All language subtitles for Dirty.War.2004.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,011 --> 00:01:04,999 Foxtrot 5-7-1, 2 00:01:05,023 --> 00:01:08,006 now entering third level. 3 00:01:19,012 --> 00:01:20,994 We've got one on the ground. 4 00:01:21,018 --> 00:01:24,981 Okay, you get her out. 5 00:01:25,005 --> 00:01:27,004 We'll take this guy. 6 00:01:30,000 --> 00:01:32,015 One, two, three, lift! 7 00:01:35,003 --> 00:01:36,023 Got him? 8 00:01:37,001 --> 00:01:39,995 Steve, have you got him? 9 00:01:40,019 --> 00:01:41,996 Yes. 10 00:01:52,001 --> 00:01:53,996 Steve, are you choking there? 11 00:01:57,004 --> 00:01:58,985 I can't breathe! 12 00:01:59,009 --> 00:02:00,985 I can't breathe! I can't breathe! 13 00:02:01,009 --> 00:02:02,986 I can't... I can't breathe. 14 00:02:03,010 --> 00:02:05,986 Hang on, Steve. 15 00:02:06,010 --> 00:02:08,984 Hang on, I'm coming. 16 00:02:09,008 --> 00:02:11,008 Keep your mask on, Steve. 17 00:02:12,016 --> 00:02:14,984 Steve, keep your mask on. 18 00:02:15,008 --> 00:02:17,992 Don't take your mask off, Steve. 19 00:02:18,016 --> 00:02:20,013 Come on, Steve. 20 00:02:23,012 --> 00:02:25,999 - You're dead! - Your team's compromised. 21 00:02:26,023 --> 00:02:27,997 Leave your casualties 22 00:02:28,021 --> 00:02:31,001 and get your officers to the surface. 23 00:02:44,022 --> 00:02:46,017 Come here. 24 00:02:48,005 --> 00:02:49,981 Why is it taking so long? 25 00:02:50,005 --> 00:02:52,984 The mass decontamination unit was set up in the wrong place. 26 00:02:53,008 --> 00:02:54,989 Also, these suits are difficult to work in. 27 00:02:55,013 --> 00:02:56,998 So it's taking longer than anticipated 28 00:02:57,022 --> 00:02:58,993 to recover the casualties. 29 00:02:59,017 --> 00:03:00,997 How many casualties are you using? 30 00:03:01,021 --> 00:03:02,980 60. 31 00:03:03,004 --> 00:03:04,998 60? How many people work in these offices? 32 00:03:05,022 --> 00:03:07,023 Two or three thousand. 33 00:03:09,013 --> 00:03:10,990 So it's not exactly realistic then. 34 00:03:11,014 --> 00:03:12,988 It's manageable, Minister. 35 00:03:13,012 --> 00:03:14,991 The press are waiting downstairs, Minister. 36 00:03:15,015 --> 00:03:17,001 Thank you. 37 00:03:22,011 --> 00:03:23,978 I need some help here! 38 00:03:24,002 --> 00:03:25,988 That's it. We've got you, mate. 39 00:03:26,012 --> 00:03:27,993 You're gonna be okay, mate. 40 00:03:28,017 --> 00:03:30,978 All right, let's go. 41 00:03:31,002 --> 00:03:31,990 Breathe easy. 42 00:03:32,014 --> 00:03:33,997 That's it. Relax. 43 00:03:34,021 --> 00:03:36,982 Gonna be okay. 44 00:03:37,006 --> 00:03:39,982 Let's get showered and out of these suits. 45 00:03:40,006 --> 00:03:42,982 Turn around. 46 00:03:43,006 --> 00:03:43,991 And again. 47 00:03:44,015 --> 00:03:45,996 Lift your right arm, please. Right arm. 48 00:03:46,020 --> 00:03:48,980 Turn around. 49 00:03:49,004 --> 00:03:50,987 Okay, good man. 50 00:03:51,011 --> 00:03:53,023 Jenny, let's have a look at you. 51 00:03:55,020 --> 00:03:57,022 Oh, shit. 52 00:03:58,000 --> 00:03:59,022 You're dead too. 53 00:04:00,000 --> 00:04:00,993 Why? 54 00:04:01,017 --> 00:04:03,998 You've got a tear. Your suit's ripped. 55 00:04:04,022 --> 00:04:07,004 Oh, get out, Jenny. 56 00:04:12,014 --> 00:04:14,997 It's important that these drills send out a positive message. 57 00:04:15,021 --> 00:04:18,981 1600 gas-tight suits, 7,000 modesty packs, 58 00:04:19,005 --> 00:04:20,980 10 mobile mass decontamination units. 59 00:04:21,004 --> 00:04:23,999 The home secretary's concerned that we do everything we can to reassure the public. 60 00:04:24,023 --> 00:04:25,998 Understood. 61 00:04:26,022 --> 00:04:28,978 It's always worth reminding Londoners 62 00:04:29,002 --> 00:04:31,000 how resilient they are. 63 00:04:38,018 --> 00:04:40,983 Well, I'll put that in the report, won't I? 64 00:04:41,007 --> 00:04:41,996 Okay? 65 00:04:42,020 --> 00:04:44,997 This was supposed to be easy. I've got Steve on the way to A&E. 66 00:04:45,021 --> 00:04:46,985 Why? 67 00:04:47,009 --> 00:04:47,999 Hyperventilation. 68 00:04:48,023 --> 00:04:50,022 We're only meant to wear the suits for 20 minutes. 69 00:04:51,000 --> 00:04:52,992 It was 16 minutes before we came to the car park. 70 00:04:53,016 --> 00:04:54,979 And Jen got a tear. 71 00:04:55,003 --> 00:04:56,980 That's what this drill is for, Murray... 72 00:04:57,004 --> 00:04:58,982 To iron out these little problems. 73 00:04:59,006 --> 00:04:59,989 Biscuits? 74 00:05:00,013 --> 00:05:02,053 Minister, Minister, how do you respond 75 00:05:03,001 --> 00:05:03,999 to accusations of scare-mongering? 76 00:05:04,023 --> 00:05:06,992 Unfortunately, we live in difficult times 77 00:05:07,016 --> 00:05:09,986 and must be prepared for every eventuality. 78 00:05:10,010 --> 00:05:12,982 We believe these drills will reassure the British people 79 00:05:13,006 --> 00:05:15,997 that we are doing all we can to protect them against terrorism 80 00:05:16,021 --> 00:05:19,982 and that London is as prepared as it possibly can be. 81 00:05:20,006 --> 00:05:22,023 This is all part of the government's commitment 82 00:05:23,001 --> 00:05:24,987 to be honest about the threats we face 83 00:05:25,011 --> 00:05:26,987 and to put as much information 84 00:05:27,011 --> 00:05:28,985 in the public domain as we can. 85 00:05:29,009 --> 00:05:31,999 The emergency services drill was held in the capital today 86 00:05:32,023 --> 00:05:34,987 to test new anti-terrorism measures. 87 00:05:35,011 --> 00:05:37,982 The new Minister for London, Nicola Painswick, 88 00:05:38,006 --> 00:05:40,985 reassured Londoners that the drill was not linked 89 00:05:41,009 --> 00:05:43,023 to any specific threat. 90 00:05:44,001 --> 00:05:45,982 West Yorkshire police confirmed 91 00:05:46,006 --> 00:05:47,987 that three men were arrested yesterday 92 00:05:48,011 --> 00:05:50,984 outside the US Air Force monitoring station 93 00:05:51,008 --> 00:05:52,982 at Menwith Hill. 94 00:05:53,006 --> 00:05:54,982 The three men are all being held 95 00:05:55,006 --> 00:05:56,982 under the anti-terrorism act. 96 00:05:57,006 --> 00:05:58,980 Scotland Yard declined to comment 97 00:05:59,004 --> 00:06:00,982 on whether the arrests are part a larger operation. 98 00:06:01,006 --> 00:06:03,983 It's been a busy morning. Two Irish nationals held at Dover, 99 00:06:04,007 --> 00:06:06,047 a gun found in their car. Officers are on their way. 100 00:06:07,001 --> 00:06:08,999 The US Intelligence have passed on six names 101 00:06:09,023 --> 00:06:11,982 of suspects they want under surveillance. 102 00:06:12,006 --> 00:06:13,989 And the three men arrested at Menwith Hill 103 00:06:14,013 --> 00:06:15,991 have been confirmed as North African. 104 00:06:16,015 --> 00:06:17,995 Commissioner, sir. Thank you. 105 00:06:18,019 --> 00:06:19,998 The local police found notebooks 106 00:06:20,022 --> 00:06:23,980 and video footage of the perimeter security. 107 00:06:24,004 --> 00:06:26,022 And we flagged up two addresses for them in London. 108 00:06:27,000 --> 00:06:27,996 What do we know? 109 00:06:28,020 --> 00:06:30,022 Well, they could be GSPC. We're waiting for French 110 00:06:31,000 --> 00:06:32,720 and Algerian intelligence to get back to us. 111 00:06:33,000 --> 00:06:33,997 And MoD want it kept low-key. 112 00:06:34,021 --> 00:06:36,986 Fine, you're dealing with that one. 113 00:06:37,010 --> 00:06:38,987 Incident room is being set up. 114 00:06:39,011 --> 00:06:40,016 Good. 115 00:06:44,000 --> 00:06:44,988 Excuse me. 116 00:06:45,012 --> 00:06:46,012 Excuse me. 117 00:06:53,003 --> 00:06:55,983 Excuse me, I'm looking for DS Drummer. 118 00:06:56,007 --> 00:06:57,984 Just over there. 119 00:06:58,008 --> 00:07:00,005 Thanks. 120 00:07:05,013 --> 00:07:07,980 DS Drummer? DC Habibullah. 121 00:07:08,004 --> 00:07:09,982 Oh, great. 122 00:07:10,006 --> 00:07:10,993 I can give you five minutes. 123 00:07:11,017 --> 00:07:12,994 You need to get up to speed on the briefing notes. 124 00:07:13,018 --> 00:07:15,023 Now we're assuming the suspects are using false IDs. 125 00:07:16,001 --> 00:07:17,992 We believe they're North African, possibly Algerian. 126 00:07:18,016 --> 00:07:19,992 Also, they weren't acting alone, 127 00:07:20,016 --> 00:07:22,987 so our job is to uncover any other cell members. 128 00:07:23,011 --> 00:07:25,022 This is your desk here. 129 00:07:26,000 --> 00:07:26,996 This is propaganda material... 130 00:07:27,020 --> 00:07:29,988 Videos, letters, documents recovered from the B&B in Leeds 131 00:07:30,012 --> 00:07:32,979 and the suspects' registered addresses in London. 132 00:07:33,003 --> 00:07:34,989 You need to go through all that lot. 133 00:07:35,013 --> 00:07:37,996 Most of it's in Arabic. What languages have you got? 134 00:07:38,020 --> 00:07:39,997 Urdu, Punjabi, Arabic. 135 00:07:40,021 --> 00:07:41,992 Great, 'cause normally 136 00:07:42,016 --> 00:07:43,992 I get stuck with a civilian translator. 137 00:07:44,016 --> 00:07:45,995 I'll need you with me in interviews. 138 00:07:46,019 --> 00:07:48,984 You can help me understand what makes them tick. 139 00:07:49,008 --> 00:07:51,993 How would I know? I'm from Luton, Sarge. 140 00:07:52,017 --> 00:07:54,022 You're better qualified than I am, Detective. 141 00:07:55,000 --> 00:07:55,982 Mike, can I have a word? 142 00:07:56,006 --> 00:07:58,986 Yeah. DC Habibullah, this is DI Brook. 143 00:07:59,010 --> 00:07:59,989 Sir. 144 00:08:00,013 --> 00:08:01,981 Glad you're onboard. 145 00:08:02,005 --> 00:08:04,005 Get yourself settled. 146 00:08:08,002 --> 00:08:09,989 I'm in A&E. 147 00:08:10,013 --> 00:08:12,022 No, no, I'm fine. 148 00:08:13,000 --> 00:08:14,022 It's Steve. 149 00:08:15,000 --> 00:08:17,020 Can you pop down? 150 00:08:20,022 --> 00:08:21,994 Hi, Liz. Hi. 151 00:08:22,018 --> 00:08:24,986 Dr. Hussein, please call Radiology. 152 00:08:25,010 --> 00:08:26,984 Thank you. 153 00:08:27,008 --> 00:08:29,017 Well, hello. Thank you. 154 00:08:33,018 --> 00:08:34,994 How is he? 155 00:08:35,018 --> 00:08:37,003 He'll live. 156 00:08:39,005 --> 00:08:41,007 The drill went well then? 157 00:08:43,014 --> 00:08:46,983 I'm finished in half an hour. We could go home together. 158 00:08:47,007 --> 00:08:48,978 Yeah. 159 00:08:49,002 --> 00:08:52,014 Och, well, I'd better make sure Steve gets back all right. 160 00:08:56,017 --> 00:08:59,986 You know, if that had been for real, 161 00:09:00,010 --> 00:09:02,017 two of my crew would be dead. 162 00:09:59,016 --> 00:10:01,979 - Deputy Assistant - Commissioner Ives, 163 00:10:02,003 --> 00:10:03,985 you have previously stated 164 00:10:04,009 --> 00:10:05,986 that we must now expect terrorists 165 00:10:06,010 --> 00:10:07,984 to use crude CBRN weapons 166 00:10:08,008 --> 00:10:09,990 that could cause mass devastation to this city. 167 00:10:10,014 --> 00:10:12,985 Could you explain exactly what that means? 168 00:10:13,009 --> 00:10:15,999 We're talking about such things as a dirty bomb, 169 00:10:16,023 --> 00:10:18,996 which is simply low-grade radioactive material 170 00:10:19,020 --> 00:10:20,996 blown up by a conventional bomb, 171 00:10:21,020 --> 00:10:22,992 in other words, low-tech methods 172 00:10:23,016 --> 00:10:26,023 for contaminating large numbers of people with deadly agents. 173 00:10:27,001 --> 00:10:28,989 - Thank you very much. - Minister, 174 00:10:29,013 --> 00:10:31,982 in a public statement you said 175 00:10:32,006 --> 00:10:33,981 that the government is committed 176 00:10:34,005 --> 00:10:35,978 to being honest about the threats we face 177 00:10:36,002 --> 00:10:38,981 and putting as much information in the public domain as possible. 178 00:10:39,005 --> 00:10:40,978 Yes, that is correct. 179 00:10:41,002 --> 00:10:42,987 I have in front of me a recent report 180 00:10:43,011 --> 00:10:45,023 from the Commons Science and Technology Committee. 181 00:10:46,001 --> 00:10:47,987 It accuses the government of being embedded 182 00:10:48,011 --> 00:10:50,981 in a culture of secrecy. Forgive me, Minister, 183 00:10:51,005 --> 00:10:53,984 but this seems to be a direct contradiction to your statement. 