All language subtitles for Doctor.Prisoner.S01E14.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,368 --> 00:00:36,637 ALL CHARACTERS, PLACES, COMPANIES 2 00:00:36,661 --> 00:00:38,341 AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:40,832 --> 00:00:43,882 Was Choi Dong-hun the final card that you told me to take? 4 00:00:43,960 --> 00:00:44,960 Why not? 5 00:00:45,462 --> 00:00:47,052 Is there any reason you can't take him? 6 00:00:47,130 --> 00:00:48,920 No, I'll take him. 7 00:00:50,091 --> 00:00:51,841 {n8}I will take him, 8 00:00:52,302 --> 00:00:54,972 {n8}so hand me the voice recording 9 00:00:55,597 --> 00:00:56,997 {n8}of Lee Jae-jun abetting the murder. 10 00:01:03,438 --> 00:01:04,518 {n8}Of course. 11 00:01:07,442 --> 00:01:08,442 {n8}All right. 12 00:01:20,080 --> 00:01:21,210 Dr. Choi Dong-hun. 13 00:01:22,582 --> 00:01:25,212 Let's have a great time. 14 00:01:25,502 --> 00:01:26,962 Thank you, Director Na. 15 00:01:33,301 --> 00:01:36,351 I left Dr. Choi as one of the doctors. 16 00:01:36,930 --> 00:01:39,140 We can find out everything that Na I-je is up to, 17 00:01:39,224 --> 00:01:41,434 and we can also do whatever we want 18 00:01:41,601 --> 00:01:43,391 with Lee Jae-hwan's stay of execution. 19 00:01:43,478 --> 00:01:45,648 Sounds great. It all sounds wonderful. 20 00:01:47,440 --> 00:01:49,190 I heard a stay of execution 21 00:01:49,275 --> 00:01:51,945 is only granted to those who are 22 00:01:52,946 --> 00:01:54,406 on the verge of death. 23 00:01:56,157 --> 00:01:58,407 If they are powerless and have no connections. 24 00:01:58,660 --> 00:02:00,700 People like Lee Jae-hwan can definitely... 25 00:02:00,787 --> 00:02:01,957 Director Sun. 26 00:02:03,665 --> 00:02:04,665 Yes? 27 00:02:05,333 --> 00:02:07,343 I do not think it's right for someone 28 00:02:08,044 --> 00:02:11,464 to be treated differently because he's my family. 29 00:02:11,548 --> 00:02:13,628 I only supported Na I-je 30 00:02:13,716 --> 00:02:15,046 because he said 31 00:02:15,135 --> 00:02:17,755 he will treat Jae-hwan like everyone else. 32 00:02:21,558 --> 00:02:23,728 But Na I-je changed his decision. 33 00:02:24,227 --> 00:02:25,227 Didn't he? 34 00:02:31,276 --> 00:02:32,316 You're right. 35 00:02:32,402 --> 00:02:34,452 Then starting now, 36 00:02:34,529 --> 00:02:37,119 Jae-hwan should be treated just like everyone else. 37 00:02:38,700 --> 00:02:39,950 If he says 38 00:02:40,577 --> 00:02:43,407 he wants to leave with a stay of execution, 39 00:02:46,040 --> 00:02:47,670 you can let him die before he comes out. 40 00:02:52,630 --> 00:02:53,630 Don't you think so? 41 00:02:57,760 --> 00:02:58,760 I understand. 42 00:03:12,609 --> 00:03:15,399 There's Dr. Choi Dong-hun who works for Director Sun. 43 00:03:16,779 --> 00:03:17,989 Get a hold of him. 44 00:03:30,543 --> 00:03:32,093 I went to Pyeongtaek. 45 00:03:32,378 --> 00:03:35,218 I visited where Jelly OBGYN used to be. 46 00:03:35,548 --> 00:03:37,678 I think I had a bit of an idea 47 00:03:38,801 --> 00:03:40,601 about the truth that you were speaking of. 48 00:03:41,137 --> 00:03:43,347 - So? - You don't have to 49 00:03:43,431 --> 00:03:46,351 carry around such a huge burden all by yourself. 50 00:03:46,517 --> 00:03:48,517 - Just turn yourself in... - Then 51 00:03:48,728 --> 00:03:50,608 what about the anger within my heart? 52 00:03:52,398 --> 00:03:54,318 How can an OBGYN doctor prove 53 00:03:55,318 --> 00:03:56,818 that the miscarriages 54 00:03:57,320 --> 00:03:59,070 of the laborers of the factory 55 00:03:59,781 --> 00:04:02,331 were caused by the chemicals of Taekang Chemical? 56 00:04:03,117 --> 00:04:04,157 But 57 00:04:05,328 --> 00:04:07,288 Congressman Jung made the National Tax Service 58 00:04:07,622 --> 00:04:08,702 conduct a tax investigation 59 00:04:08,748 --> 00:04:11,248 just because I didn't give them medical reports, 60 00:04:11,584 --> 00:04:13,214 but he wasn't guilty. 61 00:04:14,504 --> 00:04:16,514 Why do I have to take the entire blame? 62 00:04:16,798 --> 00:04:18,298 Ms. Bok, you know what? 63 00:04:18,549 --> 00:04:20,389 Over the 13 years of my career, 64 00:04:20,468 --> 00:04:22,348 I never even used a cent carelessly. 65 00:04:23,179 --> 00:04:25,519 I saved up tenaciously to open up my own hospital. 66 00:04:25,890 --> 00:04:28,770 But my hospital was destroyed, 67 00:04:29,352 --> 00:04:30,732 I lost my baby, 68 00:04:32,397 --> 00:04:33,557 and my wife 69 00:04:35,108 --> 00:04:36,778 was sent to a psychiatric ward. 70 00:04:37,235 --> 00:04:38,235 But 71 00:04:39,320 --> 00:04:41,280 why am I the only one 72 00:04:42,282 --> 00:04:43,782 who has to be the bad guy? 73 00:04:44,450 --> 00:04:45,540 Dr. Ko. 74 00:04:45,702 --> 00:04:46,742 Even if 75 00:04:47,829 --> 00:04:48,909 someone abetted 76 00:04:49,497 --> 00:04:52,077 the murder of Congressman Jung, 77 00:04:52,500 --> 00:04:53,500 I will not say 78 00:04:56,546 --> 00:04:58,206 who it was. 79 00:04:59,882 --> 00:05:01,302 What do you think? 80 00:05:02,760 --> 00:05:04,760 I doubt he will expose 81 00:05:04,929 --> 00:05:06,509 his accomplice or the abetter 82 00:05:06,597 --> 00:05:08,387 because of his anger toward Congressman Jung. 83 00:05:08,599 --> 00:05:11,769 Darn it, we are out of luck in catching Lee Jae-jun again. 84 00:05:12,645 --> 00:05:14,405 It doesn't look like Dr. Ko will tell, right? 85 00:05:14,439 --> 00:05:15,839 He's pretty much saying, "Bite me." 86 00:05:15,898 --> 00:05:17,398 In that case, 87 00:05:17,817 --> 00:05:19,277 if he got divorced, 88 00:05:19,360 --> 00:05:21,530 why do you think he saved up so much money? 89 00:05:21,779 --> 00:05:24,739 Do you think he had another plan? 90 00:05:26,534 --> 00:05:29,374 Dr. Ko was very nice to the inmates 91 00:05:29,454 --> 00:05:31,464 unlike how he looks. 92 00:05:32,206 --> 00:05:34,376 I'm sure there was another reason. 93 00:05:34,584 --> 00:05:35,634 Prosecutor Kang. 94 00:05:35,710 --> 00:05:38,380 Find out his paths with his cell phone 95 00:05:38,463 --> 00:05:39,732 and where he used his debit cards. 96 00:05:39,756 --> 00:05:41,216 Yes, sir. 97 00:05:41,632 --> 00:05:44,222 Dr. Han, would you continue to cooperate? 98 00:05:44,677 --> 00:05:45,677 Of course. 99 00:05:50,349 --> 00:05:53,439 Yes, he is Dr. Ko's replacement. 100 00:05:53,519 --> 00:05:55,769 He came here by recommendation of Director Sun. 101 00:05:56,397 --> 00:05:59,357 Don't you think he needs a special welcome? 102 00:06:00,610 --> 00:06:01,820 I'm Choi Dong-hun. 103 00:06:01,944 --> 00:06:03,704 I look forward to working with you all. 104 00:06:07,450 --> 00:06:08,450 Lee Jae-hwan. 105 00:06:08,534 --> 00:06:09,454 One, two... 106 00:06:09,535 --> 00:06:11,365 Hello, sir. 107 00:06:12,789 --> 00:06:14,419 How are you hanging in there? 108 00:06:14,582 --> 00:06:16,632 Good. I'm doing well. 109 00:06:16,793 --> 00:06:19,753 Sir, isn't he Lee Jae-hwan? 110 00:06:20,505 --> 00:06:23,375 Why is he wearing such thick clothes in summer? 111 00:06:23,591 --> 00:06:24,721 Dr. Choi. 112 00:06:24,801 --> 00:06:27,801 Your workplace is over there. 113 00:06:28,346 --> 00:06:29,426 Follow me. 114 00:06:30,431 --> 00:06:31,431 Yes, ma'am. 115 00:06:31,766 --> 00:06:32,806 Hurry up. 116 00:06:32,892 --> 00:06:33,942 Bye. 117 00:06:37,563 --> 00:06:40,863 There are many people who want to stop you from leaving this place. 118 00:06:41,317 --> 00:06:43,397 You need to get out of here quickly, 119 00:06:43,653 --> 00:06:45,323 so let's use a rough way. 120 00:06:45,404 --> 00:06:48,874 Sure. I'll do anything as long as I can get out. 121 00:06:50,284 --> 00:06:51,414 Thank you, sir. 122 00:06:52,286 --> 00:06:53,956 One, two, three. 123 00:07:02,964 --> 00:07:04,974 Am I to examine those thugs... 124 00:07:05,925 --> 00:07:07,465 Is that what you want me to do? 125 00:07:08,928 --> 00:07:11,428 Hey, doctor. 