All language subtitles for Bisturi.la.mafia.bianca.italiano-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui, contattare www.SubtitleDB.org oggi 2 00:01:27,120 --> 00:01:30,749 Dai, scendi, siamo arrivati. Cosa c'�? Ancora non ti fidi? 3 00:01:30,800 --> 00:01:32,791 Come faccio, se poi devo pagarlo? 4 00:01:32,840 --> 00:01:36,753 A uno che conosco, per un'operazione come la mia, gli hanno preso 2 milioni. 5 00:01:36,800 --> 00:01:40,554 E questo, che � il pi� famoso, dovrebbe rifarmi lo stomaco gratis? 6 00:01:40,600 --> 00:01:42,591 E chi sarebbe? Un santo? 7 00:01:42,640 --> 00:01:47,475 I santi stanno in paradiso, se ci stanno. Questo � uno buono, generoso. 8 00:01:47,520 --> 00:01:51,957 Non sei il primo che opera gratis: lo sanno tutti qui, nelle fabbriche... 9 00:01:52,000 --> 00:01:56,039 ...che devono ricorrere a lui se non hanno i soldi per salvarsi da un male grosso. 10 00:01:56,080 --> 00:02:00,392 E poi, guarda. Cosa c'� scritto? "Opera Pia La Vigna del Signore." 11 00:02:00,440 --> 00:02:04,274 Per che opera suona e che Signore serve sono affari suoi. Che cosa te ne frega? 12 00:02:04,320 --> 00:02:08,996 Pensa che sei in famiglia. Pensa a salvarti. 13 00:02:09,040 --> 00:02:14,353 Vedi questi? Sono tutti come te, senza una lira e con qualche guaio grosso. 14 00:02:14,400 --> 00:02:17,551 - Signora! Tra poco tocca a loro. - Grazie. 15 00:02:17,600 --> 00:02:21,354 Sono proprio soddisfatto della paziente. E dell'infermiera, perch� no? 16 00:02:21,400 --> 00:02:25,712 Si ricordi che quel viaggio non solo pu�, ma deve farlo. Con tutta tranquillit�. 17 00:02:25,760 --> 00:02:29,673 E poi � gratis. E lei non vuole lasciarmi per quei pochi giorni. 18 00:02:29,720 --> 00:02:32,234 - Ma ora � convinta, vero? - S�. 19 00:02:32,280 --> 00:02:35,431 Guai a lei se non mi arrivano delle belle cartoline! 20 00:02:35,480 --> 00:02:39,712 Ecco qua, le medicine per la mamma e le vitamine per lei. 21 00:02:39,760 --> 00:02:42,638 Le prenda. E sorrida! Vede come � pi� carina? 22 00:02:42,680 --> 00:02:47,276 Professore, se non fosse cos� giovane direi che � un padre per tutti noi. 23 00:02:47,320 --> 00:02:52,474 - Un padre e un benefattore. - Semplicemente un amico. Ora andate. 24 00:02:57,400 --> 00:03:00,790 - E' la prima visita? - No, � il bambino che lei ha operato il mese scorso. 25 00:03:00,840 --> 00:03:05,072 - C'� la cartella clinica e quella dei dati personali. - Faccia passare. 26 00:03:07,600 --> 00:03:09,636 Permesso. Buongiorno, professore. 27 00:03:09,680 --> 00:03:12,592 Buongiorno, signora. Vieni avanti, Giovanni. 28 00:03:12,640 --> 00:03:17,316 - Stavolta non hai portato la sorellina. Come mai? - Non � un caso grave come me. 29 00:03:17,360 --> 00:03:20,238 Spogliati, caro. Neanche tu sei pi� un caso grave. 30 00:03:20,280 --> 00:03:22,316 Sono comunque pi� grave di mia sorella. 31 00:03:22,360 --> 00:03:25,716 Presto, non far perdere tempo al professore. Vieni, su. 32 00:03:26,680 --> 00:03:29,353 Come andiamo con questi esercizi all'aria aperta? 33 00:03:29,400 --> 00:03:33,313 Non si affanna pi�, non impallidisce. Solo che � un po' pigro. 34 00:03:33,360 --> 00:03:37,035 Se ricordo bene, da grande volevi fare il poliziotto. 35 00:03:37,080 --> 00:03:42,029 - Mica pu� essere pigro un poliziotto. - Ho cambiato idea: far� il medico. 36 00:03:42,080 --> 00:03:44,594 Perch� proprio il medico? 37 00:03:44,640 --> 00:03:48,428 - Per diventare importante. - Importante per gli altri, spero. 38 00:03:54,520 --> 00:03:59,116 Non voglio pi� ripetere che i vetri servono per vedere, non per indovinare. 39 00:03:59,160 --> 00:04:02,038 Pioggia o non pioggia, li voglio puliti. Chiaro? 40 00:04:02,080 --> 00:04:05,152 Quanto gli pesa questa aureola di santo. 41 00:04:05,200 --> 00:04:07,509 Tutti i luned�, la stessa storia. 42 00:04:07,560 --> 00:04:11,473 La beneficenza gli rompe le palle, e lui deve romperle a qualcuno per scaricarsi. 43 00:04:11,520 --> 00:04:14,796 - E chi glielo fa fare? - Giusto. Non ci guadagna una lira. 44 00:04:14,840 --> 00:04:19,118 Io sono di indole cattiva e l'eccesso di bont� mi ha sempre insospettito. 45 00:04:19,160 --> 00:04:23,631 - Sei il braccio destro del primario, attento alle ossa. - Va' all'inferno. 46 00:04:23,680 --> 00:04:27,389 Ci sto gi�, probabilmente. Ah, Betti, hai dimenticato la mela. 47 00:04:27,440 --> 00:04:32,309 - Che cosa? - La mela che il primo della classe deve portare al suo mastro. - Ah! 48 00:04:33,000 --> 00:04:35,070 Sorella! 49 00:04:35,120 --> 00:04:38,874 Nella clinica del grande Vallotti anche le suore devono essere sempre in ordine. 50 00:04:38,920 --> 00:04:43,471 - Se ne approfitta sempre, quando abbiamo le mani occupate. - Eh, s�. 51 00:04:43,520 --> 00:04:46,478 - Professore, buongiorno. - Buongiorno. - Come stai? 52 00:04:46,520 --> 00:04:50,069 Starei meglio se ognuno qui facesse il proprio dovere. Che fa lei qui? 53 00:04:50,120 --> 00:04:54,750 La sorella mi stava dicendo che... quelle riviste non sono aggiornate. 54 00:04:54,800 --> 00:04:59,476 - Brava, sorella. Le voglio sempre aggiornate. Faccia provvedere. - Subito. 55 00:05:01,800 --> 00:05:04,109 Ah, abbiamo tre stanze libere. 56 00:05:04,160 --> 00:05:07,835 Purtroppo abbiamo dovuto dimettere tre malati perfettamente guariti. 57 00:05:07,880 --> 00:05:10,678 - Le pre-visite? - Fatte. - Me ne manca una. 58 00:05:10,720 --> 00:05:13,951 Finisca, perch� tra poco comincio a ricevere. 59 00:05:14,000 --> 00:05:16,230 - Salve, Tanzi! - Buongiorno! 60 00:05:16,280 --> 00:05:18,794 Non mi dica che anche stavolta ha dovuto scalare le montagne. 61 00:05:18,840 --> 00:05:21,434 Non proprio, ma per raggiungere la precisione... 62 00:05:21,480 --> 00:05:24,995 ...che lei giustamente esige nelle informazioni dei suoi clienti... 63 00:05:25,040 --> 00:05:27,110 Veniamo al dunque. 64 00:05:27,160 --> 00:05:29,754 Guido Rovetti, proprietario di numerose industrie tessili. 