184 00:10:54,008 --> 00:10:56,982 The government completely rejects the criticism 185 00:10:57,006 --> 00:10:58,989 that it is being less open than it need be. 186 00:10:59,013 --> 00:11:00,986 We have an active public information campaign. 187 00:11:01,010 --> 00:11:02,999 We've sent a booklet to every household in the country with guidelines... 188 00:11:03,023 --> 00:11:05,979 But are you confident that the information 189 00:11:06,003 --> 00:11:07,981 that you're giving the public is adequate 190 00:11:08,005 --> 00:11:09,980 to prepare them for a terrorist attack? 191 00:11:10,004 --> 00:11:11,982 Yes, of course. Obviously there are times 192 00:11:12,006 --> 00:11:14,046 when disclosure would not be in the public interest. 193 00:11:16,017 --> 00:11:17,994 I'm sorry, but now I'm confused. 194 00:11:18,018 --> 00:11:20,983 You're open and transparent 195 00:11:21,007 --> 00:11:23,994 except when it suits the government not to be. 196 00:11:24,018 --> 00:11:25,994 Well, obviously there has to be 197 00:11:26,018 --> 00:11:29,979 a balance between truth and reassurance. 198 00:11:30,003 --> 00:11:31,982 Are you saying that it's acceptable 199 00:11:32,006 --> 00:11:33,994 to lie to the public in order to reassure them? 200 00:11:34,018 --> 00:11:35,997 I mean, what the public could be told 201 00:11:36,021 --> 00:11:37,986 and the need for secrecy... 202 00:11:38,010 --> 00:11:39,987 It's very interesting, Minister, but this report 203 00:11:40,011 --> 00:11:41,996 clearly states that this lack of openness 204 00:11:42,020 --> 00:11:44,978 has resulted in the public being ill-informed 205 00:11:45,002 --> 00:11:47,996 and insufficiently prepared for a chemical, biological 206 00:11:48,020 --> 00:11:51,004 or radiological terrorist attack. 207 00:11:53,005 --> 00:11:54,990 Deputy Assistant Commissioner, 208 00:11:55,014 --> 00:11:56,990 as head of the anti-terrorist branch, 209 00:11:57,014 --> 00:11:58,986 do you feel that adequate measures 210 00:11:59,010 --> 00:12:00,987 are in place to protect the public? 211 00:12:01,011 --> 00:12:02,987 Obviously improvements have been made 212 00:12:03,011 --> 00:12:04,987 across all emergency services, 213 00:12:05,011 --> 00:12:06,997 but I'd warn against complacency. 214 00:12:07,021 --> 00:12:09,985 A great deal of work still needs to be done. 215 00:12:10,009 --> 00:12:11,022 Thank you very much. 216 00:12:17,000 --> 00:12:19,002 John. 217 00:12:22,003 --> 00:12:23,981 That's public record. 218 00:12:24,005 --> 00:12:25,984 And I'm not going on public record to say 219 00:12:26,008 --> 00:12:29,000 we're fully prepared when we're not. 220 00:12:34,010 --> 00:12:37,981 We've allocated 330 million pounds on Homeland Security. 221 00:12:38,005 --> 00:12:40,985 That's a huge commitment when the public's demanding hospital beds. 222 00:12:41,009 --> 00:12:42,289 What else do you expect us to do? 223 00:12:43,000 --> 00:12:44,988 In the States they're spending 15 times more per head 224 00:12:45,012 --> 00:12:46,985 than we are, and even they don't think that's enough. 225 00:12:47,009 --> 00:12:48,529 Are you saying all the work we're doing, 226 00:12:49,000 --> 00:12:50,840 all the plans, new equipment, count for nothing? 227 00:12:51,000 --> 00:12:53,240 I'm saying we shouldn't confuse activity with achievement. 228 00:12:54,000 --> 00:12:56,998 Out of a force of 30,000, the Met have only 1500 officers 229 00:12:57,022 --> 00:12:59,996 with protective suits and two days' training. 230 00:13:00,020 --> 00:13:03,022 We'd struggle to deal with a large-scale conventional attack. 231 00:13:04,000 --> 00:13:04,995 If a CBRN weapon went off... 232 00:13:05,019 --> 00:13:06,980 If it went off, John, if. 233 00:13:07,004 --> 00:13:10,004 Nicola, I've seen Al Qaeda's plans for these weapons. 234 00:13:12,004 --> 00:13:14,978 With the IRA, we knew 90% of what they were up to, 235 00:13:15,002 --> 00:13:15,991 and they still got through. 236 00:13:16,015 --> 00:13:17,997 With this lot, we're lucky if we know 20%. 237 00:13:18,021 --> 00:13:21,009 It's naive to hope it won't happen. 238 00:13:32,009 --> 00:13:33,985 How are you? Fine. 239 00:13:34,009 --> 00:13:36,988 Okay, this is stamped, 240 00:13:37,012 --> 00:13:38,985 marked from Istanbul. All right. 241 00:13:41,012 --> 00:13:42,987 Are you all right? 242 00:13:43,011 --> 00:13:44,981 It's something I ate. 243 00:13:45,005 --> 00:13:46,993 Yeah? You want to leave that goulash alone. 244 00:13:47,017 --> 00:13:49,997 Cheers. For the other one. 245 00:13:50,021 --> 00:13:52,998 The little one. That's it. 246 00:13:53,022 --> 00:13:55,021 Cheers. 247 00:14:40,023 --> 00:14:41,999 Come on, Mr. Rashid. 248 00:14:42,023 --> 00:14:45,015 You know, this is a very popular area. 249 00:14:50,019 --> 00:14:53,002 There's a post office close by. 250 00:14:54,015 --> 00:14:57,978 Also the tubes are five minutes away, 251 00:14:58,002 --> 00:14:58,991 buses. 252 00:14:59,015 --> 00:15:01,998 And there's a market on Saturday. 253 00:15:02,022 --> 00:15:04,022 Show me the cellar. 254 00:15:35,020 --> 00:15:36,998 I'll need all this cleared. 255 00:15:37,022 --> 00:15:38,999 It'll cost you. 256 00:15:39,023 --> 00:15:40,999 How much? 257 00:15:41,023 --> 00:15:43,022 70 quid. 258 00:15:53,005 --> 00:15:56,008 We have accommodation for the bride's family. 259 00:16:06,008 --> 00:16:07,983 This isn't the IRA. 260 00:16:08,007 --> 00:16:10,991 With this lot, we don't know who they are, we don't know where they are. 261 00:16:11,015 --> 00:16:14,023 We have no inside informants and they don't give warnings. 262 00:16:15,001 --> 00:16:16,022 First thing to understand 263 00:16:17,000 --> 00:16:18,320 about Islamic terrorist groups... 264 00:16:19,001 --> 00:16:19,996 There's no single cell. 265 00:16:20,020 --> 00:16:23,993 Don't write it down. Remember it. 266 00:16:24,017 --> 00:16:25,998 The logistics cell... 267 00:16:26,022 --> 00:16:28,995 These boys will be embedded in the target country. 268 00:16:29,019 --> 00:16:31,982 They're likely to be British nationals, 269 00:16:32,006 --> 00:16:33,979 so they'll stay low-key. 270 00:16:34,003 --> 00:16:35,992 They won't associate with other known extremists. 271 00:16:36,016 --> 00:16:37,993 They might not even attend mosque. 272 00:16:38,017 --> 00:16:39,980 Found a house. 273 00:16:40,004 --> 00:16:40,995 They raise cash for their group 274 00:16:41,019 --> 00:16:42,997 through petty crime like credit card fraud. 275 00:16:43,021 --> 00:16:46,997 They provide passports, safe houses, equipment, etcetera. 276 00:16:47,021 --> 00:16:48,993 They gather all the elements 277 00:16:49,017 --> 00:16:51,980 that make an operation in this country possible. 278 00:16:52,004 --> 00:16:54,022 Now the three North Africans at Menwith Hill 279 00:16:55,000 --> 00:16:56,986 recently entered the country under false IDs. 280 00:16:57,010 --> 00:16:58,983 So they won't be part of logistics cells. 281 00:16:59,007 --> 00:17:01,017 Correct. They're obviously checking out the base. 282 00:17:06,015 --> 00:17:08,983 Sole purpose of a reconnaissance cell 283 00:17:09,007 --> 00:17:12,014 is to gather intelligence on intended targets. 284 00:17:16,023 --> 00:17:18,986 They're closer to the planning of an attack 285 00:17:19,010 --> 00:17:21,022 and far more likely to be foreign nationals. 286 00:17:24,004 --> 00:17:26,985 But neither the logistics nor the reconnaissance cell 287 00:17:27,009 --> 00:17:29,979 would be suicide bombers. 288 00:17:30,003 --> 00:17:31,023 The attack cell... 289 00:17:32,001 --> 00:17:33,983 These boys will be battle-hardened veterans, 290 00:17:34,007 --> 00:17:37,982 jihad nutters who fought in Chechnya, Bosnia, Kashmir. 291 00:17:38,006 --> 00:17:38,999 Nutters, Sarge? 292 00:17:39,023 --> 00:17:41,983 Fanatics, however you want to describe them. 293 00:17:42,007 --> 00:17:43,989 They're almost certain to be foreign nationals. 294 00:17:44,013 --> 00:17:45,991 They're only brought in at the last stages. 295 00:17:46,015 --> 00:17:48,992 And, as we know, in any attack 296 00:17:49,016 --> 00:17:53,981 there's likely to be more than one attack cell. 297 00:17:54,005 --> 00:17:56,978 Our problem is, none of this lot 298 00:17:57,002 --> 00:17:57,999 will know who the other cells are 299 00:17:58,023 --> 00:18:01,991 or have any detailed knowledge about the overall operation. 300 00:18:02,015 --> 00:18:03,990 But... 301 00:18:04,014 --> 00:18:06,993 they all have links 302 00:18:07,017 --> 00:18:09,992 to one man. 303 00:18:12,012 --> 00:18:13,992 The agent isn't the mastermind. 304 00:18:14,016 --> 00:18:16,988 That person will be thousands of miles away 305 00:18:17,012 --> 00:18:19,983 in Pakistan, Afghanistan. 306 00:18:25,018 --> 00:18:27,999 The agent is the manager. 307 00:18:28,023 --> 00:18:30,022 He puts the cells together 308 00:18:31,000 --> 00:18:33,008 and executes the plan. 309 00:18:39,011 --> 00:18:41,986 He'll be white-collar, well-traveled, highly educated 310 00:18:42,010 --> 00:18:43,994 and have lived in the west for several years. 311 00:18:44,018 --> 00:18:46,988 He'll have multiple identities 312 00:18:47,012 --> 00:18:48,989 and impeccable cover. 313 00:18:49,013 --> 00:18:50,992 Liverpool Street... 314 00:18:51,016 --> 00:18:52,993 He could be a doctor, 315 00:18:53,017 --> 00:18:55,989 a lawyer, a university professor. 316 00:18:56,013 --> 00:18:57,995 The point is, he'll be invisible 317 00:18:58,019 --> 00:19:01,004 and skilled at hiding his tracks. 318 00:19:06,007 --> 00:19:08,022 So far all we have are three suspects, 319 00:19:09,000 --> 00:19:09,999 a possible reconnaissance cell. 320 00:19:10,023 --> 00:19:11,997 If we're gonna get the rest of them, 321 00:19:12,021 --> 00:19:14,995 we have to chase every person they've ever been in contact with 322 00:19:15,019 --> 00:19:17,993 here or abroad, follow every paper trail. 323 00:19:18,017 --> 00:19:22,006 Anything that strikes you, however small, let me know. 324 00:19:27,010 --> 00:19:28,998 You don't listen to me. 325 00:19:29,022 --> 00:19:31,021 You never listen. 326 00:19:36,001 --> 00:19:36,991 Thank you. 327 00:19:37,015 --> 00:19:39,980 Thanks. 328 00:19:40,004 --> 00:19:43,006 Can I get 20 JPS, please? 329 00:19:46,017 --> 00:19:47,997 And a SIM card for my mobile, 330 00:19:48,021 --> 00:19:51,001 and a pay-as-you-go top-up card, please. 331 00:19:55,010 --> 00:19:56,022 What? 332 00:19:58,018 --> 00:20:00,002 Ma... 333 00:20:05,003 --> 00:20:07,012 Oh, piss off. Come on, let's go. 334 00:20:10,023 --> 00:20:13,011 Yes, I'll hold. 335 00:20:18,014 --> 00:20:19,993 Home Secretary wondered how you were settling in. 336 00:20:20,017 --> 00:20:22,996 I'm still trying to find my way around, but fine. 337 00:20:23,020 --> 00:20:25,983 You had a bit of a grilling at the Defense Select Committee. 338 00:20:26,007 --> 00:20:29,983 The chair got turned rather hung up on the issue of public information. 339 00:20:30,007 --> 00:20:30,985 May I? 340 00:20:31,009 --> 00:20:34,995 Of course. I'll have to call you back. 341 00:20:35,019 --> 00:20:37,985 It's an easy issue to present in black and white 342 00:20:38,009 --> 00:20:39,979 if you're not making the decisions. 343 00:20:40,003 --> 00:20:41,981 Maybe the chair's right. Maybe we're not doing enough 344 00:20:42,005 --> 00:20:42,999 to train and prepare the public. 345 00:20:43,023 --> 00:20:44,999 If a CBRN attack happens, I'm worried 346 00:20:45,023 --> 00:20:47,978 that we could end up with mass panic on our hands. 347 00:20:48,002 --> 00:20:48,999 I've been at Whitehall 25 years. 348 00:20:49,023 --> 00:20:52,979 There have been at least 80 terrorist attacks on the mainland. 349 00:20:53,003 --> 00:20:54,990 Why assume the British public are suddenly gonna start 350 00:20:55,014 --> 00:20:56,988 running around like headless chickens? 351 00:20:57,012 --> 00:20:58,990 We're talking about suicide bombers now. 352 00:20:59,014 --> 00:21:01,992 No warnings, biological weapons, dirty bombs. 353 00:21:02,016 --> 00:21:04,997 If you start issuing gas masks to everyone using the tubes, 354 00:21:05,021 --> 00:21:06,998 you really do risk causing panic. 