Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,011 --> 00:01:04,999
Foxtrot 5-7-1,
2
00:01:05,023 --> 00:01:08,006
now entering third level.
3
00:01:19,012 --> 00:01:20,994
We've got one on the ground.
4
00:01:21,018 --> 00:01:24,981
Okay, you get her out.
5
00:01:25,005 --> 00:01:27,004
We'll take this guy.
6
00:01:30,000 --> 00:01:32,015
One, two, three, lift!
7
00:01:35,003 --> 00:01:36,023
Got him?
8
00:01:37,001 --> 00:01:39,995
Steve, have you got him?
9
00:01:40,019 --> 00:01:41,996
Yes.
10
00:01:52,001 --> 00:01:53,996
Steve, are you choking there?
11
00:01:57,004 --> 00:01:58,985
I can't breathe!
12
00:01:59,009 --> 00:02:00,985
I can't breathe!
I can't breathe!
13
00:02:01,009 --> 00:02:02,986
I can't... I can't breathe.
14
00:02:03,010 --> 00:02:05,986
Hang on, Steve.
15
00:02:06,010 --> 00:02:08,984
Hang on, I'm coming.
16
00:02:09,008 --> 00:02:11,008
Keep your mask on, Steve.
17
00:02:12,016 --> 00:02:14,984
Steve, keep your mask on.
18
00:02:15,008 --> 00:02:17,992
Don't take your mask off, Steve.
19
00:02:18,016 --> 00:02:20,013
Come on, Steve.
20
00:02:23,012 --> 00:02:25,999
- You're dead!
- Your team's compromised.
21
00:02:26,023 --> 00:02:27,997
Leave your casualties
22
00:02:28,021 --> 00:02:31,001
and get your officers
to the surface.
23
00:02:44,022 --> 00:02:46,017
Come here.
24
00:02:48,005 --> 00:02:49,981
Why is it taking so long?
25
00:02:50,005 --> 00:02:52,984
The mass
decontamination unit was
set up in the wrong place.
26
00:02:53,008 --> 00:02:54,989
Also, these suits are
difficult to work in.
27
00:02:55,013 --> 00:02:56,998
So it's taking longer
than anticipated
28
00:02:57,022 --> 00:02:58,993
to recover the casualties.
29
00:02:59,017 --> 00:03:00,997
How many casualties
are you using?
30
00:03:01,021 --> 00:03:02,980
60.
31
00:03:03,004 --> 00:03:04,998
60? How many people
work in these offices?
32
00:03:05,022 --> 00:03:07,023
Two or three thousand.
33
00:03:09,013 --> 00:03:10,990
So it's not exactly
realistic then.
34
00:03:11,014 --> 00:03:12,988
It's manageable, Minister.
35
00:03:13,012 --> 00:03:14,991
The press are waiting
downstairs, Minister.
36
00:03:15,015 --> 00:03:17,001
Thank you.
37
00:03:22,011 --> 00:03:23,978
I need some help here!
38
00:03:24,002 --> 00:03:25,988
That's it. We've got you, mate.
39
00:03:26,012 --> 00:03:27,993
You're gonna be okay, mate.
40
00:03:28,017 --> 00:03:30,978
All right, let's go.
41
00:03:31,002 --> 00:03:31,990
Breathe easy.
42
00:03:32,014 --> 00:03:33,997
That's it. Relax.
43
00:03:34,021 --> 00:03:36,982
Gonna be okay.
44
00:03:37,006 --> 00:03:39,982
Let's get showered
and out of these suits.
45
00:03:40,006 --> 00:03:42,982
Turn around.
46
00:03:43,006 --> 00:03:43,991
And again.
47
00:03:44,015 --> 00:03:45,996
Lift your right arm,
please. Right arm.
48
00:03:46,020 --> 00:03:48,980
Turn around.
49
00:03:49,004 --> 00:03:50,987
Okay, good man.
50
00:03:51,011 --> 00:03:53,023
Jenny, let's have a look at you.
51
00:03:55,020 --> 00:03:57,022
Oh, shit.
52
00:03:58,000 --> 00:03:59,022
You're dead too.
53
00:04:00,000 --> 00:04:00,993
Why?
54
00:04:01,017 --> 00:04:03,998
You've got a tear.
Your suit's ripped.
55
00:04:04,022 --> 00:04:07,004
Oh, get out, Jenny.
56
00:04:12,014 --> 00:04:14,997
It's important that
these drills send out
a positive message.
57
00:04:15,021 --> 00:04:18,981
1600 gas-tight suits,
7,000 modesty packs,
58
00:04:19,005 --> 00:04:20,980
10 mobile mass
decontamination units.
59
00:04:21,004 --> 00:04:23,999
The home secretary's concerned
that we do everything we can
to reassure the public.
60
00:04:24,023 --> 00:04:25,998
Understood.
61
00:04:26,022 --> 00:04:28,978
It's always worth
reminding Londoners
62
00:04:29,002 --> 00:04:31,000
how resilient they are.
63
00:04:38,018 --> 00:04:40,983
Well, I'll put that
in the report, won't I?
64
00:04:41,007 --> 00:04:41,996
Okay?
65
00:04:42,020 --> 00:04:44,997
This was supposed to be easy.
I've got Steve on the way
to A&E.
66
00:04:45,021 --> 00:04:46,985
Why?
67
00:04:47,009 --> 00:04:47,999
Hyperventilation.
68
00:04:48,023 --> 00:04:50,022
We're only meant
to wear the suits
for 20 minutes.
69
00:04:51,000 --> 00:04:52,992
It was 16 minutes
before we came to
the car park.
70
00:04:53,016 --> 00:04:54,979
And Jen got a tear.
71
00:04:55,003 --> 00:04:56,980
That's what this drill
is for, Murray...
72
00:04:57,004 --> 00:04:58,982
To iron out these
little problems.
73
00:04:59,006 --> 00:04:59,989
Biscuits?
74
00:05:00,013 --> 00:05:02,053
Minister, Minister,
how do you respond
75
00:05:03,001 --> 00:05:03,999
to accusations
of scare-mongering?
76
00:05:04,023 --> 00:05:06,992
Unfortunately, we live
in difficult times
77
00:05:07,016 --> 00:05:09,986
and must be prepared
for every eventuality.
78
00:05:10,010 --> 00:05:12,982
We believe
these drills will reassure
the British people
79
00:05:13,006 --> 00:05:15,997
that we are doing
all we can to protect them
against terrorism
80
00:05:16,021 --> 00:05:19,982
and that London
is as prepared as
it possibly can be.
81
00:05:20,006 --> 00:05:22,023
This is all part
of the government's
commitment
82
00:05:23,001 --> 00:05:24,987
to be honest about
the threats we face
83
00:05:25,011 --> 00:05:26,987
and to put as much information
84
00:05:27,011 --> 00:05:28,985
in the public domain as we can.
85
00:05:29,009 --> 00:05:31,999
The emergency services drill
was held in the capital today
86
00:05:32,023 --> 00:05:34,987
to test new
anti-terrorism measures.
87
00:05:35,011 --> 00:05:37,982
The new Minister for London,
Nicola Painswick,
88
00:05:38,006 --> 00:05:40,985
reassured Londonersthat the drillwas not linked
89
00:05:41,009 --> 00:05:43,023
to any specific threat.
90
00:05:44,001 --> 00:05:45,982
West Yorkshire police confirmed
91
00:05:46,006 --> 00:05:47,987
that three men
were arrested yesterday
92
00:05:48,011 --> 00:05:50,984
outside the US Air Force
monitoring station
93
00:05:51,008 --> 00:05:52,982
at Menwith Hill.
94
00:05:53,006 --> 00:05:54,982
The three men are all being held
95
00:05:55,006 --> 00:05:56,982
under the anti-terrorism act.
96
00:05:57,006 --> 00:05:58,980
Scotland Yard
declined to comment
97
00:05:59,004 --> 00:06:00,982
on whether the arrests
are part a larger operation.
98
00:06:01,006 --> 00:06:03,983
It's been a busy morning.
Two Irish nationals
held at Dover,
99
00:06:04,007 --> 00:06:06,047
a gun found in their car.
Officers are on their way.
100
00:06:07,001 --> 00:06:08,999
The US Intelligence
have passed on six names
101
00:06:09,023 --> 00:06:11,982
of suspects they want
under surveillance.
102
00:06:12,006 --> 00:06:13,989
And the three men
arrested at Menwith Hill
103
00:06:14,013 --> 00:06:15,991
have been confirmed
as North African.
104
00:06:16,015 --> 00:06:17,995
Commissioner, sir. Thank you.
105
00:06:18,019 --> 00:06:19,998
The local police found notebooks
106
00:06:20,022 --> 00:06:23,980
and video footage
of the perimeter security.
107
00:06:24,004 --> 00:06:26,022
And we flagged up
two addresses for them
in London.
108
00:06:27,000 --> 00:06:27,996
What do we know?
109
00:06:28,020 --> 00:06:30,022
Well, they could be GSPC.
We're waiting for French
110
00:06:31,000 --> 00:06:32,720
and Algerian intelligence
to get back to us.
111
00:06:33,000 --> 00:06:33,997
And MoD want it kept low-key.
112
00:06:34,021 --> 00:06:36,986
Fine, you're dealing
with that one.
113
00:06:37,010 --> 00:06:38,987
Incident room is being set up.
114
00:06:39,011 --> 00:06:40,016
Good.
115
00:06:44,000 --> 00:06:44,988
Excuse me.
116
00:06:45,012 --> 00:06:46,012
Excuse me.
117
00:06:53,003 --> 00:06:55,983
Excuse me, I'm looking
for DS Drummer.
118
00:06:56,007 --> 00:06:57,984
Just over there.
119
00:06:58,008 --> 00:07:00,005
Thanks.
120
00:07:05,013 --> 00:07:07,980
DS Drummer? DC Habibullah.
121
00:07:08,004 --> 00:07:09,982
Oh, great.
122
00:07:10,006 --> 00:07:10,993
I can give you five minutes.
123
00:07:11,017 --> 00:07:12,994
You need
to get up to speed
on the briefing notes.
124
00:07:13,018 --> 00:07:15,023
Now we're assuming
the suspects are using
false IDs.
125
00:07:16,001 --> 00:07:17,992
We believe
they're North African,
possibly Algerian.
126
00:07:18,016 --> 00:07:19,992
Also, they weren't acting alone,
127
00:07:20,016 --> 00:07:22,987
so our job is to uncover
any other cell members.
128
00:07:23,011 --> 00:07:25,022
This is your desk here.
129
00:07:26,000 --> 00:07:26,996
This is propaganda material...
130
00:07:27,020 --> 00:07:29,988
Videos, letters,
documents recovered
from the B&B in Leeds
131
00:07:30,012 --> 00:07:32,979
and the suspects'
registered addresses
in London.
132
00:07:33,003 --> 00:07:34,989
You need to go through
all that lot.
133
00:07:35,013 --> 00:07:37,996
Most of it's in Arabic.
What languages
have you got?
134
00:07:38,020 --> 00:07:39,997
Urdu, Punjabi, Arabic.
135
00:07:40,021 --> 00:07:41,992
Great, 'cause normally
136
00:07:42,016 --> 00:07:43,992
I get stuck with
a civilian translator.
137
00:07:44,016 --> 00:07:45,995
I'll need you with me
in interviews.
138
00:07:46,019 --> 00:07:48,984
You can help me understand
what makes them tick.
139
00:07:49,008 --> 00:07:51,993
How would I know?
I'm from Luton, Sarge.
140
00:07:52,017 --> 00:07:54,022
You're better qualified
than I am, Detective.
141
00:07:55,000 --> 00:07:55,982
Mike, can I have a word?
142
00:07:56,006 --> 00:07:58,986
Yeah.
DC Habibullah,
this is DI Brook.
143
00:07:59,010 --> 00:07:59,989
Sir.
144
00:08:00,013 --> 00:08:01,981
Glad you're onboard.
145
00:08:02,005 --> 00:08:04,005
Get yourself settled.
146
00:08:08,002 --> 00:08:09,989
I'm in A&E.
147
00:08:10,013 --> 00:08:12,022
No, no, I'm fine.
148
00:08:13,000 --> 00:08:14,022
It's Steve.
149
00:08:15,000 --> 00:08:17,020
Can you pop down?
150
00:08:20,022 --> 00:08:21,994
Hi, Liz. Hi.
151
00:08:22,018 --> 00:08:24,986
Dr. Hussein, please call
Radiology.
152
00:08:25,010 --> 00:08:26,984
Thank you.
153
00:08:27,008 --> 00:08:29,017
Well, hello. Thank you.
154
00:08:33,018 --> 00:08:34,994
How is he?
155
00:08:35,018 --> 00:08:37,003
He'll live.
156
00:08:39,005 --> 00:08:41,007
The drill went well then?
157
00:08:43,014 --> 00:08:46,983
I'm finished in half an hour.
We could go home together.
158
00:08:47,007 --> 00:08:48,978
Yeah.
159
00:08:49,002 --> 00:08:52,014
Och, well, I'd better
make sure Steve gets back
all right.
160
00:08:56,017 --> 00:08:59,986
You know, if that
had been for real,
161
00:09:00,010 --> 00:09:02,017
two of my crew would be dead.
162
00:09:59,016 --> 00:10:01,979
- Deputy Assistant
- Commissioner Ives,
163
00:10:02,003 --> 00:10:03,985
you have previously stated
164
00:10:04,009 --> 00:10:05,986
that we must now
expect terrorists
165
00:10:06,010 --> 00:10:07,984
to use crude CBRN weapons
166
00:10:08,008 --> 00:10:09,990
that could cause
mass devastation
to this city.
167
00:10:10,014 --> 00:10:12,985
Could you explain
exactly what that means?
168
00:10:13,009 --> 00:10:15,999
We're talking about such things
as a dirty bomb,
169
00:10:16,023 --> 00:10:18,996
which is simply low-grade
radioactive material
170
00:10:19,020 --> 00:10:20,996
blown up by a conventional bomb,
171
00:10:21,020 --> 00:10:22,992
in other words, low-tech methods
172
00:10:23,016 --> 00:10:26,023
for contaminating
large numbers of people
with deadly agents.
173
00:10:27,001 --> 00:10:28,989
- Thank you very much.
- Minister,
174
00:10:29,013 --> 00:10:31,982
in a public statement you said
175
00:10:32,006 --> 00:10:33,981
that the government is committed
176
00:10:34,005 --> 00:10:35,978
to being honest
about the threats we face
177
00:10:36,002 --> 00:10:38,981
and putting as much information
in the public domain
as possible.
178
00:10:39,005 --> 00:10:40,978
Yes, that is correct.
179
00:10:41,002 --> 00:10:42,987
I have in front of me
a recent report
180
00:10:43,011 --> 00:10:45,023
from the Commons Science
and Technology Committee.