65 00:05:29,800 --> 00:05:32,519 Conto corrente al di sopra dei 100 milioni. 66 00:05:32,560 --> 00:05:36,439 Beni immobili in Italia e all'estero, villa a Positano e inoltre... 67 00:05:36,480 --> 00:05:40,109 Basta cos�. Passiamo alla baronessa Lanciani. 68 00:05:40,160 --> 00:05:43,630 Grandi relazioni in tutto il mondo, un'autentica VIP. 69 00:05:43,680 --> 00:05:48,435 I soliti itinerari del jet set: Bahamas, Saint-Tropez, Gstaad, Acapulco... 70 00:05:48,480 --> 00:05:50,596 Stringa. 71 00:05:50,640 --> 00:05:53,279 In quanto a finanze, niente di spettacolare. 72 00:05:53,320 --> 00:05:55,550 Il conto corrente non supera i 20 milioni. 73 00:05:55,600 --> 00:06:00,628 Ci sono per� gli alimenti dal marito separato, 10.000 dollari al mese... 74 00:06:00,680 --> 00:06:03,114 ...che arrivano puntuali... 75 00:06:03,160 --> 00:06:05,549 Pi� che sufficiente. Resta ancora...? 76 00:06:05,600 --> 00:06:08,956 Onorato Marchetti. E qui proprio non ci siamo. 77 00:06:09,000 --> 00:06:12,356 Si astenga dai commenti! "Ci siamo", "Non ci siamo"...Prosegua. 78 00:06:12,400 --> 00:06:14,391 Stipendio di piccolo impiegato... 79 00:06:14,440 --> 00:06:17,830 ...che, unito a quello della moglie, non arriva alle 300.000. 80 00:06:17,880 --> 00:06:20,155 1.800.000 in banca... 81 00:06:20,200 --> 00:06:24,671 ...frutto di una recente ipoteca sull'appartamento intestato alla signora. 82 00:06:25,280 --> 00:06:30,434 A volte hanno il bisturi facile anche i grandi. 83 00:06:30,480 --> 00:06:33,790 Mi sono sentito meglio, ultimamente! 84 00:06:36,080 --> 00:06:39,959 - Tocca a noi? - No, ne avete ancora per un bel po'. 85 00:06:40,000 --> 00:06:44,596 Leggete qualche rivista, scendete al bar. E' inutile stare qui sulle spine, no? 86 00:06:44,640 --> 00:06:49,919 - Grazie, professore. - Dottore. Gli altri sono tutti professori. 87 00:06:49,960 --> 00:06:56,195 - Anche lui. - Quello � nato professore. 88 00:06:56,240 --> 00:07:00,631 Non intendo mettere in dubbio la sua capacit�, sia ben chiaro. 89 00:07:00,680 --> 00:07:05,470 Lei sar� bravissimo, quanto il suo primario. Anche di pi�. 90 00:07:05,520 --> 00:07:08,353 Ma questo sistema della pre-visita non mi sta bene. 91 00:07:08,400 --> 00:07:10,675 E' un metodo adottato in tutto il mondo. 92 00:07:10,720 --> 00:07:14,998 Che vuol dire? Molte cose si fanno dappertutto e sono fatte male. 93 00:07:15,040 --> 00:07:18,112 Io faccio centinaia di chilometri per essere visitato da Vallotti... 94 00:07:18,160 --> 00:07:20,196 ...invece vengo visitato da un altro. 95 00:07:20,240 --> 00:07:24,028 - Senta... - Non protesti. Lei sar� bravissimo, ma � un altro. 96 00:07:24,080 --> 00:07:27,436 - Adesso il professore... - Mi ricever�, ci mancherebbe altro. 97 00:07:27,480 --> 00:07:30,392 Ma far� la sua diagnosi in base ai dati forniti da lei. 98 00:07:30,440 --> 00:07:33,910 Cio�, far� la sua diagnosi basandosi su una pre-diagnosi. 99 00:07:33,960 --> 00:07:36,349 Di questo passo si potrebbe arrivare al robot. 100 00:07:36,400 --> 00:07:40,279 - Signor Rovetti... - Non ce l'ho con lei, si calmi. 101 00:07:40,320 --> 00:07:42,754 Ha bisogno lei di tranquillizzarsi. 102 00:07:42,800 --> 00:07:47,749 Adesso il professor Vallotti le far� una regolare visita. Non si preoccupi. 103 00:07:50,200 --> 00:07:54,955 Si � visto Casati? Interessante occupazione. 104 00:07:55,000 --> 00:07:58,595 Cerco di produrre delle aureole degne di te. Qualcosa non va? 105 00:07:58,640 --> 00:08:01,074 S�, un cretino che ce l'ha con le pre-visite. 106 00:08:01,120 --> 00:08:05,830 Magari vorrebbe Vallotti a chiedergli se da piccolo ha avuto la rosolia. 107 00:08:05,880 --> 00:08:10,112 - Pretenzioso, il tipo. - Per caso sfotti? - Giudica tu. 108 00:08:10,160 --> 00:08:14,517 - Non ho tempo per le stronzate. - Per questo fatichi a capire te stesso. 109 00:08:14,560 --> 00:08:18,394 Quello che non capisco � perch� il professore riesce a sopportarti. 110 00:08:18,440 --> 00:08:22,558 - Indovina un po'. - Aver fatto insieme l'universit� non mi pare che basti. 111 00:08:22,600 --> 00:08:27,151 Sorbirsi un compagno d'armi solo per magnanimit�, no. 112 00:08:27,200 --> 00:08:31,512 Non lo farebbe nemmeno Vallotti. Un motivo ci deve essere, non credi? 113 00:08:31,560 --> 00:08:37,590 Forse perch� costo poco, o forse perch� sono anche un po' bravino. 114 00:08:38,240 --> 00:08:40,834 O pi� semplicemente, le due cose insieme. Che ne dici? 115 00:08:40,880 --> 00:08:44,668 - Giordani... - S�, vengo. 116 00:08:45,800 --> 00:08:49,076 E' della baronessa Lanciani. Si ricorda la milza...? 117 00:08:49,120 --> 00:08:53,591 - Cos'ha questa milza? - Qui si potrebbe leggere un ingrossamento. 118 00:08:53,640 --> 00:08:57,553 Non ho ancora formulato il referto, ma la sintomatologia � chiara. Vero, Betti? 119 00:08:57,600 --> 00:09:01,309 - E' chiarissima. - Se non la opera lei, questa andr� in altre mani. 120 00:09:01,360 --> 00:09:05,035 E' una di quelle che si vogliono far operare per forza. 121 00:09:05,080 --> 00:09:09,790 - "Luigi Rovetti." - Guardi! E' una lastra da testo scolastico. 122 00:09:09,840 --> 00:09:12,513 Sono macigni, non calcoli. Vede? 123 00:09:12,560 --> 00:09:17,475 Effettivamente... Vediamo quella del Marchetti. 124 00:09:17,520 --> 00:09:21,399 - Lo ha visitato Giordani. - Dov'�? - Sar� di certo al bar. 125 00:09:21,440 --> 00:09:25,752 Stavo al bar. E' il luogo pi� sano della clinica. 126 00:09:25,800 --> 00:09:30,828 Ecco. Questo � un caso molto serio. Del resto, lo conosci gi�. 127 00:09:30,880 --> 00:09:36,591 Ritengo che, intervenendo subito, si possa sperare in un risultato positivo. 128 00:09:36,640 --> 00:09:39,791 - Signorina, pu� venire subito? - S�, professore. 129 00:09:39,840 --> 00:09:47,110 Giordani, senti un po': questi Marchetti... E' gente povera. 130 00:09:47,160 --> 00:09:51,392 L'operazione � costosissima. Non me la sento di metterli sul lastrico. 