355 00:21:07,022 --> 00:21:10,022 Al Qaeda wants us scared. The more you fuel public anxiety, 356 00:21:11,000 --> 00:21:12,983 the more you play into their hands. I understand that. 357 00:21:13,007 --> 00:21:13,996 Think of the economic implications... 358 00:21:14,020 --> 00:21:16,998 Business withdrawing from the capital, the tourist industry hit. 359 00:21:17,022 --> 00:21:20,989 We've already had local authorities using Madrid to demand extra funds. 360 00:21:21,013 --> 00:21:23,253 We don't want knee-jerk reactions from the public as well. 361 00:21:24,001 --> 00:21:26,988 What are you saying? Don't you take the threat of a CBRN attack seriously? 362 00:21:27,012 --> 00:21:29,980 I'm saying it's a difficult balance. 363 00:21:30,004 --> 00:21:32,990 Overreaction can be as dangerous as underreaction. 364 00:21:33,014 --> 00:21:36,982 As Minister of London, it's your responsibility 365 00:21:37,006 --> 00:21:39,993 to reassure the public and business. 366 00:21:40,017 --> 00:21:41,991 Everything is being done 367 00:21:42,015 --> 00:21:45,998 to make London as prepared as it possibly can be. 368 00:21:46,022 --> 00:21:48,989 It's an issue that's easy to get worked up about 369 00:21:49,013 --> 00:21:51,986 from the back benches. 370 00:21:52,010 --> 00:21:54,020 Never that simple when you're minister. 371 00:22:18,022 --> 00:22:20,018 Sorry. 372 00:22:34,002 --> 00:22:36,985 Mogul Prince takeaway. 373 00:22:37,009 --> 00:22:39,006 Speaking. 374 00:22:42,003 --> 00:22:44,023 Uh-huh. 375 00:22:45,001 --> 00:22:46,986 Yeah. 376 00:22:47,010 --> 00:22:49,022 Will you be there after midnight? 377 00:22:52,018 --> 00:22:54,014 Bye. 378 00:22:59,019 --> 00:23:01,984 Train now arriving at platform 4, 379 00:23:02,008 --> 00:23:05,018 1715... 380 00:23:42,014 --> 00:23:43,999 Why am I getting calls from Customs? 381 00:23:44,023 --> 00:23:46,020 What? 382 00:23:48,015 --> 00:23:49,992 They want to know why one of my officers 383 00:23:50,016 --> 00:23:52,989 is inquiring about D&L Shipping. 384 00:23:53,013 --> 00:23:55,991 It's one of the names I came across in the suspects' notebooks. 385 00:23:56,015 --> 00:23:57,983 I ran them through NCS database. 386 00:23:58,007 --> 00:23:59,983 I told you to let me know. 387 00:24:00,007 --> 00:24:01,991 Sorry. You're right. 388 00:24:02,015 --> 00:24:04,981 Did Customs tell you what their interest is? 389 00:24:05,005 --> 00:24:06,983 They believe Turkish mafia 390 00:24:07,007 --> 00:24:08,988 are using D&L as a smuggling drop. 391 00:24:09,012 --> 00:24:10,997 Shit, it would be Customs. 392 00:24:11,021 --> 00:24:12,988 Any chance they'd let us look 393 00:24:13,012 --> 00:24:14,996 at their phone records and their shipping manifests? 394 00:24:15,020 --> 00:24:16,989 They're not gonna rush to share information. 395 00:24:17,013 --> 00:24:18,988 They're months into a major investigation. 396 00:24:19,012 --> 00:24:20,985 It's only paperwork. 397 00:24:21,009 --> 00:24:22,996 You must know someone that owes you a favor. 398 00:24:23,020 --> 00:24:25,980 I'll talk to Brook. 399 00:24:26,004 --> 00:24:28,002 I've run out of favors. 400 00:24:39,021 --> 00:24:40,995 Salam alaikum. 401 00:25:05,017 --> 00:25:06,992 Salam alaikum. 402 00:25:07,016 --> 00:25:08,979 Wa-alaikum as-salam. 403 00:25:09,003 --> 00:25:10,995 Have you everything you need? 404 00:25:11,019 --> 00:25:13,978 For now. 405 00:25:14,002 --> 00:25:15,982 We need a large lead sheet 406 00:25:16,006 --> 00:25:17,992 to make a hatch... 407 00:25:18,016 --> 00:25:19,986 Just a precaution. 408 00:25:20,010 --> 00:25:21,986 Right you are. Come upstairs. 409 00:25:22,010 --> 00:25:24,022 I'll introduce you properly to your brothers. 410 00:25:33,019 --> 00:25:34,994 Got any plans tonight? 411 00:25:35,018 --> 00:25:36,996 Why? Have we heard from Customs? 412 00:25:37,020 --> 00:25:39,982 You must be joking. 413 00:25:40,006 --> 00:25:42,005 Come on, you can leave that. 414 00:25:52,012 --> 00:25:54,012 Oh, check he hasn't spiked it. 415 00:25:57,000 --> 00:25:58,022 So, Sameena, 416 00:25:59,000 --> 00:26:00,990 if they're not nutters, what's it all about? 417 00:26:01,014 --> 00:26:02,987 Are you being serious? 418 00:26:03,011 --> 00:26:04,988 We can talk about football, if you like. 419 00:26:05,012 --> 00:26:07,979 What, do you mean blowing themselves up, 420 00:26:08,003 --> 00:26:08,998 fundamentalism? What? 421 00:26:09,022 --> 00:26:10,998 All of it. I mean, if your family 422 00:26:11,022 --> 00:26:13,994 is killed right in front of you in Chechnya, it might crush your mind, 423 00:26:14,018 --> 00:26:15,989 but why would a third-generation kid 424 00:26:16,013 --> 00:26:17,995 brought up in Bradford want to join Al Qaeda? 425 00:26:18,019 --> 00:26:20,996 Well, it doesn't matter if you're brought up in Bradford or in Saudi. 426 00:26:21,020 --> 00:26:23,987 If you're Muslim, you're part of a wider family. 427 00:26:24,011 --> 00:26:25,996 What happens in Chechnya, 428 00:26:26,020 --> 00:26:29,022 Kashmir or Palestine is happening to you. 429 00:26:30,000 --> 00:26:31,022 It's a long way from that 430 00:26:32,000 --> 00:26:32,999 to strapping explosives to yourself. 431 00:26:33,023 --> 00:26:36,023 Yeah, but what these boys see makes them angry. 432 00:26:37,001 --> 00:26:38,987 And extremist groups exploit that anger. 433 00:26:39,011 --> 00:26:40,985 They recruit men from all over the world, 434 00:26:41,009 --> 00:26:43,981 get them into training camps and focus that anger. 435 00:26:44,005 --> 00:26:46,982 It's brainwashing. They hand them a Kalashninkov, 436 00:26:47,006 --> 00:26:48,982 convince them it's their holy duty 437 00:26:49,006 --> 00:26:50,246 to die in the defense of Islam. 438 00:26:51,001 --> 00:26:53,988 So now instead of five martyrs, hundreds step forward. 439 00:26:54,012 --> 00:26:56,000 How do you feel about that? 440 00:27:00,004 --> 00:27:01,022 Pissed off. 441 00:27:02,000 --> 00:27:04,987 These fanatics... They're just a tiny minority. 442 00:27:05,011 --> 00:27:06,996 And people think we're all like that. 443 00:27:07,020 --> 00:27:08,994 I take my faith seriously. 444 00:27:09,018 --> 00:27:10,989 I care about what's happening in the world. 445 00:27:11,013 --> 00:27:13,993 But you don't see me strapping explosives to myself, do you? 446 00:27:14,017 --> 00:27:15,992 So that's why you joined the police? 447 00:27:16,016 --> 00:27:20,010 No, I wasn't clever enough to be a doctor. 448 00:28:04,013 --> 00:28:05,991 Sameena. 449 00:28:06,015 --> 00:28:08,999 Phone records and shipping manifests from D&L Shipping, 450 00:28:09,023 --> 00:28:11,984 courtesy of our friends at Customs. 451 00:28:12,008 --> 00:28:14,006 Good hunting. 452 00:28:27,018 --> 00:28:28,995 Sameena, see you in the morning. 453 00:28:29,019 --> 00:28:31,989 Yeah. 454 00:28:32,013 --> 00:28:34,995 Even before the terrible events in Madrid, 455 00:28:35,019 --> 00:28:37,988 London's emergency services were being prepared 456 00:28:38,012 --> 00:28:40,992 for a major terrorist attack. 457 00:28:41,016 --> 00:28:43,982 Under our "New Dimensions" initiative, 458 00:28:44,006 --> 00:28:45,991 London Fire Brigade have now been equipped 459 00:28:46,015 --> 00:28:48,983 with extended life breathing apparatus. 460 00:28:49,007 --> 00:28:52,979 They have over 1600 gas-tight suits 461 00:28:53,003 --> 00:28:56,985 and new radiation dosing meters in all engines. 462 00:28:57,009 --> 00:28:58,985 Senior officers are receiving 463 00:28:59,009 --> 00:29:00,992 state-of-the-art training in Texas. 464 00:29:01,016 --> 00:29:04,993 And there are 10 mobile mass decontamination units 465 00:29:05,017 --> 00:29:07,022 established right across the capitol. 466 00:29:08,000 --> 00:29:10,984 The success of the recent drill 467 00:29:11,008 --> 00:29:12,983 is a clear demonstration 468 00:29:13,007 --> 00:29:15,988 of how capable London's emergency services are 469 00:29:16,012 --> 00:29:18,983 in dealing with incidents of major contamination. 470 00:29:19,007 --> 00:29:20,127 Who's been telling her this? 471 00:29:21,001 --> 00:29:23,987 Of course, we can't afford to be complacent, 472 00:29:24,011 --> 00:29:27,023 but London is now better prepared 473 00:29:28,001 --> 00:29:29,987 than it has ever been. 474 00:29:30,011 --> 00:29:32,016 Thank you very much. 475 00:29:41,017 --> 00:29:43,987 Minster, this is Commander Paul Hardwick, 476 00:29:44,011 --> 00:29:45,988 He's one of our gold commanders 477 00:29:46,012 --> 00:29:47,989 in charge of GT control room. 478 00:29:48,013 --> 00:29:48,993 Commander. 479 00:29:49,017 --> 00:29:51,177 Pleased to meet you, Minister. Very interesting speech. 480 00:29:52,001 --> 00:29:54,978 Minister, were you at the same drill I was? 481 00:29:55,002 --> 00:29:55,980 Sorry, you are? 482 00:29:56,004 --> 00:29:56,998 I'm sorry. I'm Murray Corrigan, 483 00:29:57,022 --> 00:29:58,997 watch commander, London Fire Service. 484 00:29:59,021 --> 00:30:01,985 That drill was a farce, wasn't it? 485 00:30:02,009 --> 00:30:03,983 Have you ever worn a GT suit? 486 00:30:04,007 --> 00:30:06,981 You can't work in them. They're unwieldy. 487 00:30:07,005 --> 00:30:07,998 You boil. 488 00:30:08,022 --> 00:30:10,999 What you're asking us to do with this equipment is totally unreal. 489 00:30:11,023 --> 00:30:13,988 We've had a lot of problems with our kits. 490 00:30:14,012 --> 00:30:16,023 Clive Phelps, London Ambulance Service. 491 00:30:17,001 --> 00:30:19,201 Half our suits were defective. We had to send them back. 492 00:30:20,000 --> 00:30:21,989 When we put the decon showers on, the heads blew off. 493 00:30:22,013 --> 00:30:24,992 I appreciate your concerns. That's why we're doing drills. 494 00:30:25,016 --> 00:30:27,023 Well, that wasn't a drill. It was a PR stunt... 495 00:30:28,001 --> 00:30:30,981 Controlled conditions, police cadets as your casualties. 496 00:30:31,005 --> 00:30:31,994 We're constantly reviewing our plans. 497 00:30:32,018 --> 00:30:34,989 Well, exactly. They're your plans. I have never been consulted. 498 00:30:35,013 --> 00:30:37,990 Murray. I have never been invited to any strategy meetings. 499 00:30:38,014 --> 00:30:40,985 I haven't even seen your new major incident procedures. 500 00:30:41,009 --> 00:30:41,996 Well, I'm sure you'll appreciate 501 00:30:42,020 --> 00:30:43,996 that we have to limit access to these plans 502 00:30:44,020 --> 00:30:46,023 in the interests of national security. 503 00:30:47,001 --> 00:30:49,021 What a fucking great excuse for incompetence. 504 00:30:58,009 --> 00:30:59,978 I'm very sorry, Minister. 505 00:31:00,002 --> 00:31:01,984 I understand. Change can be very unsettling. 506 00:31:02,008 --> 00:31:04,998 With respect, my officers trained as firemen. 507 00:31:05,022 --> 00:31:08,981 Now they're expected to be the front line in your war on terror. 508 00:31:09,005 --> 00:31:10,981 They're putting their lives at risk, 509 00:31:11,005 --> 00:31:12,991 and none of us know if your plans work. 510 00:31:13,015 --> 00:31:15,013 Excuse me. 511 00:31:34,004 --> 00:31:35,983 Salam. 512 00:31:36,007 --> 00:31:37,022 We have the barrels. 513 00:31:38,000 --> 00:31:39,022 Around the back. 514 00:31:45,019 --> 00:31:46,986 What did he say? 515 00:31:47,010 --> 00:31:49,008 Take it around the back. 516 00:32:04,005 --> 00:32:07,984 I used to really look forward to go to work. 517 00:32:08,008 --> 00:32:11,980 They're perfectly happy to spend billions on Iraq, 518 00:32:12,004 --> 00:32:14,985 MI5, a sexy new British FBI. 519 00:32:15,009 --> 00:32:18,005 You'd think they could spend a bit more on us. 520 00:32:23,003 --> 00:32:25,983 Still, the rumor is that the first officers in are expendables. 521 00:32:26,007 --> 00:32:28,983 Maybe that's why they don't want to waste their money. 522 00:32:29,007 --> 00:32:32,004 If you really believe that, perhaps you should get out. 523 00:32:38,015 --> 00:32:40,981 But whatever you decide to do, 524 00:32:41,005 --> 00:32:43,004 I'll support you. 525 00:33:10,010 --> 00:33:11,998 Hey! 526 00:33:14,022 --> 00:33:15,989 Good morning. 527 00:33:16,013 --> 00:33:17,978 So what happened? 