All language subtitles for Calcutta.1946.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:25,627 --> 00:01:30,712 Plane number 17649 to Calcutta to dinjan 4 00:01:30,716 --> 00:01:36,461 arrive in dinjan 10:32, request latest Calcutta weather. 5 00:01:46,607 --> 00:01:49,519 Hey, Elmer, get this crate unloaded. 6 00:01:49,526 --> 00:01:52,689 I got a date back in Calcutta. 7 00:02:11,715 --> 00:02:14,081 - Nice trip, bill? - Yes, but you heard what I said, 8 00:02:14,092 --> 00:02:16,003 I'm in a hurry to get back to Calcutta. 9 00:02:16,011 --> 00:02:19,549 Hey, what happened to that eye? 10 00:02:19,556 --> 00:02:23,048 I, um, had a little accident, bumped into an elephant. 11 00:02:23,060 --> 00:02:24,891 Now get that gang of your moving, will yah? 12 00:02:24,895 --> 00:02:27,352 I'll bring you two bottle of whiskey next trip. 13 00:02:27,356 --> 00:02:28,937 All right, bill. 14 00:02:28,940 --> 00:02:30,851 Hello, David. 15 00:02:30,859 --> 00:02:33,817 - Good morning, Mr. Cunningham. - Heard from neale and Pedro? 16 00:02:33,820 --> 00:02:37,358 - They took off at Chongqing at 8:12. - With hangovers? 17 00:02:37,366 --> 00:02:40,278 They didn't say, they should be this side of the hump by now. 18 00:02:40,285 --> 00:02:43,368 I'll check them. 19 00:02:43,372 --> 00:02:47,706 Dinjan calling plane number 17650. 20 00:02:51,672 --> 00:02:54,414 Calling plane number 17650. 21 00:02:54,424 --> 00:02:55,789 What is your position? 22 00:02:55,842 --> 00:02:59,084 We're 20 minutes west of the pass, coming down to 9,000. 23 00:02:59,096 --> 00:03:00,677 Hey, where's Cunningham? 24 00:03:00,681 --> 00:03:04,390 Aren't you afraid with all them big mountains sticking up roundabouts? 25 00:03:04,393 --> 00:03:07,351 Yeah, we're so nervous we're biting each other's fingernails. 26 00:03:07,354 --> 00:03:09,686 Look, I'm heading back to Calcutta. 27 00:03:09,690 --> 00:03:12,978 Now don't forget my party Tuesday night, it's important. 28 00:03:12,984 --> 00:03:15,771 - See you then. - Okay. 29 00:03:26,790 --> 00:03:28,530 - Starboard h. - Drop cargo. 30 00:03:28,542 --> 00:03:30,373 - Drop the cargo. - Yes, sir. 31 00:03:33,171 --> 00:03:35,457 It's your job. 32 00:03:37,884 --> 00:03:39,545 Take your time, you'll get down there soon enough, 33 00:03:39,553 --> 00:03:41,839 get that stuff out of here. 34 00:03:44,808 --> 00:03:46,924 17650 calling dinjan. 35 00:03:46,935 --> 00:03:48,550 This is dinjan, go ahead. 36 00:03:48,562 --> 00:03:51,269 Our right motor just conked out, dropping cargo. 37 00:03:51,273 --> 00:03:53,184 Keep contact. 38 00:03:58,363 --> 00:04:01,230 We're dropping, get that stuff out of there. 39 00:04:07,330 --> 00:04:09,696 - Where are you? - Over the naga hills. 40 00:04:09,708 --> 00:04:11,744 Wind up that garbage mill, will you? 41 00:04:11,752 --> 00:04:14,835 Doing the best I can, friend. 42 00:04:26,850 --> 00:04:30,718 They're awful pretty but I never thought I'd get to see them so close. 43 00:05:07,724 --> 00:05:11,137 We'll we made the field, how about sending up a mechanic and a crankshaft? 44 00:05:11,144 --> 00:05:14,352 I'll bring you a crankshaft. 45 00:05:19,736 --> 00:05:22,068 Steady. 46 00:05:22,072 --> 00:05:26,031 Steady! 47 00:05:26,034 --> 00:05:27,740 Hold itl! 48 00:05:33,291 --> 00:05:35,452 Here he comes. 49 00:05:38,463 --> 00:05:39,919 Palmo, line him up. 50 00:05:39,923 --> 00:05:42,881 All right, slack away gently, boys. 51 00:06:23,633 --> 00:06:26,170 All right, Allen, lend a hand. 52 00:06:30,432 --> 00:06:32,798 Oh, you're here at last, what kept you? 53 00:06:32,809 --> 00:06:34,345 How do you like that for gratitude? 54 00:06:34,352 --> 00:06:36,058 I had an important date in Calcutta tonight 55 00:06:36,062 --> 00:06:38,053 and here I am bailing you two guys out again. 56 00:06:38,064 --> 00:06:42,023 Good evening, gentlemen, we brought some brand new equipment for you fellas to wreck. 57 00:06:42,027 --> 00:06:44,439 Why don't you fasten her together with string? 58 00:06:44,446 --> 00:06:46,607 The boys are hot an irritable tonight, Mac. 59 00:06:46,615 --> 00:06:48,401 - Take care of this for me, will you? - I'll take care of everything, 60 00:06:48,408 --> 00:06:50,069 you fellas just relax. 61 00:06:50,076 --> 00:06:52,738 Give me a cigarette, huh? 62 00:06:52,746 --> 00:06:54,953 Haven't been in any fights lately, huh? 63 00:06:54,956 --> 00:06:56,617 Where'd you get they eye? 64 00:06:56,625 --> 00:07:00,209 Oh, don't fret yourself, I'll take you into town, we'll cool off with a nice, long drink. 65 00:07:00,211 --> 00:07:03,669 Oh, no, you don't, there's a bunch of tea planters inside and they're tough hombres. 66 00:07:03,673 --> 00:07:05,651 Yeah and it's too hot to drag you out of any brawl tonight. 67 00:07:05,675 --> 00:07:08,007 Oh, no brawls, just peaceful talk. 68 00:07:08,011 --> 00:07:09,217 Come on, let's go. 69 00:07:09,220 --> 00:07:10,756 What do you say, neale? 70 00:07:10,764 --> 00:07:12,004 All right, I could use a beer. 71 00:07:12,015 --> 00:07:13,380 We'll wash up, be right with you. 72 00:07:13,391 --> 00:07:16,258 Come on, wang, let's yank down that motor. 73 00:07:24,110 --> 00:07:26,021 Oh, thanks. 74 00:07:29,157 --> 00:07:31,318 Well, here's your drink, what's so important? 75 00:07:31,326 --> 00:07:33,612 Well, before you get back to Calcutta, I wanted to tell you 76 00:07:33,620 --> 00:07:35,986 there's a reason for this party I'm giving. 77 00:07:35,997 --> 00:07:37,737 Yeah, who is she, tell us all about her. 78 00:07:37,749 --> 00:07:40,115 I'm, um, I'm going to get married. 79 00:07:42,629 --> 00:07:45,245 He's gonna get what? 80 00:07:45,256 --> 00:07:48,999 - He's gonna get married. - Why? 81 00:07:49,010 --> 00:07:50,671 Why? 82 00:07:50,679 --> 00:07:54,046 May sound weird to you but I'm in love. 83 00:07:54,057 --> 00:07:55,763 Look, we've been getting you out of jams for years 84 00:07:55,767 --> 00:07:57,723 but you can't do this to us. 85 00:07:57,727 --> 00:07:59,388 No, you're wrong this time. 86 00:07:59,396 --> 00:08:03,389 She's a swell girl, got a good family back in the states. 87 00:08:03,400 --> 00:08:05,686 - Lovely day. - Oh, yeah, beautiful. 88 00:08:05,694 --> 00:08:07,525 Well, she knows what kind of guys we are. 89 00:08:07,529 --> 00:08:09,315 She'd never want to bust us up. 90 00:08:09,322 --> 00:08:11,608 Wouldn't bust us up, huh? 91 00:08:11,616 --> 00:08:13,777 Don't be a fool, bill. 92 00:08:13,785 --> 00:08:16,492 You've combed enough dames out of your hair to know what they want. 93 00:08:16,496 --> 00:08:19,238 Stability, to settle down. 94 00:08:19,249 --> 00:08:23,288 But if the three of us ever started for the front door you know exactly... 95 00:08:23,294 --> 00:08:26,411 Why don't you keep your feet under the table. 96 00:08:26,423 --> 00:08:29,039 Sorry, dear. 97 00:08:29,050 --> 00:08:31,382 Funny man, huh? 98 00:08:31,386 --> 00:08:34,298 You ought to get that smile kicked in. 99 00:08:34,305 --> 00:08:35,465 Excuse me a minute, fellas. 100 00:08:35,473 --> 00:08:38,215 - Now wait a minute you said... - He said enough all ready. 101 00:08:38,226 --> 00:08:40,262 Oh! 102 00:08:40,270 --> 00:08:42,010 Ugh! 103 00:08:42,022 --> 00:08:43,762 - Hey. - You want it too? 104 00:08:43,773 --> 00:08:46,105 Ugh, ugh. 105 00:09:01,833 --> 00:09:03,414 Lovely day. 106 00:09:03,418 --> 00:09:04,999 - Beautiful. - Where is he? 107 00:09:05,003 --> 00:09:07,585 Oh. 108 00:09:07,589 --> 00:09:09,170 All right, one punch Tammy, get up. 109 00:09:09,174 --> 00:09:11,790 That's a boy, come on. 110 00:09:11,843 --> 00:09:14,755 - Let me it him again. - Come on, come on, sit down. 111 00:09:14,763 --> 00:09:18,096 Here, cool off with a nice, long drink. 112 00:09:20,935 --> 00:09:23,722 See, you don't need a wife, you need a bodyguard. 113 00:09:27,233 --> 00:09:28,848 - Think you can fly? - Sure. 114 00:09:28,860 --> 00:09:31,272 I'm all right, look, I'm sorry about what happened. 115 00:09:31,279 --> 00:09:32,610 Yeah, you ought to be. 116 00:09:32,614 --> 00:09:34,354 I've still gotta tell you about Ginny. 117 00:09:34,365 --> 00:09:35,445 We're gonna see her, aren't we? 118 00:09:35,450 --> 00:09:36,781 I mean about the plans. 119 00:09:36,785 --> 00:09:38,821 Tuesday night there's the engagement party at the chowgani. 120 00:09:38,828 --> 00:09:40,989 All right, we'll be there, now beat it, will yah? 121 00:09:40,997 --> 00:09:42,828 We've had enough of you for one night. 122 00:09:42,832 --> 00:09:45,574 Come on, smile you beautiful children, smile. 123 00:09:45,585 --> 00:09:46,916 Scram. 124 00:09:46,920 --> 00:09:49,662 I'll be waiting for you, don't forget. 125 00:09:54,427 --> 00:09:57,339 We'll, let's get our crate in the air, I could use a little Calcutta myself. 126 00:09:57,347 --> 00:09:59,338 - You got an opener? - What for? 127 00:09:59,349 --> 00:10:01,840 We forgot to finish our beer, remember? 128 00:10:01,851 --> 00:10:05,093 - I'll take care of that right now. - Now wait a minute. 129 00:10:15,365 --> 00:10:17,822 - Hello, Mac. - Hello, I'm glad to be back. 130 00:10:17,826 --> 00:10:20,317 - Hi, Pedro. - Hello, have you seen any sign of snow? 131 00:10:20,328 --> 00:10:22,239 Hello, beautiful, how are you? 132 00:10:22,247 --> 00:10:24,533 - Hello, Mary. - Fellas have any more trouble? 133 00:10:24,541 --> 00:10:27,032 Come on, do your duty... We never have trouble, do we? 134 00:10:27,043 --> 00:10:28,374 Not us. 135 00:10:28,378 --> 00:10:30,243 Neale, chief wants to see you. 136 00:10:30,255 --> 00:10:33,497 Can't imagine what he wants with cargo strewn all over the hills. 137 00:10:33,508 --> 00:10:34,839 Where's bill? 138 00:10:34,884 --> 00:10:36,090 I don't know. 139 00:10:36,094 --> 00:10:38,301 Probably in a high fog. 140 00:10:38,304 --> 00:10:40,260 I gotta see the chief, but you can make this out. 141 00:10:40,265 --> 00:10:43,348 I can't spell good enough... lower and faster, baby, that's it. 142 00:10:43,351 --> 00:10:45,433 Ah, it's good to be home. 143 00:10:48,106 --> 00:10:49,767 Hi, you busy? 144 00:10:49,774 --> 00:10:52,265 Well, hello, neale. 145 00:10:52,277 --> 00:10:53,983 Park yourself. 146 00:10:57,615 --> 00:10:59,822 Heard you had a nice time in sadinga. 147 00:10:59,826 --> 00:11:03,694 You could lengthen that runway about 500 feet more and nobody would cry about it. 148 00:11:03,705 --> 00:11:05,696 I'm glad you got in. 149 00:11:05,707 --> 00:11:08,244 Have a cigarette. 150 00:11:08,251 --> 00:11:10,242 Yeah, thanks. 151 00:11:10,253 --> 00:11:12,869 Say, what's eating you? 152 00:11:12,881 --> 00:11:16,123 - Got bad new for you. - Yeah? 153 00:11:16,176 --> 00:11:18,258 Bill Cunningham. 154 00:11:18,261 --> 00:11:20,252 What about him? 155 00:11:20,263 --> 00:11:23,096 He was killed last night. 156 00:11:31,649 --> 00:11:34,641 - Crash? - Nope, here in town. 157 00:11:34,652 --> 00:11:38,691 He was murdered. 