00:31:57,290 --> 00:32:00,080
Ik zal 's even kijken.
258
00:32:10,450 --> 00:32:14,760
Bill, er is hier een eikel
met de auto van Acko.
259
00:32:40,050 --> 00:32:44,640
Hallo. Is Acko er ook?
Met Bill.
260
00:33:06,370 --> 00:33:09,990
Je had 'm moeten zien.
Er kwam bloed uit z'n mond...
261
00:33:10,130 --> 00:33:14,160
...en Johnny bleef maar
karatetrappen uitdelen.
262
00:33:46,010 --> 00:33:48,280
Jezus, Acko...
263
00:33:51,610 --> 00:33:54,280
Instappen, Wally.
264
00:35:19,930 --> 00:35:23,200
Sorry dat ik je ermee opzadel.
- Geen probleem.
265
00:35:23,330 --> 00:35:28,720
De kinderen van m'n zus zijn er ook.
- Noeline moest vandaag werken.
266
00:35:30,250 --> 00:35:34,680
Ken je Pando?
- Ja, van horen zeggen.
267
00:35:34,810 --> 00:35:39,320
Ik heb wel eens wat voor die
gasten gedaan, maar meer niet.
268
00:35:39,450 --> 00:35:42,990
Pando is een hufter.
Ik hoor slechte verhalen.
269
00:35:43,130 --> 00:35:46,960
Hij is best wel oké.
- Hij wil je vermoorden.
270
00:35:49,010 --> 00:35:52,240
Jimmy, kun je schieten?
- Ja, dat kan ik wel.
271
00:35:52,370 --> 00:35:55,000
En kun je knokken?
- Ja, boksen.
272
00:35:55,130 --> 00:35:59,200
De klanten zijn een makkie.
Jij schakelt de bewaker uit.
273
00:35:59,330 --> 00:36:02,280
Dat zijn van die dikke eikels.
Klopt dat, Dee?
274
00:36:02,410 --> 00:36:06,240
Een dikke eikel.
- Zoals altijd.
275
00:36:06,370 --> 00:36:10,560
Wapen onder z'n kin
en zijn wapen afpakken.
276
00:36:10,690 --> 00:36:15,280
Ik zal je wel helpen. Maar eenmaal
binnen moet jij het doen.
277
00:36:15,410 --> 00:36:19,280
Jij houdt ze op afstand,
ik ga naar de balie.
278
00:36:19,410 --> 00:36:24,160
Soms zit er een bijdehand tussen.
Die geef je meteen een ros.
279
00:36:24,290 --> 00:36:28,070
Dat ie meteen onder zeil gaat.
Hij hoeft niet dood...
280
00:36:28,210 --> 00:36:30,720
...geef 'm maar een klap
met je shotgun.
281
00:36:30,850 --> 00:36:35,200
Krijg ik een shotgun?
- Ja, heb je daar wat tegen?
282
00:36:35,330 --> 00:36:38,720
Nee, prima.
- Ja, ze zijn te gek.
283
00:36:39,410 --> 00:36:41,920
Kelvin, wat is er?
284
00:36:42,050 --> 00:36:44,800
Wel je speelgoed delen, hè?
285
00:36:44,930 --> 00:36:48,240
Ga maar met je geweer spelen.
286
00:36:55,170 --> 00:36:58,560
Waar hadden we 't over?
- Shotguns.
287
00:37:00,170 --> 00:37:03,600
Af en toe mag je schieten.
Dat is goed voor de sfeer.
288
00:37:03,730 --> 00:37:07,720
Bluey deed dat ook altijd.
Die schoot de camera's kapot.
289
00:37:07,850 --> 00:37:10,120
Dat was wel geinig.
290
00:37:13,770 --> 00:37:16,640
Dank u wel, Mrs Fletcher.
291
00:37:16,770 --> 00:37:19,520
Jij thee, Craig?
- Graag, Mrs Fletcher.
292
00:37:23,770 --> 00:37:26,520
Hé, wat flik jij nou?
293
00:37:26,650 --> 00:37:30,120
Ik maak een foto van je.
- Waarom doe je dat?
294
00:37:30,250 --> 00:37:34,920
Sorry, ik wilde gewoon
een foto maken.
295
00:37:35,050 --> 00:37:39,480
Omdat je een knappe snuiter bent.
- Dan is het goed.
296
00:37:44,490 --> 00:37:49,320
Ik heb er een aantal
maar deze drie zijn de beste.
297
00:37:49,450 --> 00:37:52,680
De Commonwealthbank in Rooty Hill.