528 00:33:18,002 --> 00:33:18,998 Well, what have you heard? 529 00:33:19,022 --> 00:33:21,983 Would Murray Corrigan please report 530 00:33:22,007 --> 00:33:23,986 to the station commander's office now? 531 00:33:24,010 --> 00:33:25,023 Yeah, yeah, yeah. 532 00:33:26,001 --> 00:33:27,985 Ooh. 533 00:33:28,009 --> 00:33:29,986 I'm expecting a call any minute 534 00:33:30,010 --> 00:33:31,985 demanding I put you on charges. 535 00:33:32,009 --> 00:33:34,980 I'll be a watch commander down, right? 536 00:33:35,004 --> 00:33:38,981 We've already lost two senior officers this year. 537 00:33:39,005 --> 00:33:40,997 Bollocks. I'm resigning anyway. 538 00:33:41,021 --> 00:33:42,998 Mobilize, mobilize. 539 00:33:43,022 --> 00:33:45,998 Foxtrot 571, Foxtrot 572. 540 00:33:56,018 --> 00:33:57,998 Three calls to an address in Leeds, 541 00:33:58,022 --> 00:34:00,981 nothing logged, local are looking into it. 542 00:34:01,005 --> 00:34:03,992 Seven calls to an address in Kentish Town, flagged, 543 00:34:04,016 --> 00:34:06,987 NCS already investigating. We're talking to them. 544 00:34:07,011 --> 00:34:08,995 One call to an address in Neasden, 545 00:34:09,019 --> 00:34:11,991 the Mogul Prince takeaway, logged. 546 00:34:12,015 --> 00:34:13,996 A Muslim neighbor called the anti-terrorist hotline 547 00:34:14,020 --> 00:34:16,983 complaining about the two men that live above the takeaway. 548 00:34:17,007 --> 00:34:18,981 Might be something. 549 00:34:19,005 --> 00:34:20,994 In a statement, she describes them as fanatics. 550 00:34:21,018 --> 00:34:22,991 Do we know who they are? 551 00:34:23,015 --> 00:34:25,978 We're running checks. I can send an officer over 552 00:34:26,002 --> 00:34:27,980 to talk to her, get more details. 553 00:34:28,004 --> 00:34:28,997 You'll go. 554 00:34:29,021 --> 00:34:32,022 She'll find it easier talking to you. 555 00:34:33,000 --> 00:34:34,022 Thanks. 556 00:34:40,023 --> 00:34:41,996 Did you get the number? 557 00:34:42,020 --> 00:34:44,006 No. 558 00:34:47,007 --> 00:34:50,000 In your statement you said that they were moving barrels. 559 00:34:57,017 --> 00:35:00,000 Anything else makes you suspicious? 560 00:35:05,000 --> 00:35:07,980 You described them as fanatics to the anti-terrorist hotline. 561 00:35:08,004 --> 00:35:08,987 I don't trust them. 562 00:35:09,011 --> 00:35:11,016 Something in the way they behave? 563 00:35:22,008 --> 00:35:24,007 What did they say? 564 00:35:28,000 --> 00:35:28,994 You understand? 565 00:35:29,018 --> 00:35:31,008 Ji. 566 00:35:44,003 --> 00:35:45,021 We're rare. 567 00:35:53,005 --> 00:35:55,002 But they're proud. 568 00:35:56,020 --> 00:35:58,984 Rashid Dhar and Imran Nazir, 569 00:35:59,008 --> 00:36:01,979 both registered at 66A Craven Lane, 570 00:36:02,003 --> 00:36:04,997 both claiming social security benefit, both British nationals. 571 00:36:05,021 --> 00:36:07,991 Neither has a record and neither has been associated 572 00:36:08,015 --> 00:36:10,981 with any extremist groups, as far as we know. 573 00:36:11,005 --> 00:36:13,994 Check with provincial forces, see if there's anything else. 574 00:36:14,018 --> 00:36:15,986 Any travel detail? 575 00:36:16,010 --> 00:36:19,022 They've both had multiple entry visas for Pakistan and Saudi. 576 00:36:20,000 --> 00:36:21,981 That doesn't necessarily mean anything. 577 00:36:22,005 --> 00:36:24,994 It could be family trips, pilgrimage to Mecca. 578 00:36:25,018 --> 00:36:27,982 Half my relatives would be suspects based on that. 579 00:36:28,006 --> 00:36:29,986 You're the one asking for intrusive surveillance. 580 00:36:30,010 --> 00:36:31,986 There's other leads we could be chasing. 581 00:36:32,010 --> 00:36:33,018 Yes or no? 582 00:36:35,015 --> 00:36:38,978 My instinct is that the woman is right about them. 583 00:36:39,002 --> 00:36:40,022 Fine. 584 00:36:49,003 --> 00:36:50,978 He's got the steering wheel in his ribs, 585 00:36:51,002 --> 00:36:53,992 and I'm saying to him, "There's no other way for me to get you out of here, mate." 586 00:36:54,016 --> 00:36:55,980 God, was he all right? 587 00:36:56,004 --> 00:36:56,986 Oh, he'll be fine. 588 00:36:57,010 --> 00:36:58,990 Anyways, there he is, he's trapped in his car. 589 00:36:59,014 --> 00:37:01,990 His phone's ringing. He starts looking for it. 590 00:37:02,014 --> 00:37:04,983 And he answers it. And it's his girlfriend. 591 00:37:05,007 --> 00:37:06,983 And she's in a restaurant waiting for him. 592 00:37:07,007 --> 00:37:08,989 They're supposed to be having lunch or something. 593 00:37:09,013 --> 00:37:10,996 And he says, "No, look, love, 594 00:37:11,020 --> 00:37:13,981 I'm trapped in the car. I can't get out. 595 00:37:14,005 --> 00:37:15,981 I've got a fireman chopping me out of it." 596 00:37:16,005 --> 00:37:17,990 She doesn't believe him, goes off on one. 597 00:37:18,014 --> 00:37:19,978 So he hands it to me. 598 00:37:20,002 --> 00:37:20,990 And she's absolutely furious. 599 00:37:21,014 --> 00:37:22,991 Now I've never had anything like it in my life. 600 00:37:23,015 --> 00:37:24,983 What, with him, for being late? 601 00:37:25,007 --> 00:37:25,995 No, for crashing the car. 602 00:37:26,019 --> 00:37:27,991 Oh. It's her car. 603 00:37:28,015 --> 00:37:28,997 Did she calm down? 604 00:37:29,021 --> 00:37:30,998 Eventually. Anyway, I saved him. 605 00:37:31,022 --> 00:37:33,022 I saved his relationship. 606 00:37:34,000 --> 00:37:34,991 I killed the car. 607 00:37:35,015 --> 00:37:36,988 My hero. 608 00:37:37,012 --> 00:37:38,999 So you're not resigning then? 609 00:37:39,023 --> 00:37:40,997 Well, what else would I do? 610 00:37:41,021 --> 00:37:42,997 Decorate the kitchen, fix the guttering. 611 00:37:43,021 --> 00:37:45,999 Oh, yeah. Look, I'm sorry I was so down. 612 00:37:46,023 --> 00:37:48,980 It's okay. I understand. 613 00:37:49,004 --> 00:37:50,084 I work for National Health. 614 00:37:52,004 --> 00:37:53,985 Hi. Good evening. Welcome, welcome. 615 00:38:05,004 --> 00:38:05,992 Salam alaikum,brother. 616 00:38:06,016 --> 00:38:07,984 Wa-alaikum as-salam. 617 00:38:08,008 --> 00:38:10,023 I hope you're well. And I hope your family is well. 618 00:38:55,005 --> 00:38:57,014 I'm sorry, I don't understand. 619 00:38:59,013 --> 00:39:00,986 I want you gone by Monday. 620 00:39:01,010 --> 00:39:03,978 Why Monday? 621 00:39:04,002 --> 00:39:06,007 You have done your job well. 622 00:39:18,018 --> 00:39:20,992 Unknown leaving. Repeat, unknown leaving. 623 00:39:21,016 --> 00:39:24,001 Stay with original target. 624 00:39:31,016 --> 00:39:32,998 This is where he wipes his cup. 625 00:39:33,022 --> 00:39:35,998 I'd say the stranger is his superior. 626 00:39:36,022 --> 00:39:38,985 You saw the way he behaved when Dhar stood. 627 00:39:39,009 --> 00:39:40,995 Have we done any DNA? Forensics has the cup. 628 00:39:41,019 --> 00:39:43,982 What are the chances of getting an ID from the photo? 629 00:39:44,006 --> 00:39:44,990 It's with 5 and 6. 630 00:39:45,014 --> 00:39:47,991 And it could take up to 48 hours before we hear back. 631 00:39:48,015 --> 00:39:49,978 What do we know? 632 00:39:50,002 --> 00:39:50,994 We found a reference for D&L Shipping 633 00:39:51,018 --> 00:39:52,991 in one of the North Africans' notebooks. 634 00:39:53,015 --> 00:39:56,983 A phone call was logged from D&L to Mogul Prince takeaway. 635 00:39:57,007 --> 00:39:58,979 Dhar and Nazir both work there. 636 00:39:59,003 --> 00:40:01,163 An eyewitness saw them unloading metal barrels at night. 637 00:40:02,001 --> 00:40:04,995 Customs believe D&L is used by a lot of foreign outfits. 638 00:40:05,019 --> 00:40:08,995 Are we just looking at a couple of petty crooks smuggling IDs? 639 00:40:09,019 --> 00:40:11,979 They're clearly devout and disciplined. 640 00:40:12,003 --> 00:40:13,995 We've identified extremist literature on their shelves. 641 00:40:14,019 --> 00:40:15,995 They're careful to cover their tracks. 642 00:40:16,019 --> 00:40:17,999 All this suggests that they've been trained. 643 00:40:18,023 --> 00:40:20,991 Have we found the logistics cell for the North Africans? 644 00:40:21,015 --> 00:40:22,984 No, I don't think so. 645 00:40:23,008 --> 00:40:24,995 Why not? 646 00:40:25,019 --> 00:40:26,993 These boys are Pakistani. 647 00:40:27,017 --> 00:40:28,993 They operate through different networks. 648 00:40:29,017 --> 00:40:30,992 So you're saying we could have stumbled 649 00:40:31,016 --> 00:40:33,993 upon a logistics cell for a completely separate operation? 650 00:40:34,017 --> 00:40:35,981 Yes, sir. 651 00:40:36,005 --> 00:40:36,993 Shit. 652 00:40:37,017 --> 00:40:39,020 We'll have a better idea when we know who he is. 653 00:40:41,022 --> 00:40:43,993 If the lion wants to suddenly come and go, "Grr!" 654 00:40:44,017 --> 00:40:45,998 do you think the camel 655 00:40:46,022 --> 00:40:48,023 or the lion would be more stronger? 656 00:40:51,008 --> 00:40:52,009 Aww. 657 00:41:03,001 --> 00:41:05,981 Bye-bye. 658 00:41:06,005 --> 00:41:07,993 There is deepening concern around the world 659 00:41:08,017 --> 00:41:09,993 about the rising violence in Iraq. 660 00:41:10,017 --> 00:41:12,017 Faced with continued unrest... 661 00:43:30,015 --> 00:43:34,020 These canisters all contain radioactive material in powder form. 662 00:43:39,011 --> 00:43:41,982 These smaller ones contain alpha sources. 663 00:43:42,006 --> 00:43:43,086 This you can handle safely. 664 00:43:44,001 --> 00:43:46,990 It's only dangerous if you get it on your skin or you inhale it... 665 00:43:47,014 --> 00:43:48,997 breathe it in. 666 00:43:49,021 --> 00:43:50,998 Now you must wear these masks 667 00:43:51,022 --> 00:43:52,997 when you work with it. 668 00:43:53,021 --> 00:43:55,996 These larger ones contain gamma radiation. 669 00:43:56,020 --> 00:43:57,993 This is much more dangerous. 670 00:43:58,017 --> 00:44:00,994 In this concentration, as soon as that lid is open, 671 00:44:01,018 --> 00:44:02,997 you've got 60 seconds. 672 00:44:03,021 --> 00:44:06,013 After that, it's going to make you very, very sick. 673 00:44:16,018 --> 00:44:17,984 Do you understand? 674 00:44:18,008 --> 00:44:18,991 Yes. 675 00:44:19,015 --> 00:44:22,012 And the whole operation shouldn't take more than four minutes. 676 00:44:27,020 --> 00:44:28,996 Mafhoum? 677 00:44:29,020 --> 00:44:31,018 Mafhoum. 678 00:45:23,020 --> 00:45:24,983 Sorry to drag you in. 679 00:45:25,007 --> 00:45:26,995 How long is this gonna take? I've got the boys downstairs. 680 00:45:27,019 --> 00:45:28,995 There's a chance that radioactive material 681 00:45:29,019 --> 00:45:31,988 has been smuggled into the country. 682 00:45:32,012 --> 00:45:34,978 A body was found in Bulgaria last Tuesday. 683 00:45:35,002 --> 00:45:36,983 He's been identified as Usman Selcuk, 684 00:45:37,007 --> 00:45:39,981 a Turkish shipping agent and a suspected smuggler. 685 00:45:40,005 --> 00:45:42,989 Been exposed to a fatal dose of gamma radiation. 686 00:45:43,013 --> 00:45:44,987 Now we know at least 50 different shipments 687 00:45:45,011 --> 00:45:47,996 left his man's depot in Sofia one week prior to his death. 688 00:45:48,020 --> 00:45:51,022 The shipments were destined for 17 different countries. The UK is among them. 689 00:45:52,000 --> 00:45:53,980 Why are we worried? We think we might have found 690 00:45:54,004 --> 00:45:55,996 a logistics cell with links to the same Turkish smuggling cartel. 691 00:45:56,020 --> 00:45:57,994 His body was discovered five days ago. 692 00:45:58,018 --> 00:45:59,991 Why are we just getting the information now? 693 00:46:00,015 --> 00:46:02,993 The intel went to 5. They didn't consider it a priority. 694 00:46:03,017 --> 00:46:06,005 Oh, God. All right, thank you. 695 00:46:07,018 --> 00:46:10,023 Get me DI Lane and DS Drummer. 696 00:46:55,000 --> 00:46:56,160 Did you put the lids back on? 697 00:46:57,001 --> 00:46:58,978 The lids... are they on? 698 00:46:59,002 --> 00:47:00,012 No. 699 00:47:26,011 --> 00:47:28,005 Shit. 700 00:48:18,023 --> 00:48:20,988 Close the hatch. Close the hatch. 701 00:48:41,008 --> 00:48:44,022 5 have identified the man who met with Rashid Dhar 702 00:48:45,000 --> 00:48:47,981 as Ahmed Ibrahim Abassi. 