131 00:09:51,440 --> 00:09:55,718 Convincili tu, che vadano altrove. Prova a suggerirgli qualche nome. 132 00:09:55,760 --> 00:09:59,548 Trani, Verni... Insomma, vedi un po' tu. 133 00:10:14,480 --> 00:10:18,792 - Passi il costo degli interventi in amministrazione. - Subito, professore. 134 00:10:18,840 --> 00:10:24,278 - Che importano i soldi? - Potendo spendere meno, con Barti o Terrani... 135 00:10:24,320 --> 00:10:27,710 La supplico di rispondermi con sincerit�. 136 00:10:27,760 --> 00:10:31,116 Se si trattasse di un caso che le stesse veramente a cuore... 137 00:10:31,160 --> 00:10:35,039 Insomma, secondo lei questi professori sono tutti ugualmente bravi, oppure... 138 00:10:35,080 --> 00:10:40,837 Sentite, se volete il mio parere personale... 139 00:10:40,880 --> 00:10:44,793 ...per un intervento come questo Vallotti � il migliore. 140 00:10:44,840 --> 00:10:46,956 Cos'ha questa benedetta milza? 141 00:10:47,000 --> 00:10:50,834 L'ho fatta viaggiare e visitare in occidente e in oriente. 142 00:10:50,880 --> 00:10:54,873 L'ho soprannominata "B. B.", come Brigitte Bardot... 143 00:10:54,920 --> 00:10:57,992 ...per quanto � stata palpata e fotografata. 144 00:10:58,040 --> 00:11:03,068 "Si potrebbe levare", "Non si deve", "Forse in seguito", "Abbia pazienza"... 145 00:11:03,120 --> 00:11:06,112 - Di pazienza ne ho avuta fin troppa! - Prego. 146 00:11:06,160 --> 00:11:11,678 Dopotutto, i disturbi sono miei e non vedo perch� dovrei tenermeli... 147 00:11:11,720 --> 00:11:15,633 ...dal momento che potrei riacquistare un'efficienza... 148 00:11:15,680 --> 00:11:18,478 ...alla quale, credo, posso ancora aspirare. 149 00:11:18,520 --> 00:11:23,196 O forse l'ora degli acciacchi � venuta e anche quella della mia Waterloo? 150 00:11:23,240 --> 00:11:28,075 Vuole proprio farsi dire che � una donna giovane e affascinante, anche se lo sa. 151 00:11:28,120 --> 00:11:31,237 Piuttosto, perch� mi ha messo in coda ai suoi pellegrinaggi? 152 00:11:31,280 --> 00:11:37,196 Questa accusa � ingiusta. Ci siamo incontrati due anni fa da Fef� Lanciani. 153 00:11:37,240 --> 00:11:44,191 Lei non si ricorder� di certo, ma io s�. Vallotti non lo si dimentica facilmente. 154 00:11:44,240 --> 00:11:50,236 Per� quella sera ha scaricato me e la mia milza con due battute scherzose. 155 00:11:50,280 --> 00:11:55,957 - Oh... sono imperdonabile. Far� di tutto per riabilitarmi. - Vediamo. 156 00:11:56,000 --> 00:12:01,358 L'efficienza, per una donna come lei, non � solo un diritto, � anche un dovere. 157 00:12:01,400 --> 00:12:05,109 Per raggiungerla, lei mi lascer� in ricordo la sua... 158 00:12:05,160 --> 00:12:08,118 - "B. B."? - Esattamente. 159 00:12:08,160 --> 00:12:12,790 Suor Maria, lei qui � come un medico, e non le sfugge niente. 160 00:12:12,840 --> 00:12:15,559 Crede che mi stia rimettendo davvero? 161 00:12:15,600 --> 00:12:19,912 Mi � assolutamente proibito dare un qualsiasi giudizio clinico... 162 00:12:19,960 --> 00:12:22,474 ...e non intendo rompere questa regola. 163 00:12:22,520 --> 00:12:24,670 Posso solo confidarle... 164 00:12:24,720 --> 00:12:28,190 ...che sto parlando con una signora che si sta rimettendo a vista d'occhio... 165 00:12:28,240 --> 00:12:31,550 ...e che presto potr� far filare dritti i suoi nipotini. 166 00:12:31,600 --> 00:12:35,673 Del resto, tra poco passer� il professore. Glielo chieda. 167 00:12:35,720 --> 00:12:39,599 Siate buone, � gi� ora della visita. 168 00:12:39,640 --> 00:12:43,349 L� ci deve essere uno specchio e un rossetto. 169 00:12:43,400 --> 00:12:49,077 Sa, quando si � vecchie e brutte, � bene aver cura della propria persona. 170 00:12:49,120 --> 00:12:53,159 - Grazie. - Buongiorno. - Buongiorno. 171 00:12:55,840 --> 00:12:57,910 Chiss� perch� quando viene il professore... 172 00:12:57,960 --> 00:13:00,918 ...si agghindano tutti come per un appuntamento con l'innamorato. 173 00:13:00,960 --> 00:13:03,758 L'appuntamento con la speranza: ti pare poco? 174 00:13:03,800 --> 00:13:06,109 Succede dappertutto, con tutti i medici. 175 00:13:06,160 --> 00:13:10,119 Sono dei veri padroni, per grazia di Dio e volont� della nazione. 176 00:13:10,160 --> 00:13:13,357 Questa padronanza rimarr� sempre, in tutti i regimi... 177 00:13:13,400 --> 00:13:15,595 ...con o senza la riforma sanitaria. 178 00:13:15,640 --> 00:13:19,110 Qua i malati pagano fior di quattrini, possono fare la voce grossa. 179 00:13:19,160 --> 00:13:21,435 Invece non fiatano quasi mai. 180 00:13:21,480 --> 00:13:24,756 Certo, stanno meglio dei poveracci, ma non tanto, poi. 181 00:13:24,800 --> 00:13:29,590 - Le lepri sono tutte uguali. - Le lepri? - S�, i malati. 182 00:13:30,240 --> 00:13:34,438 Il medico dovrebbe avere la coscienza limpida. 183 00:13:34,480 --> 00:13:38,359 Come il professor Vallotti esige che siano i vetri della sua clinica. 184 00:13:38,400 --> 00:13:42,552 Lui s� che ce l'ha. Si ammazza di lavoro ed esige la disciplina. 185 00:13:42,600 --> 00:13:45,160 Per� � il primo a dare l'esempio, e poi... 186 00:13:45,200 --> 00:13:49,591 Poi ha un fascino a cui non si pu� rimanere indifferenti. 187 00:13:49,640 --> 00:13:53,633 Dimenticavo che tifi per Giordani, che poi non � neanche professore. 188 00:13:53,680 --> 00:13:56,513 Non certo perch� non abbia potuto diventarlo. 189 00:13:56,560 --> 00:14:00,997 E' un tipo strano, sembra che non gli importi niente di niente. 190 00:14:01,040 --> 00:14:03,918 Per me, ha avuto una grossa delusione amorosa. 191 00:14:03,960 --> 00:14:06,554 Tutte le delusioni sono amorose, in un certo senso. 192 00:14:06,600 --> 00:14:11,435 - Sar�. Tu hai studiato filosofia. - Solo psicologia. 193 00:14:11,480 --> 00:14:17,476 - Allora perch� credi che Giordani beva? - Mai prima di operare. 194 00:14:17,520 --> 00:14:22,036 - Per� sta rincarando la dose. Perch�? - Evidentemente, ci prova gusto. 