181
00:10:46,001 --> 00:10:47,987
It accuses the government
of being embedded
182
00:10:48,011 --> 00:10:50,981
in a culture of secrecy.
Forgive me, Minister,
183
00:10:51,005 --> 00:10:53,984
but this seems to be
a direct contradiction
to your statement.
184
00:10:54,008 --> 00:10:56,982
The government completely
rejects the criticism
185
00:10:57,006 --> 00:10:58,989
that it is being less open
than it need be.
186
00:10:59,013 --> 00:11:00,986
We have an active
public information
campaign.
187
00:11:01,010 --> 00:11:02,999
We've sent a booklet
to every household in
the country with guidelines...
188
00:11:03,023 --> 00:11:05,979
But are you confident
that the information
189
00:11:06,003 --> 00:11:07,981
that you're giving
the public is adequate
190
00:11:08,005 --> 00:11:09,980
to prepare them
for a terrorist attack?
191
00:11:10,004 --> 00:11:11,982
Yes, of course.
Obviously there are times
192
00:11:12,006 --> 00:11:14,046
when disclosure would not be
in the public interest.
193
00:11:16,017 --> 00:11:17,994
I'm sorry, but now I'm confused.
194
00:11:18,018 --> 00:11:20,983
You're open and transparent
195
00:11:21,007 --> 00:11:23,994
except when it suits
the government
not to be.
196
00:11:24,018 --> 00:11:25,994
Well, obviously there has to be
197
00:11:26,018 --> 00:11:29,979
a balance between truth
and reassurance.
198
00:11:30,003 --> 00:11:31,982
Are you saying
that it's acceptable
199
00:11:32,006 --> 00:11:33,994
to lie to the public
in order to reassure them?
200
00:11:34,018 --> 00:11:35,997
I mean, what the public
could be told
201
00:11:36,021 --> 00:11:37,986
and the need for secrecy...
202
00:11:38,010 --> 00:11:39,987
It's very interesting,
Minister, but this report
203
00:11:40,011 --> 00:11:41,996
clearly states
that this lack of openness
204
00:11:42,020 --> 00:11:44,978
has resulted in the public
being ill-informed
205
00:11:45,002 --> 00:11:47,996
and insufficiently prepared
for a chemical, biological
206
00:11:48,020 --> 00:11:51,004
or radiological
terrorist attack.
207
00:11:53,005 --> 00:11:54,990
Deputy Assistant Commissioner,
208
00:11:55,014 --> 00:11:56,990
as head of
the anti-terrorist branch,
209
00:11:57,014 --> 00:11:58,986
do you feel
that adequate measures
210
00:11:59,010 --> 00:12:00,987
are in place
to protect the public?
211
00:12:01,011 --> 00:12:02,987
Obviously improvements
have been made
212
00:12:03,011 --> 00:12:04,987
across all emergency services,
213
00:12:05,011 --> 00:12:06,997
but I'd warn
against complacency.
214
00:12:07,021 --> 00:12:09,985
A great deal of work
still needs to be done.
215
00:12:10,009 --> 00:12:11,022
Thank you very much.
216
00:12:17,000 --> 00:12:19,002
John.
217
00:12:22,003 --> 00:12:23,981
That's public record.
218
00:12:24,005 --> 00:12:25,984
And I'm not going
on public record to say
219
00:12:26,008 --> 00:12:29,000
we're fully prepared
when we're not.
220
00:12:34,010 --> 00:12:37,981
We've allocated
330 million pounds
on Homeland Security.
221
00:12:38,005 --> 00:12:40,985
That's a huge commitment
when the public's demanding
hospital beds.
222
00:12:41,009 --> 00:12:42,289
What else do you
expect us to do?
223
00:12:43,000 --> 00:12:44,988
In the States
they're spending
15 times more per head
224
00:12:45,012 --> 00:12:46,985
than we are,
and even they don't
think that's enough.
225
00:12:47,009 --> 00:12:48,529
Are you saying
all the work
we're doing,
226
00:12:49,000 --> 00:12:50,840
all the plans,
new equipment,
count for nothing?
227
00:12:51,000 --> 00:12:53,240
I'm saying we shouldn't
confuse activity
with achievement.
228
00:12:54,000 --> 00:12:56,998
Out of a force of 30,000,
the Met have only
1500 officers
229
00:12:57,022 --> 00:12:59,996
with protective suits
and two days' training.
230
00:13:00,020 --> 00:13:03,022
We'd struggle
to deal with a large-scale
conventional attack.
231
00:13:04,000 --> 00:13:04,995
If a CBRN weapon went off...
232
00:13:05,019 --> 00:13:06,980
If it went off, John, if.
233
00:13:07,004 --> 00:13:10,004
Nicola, I've seen Al Qaeda's
plans for these weapons.
234
00:13:12,004 --> 00:13:14,978
With the IRA, we knew 90%
of what they were up to,
235
00:13:15,002 --> 00:13:15,991
and they still got through.
236
00:13:16,015 --> 00:13:17,997
With this lot, we're lucky
if we know 20%.
237
00:13:18,021 --> 00:13:21,009
It's naive to hope
it won't happen.
238
00:13:32,009 --> 00:13:33,985
How are you? Fine.
239
00:13:34,009 --> 00:13:36,988
Okay, this is stamped,
240
00:13:37,012 --> 00:13:38,985
marked from Istanbul. All right.
241
00:13:41,012 --> 00:13:42,987
Are you all right?
242
00:13:43,011 --> 00:13:44,981
It's something I ate.
243
00:13:45,005 --> 00:13:46,993
Yeah? You want to leave
that goulash alone.
244
00:13:47,017 --> 00:13:49,997
Cheers. For the other one.
245
00:13:50,021 --> 00:13:52,998
The little one. That's it.
246
00:13:53,022 --> 00:13:55,021
Cheers.
247
00:14:40,023 --> 00:14:41,999
Come on, Mr. Rashid.
248
00:14:42,023 --> 00:14:45,015
You know, this is
a very popular area.
249
00:14:50,019 --> 00:14:53,002
There's a post office close by.
250
00:14:54,015 --> 00:14:57,978
Also the tubes are
five minutes away,
251
00:14:58,002 --> 00:14:58,991
buses.
252
00:14:59,015 --> 00:15:01,998
And there's a market
on Saturday.
253
00:15:02,022 --> 00:15:04,022
Show me the cellar.
254
00:15:35,020 --> 00:15:36,998
I'll need all this cleared.
255
00:15:37,022 --> 00:15:38,999
It'll cost you.
256
00:15:39,023 --> 00:15:40,999
How much?
257
00:15:41,023 --> 00:15:43,022
70 quid.
258
00:15:53,005 --> 00:15:56,008
We have accommodation
for the bride's family.
259
00:16:06,008 --> 00:16:07,983
This isn't the IRA.
260
00:16:08,007 --> 00:16:10,991
With this lot,we don't know who they are,we don't know where they are.
261
00:16:11,015 --> 00:16:14,023
We have no inside informants
and they don't give warnings.
262
00:16:15,001 --> 00:16:16,022
First thing to understand
263
00:16:17,000 --> 00:16:18,320
about Islamic terrorist groups...
264
00:16:19,001 --> 00:16:19,996
There's no single cell.
265
00:16:20,020 --> 00:16:23,993
Don't write it down.
Remember it.
266
00:16:24,017 --> 00:16:25,998
The logistics cell...
267
00:16:26,022 --> 00:16:28,995
These boys will be embedded
in the target country.
268
00:16:29,019 --> 00:16:31,982
They're likely to be
British nationals,
269
00:16:32,006 --> 00:16:33,979
so they'll stay low-key.
270
00:16:34,003 --> 00:16:35,992
They won't associate
with other known extremists.
271
00:16:36,016 --> 00:16:37,993
They might not even
attend mosque.
272
00:16:38,017 --> 00:16:39,980
Found a house.
273
00:16:40,004 --> 00:16:40,995
They raise cash for their group
274
00:16:41,019 --> 00:16:42,997
through petty crime
like credit card fraud.
275
00:16:43,021 --> 00:16:46,997
They provide passports,safe houses, equipment,etcetera.
276
00:16:47,021 --> 00:16:48,993
They gather all the elements
277
00:16:49,017 --> 00:16:51,980
that make an operation
in this country possible.
278
00:16:52,004 --> 00:16:54,022
Now the three North Africans
at Menwith Hill
279
00:16:55,000 --> 00:16:56,986
recently entered the country
under false IDs.
280
00:16:57,010 --> 00:16:58,983
So they won't be part
of logistics cells.
281
00:16:59,007 --> 00:17:01,017
Correct.
They're obviously
checking out the base.
282
00:17:06,015 --> 00:17:08,983
Sole purpose
of a reconnaissance cell
283
00:17:09,007 --> 00:17:12,014
is to gather intelligence
on intended targets.
284
00:17:16,023 --> 00:17:18,986
They're closerto the planningof an attack
285
00:17:19,010 --> 00:17:21,022
and far more likely
to be foreign nationals.
286
00:17:24,004 --> 00:17:26,985
But neither the logistics
nor the reconnaissance cell
287
00:17:27,009 --> 00:17:29,979
would be suicide bombers.
288
00:17:30,003 --> 00:17:31,023
The attack cell...
289
00:17:32,001 --> 00:17:33,983
These boys will be
battle-hardened veterans,
290
00:17:34,007 --> 00:17:37,982
jihad nutters
who fought in Chechnya,
Bosnia, Kashmir.
291
00:17:38,006 --> 00:17:38,999
Nutters, Sarge?
292
00:17:39,023 --> 00:17:41,983
Fanatics, however you want
to describe them.
293
00:17:42,007 --> 00:17:43,989
They're almost certain
to be foreign nationals.
294
00:17:44,013 --> 00:17:45,991
They're only brought in
at the last stages.
295
00:17:46,015 --> 00:17:48,992
And, as we know, in any attack
296
00:17:49,016 --> 00:17:53,981
there's likely to be
more than one attack cell.
297
00:17:54,005 --> 00:17:56,978
Our problem is, none of this lot
298
00:17:57,002 --> 00:17:57,999
will know
who the other cells are
299
00:17:58,023 --> 00:18:01,991
or have any detailed knowledge
about the overall operation.
300
00:18:02,015 --> 00:18:03,990
But...
301
00:18:04,014 --> 00:18:06,993
they all have links
302
00:18:07,017 --> 00:18:09,992
to one man.
303
00:18:12,012 --> 00:18:13,992
The agent isn't the mastermind.
304
00:18:14,016 --> 00:18:16,988
That person will be
thousands of miles away
305
00:18:17,012 --> 00:18:19,983
in Pakistan, Afghanistan.
306
00:18:25,018 --> 00:18:27,999
The agent is the manager.
307
00:18:28,023 --> 00:18:30,022
He puts the cells together
308
00:18:31,000 --> 00:18:33,008
and executes the plan.
309
00:18:39,011 --> 00:18:41,986
He'll be white-collar,
well-traveled, highly educated
310
00:18:42,010 --> 00:18:43,994
and have lived in the west
for several years.
311
00:18:44,018 --> 00:18:46,988
He'll have multiple identities
312
00:18:47,012 --> 00:18:48,989
and impeccable cover.
313
00:18:49,013 --> 00:18:50,992
Liverpool Street...
314
00:18:51,016 --> 00:18:52,993
He could be a doctor,
315
00:18:53,017 --> 00:18:55,989
a lawyer,
a university professor.
316
00:18:56,013 --> 00:18:57,995
The point is, he'll be invisible
317
00:18:58,019 --> 00:19:01,004
and skilled
at hiding his tracks.
318
00:19:06,007 --> 00:19:08,022
So far all we have
are three suspects,
319
00:19:09,000 --> 00:19:09,999
a possible reconnaissance cell.
320
00:19:10,023 --> 00:19:11,997
If we're gonna get
the rest of them,
321
00:19:12,021 --> 00:19:14,995
we have to chase
every person they've ever
been in contact with
322
00:19:15,019 --> 00:19:17,993
here or abroad,
follow every paper trail.
323
00:19:18,017 --> 00:19:22,006
Anything that strikes you,
however small, let me know.
324
00:19:27,010 --> 00:19:28,998
You don't listen to me.
325
00:19:29,022 --> 00:19:31,021
You never listen.
326
00:19:36,001 --> 00:19:36,991
Thank you.
327
00:19:37,015 --> 00:19:39,980
Thanks.
328
00:19:40,004 --> 00:19:43,006
Can I get 20 JPS, please?
329
00:19:46,017 --> 00:19:47,997
And a SIM card for my mobile,
330
00:19:48,021 --> 00:19:51,001
and a pay-as-you-go
top-up card, please.
331
00:19:55,010 --> 00:19:56,022
What?
332
00:19:58,018 --> 00:20:00,002
Ma...
333
00:20:05,003 --> 00:20:07,012
Oh, piss off. Come on, let's go.
334
00:20:10,023 --> 00:20:13,011
Yes, I'll hold.
335
00:20:18,014 --> 00:20:19,993
Home Secretary wondered
how you were settling in.
336
00:20:20,017 --> 00:20:22,996
I'm still trying
to find my way around,
but fine.
337
00:20:23,020 --> 00:20:25,983
You had a bit of a grilling
at the Defense Select Committee.
338
00:20:26,007 --> 00:20:29,983
The chair got turned
rather hung up on the issue
of public information.
339
00:20:30,007 --> 00:20:30,985
May I?
340
00:20:31,009 --> 00:20:34,995
Of course.
I'll have to call you back.
341
00:20:35,019 --> 00:20:37,985
It's an easy
issue to present
in black and white
342
00:20:38,009 --> 00:20:39,979
if you're not making
the decisions.
343
00:20:40,003 --> 00:20:41,981
Maybe the chair's right.
Maybe we're not
doing enough
344
00:20:42,005 --> 00:20:42,999
to train and prepare the public.
345
00:20:43,023 --> 00:20:44,999
If a CBRN attack
happens, I'm worried
346
00:20:45,023 --> 00:20:47,978
that we could end up
with mass panic
on our hands.
347
00:20:48,002 --> 00:20:48,999
I've been at Whitehall 25 years.
348
00:20:49,023 --> 00:20:52,979
There have been at least
80 terrorist attacks
on the mainland.
349
00:20:53,003 --> 00:20:54,990
Why assume
the British public
are suddenly gonna start
350
00:20:55,014 --> 00:20:56,988
running around
like headless chickens?
351
00:20:57,012 --> 00:20:58,990
We're talking about
suicide bombers now.
352
00:20:59,014 --> 00:21:01,992
No warnings,
biological weapons,
dirty bombs.
353
00:21:02,016 --> 00:21:04,997
If you start issuing
gas masks to everyone
using the tubes,
354
00:21:05,021 --> 00:21:06,998
you really do risk
causing panic.
355
00:21:07,022 --> 00:21:10,022
Al Qaeda wants us scared.
The more you fuel
public anxiety,
356
00:21:11,000 --> 00:21:12,983
the more you play
into their hands.