158 00:11:38,698 --> 00:11:40,654 - Who did it? - They don't know. 159 00:11:40,658 --> 00:11:43,525 They found him in a back alley, in the bara bazar. 160 00:11:43,536 --> 00:11:45,868 - How'd they get him? - Strangled. 161 00:11:45,872 --> 00:11:47,863 It was a posse, one of those thuggee nooses. 162 00:11:47,874 --> 00:11:50,536 It was still around his neck. 163 00:11:52,545 --> 00:11:54,581 Nothing about that girl he was gonna marry? 164 00:11:54,589 --> 00:11:58,798 No, I hadn't hear about that. 165 00:11:58,801 --> 00:12:00,416 I'm gonna take a couple of weeks off. 166 00:12:00,428 --> 00:12:02,794 The police can handle it, neale. 167 00:12:02,805 --> 00:12:05,888 I'd kind of like to find out for myself and so would Pedro. 168 00:12:05,892 --> 00:12:09,180 Well, I'll need one of you to make that passenger flight to chongging tomorrow. 169 00:12:09,187 --> 00:12:12,179 After that, you're both clear. 170 00:12:12,190 --> 00:12:14,932 All right, Pedro will take it. 171 00:12:14,943 --> 00:12:16,604 I'll see you later then. 172 00:12:16,611 --> 00:12:21,355 - Neale? - Yeah? 173 00:12:21,366 --> 00:12:22,697 I know how you feel about this thing 174 00:12:22,700 --> 00:12:26,864 but if you find the guy, just work him over and give him over to the police. 175 00:12:26,871 --> 00:12:31,615 I'm short of pilots and I can't bail them out on a murder rap. 176 00:12:38,258 --> 00:12:43,252 That's his body, third one down. 177 00:12:43,263 --> 00:12:46,175 Not a very pleasant way to die, by the noose. 178 00:12:49,852 --> 00:12:52,844 No, it isn't. 179 00:12:52,855 --> 00:12:54,686 Put this around the neck from behind, huh? 180 00:12:54,691 --> 00:12:58,149 Yes, you were very close friends, weren't you? 181 00:12:58,152 --> 00:12:59,858 Lived at the same hotel? 182 00:12:59,862 --> 00:13:01,523 That's right. 183 00:13:01,531 --> 00:13:03,692 How long did you share the apartment with him? 184 00:13:03,700 --> 00:13:05,816 Ever since we moved from Chongqing. 185 00:13:05,827 --> 00:13:08,068 I see. 186 00:13:08,079 --> 00:13:10,570 - Well, is that enough? - Yeah. 187 00:13:24,762 --> 00:13:27,424 He said he'd be waiting for us. 188 00:13:30,476 --> 00:13:33,218 Come on. 189 00:15:21,712 --> 00:15:23,122 That was wonderful, Marina. 190 00:15:23,131 --> 00:15:25,668 Thank you, Paul. 191 00:15:25,675 --> 00:15:28,587 I see your American friends are arriving. 192 00:15:39,605 --> 00:15:41,220 Excuse me. 193 00:15:46,696 --> 00:15:48,277 - Lovely little voice. - Lovely. 194 00:15:48,281 --> 00:15:52,274 Thank you. 195 00:15:52,285 --> 00:15:54,321 No, don't get up. 196 00:15:54,328 --> 00:15:55,693 Hello, Marina. 197 00:15:55,705 --> 00:15:58,162 - You know about bill? - Yeah. 198 00:15:58,166 --> 00:15:59,576 Your order, sir? 199 00:15:59,584 --> 00:16:01,916 Double vodka and two whiskeys please. 200 00:16:01,919 --> 00:16:04,205 I watched them take the table down this afternoon. 201 00:16:04,213 --> 00:16:07,000 It was all set for the party, flowers and everything. 202 00:16:07,008 --> 00:16:09,715 Bill wanted me to sing his favorite song. 203 00:16:09,719 --> 00:16:13,177 So I sang it anyway. 204 00:16:13,181 --> 00:16:16,389 Got any idea who did it? 205 00:16:16,392 --> 00:16:18,303 Who is the dame he's giving the party for? 206 00:16:18,311 --> 00:16:20,051 She isn't a dame. 207 00:16:20,062 --> 00:16:23,054 She's a beautiful girl, Ginny Moore, an American. 208 00:16:23,065 --> 00:16:25,898 They were here together last night planning the party. 209 00:16:25,902 --> 00:16:28,268 - Ever seen her before? - No. 210 00:16:28,279 --> 00:16:30,645 - Know where she lives? - Your hotel, the imperial. 211 00:16:30,656 --> 00:16:32,112 How did you learn about bill? 212 00:16:32,116 --> 00:16:34,072 When I saw them taking down the table. 213 00:16:34,076 --> 00:16:35,532 Who called off the party? 214 00:16:35,536 --> 00:16:39,575 I don't know, probably she did, Mr. lasser gave the order. 215 00:16:39,582 --> 00:16:44,076 - Is he here? - Yes, in the gambling room or his office. 216 00:16:44,086 --> 00:16:46,828 - I'll be back in a few minutes. - Neale. 217 00:16:46,839 --> 00:16:48,830 I'm glad you're back. 218 00:17:00,520 --> 00:17:02,727 Marina. 219 00:17:02,730 --> 00:17:06,518 I hate to see a swell girl, like you, knock yourself out over neale. 220 00:17:06,526 --> 00:17:10,269 He's the greatest guy in the world but when it comes to woman, he plays the field. 221 00:17:10,279 --> 00:17:13,737 - He'll never change. - I wouldn't want him to change. 222 00:17:13,741 --> 00:17:15,948 Why don't you forget about him? 223 00:17:15,952 --> 00:17:18,568 It's all right with me the way it is. 224 00:17:18,579 --> 00:17:20,490 Okay. 225 00:17:20,498 --> 00:17:22,614 Look, he's really upset about his, I better stick with him. 226 00:17:22,625 --> 00:17:24,832 Do you mind? 227 00:17:53,447 --> 00:17:55,187 Don't you tell me I'm wrong. 228 00:17:55,199 --> 00:17:57,531 I played roulette from dinjan to Singapore. 229 00:17:57,535 --> 00:18:00,652 I tell you my hundred rupee marker was right here on number 17 230 00:18:00,663 --> 00:18:02,028 and you raked it off. 231 00:18:02,039 --> 00:18:03,529 These people will bail me out. 232 00:18:03,541 --> 00:18:05,577 It's an outrage, I won't be cheated! 233 00:18:05,585 --> 00:18:07,576 Either you pay me or I demand a manager. 234 00:18:07,587 --> 00:18:12,832 I'm sorry, sir, there were only three markers, 16, 14 and a split on 15, 18. 235 00:18:12,842 --> 00:18:14,127 Well, I demand my money. 236 00:18:14,176 --> 00:18:15,382 What's the problem? 237 00:18:15,386 --> 00:18:17,251 The old story, Mr. lasser. 238 00:18:17,263 --> 00:18:19,595 He claims to win with a marker made of thin air. 239 00:18:19,599 --> 00:18:21,009 How much was your marker? 240 00:18:21,017 --> 00:18:23,133 A hundred rupee. 241 00:18:23,144 --> 00:18:27,183 3,500 rupees, I believe. 242 00:18:27,189 --> 00:18:29,271 Goodnight. 243 00:18:29,275 --> 00:18:32,062 I presume you know your way out. 244 00:18:45,708 --> 00:18:47,573 Gordon, Blake. 245 00:18:47,585 --> 00:18:50,042 - Like to see you a moment, lasser. - Certainly. 246 00:18:50,046 --> 00:18:51,582 Mr. Gordon, Mr. Malik. 247 00:18:51,589 --> 00:18:53,079 - Mr. Blake. - Pleasure. 248 00:18:53,090 --> 00:18:55,422 These gentlemen are fliers on the Chongqing route. 249 00:18:55,468 --> 00:18:59,336 I was sorry to hear about your friend, I was talking to him last night planning a party. 250 00:18:59,347 --> 00:19:01,884 Yes, that's what we wanted to find out about. 251 00:19:01,891 --> 00:19:03,097 Who called it off? 252 00:19:03,100 --> 00:19:06,638 The lady he was with telephoned this morning, a Ms. Moore. 253 00:19:06,646 --> 00:19:08,432 - Do you know anything about her? - No. 254 00:19:08,439 --> 00:19:10,270 Ms. Virginia Moore? 255 00:19:10,274 --> 00:19:12,356 - Oh, you know her? - To my regret, no. 256 00:19:12,360 --> 00:19:16,353 But I thought I would like to when I walked across the lobby of the imperial. 257 00:19:16,364 --> 00:19:19,322 She's a very beautiful woman, quite young. 258 00:19:19,325 --> 00:19:22,158 She would be a great adornment to any gentlemen. 259 00:19:22,161 --> 00:19:23,992 So I gather. 260 00:19:23,996 --> 00:19:25,611 Thanks for the information. 261 00:19:25,623 --> 00:19:28,080 - Goodnight. - Goodnight, gentlemen. 262 00:19:35,800 --> 00:19:36,960 Hello there. 263 00:19:36,967 --> 00:19:39,925 In early I see. 264 00:19:39,929 --> 00:19:41,385 Thanks. 265 00:19:41,389 --> 00:19:43,050 What's Virginia Moore's room number? 266 00:19:43,057 --> 00:19:44,763 You know, you chaps amaze me. 267 00:19:44,767 --> 00:19:48,385 You never seem to check in and you know the name of every new female in the place. 268 00:19:48,396 --> 00:19:51,263 - New? - She's only been here about three days. 269 00:19:51,273 --> 00:19:54,731 I suppose I might as well give it to you, you'd find out anyhow. 270 00:19:54,735 --> 00:19:57,272 The number is 312. 271 00:19:57,279 --> 00:19:58,439 Thanks. 272 00:19:58,447 --> 00:20:03,567 Hey, the crown looks a bit lopsided, where's Cunningham? 273 00:20:03,577 --> 00:20:05,989 - He isn't checking in. - Oh? 274 00:20:19,510 --> 00:20:21,796 Incidentally out. 275 00:20:21,804 --> 00:20:24,420 There's only one condition I take that flight tomorrow. 276 00:20:24,432 --> 00:20:26,093 - Yeah, what's that? - If you find out who did it, 277 00:20:26,100 --> 00:20:28,842 you lay off until I get back Thursday. 278 00:20:28,853 --> 00:20:30,468 Okay. 279 00:21:13,481 --> 00:21:16,348 Oh, thanks. 280 00:21:16,358 --> 00:21:19,976 Huh, m. Malik, ever seen him before? 281 00:21:19,987 --> 00:21:22,729 I've only seen him on one other trip a month ago. 282 00:21:22,740 --> 00:21:24,696 Well, he uses his own name anyway. 283 00:21:24,700 --> 00:21:25,860 Why are you so interested? 284 00:21:25,868 --> 00:21:27,199 Is he supposed to be somebody? 285 00:21:27,203 --> 00:21:30,536 No, I just want to marry him and get one of those rings he wears. 286 00:21:30,539 --> 00:21:32,905 Take it, I'll be right back. 287 00:21:45,971 --> 00:21:48,553 Glad to have you with us, Mr. Malik. 288 00:21:48,557 --> 00:21:51,264 Mr. Blake, you're my captain, huh? 289 00:21:51,268 --> 00:21:52,883 Yeah, I hope it doesn't worry you. 290 00:21:52,895 --> 00:21:56,479 No, nothing worries me in this world or the next. 291 00:21:56,482 --> 00:21:58,643 You're all very excellent airmen. 292 00:21:58,651 --> 00:22:01,267 Ah, I'll have to give you special service for that. 293 00:22:01,278 --> 00:22:02,643 You're going to Chongqing? 294 00:22:02,655 --> 00:22:06,193 Uh, you know, the stewardess just took the passenger list forward to you. 295 00:22:06,200 --> 00:22:07,440 You don't miss much. 296 00:22:07,451 --> 00:22:09,362 Perhaps a characteristic of my race. 297 00:22:09,370 --> 00:22:12,112 I sense much more than I see. 298 00:22:12,122 --> 00:22:13,487 Looks like I owe you a drink. 299 00:22:13,499 --> 00:22:16,241 It would be a pleasure, any time you drop by. 300 00:22:19,255 --> 00:22:21,211 My Chongqing office. 301 00:22:21,215 --> 00:22:24,207 Export, import minerals, tandoor. 302 00:22:24,218 --> 00:22:26,755 You did want to know. 303 00:22:26,762 --> 00:22:29,253 Hm, two drinks. 304 00:22:53,289 --> 00:22:55,530 Did you wish to see me? 305 00:23:04,633 --> 00:23:08,000 - Are you Virginia Moore? - Yes. 306 00:23:08,012 --> 00:23:10,048 I'm neale Gordon, bill's friend. 307 00:23:10,055 --> 00:23:13,343 Oh, yes, won't you please come in? 308 00:23:13,350 --> 00:23:15,466 Thank you, I will. 309 00:23:23,819 --> 00:23:28,153 I was hoping you hear from you, bill said he saw you on his last trip, 310 00:23:28,157 --> 00:23:30,739 that you were coming. 311 00:23:30,743 --> 00:23:32,324 I was up last night but you were out. 312 00:23:32,328 --> 00:23:36,116 I know, I'm terribly sorry. 