298
00:37:52,810 --> 00:37:56,160
Goeie bank, geen glas,
dikke bewaker.
299
00:37:56,290 --> 00:37:59,200
Simpel maar weinig geld.
300
00:37:59,330 --> 00:38:03,400
Het hoofdkantoor is iets verderop,
die hebben meer poen.
301
00:38:03,530 --> 00:38:06,320
En deze?
- Die heeft mijn voorkeur.
302
00:38:06,450 --> 00:38:09,200
Een jonge bewaker, maar dik.
303
00:38:09,330 --> 00:38:12,560
Eén van hun klanten
is een grote bakkerij...
304
00:38:12,690 --> 00:38:16,560
...dus elke donderdag hebben ze
veel poen in huis.
305
00:38:16,690 --> 00:38:19,070
Het is wel de moeite waard.
- Glas?
306
00:38:19,210 --> 00:38:22,240
Geen glas.
- Klinkt goed.
307
00:38:22,370 --> 00:38:25,120
Hoeveel hebben ze?
- Geen idee.
308
00:38:25,250 --> 00:38:28,680
Een ton.
- Wat vind jij, Jimmy?
309
00:38:30,610 --> 00:38:33,880
Dat klinkt goed.
- Wat hebben we voor wagens?
310
00:38:34,010 --> 00:38:38,200
Commodores.
- Het is nu woensdag. Morgen dus.
311
00:38:38,330 --> 00:38:41,160
Als het uitkomt.
- Mij wel.
312
00:38:41,290 --> 00:38:45,960
Morgen heb ik de kinderen.
- Daar let ik wel op, Woz.
313
00:38:46,090 --> 00:38:50,680
Regel jij dan nog een wagen?
- Ja, dat doe ik vanmiddag.
314
00:38:50,810 --> 00:38:55,200
Mooi. Heb je er zin in, Jimmy?
- Ik wel.
315
00:38:55,330 --> 00:39:00,720
Dan ga ik m'n kinderen te eten geven
en dan zie ik jullie morgen.
316
00:39:00,850 --> 00:39:04,520
Dat wordt een makkie.
317
00:39:04,650 --> 00:39:07,560
Het wordt een klapper.
318
00:39:15,890 --> 00:39:18,270
Heb je wat gezien?
319
00:39:19,690 --> 00:39:22,720
Zag je de auto?
320
00:39:22,970 --> 00:39:25,480
Zag je dat ie geraakt werd?
321
00:39:28,970 --> 00:39:31,560
Heb je Ron gezien?
- Wat moet je van 'm?
322
00:39:31,690 --> 00:39:35,760
Ik wil 'm spreken.
Heb je 'm gezien?
323
00:39:35,890 --> 00:39:37,920
Hij is bij Phil.
324
00:39:46,050 --> 00:39:49,200
Is Ron er?
- Wat moet je van hem?
325
00:39:49,330 --> 00:39:51,480
Ik wil 'm spreken.
326
00:39:51,610 --> 00:39:53,560
Lazer op.
327
00:40:00,890 --> 00:40:02,720
Kom maar.
328
00:40:04,770 --> 00:40:07,040
Hé, China.
- Wal, alles kits?
329
00:40:07,170 --> 00:40:11,320
Jimmy gezien?
- Nee, die werkt toch voor jullie?
330
00:40:11,450 --> 00:40:13,910
Heb je niets van 'm gehoord?
- Nee, hoezo?
331
00:40:14,050 --> 00:40:16,160
Pando zoekt 'm.
332
00:40:17,250 --> 00:40:20,440
Heeft Jimmy 'm belazerd?
- Ja, dus als je meer weet...
333
00:40:20,570 --> 00:40:25,320
Je kan Pando blij maken.
- Ik weet niks.
334
00:40:26,250 --> 00:40:28,400
Ben je bij 'm thuis geweest?
335
00:41:25,230 --> 00:41:27,740
Alex, hoe gaat ie?
336
00:41:27,870 --> 00:41:29,780
Goed.
337
00:41:29,910 --> 00:41:33,460
Is Rocket er?
- Nee, maar hij zal zo wel komen.
338
00:41:35,910 --> 00:41:39,180
Mag ik hier even op hem wachten?
339
00:41:51,710 --> 00:41:55,780
Hoe was je eerste dag?
- Niet slecht.
340
00:41:56,350 --> 00:42:01,020
Ja, zo'n mooie meid als jij.
Straks word je de koningin.
341
00:42:02,630 --> 00:42:07,340
Ga je vanavond uit?
- Weet ik niet. Misschien.