I understand that.
357
00:21:13,007 --> 00:21:13,996
Think of the economic
implications...
358
00:21:14,020 --> 00:21:16,998
Business withdrawing
from the capital,
the tourist industry hit.
359
00:21:17,022 --> 00:21:20,989
We've already had local
authorities using Madrid
to demand extra funds.
360
00:21:21,013 --> 00:21:23,253
We don't want
knee-jerk reactions
from the public as well.
361
00:21:24,001 --> 00:21:26,988
What are you saying?
Don't you take the threat
of a CBRN attack seriously?
362
00:21:27,012 --> 00:21:29,980
I'm saying
it's a difficult balance.
363
00:21:30,004 --> 00:21:32,990
Overreaction can be
as dangerous as
underreaction.
364
00:21:33,014 --> 00:21:36,982
As Minister of London,
it's your responsibility
365
00:21:37,006 --> 00:21:39,993
to reassure the public
and business.
366
00:21:40,017 --> 00:21:41,991
Everything is being done
367
00:21:42,015 --> 00:21:45,998
to make London as prepared
as it possibly can be.
368
00:21:46,022 --> 00:21:48,989
It's an issue that's easy
to get worked up about
369
00:21:49,013 --> 00:21:51,986
from the back benches.
370
00:21:52,010 --> 00:21:54,020
Never that simple
when you're minister.
371
00:22:18,022 --> 00:22:20,018
Sorry.
372
00:22:34,002 --> 00:22:36,985
Mogul Prince takeaway.
373
00:22:37,009 --> 00:22:39,006
Speaking.
374
00:22:42,003 --> 00:22:44,023
Uh-huh.
375
00:22:45,001 --> 00:22:46,986
Yeah.
376
00:22:47,010 --> 00:22:49,022
Will you be there
after midnight?
377
00:22:52,018 --> 00:22:54,014
Bye.
378
00:22:59,019 --> 00:23:01,984
Train now arriving
at platform 4,
379
00:23:02,008 --> 00:23:05,018
1715...
380
00:23:42,014 --> 00:23:43,999
Why am I getting calls
from Customs?
381
00:23:44,023 --> 00:23:46,020
What?
382
00:23:48,015 --> 00:23:49,992
They want to know
why one of my officers
383
00:23:50,016 --> 00:23:52,989
is inquiring about D&L Shipping.
384
00:23:53,013 --> 00:23:55,991
It's one of
the names I came across
in the suspects' notebooks.
385
00:23:56,015 --> 00:23:57,983
I ran them through NCS database.
386
00:23:58,007 --> 00:23:59,983
I told you to let me know.
387
00:24:00,007 --> 00:24:01,991
Sorry. You're right.
388
00:24:02,015 --> 00:24:04,981
Did Customs tell you
what their interest is?
389
00:24:05,005 --> 00:24:06,983
They believe Turkish mafia
390
00:24:07,007 --> 00:24:08,988
are using D&L
as a smuggling drop.
391
00:24:09,012 --> 00:24:10,997
Shit, it would be Customs.
392
00:24:11,021 --> 00:24:12,988
Any chance they'd let us look
393
00:24:13,012 --> 00:24:14,996
at their phone records
and their shipping
manifests?
394
00:24:15,020 --> 00:24:16,989
They're not gonna rush
to share information.
395
00:24:17,013 --> 00:24:18,988
They're months into
a major investigation.
396
00:24:19,012 --> 00:24:20,985
It's only paperwork.
397
00:24:21,009 --> 00:24:22,996
You must know someone
that owes you a favor.
398
00:24:23,020 --> 00:24:25,980
I'll talk to Brook.
399
00:24:26,004 --> 00:24:28,002
I've run out of favors.
400
00:24:39,021 --> 00:24:40,995
Salam alaikum.
401
00:25:05,017 --> 00:25:06,992
Salam alaikum.
402
00:25:07,016 --> 00:25:08,979
Wa-alaikum as-salam.
403
00:25:09,003 --> 00:25:10,995
Have you everything you need?
404
00:25:11,019 --> 00:25:13,978
For now.
405
00:25:14,002 --> 00:25:15,982
We need a large lead sheet
406
00:25:16,006 --> 00:25:17,992
to make a hatch...
407
00:25:18,016 --> 00:25:19,986
Just a precaution.
408
00:25:20,010 --> 00:25:21,986
Right you are. Come upstairs.
409
00:25:22,010 --> 00:25:24,022
I'll introduce you properly
to your brothers.
410
00:25:33,019 --> 00:25:34,994
Got any plans tonight?
411
00:25:35,018 --> 00:25:36,996
Why? Have we heard from Customs?
412
00:25:37,020 --> 00:25:39,982
You must be joking.
413
00:25:40,006 --> 00:25:42,005
Come on, you can leave that.
414
00:25:52,012 --> 00:25:54,012
Oh, check he hasn't spiked it.
415
00:25:57,000 --> 00:25:58,022
So, Sameena,
416
00:25:59,000 --> 00:26:00,990
if they're not nutters,
what's it all about?
417
00:26:01,014 --> 00:26:02,987
Are you being serious?
418
00:26:03,011 --> 00:26:04,988
We can talk about football,
if you like.
419
00:26:05,012 --> 00:26:07,979
What, do you mean
blowing themselves up,
420
00:26:08,003 --> 00:26:08,998
fundamentalism? What?
421
00:26:09,022 --> 00:26:10,998
All of it.
I mean, if your family
422
00:26:11,022 --> 00:26:13,994
is killed right in
front of you in Chechnya,
it might crush your mind,
423
00:26:14,018 --> 00:26:15,989
but why would
a third-generation kid
424
00:26:16,013 --> 00:26:17,995
brought up in Bradford
want to join Al Qaeda?
425
00:26:18,019 --> 00:26:20,996
Well, it doesn't matter
if you're brought up in
Bradford or in Saudi.
426
00:26:21,020 --> 00:26:23,987
If you're Muslim, you're
part of a wider family.
427
00:26:24,011 --> 00:26:25,996
What happens in Chechnya,
428
00:26:26,020 --> 00:26:29,022
Kashmir or Palestine
is happening to you.
429
00:26:30,000 --> 00:26:31,022
It's a long way from that
430
00:26:32,000 --> 00:26:32,999
to strapping explosives
to yourself.
431
00:26:33,023 --> 00:26:36,023
Yeah, but what
these boys see
makes them angry.
432
00:26:37,001 --> 00:26:38,987
And extremist groups
exploit that anger.
433
00:26:39,011 --> 00:26:40,985
They recruit men
from all over the world,
434
00:26:41,009 --> 00:26:43,981
get them into training camps
and focus that anger.
435
00:26:44,005 --> 00:26:46,982
It's brainwashing.
They hand them
a Kalashninkov,
436
00:26:47,006 --> 00:26:48,982
convince them
it's their holy duty
437
00:26:49,006 --> 00:26:50,246
to die in the defense of Islam.
438
00:26:51,001 --> 00:26:53,988
So now instead
of five martyrs,
hundreds step forward.
439
00:26:54,012 --> 00:26:56,000
How do you feel about that?
440
00:27:00,004 --> 00:27:01,022
Pissed off.
441
00:27:02,000 --> 00:27:04,987
These fanatics...
They're just a tiny minority.
442
00:27:05,011 --> 00:27:06,996
And people think
we're all like that.
443
00:27:07,020 --> 00:27:08,994
I take my faith seriously.
444
00:27:09,018 --> 00:27:10,989
I care about what's
happening in the world.
445
00:27:11,013 --> 00:27:13,993
But you don't see me
strapping explosives
to myself, do you?
446
00:27:14,017 --> 00:27:15,992
So that's why
you joined the police?
447
00:27:16,016 --> 00:27:20,010
No, I wasn't clever enough
to be a doctor.
448
00:28:04,013 --> 00:28:05,991
Sameena.
449
00:28:06,015 --> 00:28:08,999
Phone records
and shipping manifests
from D&L Shipping,
450
00:28:09,023 --> 00:28:11,984
courtesy of our friends
at Customs.
451
00:28:12,008 --> 00:28:14,006
Good hunting.
452
00:28:27,018 --> 00:28:28,995
Sameena, see you in the morning.
453
00:28:29,019 --> 00:28:31,989
Yeah.
454
00:28:32,013 --> 00:28:34,995
Even before the terrible
events in Madrid,
455
00:28:35,019 --> 00:28:37,988
London's emergency services
were being prepared
456
00:28:38,012 --> 00:28:40,992
for a major terrorist attack.
457
00:28:41,016 --> 00:28:43,982
Under our "New Dimensions"
initiative,
458
00:28:44,006 --> 00:28:45,991
London Fire Brigade
have now been equipped
459
00:28:46,015 --> 00:28:48,983
with extended life
breathing apparatus.
460
00:28:49,007 --> 00:28:52,979
They have over 1600
gas-tight suits
461
00:28:53,003 --> 00:28:56,985
and new
radiation dosing meters
in all engines.
462
00:28:57,009 --> 00:28:58,985
Senior officers are receiving
463
00:28:59,009 --> 00:29:00,992
state-of-the-art
training in Texas.
464
00:29:01,016 --> 00:29:04,993
And there are 10 mobile
mass decontamination units
465
00:29:05,017 --> 00:29:07,022
established right across
the capitol.
466
00:29:08,000 --> 00:29:10,984
The success of the recent drill
467
00:29:11,008 --> 00:29:12,983
is a clear demonstration
468
00:29:13,007 --> 00:29:15,988
of how capable London's
emergency services are
469
00:29:16,012 --> 00:29:18,983
in dealing with incidents
of major contamination.
470
00:29:19,007 --> 00:29:20,127
Who's been telling her this?
471
00:29:21,001 --> 00:29:23,987
Of course,
we can't afford
to be complacent,
472
00:29:24,011 --> 00:29:27,023
but London is now
better prepared
473
00:29:28,001 --> 00:29:29,987
than it has ever been.
474
00:29:30,011 --> 00:29:32,016
Thank you very much.
475
00:29:41,017 --> 00:29:43,987
Minster, this is
Commander Paul Hardwick,
476
00:29:44,011 --> 00:29:45,988
He's one of our gold commanders
477
00:29:46,012 --> 00:29:47,989
in charge of GT control room.
478
00:29:48,013 --> 00:29:48,993
Commander.
479
00:29:49,017 --> 00:29:51,177
Pleased to meet you, Minister.
Very interesting speech.
480
00:29:52,001 --> 00:29:54,978
Minister, were you
at the same drill I was?
481
00:29:55,002 --> 00:29:55,980
Sorry, you are?
482
00:29:56,004 --> 00:29:56,998
I'm sorry. I'm Murray Corrigan,
483
00:29:57,022 --> 00:29:58,997
watch commander,
London Fire Service.
484
00:29:59,021 --> 00:30:01,985
That drill was a farce,
wasn't it?
485
00:30:02,009 --> 00:30:03,983
Have you ever worn a GT suit?
486
00:30:04,007 --> 00:30:06,981
You can't work in them.
They're unwieldy.
487
00:30:07,005 --> 00:30:07,998
You boil.
488
00:30:08,022 --> 00:30:10,999
What you're asking us to do
with this equipment
is totally unreal.
489
00:30:11,023 --> 00:30:13,988
We've had a lot of problems
with our kits.
490
00:30:14,012 --> 00:30:16,023
Clive Phelps,
London Ambulance Service.
491
00:30:17,001 --> 00:30:19,201
Half our suits were defective.
We had to send them back.
492
00:30:20,000 --> 00:30:21,989
When we put
the decon showers on,
the heads blew off.
493
00:30:22,013 --> 00:30:24,992
I appreciate your concerns.
That's why we're
doing drills.
494
00:30:25,016 --> 00:30:27,023
Well, that wasn't a drill.
It was a PR stunt...
495
00:30:28,001 --> 00:30:30,981
Controlled conditions,
police cadets as your
casualties.
496
00:30:31,005 --> 00:30:31,994
We're constantly
reviewing our plans.
497
00:30:32,018 --> 00:30:34,989
Well, exactly.
They're your plans.
I have never been consulted.
498
00:30:35,013 --> 00:30:37,990
Murray.
I have never been invited
to any strategy meetings.
499
00:30:38,014 --> 00:30:40,985
I haven't even seen
your new major incident
procedures.
500
00:30:41,009 --> 00:30:41,996
Well, I'm sure you'll appreciate
501
00:30:42,020 --> 00:30:43,996
that we have to limit
access to these plans
502
00:30:44,020 --> 00:30:46,023
in the interests
of national security.
503
00:30:47,001 --> 00:30:49,021
What a fucking great
excuse for incompetence.
504
00:30:58,009 --> 00:30:59,978
I'm very sorry, Minister.
505
00:31:00,002 --> 00:31:01,984
I understand.
Change can be
very unsettling.
506
00:31:02,008 --> 00:31:04,998
With respect, my officers
trained as firemen.
507
00:31:05,022 --> 00:31:08,981
Now they're expected
to be the front line
in your war on terror.
508
00:31:09,005 --> 00:31:10,981
They're putting
their lives at risk,
509
00:31:11,005 --> 00:31:12,991
and none of us know
if your plans work.
510
00:31:13,015 --> 00:31:15,013
Excuse me.
511
00:31:34,004 --> 00:31:35,983
Salam.
512
00:31:36,007 --> 00:31:37,022
We have the barrels.
513
00:31:38,000 --> 00:31:39,022
Around the back.
514
00:31:45,019 --> 00:31:46,986
What did he say?
515
00:31:47,010 --> 00:31:49,008
Take it around the back.
516
00:32:04,005 --> 00:32:07,984
I used to
really look forward
to go to work.
517
00:32:08,008 --> 00:32:11,980
They're perfectly happy
to spend billions on Iraq,
518
00:32:12,004 --> 00:32:14,985
MI5, a sexy new British FBI.
519
00:32:15,009 --> 00:32:18,005
You'd think they could
spend a bit more on us.
520
00:32:23,003 --> 00:32:25,983
Still, the rumor is
that the first officers in
are expendables.
521
00:32:26,007 --> 00:32:28,983
Maybe that's why
they don't want to waste
their money.
522
00:32:29,007 --> 00:32:32,004
If you really believe that,
perhaps you should get out.
523
00:32:38,015 --> 00:32:40,981
But whatever you decide to do,
524
00:32:41,005 --> 00:32:43,004
I'll support you.
525
00:33:10,010 --> 00:33:11,998
Hey!
526
00:33:14,022 --> 00:33:15,989
Good morning.
527
00:33:16,013 --> 00:33:17,978
So what happened?
528
00:33:18,002 --> 00:33:18,998
Well, what have you heard?
529
00:33:19,022 --> 00:33:21,983
Would Murray Corrigan
please report
530
00:33:22,007 --> 00:33:23,986
to the station commander's
office now?
531
00:33:24,010 --> 00:33:25,023
Yeah, yeah, yeah.