313 00:23:36,123 --> 00:23:38,660 I couldn't stand it here alone thinking about him. 314 00:23:38,667 --> 00:23:43,707 I had to get out, I walked for hours, it was almost dawn before I even knew where I was. 315 00:23:43,714 --> 00:23:45,079 Cigarette? 316 00:23:45,090 --> 00:23:47,172 No, thank you. 317 00:23:47,176 --> 00:23:48,882 I'm so glad you're here. 318 00:23:48,886 --> 00:23:53,004 Bill always told me how close you two were. 319 00:23:53,015 --> 00:23:54,801 Yup. 320 00:23:54,808 --> 00:23:58,517 It's all my fault, if only I'd made him stay here with me instead of... 321 00:23:58,520 --> 00:23:59,760 Stay with you? 322 00:23:59,772 --> 00:24:02,514 After we got back from the chowgani. 323 00:24:02,524 --> 00:24:04,389 We went into the bar for nightcap. 324 00:24:04,401 --> 00:24:07,313 Bill left the table and was gone about ten minutes. 325 00:24:07,321 --> 00:24:11,155 When he returned, I saw his face was white, he was furious about something. 326 00:24:11,158 --> 00:24:14,525 He said he had some business to attend to, that he'd see me in the morning. 327 00:24:14,536 --> 00:24:16,367 It was after two then. 328 00:24:16,372 --> 00:24:20,081 I tried to persuade him to wait until morning when he was calmer. 329 00:24:20,084 --> 00:24:24,043 I was afraid he might get into trouble, he was so angry. 330 00:24:24,046 --> 00:24:26,833 He just kissed me goodnight and left. 331 00:24:26,840 --> 00:24:29,422 It was the last night I saw him. 332 00:24:29,426 --> 00:24:31,291 What was he sore about? 333 00:24:31,345 --> 00:24:34,678 He wouldn't explain anything, I tried to get him to. 334 00:24:34,682 --> 00:24:37,719 Did you tell that to the police? 335 00:24:37,726 --> 00:24:38,886 No. 336 00:24:38,894 --> 00:24:43,604 No, I was afraid to talk to them until you or one of bill's friends came that knew about us 337 00:24:43,607 --> 00:24:47,350 so I could talk it over with you and you could help me. 338 00:24:47,361 --> 00:24:50,899 If the police didn't know about you, how did you learn of his death so quickly? 339 00:24:50,906 --> 00:24:53,443 Why, it was on the morning broadcast. 340 00:24:56,453 --> 00:25:00,116 You aren't suspecting me of anything? 341 00:25:00,124 --> 00:25:04,288 I suspect anybody that had anything to do with him that I didn't know about. 342 00:25:04,294 --> 00:25:06,410 It's the only way I can find out. 343 00:25:06,422 --> 00:25:08,253 You wouldn't want to be an exception, would you? 344 00:25:08,257 --> 00:25:11,374 You don't think that I killed him? 345 00:25:11,385 --> 00:25:12,750 Did you? 346 00:25:12,761 --> 00:25:14,843 No, I didn't. 347 00:25:14,847 --> 00:25:19,716 I never would've done one thing in the world to cause him even a moment's unhappiness. 348 00:25:19,727 --> 00:25:21,968 I don't see how bill could've ever thought of you as a friend. 349 00:25:21,979 --> 00:25:27,064 You have nothing in common, you're cold, sadistic, egotistical. 350 00:25:27,067 --> 00:25:29,228 Maybe, but I'm still alive. 351 00:25:32,072 --> 00:25:34,108 Will you please leave? 352 00:25:36,076 --> 00:25:37,532 Wouldn't want to harm him, huh? 353 00:25:37,536 --> 00:25:39,242 Then why'd you want to marry him? 354 00:25:39,246 --> 00:25:42,113 Will you leave or will I have to call the desk? 355 00:25:42,124 --> 00:25:44,331 You wanna call the desk? 356 00:25:44,334 --> 00:25:46,700 You aren't afraid of questioning, are you? 357 00:25:46,712 --> 00:25:49,078 I haven't anything to be afraid of, Mr. Gordon, 358 00:25:49,089 --> 00:25:53,583 from you or anyone else. 359 00:25:53,594 --> 00:25:57,086 Evidently, us getting married didn't appeal to you. 360 00:25:57,097 --> 00:25:58,382 That's right. 361 00:25:58,390 --> 00:26:00,221 - You don't believe in marriage. - No. 362 00:26:00,225 --> 00:26:02,090 You think it would've harmed him? 363 00:26:02,102 --> 00:26:05,594 It's like grounding a DC in the rain and letting it rust. 364 00:26:05,606 --> 00:26:08,097 You know what kind of a fella bill was, why were you gonna marry him? 365 00:26:08,108 --> 00:26:10,064 Why does any woman want to marry? 366 00:26:10,069 --> 00:26:12,936 For several reasons, some of which I told bill. 367 00:26:12,946 --> 00:26:14,561 - What were yours? - Because I thought he was 368 00:26:14,573 --> 00:26:18,065 the most wonderful man I've ever known. 369 00:26:18,077 --> 00:26:21,365 But you didn't love him, at least you didn't mention it. 370 00:26:21,371 --> 00:26:25,831 No, no I didn't mention it. 371 00:26:25,834 --> 00:26:28,621 I'm... I'm going to tell you something, Mr. Gordon, 372 00:26:28,629 --> 00:26:33,419 in the face of your suspicions, although I don't think you'll understand it. 373 00:26:33,425 --> 00:26:37,885 I wasn't exactly in love with him, I was devoted to him 374 00:26:37,888 --> 00:26:41,005 because he was so much in love with me. 375 00:26:41,016 --> 00:26:45,680 He was like a big, unruly kid but he loved me with all his heart 376 00:26:45,687 --> 00:26:49,179 and we would've been happy despite of what you think. 377 00:26:52,486 --> 00:26:53,942 Where'd you get this scabbed diamond? 378 00:26:53,946 --> 00:26:56,528 Bill gave it to me. 379 00:26:56,532 --> 00:26:58,443 Look, you put on a good act up until now. 380 00:26:58,450 --> 00:26:59,656 Let's get down to facts. 381 00:26:59,660 --> 00:27:01,525 What are you talking about? 382 00:27:01,537 --> 00:27:04,370 Bill never saved up enough dough in his life to give you that. 383 00:27:04,373 --> 00:27:06,614 As a matter of fact, he and I priced it at the bazar. 384 00:27:06,625 --> 00:27:08,115 There were two of them. 385 00:27:08,127 --> 00:27:10,914 They were the first carved diamonds we've ever seen 386 00:27:10,921 --> 00:27:13,788 and they cost 27,000 rupees each. 387 00:27:13,799 --> 00:27:16,381 Eight thousand bucks, what are you lying for? 388 00:27:16,385 --> 00:27:19,127 I said, bill gave it to me. 389 00:27:19,138 --> 00:27:22,926 - Give it to me. - It will not. 390 00:27:22,933 --> 00:27:27,848 If this is yours, you'll get it back repaired. 391 00:28:05,267 --> 00:28:07,553 Savvy english? 392 00:28:10,647 --> 00:28:13,980 Savvy diamond like this? 393 00:28:16,862 --> 00:28:19,194 No, sorry. 394 00:28:25,454 --> 00:28:27,740 Do you savvy english? 395 00:28:27,748 --> 00:28:30,160 No, savvy. 396 00:28:30,167 --> 00:28:32,909 I'm looking for another diamond like this. 397 00:28:40,928 --> 00:28:43,670 Come on, brat. 398 00:28:53,065 --> 00:28:54,350 Who are you? 399 00:28:54,358 --> 00:28:57,942 Neale Gordon, China international. 400 00:28:57,945 --> 00:29:01,529 You're another one of those blessed young hellions. 401 00:29:01,531 --> 00:29:04,068 What have you been doing, robbing people? 402 00:29:04,076 --> 00:29:05,657 After a fashion, who are you? 403 00:29:05,661 --> 00:29:08,903 Mrs. Smith, I own the joint. 404 00:29:08,914 --> 00:29:11,200 What were you asking the boys. 405 00:29:11,208 --> 00:29:13,449 Trying to find out who bought this. 406 00:29:13,460 --> 00:29:15,701 One of your flying chums. 407 00:29:15,712 --> 00:29:19,796 - Remember what he looked like? - Big, good looking, brown eyed devil. 408 00:29:19,800 --> 00:29:22,633 I could've gone for him if I'd been 20 years younger. 409 00:29:22,678 --> 00:29:25,511 - Cunningham? - That's the sweetheart. 410 00:29:28,809 --> 00:29:31,596 - 27,000 rupees huh? - That's right. 411 00:29:31,603 --> 00:29:34,390 You darlings spend money like sailors ashore. 412 00:29:34,398 --> 00:29:36,639 Yeah, I suppose he came in here loaded down with bank notes 413 00:29:36,650 --> 00:29:38,390 and just piled it on the counter. 414 00:29:38,402 --> 00:29:41,735 No, he gave me a check, I got it out in the back somewhere. 415 00:29:41,738 --> 00:29:43,069 Do you mind if I see it? 416 00:29:43,073 --> 00:29:46,861 No. 417 00:29:46,868 --> 00:29:51,032 Isn't he a darling, my little Sinbad. 418 00:29:51,039 --> 00:29:52,779 Ming, give him a drink of beer. 419 00:29:52,791 --> 00:29:56,625 Yes, madame, I have it waiting nice and cold. 420 00:29:56,628 --> 00:29:59,995 I don't know what you've got ants about but come along. 421 00:30:02,551 --> 00:30:05,509 - Have a slug. - Thanks. 422 00:30:05,512 --> 00:30:07,548 Sit down, take the weight off your feet. 423 00:30:07,556 --> 00:30:11,014 I'll do that. 424 00:30:11,018 --> 00:30:12,554 Here it is. 425 00:30:17,733 --> 00:30:20,520 That's his signature all right. 426 00:30:20,527 --> 00:30:23,189 But I'm afraid you're stuck, he never got near a bank with this much dough. 427 00:30:23,196 --> 00:30:27,405 Look, darling, believe me the money's in his account, I checked. 428 00:30:27,409 --> 00:30:30,367 The last time I got cheated was 25 years ago 429 00:30:30,370 --> 00:30:33,032 when my squirt of a husband ran out on our act 430 00:30:33,040 --> 00:30:37,374 with my bankroll and a blonde tightrope Walker. 431 00:30:37,377 --> 00:30:39,834 Must've been better than my ballet. 432 00:30:39,838 --> 00:30:43,126 You'd never think I did ballet, would you? 433 00:30:43,133 --> 00:30:44,794 Mind if I call the bank? 434 00:30:44,801 --> 00:30:47,042 Help yourself. 435 00:30:53,685 --> 00:30:57,018 May I have the telephone number to the empire bank please? 436 00:30:57,022 --> 00:30:58,603 You know, you'd be an attractive guy 437 00:30:58,607 --> 00:31:02,816 if you didn't act as suspicious as a flee on a stuffed zebra. 438 00:31:02,819 --> 00:31:06,858 Yeah, well thanks. 439 00:31:06,865 --> 00:31:10,699 - Try ringing 823. - What's the matter with you? 440 00:31:10,702 --> 00:31:14,536 Trying to find out who killed Cunningham. 441 00:31:14,539 --> 00:31:16,404 Is that big kid dead? 442 00:31:16,416 --> 00:31:22,082 - Yeah. - I'd like to find that out myself. 443 00:31:22,089 --> 00:31:26,298 Hello, is Jim wang there? 444 00:31:26,301 --> 00:31:28,417 Hello, Jim, it's neale Gordon. 445 00:31:28,428 --> 00:31:30,635 Oh, Mr. Gordon. 446 00:31:30,639 --> 00:31:32,971 Cunningham's bank balance? 447 00:31:32,974 --> 00:31:35,841 For you, yes, just a moment. 448 00:31:40,982 --> 00:31:44,270 35,600 rupees. 449 00:31:44,277 --> 00:31:49,021 No, he deposited a check for 24,000 the day before yesterday. 450 00:31:49,032 --> 00:31:51,489 Yes, it was a make out by Eric lasser. 451 00:31:51,493 --> 00:31:53,654 Yeah, I know him. 452 00:31:53,662 --> 00:31:55,277 Well, thanks, Jim. 453 00:31:58,959 --> 00:32:01,120 Well, looks like you can collect. 454 00:32:01,128 --> 00:32:03,710 Sure. 455 00:32:03,713 --> 00:32:05,294 Why did you want to find out? 456 00:32:05,298 --> 00:32:06,879 What? 457 00:32:06,883 --> 00:32:08,464 Who killed him? 458 00:32:08,468 --> 00:32:10,675 Because he was a nice kid. 459 00:32:10,679 --> 00:32:14,467 Whoever did it ought to have his neck stretched. 