195 00:14:22,080 --> 00:14:26,392 - A rovinarsi? - Forse. 196 00:14:29,000 --> 00:14:33,312 Questo � un caso piuttosto complesso, � facile sbagliare. Lei che ne pensa? 197 00:14:33,360 --> 00:14:37,478 Ho esaminato analisi e lastre e propendo per l'ipotesi di Betti. 198 00:14:37,520 --> 00:14:41,479 Tuttavia, non me la sento di essere categorico. 199 00:14:41,520 --> 00:14:44,478 - Lei, Betti? - Per me � un caso lampante di angina pectoris. 200 00:14:44,520 --> 00:14:47,637 - Ecco Giordani. Che ne dici? - Non ha visto i referti clinici. 201 00:14:47,680 --> 00:14:49,750 Te li puoi tenere, ho visto l'ammalata. 202 00:14:49,800 --> 00:14:53,031 Ritengo che si tratti di una falsa angina nervosa... 203 00:14:53,080 --> 00:14:55,799 ...dovuta in gran parte a discinesie biliari. 204 00:14:55,840 --> 00:14:58,559 Signori, sono d'accordo con Giordani. 205 00:15:02,000 --> 00:15:05,436 Dottor Giordani! 206 00:15:05,480 --> 00:15:09,075 II malato della stanza 23 si � aggravato improvvisamente. 207 00:15:09,120 --> 00:15:11,554 - Chi l'ha visitato stamattina? - Il professor De Ruva. 208 00:15:11,600 --> 00:15:14,512 - La moglie sta con lui? - E' scesa a ricevere un parente. 209 00:15:14,560 --> 00:15:18,917 - Faccia in modo che non torni prima della visita di Vallotti. - S�. 210 00:15:18,960 --> 00:15:21,758 Perch� non � stata fatta la trasfusione? 211 00:15:21,800 --> 00:15:24,360 E' mancato il sangue: B, Rh negativo. 212 00:15:24,400 --> 00:15:26,834 Provveder� io personalmente perch� ci� non si ripeta. 213 00:15:26,880 --> 00:15:30,156 Meglio provvedere prima al tuo operato della stanza 23. 214 00:15:30,200 --> 00:15:32,395 - Cos'ha? - Se ne sta andando. 215 00:15:46,920 --> 00:15:53,075 Ho detto che oltre al fegato dovevate tenermi d'occhio la circolazione. 216 00:15:53,120 --> 00:15:58,717 Vi rendete conto, vero? Qui non si muore. Chiaro? 217 00:15:58,760 --> 00:16:01,638 Qui non muore nessuno! 218 00:16:02,720 --> 00:16:05,439 Mi dia da scrivere! 219 00:16:06,280 --> 00:16:11,354 Lo tirerete su con queste iniezioni. Alternate ogni due ore. 220 00:16:11,400 --> 00:16:15,518 Stasera dovrebbe potersi muovere, e domani, prima di mezzogiorno... 221 00:16:15,560 --> 00:16:17,596 ...via, a casa. 222 00:16:17,640 --> 00:16:21,997 - Professore! - Signora! - Sono preoccupata. Che succede a mio marito? 223 00:16:22,040 --> 00:16:26,033 C'� una leggera reazione, che era prevedibile, ma nulla di allarmante. 224 00:16:26,080 --> 00:16:29,709 Si tranquillizzi, l'operazione � perfettamente riuscita... 225 00:16:29,760 --> 00:16:31,830 ...e noi possiamo ritenerci soddisfatti. 226 00:16:31,880 --> 00:16:33,950 Abbiamo gi� alcuni giorni di recupero. 227 00:16:34,000 --> 00:16:37,231 Domani a mezzogiorno se lo potr� riportare a casa. 228 00:16:37,280 --> 00:16:41,432 Davvero? Come sono contenta! E quanto le sono grata! 229 00:16:41,480 --> 00:16:45,632 Intendiamoci, lo affidi al suo cardiologo, che � un ottimo medico. 230 00:16:45,680 --> 00:16:49,309 - Suo marito � cardiopatico e ha bisogno di sorveglianza. - Certo. 231 00:16:53,920 --> 00:16:59,119 Ero convinta che fosse molto grave. Come ho potuto sbagliarmi a quel modo? 232 00:16:59,160 --> 00:17:03,438 No, suor Maria, lei non si � affatto sbagliata. 233 00:17:03,480 --> 00:17:05,675 Ma se domani pu� tornare a casa... 234 00:17:05,720 --> 00:17:11,352 Sar� per una breve tappa, prima di intraprendere un viaggio pi� lungo. 235 00:17:11,400 --> 00:17:13,675 Possibile che non abbia ancora capito... 236 00:17:13,720 --> 00:17:18,475 ...che da questa stazione non partono i direttissimi per il paradiso? 237 00:17:22,800 --> 00:17:28,511 - Professore! - Siete ancora qui? Credevo che Giordani vi avesse convinti. 238 00:17:28,560 --> 00:17:33,031 Solo lei pu� operare mio marito. Con nessun altro mi sentirei tranquilla. 239 00:17:33,080 --> 00:17:36,868 - Io vorrei evitarvi questa spesa. - Non si preoccupi per i soldi. 240 00:17:36,920 --> 00:17:40,549 Tra quelli che abbiamo gi� e il prestito promesso dal principale di mio marito... 241 00:17:40,600 --> 00:17:42,636 ...arriviamo ai 4 milioni. 242 00:17:42,680 --> 00:17:44,750 Per noi � molto, se lei... 243 00:17:44,800 --> 00:17:49,078 Non parliamo di 4. Si tratter� di 2, per venirvi incontro. 244 00:17:49,120 --> 00:17:52,749 Ma cosa fa? Adesso andate e tornate domani. 245 00:17:52,800 --> 00:17:55,997 - Al resto penser� io. - Grazie. 246 00:17:59,000 --> 00:18:03,312 Il dottor Rovetti e la baronessa Lanciani sono passati in amministrazione? 247 00:18:03,360 --> 00:18:07,148 - No, professore. - Mi dia le loro schede. 248 00:18:24,440 --> 00:18:31,232 Abbiate sempre presente che ogni nozione da voi appresa in questa facolt�... 249 00:18:31,280 --> 00:18:36,308 ...potr� un domani servirvi ad alleviare un dolore, a guarire un male... 250 00:18:36,360 --> 00:18:41,115 ...a contribuire alla salvezza di quel bene supremo che � la vita umana. 251 00:18:41,160 --> 00:18:44,869 Il lavoro del medico non deve mai essere degradato... 252 00:18:44,920 --> 00:18:50,517 ...strumentalizzando il vostro sapere a fini lucrativi. 253 00:18:50,560 --> 00:18:55,350 Dovrete soccorrere con uguale impegno il ricco e il povero... 254 00:18:55,400 --> 00:18:58,039 ...il pi� potente tra gli uomini come il pi� umile. 255 00:18:58,080 --> 00:19:04,838 Poich� il dolore, ricordatevelo, rende tutti uguali e con pari diritti. 256 00:19:04,880 --> 00:19:09,158 Professore, credo che tutti siamo d'accordo con quanto lei dice... 257 00:19:09,200 --> 00:19:11,270 ...ma in pratica chi possiamo soccorrere? 258 00:19:11,320 --> 00:19:13,390 Usciamo pieni di nozioni e teorie... 259 00:19:13,440 --> 00:19:17,513 ...ma con una laurea che non ci serve neanche a saper curare un raffreddore. 260 00:19:17,560 --> 00:19:22,111 Sappiate che io sono stato uno dei primi a battermi per la riforma universitaria. 