342
00:42:07,470 --> 00:42:09,660
Waar naartoe?
343
00:42:09,790 --> 00:42:12,100
Weet ik nog niet.
344
00:42:13,030 --> 00:42:17,460
Hou je van films?
Daar houden alle meiden van, hè?
345
00:42:17,590 --> 00:42:19,780
Tom Cruise, hè?
346
00:42:19,910 --> 00:42:22,420
En Brad Pitt?
347
00:42:24,030 --> 00:42:27,420
Hebben jullie daar ook bioscopen?
- Ja hoor.
348
00:42:27,550 --> 00:42:30,510
Ga je vaak?
- Af en toe.
349
00:42:33,510 --> 00:42:36,390
Zullen we een keer
naar de bios gaan?
350
00:42:36,510 --> 00:42:40,860
Misschien kunnen we vanavond
een filmpje pikken.
351
00:42:40,990 --> 00:42:44,140
Ik weet het niet. Misschien.
352
00:42:49,550 --> 00:42:52,980
Met Jimmy.
- Hoe gaat het?
353
00:42:53,110 --> 00:42:56,140
Heel goed. En met jou?
- Oké.
354
00:42:56,270 --> 00:42:58,300
Wat doe je?
- Weinig.
355
00:42:58,430 --> 00:43:00,940
Ik dacht, ik bel je even.
356
00:43:01,070 --> 00:43:03,340
Ik had zo m'n twijfels.
357
00:43:03,470 --> 00:43:07,700
Wat doe je vanavond?
- Geen idee. En jij?
358
00:43:07,830 --> 00:43:09,980
Weet ik niet.
359
00:43:10,110 --> 00:43:13,660
Ik ga naar Chinatown.
Kom je daar wel eens?
360
00:43:13,790 --> 00:43:18,500
Ja hoor.
- Misschien ga ik er vanavond heen.
361
00:43:18,630 --> 00:43:22,700
Misschien kunnen we afspreken,
als je zin hebt.
362
00:43:23,910 --> 00:43:26,220
Ik weet niet of ik kan.
363
00:43:29,030 --> 00:43:32,820
Niet dat ik niet wil...
364
00:43:32,950 --> 00:43:35,260
...maar ik...
365
00:43:40,630 --> 00:43:46,020
Vlak bij Chinatown is een pub.
Het Star Hotel.
366
00:43:46,950 --> 00:43:50,990
In Coulburn Street.
- Star... Hotel...
367
00:43:52,950 --> 00:43:55,780
Daar kunnen we afspreken.
368
00:43:55,910 --> 00:43:59,660
Dan zie ik je daar.
- Ik zie je daar. Dag, Jimmy.
369
00:44:02,550 --> 00:44:04,780
Ga je uit?
370
00:44:15,990 --> 00:44:19,220
Dee, ik ga even de deur uit.
371
00:44:20,950 --> 00:44:25,500
Waarom heb je die kleren aan?
- Ik ga even naar mam.
372
00:44:25,630 --> 00:44:28,780
Die heb je al vijf jaar niet gezien.
373
00:44:28,910 --> 00:44:32,900
Ik had haar aan de telefoon
en ik zou even langsgaan.
374
00:44:33,030 --> 00:44:37,100
Hooguit twee uurtjes.
- Jimmy, ben je niet tof?
375
00:44:37,230 --> 00:44:40,860
Ga maar naar je moeder, jongen.
- Jezus Christus...
376
00:44:40,990 --> 00:44:45,140
Ben je gek geworden?
- Het is maar voor twee uurtjes.
377
00:44:45,270 --> 00:44:48,580
Je weet wat er gebeurt
als Pando je vindt.
378
00:44:48,710 --> 00:44:51,900
Ik red me wel.
- Laat hem toch, Dee.
379
00:44:52,030 --> 00:44:54,940
Ga maar naar je moeder, Jimmy.
380
00:44:55,070 --> 00:44:58,220
Bedankt voor alles, Mrs Fletcher.
- Geen dank.
381
00:44:58,350 --> 00:45:01,310
Ik laat 't licht branden.
382
00:46:53,950 --> 00:46:56,670
Hoe gaat ie?
- Niet slecht.
383
00:46:56,790 --> 00:46:59,260
Hoe was je dag?
- Oké.
384
00:46:59,390 --> 00:47:03,270
Ik heb foto's gemaakt.
Wil je ze zien?
385
00:47:10,630 --> 00:47:14,180
Je ziet er goed uit op de foto.
- Alleen in het echt niet.
386
00:47:14,310 --> 00:47:16,540
Ik zie er niet uit.