460 00:32:14,474 --> 00:32:18,342 You know a lot more than you talk, don't you? 461 00:32:18,353 --> 00:32:22,096 Not about this. 462 00:32:22,107 --> 00:32:26,225 Well, if you find out anything, let me know at the imperial, will you? 463 00:32:26,236 --> 00:32:28,022 - Sonny boy? - Yeah? 464 00:32:28,029 --> 00:32:31,112 Maybe I've got a weakness for rugged young guys, 465 00:32:31,116 --> 00:32:34,028 especially from New York and points west. 466 00:32:34,035 --> 00:32:37,778 I hate to see you poke your nose into trouble in this town. 467 00:32:37,789 --> 00:32:39,370 Why? 468 00:32:39,374 --> 00:32:43,333 Whatever is going on, it looks like the people play pretty rough. 469 00:32:43,336 --> 00:32:45,702 Well, I like it that way. 470 00:32:45,714 --> 00:32:48,000 I guess you do. 471 00:32:48,008 --> 00:32:49,669 Good luck. 472 00:32:49,676 --> 00:32:51,541 Thanks. 473 00:32:56,933 --> 00:32:58,423 Sir. 474 00:32:58,435 --> 00:33:01,472 I wish to apologize for my rudeness in speaking Chinese, 475 00:33:01,480 --> 00:33:03,061 I didn't know you. 476 00:33:03,064 --> 00:33:05,350 No savvy. 477 00:33:15,660 --> 00:33:17,616 How do you always know when I get here, Kim? 478 00:33:17,621 --> 00:33:18,906 Me know. 479 00:33:18,914 --> 00:33:21,530 You must have spies in the lobby or something. 480 00:33:21,541 --> 00:33:23,156 Man named lasser call? 481 00:33:23,168 --> 00:33:25,409 - Nobody. - I left word for him to, 482 00:33:25,420 --> 00:33:27,752 let me know when he does, huh? 483 00:33:27,756 --> 00:33:30,793 - Missy here. - Missy who? 484 00:33:30,800 --> 00:33:36,340 Ms. tanev in bathtub, cool off, hot day. 485 00:33:36,348 --> 00:33:37,554 Marina? 486 00:33:37,557 --> 00:33:40,139 - Neale? - Yeah. 487 00:33:44,231 --> 00:33:46,187 I took a swim. 488 00:33:46,191 --> 00:33:48,307 So I see. 489 00:33:48,318 --> 00:33:50,684 You know you ought to wear Pedro's robe, 490 00:33:50,695 --> 00:33:53,186 it wouldn't fit you so tight. 491 00:33:53,198 --> 00:33:55,234 Marina, what do you know about lasser? 492 00:33:55,242 --> 00:33:59,451 Not much, how do you mean? 493 00:33:59,454 --> 00:34:02,537 Does he have any other business besides gambling? 494 00:34:02,541 --> 00:34:06,033 Not that I know of, he seems to be there at the club most of the time. 495 00:34:06,044 --> 00:34:08,535 Why? 496 00:34:08,547 --> 00:34:11,459 Oh, nothing. 497 00:34:11,466 --> 00:34:13,331 - Neale. - Hm? 498 00:34:13,343 --> 00:34:16,130 You haven't kissed me yet. 499 00:34:22,394 --> 00:34:25,477 It's not fun being in love with you. 500 00:34:25,480 --> 00:34:28,347 Kiss me again. 501 00:34:52,757 --> 00:34:55,499 I'd like to speak to Mr. Gordon please, I'm Ms. Moore. 502 00:34:55,552 --> 00:34:57,543 Yes, missy. 503 00:35:02,017 --> 00:35:04,884 Some missy Moore outside. 504 00:35:04,894 --> 00:35:07,931 - Missy who? - Missy Moore. 505 00:35:07,939 --> 00:35:09,895 Be right out. 506 00:35:13,945 --> 00:35:18,063 Missy come in please. 507 00:35:18,074 --> 00:35:20,281 Boss see you soon. 508 00:35:24,289 --> 00:35:25,995 Well, I didn't expect you to call on me. 509 00:35:25,999 --> 00:35:27,990 I assure you it will be very short. 510 00:35:28,001 --> 00:35:29,537 Fair enough, won't you sit down? 511 00:35:29,544 --> 00:35:31,250 No, thank you. 512 00:35:31,254 --> 00:35:33,085 I just thought I'd tell you I've been with the police 513 00:35:33,089 --> 00:35:34,795 and told them all I know. 514 00:35:34,799 --> 00:35:37,131 That seemed to be one of your main suspicions. 515 00:35:37,177 --> 00:35:38,792 It was. 516 00:35:38,803 --> 00:35:40,168 Who did you see, kendricks? 517 00:35:40,180 --> 00:35:42,671 I ended up with him, yes, he's in charge of the case. 518 00:35:42,682 --> 00:35:44,388 Have he found out anything new? 519 00:35:44,392 --> 00:35:46,804 If he had he didn't confide in me. 520 00:35:46,811 --> 00:35:48,722 Oh, he just sat there and listened? 521 00:35:48,730 --> 00:35:51,597 He's an intelligent man. 522 00:35:51,608 --> 00:35:54,065 He's very intelligent and very smart. 523 00:35:54,069 --> 00:35:57,812 By the way, I owe you an apology. 524 00:35:57,822 --> 00:36:00,484 I had it repaired, if there's anything wrong with it 525 00:36:00,492 --> 00:36:05,828 you can get it fixed at the jewelry shop in the lobby. 526 00:36:05,830 --> 00:36:09,743 You found out I was telling the truth. 527 00:36:09,751 --> 00:36:12,618 Yeah, he bought it for you all right. 528 00:36:12,629 --> 00:36:15,041 Did he ever tell you where he got such a landfall? 529 00:36:15,048 --> 00:36:16,788 No. 530 00:36:16,800 --> 00:36:19,633 He didn't me either and that's not like him. 531 00:36:19,678 --> 00:36:22,135 Did he do any gambling after he got back? 532 00:36:22,138 --> 00:36:24,345 No, not that I know of. 533 00:36:27,644 --> 00:36:29,600 Oh, hello, Ms. Moore. 534 00:36:29,604 --> 00:36:31,765 It's nice to see you again. 535 00:36:31,773 --> 00:36:33,513 I'm terribly sorry, I didn't mean to intrude. 536 00:36:33,525 --> 00:36:35,311 Well, you didn't intrude, did she, neale? 537 00:36:35,318 --> 00:36:37,434 Why, not at all. 538 00:36:37,445 --> 00:36:40,687 Marina, did you see bill do any gambling at the chowgani when he got back? 539 00:36:40,699 --> 00:36:43,281 No, I don't think he did. 540 00:36:43,284 --> 00:36:45,024 That settles that. 541 00:36:45,036 --> 00:36:46,492 Come on, I'll buy you two a drink. 542 00:36:46,496 --> 00:36:49,363 I can't, neale, I have rehearsal before the show. 543 00:36:49,374 --> 00:36:51,330 - I've got to fly. - All right. 544 00:36:51,334 --> 00:36:53,370 Some other time. 545 00:36:56,756 --> 00:36:59,589 Goodbye. 546 00:36:59,592 --> 00:37:01,958 Goodbye, Ms. Moore, I hope you'll come to the club again. 547 00:37:01,970 --> 00:37:04,086 Thank you, goodbye. 548 00:37:11,938 --> 00:37:14,179 Would you like a drink? 549 00:37:14,190 --> 00:37:16,272 I think I would. 550 00:37:30,665 --> 00:37:32,371 Sir. 551 00:37:32,375 --> 00:37:35,242 Oh, two gin slings with ice please. 552 00:37:35,253 --> 00:37:39,041 - That all right with you? - Yes. 553 00:37:39,048 --> 00:37:44,668 I know it's very pleasant here, especially when one has returned from a long haul. 554 00:37:44,679 --> 00:37:48,513 You know, I never could quite believe it until now. 555 00:37:48,516 --> 00:37:49,847 What? 556 00:37:49,851 --> 00:37:54,595 That a woman could love a man and thoroughly hate him at the same time. 557 00:37:54,606 --> 00:37:57,564 I think it would be entirely possible in your case. 558 00:37:57,567 --> 00:38:00,024 Make an interesting life. 559 00:38:00,028 --> 00:38:02,770 You don't trust women one bit, do you? 560 00:38:02,781 --> 00:38:04,191 Do you? 561 00:38:04,199 --> 00:38:07,862 No. 562 00:38:07,869 --> 00:38:11,987 You know the gerkes have the saving they've been kicking around for a number of years, 563 00:38:11,998 --> 00:38:15,411 "man who trusts woman will walk on buckwheat in a pool." 564 00:38:15,418 --> 00:38:17,830 - What was she like? - Who? 565 00:38:17,837 --> 00:38:23,332 The girl you were in love with that walked off and left you holding that thought. 566 00:38:23,343 --> 00:38:27,382 A woman always wants to blame a guy's good judgement on a woman. 567 00:38:36,147 --> 00:38:38,058 I understand you telephoned me? 568 00:38:38,066 --> 00:38:39,897 That's right. 569 00:38:39,901 --> 00:38:41,641 Oh, Ms. Moore, you know Mr. Lasser of course. 570 00:38:41,653 --> 00:38:42,733 Yes, how do you do? 571 00:38:42,737 --> 00:38:44,523 How are you, Ms. Moore. 572 00:38:44,531 --> 00:38:45,862 Won't you sit down and have a drink? 573 00:38:45,865 --> 00:38:49,949 Thank you. 574 00:38:49,953 --> 00:38:51,489 Brandy and soda. 575 00:38:51,496 --> 00:38:55,034 I thought I'd drop in and find out what you had on your mind. 576 00:38:55,041 --> 00:38:57,999 I didn't expect such charming company. 577 00:38:58,002 --> 00:38:59,788 Neither did we. 578 00:38:59,796 --> 00:39:01,627 You finally found the lady. 579 00:39:01,631 --> 00:39:02,996 Found me? 580 00:39:03,007 --> 00:39:06,374 He was showing a bit of curiosity about you at the club. 581 00:39:06,427 --> 00:39:10,966 - You seemed to have solved his problem. - I think I have. 582 00:39:10,974 --> 00:39:12,965 Suppose we talk about you. 583 00:39:12,976 --> 00:39:15,137 Perhaps I can solve one too. 584 00:39:15,144 --> 00:39:18,432 We're wondering about a check you gave Cunningham for 24,000 rupees. 585 00:39:18,439 --> 00:39:22,273 24,000... oh yes, I remember, he had a run of luck the other night. 586 00:39:22,277 --> 00:39:23,483 Remember when? 587 00:39:23,486 --> 00:39:25,898 One day last week, whenever the check was dated. 588 00:39:25,905 --> 00:39:28,146 Friday. 589 00:39:28,157 --> 00:39:30,398 Ms. Moore doesn't remember him doing any gambling. 590 00:39:30,410 --> 00:39:31,650 I see. 591 00:39:31,661 --> 00:39:35,495 Were you with him last Friday? 592 00:39:35,498 --> 00:39:38,661 Well, there was one evening I didn't have dinner with him. 593 00:39:38,668 --> 00:39:42,286 It was Thursday. 594 00:39:42,297 --> 00:39:46,085 No, no, it was Friday, I'm sorry. 595 00:39:49,554 --> 00:39:52,796 Seven thousand dollars is quite a run of luck. 596 00:39:52,807 --> 00:39:55,219 It's funny you didn't mention it when I talked to you. 597 00:39:55,226 --> 00:39:57,012 Evidentially, you've never run a gambling house. 598 00:39:57,020 --> 00:39:59,511 I don't get it. 599 00:39:59,522 --> 00:40:00,887 It may seem like a big amount to you 600 00:40:00,899 --> 00:40:03,982 but it's a drop in the bucket to what crosses those tables. 601 00:40:03,985 --> 00:40:06,647 - You pay no attention to it, huh? - No. 602 00:40:06,654 --> 00:40:09,987 You just have someone write those big checks and sign your name. 603 00:40:09,991 --> 00:40:12,824 No, I sign them myself. 604 00:40:12,827 --> 00:40:14,783 I thought you two were friends of Cunningham's. 605 00:40:14,787 --> 00:40:15,947 That's right. 606 00:40:15,955 --> 00:40:18,947 You seem to think that I gave it to him for something beside gambling. 607 00:40:18,958 --> 00:40:21,119 Something illegal perhaps? 608 00:40:21,127 --> 00:40:24,415 Is it your theory that he was killed... My apologies, Ms. Moore, 609 00:40:24,422 --> 00:40:27,164 that he was killed over being mixed up with something crooked. 610 00:40:27,175 --> 00:40:30,258 Yes, what are yours? 611 00:40:30,261 --> 00:40:33,344 I think you're making a mountain out of a molehill, Mr. Gordon. 612 00:40:33,348 --> 00:40:36,010 I think you'll find, when the case is solved, that Cunningham was killed 613 00:40:36,017 --> 00:40:40,135 for whatever he had in his pockets. 614 00:40:40,146 --> 00:40:41,306 Thank you for the drink. 615 00:40:41,314 --> 00:40:43,396 Oh, lass. 616 00:40:43,399 --> 00:40:46,766 The police found 312 rupees in his pockets. 617 00:40:46,778 --> 00:40:50,111 Then I am apparently wrong, Ms. Moore. 618 00:40:54,118 --> 00:40:56,074 You look afraid. 619 00:40:56,079 --> 00:40:58,445 I am. 620 00:40:58,456 --> 00:41:01,072 Don't be. 621 00:41:01,084 --> 00:41:03,166 Thank you. 622 00:41:08,591 --> 00:41:11,298 - Good evening. - Good evening, Blake. 