261 00:19:22,160 --> 00:19:25,948 Anche se la otterremo, chi ci risparmier� l'umiliazione di battere a cento porte... 262 00:19:26,000 --> 00:19:28,753 ...per ottenere un posto a 80.000 lire al mese? 263 00:19:28,800 --> 00:19:32,952 Una volta trovato, nessuno potr� farsi luce, perch� non fa comodo ai "baroni". 264 00:19:33,000 --> 00:19:36,436 I "baroni" non permetteranno mai la riforma sanitaria! 265 00:19:41,360 --> 00:19:47,230 Spero che a me risparmierete questo infamante titolo nobiliare. 266 00:19:47,280 --> 00:19:50,590 Se la riforma universitaria � importante... 267 00:19:50,640 --> 00:19:55,077 ...quella sanitaria � inderogabile, purch� sia radicale e priva di ambiguit�. 268 00:19:55,120 --> 00:19:58,715 La Medicina deve essere politicizzata! 269 00:19:58,760 --> 00:20:03,595 Provi a guarire un tumore leggendo all'infermo le massime di Mao. 270 00:20:03,640 --> 00:20:07,553 Se lei ci riesce, sar� il primo a deporre il bisturi... 271 00:20:07,600 --> 00:20:09,875 ...per impugnare il libretto delle Guardie Rosse. 272 00:20:36,960 --> 00:20:39,952 Medici e infermieri non hanno il diritto di scioperare... 273 00:20:40,000 --> 00:20:42,070 ...quando ci va di mezzo la vita umana! 274 00:20:42,120 --> 00:20:46,238 Sono tre giorni che li tenete senza cure! Assassini! 275 00:20:46,280 --> 00:20:49,192 Ditemi voi se si pu� lavorare in queste condizioni. 276 00:20:49,240 --> 00:20:51,276 Pare che finiscano a mezzogiorno. 277 00:20:51,320 --> 00:20:53,515 Hanno raggiunto un compromesso con la commissione interna. 278 00:20:53,560 --> 00:20:57,872 Il ministro dice che prima delle vacanze verr� varata la riforma sanitaria. 279 00:20:57,920 --> 00:21:03,313 Staremo a vedere quanti di noi resteranno a esercitare in questo Paese di merda. 280 00:21:03,360 --> 00:21:05,430 Ma quale riforma! 281 00:21:05,480 --> 00:21:09,075 La Democrazia Cristiana preferirebbe far nazionalizzare l'intera industria... 282 00:21:09,120 --> 00:21:14,114 ...pur di lasciare il mercato della salute in mano a migliaia di enti religiosi. 283 00:21:14,160 --> 00:21:17,994 Mio marito muore, se non gli fanno le trasfusioni! 284 00:21:18,040 --> 00:21:21,794 200.000 lire mi � costato il sangue al mercato nero! 285 00:21:21,840 --> 00:21:27,631 Ho "impegnato" tutto per comprare il sangue come dicevano gli infermieri! 286 00:21:27,680 --> 00:21:32,993 - Si calmi, signora. - Ci hanno guadagnato pure loro! Farabutti! 287 00:21:33,040 --> 00:21:38,068 Speculano sulla disperazione della povera gente! Maledetti! 288 00:21:38,800 --> 00:21:42,713 Andiamo, va'. 289 00:21:42,760 --> 00:21:46,036 Perch� ridi? Non ho capito! 290 00:21:46,080 --> 00:21:49,755 Non � edificante sentir gridare... 291 00:21:49,800 --> 00:21:53,110 ...che gli infermieri fanno un vergognoso traffico del sangue. 292 00:21:53,160 --> 00:21:56,914 E io come potrei evitarlo? I donatori scarseggiano. 293 00:21:56,960 --> 00:22:01,988 Il direttore dell'emoteca sa meglio di me che i donatori non mancano! 294 00:22:02,040 --> 00:22:06,158 Dica piuttosto che molti vengono convinti dal suo personale... 295 00:22:06,200 --> 00:22:09,237 ...a prestarsi a questa indegna speculazione. 296 00:22:09,280 --> 00:22:12,989 - E' cos� o le fa comodo ignorarlo? - Perch� dovrebbe farmi comodo? 297 00:22:13,040 --> 00:22:18,114 Perch� gli infermieri pagano una tangente sui loro guadagni. E io ne ho le prove. 298 00:22:18,160 --> 00:22:22,312 A chi la pagano, Fabiani? A chi? 299 00:22:22,360 --> 00:22:26,831 - Se crede che debba dimettermi... - Non drammatizziamo, su. 300 00:22:26,880 --> 00:22:30,793 So benissimo che deve affrontare grosse spese per il matrimonio di sua figlia. 301 00:22:30,840 --> 00:22:34,150 Io sono comprensivo, per� ci vada cauto. 302 00:22:34,200 --> 00:22:37,909 Un'inchiesta potrebbe comportare la sua espulsione dall'albo professionale. 303 00:22:37,960 --> 00:22:41,270 - La eviteremo. - Le sar� sempre riconoscente, professore. 304 00:22:41,320 --> 00:22:45,791 Lasciamo stare il "sempre" e limitiamoci al presente, piuttosto. 305 00:22:45,840 --> 00:22:49,515 Nella mia clinica ieri � mancato il sangue B, Rh negativo. 306 00:22:49,560 --> 00:22:53,109 - Che non si ripeta, Fabiani. - Non dubiti, professore. 307 00:22:54,760 --> 00:22:59,197 Ecco dove mirava, quel gran figlio di mignotta. 308 00:23:14,200 --> 00:23:16,953 Abbiamo fatto l'impossibile. Ci dispiace, signora. 309 00:23:17,000 --> 00:23:22,279 No! No! Lui no! Non dovevate ucciderlo! 310 00:23:22,320 --> 00:23:25,198 Si poteva salvare! 311 00:23:33,840 --> 00:23:37,799 - Che c'�? - A causa dello sciopero di tre giorni, uno ha scioperato in eterno. 312 00:23:37,840 --> 00:23:41,913 Va portato via. Quando passa il professore, deve trovare tutto a posto. 313 00:23:41,960 --> 00:23:44,918 Chiaro? Via l'immondizia, i cadaveri e gli orinali. 314 00:23:44,960 --> 00:23:48,589 - L'altra corsia � gi� in ordine. - Cominceremo da l�. - D'accordo. 315 00:23:48,640 --> 00:23:52,076 Gava, vai a controllare che le sale operatorie siano pronte. 316 00:23:52,120 --> 00:23:55,476 Tu, non far mancare le lettighe. Ci saranno una ventina di interventi. 317 00:23:55,520 --> 00:23:59,069 - Almeno cinque toccheranno a me. - Ce la far� la tua preziosa mano? 318 00:23:59,120 --> 00:24:03,079 - Sono ambidestro. - E "ambistronzo". 319 00:24:05,360 --> 00:24:10,753 Ehi! Cosa fai con questa musichetta? Sta arrivando il professore! 320 00:24:10,800 --> 00:24:13,439 E che ci vuole? La marcia reale? 321 00:24:13,480 --> 00:24:16,870 Ma guarda! Ti ho portato il pigiamino nuovo e l'hai macchiato. 322 00:24:16,920 --> 00:24:19,195 Proprio adesso che viene il professore. 323 00:24:22,280 --> 00:24:26,717 - Come andiamo stamattina? - Meglio. - Diminuito il dolore alla spalla? - S�. 324 00:24:26,760 --> 00:24:31,231 Continuiamo con le stesse iniezioni, ma a giorni alterni. Doppia dose di Vitalin. 325 00:24:31,280 --> 00:24:35,353 Non ti sbagliare come l'altra volta, che l'hai chiamato "dottore". 