532
00:33:26,001 --> 00:33:27,985
Ooh.
533
00:33:28,009 --> 00:33:29,986
I'm expecting a call any minute
534
00:33:30,010 --> 00:33:31,985
demanding I put you on charges.
535
00:33:32,009 --> 00:33:34,980
I'll be a watch commander
down, right?
536
00:33:35,004 --> 00:33:38,981
We've already lost
two senior officers
this year.
537
00:33:39,005 --> 00:33:40,997
Bollocks. I'm resigning anyway.
538
00:33:41,021 --> 00:33:42,998
Mobilize, mobilize.
539
00:33:43,022 --> 00:33:45,998
Foxtrot 571, Foxtrot 572.
540
00:33:56,018 --> 00:33:57,998
Three calls
to an address in Leeds,
541
00:33:58,022 --> 00:34:00,981
nothing logged,
local are looking into it.
542
00:34:01,005 --> 00:34:03,992
Seven calls to an address
in Kentish Town, flagged,
543
00:34:04,016 --> 00:34:06,987
NCS already investigating.
We're talking to them.
544
00:34:07,011 --> 00:34:08,995
One call to an address
in Neasden,
545
00:34:09,019 --> 00:34:11,991
the Mogul Prince
takeaway, logged.
546
00:34:12,015 --> 00:34:13,996
A Muslim neighbor called
the anti-terrorist hotline
547
00:34:14,020 --> 00:34:16,983
complaining about
the two men that live
above the takeaway.
548
00:34:17,007 --> 00:34:18,981
Might be something.
549
00:34:19,005 --> 00:34:20,994
In a statement,
she describes them
as fanatics.
550
00:34:21,018 --> 00:34:22,991
Do we know who they are?
551
00:34:23,015 --> 00:34:25,978
We're running checks.
I can send an officer over
552
00:34:26,002 --> 00:34:27,980
to talk to her,
get more details.
553
00:34:28,004 --> 00:34:28,997
You'll go.
554
00:34:29,021 --> 00:34:32,022
She'll find it easier
talking to you.
555
00:34:33,000 --> 00:34:34,022
Thanks.
556
00:34:40,023 --> 00:34:41,996
Did you get the number?
557
00:34:42,020 --> 00:34:44,006
No.
558
00:34:47,007 --> 00:34:50,000
In your statement
you said that they were
moving barrels.
559
00:34:57,017 --> 00:35:00,000
Anything else
makes you suspicious?
560
00:35:05,000 --> 00:35:07,980
You described them as fanatics
to the anti-terrorist hotline.
561
00:35:08,004 --> 00:35:08,987
I don't trust them.
562
00:35:09,011 --> 00:35:11,016
Something in the way
they behave?
563
00:35:22,008 --> 00:35:24,007
What did they say?
564
00:35:28,000 --> 00:35:28,994
You understand?
565
00:35:29,018 --> 00:35:31,008
Ji.
566
00:35:44,003 --> 00:35:45,021
We're rare.
567
00:35:53,005 --> 00:35:55,002
But they're proud.
568
00:35:56,020 --> 00:35:58,984
Rashid Dhar and Imran Nazir,
569
00:35:59,008 --> 00:36:01,979
both registered
at 66A Craven Lane,
570
00:36:02,003 --> 00:36:04,997
both claiming
social security benefit,
both British nationals.
571
00:36:05,021 --> 00:36:07,991
Neither has a record
and neither has been
associated
572
00:36:08,015 --> 00:36:10,981
with any extremist groups,
as far as we know.
573
00:36:11,005 --> 00:36:13,994
Check with provincial forces,
see if there's anything else.
574
00:36:14,018 --> 00:36:15,986
Any travel detail?
575
00:36:16,010 --> 00:36:19,022
They've both had
multiple entry visas
for Pakistan and Saudi.
576
00:36:20,000 --> 00:36:21,981
That doesn't necessarily
mean anything.
577
00:36:22,005 --> 00:36:24,994
It could be family trips,
pilgrimage to Mecca.
578
00:36:25,018 --> 00:36:27,982
Half my relatives
would be suspects
based on that.
579
00:36:28,006 --> 00:36:29,986
You're the one asking
for intrusive surveillance.
580
00:36:30,010 --> 00:36:31,986
There's other leads
we could be chasing.
581
00:36:32,010 --> 00:36:33,018
Yes or no?
582
00:36:35,015 --> 00:36:38,978
My instinct is
that the woman
is right about them.
583
00:36:39,002 --> 00:36:40,022
Fine.
584
00:36:49,003 --> 00:36:50,978
He's got the steering wheel
in his ribs,
585
00:36:51,002 --> 00:36:53,992
and I'm saying to him,
"There's no other way for me
to get you out of here, mate."
586
00:36:54,016 --> 00:36:55,980
God, was he all right?
587
00:36:56,004 --> 00:36:56,986
Oh, he'll be fine.
588
00:36:57,010 --> 00:36:58,990
Anyways, there he is,
he's trapped in his car.
589
00:36:59,014 --> 00:37:01,990
His phone's ringing.
He starts looking for it.
590
00:37:02,014 --> 00:37:04,983
And he answers it.
And it's his girlfriend.
591
00:37:05,007 --> 00:37:06,983
And she's in a restaurant
waiting for him.
592
00:37:07,007 --> 00:37:08,989
They're supposed to be
having lunch or something.
593
00:37:09,013 --> 00:37:10,996
And he says, "No, look, love,
594
00:37:11,020 --> 00:37:13,981
I'm trapped in the car.
I can't get out.
595
00:37:14,005 --> 00:37:15,981
I've got a fireman
chopping me out of it."
596
00:37:16,005 --> 00:37:17,990
She doesn't believe him,
goes off on one.
597
00:37:18,014 --> 00:37:19,978
So he hands it to me.
598
00:37:20,002 --> 00:37:20,990
And she's absolutely furious.
599
00:37:21,014 --> 00:37:22,991
Now I've never had
anything like it
in my life.
600
00:37:23,015 --> 00:37:24,983
What, with him, for being late?
601
00:37:25,007 --> 00:37:25,995
No, for crashing the car.
602
00:37:26,019 --> 00:37:27,991
Oh. It's her car.
603
00:37:28,015 --> 00:37:28,997
Did she calm down?
604
00:37:29,021 --> 00:37:30,998
Eventually. Anyway, I saved him.
605
00:37:31,022 --> 00:37:33,022
I saved his relationship.
606
00:37:34,000 --> 00:37:34,991
I killed the car.
607
00:37:35,015 --> 00:37:36,988
My hero.
608
00:37:37,012 --> 00:37:38,999
So you're not resigning then?
609
00:37:39,023 --> 00:37:40,997
Well, what else would I do?
610
00:37:41,021 --> 00:37:42,997
Decorate the kitchen,
fix the guttering.
611
00:37:43,021 --> 00:37:45,999
Oh, yeah.
Look, I'm sorry
I was so down.
612
00:37:46,023 --> 00:37:48,980
It's okay. I understand.
613
00:37:49,004 --> 00:37:50,084
I work for National Health.
614
00:37:52,004 --> 00:37:53,985
Hi.
Good evening.
Welcome, welcome.
615
00:38:05,004 --> 00:38:05,992
Salam alaikum,brother.
616
00:38:06,016 --> 00:38:07,984
Wa-alaikum as-salam.
617
00:38:08,008 --> 00:38:10,023
I hope you're well.
And I hope your family
is well.
618
00:38:55,005 --> 00:38:57,014
I'm sorry, I don't understand.
619
00:38:59,013 --> 00:39:00,986
I want you gone by Monday.
620
00:39:01,010 --> 00:39:03,978
Why Monday?
621
00:39:04,002 --> 00:39:06,007
You have done your job well.
622
00:39:18,018 --> 00:39:20,992
Unknown leaving.
Repeat, unknown leaving.
623
00:39:21,016 --> 00:39:24,001
Stay with original target.
624
00:39:31,016 --> 00:39:32,998
This is where he wipes his cup.
625
00:39:33,022 --> 00:39:35,998
I'd say the stranger
is his superior.
626
00:39:36,022 --> 00:39:38,985
You saw the way he behaved
when Dhar stood.
627
00:39:39,009 --> 00:39:40,995
Have we done any DNA?
Forensics has the cup.
628
00:39:41,019 --> 00:39:43,982
What are the chances
of getting an ID
from the photo?
629
00:39:44,006 --> 00:39:44,990
It's with 5 and 6.
630
00:39:45,014 --> 00:39:47,991
And it could
take up to 48 hours
before we hear back.
631
00:39:48,015 --> 00:39:49,978
What do we know?
632
00:39:50,002 --> 00:39:50,994
We found a reference
for D&L Shipping
633
00:39:51,018 --> 00:39:52,991
in one of the North Africans'
notebooks.
634
00:39:53,015 --> 00:39:56,983
A phone call
was logged from D&L
to Mogul Prince takeaway.
635
00:39:57,007 --> 00:39:58,979
Dhar and Nazir both work there.
636
00:39:59,003 --> 00:40:01,163
An eyewitness saw them
unloading metal barrels
at night.
637
00:40:02,001 --> 00:40:04,995
Customs believe
D&L is used by a lot
of foreign outfits.
638
00:40:05,019 --> 00:40:08,995
Are we just looking at
a couple of petty crooks
smuggling IDs?
639
00:40:09,019 --> 00:40:11,979
They're clearly devout
and disciplined.
640
00:40:12,003 --> 00:40:13,995
We've identified
extremist literature
on their shelves.
641
00:40:14,019 --> 00:40:15,995
They're careful
to cover their tracks.
642
00:40:16,019 --> 00:40:17,999
All this suggests
that they've been trained.
643
00:40:18,023 --> 00:40:20,991
Have we found
the logistics cell
for the North Africans?
644
00:40:21,015 --> 00:40:22,984
No, I don't think so.
645
00:40:23,008 --> 00:40:24,995
Why not?
646
00:40:25,019 --> 00:40:26,993
These boys are Pakistani.
647
00:40:27,017 --> 00:40:28,993
They operate through
different networks.
648
00:40:29,017 --> 00:40:30,992
So you're saying
we could have stumbled
649
00:40:31,016 --> 00:40:33,993
upon a logistics cell
for a completely separate
operation?
650
00:40:34,017 --> 00:40:35,981
Yes, sir.
651
00:40:36,005 --> 00:40:36,993
Shit.
652
00:40:37,017 --> 00:40:39,020
We'll have a better idea
when we know who he is.
653
00:40:41,022 --> 00:40:43,993
If the lion wants
to suddenly come
and go, "Grr!"
654
00:40:44,017 --> 00:40:45,998
do you think the camel
655
00:40:46,022 --> 00:40:48,023
or the lion would be
more stronger?
656
00:40:51,008 --> 00:40:52,009
Aww.
657
00:41:03,001 --> 00:41:05,981
Bye-bye.
658
00:41:06,005 --> 00:41:07,993
There is deepening concern
around the world
659
00:41:08,017 --> 00:41:09,993
about the rising
violence in Iraq.
660
00:41:10,017 --> 00:41:12,017
Faced with continued unrest...
661
00:43:30,015 --> 00:43:34,020
These canisters all contain
radioactive material
in powder form.
662
00:43:39,011 --> 00:43:41,982
These smaller ones
contain alpha sources.
663
00:43:42,006 --> 00:43:43,086
This you can handle safely.
664
00:43:44,001 --> 00:43:46,990
It's only dangerous
if you get it on your skin
or you inhale it...
665
00:43:47,014 --> 00:43:48,997
breathe it in.
666
00:43:49,021 --> 00:43:50,998
Now you must wear these masks
667
00:43:51,022 --> 00:43:52,997
when you work with it.
668
00:43:53,021 --> 00:43:55,996
These larger ones
contain gamma radiation.
669
00:43:56,020 --> 00:43:57,993
This is much more dangerous.
670
00:43:58,017 --> 00:44:00,994
In this concentration,
as soon as that lid
is open,
671
00:44:01,018 --> 00:44:02,997
you've got 60 seconds.
672
00:44:03,021 --> 00:44:06,013
After that,
it's going to make you
very, very sick.
673
00:44:16,018 --> 00:44:17,984
Do you understand?
674
00:44:18,008 --> 00:44:18,991
Yes.
675
00:44:19,015 --> 00:44:22,012
And the whole operation
shouldn't take more than
four minutes.
676
00:44:27,020 --> 00:44:28,996
Mafhoum?
677
00:44:29,020 --> 00:44:31,018
Mafhoum.
678
00:45:23,020 --> 00:45:24,983
Sorry to drag you in.
679
00:45:25,007 --> 00:45:26,995
How long is this gonna take?
I've got the boys downstairs.
680
00:45:27,019 --> 00:45:28,995
There's a chance that
radioactive material
681
00:45:29,019 --> 00:45:31,988
has been smuggled
into the country.
682
00:45:32,012 --> 00:45:34,978
A body was found
in Bulgaria last Tuesday.
683
00:45:35,002 --> 00:45:36,983
He's been identified
as Usman Selcuk,
684
00:45:37,007 --> 00:45:39,981
a Turkish shipping agent
and a suspected smuggler.
685
00:45:40,005 --> 00:45:42,989
Been exposed
to a fatal dose
of gamma radiation.
686
00:45:43,013 --> 00:45:44,987
Now we know at least
50 different shipments
687
00:45:45,011 --> 00:45:47,996
left his man's
depot in Sofia one week
prior to his death.
688
00:45:48,020 --> 00:45:51,022
The shipments were destined
for 17 different countries.
The UK is among them.
689
00:45:52,000 --> 00:45:53,980
Why are we worried?
We think we might
have found
690
00:45:54,004 --> 00:45:55,996
a logistics cell
with links to the same
Turkish smuggling cartel.
691
00:45:56,020 --> 00:45:57,994
His body was discovered
five days ago.
692
00:45:58,018 --> 00:45:59,991
Why are we just getting
the information now?
693
00:46:00,015 --> 00:46:02,993
The intel went to 5.
They didn't consider it
a priority.
694
00:46:03,017 --> 00:46:06,005
Oh, God. All right, thank you.
695
00:46:07,018 --> 00:46:10,023
Get me DI Lane and DS Drummer.
696
00:46:55,000 --> 00:46:56,160
Did you put the lids back on?
697
00:46:57,001 --> 00:46:58,978
The lids... are they on?
698
00:46:59,002 --> 00:47:00,012
No.
699
00:47:26,011 --> 00:47:28,005
Shit.
700
00:48:18,023 --> 00:48:20,988
Close the hatch.
Close the hatch.
701
00:48:41,008 --> 00:48:44,022
5 have identified the man
who met with Rashid Dhar
702
00:48:45,000 --> 00:48:47,981
as Ahmed Ibrahim Abassi.
703
00:48:48,005 --> 00:48:49,992
He's a Jordanian
management consultant
704
00:48:50,016 --> 00:48:51,997
registered as mature student
at London University,
705
00:48:52,021 --> 00:48:54,986
living here in the UK
with his wife and child.