623 00:41:11,302 --> 00:41:13,759 - Have a good flight? - Thank you, neale's upstairs, huh? 624 00:41:13,763 --> 00:41:17,051 - You were here when he asked about Ms. Moore? - Yeah. 625 00:41:17,058 --> 00:41:19,424 He's dancing with her. 626 00:42:02,103 --> 00:42:03,934 Find the guy? 627 00:42:03,938 --> 00:42:07,180 No... oh, uh, Ms. Moore, Pedro Blake. 628 00:42:07,191 --> 00:42:09,728 - How do you do? - Hello, Pedro. 629 00:42:11,612 --> 00:42:13,273 I'm beginning to get it. 630 00:42:13,322 --> 00:42:14,107 What? 631 00:42:14,282 --> 00:42:17,149 Why bill said he was keeping you under wraps. 632 00:42:17,618 --> 00:42:19,154 Come on you better have a drink. 633 00:42:19,454 --> 00:42:21,365 No, I can I only stay a minute. I got a date. 634 00:42:22,498 --> 00:42:23,613 What's the matter? 635 00:42:23,666 --> 00:42:25,452 Fine bloodhound I turned out to be. 636 00:42:25,626 --> 00:42:27,466 - Can I talk to you a minute? - Sure, go ahead. 637 00:42:29,672 --> 00:42:30,707 It's alright. 638 00:42:31,215 --> 00:42:33,206 I thought you didn't trust me. 639 00:42:34,469 --> 00:42:35,584 What happened? 640 00:42:36,637 --> 00:42:39,597 Remember that little hindu we saw with glasses, the one with all the rings? 641 00:42:39,849 --> 00:42:41,714 - Yeah. - When I was taking off the next morning, 642 00:42:41,726 --> 00:42:45,218 he came tearing aboard... We had to hold the plane for him. 643 00:42:45,229 --> 00:42:48,062 I thought there was something funny about that, so I stuck my nose in the cabin 644 00:42:48,066 --> 00:42:49,977 and got talking to him. 645 00:42:50,193 --> 00:42:54,812 Said he was going to Chongqing, he had an import business there. He gave me his card. 646 00:42:54,989 --> 00:42:57,571 It's on the up-and-up, because I checked later. 647 00:43:01,245 --> 00:43:04,282 When I was gassing up at quon ming, he disappeared into thin air. 648 00:43:04,290 --> 00:43:06,030 It doesn't make sense. 649 00:43:06,959 --> 00:43:09,746 I'll say it does... He's been sitting up there all evening. 650 00:43:20,056 --> 00:43:22,468 Excuse me, I'll be back in a minute. 651 00:43:36,114 --> 00:43:39,106 - Ah, gentlemen. - Oh, Mr. Malik. 652 00:43:39,117 --> 00:43:41,654 Thought you were in quon ming... What are you doing here? 653 00:43:41,661 --> 00:43:44,824 Some Chinese friends happened to be flying down last night. 654 00:43:45,081 --> 00:43:47,367 I was sorry not to go on to Chongqing with you. 655 00:43:48,084 --> 00:43:49,824 Some unexpected business came up. 656 00:43:49,919 --> 00:43:50,919 Yeah. 657 00:43:51,796 --> 00:43:55,630 You two seem most interested in me, if I may say so. 658 00:43:55,633 --> 00:43:57,624 Well, you're a very interesting fellow. 659 00:43:57,635 --> 00:43:59,751 I didn't have a chance to buy you those drinks. 660 00:43:59,762 --> 00:44:03,004 - How about having them now? - I am sorry, no. 661 00:44:03,015 --> 00:44:06,303 In the future, perhaps. 662 00:44:06,310 --> 00:44:08,221 We'd like to talk to you. 663 00:44:08,229 --> 00:44:11,312 Gentlemen, you're interests are too many. 664 00:44:11,315 --> 00:44:13,306 You should concentrate on your flying. 665 00:44:13,693 --> 00:44:15,354 You're excellent flyers. 666 00:44:15,444 --> 00:44:17,901 You should live long and happy lives. 667 00:44:18,865 --> 00:44:21,481 If you'll excuse me? Good night. 668 00:44:24,662 --> 00:44:27,278 There he goes with that double-talk again. 669 00:44:27,290 --> 00:44:29,827 Why don't we get him outside and slap him up against a wall? 670 00:44:30,168 --> 00:44:31,270 Because we haven't got anything on him. 671 00:44:31,294 --> 00:44:32,704 He's in it up to his ears. 672 00:44:32,920 --> 00:44:34,731 Well if he is we'll pull him out. I'm going down to the table. 673 00:44:34,755 --> 00:44:37,963 Ah, you're busy enough. Besides, I got a date of my own. 674 00:44:37,967 --> 00:44:40,879 - Okay. - Neale. 675 00:44:41,179 --> 00:44:42,819 You're not falling for that dame are you? 676 00:44:44,849 --> 00:44:45,429 Why? 677 00:44:45,558 --> 00:44:47,219 Talking in front of her. 678 00:44:48,311 --> 00:44:53,021 Good... oh, and that reminds me. 679 00:44:53,024 --> 00:44:54,764 Take care of that for me, will ya? 680 00:44:54,775 --> 00:44:57,357 They always go through my pockets in my sleep. 681 00:44:57,361 --> 00:44:59,022 - What is it? - Star sapphire. 682 00:44:59,030 --> 00:45:03,399 A beauty... picked it up out of dum dum knocking around the Florida hangar. 683 00:45:03,409 --> 00:45:06,697 Somebody's gonna do an awful lot of squawking, but I don't know a thing. 684 00:45:06,704 --> 00:45:09,787 I'm gonna have me a ring too... See you later. 685 00:45:21,260 --> 00:45:24,297 - Kim, what does this Chinese writing mean? - Let me see. 686 00:45:27,058 --> 00:45:30,095 Right side one mean, how you say? 687 00:45:30,770 --> 00:45:32,681 Fatness is too much? 688 00:45:32,688 --> 00:45:34,770 Weigh? 689 00:45:34,774 --> 00:45:37,231 Yes, sir... center part mean 690 00:45:37,235 --> 00:45:39,226 how much a price you pay for diamond, 691 00:45:39,237 --> 00:45:42,980 sapphire, and rupee in Calcutta. 692 00:45:43,282 --> 00:45:48,026 Left side mean, how much big money can get you in China, Chongqing. 693 00:45:48,829 --> 00:45:52,742 You savvy, he big plans in everything in China. 694 00:45:52,750 --> 00:45:55,207 Get you hundred time profit. 695 00:45:55,503 --> 00:45:56,618 Sparkling huh? 696 00:45:57,129 --> 00:45:58,129 Yes, sir. 697 00:45:59,340 --> 00:46:01,331 Do I look like a pigeon, Kim? 698 00:46:01,592 --> 00:46:03,708 Flying aeroplane? Yes, sir. 699 00:46:04,971 --> 00:46:06,711 Give me the phone, please. 700 00:46:13,020 --> 00:46:15,261 Hello, would you get me the dum dum airport, please. 701 00:46:17,149 --> 00:46:20,391 Hello, this is neale Gordon... what plane is leaving for Chongqing tomorrow? 702 00:46:22,446 --> 00:46:24,903 17652, huh? 703 00:46:25,199 --> 00:46:26,484 Alright, thanks. 704 00:46:32,790 --> 00:46:35,406 Kim, I want you to phone every number in that book until you locate Mr. Blake. 705 00:46:35,418 --> 00:46:37,249 - Yes, sir. - Have him meet me at the hangar right away, huh? 706 00:46:37,253 --> 00:46:39,209 Yes, sir. 707 00:50:44,291 --> 00:50:46,498 Ahh! 708 00:51:40,389 --> 00:51:42,630 Francy! 709 00:51:47,563 --> 00:51:48,563 Pedro. 710 00:51:52,484 --> 00:51:54,941 What's the idea dragging me out of... 711 00:51:55,613 --> 00:51:58,650 - What's a matter with you? - Got the same working over bill got. 712 00:51:58,657 --> 00:52:01,399 You mean one of them strangling cords? 713 00:52:01,410 --> 00:52:04,743 - The posse noose. - Who did it? 714 00:52:04,747 --> 00:52:06,738 I don't know, he got away. 715 00:52:06,749 --> 00:52:09,286 Oh fine, you got the guy right in your midst, you let him get away. 716 00:52:09,293 --> 00:52:12,501 - Come on, let's go find him. - No, nevermind. 717 00:52:12,921 --> 00:52:14,582 Let him pass the word around I was here. 718 00:52:17,343 --> 00:52:19,738 Well, it seems we've been smuggling a few million bucks over the hump with somebody and... 719 00:52:19,762 --> 00:52:21,798 And they don't want us to stop. 720 00:52:21,805 --> 00:52:25,218 - We've been what? - Have a look in that bag. 721 00:52:29,563 --> 00:52:33,351 That's something I found under the floorboards of 52 going out tomorrow. 722 00:52:33,484 --> 00:52:34,484 Wow! 723 00:52:34,860 --> 00:52:37,772 We better get this to the boss right away so he could radio check all the planes. 724 00:52:37,780 --> 00:52:41,614 Sure, then the guy will know we're on to his game, and stay undercover. 725 00:52:41,617 --> 00:52:44,154 Uh-uh, we're gonna it his way... Give me one of those broaches, 726 00:52:44,161 --> 00:52:46,447 I'll use it as bait. 727 00:52:46,455 --> 00:52:49,367 - What do you want me to do? - I want you to wrap the rest of the stuff up, 728 00:52:49,375 --> 00:52:53,709 and drive around till the bank opens, and put it in our safety deposit box. 729 00:52:53,712 --> 00:52:57,250 I'm gonna live with that empty bag until somebody comes out of their hole. 730 00:53:17,653 --> 00:53:19,109 That's far enough. 731 00:53:19,530 --> 00:53:21,441 It can be rather tiring for the arms. 732 00:53:21,490 --> 00:53:23,822 Perhaps you should sit on the bed. 733 00:53:23,826 --> 00:53:25,908 Well, you showed up sooner than I expected. 734 00:53:25,911 --> 00:53:30,621 - How is your friend at the airport? - Ah, you are a very rough man, Mr. Gordon. 735 00:53:30,624 --> 00:53:34,867 - A little rougher than bill Cunningham, huh? - I'm afraid I do not understand. 736 00:53:34,878 --> 00:53:37,585 - Of course not. - Sit down please. 737 00:53:41,218 --> 00:53:44,301 You know, you can put that squirt gun away... you're liable to wake the hotel. 738 00:53:44,304 --> 00:53:46,920 You made the risk necessary, Mr. Gordon. 739 00:53:46,932 --> 00:53:50,720 Ha-ha, you and I are gonna sit down, have a nice long talk. 740 00:53:50,728 --> 00:53:53,936 Unfortunately nothing we could say would alter anything. 741 00:53:53,939 --> 00:53:56,851 I could not have you tell anyone who came for this bag. 742 00:53:56,859 --> 00:53:58,941 Well, it may surprise you, but I don't intend to. 743 00:53:58,944 --> 00:54:00,900 - No? - If you want another surprise, 744 00:54:00,904 --> 00:54:03,270 why don't you take a look inside? 745 00:54:07,536 --> 00:54:10,903 Who did you give them to? The police? 746 00:54:10,914 --> 00:54:13,405 If you killed me, I couldn't tell you, could I? 747 00:54:17,045 --> 00:54:19,411 That's better. Don't be a fool, Malik. 748 00:54:19,506 --> 00:54:21,588 Why do you think I've been risking my neck flying the hump? 749 00:54:21,592 --> 00:54:23,423 To get tired so I can sleep better? 750 00:54:24,720 --> 00:54:27,177 They pay good dough for it, cash, and I like it. 751 00:54:27,473 --> 00:54:29,134 I found a lot of it in that bag tonight. 752 00:54:29,391 --> 00:54:30,493 Or what'll pass for a lot of it. 753 00:54:30,517 --> 00:54:32,883 About $200,000 in gold, I believe. 754 00:54:32,895 --> 00:54:35,887 - That much? - You wouldn't know? 755 00:54:35,898 --> 00:54:37,889 I haven't seen this before. 756 00:54:37,900 --> 00:54:40,858 Well, that's fine, I'll just keep it and retire. 757 00:54:40,861 --> 00:54:43,728 Or give you half and stick with the airline. 758 00:54:43,739 --> 00:54:45,775 I'll let you cut me in from here on. 759 00:54:45,783 --> 00:54:48,820 You would like to have me believe that you haven't told the airline? 760 00:54:48,827 --> 00:54:51,694 And give them the evidence? Uh-uh. 761 00:54:51,705 --> 00:54:54,242 Those stones are the prettiest ones I've ever seen. 762 00:54:54,458 --> 00:54:56,394 And the people who have been sending those packages 763 00:54:56,418 --> 00:54:58,534 will be able to continue? 764 00:54:58,545 --> 00:55:00,627 That's right. 