326 00:24:35,400 --> 00:24:37,436 Perch�? Non � un medico? 327 00:24:37,480 --> 00:24:41,155 Non ti confondere! Lo devi chiamare "professore". 328 00:24:41,200 --> 00:24:44,476 Interveniamo oggi. Prima l'elettrocardiogramma, per�. 329 00:24:44,520 --> 00:24:48,229 Mi gira la testa... Lascia stare. Che importanza hanno i capelli? 330 00:24:48,280 --> 00:24:52,273 Ce l'hanno. Si ha sempre un occhio di riguardo per una ragazza carina. 331 00:24:52,320 --> 00:24:58,316 E' chiaro che � il fegato che bisogna recuperare, non lo stomaco! Su! 332 00:24:58,360 --> 00:25:01,397 Gli si dia Netrotimimil al mattino. Scriva. 333 00:25:01,440 --> 00:25:04,159 Essen dopo i pasti, Ciproepatina, e la sera... 334 00:25:04,200 --> 00:25:08,671 - Vitalin. - Due compresse, s�. 335 00:25:10,280 --> 00:25:14,956 - Non ti sembrano positivi gli effetti del Vitalin? - Come no? Un vero toccasana. 336 00:25:15,000 --> 00:25:19,232 Questo Vitalin non serve a nulla. Capisce cosa intendo per "nulla"? 337 00:25:19,280 --> 00:25:23,273 Che � uguale a migliaia di altri farmaci similari esistenti sul mercato. 338 00:25:23,320 --> 00:25:28,110 La mia ditta a gi� investito grossi capitali nel Vitalin. 339 00:25:28,160 --> 00:25:32,756 Se non firma con parere favorevole la relazione al ministero della sanit�... 340 00:25:32,800 --> 00:25:35,109 ...si rende conto che danno ne riceverei? 341 00:25:35,160 --> 00:25:38,152 - Si metta nei miei panni. - No, lei si metta nei miei. 342 00:25:38,200 --> 00:25:41,192 In Italia, le industrie farmaceutiche sono 1120. 343 00:25:41,240 --> 00:25:45,438 Ci propinano pi� di 200.000 prodotti con una sperimentazione priva di valore... 344 00:25:45,480 --> 00:25:48,199 ...perch� eseguita su cavie e non su scimpanz�. 345 00:25:48,240 --> 00:25:51,630 Lei sa che nessuna industria ne dispone. 346 00:25:51,680 --> 00:25:54,194 Perch� io nelle corsie ne ho centinaia, vero? 347 00:25:54,240 --> 00:25:59,758 Mi dia una sola ragione per considerare i miei malati degli scimpanz�. 348 00:26:03,200 --> 00:26:05,270 Sono 80 milioni... 349 00:26:05,320 --> 00:26:08,756 ...che lei pu� destinare ad attrezzature pi� moderne di un reparto... 350 00:26:08,800 --> 00:26:11,792 ...a promuovere ricerche in questa clinica o altrove. 351 00:26:11,840 --> 00:26:15,628 Tutti conosciamo con quanto disinteresse lei lotta per il progresso medico. 352 00:26:15,680 --> 00:26:20,754 Perci�, lascio alla sua decisione di farne l'uso che ritiene pi� opportuno. 353 00:26:20,800 --> 00:26:22,995 Dove, come e quando vuole. 354 00:26:23,040 --> 00:26:27,397 E per non limitare questa sua libert�, ho fatto l'assegno al portatore. 355 00:26:30,120 --> 00:26:33,908 Caro Loris! Come andiamo con questa relazione sul Vitalin? 356 00:26:33,960 --> 00:26:38,112 L'avevo finita, ma la sto aggiornando per certi articoli apparsi all'estero. 357 00:26:38,160 --> 00:26:40,833 - Quali articoli? - Sul prodotto similare. - Vediamo. 358 00:26:40,880 --> 00:26:43,713 Lo stanno ritirando dal commercio in Svizzera e in Germania... 359 00:26:43,760 --> 00:26:46,911 ...per i nocivi effetti secondari dovuti all'entrazina, presente nel Vitalin. 360 00:26:46,960 --> 00:26:49,030 E con questo? 361 00:26:49,080 --> 00:26:52,789 Se � nociva agli svizzeri e ai tedeschi, non � detto che lo sia per gli italiani. 362 00:26:52,840 --> 00:26:55,274 Altri climi, altre condizioni ambientali. 363 00:26:55,320 --> 00:26:59,552 Via, Loris, siamo seri. Tutto dipende dal dosaggio dell'entrazina. 364 00:26:59,600 --> 00:27:01,830 E non si stia a confondere con troppe letture. 365 00:27:01,880 --> 00:27:06,237 Si attenga alle istruzioni e mi prepari la relazione per domani. Ce la fa? 366 00:27:06,280 --> 00:27:09,511 - Far� nottata, professore. - Bravo. 367 00:27:26,720 --> 00:27:31,840 Se mi sento tranquilla � perch� so in che mani ti affido: Vallotti. Sai chi �? 368 00:27:31,880 --> 00:27:34,314 Se avessi saputo che mi operava Vallotti... 369 00:27:34,360 --> 00:27:37,079 ...avrei speso i soldi presi dal notaio per fare il testamento... 370 00:27:37,120 --> 00:27:39,634 ...per andare allo stadio a vedere Italia-Inghilterra. 371 00:27:39,680 --> 00:27:43,036 Ci andrai a vedere la partita. E stavolta vengo anch'io. 372 00:27:43,080 --> 00:27:45,719 Sei stato buono a volermelo nascondere... 373 00:27:45,760 --> 00:27:49,878 ...ma io ho sempre saputo che era un'operazione difficile. 374 00:27:49,920 --> 00:27:53,629 Se dovesse andare male, trovati una brava ragazza che voglia bene ai bambini. 375 00:27:53,680 --> 00:27:56,513 Tu vai al lavoro e loro sono ancora cos� piccoli. 376 00:27:56,560 --> 00:28:01,315 Grazie a Vallotti mi sento tranquillo, per noi e per i bambini. Te lo giuro. 377 00:28:01,360 --> 00:28:05,069 Ho paura! Voglio che mi riportiate a casa. 378 00:28:05,120 --> 00:28:08,669 Di che hai paura, pap�? Non sentirai niente quando ti addormentano. 379 00:28:08,720 --> 00:28:12,918 E' proprio di questo che ho paura: di non sapere quello che mi fanno. 380 00:28:12,960 --> 00:28:17,750 - Fatti coraggio, pap�. Fra pochi giorni tornerai a casa. - Parli bene, tu! 381 00:28:17,800 --> 00:28:21,793 E' una vera fortuna: il dottor Natali � riuscito a parlargli... 382 00:28:21,840 --> 00:28:24,877 ...e il professore ha promesso che si occuper� di te personalmente. 383 00:28:24,920 --> 00:28:28,629 Quando uscirai, ti prometto che ti comprer� questo benedetto motorino. 384 00:28:28,680 --> 00:28:30,671 - Davvero, pap�? - Promesso. 385 00:28:30,720 --> 00:28:33,314 Sono tanto tranquillo che non ho scritto neppure a casa. 386 00:28:33,360 --> 00:28:37,148 Hai fatto bene. Perch� preoccuparti? Sei in buone mani. 387 00:28:37,200 --> 00:28:42,752 Ci voleva un'operazione a farci capire che conta solo il bene che ci vogliamo. 388 00:28:56,560 --> 00:28:58,755 Betti, controlli lei Donati e Pascali. 