706
00:48:55,010 --> 00:48:57,995
He's also lived in Cairo,
Hamburg and Paris.
707
00:48:58,019 --> 00:49:00,981
Now his credentials
seem legitimate,
708
00:49:01,005 --> 00:49:02,999
but we do know that
he accepted passports
from Dhar
709
00:49:03,023 --> 00:49:05,988
and that he took the trouble
to wipe his fingerprints.
710
00:49:06,012 --> 00:49:07,022
Do we know where he is?
711
00:49:08,000 --> 00:49:10,988
Only a previous address.
We're trying to get a current
one from the college.
712
00:49:11,012 --> 00:49:12,995
We do have another problem.
713
00:49:13,019 --> 00:49:15,996
Surveillance team
on Dhar and Nazir
714
00:49:16,020 --> 00:49:18,992
say they're packing up,
possibly destroying
evidence.
715
00:49:19,016 --> 00:49:20,991
Should we pick them up?
716
00:49:21,015 --> 00:49:22,991
I'd prefer to keep watching.
717
00:49:23,015 --> 00:49:25,983
We're confident they're
not an attack cell,
718
00:49:26,007 --> 00:49:27,985
so let's just see
where they take us.
719
00:49:28,009 --> 00:49:29,991
How serious is
the radiation threat?
720
00:49:30,015 --> 00:49:32,987
Well, we've no
direct evidence that
radioactive materials
721
00:49:33,011 --> 00:49:34,984
are being smuggled
into this country.
722
00:49:35,008 --> 00:49:37,368
Has anything come up
on the radiation detectors
in the ports?
723
00:49:38,001 --> 00:49:38,997
No, but there's been no intel.
724
00:49:39,021 --> 00:49:41,982
They check 10%-20% of the cargo.
725
00:49:42,006 --> 00:49:44,981
Even if the dead Turk was
smuggling a gamma source,
726
00:49:45,005 --> 00:49:46,993
there's no proven link
to him and Nazir and Dhar.
727
00:49:47,017 --> 00:49:49,985
I mean, the material
could have gone to any
number of clients.
728
00:49:50,009 --> 00:49:53,983
643 instances
of radiation trafficking
in the last six years,
729
00:49:54,007 --> 00:49:55,982
and they're the ones
we know about.
730
00:49:56,006 --> 00:49:57,984
And with no specific
intel suggesting
731
00:49:58,008 --> 00:50:00,023
a dirty bomb threat to the UK.
732
00:50:01,001 --> 00:50:02,997
Have we gone back to 5 and 6?
733
00:50:03,021 --> 00:50:04,989
Are they certain about that?
734
00:50:05,013 --> 00:50:07,989
Well, we are trawling
all intelligence noise,
735
00:50:08,013 --> 00:50:10,022
just in case
they'd missed something.
736
00:50:13,006 --> 00:50:14,997
I'm not happy
that Dhar and Nazir
are packing up.
737
00:50:15,021 --> 00:50:16,998
I want their flat turned over,
738
00:50:17,022 --> 00:50:19,985
and D&L Shipping.
I'll square it with
Customs later.
739
00:50:20,009 --> 00:50:21,994
Take CBRN teams.
And pick up Abassi,
740
00:50:22,018 --> 00:50:23,990
before tomorrow, if possible.
741
00:50:24,014 --> 00:50:25,981
If we spook him and lose him,
742
00:50:26,005 --> 00:50:28,015
that's the risk
I'll have to take.
743
00:52:13,020 --> 00:52:16,006
Armed police! Armed police!
744
00:52:27,005 --> 00:52:29,982
Lie down! Lie down!
745
00:52:30,006 --> 00:52:31,206
Stay there! Look at the light!
746
00:52:32,001 --> 00:52:33,983
Hands on your back.
Look at the light.
Stay there.
747
00:52:34,007 --> 00:52:37,009
Now move! Where's your mate now?
748
00:52:55,014 --> 00:52:59,010
Imran Nazir,
I'm arresting you
under the Terrorism Act.
749
00:53:05,003 --> 00:53:06,987
Rashid Dhar, I'm arresting you
750
00:53:07,011 --> 00:53:08,989
on suspicion of
terrorist activities
under the...
751
00:53:09,013 --> 00:53:11,021
Slow down. I want to chat first.
752
00:53:22,014 --> 00:53:25,001
Bag these separately, okay?
753
00:53:27,007 --> 00:53:29,011
No sign of those
barrels anywhere?
754
00:53:31,005 --> 00:53:31,993
That's funny,
755
00:53:32,017 --> 00:53:34,993
'cause we know
you picked them up.
756
00:53:35,017 --> 00:53:37,991
What was in the barrels, Rashid?
757
00:53:38,015 --> 00:53:39,987
Where are they now?
758
00:53:40,011 --> 00:53:43,988
We know you only started
packing yesterday.
759
00:53:44,012 --> 00:53:45,987
Why the hurry?
760
00:53:46,011 --> 00:53:48,987
What did Abassi tell you to do?
761
00:55:05,019 --> 00:55:08,012
What was that?
What the fuck was that?
762
00:55:12,023 --> 00:55:13,997
Mobilize, mobilize.
763
00:55:14,021 --> 00:55:16,999
Foxtrot 571, Foxtrot 572.
There's a major incident...
764
00:55:17,023 --> 00:55:18,998
A large explosion
765
00:55:19,022 --> 00:55:20,998
in the vicinity
of Liverpool Street station.
766
00:55:21,022 --> 00:55:24,983
Dispatch pump engines
to investigate.
767
00:55:25,007 --> 00:55:27,016
Foxtrot 571 responding.
768
00:55:52,004 --> 00:55:53,989
We've lost all the live feed
from camera...
769
00:55:54,013 --> 00:55:55,988
What just happened, Paul?
770
00:55:56,012 --> 00:55:58,023
There's a large explosion,
Liverpool Street.
771
00:55:59,001 --> 00:56:00,984
Could be gas,
plane down or a bomb.
772
00:56:01,008 --> 00:56:02,999
We're still trying
to contact city police
at Bishopsgate.
773
00:56:03,023 --> 00:56:06,023
Got a visual, north end
of Bishopsgate, on 2.
774
00:56:09,001 --> 00:56:10,979
Probable incendiary device.
775
00:56:11,003 --> 00:56:12,991
Can confirm ground zero
is Liverpool Street.
God.
776
00:56:13,015 --> 00:56:15,999
Repeat, ground zero
is Liverpool Street.
777
00:56:16,023 --> 00:56:17,023
Shit.
778
00:56:18,000 --> 00:56:18,994
Blue Lights can expect
mass casualties...
779
00:56:19,018 --> 00:56:21,023
Has anyone checked
for contamination?
780
00:56:50,005 --> 00:56:52,983
Foxtrot 571 to Control,
781
00:56:53,007 --> 00:56:54,982
mobile to incident.
782
00:56:55,006 --> 00:56:56,992
ETA approximately two minutes.
783
00:56:57,016 --> 00:57:00,985
Repeat, ETA two minutes. Over.
784
00:57:04,009 --> 00:57:06,009
Stop the engine, Ralph.
785
00:57:39,023 --> 00:57:42,010
Get your BA sets on now.
786
00:57:48,001 --> 00:57:49,993
Foxtrot 571 to Control.
787
00:57:50,017 --> 00:57:51,994
Dosing meters alarming.
788
00:57:52,018 --> 00:57:54,980
Repeat, dosing meters alarming.
789
00:57:55,004 --> 00:57:58,985
Radiation suspected,
reading 26 millisieverts.
790
00:57:59,009 --> 00:58:00,982
Holding position. Over.
791
00:58:01,006 --> 00:58:02,992
Foxtrot 571 from Control.
792
00:58:03,016 --> 00:58:05,997
Recalled, recalled.
793
00:58:06,021 --> 00:58:07,997
Foxtrot 571 to Control.
794
00:58:08,021 --> 00:58:10,981
We have suspected
mass casualties.
795
00:58:11,005 --> 00:58:13,983
We have serious fire hazards.
796
00:58:14,007 --> 00:58:16,985
We need all services
at the site ASAP.
797
00:58:17,009 --> 00:58:18,985
We have a major incident.
798
00:58:19,009 --> 00:58:20,991
Repeat, major incident.
799
00:58:21,015 --> 00:58:22,993
Control to Foxtrot 571,
800
00:58:23,017 --> 00:58:24,991
blast site radioactive.
801
00:58:25,015 --> 00:58:26,998
Repeat, all units
recalled immediately.
802
00:58:27,022 --> 00:58:30,018
Repeat, recalled.
803
00:58:33,006 --> 00:58:36,009
Foxtrot 571.
Status two received.
804
00:58:39,022 --> 00:58:40,978
Back up!
805
00:58:41,002 --> 00:58:43,980
- Keep moving, everyone.
- Follow the engine.
806
00:58:44,004 --> 00:58:44,995
Guys, we're being recalled.
807
00:58:45,019 --> 00:58:46,983
We've got to get out of here.
808
00:58:47,007 --> 00:58:48,990
Sir, Fire Control report
that several units
809
00:58:49,014 --> 00:58:51,994
approaching the site
are reporting high levels
of radiation.
810
00:58:52,018 --> 00:58:55,978
Reports are
from multiple entry routes
surrounding incident...
811
00:58:56,002 --> 00:58:57,989
North Bishopsgate,
London Wall, Houndsditch,
812
00:58:58,013 --> 00:58:59,991
corner of Threadneedle
and Bishopsgate.
813
00:59:00,015 --> 00:59:01,986
Get that helicopter back.
814
00:59:02,010 --> 00:59:04,980
Tom, get onto
the bomb squad, find out
what we're dealing with.
815
00:59:05,004 --> 00:59:06,991
Is it just radiation
in this bomb?
How bad is it?
816
00:59:07,015 --> 00:59:09,992
I need dirty bomb plans
on all terminals.
817
00:59:10,016 --> 00:59:11,998
I need safe sites
for marshalling area.
818
00:59:12,022 --> 00:59:15,989
No more emergency vehicles
are to enter the site.
Sir.
819
00:59:16,013 --> 00:59:17,998
Any personnel
already committed
are contaminated.
820
00:59:18,022 --> 00:59:19,996
They must withdraw
to a safe distance
821
00:59:20,020 --> 00:59:21,997
and stay put till we know
where to set up decon.
822
00:59:22,021 --> 00:59:24,980
The bomb's definitely
contaminated.
823
00:59:25,004 --> 00:59:26,990
We've got high levels
of radiation on site.
824
00:59:27,014 --> 00:59:28,978
No, I don't know what else...
825
00:59:29,002 --> 00:59:29,999
Any fire officers
reach ground zero?
826
00:59:30,023 --> 00:59:32,994
Tom, get me fire, ambulance,
military liaison here now.
827
00:59:33,018 --> 00:59:34,987
Make sure number 10 is informed.
828
00:59:35,011 --> 00:59:35,988
And see how long it will take
829
00:59:36,012 --> 00:59:36,991
government liaison to get here.
830
00:59:37,015 --> 00:59:38,991
Sarge, they want to know
where to withdraw to.
831
00:59:39,015 --> 00:59:41,999
- Tell them 400...
- no, 500 meters.
832
00:59:42,023 --> 00:59:44,988
And tell them to stay put
until further notice.
833
00:59:45,012 --> 00:59:46,998
All units
are to withdraw
to 500 meters...
834
00:59:47,022 --> 00:59:49,996
We need all potential
target locations cordoned
and cleared.
835
00:59:50,020 --> 00:59:53,994
If it's suicide bombers,
we have to expect
secondary devices.
836
00:59:54,018 --> 00:59:56,980
Sergeant, any way I could look
837
00:59:57,004 --> 00:59:59,979
at CCTV footage
of Liverpool Street
before the onset?
838
01:00:00,003 --> 01:00:01,988
Hang on a minute.
We can't play that back
from here,
839
01:00:02,012 --> 01:00:05,981
but I can patch you through
to the surveillance suite
on Water Street.
840
01:00:06,005 --> 01:00:07,980
Joe.
841
01:00:08,004 --> 01:00:11,980
It's line 1,
the bomb incident room.
842
01:00:12,004 --> 01:00:14,981
Sir, ambulance want to know
what they should do
with casualties.
843
01:00:15,005 --> 01:00:17,987
They should take
casualties to hospital and
take contamination with them.
844
01:00:18,011 --> 01:00:19,991
If it's life or death,
it's the ambulance's call.
845
01:00:20,015 --> 01:00:21,988
But they must liaise
with hospital A&Es.
846
01:00:22,012 --> 01:00:24,995
Sir, what about
the casualties trapped
at ground zero?
847
01:00:25,019 --> 01:00:26,996
We'll deal with that later.
848
01:00:27,020 --> 01:00:28,022
Yeah, go ahead.
849
01:00:29,001 --> 01:00:31,013
- Move along, please.
- Just move along.
850
01:00:34,008 --> 01:00:36,988
Move back.
Move away from the area.
851
01:00:37,012 --> 01:00:37,997
Move away from the area.
852
01:00:38,021 --> 01:00:39,985
What's going on?
Move back, please.
853
01:00:40,009 --> 01:00:41,980
What's going on? Just get back.
854
01:00:42,004 --> 01:00:43,994
Where to?
Just get back now, please.
855
01:00:44,018 --> 01:00:46,016
Move away.
856
01:00:48,007 --> 01:00:49,983
That way, sir. That way.
857
01:00:50,007 --> 01:00:52,005
Go with everybody else.
858
01:00:54,001 --> 01:00:56,000
Keep moving, please.
859
01:00:58,001 --> 01:01:00,000
Please keep moving.
860
01:01:02,011 --> 01:01:04,983
All fire ground personnel
861
01:01:05,007 --> 01:01:06,982
returning from incident
862
01:01:07,006 --> 01:01:08,996
must go through decontamination
863
01:01:09,020 --> 01:01:10,998
before entering
marshalling area.
864
01:01:11,022 --> 01:01:12,995
Okay. Yeah? All right.
865
01:01:13,019 --> 01:01:14,995
Thanks, Steve.
866
01:01:15,019 --> 01:01:15,999
Name.
867
01:01:16,023 --> 01:01:17,986
Murray Corrigan.
868
01:01:18,010 --> 01:01:18,996
Corrigan. Rank.
869
01:01:19,020 --> 01:01:20,983
Watch commander.
870
01:01:21,007 --> 01:01:21,997
Dosing meter reading.
871
01:01:22,021 --> 01:01:22,998
43.
872
01:01:23,022 --> 01:01:25,979
43. You're clean. Okay?
873
01:01:26,003 --> 01:01:27,995
Yeah. Yeah?
874
01:01:28,019 --> 01:01:29,994
I heard you guys got
a mobile that works.
875
01:01:30,018 --> 01:01:31,982
No.
876
01:01:32,006 --> 01:01:34,005
No?