387
00:47:19,350 --> 00:47:21,780
Dat is best goed.
388
00:47:21,910 --> 00:47:24,180
Je mag 'm hebben.
389
00:47:26,990 --> 00:47:29,420
En nog een van je.
390
00:47:33,310 --> 00:47:35,870
Daar wist ik niks van.
391
00:47:35,990 --> 00:47:38,500
Wie is die vent in die auto?
392
00:47:38,630 --> 00:47:40,700
Dat is Pando.
393
00:47:42,790 --> 00:47:45,100
Klinkt als een teddybeer.
394
00:47:51,390 --> 00:47:55,740
Pando is een grote jongen
in de rosse buurt.
395
00:47:55,870 --> 00:47:58,300
Vriend van je?
396
00:47:58,430 --> 00:48:02,220
Nee, niet echt.
- Is ie een klootzak?
397
00:48:04,670 --> 00:48:07,470
Nee, Pando is wel oké.
398
00:48:11,470 --> 00:48:14,540
Alhoewel, hij is wel
een klootzak.
399
00:48:16,190 --> 00:48:20,390
In de rosse buurt wil iedereen
vriendjes zijn met Pando.
400
00:48:20,510 --> 00:48:22,980
Dan zit je geramd.
401
00:48:23,110 --> 00:48:27,340
Dus Pando komt bij mij en vraagt
of ik wat voor 'm wil doen.
402
00:48:29,510 --> 00:48:32,100
Ach, laat ook maar.
403
00:48:35,070 --> 00:48:39,500
Wat wilde je graag worden
toen je nog klein was?
404
00:48:39,630 --> 00:48:43,750
Ach, iets stoms.
- Wat wilde je nou worden?
405
00:48:46,030 --> 00:48:49,540
Ik wilde dingen
met mijn handen doen.
406
00:48:50,630 --> 00:48:53,820
En dan bedoel ik niet
bokser worden of zo.
407
00:48:54,910 --> 00:48:59,030
Maar dingen repareren.
Dingen maken en zo.
408
00:49:00,830 --> 00:49:04,220
Praat 's met mijn oom.
Die heeft een werf.
409
00:49:04,350 --> 00:49:08,100
Hij zoekt een stagiaire.
- Wat is dat?
410
00:49:08,230 --> 00:49:12,460
Dan leren ze je boten bouwen.
- Boten?
411
00:49:13,670 --> 00:49:15,980
Boten bouwen?
412
00:49:16,510 --> 00:49:20,820
Dat is zo slecht nog niet.
- Beter dan omgaan met klootzakken.
413
00:49:41,750 --> 00:49:44,900
Met Les. Les Watson.
414
00:49:46,270 --> 00:49:48,740
Ik heb een tip voor je.
415
00:49:50,630 --> 00:49:52,820
Waar?
416
00:49:56,430 --> 00:50:00,470
Vouw de linkerpunt naar het midden.
417
00:50:02,110 --> 00:50:04,670
Naar het midden.
Heel goed.
418
00:50:14,550 --> 00:50:17,300
Niet zo scherp.
419
00:50:17,430 --> 00:50:19,300
Goed zo.
420
00:50:22,990 --> 00:50:25,500
Maurice, voor jou.
421
00:50:27,030 --> 00:50:29,990
Maak jij die pterodactylus maar af.
422
00:50:35,190 --> 00:50:37,540
Waar?
423
00:50:37,670 --> 00:50:40,780
Oké. Waar is Acko?
424
00:50:42,350 --> 00:50:44,500
Ik zie je daar.
425
00:50:46,710 --> 00:50:50,060
Kijk eens.
- Heel mooi, Jake.
426
00:50:50,990 --> 00:50:54,220
Wat een schitterende pterodactylus.
427
00:50:55,550 --> 00:51:00,540
De volgende keer
maken we een hond.
428
00:51:01,470 --> 00:51:05,460
Leuke hond.
- Ja, ik heb er zo een gehad.
429
00:51:09,150 --> 00:51:12,260
Wanneer kunnen we je oom bellen?
430
00:51:12,390 --> 00:51:14,540
Morgen?
431
00:51:15,350 --> 00:51:17,700
Of vanavond.
432
00:51:17,830 --> 00:51:21,180
Ik heb z'n nummer bij Rocket liggen.
433
00:51:22,470 --> 00:51:25,430
Wil je soms de stad uit?
434
00:51:26,750 --> 00:51:30,020
Hé, dat is Cockie.
435
00:51:30,150 --> 00:51:34,270
En Les op de achtergrond.