765 00:55:00,631 --> 00:55:03,839 I would have to wait for proof of that. 766 00:55:04,092 --> 00:55:05,092 Naturally. 767 00:55:10,849 --> 00:55:14,842 I have no connection to your friend's death, Mr. Gordon. 768 00:55:14,853 --> 00:55:18,266 I would have to wait for proof of that. 769 00:55:18,357 --> 00:55:21,645 You don't have much faith in people, do you? 770 00:55:22,361 --> 00:55:23,361 No. 771 00:55:31,787 --> 00:55:34,278 - Oh, Malik. - Yes? 772 00:55:34,456 --> 00:55:36,447 Don't let that night clerk spot you with that bag. 773 00:55:36,458 --> 00:55:39,746 - He saw me come in with it. - Thank you. 774 00:56:14,413 --> 00:56:16,574 Oh! 775 00:56:16,582 --> 00:56:18,914 - Ah, who is it? - I don't know. 776 00:56:18,917 --> 00:56:22,000 - He's dead. - We should send for the police right away. 777 00:56:34,016 --> 00:56:38,510 - Bad announcement. - Revolver and an automatic, sir. 778 00:56:38,520 --> 00:56:42,763 - He made no attempt to use them, eh? - No, sir, they were in his pockets. 779 00:56:42,774 --> 00:56:46,437 I see, and was rather careless then? 780 00:56:46,445 --> 00:56:49,061 Maybe he didn't expect it... Somebody he knew. 781 00:56:49,072 --> 00:56:52,906 Quite possible... by the way, how did you happen to know his name? 782 00:56:52,910 --> 00:56:55,447 Blake had him on his last flight, he introduced me to him. 783 00:56:55,454 --> 00:56:58,116 Did either know he carries those guns? 784 00:56:58,123 --> 00:57:00,910 Well, I don't know why he would... He was just a merchant and exporter. 785 00:57:00,918 --> 00:57:03,455 I see... what a coincidence being found 786 00:57:03,462 --> 00:57:05,999 murdered on the same floor as your apartment. 787 00:57:06,006 --> 00:57:09,715 - I thought of that too. - Almost outside it, in fact. 788 00:57:09,718 --> 00:57:12,380 Yes, coming from the same direction when he was shot. 789 00:57:12,596 --> 00:57:14,086 And he hadn't been visiting you? 790 00:57:14,306 --> 00:57:16,266 I heard a shot, and ducked out to see what was up. 791 00:57:16,350 --> 00:57:17,681 That's true, superintendent. 792 00:57:17,684 --> 00:57:21,097 This gentleman came out of his room just as I opened my door. 793 00:57:21,104 --> 00:57:24,517 I see... well, I won't detain you any longer. 794 00:57:24,900 --> 00:57:27,312 Thank you very much for your Patience. Good night. 795 00:57:28,946 --> 00:57:31,028 - Superintendent. - Yes? 796 00:57:33,325 --> 00:57:34,861 Is there anything new on Cunningham? 797 00:57:35,535 --> 00:57:38,026 I hope we're not working at cross purposes, mr Gordon. 798 00:57:38,038 --> 00:57:39,949 - Oh. - You seem to have been doing 799 00:57:39,957 --> 00:57:42,414 quite a bit of investigating yourself. 800 00:57:42,542 --> 00:57:44,658 Miss Moore. Her diamond pendant. 801 00:57:45,170 --> 00:57:49,129 Called the empire bank regarding the sudden increase in Cunningham's account. 802 00:57:49,132 --> 00:57:52,716 We were interested in that ourselves till we found out he'd run at the tables. 803 00:57:52,719 --> 00:57:54,710 - Did he? - Last Friday. 804 00:57:54,721 --> 00:57:56,632 Had an operative with the chowgani for a week. 805 00:57:56,640 --> 00:58:00,883 Any evidence to close the gambling... You saw Cunningham's round of luck. 806 00:58:01,645 --> 00:58:04,512 - It seems I'm on the wrong track. - Perhaps 807 00:58:05,315 --> 00:58:07,556 how'd you get your face scratched? 808 00:58:07,651 --> 00:58:10,438 - Shaving. - Without a doubt. 809 00:58:10,946 --> 00:58:13,633 Well if you find anything worth acting on perhaps you better let me know. 810 00:58:13,657 --> 00:58:16,740 - You'll be in on it. - I plan to be. 811 00:58:16,743 --> 00:58:20,736 - Goodnight. - Goodnight. 812 00:58:20,747 --> 00:58:23,079 And Gordon. 813 00:58:23,083 --> 00:58:25,495 You didn't kill Malik? 814 00:58:25,502 --> 00:58:28,619 - No. - No. 815 00:58:34,678 --> 00:58:37,761 It's not in the best of taste, but it's very valuable. 816 00:58:37,764 --> 00:58:39,880 Where's the rest of it? 817 00:58:39,891 --> 00:58:43,179 Pedro should have it stowed away in our safety deposit box by now. 818 00:58:43,186 --> 00:58:45,893 - Coffee? - No, thanks. 819 00:58:45,897 --> 00:58:47,683 Neale, you can't get away with it. 820 00:58:47,691 --> 00:58:50,478 - They'll kill you. - Maybe, maybe not. 821 00:58:50,527 --> 00:58:52,813 You're risking Pedro's life too you know. 822 00:58:52,863 --> 00:58:55,149 He likes it that way... Now you quit worrying about it. 823 00:58:55,157 --> 00:58:57,864 I don't worry about anybody. 824 00:58:57,868 --> 00:59:01,736 That's good, because it's beginning to add up, and I wouldn't want you to get gray-headed. 825 00:59:01,747 --> 00:59:03,988 Add up how? 826 00:59:03,999 --> 00:59:08,083 Well, we found out why bill got it, and why it happened on that last trip. 827 00:59:08,086 --> 00:59:10,122 Because he didn't go to China. 828 00:59:10,130 --> 00:59:14,624 He dumped his freight at dinjan, brought us a crankshaft, and came back here. 829 00:59:14,634 --> 00:59:18,798 They had to get the stuff off and put it on the plane that was going through. 830 00:59:18,805 --> 00:59:23,640 The only thing that doesn't add up was that he found out about it here in the hotel. 831 00:59:23,643 --> 00:59:27,602 Got called away while he and Virginia were having a drink. 832 00:59:27,606 --> 00:59:30,143 Somebody told him who. 833 00:59:30,150 --> 00:59:32,516 Didn't say anything to her when he left... why? 834 00:59:32,903 --> 00:59:35,360 He probably didn't want to get her grey headed. 835 00:59:35,781 --> 00:59:36,781 Yeah, maybe. 836 00:59:38,700 --> 00:59:40,736 When did it get to be Virginia? 837 00:59:42,287 --> 00:59:46,030 Since yesterday... I don't like to be formal. 838 00:59:46,249 --> 00:59:52,370 No. But you will be when you get laid out beside that nice little hindu playmate. 839 00:59:53,131 --> 00:59:55,543 You're mad to go on with it, neale. 840 00:59:55,634 --> 00:59:58,216 I suppose you'd rather I forget about bill and go back to flying? 841 00:59:58,220 --> 01:00:00,927 Anyway, I can send pretty flowers. 842 01:00:03,225 --> 01:00:04,225 I'll get it. 843 01:00:10,899 --> 01:00:13,891 Hello... yeah, this is neale Gordon. 844 01:00:15,403 --> 01:00:16,403 What? 845 01:00:17,697 --> 01:00:19,688 Yeah, well she'll be right up. 846 01:00:19,825 --> 01:00:23,192 - What's a matter, neale? - I don't know. 847 01:00:23,203 --> 01:00:26,483 It's the night clerk, he want's me to come to Virginia's room... something's wrong. 848 01:00:27,916 --> 01:00:30,623 - You wanna come with me? - Yes. 849 01:00:32,129 --> 01:00:34,245 Thanks. 850 01:00:37,259 --> 01:00:39,295 - Hey, what's happened? - Have a look... someone ransacked 851 01:00:39,302 --> 01:00:41,030 the apartment thoroughly and doesn't care who knows it. 852 01:00:41,054 --> 01:00:42,919 - Do you know who did it? - No. 853 01:00:42,931 --> 01:00:44,408 - Where's Ms. Moore? - Seems to have disappeared. 854 01:00:44,432 --> 01:00:47,595 She didn't phone for breakfast. The cleaning boy found it this way. 855 01:00:47,853 --> 01:00:49,059 When did you see her last? 856 01:00:49,312 --> 01:00:50,748 When I brought her up from the dance. 857 01:00:50,772 --> 01:00:53,980 Oh, does she dance well? 858 01:00:54,276 --> 01:00:56,688 - Not bad. Has the bed been slept in? - No 859 01:00:56,987 --> 01:00:59,148 I'm glad you asked that question. 860 01:01:04,995 --> 01:01:06,906 Certainly didn't miss much. Did she seem troubled too? 861 01:01:06,913 --> 01:01:09,199 - Say anything that might explain it? - No. 862 01:01:09,207 --> 01:01:11,243 It might be robbery... her diamond pendant. 863 01:01:11,251 --> 01:01:14,618 - All right, Arthur, you better call the police. - For the murder last night. 864 01:01:14,754 --> 01:01:16,674 They might as well move over here and take rooms. 865 01:01:16,840 --> 01:01:19,798 The manager's going to get into an awful flap. 866 01:01:22,137 --> 01:01:24,173 - Neale. - Yeah. 867 01:01:24,181 --> 01:01:26,718 Are you falling for her? 868 01:01:26,725 --> 01:01:29,216 I don't know, why? 869 01:01:29,227 --> 01:01:31,639 You have the symptoms. 870 01:01:33,773 --> 01:01:37,265 - You think so. - Well, things happen that way. 871 01:01:37,277 --> 01:01:39,814 Looks as if we'd better find her. 872 01:01:42,324 --> 01:01:44,986 You're really an awfully nice girl. 873 01:01:44,993 --> 01:01:47,860 Whoever searched the place, it looks like a woman. 874 01:01:47,871 --> 01:01:50,908 - Why? - The neat pile of clothes. 875 01:01:50,916 --> 01:01:54,204 A man usually doesn't take so much trouble with dainty silk lace things. 876 01:01:55,962 --> 01:01:58,169 Maybe you've got something there. 877 01:02:00,175 --> 01:02:03,258 Hello, Sonny boy, I'm glad to see you... Come on, sit down. 878 01:02:03,261 --> 01:02:06,094 Only you gotta wait till a female gets her war paint on. 879 01:02:08,016 --> 01:02:09,816 You get down to cases much faster without it. 880 01:02:09,851 --> 01:02:11,182 Aren't you right? 881 01:02:11,686 --> 01:02:13,551 You know I love you. 882 01:02:20,695 --> 01:02:23,858 - They say you have it. - They don't speak english either, huh? 883 01:02:23,865 --> 01:02:27,357 No, they really don't... Now come on, what's on your mind? 884 01:02:27,369 --> 01:02:29,860 - You phoned me. - Yes, I got worried 885 01:02:29,871 --> 01:02:31,862 that you were getting in too deep. 886 01:02:31,873 --> 01:02:34,205 I dropped in the imperial for a drink last night, 887 01:02:34,209 --> 01:02:36,996 and I saw one of Malik's men hanging around. 888 01:02:37,003 --> 01:02:41,793 I found out he was waiting for you to come back, so he could put the tail on you. 889 01:02:42,008 --> 01:02:45,341 - The idea me wanting to warn you - What do you mean? 890 01:02:45,595 --> 01:02:47,051 I should've warned Malik. 891 01:02:47,097 --> 01:02:49,839 You said you played rough... You certainly do. 892 01:02:49,849 --> 01:02:53,933 - How? - You killed him. 893 01:02:53,937 --> 01:02:56,724 - Not me. - No? 894 01:02:56,731 --> 01:02:59,473 - So, you were at the imperial last night? - Yes. 895 01:02:59,484 --> 01:03:02,066 Is this what you were looking for? 896 01:03:05,907 --> 01:03:07,647 We'll finish later, girls. 897 01:03:12,330 --> 01:03:16,494 After you ransacked Virginia Moore's room, what did you do with her? 898 01:03:16,501 --> 01:03:20,039 Look, Sonny, you better pour yourself a drink... you're spinning like a top. 899 01:03:20,046 --> 01:03:24,756 I don't know this Moore dish, and I'm too fat to ransack rooms. 900 01:03:24,926 --> 01:03:27,838 And what this is supposed to be I... you tell me. 901 01:03:27,887 --> 01:03:30,970 Something I found under the floorboards of one of our planes 902 01:03:30,974 --> 01:03:33,260 among some other loot that was going to China. 903 01:03:36,104 --> 01:03:37,560 Well tell me you know about that. 904 01:03:37,772 --> 01:03:40,434 I began to suspect it when you told me about Cunningham. 