877
01:01:45,022 --> 01:01:47,986
Are you all right?
878
01:01:48,010 --> 01:01:48,995
Let me help.
879
01:01:49,019 --> 01:01:52,005
No way.
You have to leave
your car.
880
01:01:55,019 --> 01:01:57,988
Go the other way.
881
01:01:58,012 --> 01:01:59,982
Keep it moving.
882
01:02:00,006 --> 01:02:01,983
No one here has been
able to confirm
883
01:02:02,007 --> 01:02:03,981
that the bomb is radioactive.
884
01:02:04,005 --> 01:02:05,987
But it's obvious here
that there is fear
885
01:02:06,011 --> 01:02:07,996
of some form of contamination.
886
01:02:08,020 --> 01:02:10,985
As you can see behind me,
police are moving people
887
01:02:11,009 --> 01:02:13,981
back from the area
as quickly as they can.
888
01:02:14,005 --> 01:02:15,999
But we don't know
if this is merely
a precaution
889
01:02:16,023 --> 01:02:17,995
or whether the blast was in fact
890
01:02:18,019 --> 01:02:19,995
some kind of dirty bomb,
as you say.
891
01:02:20,019 --> 01:02:21,981
Is this you, you bastard?
892
01:02:22,005 --> 01:02:23,981
We were unable to get closer
893
01:02:24,005 --> 01:02:25,982
than 400 yards
to the site of the blast.
894
01:02:26,006 --> 01:02:27,988
But what's even more alarming
895
01:02:28,012 --> 01:02:29,984
is that emergency vehicles
are being held back...
896
01:02:30,008 --> 01:02:31,984
- Understood.
- Hold the line. Sir.
897
01:02:32,008 --> 01:02:33,992
Yes?
Liverpool Street
are holding all trains
898
01:02:34,016 --> 01:02:35,982
on the line outside the station.
899
01:02:36,006 --> 01:02:37,978
They want to know
where to disembark
the passengers.
900
01:02:38,002 --> 01:02:40,994
Tell them to hold.
No one should leave the area
without decontamination.
901
01:02:41,018 --> 01:02:44,984
Tom, what's
the weekday population
of the square mile?
902
01:02:45,008 --> 01:02:47,984
Over 300,000. But if you include
903
01:02:48,008 --> 01:02:49,985
the surrounding
residential areas,
904
01:02:50,009 --> 01:02:51,984
closer to a million.
905
01:02:52,008 --> 01:02:53,990
Get back to me on that
as soon as you can.
906
01:02:54,014 --> 01:02:56,012
Are you sure?
907
01:03:04,008 --> 01:03:05,980
This lady needs a hospital.
908
01:03:06,004 --> 01:03:07,995
Go to the front.
Can you help this lady?
909
01:03:08,019 --> 01:03:09,996
You can't stay here.
You've got to move back.
910
01:03:10,020 --> 01:03:11,993
I've got seriously
injured people, mate.
911
01:03:12,017 --> 01:03:15,021
The instructions are
to leave the casualties
that can't move.
912
01:03:16,000 --> 01:03:16,999
Well, do you want
to tell them that?
913
01:03:17,023 --> 01:03:19,023
We're not going anywhere
till we get some
914
01:03:20,001 --> 01:03:21,989
proper medical assistance. Prat.
915
01:03:22,013 --> 01:03:23,987
Help me!
916
01:03:24,011 --> 01:03:26,978
Come on, follow me. Keep moving.
917
01:03:27,002 --> 01:03:29,882
Okay, I've got an image outside
Liverpool Street station.
918
01:03:30,001 --> 01:03:31,002
Sir.
919
01:03:33,012 --> 01:03:34,985
Tell me what you're seeing.
920
01:03:35,009 --> 01:03:36,990
It's a white transit van.
921
01:03:37,014 --> 01:03:38,995
Two people in the cab.
922
01:03:39,019 --> 01:03:42,012
Can't see the registration.
923
01:03:44,011 --> 01:03:45,981
Whoa. Shit.
924
01:03:46,005 --> 01:03:46,990
What?
925
01:03:47,014 --> 01:03:49,984
They were in the van
when it went up, sir.
926
01:03:50,008 --> 01:03:52,985
Just checking another camera
to see if we can get
the number plate.
927
01:03:53,009 --> 01:03:54,979
White van, suicide bomber.
928
01:03:55,003 --> 01:03:55,999
You need to check for
any suspect vehicles.
929
01:03:56,023 --> 01:03:58,999
Under no circumstances
must an officer approach.
930
01:03:59,023 --> 01:04:00,984
Sir.
931
01:04:01,008 --> 01:04:02,991
Okay, officers on streets...
932
01:04:03,015 --> 01:04:04,990
Yeah, I need a direct patch
to surveillance cameras
933
01:04:05,014 --> 01:04:06,986
covering Canary Wharf...
...on high alert for
any suspect vehicles...
934
01:04:07,010 --> 01:04:09,983
Isle of Dogs, Tower Bridge...
...particularly
white vans,
935
01:04:10,007 --> 01:04:11,978
parked white vans with drivers.
936
01:04:12,002 --> 01:04:13,978
Confirmed two people in the van
937
01:04:14,002 --> 01:04:17,981
number plate X-ray, 334,
X-ray, Bravo, Romeo.
938
01:04:18,005 --> 01:04:18,996
Houses of Parliament,
Parliament Square,
939
01:04:19,020 --> 01:04:21,983
Oxford Street,
Central London,
Westminster Bridge.
940
01:04:22,007 --> 01:04:24,978
X-ray, 334, X-ray, Bravo, Romeo.
941
01:04:25,002 --> 01:04:25,988
Confirm. Correct.
942
01:04:26,012 --> 01:04:27,993
Put this number plate
through the ring of steel
camera.
943
01:04:28,017 --> 01:04:29,987
It will give us
the face of the driver.
944
01:04:30,011 --> 01:04:32,006
Hang on, I've got
something else.
945
01:04:46,013 --> 01:04:47,998
They swapped drivers.
946
01:04:48,022 --> 01:04:49,995
There were three people
in the van.
947
01:04:50,019 --> 01:04:52,022
They've switched drivers
inside the ring of steel.
948
01:04:53,000 --> 01:04:54,987
The original driver got out
on Bishopsgate.
949
01:04:55,011 --> 01:04:56,011
Sir.
950
01:05:02,013 --> 01:05:03,980
We know this man.
951
01:05:04,004 --> 01:05:06,983
I'm sending you a photo...
a man known as Ahmed Ibrahim
Abassi.
952
01:05:07,007 --> 01:05:08,995
I'll need an all-ports now.
He's probably using
false ID.
953
01:05:09,019 --> 01:05:10,984
Get onto DS Drummer.
954
01:05:18,018 --> 01:05:20,018
You can go if you want.
955
01:05:23,014 --> 01:05:24,989
Where is Abassi?
956
01:05:25,013 --> 01:05:26,999
What's he planning?
957
01:05:27,023 --> 01:05:29,019
What's the next target?
958
01:05:36,014 --> 01:05:38,981
Sarge, fire and ambulance
need to know
959
01:05:39,005 --> 01:05:40,980
where to send their
mass decon units.
960
01:05:41,004 --> 01:05:42,993
We've got to establish
hot and cold zones first.
961
01:05:43,017 --> 01:05:45,980
Just give me a moment.
962
01:05:46,004 --> 01:05:47,984
Sir, how the hell
are we gonna do this?
963
01:05:48,008 --> 01:05:50,982
We're getting
wildly different readings
from all over the place.
964
01:05:51,006 --> 01:05:53,023
Alan, Alan,
what does it say
in the procedure?
965
01:05:55,015 --> 01:05:56,980
Fragmentation.
966
01:05:57,004 --> 01:05:59,988
It says it's vital
to make fragmentation
distance assessment
967
01:06:00,012 --> 01:06:02,978
to allow for eddies
and microclimate
differentiation.
968
01:06:03,002 --> 01:06:04,162
What the fuck does that mean?
969
01:06:05,001 --> 01:06:06,361
Mark, where is
the science officer?
970
01:06:07,000 --> 01:06:08,978
Still struggling
to get in, sir.
Get him on the radio.
971
01:06:09,002 --> 01:06:09,997
Alan, get onto the met office,
972
01:06:10,021 --> 01:06:11,989
find out which way
the wind's blowing.
973
01:06:12,013 --> 01:06:13,985
Sir, fire are getting reports
974
01:06:14,009 --> 01:06:15,996
of numerous casualties
still trapped at ground zero.
975
01:06:16,020 --> 01:06:17,989
India 99 to Control.
976
01:06:18,013 --> 01:06:20,994
We now have secondary fires
in surrounding buildings.
977
01:06:21,018 --> 01:06:24,009
Maintaining safe distance. Over.
978
01:06:25,021 --> 01:06:27,993
All units must await
further instructions.
979
01:06:28,017 --> 01:06:29,987
No vehicles are
to enter the site.
980
01:06:30,011 --> 01:06:32,989
So what's the plan?
Why the hell are we
just standing here?
981
01:06:33,013 --> 01:06:34,293
We're on hold,
but working on it.
982
01:06:35,001 --> 01:06:36,981
We've got suits and
breathing apparatus.
983
01:06:37,005 --> 01:06:37,992
We should be back in there.
984
01:06:38,016 --> 01:06:39,256
All units are recalled, Murray.
985
01:06:40,001 --> 01:06:41,976
We still don't know exactly
what we're dealing with.
986
01:06:42,000 --> 01:06:42,991
Well, we should go there now.
987
01:06:43,015 --> 01:06:45,990
There are people
alive in there, and
we've abandoned them.
988
01:06:46,014 --> 01:06:47,996
And we don't do that.
989
01:06:48,020 --> 01:06:49,986
...as yet unknown.
990
01:06:50,010 --> 01:06:51,988
We can't give you an estimate
on the casualties.
991
01:06:52,012 --> 01:06:53,982
We have no officers
on the ground.
992
01:06:54,006 --> 01:06:55,987
We'll give you
an approximation
as soon as we can...
993
01:06:56,011 --> 01:06:58,981
I can't reach Liz.
All units must await
further instruction.
994
01:06:59,005 --> 01:07:00,992
All the networks are down, mate.
995
01:07:01,016 --> 01:07:02,981
I'm sure she'll be fine.
996
01:07:03,005 --> 01:07:03,994
All personnel to report...
997
01:07:04,018 --> 01:07:07,985
Let me stress right now, sir,
that for someone
998
01:07:08,009 --> 01:07:09,983
who was not caught at the blast,
999
01:07:10,007 --> 01:07:11,995
who is away from the site
of the blast itself,
1000
01:07:12,019 --> 01:07:15,989
such a person is
at very little risk
to health...
1001
01:07:16,013 --> 01:07:17,988
Understood. Hold the line.
1002
01:07:18,012 --> 01:07:20,985
Sir, science officer says
they're getting
1003
01:07:21,009 --> 01:07:22,998
both alpha and gamma
radiation readings.
1004
01:07:23,022 --> 01:07:26,992
No one should be deployed
in the hot zone without
full CBRN protection.
1005
01:07:27,016 --> 01:07:28,980
Understood.
1006
01:07:29,004 --> 01:07:30,990
People should cover their faces
with whatever they can.
1007
01:07:31,014 --> 01:07:33,996
They should cover
any cuts and abrasions.
1008
01:07:34,020 --> 01:07:35,995
Sir, St. Luke's
and Mile End hospitals
1009
01:07:36,019 --> 01:07:39,984
are being overwhelmed by
self-presenters coming out
of the hot zone.
1010
01:07:40,008 --> 01:07:41,995
The crowd is contaminated.
1011
01:07:42,019 --> 01:07:44,990
Hospitals requesting
police assistance
to hold them back.
1012
01:07:45,014 --> 01:07:46,990
Tell them they'll have to wait.
1013
01:07:47,014 --> 01:07:48,989
Tom, can we spare the manpower?
1014
01:07:49,013 --> 01:07:50,987
The inner cordon's
a kilometer diameter.
1015
01:07:51,011 --> 01:07:52,996
So for the outer cordon
we'll need over 1000 officers.
1016
01:07:53,020 --> 01:07:54,999
How many have you
actually got with suits?
1017
01:07:55,023 --> 01:07:56,997
500, mostly TSG.
1018
01:07:57,021 --> 01:07:58,996
Military liaison say
they can mobilize
1019
01:07:59,020 --> 01:08:00,993
a couple of hundred troops
within the hour.
1020
01:08:01,017 --> 01:08:05,980
That's the last resort.
I don't want a soldier
on a civilian cordon.
1021
01:08:06,004 --> 01:08:07,980
The most important thing
for anyone caught
1022
01:08:08,004 --> 01:08:08,996
inside the hot zone,
1023
01:08:09,020 --> 01:08:10,994
it's to be decontaminated
1024
01:08:11,018 --> 01:08:13,985
before trying to go home
to their families.
1025
01:08:14,009 --> 01:08:15,989
Otherwise they risk
taking, of course,
1026
01:08:16,013 --> 01:08:18,978
the radioactive contamination
back to their families...
1027
01:08:19,002 --> 01:08:20,980
Contaminated people
are getting out.
1028
01:08:21,004 --> 01:08:22,983
Suits or not,
we have to contain this.
1029
01:08:23,007 --> 01:08:23,992
Listen up.
1030
01:08:24,016 --> 01:08:26,984
I want manned barriers
at 2000 meters.
1031
01:08:27,008 --> 01:08:29,981
Filter everyone in that area
into decon cordons.
1032
01:08:30,005 --> 01:08:31,991
Try to hold those lines.
No one to cross
1033
01:08:32,015 --> 01:08:34,985
until mass decon is set up.
Understood?
1034
01:08:35,009 --> 01:08:35,996
Sir.
1035
01:08:36,020 --> 01:08:38,978
They're afraid they might
have been contaminated,
1036
01:08:39,002 --> 01:08:40,882
exposed to radiation,
and they simply want help.
1037
01:08:41,001 --> 01:08:42,996
I'll be far more useful
down there.
1038
01:08:43,020 --> 01:08:45,981
They need to see
a government face
on the front line.
1039
01:08:46,005 --> 01:08:47,984
Most of the staff here
are insisting
1040
01:08:48,008 --> 01:08:49,992
they can only treat
the serious casualties.
1041
01:08:50,016 --> 01:08:51,994
They're actually refusing entry
1042
01:08:52,018 --> 01:08:54,987
to the many minor injuries
caused by flying glass.
1043
01:08:55,011 --> 01:08:56,989
Someone has to reassure them.
1044
01:08:57,013 --> 01:08:59,022
Basically there's a lack
of clear information...
1045
01:09:00,000 --> 01:09:00,991
The press are already
at the cordon.
1046
01:09:01,015 --> 01:09:02,993
...which, in turn,
as you can see, is fueling
an awful lot of anger.
1047
01:09:03,017 --> 01:09:05,979
- Thank you, Jonathan.