126 00:07:12,014 --> 00:07:15,394 Are you saying that thugs don't deserve to get a treatment? 127 00:07:22,275 --> 00:07:23,895 Are you really a doctor? 128 00:07:24,527 --> 00:07:26,527 I should get Penzal for my headache, not Tylenol. 129 00:07:27,780 --> 00:07:28,700 You punk. 130 00:07:28,781 --> 00:07:30,531 If I become sick after taking this, 131 00:07:30,783 --> 00:07:32,953 you're dead meat. Got it? 132 00:07:36,747 --> 00:07:38,997 He didn't inject me the right way. 133 00:07:39,959 --> 00:07:42,169 Gosh. What did I do? 134 00:07:42,253 --> 00:07:44,593 You didn't sanitize my arm before injecting that. 135 00:07:44,881 --> 00:07:46,591 Do you want me to die from an infection? 136 00:07:47,383 --> 00:07:48,473 Guard. 137 00:07:48,718 --> 00:07:50,678 Call the warden because I'm going to sue him. 138 00:07:50,761 --> 00:07:51,851 Next patient. 139 00:07:54,724 --> 00:07:57,274 High temperature and intense workout 140 00:07:57,477 --> 00:07:58,957 will help you develop rhabdomyolysis. 141 00:07:59,020 --> 00:08:00,860 DAMAGE OF MUSCLES DUE TO OVER-EXERCISING 142 00:08:17,413 --> 00:08:18,793 Dr. Na! 143 00:08:19,040 --> 00:08:20,290 Dr. Han! 144 00:08:41,771 --> 00:08:45,071 We need to severely restrict your water intake. 145 00:08:48,903 --> 00:08:50,743 Can you squeeze harder? 146 00:09:02,375 --> 00:09:04,205 Over the 13 years of my career, 147 00:09:04,293 --> 00:09:06,053 I never even used a cent carelessly. 148 00:09:06,462 --> 00:09:08,842 I saved up tenaciously to open up my own hospital. 149 00:09:09,715 --> 00:09:10,715 But 150 00:09:12,552 --> 00:09:14,102 my hospital was destroyed, 151 00:09:14,512 --> 00:09:15,722 I lost my baby, 152 00:09:17,348 --> 00:09:19,728 and my wife was sent to a psychiatric ward. 153 00:09:28,067 --> 00:09:29,147 Hello, Prosecutor Jung. 154 00:09:29,485 --> 00:09:33,025 Can you find out where Dr. Ko's wife is? 155 00:09:35,408 --> 00:09:37,488 That is an NSAID. 156 00:09:37,577 --> 00:09:40,867 {n8}One of its side effects is the risk of renal failure, 157 00:09:41,122 --> 00:09:42,212 so take them. 158 00:10:08,482 --> 00:10:09,612 Who are you? 159 00:10:09,817 --> 00:10:10,857 A doctor. 160 00:10:16,032 --> 00:10:17,032 Lee Jae-hwan. 161 00:10:17,074 --> 00:10:20,204 You might actually die at this rate. 162 00:10:21,579 --> 00:10:23,039 If you have electrolyte disorder, 163 00:10:23,122 --> 00:10:24,922 you'll die in here 164 00:10:24,999 --> 00:10:26,629 even before you get a stay of execution. 165 00:10:27,835 --> 00:10:29,795 All right. Let's think about this. 166 00:10:29,879 --> 00:10:31,049 I heard that you killed 167 00:10:31,797 --> 00:10:33,467 that handicapped couple. 168 00:10:33,549 --> 00:10:35,839 So why would Na I-je let you out? 169 00:10:36,218 --> 00:10:39,258 He plans to torture you with the excuse of granting a stay of execution 170 00:10:39,805 --> 00:10:41,215 and then kill you off. 171 00:10:44,518 --> 00:10:45,648 So drink this. 172 00:10:46,354 --> 00:10:49,654 You need to be alive in order to pay him back. 173 00:11:02,036 --> 00:11:03,746 If it's your blood, 174 00:11:03,996 --> 00:11:06,246 I wouldn't mind sucking on it. 175 00:11:06,916 --> 00:11:09,626 You idiot! 176 00:11:12,296 --> 00:11:15,126 You lunatic. Everyone here is insane. 177 00:11:21,472 --> 00:11:23,062 Rhabdomyolysis? 178 00:11:23,391 --> 00:11:24,391 Correct. 179 00:11:24,433 --> 00:11:27,193 Would it be possible for him to get a stay of execution with that? 180 00:11:27,269 --> 00:11:29,649 It's impossible to get it just with that. 181 00:11:30,189 --> 00:11:32,479 But if it causes acute renal failure, 182 00:11:32,566 --> 00:11:33,856 it's possible. 183 00:11:34,652 --> 00:11:37,282 As long as he's hydrated, he'll be fine. 184 00:11:37,655 --> 00:11:39,905 Give him an IV drip or water behind Na I-je's back. 185 00:11:39,990 --> 00:11:43,080 I've already tried that, but he's not giving in. 186 00:11:43,160 --> 00:11:45,870 Anesthetize him before giving him an IV drip. 187 00:11:45,996 --> 00:11:47,826 Or follow Article 40 of the Execution Law. 188 00:11:47,915 --> 00:11:50,495 {n8}Say that it's compulsory medical care, and feed him water. 189 00:11:50,584 --> 00:11:51,594 Sir. 190 00:11:53,045 --> 00:11:55,625 We must never let him get out. 191 00:11:56,173 --> 00:11:58,763 And he cannot die either. 192 00:11:58,884 --> 00:12:02,894 If we're planning to side with Director Lee Jae-jun, 193 00:12:03,264 --> 00:12:05,814 then isn't it best to get rid of Lee Jae-hwan? 194 00:12:10,813 --> 00:12:12,413 Didn't you see how he turned a blind eye 195 00:12:12,481 --> 00:12:15,071 after falsely accusing me of killing Congressman Jung? 196 00:12:15,484 --> 00:12:18,338 {n8}Until I gain the management rights for the group purchasing organization, 197 00:12:18,362 --> 00:12:19,992 he must not get out. 198 00:12:20,364 --> 00:12:21,374 Yes, sir. 199 00:12:30,249 --> 00:12:31,749 My gosh. 200 00:12:32,793 --> 00:12:34,883 Supervisor Ham, why are you here? 201 00:12:40,968 --> 00:12:42,258 Dr. Choi Dong-hun? 202 00:12:47,975 --> 00:12:49,055 Who are you? 203 00:13:19,131 --> 00:13:21,721 I can't. I give up. 204 00:13:31,393 --> 00:13:32,603 Sir. 205 00:13:33,229 --> 00:13:36,149 How do I check 206 00:13:37,274 --> 00:13:38,754 whether I have rhabdomyolysis or not? 207 00:13:39,693 --> 00:13:40,693 Your urine. 208 00:13:42,363 --> 00:13:43,363 Through peeing? 209 00:13:46,450 --> 00:13:49,250 Sir, how is it supposed to look? 210 00:13:49,662 --> 00:13:50,832 Like the color of Coke. 211 00:14:14,478 --> 00:14:16,398 Sir, he's burning up. 212 00:14:18,107 --> 00:14:19,897 Let me pee one more time. 213 00:14:27,616 --> 00:14:30,366 Sir! It's the color of Coke! 214 00:14:30,452 --> 00:14:31,702 It's pretty much Coke! 215 00:14:31,787 --> 00:14:34,827 No, it's almost black. 216 00:14:34,915 --> 00:14:38,785 {n8}Your CK levels will be 100 times higher than the normal level. 217 00:14:38,878 --> 00:14:41,338 {n8}ENZYME FOUND IN ONE'S BODY, RISES WHEN THERE'S MUSCLE DAMAGE 218 00:14:41,422 --> 00:14:43,012 {n8}-Dr. Hyun. - Yes? 219 00:14:43,090 --> 00:14:46,180 Please report this emergency patient 220 00:14:46,677 --> 00:14:48,557 and prepare to transfer him for outpatient care. 221 00:14:48,804 --> 00:14:49,934 Yes, sir. 222 00:14:57,187 --> 00:14:58,307 Thank you. 223 00:14:59,231 --> 00:15:00,441 I'm truly grateful. 224 00:15:01,817 --> 00:15:02,937 Wait a minute! 225 00:15:08,198 --> 00:15:09,328 Wait! 226 00:15:10,951 --> 00:15:11,951 No! 227 00:15:19,209 --> 00:15:20,879 No, no. I can't. 228 00:15:20,961 --> 00:15:22,171 This is our only chance. 229 00:15:22,254 --> 00:15:24,054 - Come on, you can do it. - I don't get this. 230 00:15:24,131 --> 00:15:26,261 - Why do people ride that? - Should I ride alone? 231 00:15:26,342 --> 00:15:28,842 Don't drag me. You can ride that alone. 232 00:15:38,479 --> 00:15:40,309 No. No! 233 00:15:40,397 --> 00:15:42,437 Stop it! Stop! 234 00:15:42,524 --> 00:15:43,904 Stop. 235 00:15:43,984 --> 00:15:44,984 Wait! 236 00:15:45,027 --> 00:15:46,777 No, no! 237 00:15:51,992 --> 00:15:53,832 Prosecutor Jung, are you all right? 238 00:15:54,078 --> 00:15:55,408 Did you wet your pants? 239 00:15:55,496 --> 00:15:57,286 I said, no pirate ship ride! 240 00:15:57,373 --> 00:15:58,583 Didn't you promise me? 241 00:15:58,666 --> 00:15:59,996 Right? You did! 242 00:16:01,168 --> 00:16:02,998 Okay, fine. 243 00:16:03,379 --> 00:16:06,009 You can choose our next ride. 244 00:16:06,465 --> 00:16:09,045 - Okay? - My gosh. 245 00:16:27,861 --> 00:16:29,531 Look how happy he is. 246 00:16:32,074 --> 00:16:33,374 NA I-JE 247 00:16:34,702 --> 00:16:36,252 Hey, you called me quite a few times. 248 00:16:37,329 --> 00:16:39,289 I'm with Prosecutor Jung right now. 249 00:16:39,790 --> 00:16:41,460 I'll give him what you sent me later. 