703 00:48:48,005 --> 00:48:49,992 He's a Jordanian management consultant 704 00:48:50,016 --> 00:48:51,997 registered as mature student at London University, 705 00:48:52,021 --> 00:48:54,986 living here in the UK with his wife and child. 706 00:48:55,010 --> 00:48:57,995 He's also lived in Cairo, Hamburg and Paris. 707 00:48:58,019 --> 00:49:00,981 Now his credentials seem legitimate, 708 00:49:01,005 --> 00:49:02,999 but we do know that he accepted passports from Dhar 709 00:49:03,023 --> 00:49:05,988 and that he took the trouble to wipe his fingerprints. 710 00:49:06,012 --> 00:49:07,022 Do we know where he is? 711 00:49:08,000 --> 00:49:10,988 Only a previous address. We're trying to get a current one from the college. 712 00:49:11,012 --> 00:49:12,995 We do have another problem. 713 00:49:13,019 --> 00:49:15,996 Surveillance team on Dhar and Nazir 714 00:49:16,020 --> 00:49:18,992 say they're packing up, possibly destroying evidence. 715 00:49:19,016 --> 00:49:20,991 Should we pick them up? 716 00:49:21,015 --> 00:49:22,991 I'd prefer to keep watching. 717 00:49:23,015 --> 00:49:25,983 We're confident they're not an attack cell, 718 00:49:26,007 --> 00:49:27,985 so let's just see where they take us. 719 00:49:28,009 --> 00:49:29,991 How serious is the radiation threat? 720 00:49:30,015 --> 00:49:32,987 Well, we've no direct evidence that radioactive materials 721 00:49:33,011 --> 00:49:34,984 are being smuggled into this country. 722 00:49:35,008 --> 00:49:37,368 Has anything come up on the radiation detectors in the ports? 723 00:49:38,001 --> 00:49:38,997 No, but there's been no intel. 724 00:49:39,021 --> 00:49:41,982 They check 10%-20% of the cargo. 725 00:49:42,006 --> 00:49:44,981 Even if the dead Turk was smuggling a gamma source, 726 00:49:45,005 --> 00:49:46,993 there's no proven link to him and Nazir and Dhar. 727 00:49:47,017 --> 00:49:49,985 I mean, the material could have gone to any number of clients. 728 00:49:50,009 --> 00:49:53,983 643 instances of radiation trafficking in the last six years, 729 00:49:54,007 --> 00:49:55,982 and they're the ones we know about. 730 00:49:56,006 --> 00:49:57,984 And with no specific intel suggesting 731 00:49:58,008 --> 00:50:00,023 a dirty bomb threat to the UK. 732 00:50:01,001 --> 00:50:02,997 Have we gone back to 5 and 6? 733 00:50:03,021 --> 00:50:04,989 Are they certain about that? 734 00:50:05,013 --> 00:50:07,989 Well, we are trawling all intelligence noise, 735 00:50:08,013 --> 00:50:10,022 just in case they'd missed something. 736 00:50:13,006 --> 00:50:14,997 I'm not happy that Dhar and Nazir are packing up. 737 00:50:15,021 --> 00:50:16,998 I want their flat turned over, 738 00:50:17,022 --> 00:50:19,985 and D&L Shipping. I'll square it with Customs later. 739 00:50:20,009 --> 00:50:21,994 Take CBRN teams. And pick up Abassi, 740 00:50:22,018 --> 00:50:23,990 before tomorrow, if possible. 741 00:50:24,014 --> 00:50:25,981 If we spook him and lose him, 742 00:50:26,005 --> 00:50:28,015 that's the risk I'll have to take. 743 00:52:13,020 --> 00:52:16,006 Armed police! Armed police! 744 00:52:27,005 --> 00:52:29,982 Lie down! Lie down! 745 00:52:30,006 --> 00:52:31,206 Stay there! Look at the light! 746 00:52:32,001 --> 00:52:33,983 Hands on your back. Look at the light. Stay there. 747 00:52:34,007 --> 00:52:37,009 Now move! Where's your mate now? 748 00:52:55,014 --> 00:52:59,010 Imran Nazir, I'm arresting you under the Terrorism Act. 749 00:53:05,003 --> 00:53:06,987 Rashid Dhar, I'm arresting you 750 00:53:07,011 --> 00:53:08,989 on suspicion of terrorist activities under the... 751 00:53:09,013 --> 00:53:11,021 Slow down. I want to chat first. 752 00:53:22,014 --> 00:53:25,001 Bag these separately, okay? 753 00:53:27,007 --> 00:53:29,011 No sign of those barrels anywhere? 754 00:53:31,005 --> 00:53:31,993 That's funny, 755 00:53:32,017 --> 00:53:34,993 'cause we know you picked them up. 756 00:53:35,017 --> 00:53:37,991 What was in the barrels, Rashid? 757 00:53:38,015 --> 00:53:39,987 Where are they now? 758 00:53:40,011 --> 00:53:43,988 We know you only started packing yesterday. 759 00:53:44,012 --> 00:53:45,987 Why the hurry? 760 00:53:46,011 --> 00:53:48,987 What did Abassi tell you to do? 761 00:55:05,019 --> 00:55:08,012 What was that? What the fuck was that? 762 00:55:12,023 --> 00:55:13,997 Mobilize, mobilize. 763 00:55:14,021 --> 00:55:16,999 Foxtrot 571, Foxtrot 572. There's a major incident... 764 00:55:17,023 --> 00:55:18,998 A large explosion 765 00:55:19,022 --> 00:55:20,998 in the vicinity of Liverpool Street station. 766 00:55:21,022 --> 00:55:24,983 Dispatch pump engines to investigate. 767 00:55:25,007 --> 00:55:27,016 Foxtrot 571 responding. 768 00:55:52,004 --> 00:55:53,989 We've lost all the live feed from camera... 769 00:55:54,013 --> 00:55:55,988 What just happened, Paul? 770 00:55:56,012 --> 00:55:58,023 There's a large explosion, Liverpool Street. 771 00:55:59,001 --> 00:56:00,984 Could be gas, plane down or a bomb. 772 00:56:01,008 --> 00:56:02,999 We're still trying to contact city police at Bishopsgate. 773 00:56:03,023 --> 00:56:06,023 Got a visual, north end of Bishopsgate, on 2. 774 00:56:09,001 --> 00:56:10,979 Probable incendiary device. 775 00:56:11,003 --> 00:56:12,991 Can confirm ground zero is Liverpool Street. God. 776 00:56:13,015 --> 00:56:15,999 Repeat, ground zero is Liverpool Street. 777 00:56:16,023 --> 00:56:17,023 Shit. 778 00:56:18,000 --> 00:56:18,994 Blue Lights can expect mass casualties... 779 00:56:19,018 --> 00:56:21,023 Has anyone checked for contamination? 780 00:56:50,005 --> 00:56:52,983 Foxtrot 571 to Control, 781 00:56:53,007 --> 00:56:54,982 mobile to incident. 782 00:56:55,006 --> 00:56:56,992 ETA approximately two minutes. 783 00:56:57,016 --> 00:57:00,985 Repeat, ETA two minutes. Over. 784 00:57:04,009 --> 00:57:06,009 Stop the engine, Ralph. 785 00:57:39,023 --> 00:57:42,010 Get your BA sets on now. 786 00:57:48,001 --> 00:57:49,993 Foxtrot 571 to Control. 787 00:57:50,017 --> 00:57:51,994 Dosing meters alarming. 788 00:57:52,018 --> 00:57:54,980 Repeat, dosing meters alarming. 789 00:57:55,004 --> 00:57:58,985 Radiation suspected, reading 26 millisieverts. 790 00:57:59,009 --> 00:58:00,982 Holding position. Over. 791 00:58:01,006 --> 00:58:02,992 Foxtrot 571 from Control. 792 00:58:03,016 --> 00:58:05,997 Recalled, recalled. 793 00:58:06,021 --> 00:58:07,997 Foxtrot 571 to Control. 794 00:58:08,021 --> 00:58:10,981 We have suspected mass casualties. 795 00:58:11,005 --> 00:58:13,983 We have serious fire hazards. 796 00:58:14,007 --> 00:58:16,985 We need all services at the site ASAP. 797 00:58:17,009 --> 00:58:18,985 We have a major incident. 798 00:58:19,009 --> 00:58:20,991 Repeat, major incident. 799 00:58:21,015 --> 00:58:22,993 Control to Foxtrot 571, 800 00:58:23,017 --> 00:58:24,991 blast site radioactive. 801 00:58:25,015 --> 00:58:26,998 Repeat, all units recalled immediately. 802 00:58:27,022 --> 00:58:30,018 Repeat, recalled. 803 00:58:33,006 --> 00:58:36,009 Foxtrot 571. Status two received. 804 00:58:39,022 --> 00:58:40,978 Back up! 805 00:58:41,002 --> 00:58:43,980 - Keep moving, everyone. - Follow the engine. 806 00:58:44,004 --> 00:58:44,995 Guys, we're being recalled. 807 00:58:45,019 --> 00:58:46,983 We've got to get out of here. 808 00:58:47,007 --> 00:58:48,990 Sir, Fire Control report that several units 809 00:58:49,014 --> 00:58:51,994 approaching the site are reporting high levels of radiation. 810 00:58:52,018 --> 00:58:55,978 Reports are from multiple entry routes surrounding incident... 811 00:58:56,002 --> 00:58:57,989 North Bishopsgate, London Wall, Houndsditch, 812 00:58:58,013 --> 00:58:59,991 corner of Threadneedle and Bishopsgate. 813 00:59:00,015 --> 00:59:01,986 Get that helicopter back. 814 00:59:02,010 --> 00:59:04,980 Tom, get onto the bomb squad, find out what we're dealing with. 815 00:59:05,004 --> 00:59:06,991 Is it just radiation in this bomb? How bad is it? 816 00:59:07,015 --> 00:59:09,992 I need dirty bomb plans on all terminals. 817 00:59:10,016 --> 00:59:11,998 I need safe sites for marshalling area. 818 00:59:12,022 --> 00:59:15,989 No more emergency vehicles are to enter the site. Sir. 819 00:59:16,013 --> 00:59:17,998 Any personnel already committed are contaminated. 820 00:59:18,022 --> 00:59:19,996 They must withdraw to a safe distance 821 00:59:20,020 --> 00:59:21,997 and stay put till we know where to set up decon. 822 00:59:22,021 --> 00:59:24,980 The bomb's definitely contaminated. 823 00:59:25,004 --> 00:59:26,990 We've got high levels of radiation on site. 824 00:59:27,014 --> 00:59:28,978 No, I don't know what else... 825 00:59:29,002 --> 00:59:29,999 Any fire officers reach ground zero? 826 00:59:30,023 --> 00:59:32,994 Tom, get me fire, ambulance, military liaison here now. 827 00:59:33,018 --> 00:59:34,987 Make sure number 10 is informed. 828 00:59:35,011 --> 00:59:35,988 And see how long it will take 829 00:59:36,012 --> 00:59:36,991 government liaison to get here. 830 00:59:37,015 --> 00:59:38,991 Sarge, they want to know where to withdraw to. 831 00:59:39,015 --> 00:59:41,999 - Tell them 400... - no, 500 meters. 832 00:59:42,023 --> 00:59:44,988 And tell them to stay put until further notice. 833 00:59:45,012 --> 00:59:46,998 All units are to withdraw to 500 meters... 834 00:59:47,022 --> 00:59:49,996 We need all potential target locations cordoned and cleared. 835 00:59:50,020 --> 00:59:53,994 If it's suicide bombers, we have to expect secondary devices. 836 00:59:54,018 --> 00:59:56,980 Sergeant, any way I could look 837 00:59:57,004 --> 00:59:59,979 at CCTV footage of Liverpool Street before the onset? 838 01:00:00,003 --> 01:00:01,988 Hang on a minute. We can't play that back from here, 839 01:00:02,012 --> 01:00:05,981 but I can patch you through to the surveillance suite on Water Street. 840 01:00:06,005 --> 01:00:07,980 Joe. 841 01:00:08,004 --> 01:00:11,980 It's line 1, the bomb incident room. 842 01:00:12,004 --> 01:00:14,981 Sir, ambulance want to know what they should do with casualties. 843 01:00:15,005 --> 01:00:17,987 They should take casualties to hospital and take contamination with them. 844 01:00:18,011 --> 01:00:19,991 If it's life or death, it's the ambulance's call. 845 01:00:20,015 --> 01:00:21,988 But they must liaise with hospital A&Es. 846 01:00:22,012 --> 01:00:24,995 Sir, what about the casualties trapped at ground zero? 847 01:00:25,019 --> 01:00:26,996 We'll deal with that later. 848 01:00:27,020 --> 01:00:28,022 Yeah, go ahead. 849 01:00:29,001 --> 01:00:31,013 - Move along, please. - Just move along. 850 01:00:34,008 --> 01:00:36,988 Move back. Move away from the area. 851 01:00:37,012 --> 01:00:37,997 Move away from the area. 852 01:00:38,021 --> 01:00:39,985 What's going on? Move back, please. 853 01:00:40,009 --> 01:00:41,980 What's going on? Just get back. 854 01:00:42,004 --> 01:00:43,994 Where to? Just get back now, please. 855 01:00:44,018 --> 01:00:46,016 Move away. 856 01:00:48,007 --> 01:00:49,983 That way, sir. That way. 857 01:00:50,007 --> 01:00:52,005 Go with everybody else. 858 01:00:54,001 --> 01:00:56,000 Keep moving, please. 859 01:00:58,001 --> 01:01:00,000 Please keep moving. 860 01:01:02,011 --> 01:01:04,983 All fire ground personnel 861 01:01:05,007 --> 01:01:06,982 returning from incident 862 01:01:07,006 --> 01:01:08,996 must go through decontamination 863 01:01:09,020 --> 01:01:10,998 before entering marshalling area. 864 01:01:11,022 --> 01:01:12,995 Okay. Yeah? All right. 865 01:01:13,019 --> 01:01:14,995 Thanks, Steve. 866 01:01:15,019 --> 01:01:15,999 Name. 867 01:01:16,023 --> 01:01:17,986 Murray Corrigan. 868 01:01:18,010 --> 01:01:18,996 Corrigan. Rank. 869 01:01:19,020 --> 01:01:20,983 Watch commander. 870 01:01:21,007 --> 01:01:21,997 Dosing meter reading. 871 01:01:22,021 --> 01:01:22,998 43. 872 01:01:23,022 --> 01:01:25,979 43. You're clean. Okay? 873 01:01:26,003 --> 01:01:27,995 Yeah. Yeah? 874 01:01:28,019 --> 01:01:29,994 I heard you guys got a mobile that works. 875 01:01:30,018 --> 01:01:31,982 No. 876 01:01:32,006 --> 01:01:34,005 No? 877 01:01:45,022 --> 01:01:47,986 Are you all right? 