- Die vind ik zo eng.
436
00:51:34,390 --> 00:51:38,460
Hij zat bij me thuis,
aan z'n zak te krabben.
437
00:51:38,590 --> 00:51:41,100
Ik was blij dat jij belde.
438
00:51:42,190 --> 00:51:46,340
Was ie daarbij?
- Ja, hij zat maar te staren.
439
00:51:46,470 --> 00:51:48,740
En toen?
- Niets.
440
00:51:48,870 --> 00:51:51,900
Hij had de pest in
dat ik met jou wegging.
441
00:52:06,270 --> 00:52:08,340
Naar de plees.
442
00:52:25,230 --> 00:52:27,460
Hij is er niet.
443
00:52:31,350 --> 00:52:33,660
Wat is er, Jimmy?
- Niks.
444
00:52:36,270 --> 00:52:39,460
Ja, hij gaat nu de hoek om.
445
00:52:39,590 --> 00:52:43,020
Wacht effe.
Mijn batterijen zijn leeg.
446
00:52:43,150 --> 00:52:46,620
Weet ik veel, dat ding piept.
447
00:52:52,750 --> 00:52:55,100
Wel eens in de monorail geweest?
448
00:52:55,230 --> 00:52:57,380
We gaan een ritje maken.
449
00:53:32,910 --> 00:53:35,020
Wat doe jij nou?
450
00:54:01,990 --> 00:54:04,460
Wat is er, Jimmy?
451
00:54:08,150 --> 00:54:11,110
Ik vertelde je toch van Pando?
452
00:54:15,190 --> 00:54:19,940
Hij zoekt me. Ik heb een klusje
voor hem verpest.
453
00:54:24,710 --> 00:54:26,860
Het spijt me.
454
00:54:28,070 --> 00:54:30,340
Waarom?
455
00:54:30,470 --> 00:54:34,430
Ik had me er wel uit gered.
Ik kom er wel.
456
00:54:35,790 --> 00:54:39,060
Maar nu heb ik jou erbij betrokken.
457
00:54:41,950 --> 00:54:46,020
Waarom duik je niet onder?
Ga naar het noorden.
458
00:54:46,150 --> 00:54:48,980
Neem de nachttrein.
459
00:54:50,110 --> 00:54:53,540
Ik weet het niet.
- Wat houdt je tegen?
460
00:54:59,590 --> 00:55:01,900
Ga je met me mee?
461
00:57:35,870 --> 00:57:41,500
Jij bent de zus van Rocket, hè?
We moeten even met Jimmy praten.
462
00:57:42,550 --> 00:57:45,110
Heb je geld voor de taxi?
463
00:57:50,470 --> 00:57:53,380
Twintig dollar is wel genoeg.
464
00:57:56,190 --> 00:57:58,750
Neem maar een taxi.
465
00:58:17,190 --> 00:58:19,750
Heb je mijn sleutels, Jimmy?
466
00:58:36,230 --> 00:58:38,420
Lekkere plaat.
467
00:58:52,470 --> 00:58:57,910
Jezus, Pando. Doe het niet.
Ik heb je echt niet belazerd.
468
00:58:58,430 --> 00:59:01,230
Heb ik je wel eens belazerd?
469
00:59:01,350 --> 00:59:04,860
Ik heb geen idee.
- Echt niet.
470
00:59:04,990 --> 00:59:09,060
Ik wil niet dood.
- Jezus Christus.
471
00:59:09,190 --> 00:59:14,500
Ik ga morgen een bank overvallen.
- Dat heb je nog nooit gedaan.
472
00:59:15,630 --> 00:59:19,940
Met Deirdre. Ken je de dochter
van Crusher Fletcher?
473
00:59:20,070 --> 00:59:24,190
Zij heeft 't geregeld. Met Woz.
Dan kan ik je terugbetalen.
474
00:59:24,310 --> 00:59:28,940
Voor mijn part zeg je dat je
de koning van Zweden bent.
475
00:59:30,030 --> 00:59:32,990
Hoe heette die andere eikel?
- Robbo.
476
00:59:33,110 --> 00:59:38,820
Die mats ik en hij gaat naar
de politie. Wat heb ik eraan?
477
00:59:38,950 --> 00:59:41,830
Gelukkig ging ie naar Phil Rogers.
478
00:59:41,950 --> 00:59:48,470
Maar het was een goeie les. Zoiets
doe ik geen tweede keer meer.
479
00:59:48,590 --> 00:59:52,260
Ik zweer het je.
- Hou je bek.