250 00:16:42,292 --> 00:16:43,292 Okay. 251 00:17:35,596 --> 00:17:36,846 Who are they? 252 00:17:37,473 --> 00:17:39,853 My ex and this guy named Mr. Park. 253 00:17:40,768 --> 00:17:43,348 Two guys who framed me for abetting a murder. 254 00:17:44,605 --> 00:17:46,065 And they're here together 255 00:17:46,315 --> 00:17:48,025 at my dad's amusement park. 256 00:17:54,907 --> 00:17:55,907 Sorry. 257 00:17:56,283 --> 00:17:57,623 Are those flowers for me? 258 00:17:58,285 --> 00:17:59,405 Oh, well, you know. 259 00:17:59,495 --> 00:18:02,415 I didn't plant anything on Arbor Day, so I thought of planting them today, 260 00:18:03,373 --> 00:18:06,423 but I figured it would be better to give them to you to save the world. 261 00:18:06,919 --> 00:18:09,459 If you blow up, you raise the temperature of the earth. 262 00:18:11,256 --> 00:18:13,296 You came with a sense of humor today. 263 00:18:13,383 --> 00:18:15,343 It's because I'm worthy of becoming the president. 264 00:18:19,515 --> 00:18:22,175 Since you did this much for me, 265 00:18:22,643 --> 00:18:24,943 I should give you something too, right? 266 00:18:25,062 --> 00:18:27,022 - Give me what? - You didn't call me 267 00:18:27,106 --> 00:18:28,566 to ask me out on a date. 268 00:18:29,691 --> 00:18:30,691 How did you know? 269 00:18:31,026 --> 00:18:32,026 Let's go. 270 00:18:38,909 --> 00:18:39,949 What is this? 271 00:18:40,160 --> 00:18:43,000 A video of Lee Jae-jun trying to kidnap Han Bit. 272 00:18:43,914 --> 00:18:46,044 A video of him trying to kidnap Han Bit? 273 00:18:46,416 --> 00:18:49,796 Didn't you want to see me because you needed evidence to catch him? 274 00:18:51,004 --> 00:18:52,014 Where did you get this? 275 00:18:52,089 --> 00:18:53,009 Haeun Hospital. 276 00:18:53,090 --> 00:18:54,130 Haeun Hospital? 277 00:18:54,216 --> 00:18:55,966 I knew Na I-je was up to something 278 00:18:56,051 --> 00:18:58,721 when he told me to take over the hospital. 279 00:18:59,012 --> 00:19:01,722 That's a video which has been sitting there since three years ago. 280 00:19:06,145 --> 00:19:11,065 EMERGENCY CENTER 281 00:19:30,127 --> 00:19:33,667 So this is how Oh Jeong-hui gets involved again. 282 00:19:38,093 --> 00:19:39,723 Do you know where to send these? 283 00:19:50,564 --> 00:19:52,194 What's in the syringe? 284 00:20:05,162 --> 00:20:06,752 You cheap jerks. 285 00:20:08,332 --> 00:20:10,502 I got them just as you said. 286 00:20:11,001 --> 00:20:12,541 I got them all. 287 00:20:15,672 --> 00:20:16,672 Jae-hwan. 288 00:20:17,382 --> 00:20:18,632 Someone will 289 00:20:19,218 --> 00:20:21,638 definitely come and try to harm you. 290 00:20:22,346 --> 00:20:25,266 I can't protect you around the clock, 291 00:20:27,017 --> 00:20:28,517 so you must protect yourself. 292 00:20:28,602 --> 00:20:29,602 Take it. 293 00:20:33,607 --> 00:20:34,607 All right. 294 00:20:36,318 --> 00:20:39,568 You're a doctor, so I'm sure you know what you were injected with. 295 00:20:41,657 --> 00:20:43,157 In that case, 296 00:20:43,367 --> 00:20:46,697 you probably know what will happen if you don't get the antidote in time. 297 00:20:47,412 --> 00:20:48,622 I apologize. 298 00:20:50,707 --> 00:20:53,287 Call the person who abetted 299 00:20:53,752 --> 00:20:54,752 Jae-hwan's murder. 300 00:20:55,545 --> 00:20:57,375 - What? - Make the call. 301 00:20:57,464 --> 00:20:59,304 If you don't, you'll die first. 302 00:21:12,896 --> 00:21:14,606 This is Choi Dong-hun. 303 00:21:15,232 --> 00:21:16,232 One second. 304 00:21:17,818 --> 00:21:19,188 Yes, go ahead. 305 00:21:19,569 --> 00:21:21,819 Well, I... 306 00:21:26,743 --> 00:21:28,043 Yes, Director Sun. 307 00:21:28,537 --> 00:21:31,707 You sent some guys to abet Jae-hwan's murder, right? 308 00:21:31,790 --> 00:21:34,630 You know, Choi Dong-hun and Supervisor Ham. 309 00:21:35,294 --> 00:21:38,514 I already caught what they did on CCTV. 310 00:21:39,589 --> 00:21:42,259 And they confessed that you made them do it. 311 00:21:42,592 --> 00:21:47,182 So if you wish to live and let these two live, 312 00:21:47,472 --> 00:21:51,232 bring me the recording of Lee Jae-jun ordering the murder of the laborers 313 00:21:51,601 --> 00:21:53,311 of Taekang Chemical. 314 00:21:58,525 --> 00:21:59,855 It's him again? 315 00:22:00,319 --> 00:22:01,359 Na I-je? 316 00:22:05,782 --> 00:22:07,872 At least I got a piece of information out of this. 317 00:22:09,661 --> 00:22:12,501 Director Sun had Congressman Jung's file. 318 00:22:18,378 --> 00:22:19,958 Call Director Sun. 319 00:22:20,630 --> 00:22:22,550 Let's see where he decides to go first. 320 00:22:23,425 --> 00:22:24,425 Yes, sir. 321 00:22:32,851 --> 00:22:33,981 I didn't 322 00:22:34,811 --> 00:22:37,981 make that call to Director Sun. 323 00:22:39,316 --> 00:22:41,316 Hey, you dimwit. 324 00:22:41,902 --> 00:22:43,652 Do you think 325 00:22:43,904 --> 00:22:45,954 he said all that without knowing that? 326 00:22:46,740 --> 00:22:48,200 He just told Jae-jun 327 00:22:48,283 --> 00:22:50,333 to get rid of Director Sun. 328 00:22:50,410 --> 00:22:52,540 You stupid idiot. 329 00:22:58,752 --> 00:22:59,962 Yes, Prosecutor Jung. 330 00:23:00,170 --> 00:23:02,550 Yes, I got the video you sent me through Ms. Oh. 331 00:23:02,714 --> 00:23:05,434 Why don't you bring Han Bit and come in? 332 00:23:05,675 --> 00:23:08,215 Let's arrest Lee Jae-jun with attempted kidnapping, 333 00:23:08,303 --> 00:23:11,773 and get Ko Yeong-cheol to confess how Lee Jae-jun abetted the murder. 334 00:23:12,516 --> 00:23:13,636 Let's hear from them. 335 00:23:13,725 --> 00:23:15,765 Even if you accuse him of attempted kidnapping 336 00:23:15,852 --> 00:23:17,652 and abetting the murder, 337 00:23:18,522 --> 00:23:21,732 you already know what will happen to him. 338 00:23:21,817 --> 00:23:25,487 That's because I went crazy for a bit. 339 00:23:25,570 --> 00:23:26,570 I don't know. 340 00:23:27,447 --> 00:23:29,027 Even if you didn't do that, 341 00:23:29,116 --> 00:23:30,876 do you really think he would've been accused? 342 00:23:30,909 --> 00:23:32,539 Then what do you suggest that we do? 343 00:23:32,619 --> 00:23:35,999 We have to bring him down from his throne. 344 00:23:36,081 --> 00:23:38,291 We will throw stones at him 345 00:23:38,375 --> 00:23:39,745 when he has nothing in his hands. 346 00:23:40,544 --> 00:23:42,304 No one can throw a stone at him now. 347 00:23:42,379 --> 00:23:44,549 Then should we catch him after we stop him 348 00:23:44,631 --> 00:23:46,551 from inheriting Taekang Group? 349 00:23:46,633 --> 00:23:47,633 You're right. 350 00:23:48,301 --> 00:23:49,851 Then what should I do? 351 00:23:49,928 --> 00:23:52,008 A request for Jae-hwan's stay of execution 352 00:23:52,097 --> 00:23:53,517 will arrive tomorrow. 353 00:23:53,682 --> 00:23:55,232 Let him out. 354 00:23:55,308 --> 00:23:56,348 Goodness. 355 00:23:56,601 --> 00:23:57,771 Is that absolutely necessary? 356 00:23:57,853 --> 00:23:59,313 Yes, of course. 357 00:24:00,564 --> 00:24:01,654 Well, I guess 358 00:24:01,731 --> 00:24:03,651 we need to throw a bait to catch the big fish. 359 00:24:04,651 --> 00:24:06,701 Okay, fine. Submit the request. 360 00:24:06,778 --> 00:24:07,988 Okay, thank you. 361 00:24:08,446 --> 00:24:10,656 I'll tell you the plan in detail when we meet. 362 00:24:11,324 --> 00:24:12,324 Yes. 363 00:24:13,910 --> 00:24:14,910 Let's go... 364 00:24:20,959 --> 00:24:21,959 Jae-hwan. 365 00:24:24,504 --> 00:24:25,554 Jae-hwan, wake up. 366 00:24:25,881 --> 00:24:26,881 Jae-hwan. 367 00:24:27,674 --> 00:24:28,764 Can you hear me? 368 00:24:29,509 --> 00:24:30,679 I know you can. 369 00:24:31,052 --> 00:24:32,932 You can't die now. You just cannot die! 370 00:24:33,346 --> 00:24:34,386 Lee Jae-hwan! 371 00:24:35,056 --> 00:24:36,886 Wake up, you idiot! 372 00:24:47,068 --> 00:24:48,921 How long has it been since he had a cardiac arrest? 