878 01:01:48,010 --> 01:01:48,995 Let me help. 879 01:01:49,019 --> 01:01:52,005 No way. You have to leave your car. 880 01:01:55,019 --> 01:01:57,988 Go the other way. 881 01:01:58,012 --> 01:01:59,982 Keep it moving. 882 01:02:00,006 --> 01:02:01,983 No one here has been able to confirm 883 01:02:02,007 --> 01:02:03,981 that the bomb is radioactive. 884 01:02:04,005 --> 01:02:05,987 But it's obvious here that there is fear 885 01:02:06,011 --> 01:02:07,996 of some form of contamination. 886 01:02:08,020 --> 01:02:10,985 As you can see behind me, police are moving people 887 01:02:11,009 --> 01:02:13,981 back from the area as quickly as they can. 888 01:02:14,005 --> 01:02:15,999 But we don't know if this is merely a precaution 889 01:02:16,023 --> 01:02:17,995 or whether the blast was in fact 890 01:02:18,019 --> 01:02:19,995 some kind of dirty bomb, as you say. 891 01:02:20,019 --> 01:02:21,981 Is this you, you bastard? 892 01:02:22,005 --> 01:02:23,981 We were unable to get closer 893 01:02:24,005 --> 01:02:25,982 than 400 yards to the site of the blast. 894 01:02:26,006 --> 01:02:27,988 But what's even more alarming 895 01:02:28,012 --> 01:02:29,984 is that emergency vehicles are being held back... 896 01:02:30,008 --> 01:02:31,984 - Understood. - Hold the line. Sir. 897 01:02:32,008 --> 01:02:33,992 Yes? Liverpool Street are holding all trains 898 01:02:34,016 --> 01:02:35,982 on the line outside the station. 899 01:02:36,006 --> 01:02:37,978 They want to know where to disembark the passengers. 900 01:02:38,002 --> 01:02:40,994 Tell them to hold. No one should leave the area without decontamination. 901 01:02:41,018 --> 01:02:44,984 Tom, what's the weekday population of the square mile? 902 01:02:45,008 --> 01:02:47,984 Over 300,000. But if you include 903 01:02:48,008 --> 01:02:49,985 the surrounding residential areas, 904 01:02:50,009 --> 01:02:51,984 closer to a million. 905 01:02:52,008 --> 01:02:53,990 Get back to me on that as soon as you can. 906 01:02:54,014 --> 01:02:56,012 Are you sure? 907 01:03:04,008 --> 01:03:05,980 This lady needs a hospital. 908 01:03:06,004 --> 01:03:07,995 Go to the front. Can you help this lady? 909 01:03:08,019 --> 01:03:09,996 You can't stay here. You've got to move back. 910 01:03:10,020 --> 01:03:11,993 I've got seriously injured people, mate. 911 01:03:12,017 --> 01:03:15,021 The instructions are to leave the casualties that can't move. 912 01:03:16,000 --> 01:03:16,999 Well, do you want to tell them that? 913 01:03:17,023 --> 01:03:19,023 We're not going anywhere till we get some 914 01:03:20,001 --> 01:03:21,989 proper medical assistance. Prat. 915 01:03:22,013 --> 01:03:23,987 Help me! 916 01:03:24,011 --> 01:03:26,978 Come on, follow me. Keep moving. 917 01:03:27,002 --> 01:03:29,882 Okay, I've got an image outside Liverpool Street station. 918 01:03:30,001 --> 01:03:31,002 Sir. 919 01:03:33,012 --> 01:03:34,985 Tell me what you're seeing. 920 01:03:35,009 --> 01:03:36,990 It's a white transit van. 921 01:03:37,014 --> 01:03:38,995 Two people in the cab. 922 01:03:39,019 --> 01:03:42,012 Can't see the registration. 923 01:03:44,011 --> 01:03:45,981 Whoa. Shit. 924 01:03:46,005 --> 01:03:46,990 What? 925 01:03:47,014 --> 01:03:49,984 They were in the van when it went up, sir. 926 01:03:50,008 --> 01:03:52,985 Just checking another camera to see if we can get the number plate. 927 01:03:53,009 --> 01:03:54,979 White van, suicide bomber. 928 01:03:55,003 --> 01:03:55,999 You need to check for any suspect vehicles. 929 01:03:56,023 --> 01:03:58,999 Under no circumstances must an officer approach. 930 01:03:59,023 --> 01:04:00,984 Sir. 931 01:04:01,008 --> 01:04:02,991 Okay, officers on streets... 932 01:04:03,015 --> 01:04:04,990 Yeah, I need a direct patch to surveillance cameras 933 01:04:05,014 --> 01:04:06,986 covering Canary Wharf... ...on high alert for any suspect vehicles... 934 01:04:07,010 --> 01:04:09,983 Isle of Dogs, Tower Bridge... ...particularly white vans, 935 01:04:10,007 --> 01:04:11,978 parked white vans with drivers. 936 01:04:12,002 --> 01:04:13,978 Confirmed two people in the van 937 01:04:14,002 --> 01:04:17,981 number plate X-ray, 334, X-ray, Bravo, Romeo. 938 01:04:18,005 --> 01:04:18,996 Houses of Parliament, Parliament Square, 939 01:04:19,020 --> 01:04:21,983 Oxford Street, Central London, Westminster Bridge. 940 01:04:22,007 --> 01:04:24,978 X-ray, 334, X-ray, Bravo, Romeo. 941 01:04:25,002 --> 01:04:25,988 Confirm. Correct. 942 01:04:26,012 --> 01:04:27,993 Put this number plate through the ring of steel camera. 943 01:04:28,017 --> 01:04:29,987 It will give us the face of the driver. 944 01:04:30,011 --> 01:04:32,006 Hang on, I've got something else. 945 01:04:46,013 --> 01:04:47,998 They swapped drivers. 946 01:04:48,022 --> 01:04:49,995 There were three people in the van. 947 01:04:50,019 --> 01:04:52,022 They've switched drivers inside the ring of steel. 948 01:04:53,000 --> 01:04:54,987 The original driver got out on Bishopsgate. 949 01:04:55,011 --> 01:04:56,011 Sir. 950 01:05:02,013 --> 01:05:03,980 We know this man. 951 01:05:04,004 --> 01:05:06,983 I'm sending you a photo... a man known as Ahmed Ibrahim Abassi. 952 01:05:07,007 --> 01:05:08,995 I'll need an all-ports now. He's probably using false ID. 953 01:05:09,019 --> 01:05:10,984 Get onto DS Drummer. 954 01:05:18,018 --> 01:05:20,018 You can go if you want. 955 01:05:23,014 --> 01:05:24,989 Where is Abassi? 956 01:05:25,013 --> 01:05:26,999 What's he planning? 957 01:05:27,023 --> 01:05:29,019 What's the next target? 958 01:05:36,014 --> 01:05:38,981 Sarge, fire and ambulance need to know 959 01:05:39,005 --> 01:05:40,980 where to send their mass decon units. 960 01:05:41,004 --> 01:05:42,993 We've got to establish hot and cold zones first. 961 01:05:43,017 --> 01:05:45,980 Just give me a moment. 962 01:05:46,004 --> 01:05:47,984 Sir, how the hell are we gonna do this? 963 01:05:48,008 --> 01:05:50,982 We're getting wildly different readings from all over the place. 964 01:05:51,006 --> 01:05:53,023 Alan, Alan, what does it say in the procedure? 965 01:05:55,015 --> 01:05:56,980 Fragmentation. 966 01:05:57,004 --> 01:05:59,988 It says it's vital to make fragmentation distance assessment 967 01:06:00,012 --> 01:06:02,978 to allow for eddies and microclimate differentiation. 968 01:06:03,002 --> 01:06:04,162 What the fuck does that mean? 969 01:06:05,001 --> 01:06:06,361 Mark, where is the science officer? 970 01:06:07,000 --> 01:06:08,978 Still struggling to get in, sir. Get him on the radio. 971 01:06:09,002 --> 01:06:09,997 Alan, get onto the met office, 972 01:06:10,021 --> 01:06:11,989 find out which way the wind's blowing. 973 01:06:12,013 --> 01:06:13,985 Sir, fire are getting reports 974 01:06:14,009 --> 01:06:15,996 of numerous casualties still trapped at ground zero. 975 01:06:16,020 --> 01:06:17,989 India 99 to Control. 976 01:06:18,013 --> 01:06:20,994 We now have secondary fires in surrounding buildings. 977 01:06:21,018 --> 01:06:24,009 Maintaining safe distance. Over. 978 01:06:25,021 --> 01:06:27,993 All units must await further instructions. 979 01:06:28,017 --> 01:06:29,987 No vehicles are to enter the site. 980 01:06:30,011 --> 01:06:32,989 So what's the plan? Why the hell are we just standing here? 981 01:06:33,013 --> 01:06:34,293 We're on hold, but working on it. 982 01:06:35,001 --> 01:06:36,981 We've got suits and breathing apparatus. 983 01:06:37,005 --> 01:06:37,992 We should be back in there. 984 01:06:38,016 --> 01:06:39,256 All units are recalled, Murray. 985 01:06:40,001 --> 01:06:41,976 We still don't know exactly what we're dealing with. 986 01:06:42,000 --> 01:06:42,991 Well, we should go there now. 987 01:06:43,015 --> 01:06:45,990 There are people alive in there, and we've abandoned them. 988 01:06:46,014 --> 01:06:47,996 And we don't do that. 989 01:06:48,020 --> 01:06:49,986 ...as yet unknown. 990 01:06:50,010 --> 01:06:51,988 We can't give you an estimate on the casualties. 991 01:06:52,012 --> 01:06:53,982 We have no officers on the ground. 992 01:06:54,006 --> 01:06:55,987 We'll give you an approximation as soon as we can... 993 01:06:56,011 --> 01:06:58,981 I can't reach Liz. All units must await further instruction. 994 01:06:59,005 --> 01:07:00,992 All the networks are down, mate. 995 01:07:01,016 --> 01:07:02,981 I'm sure she'll be fine. 996 01:07:03,005 --> 01:07:03,994 All personnel to report... 997 01:07:04,018 --> 01:07:07,985 Let me stress right now, sir, that for someone 998 01:07:08,009 --> 01:07:09,983 who was not caught at the blast, 999 01:07:10,007 --> 01:07:11,995 who is away from the site of the blast itself, 1000 01:07:12,019 --> 01:07:15,989 such a person is at very little risk to health... 1001 01:07:16,013 --> 01:07:17,988 Understood. Hold the line. 1002 01:07:18,012 --> 01:07:20,985 Sir, science officer says they're getting 1003 01:07:21,009 --> 01:07:22,998 both alpha and gamma radiation readings. 1004 01:07:23,022 --> 01:07:26,992 No one should be deployed in the hot zone without full CBRN protection. 1005 01:07:27,016 --> 01:07:28,980 Understood. 1006 01:07:29,004 --> 01:07:30,990 People should cover their faces with whatever they can. 1007 01:07:31,014 --> 01:07:33,996 They should cover any cuts and abrasions. 1008 01:07:34,020 --> 01:07:35,995 Sir, St. Luke's and Mile End hospitals 1009 01:07:36,019 --> 01:07:39,984 are being overwhelmed by self-presenters coming out of the hot zone. 1010 01:07:40,008 --> 01:07:41,995 The crowd is contaminated. 1011 01:07:42,019 --> 01:07:44,990 Hospitals requesting police assistance to hold them back. 1012 01:07:45,014 --> 01:07:46,990 Tell them they'll have to wait. 1013 01:07:47,014 --> 01:07:48,989 Tom, can we spare the manpower? 1014 01:07:49,013 --> 01:07:50,987 The inner cordon's a kilometer diameter. 1015 01:07:51,011 --> 01:07:52,996 So for the outer cordon we'll need over 1000 officers. 1016 01:07:53,020 --> 01:07:54,999 How many have you actually got with suits? 1017 01:07:55,023 --> 01:07:56,997 500, mostly TSG. 1018 01:07:57,021 --> 01:07:58,996 Military liaison say they can mobilize 1019 01:07:59,020 --> 01:08:00,993 a couple of hundred troops within the hour. 1020 01:08:01,017 --> 01:08:05,980 That's the last resort. I don't want a soldier on a civilian cordon. 1021 01:08:06,004 --> 01:08:07,980 The most important thing for anyone caught 1022 01:08:08,004 --> 01:08:08,996 inside the hot zone, 1023 01:08:09,020 --> 01:08:10,994 it's to be decontaminated 1024 01:08:11,018 --> 01:08:13,985 before trying to go home to their families. 1025 01:08:14,009 --> 01:08:15,989 Otherwise they risk taking, of course, 1026 01:08:16,013 --> 01:08:18,978 the radioactive contamination back to their families... 1027 01:08:19,002 --> 01:08:20,980 Contaminated people are getting out. 1028 01:08:21,004 --> 01:08:22,983 Suits or not, we have to contain this. 1029 01:08:23,007 --> 01:08:23,992 Listen up. 1030 01:08:24,016 --> 01:08:26,984 I want manned barriers at 2000 meters. 1031 01:08:27,008 --> 01:08:29,981 Filter everyone in that area into decon cordons. 1032 01:08:30,005 --> 01:08:31,991 Try to hold those lines. No one to cross 1033 01:08:32,015 --> 01:08:34,985 until mass decon is set up. Understood? 1034 01:08:35,009 --> 01:08:35,996 Sir. 1035 01:08:36,020 --> 01:08:38,978 They're afraid they might have been contaminated, 1036 01:08:39,002 --> 01:08:40,882 exposed to radiation, and they simply want help. 1037 01:08:41,001 --> 01:08:42,996 I'll be far more useful down there. 1038 01:08:43,020 --> 01:08:45,981 They need to see a government face on the front line. 1039 01:08:46,005 --> 01:08:47,984 Most of the staff here are insisting 1040 01:08:48,008 --> 01:08:49,992 they can only treat the serious casualties. 1041 01:08:50,016 --> 01:08:51,994 They're actually refusing entry 1042 01:08:52,018 --> 01:08:54,987 to the many minor injuries caused by flying glass. 1043 01:08:55,011 --> 01:08:56,989 Someone has to reassure them. 1044 01:08:57,013 --> 01:08:59,022 Basically there's a lack of clear information... 