480
00:59:57,990 --> 01:00:00,550
Luister nou.
Ik spreek de waarheid.
481
01:00:00,670 --> 01:00:06,260
Bel Deirdre maar. Je krijgt je tien
mille terug. Vijftien mille.
482
01:00:06,390 --> 01:00:10,350
Bel haar nou.
Morgen gaan we het doen.
483
01:00:13,990 --> 01:00:15,860
Sorry, Jimmy.
484
01:00:25,110 --> 01:00:27,700
Kutding.
- Laat 's zien.
485
01:00:29,150 --> 01:00:31,740
Licht 's even bij.
486
01:00:39,470 --> 01:00:43,430
Krijg de pest.
Dat ding is smerig.
487
01:00:43,550 --> 01:00:47,430
Wat is hiermee gebeurd?
Het slaghoedje is eraf...
488
01:00:47,550 --> 01:00:50,190
en de kamer zit verstopt.
489
01:00:51,150 --> 01:00:53,380
Niet te geloven.
490
01:00:56,630 --> 01:01:00,750
Wat is ermee gebeurd?
Er zit roest op.
491
01:01:03,550 --> 01:01:06,620
Ik heb ze per ongeluk gewassen.
492
01:01:06,750 --> 01:01:09,420
Ze zaten in m'n broekzak.
493
01:01:10,430 --> 01:01:13,780
Vind je het gek dat ze
naar de kloten zijn.
494
01:01:13,910 --> 01:01:18,140
Water kan geen kwaad.
Je kan ermee door het moeras.
495
01:01:18,270 --> 01:01:23,100
Volgens mij zijn ze gewoon oud.
- Hoe oud zijn ze?
496
01:01:23,230 --> 01:01:25,500
Niet zo oud.
497
01:01:26,750 --> 01:01:30,900
Je laadt je revolver met oude,
gewassen kogels?
498
01:01:31,030 --> 01:01:35,100
Ik had geen andere meer.
499
01:01:35,230 --> 01:01:38,500
Ik moest 20 kogels
in Rad Slater pompen.
500
01:01:39,710 --> 01:01:42,540
Heb je nog meer kogels?
501
01:01:44,790 --> 01:01:47,700
Heeft iemand een wapen?
502
01:01:47,830 --> 01:01:49,860
Waar?
- In de auto.
503
01:01:49,990 --> 01:01:51,980
Ga halen.
504
01:02:00,110 --> 01:02:03,220
Hier hebben we z'n broer begraven.
505
01:02:03,350 --> 01:02:06,150
Die lul van een Michael.
506
01:02:06,270 --> 01:02:09,300
Het stuwmeer stond toen droog.
507
01:02:09,430 --> 01:02:13,060
Maar daar moet ie ergens liggen.
- Echt waar?
508
01:02:16,950 --> 01:02:19,420
Je hebt gelijk.
509
01:02:36,990 --> 01:02:39,020
M'n ballen.
510
01:03:00,190 --> 01:03:02,300
Die kant op.
511
01:04:18,350 --> 01:04:20,990
Je hebt niks aan die lamp.
512
01:04:23,030 --> 01:04:25,380
Wat een kloteweer.
513
01:04:25,910 --> 01:04:28,660
Wat een kutregen.
514
01:06:58,110 --> 01:07:01,460
Je staat er alleen voor.
Pas goed op jezelf.
515
01:07:11,710 --> 01:07:15,500
Ik wil niet weg.
- Je moet.
516
01:07:15,630 --> 01:07:18,940
Met Pando valt niet te spotten.
- En Jimmy dan?
517
01:07:19,070 --> 01:07:22,260
Vergeet Jimmy nou maar.
518
01:07:22,390 --> 01:07:26,220
Die geeft geen moer om je.
Hij kan de pest krijgen.
519
01:07:53,790 --> 01:07:58,420
Lazer op met je politie.
Je hebt Pando in de zeik genomen.
520
01:08:30,670 --> 01:08:33,700
Wie hebben we daar?
521
01:08:34,390 --> 01:08:38,510
Jimmy, waar was je?
- Weet ik niet.
522
01:08:38,630 --> 01:08:40,820
Je ziet er niet uit.
523
01:08:47,590 --> 01:08:49,580
Gaat het?
524
01:08:53,230 --> 01:08:55,540
Doe je nog mee?
525
01:08:57,670 --> 01:08:59,820
Ja.
526
01:09:04,510 --> 01:09:07,700
Harry King hoort van de jongens...
527
01:09:07,830 --> 01:09:11,500
...dat Phil met zijn vrouw rommelt.