373 00:24:48,945 --> 00:24:50,065 Almost 30 minutes. 374 00:24:50,864 --> 00:24:53,744 I began performing CPR within five minutes of his arrest, 375 00:24:53,825 --> 00:24:56,285 but if his heart does not come back in 30 minutes, 376 00:24:56,369 --> 00:24:58,409 the chance of his recovery will be slim. 377 00:24:58,788 --> 00:25:01,038 If you don't wake up now, it will be all over. 378 00:25:01,333 --> 00:25:02,833 When did you give him epinephrine? 379 00:25:02,918 --> 00:25:04,353 It has been 2 minutes and 30 seconds. 380 00:25:04,377 --> 00:25:06,377 - Inject one more ampule. - What? Director Na. 381 00:25:06,463 --> 00:25:08,843 Inject one more ampule of epinephrine! 382 00:25:08,924 --> 00:25:09,934 Okay. 383 00:25:16,097 --> 00:25:17,097 Please. 384 00:25:18,141 --> 00:25:19,521 Please! 385 00:25:24,105 --> 00:25:26,015 Jae-hwan. Jae-hwan! 386 00:25:26,816 --> 00:25:28,146 Jae-hwan. 387 00:25:28,235 --> 00:25:29,235 Wake up. 388 00:25:29,611 --> 00:25:30,741 What happened? 389 00:25:31,154 --> 00:25:32,704 What happened to my son? 390 00:25:32,781 --> 00:25:34,621 He had a cardiac arrest, 391 00:25:35,450 --> 00:25:36,700 but he just recovered. 392 00:25:36,785 --> 00:25:37,945 A cardiac arrest? 393 00:25:38,411 --> 00:25:41,501 What did you do to him that he had a cardiac arrest? 394 00:25:41,581 --> 00:25:42,581 Mom. 395 00:25:43,583 --> 00:25:45,633 I'm sorry. How is he doing? 396 00:25:45,710 --> 00:25:46,979 His pulse and breath are normal, 397 00:25:47,003 --> 00:25:48,648 but he hasn't regained his consciousness yet. 398 00:25:48,672 --> 00:25:51,052 Then is there a chance that he won't wake up? 399 00:25:51,132 --> 00:25:53,472 I can't be sure about that yet. 400 00:25:53,551 --> 00:25:54,681 Bring him back. 401 00:25:55,053 --> 00:25:56,763 Bring him back no matter what. 402 00:25:56,846 --> 00:25:57,846 Mom. 403 00:25:58,640 --> 00:26:00,770 I did all this to save him. 404 00:26:01,142 --> 00:26:03,652 If he dies, Taekang Group and the hospital 405 00:26:03,728 --> 00:26:05,148 are worth nothing. 406 00:26:05,939 --> 00:26:06,939 Bring him back. 407 00:26:07,023 --> 00:26:08,733 Bring him back at all costs. 408 00:26:08,817 --> 00:26:11,947 If you want, he can receive hemodialysis right now. 409 00:26:12,028 --> 00:26:13,778 If he does, he'll become much better. 410 00:26:13,863 --> 00:26:14,863 However, 411 00:26:15,156 --> 00:26:17,116 he won't be granted 412 00:26:18,702 --> 00:26:19,792 a stay of execution. 413 00:26:19,869 --> 00:26:20,999 So what will you do? 414 00:26:30,213 --> 00:26:31,303 Bring him back. 415 00:26:33,466 --> 00:26:34,796 Yes, ma'am. 416 00:26:35,802 --> 00:26:37,182 Please start hemodialysis. 417 00:26:37,637 --> 00:26:38,927 Yes, sir. 418 00:26:39,723 --> 00:26:41,023 Mom. 419 00:26:41,516 --> 00:26:42,596 Jae-hwan. 420 00:26:42,809 --> 00:26:44,519 I'm fine. 421 00:26:45,520 --> 00:26:46,560 Jae-hwan. 422 00:26:46,646 --> 00:26:49,566 Let's listen to Director Na. 423 00:26:50,900 --> 00:26:52,820 Please let me. 424 00:26:55,155 --> 00:26:56,445 Director Na. 425 00:26:58,158 --> 00:27:00,078 Please let me out. 426 00:27:02,162 --> 00:27:03,889 Until the examination for his stay of execution, 427 00:27:03,913 --> 00:27:05,173 he won't receive hemodialysis 428 00:27:05,999 --> 00:27:08,039 and will be given the minimum amount of fluids. 429 00:27:11,713 --> 00:27:13,343 My gosh. 430 00:27:13,423 --> 00:27:15,985 This doesn't look like a hospital that an ex-wife of a prison doctor, 431 00:27:16,009 --> 00:27:20,259 who only gets thirty percent of his paycheck, can afford. 432 00:27:20,555 --> 00:27:22,095 I'm sure there is a story behind this. 433 00:27:27,062 --> 00:27:28,482 I think she's right there. 434 00:27:35,362 --> 00:27:37,362 Are you Ms. Park Jin-gyeong? 435 00:27:39,199 --> 00:27:40,239 Who are you? 436 00:27:41,242 --> 00:27:43,582 We work with Dr. Ko. 437 00:27:44,245 --> 00:27:45,455 My name is Han So-geum. 438 00:27:45,538 --> 00:27:46,998 I'm sorry for my late introduction. 439 00:27:47,415 --> 00:27:50,995 Can you tell him to please stop? 440 00:27:52,337 --> 00:27:54,007 What do you mean? 441 00:27:54,881 --> 00:27:57,591 I don't have to be treated in a place like this, 442 00:27:58,259 --> 00:28:00,009 so tell him to stop sending me money, 443 00:28:00,512 --> 00:28:03,012 forget everything, and move on. 444 00:28:03,515 --> 00:28:06,475 Has he been sending you money? 445 00:28:06,976 --> 00:28:08,056 Regularly? 446 00:28:14,317 --> 00:28:15,527 Mr. Ko is 447 00:28:15,610 --> 00:28:18,610 in need of your help, Ms. Park. 448 00:28:18,822 --> 00:28:21,162 Can you tell us more in detail? 449 00:28:29,207 --> 00:28:30,417 I'll take this. 450 00:28:35,213 --> 00:28:38,053 Are you sure you can catch someone like Lee Jae-jun? 451 00:28:38,133 --> 00:28:40,393 I get my salary to catch people like him. 452 00:28:40,468 --> 00:28:42,848 And I need to catch a guy like him to at least 453 00:28:42,929 --> 00:28:44,849 become the minister of the Ministry of Justice. 454 00:28:44,931 --> 00:28:46,471 Then will I be the minister's wife? 455 00:28:46,558 --> 00:28:48,598 Come on, lady. 456 00:28:48,977 --> 00:28:51,307 You end every conversation with a marriage. 457 00:28:52,480 --> 00:28:55,610 Right, about that guy, Mr. Park. 458 00:28:56,025 --> 00:28:57,275 What's his full name? 459 00:28:57,360 --> 00:28:59,490 Why? Are you going to clear my name too? 460 00:28:59,571 --> 00:29:02,991 I'll find out whether you were framed or not after an investigation. 461 00:29:03,199 --> 00:29:04,579 Just tell me his name. 462 00:29:08,079 --> 00:29:09,959 Mr. Park is... 463 00:29:14,544 --> 00:29:16,647 Aren't you Ms. Oh Jeong-hui, who is in a stay of execution 464 00:29:16,671 --> 00:29:18,566 after you served in prison for abetting the murder? 465 00:29:18,590 --> 00:29:20,230 I believe you are in a stay of execution. 466 00:29:20,258 --> 00:29:22,468 - How did you get here? - Go inside. Hurry. 467 00:29:23,511 --> 00:29:26,011 Aren't you Prosecutor Jung Ui-sik? 468 00:29:26,097 --> 00:29:27,517 What's your relationship with her? 469 00:29:27,599 --> 00:29:29,929 Aren't you the prosecutor in charge of her? 470 00:29:32,395 --> 00:29:34,645 I always knew that you were insane, 471 00:29:35,064 --> 00:29:36,324 but how can you 472 00:29:36,441 --> 00:29:39,111 go on a date with someone who abetted murder? 473 00:29:39,486 --> 00:29:41,026 It wasn't a date. 474 00:29:41,112 --> 00:29:43,032 I see. If it wasn't a date, 475 00:29:43,114 --> 00:29:45,494 what were you doing at an amusement park? 476 00:29:46,242 --> 00:29:48,372 Did she offer to let you establish a law firm 477 00:29:48,495 --> 00:29:49,905 if you help her request a retrial? 478 00:29:49,996 --> 00:29:53,166 Come on, sir. That's a bit too harsh. 479 00:29:53,625 --> 00:29:55,335 I'm only harsh with my words, 480 00:29:55,627 --> 00:29:57,396 but what you have done is completely pathetic, 481 00:29:57,420 --> 00:29:59,630 so you're transferred to Suncheon Prosecutor's Office. 482 00:29:59,714 --> 00:30:01,014 Suncheon Prosecutor's Office? 483 00:30:01,090 --> 00:30:02,090 Ui-sik. 484 00:30:02,634 --> 00:30:04,184 Don't you understand what's going on? 485 00:30:04,260 --> 00:30:05,620 Do you think the district attorney 486 00:30:05,678 --> 00:30:08,558 can end this by talking to the prosecutor general? 487 00:30:09,015 --> 00:30:11,475 The entire prosecution can be in trouble! 488 00:30:12,352 --> 00:30:13,442 My gosh. 489 00:30:16,314 --> 00:30:18,444 Do you know the deal that the prosecutor general 490 00:30:19,025 --> 00:30:20,235 had to make with Taekang 491 00:30:20,318 --> 00:30:22,318 to stop these articles from getting published? 492 00:30:23,029 --> 00:30:24,569 With Taekang? 