- Great.
1048
01:09:06,003 --> 01:09:07,981
We're just receiving
reports...
Bye.
1049
01:09:08,005 --> 01:09:09,998
Confirming that all
emergency vehicles
1050
01:09:10,022 --> 01:09:14,022
have been withdrawn from
what they're calling
ground zero.
1051
01:09:15,000 --> 01:09:18,016
Confirm, van at Telecom Tower
has two people in cab.
1052
01:09:20,001 --> 01:09:22,985
The number plate
for Canary Wharf van
not registered.
1053
01:09:23,009 --> 01:09:23,996
The number plate's
a dead end, sir.
1054
01:09:24,020 --> 01:09:26,985
We're getting reports
for third suspect van
parked with driver,
1055
01:09:27,009 --> 01:09:30,984
Perksway between
Abbey Orchard Street
and St. Peter Street.
1056
01:09:31,008 --> 01:09:32,998
Perksway between
Abbey Orchard Street
and St. Peter Street.
1057
01:09:33,022 --> 01:09:34,990
Back of the DTI, Westminster.
1058
01:09:35,014 --> 01:09:37,013
Back of the DTI, Westminster.
1059
01:09:39,005 --> 01:09:40,982
Coming onscreen now.
1060
01:09:41,006 --> 01:09:43,001
Okay, can you tilt down?
1061
01:09:47,011 --> 01:09:49,009
Further.
1062
01:09:51,006 --> 01:09:53,006
Can you zoom in further?
1063
01:09:54,013 --> 01:09:55,989
Is that the best we can get?
1064
01:09:56,013 --> 01:09:57,293
Can you get another
camera on it?
1065
01:09:58,000 --> 01:09:59,990
Sorry, Mr. Ives,
we really need you
to make a statement.
1066
01:10:00,014 --> 01:10:02,011
Lower angle.
1067
01:10:03,017 --> 01:10:05,013
That's the best
they've got, sir.
1068
01:10:07,006 --> 01:10:09,996
I want SO19 in place,
with riflemen where
possible.
1069
01:10:10,020 --> 01:10:13,987
Keep watching them,
but no one is to approach
those vans.
1070
01:10:14,011 --> 01:10:15,984
If they are suicide bombers,
1071
01:10:16,008 --> 01:10:18,980
the slightest
thing spooks them
and they'll detonate.
1072
01:10:19,004 --> 01:10:20,983
Sir.
1073
01:10:21,007 --> 01:10:22,995
What else have they got planned?
1074
01:10:23,019 --> 01:10:24,986
Ma'am.
1075
01:10:25,010 --> 01:10:26,993
How many devices are there?
1076
01:10:27,017 --> 01:10:28,992
How many devices are there?
1077
01:10:29,016 --> 01:10:30,992
Sarge, the tenancy agreement.
1078
01:10:31,016 --> 01:10:33,979
46 Churchill Avenue,
Willesden Green,
1079
01:10:34,003 --> 01:10:34,999
three months paid in advance.
1080
01:10:35,023 --> 01:10:37,022
What's there, Rashid?
1081
01:10:41,023 --> 01:10:45,002
Take Phillips and
whoever's still here
from SO19.
1082
01:10:47,008 --> 01:10:47,993
Come with me.
1083
01:10:48,017 --> 01:10:49,995
We are live now
from Scotland Yard,
1084
01:10:50,019 --> 01:10:51,991
where we're expecting
a statement
1085
01:10:52,015 --> 01:10:54,997
from the Deputy
Assistant Commissioner John Ives
on the anti-terrorist...
1086
01:10:55,021 --> 01:10:58,012
Phillips, come with me. And you.
1087
01:11:00,013 --> 01:11:01,997
A large bomb hidden in a van
was detonated
1088
01:11:02,021 --> 01:11:04,992
at 8:00 A.M. outside
Liverpool Street station.
1089
01:11:05,016 --> 01:11:07,980
We believe that the bomb
might have been used
1090
01:11:08,004 --> 01:11:11,084
to disperse small amountsof radioactive contamination.
Guys, guys, I need you.
1091
01:11:12,000 --> 01:11:14,998
Which is whyevery necessary precautionis being taken.
1092
01:11:15,022 --> 01:11:17,998
In the meantime,
we need the public
1093
01:11:18,022 --> 01:11:21,980
to stay calm and to stay put.
1094
01:11:22,004 --> 01:11:23,997
If you're
already in your home,
stay in your home.
1095
01:11:24,021 --> 01:11:26,989
If you're in your office,
please remain there.
1096
01:11:27,013 --> 01:11:28,986
All Londoners
1097
01:11:29,010 --> 01:11:30,986
not in the vicinity
of the incident
1098
01:11:31,010 --> 01:11:33,999
should go in,
stay in and tune in.
1099
01:11:34,023 --> 01:11:36,994
There is no significant risk
to your health,
1100
01:11:37,018 --> 01:11:41,023
but it is vital
that you are decontaminated
before you go home.
1101
01:11:42,001 --> 01:11:43,989
Mass decontamination units...
1102
01:12:06,017 --> 01:12:08,980
Sir, mass decon units
1103
01:12:09,004 --> 01:12:10,981
have been dispatched
to the cordons
1104
01:12:11,005 --> 01:12:12,981
at London Wall, Commercial Road,
1105
01:12:13,005 --> 01:12:14,981
London Bridge, Old Street.
1106
01:12:15,005 --> 01:12:16,165
Priority routes are filtering
1107
01:12:17,001 --> 01:12:18,993
everyone still
inside the zone
to these four points.
1108
01:12:19,017 --> 01:12:20,999
Tom, how long
are we gonna have to
hold people there?
1109
01:12:21,023 --> 01:12:24,990
Uh, we've got
10 mass decon units
in London,
1110
01:12:25,014 --> 01:12:26,990
more en route from the regions.
1111
01:12:27,014 --> 01:12:28,989
But assuming fire and water
1112
01:12:29,013 --> 01:12:30,988
can get them up and running
in half an hour,
1113
01:12:31,012 --> 01:12:32,994
they're supposed to do
about 200 people an hour?
1114
01:12:33,018 --> 01:12:34,996
So how many people
are we talking about?
1115
01:12:35,020 --> 01:12:37,022
100,000, 200,000.
1116
01:12:38,000 --> 01:12:39,980
I don't know
how many people
are still in there.
1117
01:12:40,004 --> 01:12:41,979
That's 10-12 hours minimum.
1118
01:12:42,003 --> 01:12:43,986
Right, we'd better organize
food and drink.
1119
01:12:44,010 --> 01:12:46,998
You can't do that.
They mustn't put their
hands near their mouths...
1120
01:12:47,022 --> 01:12:49,982
No smoking, no eating,
no drinking.
1121
01:12:50,006 --> 01:12:51,979
They could ingest radiation.
1122
01:12:52,003 --> 01:12:53,989
Has anyone
told them that?
Well, haven't you?
1123
01:12:54,013 --> 01:12:55,990
Sir, we've got a major problem.
1124
01:12:56,014 --> 01:12:59,005
Fires are burning
out of control
at ground zero.
1125
01:13:00,020 --> 01:13:01,999
We have no idea how bad
the situation
1126
01:13:02,023 --> 01:13:04,990
is at ground zero, so officers
must wear GT suits.
1127
01:13:05,014 --> 01:13:06,997
Suits don't give protection
against gamma.
1128
01:13:07,021 --> 01:13:08,997
That's what
the dosing meters are for.
1129
01:13:09,021 --> 01:13:11,986
Now we should expect
concentrated pockets
1130
01:13:12,010 --> 01:13:13,983
of gamma radiation
close to the blast site.
1131
01:13:14,007 --> 01:13:16,991
That means officers are gonna
have to check their meters
every minute.
1132
01:13:17,015 --> 01:13:18,988
And what's the maximum dose?
1133
01:13:19,012 --> 01:13:21,979
Female officers
can't risk exposure
to radiation at all.
1134
01:13:22,003 --> 01:13:24,022
We can only ask male officers
1135
01:13:25,000 --> 01:13:26,985
to volunteer to take
up to 100 millisieverts.
1136
01:13:27,009 --> 01:13:28,979
Anything above that's
at their own risk.
1137
01:13:29,003 --> 01:13:30,990
How do we get men in
from this distance
on that time scale?
1138
01:13:31,014 --> 01:13:34,979
Well, we could use engines
that are already contaminated
to drive relays.
1139
01:13:35,003 --> 01:13:36,995
Yeah, but it's gonna be hard
getting the engines close.
1140
01:13:37,019 --> 01:13:39,978
There's rubble everywhere.
They'd be lucky
1141
01:13:40,002 --> 01:13:41,986
to last longer
than 20 minutes
in those suits.
1142
01:13:42,010 --> 01:13:44,984
So the first officers in
are gonna need to know
the ground.
1143
01:13:45,008 --> 01:13:47,979
You and your men
have already received
half the maximum dose.
1144
01:13:48,003 --> 01:13:48,997
So the reliefs
better get in faster.
1145
01:13:49,021 --> 01:13:50,996
How many men do we have
available right now?
1146
01:13:51,020 --> 01:13:53,982
A couple of hundred
that we can ask to get
suited up.
1147
01:13:54,006 --> 01:13:54,996
Now the traffic's gridlocked.
1148
01:13:55,020 --> 01:13:58,019
The majority of the force
is struggling to get here.
1149
01:14:00,013 --> 01:14:03,000
If you want it, you're first in.
1150
01:14:05,018 --> 01:14:07,019
You'd better talk to your crew.
1151
01:14:14,016 --> 01:14:17,012
Armed police! Armed police!
1152
01:14:29,020 --> 01:14:30,998
Everyone should stay calm.
1153
01:14:31,022 --> 01:14:33,985
There is no significant
risk to your health,
1154
01:14:34,009 --> 01:14:36,993
but it is vital
that you are decontaminated
1155
01:14:37,017 --> 01:14:38,992
before you go home.
1156
01:14:39,016 --> 01:14:40,989
Pregnant women, children
1157
01:14:41,013 --> 01:14:43,979
and any casualties
should report to the front.
1158
01:14:44,003 --> 01:14:46,022
It is in your best interest
to refrain
1159
01:14:47,000 --> 01:14:49,985
from eating, drinking, smoking,
1160
01:14:50,009 --> 01:14:51,986
placing your hands in your mouth
1161
01:14:52,010 --> 01:14:53,997
prior to decontamination.
1162
01:14:54,021 --> 01:14:56,986
Everyone should stay calm.
1163
01:14:57,010 --> 01:14:59,983
There is no significant
risk to your health,
1164
01:15:00,007 --> 01:15:02,978
but it is vital
that you are decontaminated
1165
01:15:03,002 --> 01:15:03,997
before you go home.
1166
01:15:04,021 --> 01:15:07,141
Good morning, Minister.
I've been asked to be your
liaison officer this morning.
1167
01:15:08,000 --> 01:15:08,996
Could you
bring me up to speed?
What's going on here?
1168
01:15:09,020 --> 01:15:10,023
Yes, we estimate a crowd
1169
01:15:11,001 --> 01:15:13,988
of several thousand people
behind the cordon
1170
01:15:14,012 --> 01:15:15,987
in need of immediate
decontamination.
Right.
1171
01:15:16,011 --> 01:15:18,979
The process
now of setting up
the decontamination units...
1172
01:15:19,003 --> 01:15:20,984
Literally a couple of minutes
before we're ready
1173
01:15:21,008 --> 01:15:23,982
to get the decon unit
open, on its way,
1174
01:15:24,006 --> 01:15:26,010
to bring people
through there ASAP.
1175
01:15:28,010 --> 01:15:30,978
- The house is secure.
- We have one casualty...
1176
01:15:31,002 --> 01:15:31,990
One suspect dead.
1177
01:15:32,014 --> 01:15:34,979
Roger. Understood.
Ambulance en route.
1178
01:15:35,003 --> 01:15:37,002
Medical team en route.
1179
01:15:48,014 --> 01:15:49,989
This man is hot.
1180
01:15:50,013 --> 01:15:51,987
The whole house is hot!
1181
01:15:52,011 --> 01:15:54,022
We've got to get out.
Clear the house!
1182
01:15:56,008 --> 01:15:58,012
We've got to get out now.
Clear the house.
1183
01:16:01,008 --> 01:16:02,008
Clear the house!
1184
01:16:18,000 --> 01:16:18,995
Murray, Murray,
1185
01:16:19,019 --> 01:16:22,979
when your dosing meter
gets to 100, you come out.
Do you understand?
1186
01:16:23,003 --> 01:16:25,000
Yeah.
1187
01:16:41,001 --> 01:16:42,991
Corrigan.
1188
01:16:43,015 --> 01:16:45,980
Wharton.
1189
01:16:46,004 --> 01:16:46,992
Ashworth.
1190
01:16:47,016 --> 01:16:49,013
Ashworth.
1191
01:16:51,019 --> 01:16:52,984
Okay.
1192
01:16:53,008 --> 01:16:55,011
Okay?
1193
01:16:56,012 --> 01:16:58,023
First unit...
1194
01:16:59,001 --> 01:17:00,994
We need a decontamination
team down here
1195
01:17:01,018 --> 01:17:03,981
before any one can go in
and check forensics.
1196
01:17:04,005 --> 01:17:04,985
Give me the radio.
1197
01:17:05,009 --> 01:17:06,984
Sir, this is DC Habibullah.
1198
01:17:07,008 --> 01:17:08,985
I'm looking
at a rental agreement
1199
01:17:09,009 --> 01:17:10,984
for a white transit van,
1200
01:17:11,008 --> 01:17:15,984
registration Oscar, Uniform,
5-3, Sierra, Foxtrot, Foxtrot.
1201
01:17:16,008 --> 01:17:18,993
Yeah. No, that's not
the van that detonated.
1202
01:17:19,017 --> 01:17:22,989
Sir, they've recovered
documents for a rented van.
1203
01:17:23,013 --> 01:17:25,993
White Ford transit, registration
1204
01:17:26,017 --> 01:17:28,982
Oscar, Uniform...
Oscar, Uniform...
1205
01:17:29,006 --> 01:17:29,998
5-3... 5-3...
1206
01:17:30,022 --> 01:17:32,988
Sierra, Foxtrot, Foxtrot.
Sierra, Foxtrot, Foxtrot.
1207
01:17:33,012 --> 01:17:34,981
That's not the Canary Wharf van.
1208
01:17:35,005 --> 01:17:36,980
Does anyone have a visual
on the number plates
1209
01:17:37,004 --> 01:17:39,044
of suspect vehicles
at Westminster and
Telecom Tower?
1210
01:17:51,013 --> 01:17:53,011
Allahu akbar.
1211
01:18:00,010 --> 01:18:02,007
Yallah.
1212
01:18:05,012 --> 01:18:06,982
Van 1 on the move.
1213
01:18:07,006 --> 01:18:07,987
That's our van.