528
01:09:11,630 --> 01:09:16,780
Je kent Harry, hè? Zo groot als
een huis en knettergek.
529
01:09:16,910 --> 01:09:21,900
We zitten in de pub en Harry komt
binnen en loopt op Phil af.
530
01:09:22,030 --> 01:09:26,230
Hij gooit een kogel in z'n schoot
en zegt:
531
01:09:26,350 --> 01:09:29,980
De volgende komt een stuk sneller.
532
01:09:30,110 --> 01:09:35,980
Phil deed het in zijn broek.
Daarna is ie vertrokken.
533
01:09:51,990 --> 01:09:55,580
Goed, we gaan ervoor.
Nog vragen?
534
01:09:55,710 --> 01:09:57,940
Wat als de politie komt?
535
01:10:00,030 --> 01:10:04,380
Hoe bedoel je?
- Wat doen we dan?
536
01:10:05,150 --> 01:10:07,260
Neerschieten.
537
01:10:07,990 --> 01:10:11,820
Anders schieten ze jou wel neer.
538
01:10:12,830 --> 01:10:15,220
Gaat het?
539
01:10:15,350 --> 01:10:18,310
We gaan gewoon lol maken.
540
01:10:19,030 --> 01:10:21,140
Masker op.
541
01:10:24,590 --> 01:10:26,620
Aan de slag.
542
01:10:34,950 --> 01:10:38,860
Iedereen op de grond.
Dit is een overval.
543
01:10:45,670 --> 01:10:47,780
Heel goed.
544
01:10:47,910 --> 01:10:51,790
Maak je laden open.
Alle laden open.
545
01:10:51,910 --> 01:10:55,420
Haal het geld eruit.
Kom op, schiet op.
546
01:10:55,550 --> 01:11:00,260
Jij blijft daar, eikel.
Kom op, stop 't geld in die zakken.
547
01:11:04,350 --> 01:11:06,580
Op de grond.
548
01:11:06,710 --> 01:11:08,940
Kom op, eikel.
549
01:11:16,950 --> 01:11:21,020
Liggen, klootzak.
- Rustig maar.
550
01:11:21,150 --> 01:11:23,100
Liggen.
551
01:13:06,030 --> 01:13:08,590
Wozza is bewusteloos.
Help even.
552
01:13:08,710 --> 01:13:10,700
Help me nou.
553
01:13:33,950 --> 01:13:36,140
Wat gebeurt er?
554
01:13:36,830 --> 01:13:40,180
Jimmy, we moeten hier weg.
Waar is Craig?
555
01:13:41,030 --> 01:13:42,980
Waar is Craig?
556
01:14:07,190 --> 01:14:09,940
De auto is naar de kloten.
557
01:14:27,350 --> 01:14:30,310
Steve, ik ga er nu niet op in.
558
01:14:32,310 --> 01:14:34,700
Nee, dat is 't niet...
559
01:14:35,910 --> 01:14:38,900
Je sleutels.
- Zij niet. Hem.
560
01:14:39,910 --> 01:14:42,140
Ik bel je zo terug.
561
01:14:47,550 --> 01:14:49,500
Eruit jij.
562
01:14:58,950 --> 01:15:02,660
Je luistert naar 2HOT.
Vandaag is de grote dag.
563
01:15:04,630 --> 01:15:09,180
We gaan 10.000 dollar weggeven.
Larry Pinkerton rijdt rond...
564
01:15:09,310 --> 01:15:13,220
...op zoek naar de sticker.
Larry, hoor je me?
565
01:15:13,350 --> 01:15:18,710
Lan, het is schitterend weer.
- Zeg dat wel. Waar zit je?
566
01:15:18,830 --> 01:15:21,660
We rijden nu op Parramatta Road...
567
01:15:21,790 --> 01:15:25,860
...en we zien een grijze Celica
met kenteken...
568
01:15:25,990 --> 01:15:32,020
...LAB 823. En ik zie de sticker
op de bumper zitten.
569
01:15:32,150 --> 01:15:36,140
Grijze Celica, LAB 823.
Als je nu naar Larry zwaait...
570
01:15:36,270 --> 01:15:41,500
...dan heb je 10.000 dollar
verdiend.
571
01:15:41,630 --> 01:15:45,180
We rijden nu naast Mr LAB.
572
01:15:50,110 --> 01:15:53,070
Hij ziet ons.
Hij heeft ons gezien.
573
01:15:53,190 --> 01:15:55,180
Gefeliciteerd...
574
01:16:02,470 --> 01:16:07,590
Okidoki, zo te horen
is Larry uit de lucht.