493 00:30:24,656 --> 00:30:26,946 You didn't know it was Taekang Media 494 00:30:27,033 --> 00:30:29,333 and Taekang Journal who tried to release this? 495 00:30:29,702 --> 00:30:31,332 Gosh, man. 496 00:30:31,746 --> 00:30:33,366 Get out and start packing. 497 00:30:40,129 --> 00:30:41,129 Taekang? 498 00:30:41,381 --> 00:30:43,801 Did Lee Jae-jun just attack me? 499 00:30:49,180 --> 00:30:50,180 What are you doing? 500 00:30:50,431 --> 00:30:52,771 Hey, what are you... Prosecutor Kang! 501 00:30:53,309 --> 00:30:54,309 What's going on? 502 00:30:54,477 --> 00:30:56,477 Who are you, people? Put that down. 503 00:30:56,563 --> 00:30:58,113 Put that back down. 504 00:31:00,149 --> 00:31:02,439 The record of inmates who left with a stay of execution 505 00:31:02,527 --> 00:31:05,447 in Northern Prison that we looked into by your order. 506 00:31:05,530 --> 00:31:07,530 - What? - They will reinvestigate everyone 507 00:31:07,615 --> 00:31:10,115 who received a stay of execution in Northern Prison 508 00:31:10,201 --> 00:31:12,805 and they'll set a date for an examination to begin their investigation. 509 00:31:12,829 --> 00:31:14,829 - Then... - Ms. Oh will be 510 00:31:15,164 --> 00:31:16,767 the first to be checked for Fanconi anemia. 511 00:31:16,791 --> 00:31:18,841 Gosh, darn it. 512 00:31:20,169 --> 00:31:22,629 They're aiming at us to take us down. 513 00:31:23,298 --> 00:31:24,628 Hey, I have to go out. 514 00:31:24,716 --> 00:31:26,336 I met Ms. Ko's wife. 515 00:31:26,426 --> 00:31:29,256 We found out that Lee Jae-jun paid them too. 516 00:31:29,637 --> 00:31:31,807 Will you really go down to Suncheon? 517 00:31:32,807 --> 00:31:35,727 Did Na I-je send a request for a stay of execution? 518 00:31:35,810 --> 00:31:37,060 Yes, we just got it. 519 00:31:37,145 --> 00:31:38,145 Give it to me. 520 00:31:42,442 --> 00:31:44,652 A REQUEST FOR A STAY OF EXECUTION 521 00:31:49,115 --> 00:31:52,235 We put the article on an embargo, 522 00:31:52,327 --> 00:31:55,077 and they agreed to send Jung Ui-sik 523 00:31:55,163 --> 00:31:56,543 down to Suncheon. 524 00:32:06,257 --> 00:32:07,427 Goodness. 525 00:32:08,176 --> 00:32:09,256 Director Sun. 526 00:32:12,597 --> 00:32:13,677 Did you call for me? 527 00:32:14,599 --> 00:32:16,889 I heard you have the voice recording 528 00:32:17,894 --> 00:32:19,814 that Congressman Jung had. 529 00:32:20,813 --> 00:32:22,193 Who told you that? 530 00:32:23,858 --> 00:32:25,028 Director Na 531 00:32:25,485 --> 00:32:28,605 called me, confused me with you, and told me that. 532 00:32:29,405 --> 00:32:30,405 Isn't that right? 533 00:32:36,704 --> 00:32:38,874 He's right. I have it. 534 00:32:40,333 --> 00:32:42,213 Why are you 535 00:32:44,212 --> 00:32:45,802 holding onto that? 536 00:32:48,466 --> 00:32:51,926 I might end up like how Congressman Jung did. 537 00:32:52,345 --> 00:32:54,595 I needed to have such a weapon with me 538 00:32:55,348 --> 00:32:57,558 in order to survive. 539 00:32:57,642 --> 00:33:01,062 Then before you end up like him, tell me how I can get rid of Lee Jae-hwan. 540 00:33:02,772 --> 00:33:03,822 Well. 541 00:33:06,192 --> 00:33:07,822 It would've been really easy and simple 542 00:33:07,902 --> 00:33:10,242 when Choi Dong-hun was under my control. 543 00:33:12,532 --> 00:33:14,662 But things have changed. 544 00:33:17,245 --> 00:33:18,535 Na I-je 545 00:33:19,789 --> 00:33:22,879 already knows about Choi Dong-hun, so we're done with that. 546 00:33:26,879 --> 00:33:28,259 Then 547 00:33:30,717 --> 00:33:32,217 what can we do? 548 00:33:32,468 --> 00:33:34,468 Like I said, 549 00:33:34,637 --> 00:33:37,347 I will be in charge of Lee Jae-hwan. 550 00:33:38,016 --> 00:33:39,556 You just have to give me 551 00:33:39,851 --> 00:33:43,481 the group purchasing organization for Taekang. 552 00:33:43,938 --> 00:33:47,148 I already told you that I will do that. 553 00:33:47,233 --> 00:33:48,713 But we haven't signed any papers yet. 554 00:33:48,776 --> 00:33:49,816 Okay, then. 555 00:33:49,902 --> 00:33:52,612 I'll get the paperwork ready. Is that all? 556 00:33:52,697 --> 00:33:53,907 If you do that, 557 00:33:54,198 --> 00:33:56,328 I will go to take down Lee Jae-hwan too. 558 00:34:02,832 --> 00:34:03,832 Right. 559 00:34:04,584 --> 00:34:05,754 And from now on, 560 00:34:05,835 --> 00:34:08,915 you should address me more properly too. 561 00:34:09,547 --> 00:34:11,377 I'm not Director Sun anymore. 562 00:34:12,508 --> 00:34:14,678 The head of the VIP Center. 563 00:34:15,303 --> 00:34:16,853 Or call me Chief Sun. 564 00:34:23,603 --> 00:34:24,813 All right. 565 00:34:26,272 --> 00:34:27,692 Chief Sun. 566 00:34:29,609 --> 00:34:30,989 No, I prefer 567 00:34:33,529 --> 00:34:34,949 Mr. Sun, the head 568 00:34:40,828 --> 00:34:42,118 of the VIP Center. 569 00:34:46,125 --> 00:34:47,535 Sounds nice. 570 00:34:48,586 --> 00:34:49,666 What do you think? 571 00:34:53,466 --> 00:34:54,546 I like it. 572 00:34:54,634 --> 00:34:56,394 Mr. Sun, the head of the VIP Center. 573 00:35:15,196 --> 00:35:17,696 Did you say Mr. Sun's children are in New York? 574 00:35:18,116 --> 00:35:19,986 - That's right. - Check their address. 575 00:35:20,076 --> 00:35:21,986 The regular board meeting is coming up soon. 576 00:35:22,078 --> 00:35:22,998 Yes, sir. 577 00:35:23,079 --> 00:35:24,329 Oh, one more thing. 578 00:35:26,207 --> 00:35:29,337 Have more of our men watch Ms. Mo and Jae-in. 579 00:35:29,418 --> 00:35:31,878 Stop them from contacting other executives. 580 00:35:31,963 --> 00:35:33,303 Yes, sir. 581 00:35:41,556 --> 00:35:43,466 TAEKANG HOSPITAL 582 00:35:46,394 --> 00:35:49,404 Acute renal failure caused by rhabdomyolysis. 583 00:35:49,480 --> 00:35:50,900 Epilepsy as a chronic disease. 584 00:35:50,982 --> 00:35:53,282 Depression, anxiety disorder, 585 00:35:53,359 --> 00:35:55,029 and other mental disorders. 586 00:35:55,361 --> 00:35:56,761 I applied for the stay of execution 587 00:35:56,821 --> 00:35:58,361 for all these reasons. 588 00:35:58,781 --> 00:36:00,371 Someone will visit him to examine soon. 589 00:36:02,535 --> 00:36:04,575 Will they suspend his sentence? 590 00:36:05,705 --> 00:36:07,745 Yes, it's possible. 591 00:36:16,090 --> 00:36:17,130 Hello, Prosecutor Jung. 592 00:36:17,466 --> 00:36:19,820 I was going to call you regarding the date of examination anyway. 593 00:36:19,844 --> 00:36:21,104 Where are you? 594 00:36:22,680 --> 00:36:23,970 I'm sorry. 595 00:36:24,765 --> 00:36:27,345 I don't think it will be approved. 596 00:36:27,435 --> 00:36:28,435 Why? 597 00:36:28,519 --> 00:36:31,149 Did someone get in the way? 598 00:36:31,230 --> 00:36:32,440 Well... 599 00:36:34,317 --> 00:36:36,107 Reporters saw me 600 00:36:37,528 --> 00:36:38,988 with Ms. Oh. 601 00:36:39,071 --> 00:36:41,871 You mean those people from Taekang Media? 602 00:36:41,949 --> 00:36:43,619 That's right, Taekang. 603 00:36:44,827 --> 00:36:47,407 I might be appointed outside Seoul after this weekend. 604 00:36:47,914 --> 00:36:51,544 I've talked with the committee and prepared the examination date. 605 00:36:52,043 --> 00:36:54,673 But I don't think I can make it. 606 00:36:54,754 --> 00:36:57,474 Are you being forced down from the city like this? 607 00:36:57,548 --> 00:36:58,928 Then what? 608 00:36:59,008 --> 00:37:01,048 I work for the country, so I have no choice. 609 00:37:01,135 --> 00:37:02,465 Don't go. 610 00:37:02,762 --> 00:37:04,062 If you go down like this, 611 00:37:04,138 --> 00:37:05,928 we'll never be able to catch Lee Jae-jun. 612 00:37:06,098 --> 00:37:09,478 Dr. Na, I'm boiling with rage too. 613 00:37:09,727 --> 00:37:12,517 Lee Jae-jun had his reporters take photos 614 00:37:12,605 --> 00:37:14,895 and even threatened the prosecutor general. 615 00:37:17,568 --> 00:37:19,318 The video of him trying to kidnap Han Bit 616 00:37:19,403 --> 00:37:22,174 is only circumstantial evidence unless we have any other special evidence. 