1214
01:18:08,011 --> 01:18:08,998
Go, go!
1215
01:18:09,022 --> 01:18:10,998
Local in shot, target obscured.
1216
01:18:11,022 --> 01:18:13,006
Take it.
1217
01:18:24,018 --> 01:18:25,994
Do not approach vehicle.
1218
01:18:26,018 --> 01:18:27,984
Do not approach vehicle.
1219
01:18:28,008 --> 01:18:29,992
Our target's down.
Our target's down.
1220
01:18:30,016 --> 01:18:33,978
- Confirm target down.
- No movement.
1221
01:18:34,002 --> 01:18:36,007
Repeat, no movement.
1222
01:18:39,004 --> 01:18:40,981
Please wait patiently.
1223
01:18:41,005 --> 01:18:42,999
Mass decontamination has begun.
1224
01:18:43,023 --> 01:18:46,997
Everyone will go through
as soon as possible.
1225
01:18:47,021 --> 01:18:49,984
Your patience is appreciated.
1226
01:18:50,008 --> 01:18:51,999
- Don't cross the line.
- Don't cross.
1227
01:18:52,023 --> 01:18:54,022
Please wait patiently.
1228
01:18:55,000 --> 01:18:55,999
Mass decontamination has begun.
1229
01:18:56,023 --> 01:18:59,995
Everyone will go through
as soon as possible.
1230
01:19:00,019 --> 01:19:03,003
Your patience is appreciated.
1231
01:19:04,022 --> 01:19:06,993
Please zip up. Put your mask on.
1232
01:19:07,017 --> 01:19:09,015
Come through.
1233
01:19:13,021 --> 01:19:14,989
Next.
1234
01:19:15,013 --> 01:19:17,981
Stop, please.
1235
01:19:18,005 --> 01:19:20,003
Close your eyes.
1236
01:20:16,012 --> 01:20:19,023
Foxtrot 571, this is
entry controller.
1237
01:20:20,001 --> 01:20:21,022
What's your status? Over.
1238
01:20:22,000 --> 01:20:23,988
We have severe casualties,
1239
01:20:24,012 --> 01:20:25,997
civilians trapped.
1240
01:20:26,021 --> 01:20:28,023
We need heavy lifting gear.
1241
01:20:29,001 --> 01:20:29,985
Understood.
1242
01:20:30,009 --> 01:20:32,990
More units are en route.
What's your dosing meter
reading?
1243
01:20:33,014 --> 01:20:35,012
Hang on.
1244
01:20:38,022 --> 01:20:40,978
250.
1245
01:20:41,002 --> 01:20:43,985
Repeat, 250.
1246
01:20:44,009 --> 01:20:45,986
You're over your limit.
1247
01:20:46,010 --> 01:20:47,986
You can take your crew out now.
1248
01:20:48,010 --> 01:20:49,986
Negative.
1249
01:20:50,010 --> 01:20:51,986
We can't pull out now.
1250
01:20:52,010 --> 01:20:53,997
We need more men.
1251
01:20:59,000 --> 01:20:59,999
Surely we need another
mass decon unit here.
1252
01:21:00,023 --> 01:21:02,987
All the decon units
in London are committed,
Minister.
1253
01:21:03,011 --> 01:21:03,993
Can't we get hold of any more?
1254
01:21:04,017 --> 01:21:06,978
We have more en route
from other parts
of the country,
1255
01:21:07,002 --> 01:21:09,002
but we're not sure
when they'll get here.
1256
01:21:24,019 --> 01:21:25,991
Hello.
1257
01:21:28,011 --> 01:21:29,996
I'll take every question
that you have for me.
1258
01:21:30,020 --> 01:21:33,987
We're getting some really
high radiation readings.
1259
01:21:34,011 --> 01:21:35,022
How high? Very high.
1260
01:21:36,000 --> 01:21:37,995
Radiation has spread
east by northeast
1261
01:21:38,019 --> 01:21:40,993
with prevailing winds.
Alert, Mile End hospitals
1262
01:21:41,017 --> 01:21:42,993
and all medical units
in the area
1263
01:21:43,017 --> 01:21:44,993
be advised
radiation is spreading.
1264
01:21:45,017 --> 01:21:46,995
Do not let people leave
the hospital buildings.
1265
01:21:47,019 --> 01:21:49,983
Sarge, London Wall
cordon reports
1266
01:21:50,007 --> 01:21:51,987
radiation readings are
50 millisieverts.
1267
01:21:52,011 --> 01:21:54,995
They want
to relocate mass decon
to a safe distance.
1268
01:21:55,019 --> 01:21:56,982
No, negative. Hold position.
1269
01:21:57,006 --> 01:21:58,983
- Oh my comms, please.
- Transfer.
1270
01:21:59,007 --> 01:22:01,022
Extra manpower is
on its way to assist.
1271
01:22:02,001 --> 01:22:04,201
Do not dismantle your decon
until you have their backup.
1272
01:22:05,001 --> 01:22:06,983
Whatever happens,
you must hold that
cordon line.
1273
01:22:07,007 --> 01:22:08,984
If the perpetrators
of this dreadful evil
1274
01:22:09,008 --> 01:22:10,984
think that they can demoralize
1275
01:22:11,008 --> 01:22:12,993
and intimidate us,
they are wrong.
1276
01:22:13,017 --> 01:22:15,984
Londoners have coped
with terrorist attacks
1277
01:22:16,008 --> 01:22:17,984
many times before.
1278
01:22:18,008 --> 01:22:19,984
We are doing everything we can
1279
01:22:20,008 --> 01:22:21,982
to protect and inform people...
1280
01:22:22,006 --> 01:22:23,990
Sorry to interrupt this.
I need to ask you to move.
1281
01:22:24,014 --> 01:22:26,979
Decon is being relocated.
You need to move.
1282
01:22:43,001 --> 01:22:44,041
Keep back! Keep back!
1283
01:22:45,000 --> 01:22:46,978
There will be a short delay
1284
01:22:47,002 --> 01:22:49,979
while the mass
decontamination facility
is re-sited.
1285
01:22:50,003 --> 01:22:50,994
Please stay calm.
1286
01:22:51,018 --> 01:22:53,979
We will resume decontamination
1287
01:22:54,003 --> 01:22:55,978
as soon as possible.
1288
01:22:56,002 --> 01:22:58,004
Your cooperation is essential.
1289
01:23:00,015 --> 01:23:01,989
There will be a short delay
1290
01:23:02,013 --> 01:23:04,989
while the mass
decontamination facility
is re-sited.
1291
01:23:05,013 --> 01:23:06,991
Please stay calm.
1292
01:23:07,015 --> 01:23:08,990
We will resume
decontamination...
1293
01:23:09,014 --> 01:23:10,993
Minister, radiation
levels are rising.
1294
01:23:11,017 --> 01:23:15,000
You must leave.
Please, minister.
1295
01:23:17,002 --> 01:23:19,999
We must go! We must go!
1296
01:23:20,023 --> 01:23:22,988
We must go! We must go!
1297
01:23:23,012 --> 01:23:25,986
We must go! We must go!
1298
01:23:26,010 --> 01:23:27,986
Please remain calm.
1299
01:23:28,010 --> 01:23:30,983
Please stay back.
1300
01:23:31,007 --> 01:23:32,978
It's in your own interest...
1301
01:23:33,002 --> 01:23:34,978
We must go! We must go!
1302
01:23:35,002 --> 01:23:36,980
Decontamination will resume
1303
01:23:37,004 --> 01:23:40,014
as soon as possible.
Please remain calm.
1304
01:23:58,006 --> 01:24:00,982
Attention, all fire
ground personnel.
1305
01:24:01,006 --> 01:24:04,979
High levels of radiation
are suspected.
1306
01:24:05,003 --> 01:24:06,986
Immediate withdrawal.
1307
01:24:07,010 --> 01:24:10,010
I repeat, immediate withdrawal.
1308
01:24:13,004 --> 01:24:16,007
Murray, this is Harper.
1309
01:24:24,023 --> 01:24:27,990
Steve, check your air supply.
1310
01:24:28,014 --> 01:24:29,990
Okay.
1311
01:24:30,014 --> 01:24:32,015
Check your gauge.
1312
01:24:35,011 --> 01:24:38,980
Foxtrot 571 to entry controller.
1313
01:24:39,004 --> 01:24:40,988
Go ahead.
1314
01:24:41,012 --> 01:24:43,984
We're running out of air.
1315
01:24:44,008 --> 01:24:45,986
We've got to contain this.
1316
01:24:46,010 --> 01:24:47,985
Help me!
1317
01:24:48,009 --> 01:24:50,023
We need more men.
1318
01:24:53,002 --> 01:24:55,011
Where are my reliefs?
1319
01:24:57,012 --> 01:24:58,998
Murray, this is Harper.
1320
01:24:59,022 --> 01:25:00,996
There's a delay.
1321
01:25:01,020 --> 01:25:03,984
Marshalling area
is having to relocate.
1322
01:25:04,008 --> 01:25:05,983
We're pulling back.
1323
01:25:06,007 --> 01:25:07,995
We'll advise on new location.
1324
01:25:08,019 --> 01:25:10,985
You have to
get out of there now.
1325
01:25:14,019 --> 01:25:17,003
Murray, are you receiving?
1326
01:25:21,016 --> 01:25:24,003
Murray, do you copy?
1327
01:25:27,013 --> 01:25:29,021
Situation understood.
1328
01:26:07,017 --> 01:26:09,998
Get out, Steve. Get out.
1329
01:26:10,022 --> 01:26:12,022
I'll spot it.
1330
01:26:58,007 --> 01:27:00,006
Are you ready for this?
1331
01:27:13,019 --> 01:27:14,994
Ahmed Ibrahim Abassi,
1332
01:27:15,018 --> 01:27:16,994
also known as Nabil Kasim,
1333
01:27:17,018 --> 01:27:18,995
also known as Abu Azim,
1334
01:27:19,019 --> 01:27:21,986
born Hanif Abbash,
1335
01:27:22,010 --> 01:27:26,003
Amman, Jordan, June 17th, 1971.
1336
01:27:43,009 --> 01:27:45,995
Pakistani ISI are
holding your wife.
1337
01:27:46,019 --> 01:27:49,023
Your son Abdullah,
as far as we know,
1338
01:27:50,001 --> 01:27:51,979
is in an orphanage.
1339
01:27:52,003 --> 01:27:54,019
Your son has no family
to claim him.
1340
01:27:57,004 --> 01:27:59,003
Do you care what happens to him?
1341
01:28:05,008 --> 01:28:07,007
He's four years old.
1342
01:28:17,017 --> 01:28:18,996
You decided his fate.
1343
01:28:19,020 --> 01:28:21,021
You killed those people,
not Allah.
1344
01:28:26,005 --> 01:28:27,995
Slaughtering innocent
men, women and children
1345
01:28:28,019 --> 01:28:29,996
is not defending
the brotherhood.
1346
01:28:30,020 --> 01:28:32,018
It is a crime against Islam.
1347
01:28:39,018 --> 01:28:41,996
And what happens now?
The West retaliates.
1348
01:28:42,020 --> 01:28:45,005
Thousands more Muslims will die.
1349
01:28:50,002 --> 01:28:51,992
We expect your retaliation.
1350
01:28:52,016 --> 01:28:55,016
It is what unites us
and divides you.
1351
01:29:11,017 --> 01:29:13,987
Hi, could you tell me
where the ICU unit is,
please?
1352
01:29:14,011 --> 01:29:17,014
Yeah, down there.
Follow the corridor,
on your left.
1353
01:29:50,022 --> 01:29:52,995
Your husband has made
good progress.
1354
01:29:53,019 --> 01:29:55,989
You need to understand
there will be long-term
effects.
1355
01:29:56,013 --> 01:29:58,979
But good news is that
Murray should be able
1356
01:29:59,003 --> 01:30:00,982
to come home in the next
couple of weeks.
1357
01:30:01,006 --> 01:30:02,995
We'll make regular
outpatient's appointments,
1358
01:30:03,019 --> 01:30:05,991
but you should be alert
for any signs of melanoma...
1359
01:30:06,015 --> 01:30:07,990
Tumors, skin lesions,
1360
01:30:08,014 --> 01:30:10,983
any unusual changes to the skin.
1361
01:30:11,007 --> 01:30:12,983
I'm afraid there may be problems
1362
01:30:13,007 --> 01:30:14,991
if you want to have children.
1363
01:30:15,015 --> 01:30:17,981
We have consultants here.
If you like, you can
talk to them
1364
01:30:18,005 --> 01:30:20,023
and they'll explain
the risks involved.
1365
01:30:23,003 --> 01:30:25,000
Do you understand?
1366
01:30:30,010 --> 01:30:32,991
The death toll as a direct
result of the city bombing
1367
01:30:33,015 --> 01:30:35,995
has been confirmed at 375,
1368
01:30:36,019 --> 01:30:37,992
although some
medical experts warn
1369
01:30:38,016 --> 01:30:40,991
that there could be
thousands of long-term
cancer deaths
1370
01:30:41,015 --> 01:30:43,022
as a result of exposure
to radiation.
1371
01:30:44,000 --> 01:30:45,988
Scientists from
the Atomic Energy Agency
1372
01:30:46,012 --> 01:30:47,994
have announced
that three and a half
square miles
1373
01:30:48,018 --> 01:30:49,992
of Central and Eastern London
1374
01:30:50,016 --> 01:30:52,979
may have to remain sealed off
for as long as 30 years.
1375
01:30:53,003 --> 01:30:55,992
Thousands of businesses
caught in the contamination zone
1376
01:30:56,016 --> 01:30:57,979
have been forced to close.
1377
01:30:58,003 --> 01:30:59,995
Millions in pensions,
savings and trust funds
1378
01:31:00,019 --> 01:31:01,988
may never recover.
1379
01:31:02,012 --> 01:31:03,999
As London house prices
continue to plummet,
1380
01:31:04,023 --> 01:31:06,986
analysts warn
the the full cost
of the bombing
1381
01:31:07,010 --> 01:31:08,090
is impossible to calculate.
1382
01:31:09,001 --> 01:31:11,985
In the hunt for the ringleaders
of the dirty bomb attack,
1383
01:31:12,009 --> 01:31:14,991
British police say
they have received
unprecedented cooperation
1384
01:31:15,015 --> 01:31:17,979
from all international
intelligence services.
1385
01:31:18,003 --> 01:31:19,994
Later in the program
we'll be talking
to the head of...
1386
01:31:20,018 --> 01:31:21,995
The Prime Minister vowed
1387
01:31:22,019 --> 01:31:23,993
that the government
will not rest
1388
01:31:24,017 --> 01:31:26,997
until all the terrorists
who threaten the
civilized world
1389
01:31:27,021 --> 01:31:28,985
are brought to justice.
1390
01:32:00,038 --> 01:32:03,038
Subtitles Diego Moraes(oakislandtk)
www.opensubtitles.org
105622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.