389 00:28:58,800 --> 00:29:01,837 Tu tieni d'occhio Menzoni e Pavani, sono ancora alle prime armi. 390 00:29:01,880 --> 00:29:03,996 - Io sono disponibile per tutti. - Bene. 391 00:29:04,040 --> 00:29:07,191 - Giordani, fallo tu quel rene. - Ma io ho altri due interventi. 392 00:29:07,240 --> 00:29:10,676 - Sono a posto gli occhiali? - S�. Li prendo subito. 393 00:29:10,720 --> 00:29:14,759 - E' tutto pronto, signorina? - S�. Il paziente gi� dorme. 394 00:29:14,800 --> 00:29:18,190 Andiamo. Nelle altre sale a che punto sono con gli interventi? 395 00:29:18,240 --> 00:29:21,994 II professor Betti la sta aspettando per quel reintervento. 396 00:29:24,720 --> 00:29:30,397 Allarga, allarga, su! Coaguli. 397 00:29:30,440 --> 00:29:32,795 E quella perdita dell'anastomosi? 398 00:29:32,840 --> 00:29:37,311 Non sono ancora riuscito a mettere in evidenza il tutto. E' pieno di aderenze. 399 00:29:37,360 --> 00:29:42,070 - Finisca di liberare lo stomaco, io poi ripasso. - Coaguli. Asciuga! 400 00:29:44,560 --> 00:29:49,839 Pinze. Kelly. Asciuga. Coagulare. 401 00:29:49,880 --> 00:29:53,953 - Trovato qualcosa, Giordani? - C'� una colecisti piena di calcoli. 402 00:29:54,000 --> 00:29:57,788 Bisogner� esplorare il coledoco, che mi sembra aumentato di volume. 403 00:29:57,840 --> 00:30:01,799 - Va bene, per� chiamami prima di andare avanti. - D'accordo. 404 00:30:02,640 --> 00:30:05,074 Asciugare. 405 00:30:07,000 --> 00:30:10,151 - Buongiorno. - Buongiorno, professore. 406 00:30:10,200 --> 00:30:12,555 Tutto pronto, s�? 407 00:30:22,160 --> 00:30:24,913 Bisturi, per favore. 408 00:30:33,760 --> 00:30:36,194 Apri, apri! Ancora! 409 00:30:37,920 --> 00:30:39,990 Cos�. 410 00:30:41,080 --> 00:30:46,473 - Asciughi. Continui lei ad aprire la parete, io torno dopo. - Bene. 411 00:30:46,520 --> 00:30:49,751 Coagulare. 412 00:30:49,800 --> 00:30:52,473 - Dove cazzo stai operando?! - Sul rene sinistro. 413 00:30:52,520 --> 00:30:55,080 Disgraziato! Dovevi operare il destro! 414 00:30:55,120 --> 00:30:58,476 - Che succede? - Una svista di questo sfasciacarrozze! Forza, tampone! 415 00:30:58,520 --> 00:31:01,159 Sono tanto tranquillo che non ho scritto neppure a casa. 416 00:31:01,200 --> 00:31:04,272 Hai fatto bene. Perch� preoccuparti? Sei in buone mani. 417 00:31:04,320 --> 00:31:06,754 Il dottor Natali � riuscito a parlargli... 418 00:31:06,800 --> 00:31:10,429 ... e il professore ha promesso che si occuper� di te personalmente. 419 00:31:10,480 --> 00:31:13,438 Ci voleva un'operazione a farci capire... 420 00:31:13,480 --> 00:31:16,313 ... che conta solo il bene che ci vogliamo. 421 00:31:16,360 --> 00:31:19,432 Ho sempre saputo che era un'operazione difficile. 422 00:31:19,480 --> 00:31:24,110 Se dovesse andare male, trovati una brava ragazza che voglia bene ai bambini. 423 00:31:24,160 --> 00:31:27,311 Tu vai al lavoro e loro sono ancora cos� piccoli. 424 00:31:38,000 --> 00:31:45,714 Coagula. Sta perdendo molto sangue. Apri di pi�. 425 00:31:48,280 --> 00:31:53,434 Aspiri qui, per favore. Mi dia le forbici. 426 00:31:58,400 --> 00:32:01,472 Coagulare. Forza con il tampone. 427 00:32:01,520 --> 00:32:09,598 Cocherino. Asciuga. Forbici. Divarica. Aspira. 428 00:32:09,880 --> 00:32:15,352 Cistico. Su, tamponi. Anche tu. 429 00:32:15,400 --> 00:32:22,272 Aspira profondamente. Avanti, aspirare il pi� possibile! 430 00:32:22,320 --> 00:32:24,356 Avanti con quei tamponi! 431 00:32:24,400 --> 00:32:27,517 - Si � reso conto da dove viene questo sangue? - Veramente... 432 00:32:27,560 --> 00:32:30,597 Si tolga di mezzo. Mi dia i tamponi, presto. 433 00:32:30,640 --> 00:32:34,394 Presto, pulire. Aspira l�! Che cazzo fai?! 434 00:32:34,440 --> 00:32:38,991 Prenda un'altra garza. E procuriamo un altro aspiratore. 435 00:32:39,040 --> 00:32:42,589 Ancora pezze, su, andiamo! 436 00:32:42,640 --> 00:32:46,155 - Arriva questo secondo aspiratore? - Non funziona. 437 00:32:46,200 --> 00:32:48,350 Funzionasse qualcosa... 438 00:32:48,400 --> 00:32:51,358 Dove asciughi?! Non vedo niente! 439 00:32:53,880 --> 00:32:59,750 Lo vede che ha procurato una lacerazione della milza? Bisogna asportarla. Via. 440 00:32:59,800 --> 00:33:02,997 - Coagulare. - Aspira. 441 00:33:03,040 --> 00:33:05,270 Forbici. 442 00:33:05,840 --> 00:33:08,832 Divarica. 443 00:33:10,960 --> 00:33:15,715 Aspira, aspira. E tolga questa mano! Kelly, signorina. 444 00:33:17,720 --> 00:33:19,995 Fatto. 445 00:33:20,040 --> 00:33:24,397 Coagulare. Aspirare. Forbici. 446 00:33:34,240 --> 00:33:38,028 - Daniele... - Continua tu. 447 00:33:51,520 --> 00:33:54,273 - Buonasera, professore. - Buonasera. 448 00:33:58,040 --> 00:34:03,433 Grazie, Giacomo. Che aspetto natalizio! Abbagliante! 449 00:34:03,480 --> 00:34:07,871 Ma non hai troppi gioielli addosso? Che ti sei messa? 450 00:34:07,920 --> 00:34:11,754 - Meglio troppi che pochi. Ti senti stanco, Daniele? - No, no. 451 00:34:11,800 --> 00:34:14,314 - E quei dolorini al collo? - Vanno e vengono. 452 00:34:14,360 --> 00:34:16,590 Dovresti tornare a fare un po' di sport. 453 00:34:16,640 --> 00:34:20,872 - Il tempo dove lo trovo? - Lo trovi. 454 00:34:20,960 --> 00:34:24,589 - Riuscita la canasta? - Carla Seriotti mi ha irritata. 455 00:34:24,640 --> 00:34:29,589 - Giocava cos� male? - Voleva che ti riferissi dei malanni di suo fratello. 456 00:34:29,640 --> 00:34:33,189 Non � la prima volta che una tua amica cerca di scroccare una diagnosi. 457 00:34:33,240 --> 00:34:36,073 Come se si trattasse della buon'anima di tuo padre. 458 00:34:36,120 --> 00:34:38,315 Mio padre � stato uno stimato professionista. 459 00:34:38,360 --> 00:34:42,194 Stimatissimo da quel gregge di pezzenti che lo facevano accorrere sempre... 460 00:34:42,240 --> 00:34:44,310 ...persino la domenica di Pasqua. 461 00:34:44,360 --> 00:34:47,875 Ma la maggior parte delle parcelle non aveva il coraggio di farsele pagare... 