1045 01:09:00,000 --> 01:09:00,991 The press are already at the cordon. 1046 01:09:01,015 --> 01:09:02,993 ...which, in turn, as you can see, is fueling an awful lot of anger. 1047 01:09:03,017 --> 01:09:05,979 - Thank you, Jonathan. - Great. 1048 01:09:06,003 --> 01:09:07,981 We're just receiving reports... Bye. 1049 01:09:08,005 --> 01:09:09,998 Confirming that all emergency vehicles 1050 01:09:10,022 --> 01:09:14,022 have been withdrawn from what they're calling ground zero. 1051 01:09:15,000 --> 01:09:18,016 Confirm, van at Telecom Tower has two people in cab. 1052 01:09:20,001 --> 01:09:22,985 The number plate for Canary Wharf van not registered. 1053 01:09:23,009 --> 01:09:23,996 The number plate's a dead end, sir. 1054 01:09:24,020 --> 01:09:26,985 We're getting reports for third suspect van parked with driver, 1055 01:09:27,009 --> 01:09:30,984 Perksway between Abbey Orchard Street and St. Peter Street. 1056 01:09:31,008 --> 01:09:32,998 Perksway between Abbey Orchard Street and St. Peter Street. 1057 01:09:33,022 --> 01:09:34,990 Back of the DTI, Westminster. 1058 01:09:35,014 --> 01:09:37,013 Back of the DTI, Westminster. 1059 01:09:39,005 --> 01:09:40,982 Coming onscreen now. 1060 01:09:41,006 --> 01:09:43,001 Okay, can you tilt down? 1061 01:09:47,011 --> 01:09:49,009 Further. 1062 01:09:51,006 --> 01:09:53,006 Can you zoom in further? 1063 01:09:54,013 --> 01:09:55,989 Is that the best we can get? 1064 01:09:56,013 --> 01:09:57,293 Can you get another camera on it? 1065 01:09:58,000 --> 01:09:59,990 Sorry, Mr. Ives, we really need you to make a statement. 1066 01:10:00,014 --> 01:10:02,011 Lower angle. 1067 01:10:03,017 --> 01:10:05,013 That's the best they've got, sir. 1068 01:10:07,006 --> 01:10:09,996 I want SO19 in place, with riflemen where possible. 1069 01:10:10,020 --> 01:10:13,987 Keep watching them, but no one is to approach those vans. 1070 01:10:14,011 --> 01:10:15,984 If they are suicide bombers, 1071 01:10:16,008 --> 01:10:18,980 the slightest thing spooks them and they'll detonate. 1072 01:10:19,004 --> 01:10:20,983 Sir. 1073 01:10:21,007 --> 01:10:22,995 What else have they got planned? 1074 01:10:23,019 --> 01:10:24,986 Ma'am. 1075 01:10:25,010 --> 01:10:26,993 How many devices are there? 1076 01:10:27,017 --> 01:10:28,992 How many devices are there? 1077 01:10:29,016 --> 01:10:30,992 Sarge, the tenancy agreement. 1078 01:10:31,016 --> 01:10:33,979 46 Churchill Avenue, Willesden Green, 1079 01:10:34,003 --> 01:10:34,999 three months paid in advance. 1080 01:10:35,023 --> 01:10:37,022 What's there, Rashid? 1081 01:10:41,023 --> 01:10:45,002 Take Phillips and whoever's still here from SO19. 1082 01:10:47,008 --> 01:10:47,993 Come with me. 1083 01:10:48,017 --> 01:10:49,995 We are live now from Scotland Yard, 1084 01:10:50,019 --> 01:10:51,991 where we're expecting a statement 1085 01:10:52,015 --> 01:10:54,997 from the Deputy Assistant Commissioner John Ives on the anti-terrorist... 1086 01:10:55,021 --> 01:10:58,012 Phillips, come with me. And you. 1087 01:11:00,013 --> 01:11:01,997 A large bomb hidden in a van was detonated 1088 01:11:02,021 --> 01:11:04,992 at 8:00 A.M. outside Liverpool Street station. 1089 01:11:05,016 --> 01:11:07,980 We believe that the bomb might have been used 1090 01:11:08,004 --> 01:11:11,084 to disperse small amounts of radioactive contamination. Guys, guys, I need you. 1091 01:11:12,000 --> 01:11:14,998 Which is why every necessary precaution is being taken. 1092 01:11:15,022 --> 01:11:17,998 In the meantime, we need the public 1093 01:11:18,022 --> 01:11:21,980 to stay calm and to stay put. 1094 01:11:22,004 --> 01:11:23,997 If you're already in your home, stay in your home. 1095 01:11:24,021 --> 01:11:26,989 If you're in your office, please remain there. 1096 01:11:27,013 --> 01:11:28,986 All Londoners 1097 01:11:29,010 --> 01:11:30,986 not in the vicinity of the incident 1098 01:11:31,010 --> 01:11:33,999 should go in, stay in and tune in. 1099 01:11:34,023 --> 01:11:36,994 There is no significant risk to your health, 1100 01:11:37,018 --> 01:11:41,023 but it is vital that you are decontaminated before you go home. 1101 01:11:42,001 --> 01:11:43,989 Mass decontamination units... 1102 01:12:06,017 --> 01:12:08,980 Sir, mass decon units 1103 01:12:09,004 --> 01:12:10,981 have been dispatched to the cordons 1104 01:12:11,005 --> 01:12:12,981 at London Wall, Commercial Road, 1105 01:12:13,005 --> 01:12:14,981 London Bridge, Old Street. 1106 01:12:15,005 --> 01:12:16,165 Priority routes are filtering 1107 01:12:17,001 --> 01:12:18,993 everyone still inside the zone to these four points. 1108 01:12:19,017 --> 01:12:20,999 Tom, how long are we gonna have to hold people there? 1109 01:12:21,023 --> 01:12:24,990 Uh, we've got 10 mass decon units in London, 1110 01:12:25,014 --> 01:12:26,990 more en route from the regions. 1111 01:12:27,014 --> 01:12:28,989 But assuming fire and water 1112 01:12:29,013 --> 01:12:30,988 can get them up and running in half an hour, 1113 01:12:31,012 --> 01:12:32,994 they're supposed to do about 200 people an hour? 1114 01:12:33,018 --> 01:12:34,996 So how many people are we talking about? 1115 01:12:35,020 --> 01:12:37,022 100,000, 200,000. 1116 01:12:38,000 --> 01:12:39,980 I don't know how many people are still in there. 1117 01:12:40,004 --> 01:12:41,979 That's 10-12 hours minimum. 1118 01:12:42,003 --> 01:12:43,986 Right, we'd better organize food and drink. 1119 01:12:44,010 --> 01:12:46,998 You can't do that. They mustn't put their hands near their mouths... 1120 01:12:47,022 --> 01:12:49,982 No smoking, no eating, no drinking. 1121 01:12:50,006 --> 01:12:51,979 They could ingest radiation. 1122 01:12:52,003 --> 01:12:53,989 Has anyone told them that? Well, haven't you? 1123 01:12:54,013 --> 01:12:55,990 Sir, we've got a major problem. 1124 01:12:56,014 --> 01:12:59,005 Fires are burning out of control at ground zero. 1125 01:13:00,020 --> 01:13:01,999 We have no idea how bad the situation 1126 01:13:02,023 --> 01:13:04,990 is at ground zero, so officers must wear GT suits. 1127 01:13:05,014 --> 01:13:06,997 Suits don't give protection against gamma. 1128 01:13:07,021 --> 01:13:08,997 That's what the dosing meters are for. 1129 01:13:09,021 --> 01:13:11,986 Now we should expect concentrated pockets 1130 01:13:12,010 --> 01:13:13,983 of gamma radiation close to the blast site. 1131 01:13:14,007 --> 01:13:16,991 That means officers are gonna have to check their meters every minute. 1132 01:13:17,015 --> 01:13:18,988 And what's the maximum dose? 1133 01:13:19,012 --> 01:13:21,979 Female officers can't risk exposure to radiation at all. 1134 01:13:22,003 --> 01:13:24,022 We can only ask male officers 1135 01:13:25,000 --> 01:13:26,985 to volunteer to take up to 100 millisieverts. 1136 01:13:27,009 --> 01:13:28,979 Anything above that's at their own risk. 1137 01:13:29,003 --> 01:13:30,990 How do we get men in from this distance on that time scale? 1138 01:13:31,014 --> 01:13:34,979 Well, we could use engines that are already contaminated to drive relays. 1139 01:13:35,003 --> 01:13:36,995 Yeah, but it's gonna be hard getting the engines close. 1140 01:13:37,019 --> 01:13:39,978 There's rubble everywhere. They'd be lucky 1141 01:13:40,002 --> 01:13:41,986 to last longer than 20 minutes in those suits. 1142 01:13:42,010 --> 01:13:44,984 So the first officers in are gonna need to know the ground. 1143 01:13:45,008 --> 01:13:47,979 You and your men have already received half the maximum dose. 1144 01:13:48,003 --> 01:13:48,997 So the reliefs better get in faster. 1145 01:13:49,021 --> 01:13:50,996 How many men do we have available right now? 1146 01:13:51,020 --> 01:13:53,982 A couple of hundred that we can ask to get suited up. 1147 01:13:54,006 --> 01:13:54,996 Now the traffic's gridlocked. 1148 01:13:55,020 --> 01:13:58,019 The majority of the force is struggling to get here. 1149 01:14:00,013 --> 01:14:03,000 If you want it, you're first in. 1150 01:14:05,018 --> 01:14:07,019 You'd better talk to your crew. 1151 01:14:14,016 --> 01:14:17,012 Armed police! Armed police! 1152 01:14:29,020 --> 01:14:30,998 Everyone should stay calm. 1153 01:14:31,022 --> 01:14:33,985 There is no significant risk to your health, 1154 01:14:34,009 --> 01:14:36,993 but it is vital that you are decontaminated 1155 01:14:37,017 --> 01:14:38,992 before you go home. 1156 01:14:39,016 --> 01:14:40,989 Pregnant women, children 1157 01:14:41,013 --> 01:14:43,979 and any casualties should report to the front. 1158 01:14:44,003 --> 01:14:46,022 It is in your best interest to refrain 1159 01:14:47,000 --> 01:14:49,985 from eating, drinking, smoking, 1160 01:14:50,009 --> 01:14:51,986 placing your hands in your mouth 1161 01:14:52,010 --> 01:14:53,997 prior to decontamination. 1162 01:14:54,021 --> 01:14:56,986 Everyone should stay calm. 1163 01:14:57,010 --> 01:14:59,983 There is no significant risk to your health, 1164 01:15:00,007 --> 01:15:02,978 but it is vital that you are decontaminated 1165 01:15:03,002 --> 01:15:03,997 before you go home. 1166 01:15:04,021 --> 01:15:07,141 Good morning, Minister. I've been asked to be your liaison officer this morning. 1167 01:15:08,000 --> 01:15:08,996 Could you bring me up to speed? What's going on here? 1168 01:15:09,020 --> 01:15:10,023 Yes, we estimate a crowd 1169 01:15:11,001 --> 01:15:13,988 of several thousand people behind the cordon 1170 01:15:14,012 --> 01:15:15,987 in need of immediate decontamination. Right. 1171 01:15:16,011 --> 01:15:18,979 The process now of setting up the decontamination units... 1172 01:15:19,003 --> 01:15:20,984 Literally a couple of minutes before we're ready 1173 01:15:21,008 --> 01:15:23,982 to get the decon unit open, on its way, 1174 01:15:24,006 --> 01:15:26,010 to bring people through there ASAP. 1175 01:15:28,010 --> 01:15:30,978 - The house is secure. - We have one casualty... 1176 01:15:31,002 --> 01:15:31,990 One suspect dead. 1177 01:15:32,014 --> 01:15:34,979 Roger. Understood. Ambulance en route. 1178 01:15:35,003 --> 01:15:37,002 Medical team en route. 1179 01:15:48,014 --> 01:15:49,989 This man is hot. 1180 01:15:50,013 --> 01:15:51,987 The whole house is hot! 1181 01:15:52,011 --> 01:15:54,022 We've got to get out. Clear the house! 1182 01:15:56,008 --> 01:15:58,012 We've got to get out now. Clear the house. 1183 01:16:01,008 --> 01:16:02,008 Clear the house! 1184 01:16:18,000 --> 01:16:18,995 Murray, Murray, 1185 01:16:19,019 --> 01:16:22,979 when your dosing meter gets to 100, you come out. Do you understand? 1186 01:16:23,003 --> 01:16:25,000 Yeah. 1187 01:16:41,001 --> 01:16:42,991 Corrigan. 1188 01:16:43,015 --> 01:16:45,980 Wharton. 1189 01:16:46,004 --> 01:16:46,992 Ashworth. 1190 01:16:47,016 --> 01:16:49,013 Ashworth. 1191 01:16:51,019 --> 01:16:52,984 Okay. 1192 01:16:53,008 --> 01:16:55,011 Okay? 1193 01:16:56,012 --> 01:16:58,023 First unit... 1194 01:16:59,001 --> 01:17:00,994 We need a decontamination team down here 1195 01:17:01,018 --> 01:17:03,981 before any one can go in and check forensics. 1196 01:17:04,005 --> 01:17:04,985 Give me the radio. 1197 01:17:05,009 --> 01:17:06,984 Sir, this is DC Habibullah. 1198 01:17:07,008 --> 01:17:08,985 I'm looking at a rental agreement 1199 01:17:09,009 --> 01:17:10,984 for a white transit van, 1200 01:17:11,008 --> 01:17:15,984 registration Oscar, Uniform, 5-3, Sierra, Foxtrot, Foxtrot. 1201 01:17:16,008 --> 01:17:18,993 Yeah. No, that's not the van that detonated. 1202 01:17:19,017 --> 01:17:22,989 Sir, they've recovered documents for a rented van. 1203 01:17:23,013 --> 01:17:25,993 White Ford transit, registration 1204 01:17:26,017 --> 01:17:28,982 Oscar, Uniform... Oscar, Uniform... 1205 01:17:29,006 --> 01:17:29,998 5-3... 5-3... 1206 01:17:30,022 --> 01:17:32,988 Sierra, Foxtrot, Foxtrot. Sierra, Foxtrot, Foxtrot. 1207 01:17:33,012 --> 01:17:34,981 That's not the Canary Wharf van. 1208 01:17:35,005 --> 01:17:36,980 Does anyone have a visual on the number plates 1209 01:17:37,004 --> 01:17:39,044 of suspect vehicles at Westminster and Telecom Tower? 1210 01:17:51,013 --> 01:17:53,011 Allahu akbar. 1211 01:18:00,010 --> 01:18:02,007 Yallah. 