905 01:03:40,525 --> 01:03:43,483 That it might be the airline. I told Malik so. 906 01:03:44,654 --> 01:03:45,734 But you didn't tell me. 907 01:03:46,072 --> 01:03:50,156 Now you wouldn't expect me to spoil his little play, as long as he was alive. 908 01:03:50,201 --> 01:03:53,068 He was trying to find out who was smuggling this stuff and how. 909 01:03:53,079 --> 01:03:55,035 He wanted to move in on it. 910 01:03:55,040 --> 01:03:56,996 You can't blame him for that, can you? 911 01:03:57,292 --> 01:03:59,248 But what has this Moore dish got to do with it? 912 01:03:59,627 --> 01:04:00,787 It's what I'm asking you. 913 01:04:01,046 --> 01:04:03,926 You don't think I'd be chump enough to hide the stuff in our room do you? 914 01:04:04,424 --> 01:04:06,915 She didn't have anything to do with it. Where is she? 915 01:04:07,552 --> 01:04:09,759 I certainly am a hellion. 916 01:04:09,929 --> 01:04:13,797 Did I kill Malik too? - That's something I haven't quite figured out yet. 917 01:04:14,225 --> 01:04:15,089 But I will. 918 01:04:15,185 --> 01:04:16,391 No soap, Sonny. 919 01:04:17,103 --> 01:04:19,389 Malik was my partner up until a year ago. 920 01:04:19,439 --> 01:04:24,024 We used to run stuff into China over the Burma road till the japs cut it. 921 01:04:24,027 --> 01:04:27,360 It was too slow after that, so I pulled out. 922 01:04:27,364 --> 01:04:30,106 Malik almost gave up himself three months ago. 923 01:04:30,450 --> 01:04:32,987 Until he got word there was some hot jewelry in Chongqing 924 01:04:33,036 --> 01:04:34,992 that he'd seen here the week before. 925 01:04:34,996 --> 01:04:39,114 The idea of anyone else doing it that fast burning into a henna rinse. 926 01:04:41,795 --> 01:04:43,376 That means the cops. 927 01:04:45,173 --> 01:04:47,004 Some gentlemen from the police department, madam. 928 01:04:47,008 --> 01:04:51,126 How do you do, gentlemen? Come right in... My, how handsome you look in your uniforms. 929 01:04:51,137 --> 01:04:53,219 What can I do for you today? 930 01:04:53,223 --> 01:04:55,555 - Mr. Gordon. - Yeah? 931 01:04:55,558 --> 01:04:58,300 - Will you come with us please? - For what? 932 01:04:58,311 --> 01:05:00,518 In connection with the murder of mul raj Malik. 933 01:05:00,522 --> 01:05:03,559 Well, well. 934 01:05:03,566 --> 01:05:05,978 I must give you the conventional warning that anything you say 935 01:05:05,985 --> 01:05:08,226 may be used in evidence against you. 936 01:05:08,738 --> 01:05:09,738 Ready, sir? 937 01:05:12,200 --> 01:05:15,033 Sure I socked him. How'd I know they were cops? 938 01:05:15,078 --> 01:05:18,320 When I come out a door and two guys jump on me, I take a pop at him first 939 01:05:18,331 --> 01:05:20,196 and save the explanations for later. 940 01:05:20,208 --> 01:05:23,166 - Mr. Gordon, sir. - Oh, come in please. 941 01:05:23,169 --> 01:05:25,205 - Over there. - Oh, it's you. 942 01:05:25,213 --> 01:05:28,080 Took the police force to find you, huh? 943 01:05:28,091 --> 01:05:30,548 I, uh, 944 01:05:30,552 --> 01:05:33,885 had to stow away that big breakfast all by myself. 945 01:05:33,888 --> 01:05:36,049 - Did you? - Yeah... where you been? 946 01:05:36,057 --> 01:05:38,548 I'll ask the questions, Mr. Blake. 947 01:05:38,560 --> 01:05:40,642 - You did fairly well last night, Gordon. - How? 948 01:05:40,645 --> 01:05:43,057 Explaining things away. 949 01:05:43,064 --> 01:05:45,350 - Well, why the murder charge? - It's a bit different today. 950 01:05:45,358 --> 01:05:49,271 I find that you, Blake, and Cunningham have quite a record for getting into trouble here in Calcutta. 951 01:05:49,279 --> 01:05:52,567 We're peace-loving guys... we only got into trouble yanking Cunningham out of it. 952 01:05:52,991 --> 01:05:55,983 You both took a leave of absence when you heard of his death. 953 01:05:57,370 --> 01:06:01,033 Why? To find his murderer? 954 01:06:01,332 --> 01:06:03,118 We just didn't feel like flying. 955 01:06:03,126 --> 01:06:05,082 Did you think miss Moore had something to do with it? 956 01:06:05,086 --> 01:06:06,951 - With what? - His death. 957 01:06:06,963 --> 01:06:11,502 You went out of your way to meet her, took her for cocktails, took her dancing last night. 958 01:06:11,509 --> 01:06:15,172 A few hours later her room was found ransacked and she'd disappeared. 959 01:06:15,221 --> 01:06:17,587 Believe it or not, I don't know what happened to her. 960 01:06:17,599 --> 01:06:20,386 You and Blake joined Malik at his table in the hotel last night. 961 01:06:20,393 --> 01:06:24,352 You questioned him and a few hours later he was found murdered outside your room. 962 01:06:24,355 --> 01:06:26,437 I told you I didn't kill him. 963 01:06:28,151 --> 01:06:31,143 - And this isn't your gun? - No. 964 01:06:32,614 --> 01:06:35,230 Would you mind checking these figures with me? 965 01:06:38,036 --> 01:06:42,450 Colt .38 automatic. Serial number 444824. 966 01:06:42,957 --> 01:06:45,494 Barters and duff limited sporting goods, Calcutta. 967 01:06:45,543 --> 01:06:50,458 Colt 38 automatic, serial number 444824. 968 01:06:50,465 --> 01:06:54,174 "Purchased march 6th, 1941 by neale Gordon." 969 01:06:56,179 --> 01:06:57,840 Yeah, I bought a gun. 970 01:06:57,972 --> 01:07:01,055 I didn't know this was it. Mine was stolen from my locker several months ago. 971 01:07:01,100 --> 01:07:04,684 - And that's how Malik got it? - I don't know how he got it? 972 01:07:04,687 --> 01:07:07,975 Then I'm afraid I'll have to detain you till you remember. 973 01:07:07,982 --> 01:07:10,669 - No use trying to cover up... - Will you keep out of this, will you? 974 01:07:10,693 --> 01:07:13,275 Don't get in a stew, I didn't kill him. 975 01:07:13,404 --> 01:07:15,520 You may as well get this straight, superintendent. 976 01:07:15,573 --> 01:07:17,529 Gordon's trying to front for me. 977 01:07:17,825 --> 01:07:19,361 He knew that .38 the minute he saw it. 978 01:07:19,494 --> 01:07:23,282 Knew I kept it in my room. He gave it to me quite some time ago. 979 01:07:23,289 --> 01:07:26,281 And he knew I dated up Malik for a couple of drinks down at the dining room. 980 01:07:26,292 --> 01:07:28,578 - Then Malik was coming from your room? - Yes. 981 01:07:28,586 --> 01:07:31,749 - Why did he have your gun? - I loaned it to him. 982 01:07:31,756 --> 01:07:34,213 Said some hombre was out to get him and I told him his pea-shooter 983 01:07:34,217 --> 01:07:36,754 - wouldn't knock over a can of grease. - Who was he afraid of? 984 01:07:38,471 --> 01:07:42,009 I don't know, and you can lock me up till I remember. 985 01:07:42,016 --> 01:07:44,428 You admit then that you were the last person to see him alive? 986 01:07:44,435 --> 01:07:47,427 - Yes. - Are you aware of the seriousness of the charge? 987 01:07:47,438 --> 01:07:49,724 I'll let Gordon worry about that. 988 01:07:49,732 --> 01:07:52,314 Apparently it's you we have to detain. 989 01:07:52,318 --> 01:07:55,310 This officer will show you through the formalities. 990 01:08:02,579 --> 01:08:05,241 - Send me some cigarettes, neale. - Yeah. 991 01:08:06,416 --> 01:08:08,122 You're free to go now. 992 01:08:08,376 --> 01:08:11,664 It seems that you're not to be the guest of his majesty. 993 01:08:11,921 --> 01:08:14,378 - This time. - Well thanks. 994 01:08:26,477 --> 01:08:29,264 - Hello, Singh. - Lady will see you. 995 01:08:33,526 --> 01:08:37,519 - Do you wanna see me? - Ms. Moore says, "please come." 996 01:08:37,530 --> 01:08:40,442 - Have you seen her? - Yes. 997 01:08:40,450 --> 01:08:43,487 Where is she? 998 01:08:43,745 --> 01:08:44,951 I will show you 999 01:09:33,586 --> 01:09:36,328 - Where is she now? - Hurry. 1000 01:10:10,832 --> 01:10:12,288 Wait here, please. 1001 01:10:21,718 --> 01:10:24,835 - Neale, it's so good to see you. - Well, it's good to see you. 1002 01:10:25,304 --> 01:10:26,168 Who's place is this? 1003 01:10:26,180 --> 01:10:28,671 Maria, a friend, I found she'd gone to Delhi. 1004 01:10:28,975 --> 01:10:30,385 Well I'm glad, some friends. 1005 01:10:30,435 --> 01:10:33,848 - You know, I thought you had been kidnapped. - I know, I was afraid to stay in the hotel. 1006 01:10:33,855 --> 01:10:37,768 - Neale, you won't leave me, will ya? - No. 1007 01:10:37,775 --> 01:10:39,561 Did you know somebody ransacked your room? 1008 01:10:39,569 --> 01:10:41,855 - Yes, I was there when he came in. - He? 1009 01:10:42,155 --> 01:10:46,899 Yes, I heard a key rattle in the living room door and I was in the bedroom putting some laundry away. 1010 01:10:46,993 --> 01:10:49,985 Oh it was you that put those lace things on the chair. -Yes? 1011 01:10:50,371 --> 01:10:52,111 They gave me a wrong lead. 1012 01:10:52,373 --> 01:10:53,863 I thought he was trying to hide. 1013 01:10:53,916 --> 01:10:58,535 A man had been killed downstairs and I-I was afraid he might kill me so I hid on the balcony. 1014 01:10:58,546 --> 01:11:00,582 He started searching everywhere. 1015 01:11:00,590 --> 01:11:03,832 I realized he wasn't just trying to get away it was something to do with me. 1016 01:11:04,177 --> 01:11:06,884 I didn't dare stay there. I got away down the servant's stairs. 1017 01:11:07,513 --> 01:11:09,344 Do you remember what he looked like? 1018 01:11:09,390 --> 01:11:12,427 He was an Indian... tall, dark, very thin, 1019 01:11:12,435 --> 01:11:15,302 hollow-cheeked, he was well dressed. 1020 01:11:15,313 --> 01:11:18,305 That sounds like the guy that was trying to follow us here. 1021 01:11:18,649 --> 01:11:20,856 - He didn't see you come in? - No. 1022 01:11:23,279 --> 01:11:27,147 Why is he after me? Why did he search my room? 1023 01:11:27,742 --> 01:11:30,575 Why did he shoot that man? I don't understand. 1024 01:11:30,578 --> 01:11:32,864 Maybe it has something to do with me. 1025 01:11:32,872 --> 01:11:35,284 You see, I found over a quarter million dollars worth of jewelry 1026 01:11:35,291 --> 01:11:37,577 being smuggled on one of our planes. 1027 01:11:37,585 --> 01:11:40,327 Perhaps he thinks I hid it with you. 1028 01:11:40,338 --> 01:11:44,001 - Well, surely you turned it over to the police. - Uh-uh. 1029 01:11:44,008 --> 01:11:47,967 Blake and I have it stalled in our safety deposit box where it's gonna stay 1030 01:11:47,970 --> 01:11:50,632 until the guy running the show asks for it. 1031 01:11:50,640 --> 01:11:53,256 Well, then it's you and Blake he's really after. 1032 01:11:53,434 --> 01:11:55,174 Me maybe but not Blake, he's in jail. 1033 01:11:55,269 --> 01:11:56,705 Neale, please. You can't go on with this 1034 01:11:56,729 --> 01:11:58,832 - something will happen to you. - What do you think I ought to do? 1035 01:11:58,856 --> 01:12:02,815 Well, get the jewelry and give it to the police... Tell them all you know, I'll go with you. 1036 01:12:03,986 --> 01:12:05,942 Uh-uh. 1037 01:12:09,367 --> 01:12:11,858 - Neale. - Hm? 1038 01:12:11,869 --> 01:12:16,283 I was afraid for myself, but I'm afraid for you too. 1039 01:12:16,541 --> 01:12:18,953 Perhaps more than I should tell you. 1040 01:12:19,293 --> 01:12:24,629 I tried to hate you but... neale, please don't take any chances. 