617 00:37:22,198 --> 00:37:23,408 We've finally found out 618 00:37:23,491 --> 00:37:27,081 Lee Jae-jun's money flew into Ko Yeong-cheol's wife. 619 00:37:27,411 --> 00:37:29,291 But we don't have time. 620 00:37:29,372 --> 00:37:30,582 In two weeks, 621 00:37:30,665 --> 00:37:32,875 Taekang Hospital's holding its regular board meeting. 622 00:37:32,959 --> 00:37:35,919 I'll make sure to drag Lee Jae-jun down until then. 623 00:37:36,420 --> 00:37:37,880 I need you 624 00:37:38,631 --> 00:37:41,011 to pull the last trigger for certain. 625 00:37:47,098 --> 00:37:49,478 A prosecutor who has worked for over six years 626 00:37:49,558 --> 00:37:50,888 is given 21 days of paid leaves. 627 00:37:51,060 --> 00:37:53,480 I used three of them for my blind dates, 628 00:37:53,688 --> 00:37:55,558 so I have exactly 18 days left. 629 00:37:56,023 --> 00:37:58,483 I'll take those 18 days off 630 00:37:58,567 --> 00:38:00,947 and look for evidence to get Lee Jae-jun. 631 00:38:01,028 --> 00:38:02,738 So you should drag him down. 632 00:38:03,447 --> 00:38:04,567 Okay. 633 00:38:08,077 --> 00:38:09,947 Who were your blind dates? 634 00:38:11,163 --> 00:38:13,753 Goodness, where did you come from? 635 00:38:14,458 --> 00:38:16,918 Stay out of this. It's not yours to butt in. 636 00:38:17,503 --> 00:38:18,689 Why should I stay out of this? 637 00:38:18,713 --> 00:38:21,673 Besides, it's time for me to butt in. 638 00:38:21,799 --> 00:38:23,339 I'll protect my man myself. 639 00:38:23,426 --> 00:38:24,716 So I'm joining in. 640 00:38:25,136 --> 00:38:27,556 I wouldn't be flustered over such a thing. 641 00:38:28,014 --> 00:38:29,684 My examination has been scheduled too. 642 00:38:29,765 --> 00:38:31,555 It's in a week, the same as Lee Jae-hwan's. 643 00:38:32,351 --> 00:38:33,941 Let's prepare for them both then. 644 00:38:41,944 --> 00:38:43,114 What is this? 645 00:38:43,821 --> 00:38:46,121 Drink it up. It's a sports drink. 646 00:38:46,198 --> 00:38:48,368 If I drink this, 647 00:38:48,451 --> 00:38:50,541 I won't be able to get a stay of execution. 648 00:38:52,121 --> 00:38:53,161 I won't. 649 00:38:53,247 --> 00:38:54,487 I think someone got in the way. 650 00:38:54,540 --> 00:38:56,750 The examination has been delayed a week later. 651 00:38:58,002 --> 00:38:59,604 It's enough time for your acute renal failure 652 00:38:59,628 --> 00:39:00,981 to turn into chronic renal failure. 653 00:39:01,005 --> 00:39:03,045 Then all your life, you'll have to get hemodialysis. 654 00:39:03,090 --> 00:39:05,010 - Drink it. - Darn it. 655 00:39:05,217 --> 00:39:06,467 Is there any other way? 656 00:39:06,552 --> 00:39:09,682 We'll have to make a new disease according to the scheduled examination. 657 00:39:09,764 --> 00:39:10,814 Will that be possible? 658 00:39:10,890 --> 00:39:12,850 This is when we need the power of family. 659 00:39:13,517 --> 00:39:14,847 The late Chairman Lee's 660 00:39:14,935 --> 00:39:16,725 medical records for the past five years 661 00:39:16,812 --> 00:39:17,982 and the medical records 662 00:39:18,064 --> 00:39:20,274 of Lee Jae-jun and everyone here. 663 00:39:21,025 --> 00:39:22,065 I need them all. 664 00:39:22,151 --> 00:39:24,781 Are you saying you'll find a new disease 665 00:39:25,112 --> 00:39:26,862 from our family's medical history? 666 00:39:27,114 --> 00:39:28,204 That's right. 667 00:39:28,616 --> 00:39:30,986 It will be much more persuasive 668 00:39:31,077 --> 00:39:32,827 if it's from Chairman Lee. 669 00:39:32,953 --> 00:39:35,963 Fine. VIP patients are under separate management, 670 00:39:36,040 --> 00:39:38,210 - so I can give them to you right away. - No. 671 00:39:39,627 --> 00:39:40,707 I can't let you do that. 672 00:39:41,045 --> 00:39:42,665 Why not? 673 00:39:45,049 --> 00:39:47,679 Chairman Lee had Alzheimer's disease. 674 00:39:48,636 --> 00:39:51,596 And because of that mysterious injection which Lee Jae-jun injected in him, 675 00:39:51,847 --> 00:39:53,177 he had to suffer 676 00:39:53,682 --> 00:39:56,232 from unbearable pain for three years until he died. 677 00:39:56,811 --> 00:39:58,811 I can't let Jae-hwan get involved 678 00:40:00,231 --> 00:40:02,691 in such a disease and horrible pain. 679 00:40:03,984 --> 00:40:05,074 Not the hereditary disease. 680 00:40:06,237 --> 00:40:07,317 Never. 681 00:40:07,863 --> 00:40:09,033 Mom. 682 00:40:09,115 --> 00:40:11,735 It's not going to be an actual disease. 683 00:40:12,326 --> 00:40:15,036 We're going to fake it. 684 00:40:15,121 --> 00:40:16,751 It doesn't matter. 685 00:40:17,581 --> 00:40:19,881 I can't watch you 686 00:40:20,918 --> 00:40:22,288 have the same disease. 687 00:40:25,965 --> 00:40:27,045 No. 688 00:40:30,636 --> 00:40:31,926 Excuse us. 689 00:40:35,182 --> 00:40:36,272 Director Na. 690 00:40:37,309 --> 00:40:38,979 - Yes? - Can I 691 00:40:39,812 --> 00:40:41,652 really drink this? 692 00:40:42,106 --> 00:40:44,396 Mom, don't be so sensitive. 693 00:40:46,402 --> 00:40:48,032 It's about your dad's disease. 694 00:40:48,112 --> 00:40:50,532 It's not like Jae-hwan is actually going to have it. 695 00:40:50,614 --> 00:40:51,784 We're only going to use 696 00:40:51,866 --> 00:40:54,326 our family's history to get him a stay of execution. 697 00:40:54,410 --> 00:40:55,700 What if 698 00:40:56,162 --> 00:40:58,252 the hereditary disease really occurs in him? 699 00:40:58,497 --> 00:41:00,457 What if Jae-hwan ends up 700 00:41:00,541 --> 00:41:02,841 suffering from his dad's disease? 701 00:41:04,003 --> 00:41:05,713 Didn't Dad have Alzheimer's disease? 702 00:41:07,715 --> 00:41:09,465 Was there another hereditary disease? 703 00:41:11,886 --> 00:41:14,556 DIRECTOR'S OFFICE 704 00:41:20,478 --> 00:41:22,228 You want the EMR 705 00:41:22,313 --> 00:41:23,903 of the late Chairman Lee? 706 00:41:23,981 --> 00:41:26,731 {n8}Yes, I remembered you were in charge of him 707 00:41:26,817 --> 00:41:29,337 during the last cooperative treatment with the psychiatry department. 708 00:41:29,361 --> 00:41:30,911 I'd like to help you, 709 00:41:31,405 --> 00:41:33,865 but that's related to my reinstatement. 710 00:41:34,325 --> 00:41:35,325 I'm sorry. 711 00:41:38,454 --> 00:41:39,754 Besides, 712 00:41:40,706 --> 00:41:42,246 I didn't see Chairman Lee in person 713 00:41:42,333 --> 00:41:44,133 after I got appointed. 714 00:41:45,002 --> 00:41:46,842 So it's hard to give any opinions. 715 00:41:54,720 --> 00:41:55,890 Hi, Bit. 716 00:41:56,013 --> 00:41:57,773 Can I see you right now for a second? 717 00:42:12,863 --> 00:42:14,703 You must've heard from the doctor in charge, 718 00:42:16,033 --> 00:42:17,793 but the surgery went very well. 719 00:42:20,329 --> 00:42:22,409 You might be able to recover fully 720 00:42:22,998 --> 00:42:25,128 before you're sent to prison. 721 00:42:28,295 --> 00:42:29,295 Oh, wait. 722 00:42:29,964 --> 00:42:31,514 Before you go to prison, 723 00:42:31,590 --> 00:42:33,510 make sure you have reconstructive surgery. 724 00:42:35,094 --> 00:42:37,854 For people like you, 725 00:42:38,973 --> 00:42:42,233 living in prison may be much more horrible than you think. 726 00:42:43,102 --> 00:42:45,232 How are you going to put me in prison? 727 00:42:46,063 --> 00:42:48,693 Well, Prosecutor Jung is working on how. 728 00:42:49,066 --> 00:42:52,316 You fabricated diagnoses 729 00:42:52,403 --> 00:42:55,113 for those outpatients 730 00:42:55,197 --> 00:42:56,447 whom Sun Min-sik sent. 731 00:42:56,782 --> 00:42:59,332 And you took billions of won 732 00:42:59,410 --> 00:43:01,370 throughout your term at Haeun Hospital. 733 00:43:01,453 --> 00:43:03,163 This much should be enough 734 00:43:03,706 --> 00:43:06,376 for you to be sentenced to three to five years in prison. 