1212 01:18:05,012 --> 01:18:06,982 Van 1 on the move. 1213 01:18:07,006 --> 01:18:07,987 That's our van. 1214 01:18:08,011 --> 01:18:08,998 Go, go! 1215 01:18:09,022 --> 01:18:10,998 Local in shot, target obscured. 1216 01:18:11,022 --> 01:18:13,006 Take it. 1217 01:18:24,018 --> 01:18:25,994 Do not approach vehicle. 1218 01:18:26,018 --> 01:18:27,984 Do not approach vehicle. 1219 01:18:28,008 --> 01:18:29,992 Our target's down. Our target's down. 1220 01:18:30,016 --> 01:18:33,978 - Confirm target down. - No movement. 1221 01:18:34,002 --> 01:18:36,007 Repeat, no movement. 1222 01:18:39,004 --> 01:18:40,981 Please wait patiently. 1223 01:18:41,005 --> 01:18:42,999 Mass decontamination has begun. 1224 01:18:43,023 --> 01:18:46,997 Everyone will go through as soon as possible. 1225 01:18:47,021 --> 01:18:49,984 Your patience is appreciated. 1226 01:18:50,008 --> 01:18:51,999 - Don't cross the line. - Don't cross. 1227 01:18:52,023 --> 01:18:54,022 Please wait patiently. 1228 01:18:55,000 --> 01:18:55,999 Mass decontamination has begun. 1229 01:18:56,023 --> 01:18:59,995 Everyone will go through as soon as possible. 1230 01:19:00,019 --> 01:19:03,003 Your patience is appreciated. 1231 01:19:04,022 --> 01:19:06,993 Please zip up. Put your mask on. 1232 01:19:07,017 --> 01:19:09,015 Come through. 1233 01:19:13,021 --> 01:19:14,989 Next. 1234 01:19:15,013 --> 01:19:17,981 Stop, please. 1235 01:19:18,005 --> 01:19:20,003 Close your eyes. 1236 01:20:16,012 --> 01:20:19,023 Foxtrot 571, this is entry controller. 1237 01:20:20,001 --> 01:20:21,022 What's your status? Over. 1238 01:20:22,000 --> 01:20:23,988 We have severe casualties, 1239 01:20:24,012 --> 01:20:25,997 civilians trapped. 1240 01:20:26,021 --> 01:20:28,023 We need heavy lifting gear. 1241 01:20:29,001 --> 01:20:29,985 Understood. 1242 01:20:30,009 --> 01:20:32,990 More units are en route. What's your dosing meter reading? 1243 01:20:33,014 --> 01:20:35,012 Hang on. 1244 01:20:38,022 --> 01:20:40,978 250. 1245 01:20:41,002 --> 01:20:43,985 Repeat, 250. 1246 01:20:44,009 --> 01:20:45,986 You're over your limit. 1247 01:20:46,010 --> 01:20:47,986 You can take your crew out now. 1248 01:20:48,010 --> 01:20:49,986 Negative. 1249 01:20:50,010 --> 01:20:51,986 We can't pull out now. 1250 01:20:52,010 --> 01:20:53,997 We need more men. 1251 01:20:59,000 --> 01:20:59,999 Surely we need another mass decon unit here. 1252 01:21:00,023 --> 01:21:02,987 All the decon units in London are committed, Minister. 1253 01:21:03,011 --> 01:21:03,993 Can't we get hold of any more? 1254 01:21:04,017 --> 01:21:06,978 We have more en route from other parts of the country, 1255 01:21:07,002 --> 01:21:09,002 but we're not sure when they'll get here. 1256 01:21:24,019 --> 01:21:25,991 Hello. 1257 01:21:28,011 --> 01:21:29,996 I'll take every question that you have for me. 1258 01:21:30,020 --> 01:21:33,987 We're getting some really high radiation readings. 1259 01:21:34,011 --> 01:21:35,022 How high? Very high. 1260 01:21:36,000 --> 01:21:37,995 Radiation has spread east by northeast 1261 01:21:38,019 --> 01:21:40,993 with prevailing winds. Alert, Mile End hospitals 1262 01:21:41,017 --> 01:21:42,993 and all medical units in the area 1263 01:21:43,017 --> 01:21:44,993 be advised radiation is spreading. 1264 01:21:45,017 --> 01:21:46,995 Do not let people leave the hospital buildings. 1265 01:21:47,019 --> 01:21:49,983 Sarge, London Wall cordon reports 1266 01:21:50,007 --> 01:21:51,987 radiation readings are 50 millisieverts. 1267 01:21:52,011 --> 01:21:54,995 They want to relocate mass decon to a safe distance. 1268 01:21:55,019 --> 01:21:56,982 No, negative. Hold position. 1269 01:21:57,006 --> 01:21:58,983 - Oh my comms, please. - Transfer. 1270 01:21:59,007 --> 01:22:01,022 Extra manpower is on its way to assist. 1271 01:22:02,001 --> 01:22:04,201 Do not dismantle your decon until you have their backup. 1272 01:22:05,001 --> 01:22:06,983 Whatever happens, you must hold that cordon line. 1273 01:22:07,007 --> 01:22:08,984 If the perpetrators of this dreadful evil 1274 01:22:09,008 --> 01:22:10,984 think that they can demoralize 1275 01:22:11,008 --> 01:22:12,993 and intimidate us, they are wrong. 1276 01:22:13,017 --> 01:22:15,984 Londoners have coped with terrorist attacks 1277 01:22:16,008 --> 01:22:17,984 many times before. 1278 01:22:18,008 --> 01:22:19,984 We are doing everything we can 1279 01:22:20,008 --> 01:22:21,982 to protect and inform people... 1280 01:22:22,006 --> 01:22:23,990 Sorry to interrupt this. I need to ask you to move. 1281 01:22:24,014 --> 01:22:26,979 Decon is being relocated. You need to move. 1282 01:22:43,001 --> 01:22:44,041 Keep back! Keep back! 1283 01:22:45,000 --> 01:22:46,978 There will be a short delay 1284 01:22:47,002 --> 01:22:49,979 while the mass decontamination facility is re-sited. 1285 01:22:50,003 --> 01:22:50,994 Please stay calm. 1286 01:22:51,018 --> 01:22:53,979 We will resume decontamination 1287 01:22:54,003 --> 01:22:55,978 as soon as possible. 1288 01:22:56,002 --> 01:22:58,004 Your cooperation is essential. 1289 01:23:00,015 --> 01:23:01,989 There will be a short delay 1290 01:23:02,013 --> 01:23:04,989 while the mass decontamination facility is re-sited. 1291 01:23:05,013 --> 01:23:06,991 Please stay calm. 1292 01:23:07,015 --> 01:23:08,990 We will resume decontamination... 1293 01:23:09,014 --> 01:23:10,993 Minister, radiation levels are rising. 1294 01:23:11,017 --> 01:23:15,000 You must leave. Please, minister. 1295 01:23:17,002 --> 01:23:19,999 We must go! We must go! 1296 01:23:20,023 --> 01:23:22,988 We must go! We must go! 1297 01:23:23,012 --> 01:23:25,986 We must go! We must go! 1298 01:23:26,010 --> 01:23:27,986 Please remain calm. 1299 01:23:28,010 --> 01:23:30,983 Please stay back. 1300 01:23:31,007 --> 01:23:32,978 It's in your own interest... 1301 01:23:33,002 --> 01:23:34,978 We must go! We must go! 1302 01:23:35,002 --> 01:23:36,980 Decontamination will resume 1303 01:23:37,004 --> 01:23:40,014 as soon as possible. Please remain calm. 1304 01:23:58,006 --> 01:24:00,982 Attention, all fire ground personnel. 1305 01:24:01,006 --> 01:24:04,979 High levels of radiation are suspected. 1306 01:24:05,003 --> 01:24:06,986 Immediate withdrawal. 1307 01:24:07,010 --> 01:24:10,010 I repeat, immediate withdrawal. 1308 01:24:13,004 --> 01:24:16,007 Murray, this is Harper. 1309 01:24:24,023 --> 01:24:27,990 Steve, check your air supply. 1310 01:24:28,014 --> 01:24:29,990 Okay. 1311 01:24:30,014 --> 01:24:32,015 Check your gauge. 1312 01:24:35,011 --> 01:24:38,980 Foxtrot 571 to entry controller. 1313 01:24:39,004 --> 01:24:40,988 Go ahead. 1314 01:24:41,012 --> 01:24:43,984 We're running out of air. 1315 01:24:44,008 --> 01:24:45,986 We've got to contain this. 1316 01:24:46,010 --> 01:24:47,985 Help me! 1317 01:24:48,009 --> 01:24:50,023 We need more men. 1318 01:24:53,002 --> 01:24:55,011 Where are my reliefs? 1319 01:24:57,012 --> 01:24:58,998 Murray, this is Harper. 1320 01:24:59,022 --> 01:25:00,996 There's a delay. 1321 01:25:01,020 --> 01:25:03,984 Marshalling area is having to relocate. 1322 01:25:04,008 --> 01:25:05,983 We're pulling back. 1323 01:25:06,007 --> 01:25:07,995 We'll advise on new location. 1324 01:25:08,019 --> 01:25:10,985 You have to get out of there now. 1325 01:25:14,019 --> 01:25:17,003 Murray, are you receiving? 1326 01:25:21,016 --> 01:25:24,003 Murray, do you copy? 1327 01:25:27,013 --> 01:25:29,021 Situation understood. 1328 01:26:07,017 --> 01:26:09,998 Get out, Steve. Get out. 1329 01:26:10,022 --> 01:26:12,022 I'll spot it. 1330 01:26:58,007 --> 01:27:00,006 Are you ready for this? 1331 01:27:13,019 --> 01:27:14,994 Ahmed Ibrahim Abassi, 1332 01:27:15,018 --> 01:27:16,994 also known as Nabil Kasim, 1333 01:27:17,018 --> 01:27:18,995 also known as Abu Azim, 1334 01:27:19,019 --> 01:27:21,986 born Hanif Abbash, 1335 01:27:22,010 --> 01:27:26,003 Amman, Jordan, June 17th, 1971. 1336 01:27:43,009 --> 01:27:45,995 Pakistani ISI are holding your wife. 1337 01:27:46,019 --> 01:27:49,023 Your son Abdullah, as far as we know, 1338 01:27:50,001 --> 01:27:51,979 is in an orphanage. 1339 01:27:52,003 --> 01:27:54,019 Your son has no family to claim him. 1340 01:27:57,004 --> 01:27:59,003 Do you care what happens to him? 1341 01:28:05,008 --> 01:28:07,007 He's four years old. 1342 01:28:17,017 --> 01:28:18,996 You decided his fate. 1343 01:28:19,020 --> 01:28:21,021 You killed those people, not Allah. 1344 01:28:26,005 --> 01:28:27,995 Slaughtering innocent men, women and children 1345 01:28:28,019 --> 01:28:29,996 is not defending the brotherhood. 1346 01:28:30,020 --> 01:28:32,018 It is a crime against Islam. 1347 01:28:39,018 --> 01:28:41,996 And what happens now? The West retaliates. 1348 01:28:42,020 --> 01:28:45,005 Thousands more Muslims will die. 1349 01:28:50,002 --> 01:28:51,992 We expect your retaliation. 1350 01:28:52,016 --> 01:28:55,016 It is what unites us and divides you. 1351 01:29:11,017 --> 01:29:13,987 Hi, could you tell me where the ICU unit is, please? 1352 01:29:14,011 --> 01:29:17,014 Yeah, down there. Follow the corridor, on your left. 1353 01:29:50,022 --> 01:29:52,995 Your husband has made good progress. 1354 01:29:53,019 --> 01:29:55,989 You need to understand there will be long-term effects. 1355 01:29:56,013 --> 01:29:58,979 But good news is that Murray should be able 1356 01:29:59,003 --> 01:30:00,982 to come home in the next couple of weeks. 1357 01:30:01,006 --> 01:30:02,995 We'll make regular outpatient's appointments, 1358 01:30:03,019 --> 01:30:05,991 but you should be alert for any signs of melanoma... 1359 01:30:06,015 --> 01:30:07,990 Tumors, skin lesions, 1360 01:30:08,014 --> 01:30:10,983 any unusual changes to the skin. 1361 01:30:11,007 --> 01:30:12,983 I'm afraid there may be problems 1362 01:30:13,007 --> 01:30:14,991 if you want to have children. 1363 01:30:15,015 --> 01:30:17,981 We have consultants here. If you like, you can talk to them 1364 01:30:18,005 --> 01:30:20,023 and they'll explain the risks involved. 1365 01:30:23,003 --> 01:30:25,000 Do you understand? 1366 01:30:30,010 --> 01:30:32,991 The death toll as a direct result of the city bombing 1367 01:30:33,015 --> 01:30:35,995 has been confirmed at 375, 1368 01:30:36,019 --> 01:30:37,992 although some medical experts warn 1369 01:30:38,016 --> 01:30:40,991 that there could be thousands of long-term cancer deaths 1370 01:30:41,015 --> 01:30:43,022 as a result of exposure to radiation. 1371 01:30:44,000 --> 01:30:45,988 Scientists from the Atomic Energy Agency 1372 01:30:46,012 --> 01:30:47,994 have announced that three and a half square miles 1373 01:30:48,018 --> 01:30:49,992 of Central and Eastern London 1374 01:30:50,016 --> 01:30:52,979 may have to remain sealed off for as long as 30 years. 1375 01:30:53,003 --> 01:30:55,992 Thousands of businesses caught in the contamination zone 1376 01:30:56,016 --> 01:30:57,979 have been forced to close. 1377 01:30:58,003 --> 01:30:59,995 Millions in pensions, savings and trust funds 1378 01:31:00,019 --> 01:31:01,988 may never recover. 1379 01:31:02,012 --> 01:31:03,999 As London house prices continue to plummet, 1380 01:31:04,023 --> 01:31:06,986 analysts warn the the full cost of the bombing 1381 01:31:07,010 --> 01:31:08,090 is impossible to calculate. 1382 01:31:09,001 --> 01:31:11,985 In the hunt for the ringleaders of the dirty bomb attack, 1383 01:31:12,009 --> 01:31:14,991 British police say they have received unprecedented cooperation 1384 01:31:15,015 --> 01:31:17,979 from all international intelligence services. 1385 01:31:18,003 --> 01:31:19,994 Later in the program we'll be talking to the head of... 1386 01:31:20,018 --> 01:31:21,995 The Prime Minister vowed 1387 01:31:22,019 --> 01:31:23,993 that the government will not rest 1388 01:31:24,017 --> 01:31:26,997 until all the terrorists who threaten the civilized world 1389 01:31:27,021 --> 01:31:28,985 are brought to justice. 1390 01:32:00,038 --> 01:32:03,038 Subtitles Diego Moraes(oakislandtk) www.opensubtitles.org 105622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.