575
01:16:07,710 --> 01:16:12,700
Kelvin, voor de zoveelste keer.
Dat is geen speelgoed.
576
01:16:13,390 --> 01:16:16,580
Ik moet weg.
- Luister.
577
01:16:18,230 --> 01:16:22,940
Ik wil graag een minuutje stilte
voor Craig.
578
01:16:24,190 --> 01:16:28,260
Hij was een echte gabber.
Een goeie chauffeur.
579
01:16:28,390 --> 01:16:30,460
En een topmonteur.
580
01:16:31,470 --> 01:16:37,220
Ik zag hem 'n keer op gehoor
een carburateur afstellen...
581
01:16:37,350 --> 01:16:40,540
...met een biertje in zijn hand.
582
01:16:40,670 --> 01:16:46,660
Hij kon een motor in één dag uit
elkaar halen en in elkaar zetten.
583
01:16:51,430 --> 01:16:53,740
Dus een ogenblikje stilte.
584
01:17:07,150 --> 01:17:12,350
Kelvin, blijf er nou vanaf.
Papa heeft barstende koppijn.
585
01:17:27,150 --> 01:17:29,260
Wat ga je doen?
586
01:19:00,870 --> 01:19:03,380
Hij heeft iets in zijn broek.
587
01:19:12,230 --> 01:19:14,220
Een wapen.
588
01:19:24,030 --> 01:19:26,420
Krijg nou de pest.
589
01:19:30,030 --> 01:19:31,940
Hoeveel?
590
01:19:32,070 --> 01:19:34,220
Allemachtig.
591
01:19:36,030 --> 01:19:40,420
Dus je hebt echt een bank beroofd.
592
01:19:40,550 --> 01:19:43,270
Hij maakte geen geintje.
593
01:19:58,630 --> 01:20:01,620
Was jij dat vandaag?
594
01:20:05,430 --> 01:20:09,220
Jimmy, mijn ballen zijn nog beurs.
595
01:20:11,270 --> 01:20:16,980
En ik heb een gebroken rib.
- We waren flink onder de indruk.
596
01:20:17,110 --> 01:20:20,420
Dat was een mooie demonstratie.
597
01:20:21,510 --> 01:20:24,740
Jimmy, er komt nog wat werk aan...
598
01:20:24,870 --> 01:20:29,380
...en Wally gaat naar Melbourne,
dus ik kan wel iemand gebruiken.
599
01:20:30,910 --> 01:20:32,900
Nee, dank je.
600
01:20:33,030 --> 01:20:38,660
Niet meer voor 500 dollar,
ik heb 't over echte bedragen.
601
01:20:53,630 --> 01:20:57,460
Jimmy, ik kan waarderen
wat je hebt gedaan...
602
01:20:57,590 --> 01:20:59,820
...om me terug te betalen...
603
01:21:49,310 --> 01:21:53,430
Pando, je dame staat zwak.
- Hou je rotkop, Wally.
604
01:23:00,710 --> 01:23:02,860
Krijg nou wat.
605
01:24:23,590 --> 01:24:27,060
Ben jij het, Jimmy?
- Alles goed, Mrs Jones?
606
01:24:27,190 --> 01:24:31,700
Er zijn mensen in je flat geweest.
Ze hebben alles vernield.
607
01:24:31,830 --> 01:24:34,180
Hebben ze u wat gedaan?
608
01:24:36,030 --> 01:24:39,820
Jimmy, er is nu ook iemand.
609
01:24:57,310 --> 01:25:00,030
Wat een troep.
610
01:25:19,630 --> 01:25:23,020
Jullie hebben mazzel.
Twee stoelen naast elkaar.
611
01:25:23,150 --> 01:25:26,340
15 B en C.
- Mooi.
612
01:25:27,830 --> 01:25:31,870
Iedereen gaat naar de noordkust.
Schoolvakantie.
613
01:25:33,230 --> 01:25:37,510
Hoe wilt u betalen?
- Hoe bedoel je?
614
01:25:38,190 --> 01:25:42,740
Hoe gaat u voor de tickets betalen?
- Met geld.
615
01:25:44,230 --> 01:25:47,220
Contant of met een creditcard?
616
01:25:48,310 --> 01:25:50,380
Contant.
617
01:26:01,110 --> 01:26:06,700
Wat lach je nou?
- Had je met bananen willen betalen?
618
01:26:07,550 --> 01:26:09,740
Weet ik veel.
619
01:26:10,790 --> 01:26:13,020
Ik vlieg voor het eerst.
42809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.