1041 01:12:25,883 --> 01:12:29,296 You know, if I live too long, I might get too crazy about you. 1042 01:12:29,387 --> 01:12:31,753 And after all those speeches I made. 1043 01:12:32,473 --> 01:12:35,055 But, you wouldn't trust me. 1044 01:12:43,568 --> 01:12:46,856 Does a guy have to trust a girl to fall for her? 1045 01:12:46,863 --> 01:12:49,320 No. 1046 01:12:55,663 --> 01:12:56,869 Don't leave me. 1047 01:13:54,680 --> 01:13:56,090 Good morning, sir. 1048 01:13:56,140 --> 01:13:58,472 - Good morning, neale. - Find any more corpses? 1049 01:13:58,476 --> 01:14:01,639 Not that anybody's noticed, and I'm off to breakfast before they do. 1050 01:14:01,646 --> 01:14:04,513 - Oh, where's Blake? - In jail, why? 1051 01:14:04,523 --> 01:14:07,515 - Mail for him. - I'll take it. 1052 01:14:11,364 --> 01:14:15,949 Oh, Graham? You asking “where's Blake?” 1053 01:14:16,577 --> 01:14:18,764 The night he and I checked in you said “where's Cunningham? 1054 01:14:18,788 --> 01:14:19,788 Yes, sorry. 1055 01:14:19,914 --> 01:14:22,951 - I didn't know. - Why not? It was on the morning broadcast. 1056 01:14:22,959 --> 01:14:25,871 No, no, it wasn't. 1057 01:14:25,878 --> 01:14:29,086 - Are you sure of that? - Yes, I listen to it every morning. 1058 01:14:29,548 --> 01:14:34,008 That was Tuesday. Of course he hadn't shown up for a couple of nights but I didn't think anything of it. 1059 01:14:34,220 --> 01:14:35,551 Couple of nights? 1060 01:14:35,763 --> 01:14:38,095 He must have been off duty for a while, 1061 01:14:38,099 --> 01:14:41,557 because he and Ms. Moore were in the bar until late Monday night. 1062 01:14:41,894 --> 01:14:43,430 I would've seen them. 1063 01:14:43,479 --> 01:14:46,141 Of course you can ask the bar boys but I'm sure. 1064 01:14:46,649 --> 01:14:48,435 - Can you get them all together? - Certainly. 1065 01:14:48,442 --> 01:14:49,773 Come on. 1066 01:14:53,614 --> 01:14:56,902 - He wasn't in on the 9th. - You know what he looks like? 1067 01:15:02,206 --> 01:15:04,993 All the boys remember him. He tipped well. 1068 01:15:06,210 --> 01:15:09,452 Well, thanks. 1069 01:15:09,714 --> 01:15:11,545 I've got a safety deposit key to his safe. 1070 01:15:30,901 --> 01:15:32,107 - Neale? - Yeah. 1071 01:15:34,947 --> 01:15:38,690 I was afraid... you shouldn't have gone to the hotel, it's too dangerous. 1072 01:15:38,701 --> 01:15:41,067 I can understand. 1073 01:15:44,623 --> 01:15:47,911 - What's that? - Laundry. 1074 01:15:47,918 --> 01:15:50,580 You certainly take chances for a clean shirt. 1075 01:15:52,673 --> 01:15:54,789 Oh my... 1076 01:15:56,719 --> 01:15:59,051 You wanted it, there it is. 1077 01:16:01,849 --> 01:16:03,805 I wanted you to give it to the police. 1078 01:16:03,809 --> 01:16:06,175 You are going to? 1079 01:16:06,604 --> 01:16:08,310 But not if you can help it 1080 01:16:10,274 --> 01:16:12,185 neale, what do you mean? 1081 01:16:12,651 --> 01:16:14,516 You couldn't get into the safety deposit box. 1082 01:16:14,737 --> 01:16:16,898 But you could sell me on the idea of getting into it. 1083 01:16:16,947 --> 01:16:20,940 - And you'd go with me to get it. - Well, of course, I wanted you to be safe. 1084 01:16:20,951 --> 01:16:24,660 Sure, and we go on from there, and I end up like Malik did. 1085 01:16:24,663 --> 01:16:28,281 You know, I couldn't quite figure out how he could get killed with two guns in his pockets. 1086 01:16:28,292 --> 01:16:30,283 He just wasn't expecting a woman. 1087 01:16:30,294 --> 01:16:32,910 Neale, please don't say that... You can't believe that I had... 1088 01:16:32,922 --> 01:16:34,958 I don't believe it, I know it. 1089 01:16:35,257 --> 01:16:38,377 Must've been quite a shock to you when you picked up that bag and it was empty. 1090 01:16:38,803 --> 01:16:40,714 It meant you had to see me again, didn't it? 1091 01:16:40,763 --> 01:16:43,300 Neale, what are you trying to say? 1092 01:16:43,307 --> 01:16:45,844 I didn't do anything. 1093 01:16:46,185 --> 01:16:47,846 You've got to believe me. 1094 01:16:51,941 --> 01:16:54,557 I love you, you know that. 1095 01:16:56,946 --> 01:16:59,733 You're pretty hard to resist. 1096 01:17:02,868 --> 01:17:05,154 Then you do believe? 1097 01:17:06,747 --> 01:17:09,329 You really got under my skin. 1098 01:17:16,966 --> 01:17:18,331 You're beautiful. 1099 01:17:18,968 --> 01:17:21,848 With that sweet, innocent face, I was beginning to believe all those lies 1100 01:17:21,887 --> 01:17:23,718 about the morning broadcast. 1101 01:17:24,390 --> 01:17:27,257 About you and bill and the bar at the hotel. 1102 01:17:27,935 --> 01:17:29,375 And he found out about the smuggling. 1103 01:17:29,812 --> 01:17:31,473 But we were in the bar. 1104 01:17:31,814 --> 01:17:32,814 Uh-uh. 1105 01:17:33,607 --> 01:17:35,143 I checked with the bar boys. 1106 01:17:35,192 --> 01:17:38,730 That's one thing that didn't make sense. 1107 01:17:38,737 --> 01:17:41,023 Who killed bill? 1108 01:17:41,323 --> 01:17:42,654 You and who else? 1109 01:17:45,995 --> 01:17:47,451 Neale, you're mad. 1110 01:17:54,044 --> 01:17:57,036 Those arms aren't strong enough to choke the life out of a man. 1111 01:17:57,047 --> 01:17:59,083 Who did it? 1112 01:18:00,718 --> 01:18:04,631 I don't know... I don't know anything about it. 1113 01:18:19,653 --> 01:18:21,439 Come on, talk now will you? 1114 01:18:22,364 --> 01:18:24,650 I know you think you're too beautiful to hit. 1115 01:18:24,700 --> 01:18:26,303 Always count on that with guys when you've been 1116 01:18:26,327 --> 01:18:29,069 shooting 'em down in cold blood. 1117 01:18:29,830 --> 01:18:30,830 Come on. 1118 01:18:31,332 --> 01:18:32,663 I've got to know. 1119 01:18:32,708 --> 01:18:35,120 Who are you working with? Who did it? 1120 01:18:37,087 --> 01:18:38,497 Want me to beat it out of you? 1121 01:18:41,425 --> 01:18:43,381 - No, it was Eric. - Lasser? 1122 01:18:43,385 --> 01:18:46,752 - Yeah. - Come on. 1123 01:18:46,764 --> 01:18:50,097 I couldn't help bill's death... You've got to believe me. 1124 01:18:50,100 --> 01:18:54,890 I tried to break up with Eric long before I met him, but I couldn't get out, it was part of it. 1125 01:18:54,897 --> 01:18:59,061 To give the pilots pleasant dreams, and have them tell you if anything went wrong. 1126 01:18:59,068 --> 01:19:02,105 But, I didn't mean to hurt bill, anyone. 1127 01:19:02,112 --> 01:19:05,696 That night after the chowgani, bill wanted to drive to the airport 1128 01:19:05,699 --> 01:19:08,987 and pick up his briefcase and some clothes he left. 1129 01:19:09,119 --> 01:19:11,201 I didn't know Eric was there. 1130 01:19:11,205 --> 01:19:15,369 We caught him and an Indian putting a shipment in one of the planes. 1131 01:19:15,376 --> 01:19:18,413 - I had to stop bill. - How? Hold a gun on him? 1132 01:19:18,420 --> 01:19:21,036 Yes, I couldn't let him warn anyone. 1133 01:19:21,048 --> 01:19:23,755 I didn't know what to do... I didn't think Eric would kill him. 1134 01:19:23,759 --> 01:19:27,297 - You didn't think so? - No, it's the truth. 1135 01:19:27,304 --> 01:19:31,047 I couldn't go on after that... I broke with Eric. 1136 01:19:31,058 --> 01:19:35,142 That's why I was afraid when you said someone tried to follow you. 1137 01:19:35,145 --> 01:19:38,979 Stop your crying... go on talking. 1138 01:19:39,441 --> 01:19:42,023 I can't, the mascara's hurting my eyes. 1139 01:19:42,403 --> 01:19:44,314 I have to get a handkerchief. 1140 01:19:45,864 --> 01:19:48,446 Funny, your mascara didn't bother you before. 1141 01:19:48,492 --> 01:19:50,778 Give me that gun. 1142 01:19:50,786 --> 01:19:52,993 - Give me that gun! - He has a temper. 1143 01:19:53,289 --> 01:19:55,746 Drop that gun. Put up your hands ...Drop it. 1144 01:19:58,127 --> 01:19:59,788 She always had a temper. 1145 01:20:01,046 --> 01:20:03,913 You two shouldn't fight over something that doesn't belong to you. 1146 01:20:05,592 --> 01:20:07,674 What women will do for jewelry. 1147 01:20:09,013 --> 01:20:10,549 Virginia, you're an intelligent girl. 1148 01:20:10,597 --> 01:20:13,885 You shouldn't have tried to run out on me. Not even for all this. 1149 01:20:33,871 --> 01:20:36,203 Better not leave this around for ya. 1150 01:20:40,085 --> 01:20:41,575 What are you doing? 1151 01:20:41,712 --> 01:20:43,703 Give me the police department. 1152 01:20:44,131 --> 01:20:47,091 You know kendricks is gonna be awfully disappointed I only have one of you. 1153 01:20:47,176 --> 01:20:50,634 You wouldnt tell him. You wouldnt let him arrest me. 1154 01:20:51,513 --> 01:20:54,255 You know how I feel about you. 1155 01:20:58,312 --> 01:21:01,475 With all those guns lying around in drawers? 1156 01:21:01,482 --> 01:21:05,042 Someday it might catch up with me, and I don't think I'd get much sleep thinking about it. 1157 01:21:06,528 --> 01:21:09,315 Superintendent kendricks please. 1158 01:21:09,656 --> 01:21:11,942 And there's Malik. You'll have to explain about that last. 1159 01:21:11,992 --> 01:21:14,028 He's dead, they won't believe me. 1160 01:21:14,078 --> 01:21:17,115 You said you were crazy about me. 1161 01:21:17,122 --> 01:21:19,534 Not that much. 1162 01:21:19,541 --> 01:21:22,248 Hello, kendricks... neale Gordon. 1163 01:21:22,628 --> 01:21:24,368 Well, you can let Blake out of jail. 1164 01:21:26,006 --> 01:21:28,338 Yeah. Lasser and miss Moore. 1165 01:21:29,885 --> 01:21:32,251 39 beretta. 1166 01:21:32,262 --> 01:21:34,548 Yeah, we'll be here. 1167 01:21:40,521 --> 01:21:43,103 Well, I think you better get dressed. 1168 01:21:51,448 --> 01:21:54,531 I might get out through the window. 1169 01:21:54,535 --> 01:21:56,526 Uh-uh. 1170 01:21:58,414 --> 01:22:01,497 And I must warn you that anything you say may be used as evidence against you. 1171 01:22:02,042 --> 01:22:03,748 - Do you understand? - Yes. 1172 01:22:04,253 --> 01:22:07,416 Ms. Moore. 1173 01:22:07,423 --> 01:22:10,210 And you're going to let him take me? 1174 01:22:10,217 --> 01:22:12,549 I have to. 1175 01:22:21,019 --> 01:22:23,010 I would've hated to have killed you. 1176 01:22:23,063 --> 01:22:25,395 Ms. Moore. 1177 01:22:35,159 --> 01:22:37,491 Here's the extra shirts you forgot to pack. 1178 01:22:37,494 --> 01:22:39,951 Give Pedro the tamales. 1179 01:22:39,955 --> 01:22:42,287 I'm glad to get you back in the air. 1180 01:22:42,791 --> 01:22:44,452 Still keeping score. 1181 01:22:45,210 --> 01:22:46,666 But no grey hairs. 1182 01:22:47,337 --> 01:22:50,454 You're a lot safer tangling with mountains than with women. 1183 01:22:57,556 --> 01:23:00,673 You're an awfully swell gal. 88173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.