735 00:43:06,458 --> 00:43:09,088 You really think that's enough to take me down? 736 00:43:09,169 --> 00:43:11,209 Did the legal team of Taekang Group 737 00:43:11,297 --> 00:43:12,877 promise that they'd protect you? 738 00:43:15,509 --> 00:43:16,679 It's strange then. 739 00:43:18,262 --> 00:43:20,972 Why didn't you get a single vote from the election 740 00:43:21,932 --> 00:43:23,432 for the head of the VIP Center? 741 00:43:24,143 --> 00:43:26,193 Aside from Chief Director Mo, 742 00:43:26,270 --> 00:43:28,480 why did Lee Jae-jun and his people 743 00:43:29,607 --> 00:43:32,067 vote for Director Sun? 744 00:43:32,151 --> 00:43:34,401 Don't you think it's strange? 745 00:43:37,531 --> 00:43:38,571 That means 746 00:43:39,533 --> 00:43:44,163 you aren't useful to Lee Jae-jun anymore. 747 00:43:46,165 --> 00:43:47,245 Do you get it? 748 00:43:55,174 --> 00:43:56,474 Do you want me to tell you 749 00:43:58,010 --> 00:44:01,260 why Lee Jae-jun got you involved in Congressman Jung's fake diagnosis 750 00:44:01,680 --> 00:44:03,390 and stopped your mother's surgery? 751 00:44:03,474 --> 00:44:04,934 Will that be enough? 752 00:44:21,283 --> 00:44:23,333 Do you remember the workers of Taekang Chemical 753 00:44:23,410 --> 00:44:26,010 who were transferred to our hospital after they got hit by a truck 754 00:44:26,288 --> 00:44:28,569 while they were rioting in front of the National Assembly? 755 00:44:31,877 --> 00:44:34,272 We need emergency blood transfusions, so confirm their blood types. 756 00:44:34,296 --> 00:44:36,336 Please bring me at least 20 blood bags. 757 00:44:37,800 --> 00:44:39,090 That was why. 758 00:44:40,469 --> 00:44:44,099 Taekang Chemical was a humiliation of his that he wanted to cover up. 759 00:44:45,349 --> 00:44:47,519 So he wanted all the workers to die. 760 00:44:48,811 --> 00:44:50,191 But you saved them. 761 00:44:51,814 --> 00:44:52,944 Because of that, 762 00:44:53,023 --> 00:44:54,983 he no longer became the successor. 763 00:44:56,026 --> 00:44:58,446 That provoked him. 764 00:45:02,866 --> 00:45:03,986 So that's why 765 00:45:08,205 --> 00:45:10,745 my mom couldn't receive her surgery 766 00:45:13,460 --> 00:45:15,000 and had to die? 767 00:45:16,422 --> 00:45:19,302 Because I ruined his plan? 768 00:45:25,431 --> 00:45:27,311 It was because of him. 769 00:45:29,393 --> 00:45:32,733 It was because of that scumbag. 770 00:45:34,565 --> 00:45:35,855 You're correct. 771 00:45:36,567 --> 00:45:40,527 That means he knew who I was 772 00:45:41,071 --> 00:45:43,281 from the moment I went there to catch Jae-hwan. 773 00:45:43,490 --> 00:45:45,410 He knowingly targeted me 774 00:45:45,492 --> 00:45:47,832 alongside Congressman Jung. 775 00:45:49,246 --> 00:45:51,536 And yet, he toyed with me? 776 00:45:53,542 --> 00:45:54,542 No. 777 00:45:56,879 --> 00:45:58,379 He might not remember you. 778 00:46:02,217 --> 00:46:04,047 He might not remember me? 779 00:46:04,511 --> 00:46:06,011 He ruined my life by dragging me 780 00:46:06,096 --> 00:46:08,216 into that case with Congressman Jung. 781 00:46:08,599 --> 00:46:09,849 He killed my mom 782 00:46:09,933 --> 00:46:11,353 by not letting her receive surgery. 783 00:46:12,352 --> 00:46:14,612 But that scumbag might not remember me? 784 00:46:15,481 --> 00:46:16,571 How? 785 00:46:17,316 --> 00:46:19,186 How is that possible? 786 00:46:22,529 --> 00:46:23,989 Just because someone killed a frog 787 00:46:24,072 --> 00:46:25,952 by accidentally throwing around some stones 788 00:46:26,617 --> 00:46:29,577 doesn't make them wonder about its name. 789 00:46:30,162 --> 00:46:33,422 - What? - Lee Jae-jun just threw some stones. 790 00:46:34,583 --> 00:46:37,043 And we're some frogs in a pond. 791 00:46:43,550 --> 00:46:45,470 Some frogs in a pond? 792 00:46:50,307 --> 00:46:52,057 I'm Jang Min-seok, sir. 793 00:46:52,142 --> 00:46:53,942 I heard Na I-je is your junior. 794 00:46:54,645 --> 00:46:56,055 Yes, sir. He is. 795 00:46:58,524 --> 00:46:59,534 No. 796 00:47:01,777 --> 00:47:03,987 He really might not remember. 797 00:47:06,490 --> 00:47:07,620 What do you mean? 798 00:47:10,661 --> 00:47:13,751 When he called me over to talk about my becoming the new head of VIP Center, 799 00:47:14,581 --> 00:47:17,461 I thought he was pretending not to recognize me. 800 00:47:17,834 --> 00:47:19,714 But it could be because he's suffering 801 00:47:19,795 --> 00:47:21,545 from the same illness as Chairman Lee. 802 00:47:22,005 --> 00:47:24,715 Lee Jae-jun has Alzheimer's disease? 803 00:47:25,884 --> 00:47:28,264 At first, I thought it was Alzheimer's disease as well. 804 00:47:29,888 --> 00:47:31,348 But it could be another illness. 805 00:47:32,349 --> 00:47:33,639 Another illness? 806 00:47:34,851 --> 00:47:38,441 Chairman Lee had Alzheimer's disease. 807 00:47:38,522 --> 00:47:40,522 And because of that mysterious injection, 808 00:47:41,567 --> 00:47:43,107 he had to suffer 809 00:47:43,360 --> 00:47:46,200 from unbearable pain for three years until he died. 810 00:47:46,738 --> 00:47:47,818 Not the hereditary disease. 811 00:47:49,241 --> 00:47:50,411 Never. 812 00:47:50,659 --> 00:47:52,159 Another illness? 813 00:47:54,496 --> 00:47:55,706 What illness? 814 00:47:56,123 --> 00:47:57,673 This is all I know. 815 00:47:58,542 --> 00:48:00,592 The only ones who know are the owner of Taekang, 816 00:48:00,836 --> 00:48:02,126 the doctor in charge, 817 00:48:02,337 --> 00:48:05,167 and the head of the VIP Center. 818 00:48:08,510 --> 00:48:09,720 DIRECTOR SUN MIN-SIK 819 00:48:13,307 --> 00:48:15,807 Hello, Dr. Sun. 820 00:48:16,852 --> 00:48:18,192 Where are you? 821 00:48:21,690 --> 00:48:23,690 Eat slowly, will you? 822 00:48:27,112 --> 00:48:28,612 And where are you? 823 00:48:29,740 --> 00:48:32,780 How dare you neglect your precious patient? 824 00:48:33,368 --> 00:48:35,578 Oh, it's dragon fruit. 825 00:48:36,371 --> 00:48:37,411 How do you eat this? 826 00:48:42,669 --> 00:48:44,379 You're still alive. 827 00:48:45,339 --> 00:48:47,299 Did you not meet Director Lee yet? 828 00:48:47,591 --> 00:48:49,681 Of course, I did. 829 00:48:50,177 --> 00:48:52,427 That's exactly why I ran all the way here. 830 00:48:52,512 --> 00:48:54,432 To say thank you. 831 00:48:55,349 --> 00:48:56,729 What do you mean? 832 00:48:57,059 --> 00:48:58,559 You made Choi Dong-hun call him, 833 00:48:58,644 --> 00:49:00,774 and disclosed that I had 834 00:49:00,854 --> 00:49:02,444 Congressman Jung's file. 835 00:49:03,148 --> 00:49:04,778 Thanks to you, 836 00:49:05,609 --> 00:49:08,529 I've become much more valuable than ever. 837 00:49:08,612 --> 00:49:09,612 Do you know why? 838 00:49:10,405 --> 00:49:11,405 Because if I expose this, 839 00:49:11,490 --> 00:49:13,370 that will be the end of him, 840 00:49:13,450 --> 00:49:15,540 let alone becoming the successor. 841 00:49:18,288 --> 00:49:21,458 You must've thought exposing that information 842 00:49:21,541 --> 00:49:23,921 might throw me into my own demise. 843 00:49:24,503 --> 00:49:27,013 But it actually shielded me. 844 00:49:28,924 --> 00:49:31,724 That's why I'm here to thank you. 845 00:49:32,636 --> 00:49:35,466 So are you saying that you'll switch sides now? 846 00:49:37,766 --> 00:49:38,766 I'm not sure. 847 00:49:41,853 --> 00:49:43,193 You see, 848 00:49:43,897 --> 00:49:46,477 I've invested my entire 20 years of my time as a medical director 849 00:49:46,566 --> 00:49:49,896 into Haeun Hospital, but it was taken away from me. 850 00:49:50,487 --> 00:49:52,657 I've realized not to fret and fume. 851 00:49:52,739 --> 00:49:55,449 What's important is that you need to go with the right flow. 852 00:49:55,534 --> 00:49:59,794 So I am going to spectate 853 00:50:00,205 --> 00:50:02,915 while you two fight. 854 00:50:05,168 --> 00:50:07,208 Please make it entertaining for me. 855 00:50:09,339 --> 00:50:10,379 How about this? 856 00:50:13,927 --> 00:50:15,797 What if I offer you 857 00:50:16,263 --> 00:50:18,893 Haeun Hospital? 858 00:50:19,975 --> 00:50:20,975 What do you say? 859 00:50:21,810 --> 00:50:24,560 And you want the file in exchange? 860 00:50:27,941 --> 00:50:30,361 I told you. That's my shield. 861 00:50:30,444 --> 00:50:32,994 No, I'm not asking you to risk your life. 862 00:50:33,572 --> 00:50:36,452 I'm asking you to lend me the rights 863 00:50:36,533 --> 00:50:38,293 as the head of the VIP Center. 864 00:50:39,703 --> 00:50:40,873 Just a little bit. 865 00:50:41,037 --> 00:50:42,457 Just a little bit? 866 00:50:42,706 --> 00:50:43,956 And what is that? 867 00:51:04,269 --> 00:51:06,689 TAEKANG HOSPITAL WELCOME, SUN MIN-SIK 868 00:51:06,772 --> 00:51:08,692 What should my password be? 869 00:51:10,525 --> 00:51:12,395 Loupe 1996. 870 00:51:13,987 --> 00:51:16,697 TAEKANG HOSPITAL WELCOME, SUN MIN-SIK 871 00:51:20,535 --> 00:51:22,365 NOTICE BOARD 872 00:51:24,039 --> 00:51:25,039 VIP LIST 873 00:51:25,081 --> 00:51:26,881 KIM TAE-HO, LEE YEONG-JUN... 874 00:51:26,958 --> 00:51:28,588 Lee Deok-seong. 875 00:51:30,337 --> 00:51:31,417 Lee Deok-seong. 876 00:51:35,842 --> 00:51:37,512 RESTRICTED PLEASE CHECK YOUR PASSWORD 877 00:51:39,513 --> 00:51:40,513 What? 878 00:51:51,316 --> 00:51:53,816 How important is this file 879 00:51:53,944 --> 00:51:56,114 that you've put so much protection? 880 00:52:12,796 --> 00:52:14,796 Chairman Lee's symptoms from three years ago? 881 00:52:15,090 --> 00:52:16,010 Yes. 882 00:52:16,091 --> 00:52:20,551 Dementia is the most typical symptom of Alzheimer's disease. 883 00:52:20,637 --> 00:52:22,717 But did he show any other symptoms? 884 00:52:24,599 --> 00:52:26,639 I did find something strange. 885 00:52:26,726 --> 00:52:29,936 His head and his hands trembled quite often. 886 00:52:30,021 --> 00:52:31,361 He trembled? 887 00:52:31,439 --> 00:52:33,729 Yes. He also suffered from muscle cramps. 888 00:52:33,817 --> 00:52:35,817 He had trouble balancing and would collapse, 889 00:52:35,902 --> 00:52:38,532 so I used to take him to the hospital. 890 00:52:38,613 --> 00:52:39,823 To Taekang Hospital? 891 00:52:39,990 --> 00:52:42,330 If it was urgent, I went to one nearby. 892 00:52:42,409 --> 00:52:43,659 Nearby? 893 00:52:44,786 --> 00:52:45,906 Which hospital? 894 00:52:45,996 --> 00:52:48,116 I would never do this, 895 00:52:49,416 --> 00:52:53,126 but since Han Bit took good care of him, 896 00:52:53,211 --> 00:52:54,341 I'm letting you have this. 897 00:52:55,422 --> 00:52:56,972 Thank you, sir. 898 00:52:59,301 --> 00:53:01,391 XENAZINE, MADOPAR 899 00:53:01,469 --> 00:53:03,349 {n8}These dopaminergic drugs are prescribed to those 900 00:53:03,388 --> 00:53:06,058 {n8}who suffer from trembling or stiffness such as Parkinson's disease. 901 00:53:06,349 --> 00:53:08,389 Why was he prescribed this? 902 00:53:08,476 --> 00:53:10,076 LACK OF DOPAMINE COULD CAUSE PARKINSON'S 903 00:53:26,953 --> 00:53:29,873 How about you tell me about your childhood? 904 00:53:30,832 --> 00:53:31,882 Sure. 905 00:53:32,709 --> 00:53:33,789 I'll tell you 906 00:53:35,754 --> 00:53:37,594 about my childhood. 907 00:53:46,806 --> 00:53:49,096 Did anything peculiar happen during your business trip? 908 00:53:50,185 --> 00:53:51,515 No. 909 00:53:51,728 --> 00:53:54,188 I don't think so. 910 00:53:59,861 --> 00:54:00,951 Right. 911 00:54:03,740 --> 00:54:05,530 I think I lacked sleep. 912 00:54:06,409 --> 00:54:08,039 It wasn't Alzheimer's disease. 913 00:54:08,620 --> 00:54:11,080 For both Chairman Lee and Director Lee. 914 00:54:14,626 --> 00:54:17,666 Many of our clients come here to use that due to fine dust. 915 00:54:24,761 --> 00:54:27,761 Jae-jun put a tail on me, so we have to meet in a place like this. 916 00:54:28,890 --> 00:54:31,230 Oh, about the video you gave me last time. 917 00:54:31,559 --> 00:54:33,729 It does look fabricated, 918 00:54:33,812 --> 00:54:35,942 but that cannot be used as evidence. 919 00:54:36,773 --> 00:54:38,113 - I know. - You do? 920 00:54:38,191 --> 00:54:41,241 Aren't Director Na and Prosecutor Jung working together? 921 00:54:41,736 --> 00:54:42,856 Yes. 922 00:54:45,240 --> 00:54:46,830 Give that to Director Na. 923 00:54:48,451 --> 00:54:51,001 He can find out why my dad passed away. 924 00:54:51,788 --> 00:54:54,208 You have no idea as the director of the hospital? 925 00:54:55,542 --> 00:54:57,632 You were in charge of the VIP ward too. 926 00:54:57,711 --> 00:54:59,091 That makes no sense. 927 00:55:00,422 --> 00:55:01,592 It does make sense. 928 00:55:01,673 --> 00:55:03,150 Just like how the illness of a president 929 00:55:03,174 --> 00:55:04,819 or the prime minister is a top state secret, 930 00:55:04,843 --> 00:55:05,973 for large companies, 931 00:55:06,052 --> 00:55:08,562 the owner's health issues are their top secret. 932 00:55:08,638 --> 00:55:10,768 If their illness is made known, 933 00:55:10,849 --> 00:55:13,019 it would cause huge trouble for the company. 934 00:55:14,602 --> 00:55:17,192 That's why only the owner of Taekang Group 935 00:55:17,272 --> 00:55:19,482 and his doctor are the only two who know. 936 00:55:21,943 --> 00:55:25,163 The head of the VIP center is like fool's gold. 937 00:55:31,953 --> 00:55:33,663 Anyway, let's say what you said is right. 938 00:55:34,456 --> 00:55:37,456 But I don't understand why you do not disclose 939 00:55:37,834 --> 00:55:39,844 the late Chairman Lee's illness. 940 00:55:40,920 --> 00:55:43,130 Was it a hereditary disease 941 00:55:43,214 --> 00:55:45,594 that can be transmitted? 942 00:55:46,843 --> 00:55:48,603 Come on, no way. 943 00:57:14,848 --> 00:57:15,928 Yes, go ahead. 944 00:57:16,015 --> 00:57:17,015 Honey. 945 00:57:17,142 --> 00:57:20,022 I just received a present for you and opened it. 946 00:57:20,353 --> 00:57:24,233 I found a shroud in it. 947 00:57:27,652 --> 00:57:28,652 What? 948 00:57:33,658 --> 00:57:34,738 MEDICAL HISTORY 949 00:57:34,826 --> 00:57:35,826 PRESCRIPTION 950 00:57:36,995 --> 00:57:39,745 Are these medicines used for Alzheimer's disease? 951 00:57:39,831 --> 00:57:42,921 This isn't a normal Alzheimer's disease. 952 00:57:43,084 --> 00:57:46,254 It's used when the patient trembles and becomes rigid. 953 00:57:46,337 --> 00:57:48,667 I'll send you the entire prescription. 954 00:57:48,756 --> 00:57:51,006 Can you please check? 955 00:58:13,823 --> 00:58:15,373 PRESCRIPTION 956 00:58:15,450 --> 00:58:17,740 {n8}XENAZINE, MADOPAR, ATIVAN 957 00:58:22,707 --> 00:58:23,957 XENAZINE 958 00:58:28,963 --> 00:58:29,963 MADOPAR 959 00:58:46,648 --> 00:58:47,688 Dr. Na. 960 00:58:48,024 --> 00:58:50,784 Chairman Lee didn't have Alzheimer's disease. 961 00:58:50,860 --> 00:58:53,200 Was it Huntington's disease? 962 00:58:53,821 --> 00:58:56,241 What's more important is that Director Lee 963 00:58:56,324 --> 00:58:58,624 may be suffering from the same disease. 964 00:58:59,953 --> 00:59:02,833 Yes, so you mean... 965 00:59:16,469 --> 00:59:19,599 I finally have a move that I can play 966 00:59:21,307 --> 00:59:23,307 to catch him. 967 00:59:44,831 --> 00:59:46,791 Jae-hwan could have it as well. 968 00:59:46,874 --> 00:59:48,794 It means Jae-jun can have it too. 969 00:59:48,876 --> 00:59:50,666 He has connections with Taekang Construction. 970 00:59:50,753 --> 00:59:52,383 And Lee Jae-jun was behind this. 971 00:59:52,463 --> 00:59:55,883 His stay of execution will be granted with Huntington's disease. 972 00:59:55,967 --> 00:59:56,967 Do I need to step in? 973 00:59:57,010 --> 00:59:58,140 He'll be here himself. 974 00:59:58,219 --> 01:00:01,198 We need to let him walk in here himself, and expose his disease with his own words, 975 01:00:01,222 --> 01:00:03,472 And when he has nothing, we have to catch him then. 976 01:00:03,496 --> 01:00:06,496 Subtitles Diego Moraes(oakislandtk) www.opensubtitles.org 67943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.