462 00:34:47,920 --> 00:34:50,150 ...perch� era di buon cuore, generoso, disinteressato... 463 00:34:50,200 --> 00:34:52,316 Lo dici come se fossero dei difetti. 464 00:34:52,360 --> 00:34:55,113 Altro che difetti! Non si ha il diritto di crepare. 465 00:34:55,160 --> 00:34:59,312 E pur di sfoggiare la propria bont�, lasciare la giovane moglie senza nulla! 466 00:34:59,360 --> 00:35:02,909 Inesperta, fragile e con un bambino da tirar su! 467 00:35:02,960 --> 00:35:06,953 - Che fai? Mi prendi in giro... - Te la sei cavata egregiamente. 468 00:35:07,000 --> 00:35:11,278 Ricky sperava di cenare con te e di vedere non so quale gara olimpionica. 469 00:35:11,320 --> 00:35:13,788 Non dimenticare che devi rimpiazzare la sua mamma. 470 00:35:13,840 --> 00:35:17,389 - Per fortuna ha te. - Non � la stessa cosa. 471 00:35:17,440 --> 00:35:19,556 Vai da lui. E' ancora sveglio, sai? 472 00:35:19,600 --> 00:35:23,434 - Dai, raccontamene un'altra! - L'ultima, per�. 473 00:35:23,480 --> 00:35:27,234 - Sai che differenza c'� tra un architetto, un cuoco e un medico? - No. 474 00:35:27,280 --> 00:35:31,273 L'architetto nasconde gli errori sotto l'intonaco, il cuoco sotto la maionese... 475 00:35:31,320 --> 00:35:34,915 - E il medico? - Sottoterra, no? 476 00:35:37,320 --> 00:35:42,394 Pap�, con te mi diverto di pi� che con i miei compagni, ma non ti vedo mai. 477 00:35:42,440 --> 00:35:46,911 Se ti comporti bene, ti prometto che passeremo insieme un mese di vacanze. 478 00:35:46,960 --> 00:35:50,714 Che bello! E dove mi porterai? 479 00:35:50,760 --> 00:35:55,629 Questa volta cambiamo sistema? Sarai tu a portarmi. 480 00:35:55,680 --> 00:35:59,958 Ti lascio la scelta del posto. Dove vuoi: Africa, America, Asia... Scegli. 481 00:36:00,000 --> 00:36:04,278 Sar� un posto tanto lontano dove nessuno potr� romperti, neppure per telefono. 482 00:36:04,320 --> 00:36:06,595 D'accordo. 483 00:36:06,640 --> 00:36:11,031 Adesso per� di' la preghiera per tua madre e dormi, perch� � tardi. 484 00:36:11,080 --> 00:36:16,837 Su, mettiti sotto bene... cos�. 485 00:36:16,880 --> 00:36:19,155 - Ciao, pap�. - Ciao. 486 00:36:35,920 --> 00:36:38,992 Eh, s�, una sola ora in casa... 487 00:36:39,040 --> 00:36:44,114 ...e scompare tutta la stanchezza di una giornata massacrante. 488 00:36:46,920 --> 00:36:50,959 Niente... che io debba leggere della corrispondenza? 489 00:36:51,000 --> 00:36:55,039 No, niente. Le solite lettere di convenevoli. Risponder� io. 490 00:36:55,080 --> 00:36:59,631 Anche quella che hai nascosto l� sotto? Sicuramente la scuola di Ricky. 491 00:36:59,680 --> 00:37:02,319 - Smettila. - Ancora un brutto voto in condotta? 492 00:37:02,360 --> 00:37:05,909 - Non si tratta di Ricky. - Che cos'�? 493 00:37:05,960 --> 00:37:10,909 Dovevo buttarla nella spazzatura, � il solo posto per le lettere anonime. 494 00:37:24,600 --> 00:37:28,878 Eri cos� di buon umore... Sono stata proprio una stupida. 495 00:37:28,920 --> 00:37:34,995 Ma no, perch�? E' sempre meglio sapere, per guardarsi le spalle. 496 00:37:35,040 --> 00:37:41,479 - Non � niente che debba preoccuparci? - No, niente. Adesso vai a letto. Ciao. 497 00:37:42,800 --> 00:37:44,836 - Buonanotte, Daniele. - Buonanotte. 498 00:37:57,640 --> 00:38:01,189 Siete in ascolto di Radio Montecarlo. 499 00:38:01,240 --> 00:38:06,473 I programmi sono terminati e riprenderanno domani. 500 00:38:06,520 --> 00:38:09,114 Vi auguriamo buonanotte. 501 00:38:31,640 --> 00:38:38,557 Il 229 si riferisce a Ettore Vanni. Una operazione non necessaria. 502 00:38:38,600 --> 00:38:43,116 Qualche milione per lei in pi�, ma anche un morto in pi�. 503 00:38:43,160 --> 00:38:45,355 Buonanotte, professore. 504 00:39:13,560 --> 00:39:16,154 - Ebbene? - Non sono in archivio, professore. 505 00:39:16,200 --> 00:39:20,273 - Non � possibile. - Va bene, vada pure. 506 00:39:23,640 --> 00:39:28,395 Insieme alle radiografie di Ettore Vanni scompaiono quelle di altri 10 clienti... 507 00:39:28,440 --> 00:39:30,795 ...e non ha altro da dirmi che: "Non � possibile". 508 00:39:30,840 --> 00:39:33,274 - Non � mai accaduto... - ADESSO SI'! 509 00:39:33,320 --> 00:39:36,471 Chi ha preso quelle radiografie l'ha fatto per una ragione precisa! 510 00:39:36,520 --> 00:39:39,034 Vero, Casati? O preferisce non capirla? 511 00:39:39,080 --> 00:39:42,516 Qui entrano solo i suoi collaboratori, io dovrei pensare che... 512 00:39:42,560 --> 00:39:44,630 Solo a farle riapparire! 513 00:39:44,680 --> 00:39:47,956 Dimentichi le preoccupazioni per i suoi debiti di gioco... 514 00:39:48,000 --> 00:39:50,355 ...e pensi a farmele ritrovare in archivio! 515 00:39:50,400 --> 00:39:53,073 E' un buon consiglio, mi creda! 516 00:39:55,560 --> 00:40:01,715 La gente non capisce come si possa essere innamorati dopo tanti anni. 517 00:40:02,960 --> 00:40:08,432 Eppure a noi basta stare vicini per sentirci felici. 518 00:40:11,440 --> 00:40:13,590 Devo andare. 519 00:40:13,640 --> 00:40:18,077 Torner� appena sar� possibile darle notizie dell'operazione. 520 00:40:18,120 --> 00:40:20,998 La lascio in buone mani. 521 00:40:40,160 --> 00:40:43,152 - Me lo toglie, quel tampone?! - Scusi. 522 00:40:45,440 --> 00:40:50,355 Aspiri. Ancora. Allarga, tu, qui. 523 00:40:52,000 --> 00:40:56,039 - Ha pronti i ferri dei vasi? - S�. - Penso che ce ne sar� bisogno. 524 00:40:56,080 --> 00:40:58,355 Coaguli. 525 00:40:58,400 --> 00:41:02,109 - A quanto sta il bisturi? - A 3. - Lo porti a 6. - Va bene. 526 00:41:02,160 --> 00:41:06,915 Coaguli. Aspira, Giordani. Aspira! Non mi coprire! 527 00:41:11,720 --> 00:41:15,998 Aspira. Dilata ancora di pi�, su! 528 00:41:19,200 --> 00:41:21,236 Coaguli, signorina. 529 00:41:28,280 --> 00:41:34,515 Aspiri. Coaguli. Ancora. 530 00:41:42,640 --> 00:41:44,790 Coagulare. 531 00:41:46,600 --> 00:41:49,353 Betti, se continua con quel tampone, che faccio io? 532 00:41:50,240 --> 00:41:52,754 Coagulare, signorina. 533 00:41:54,600 --> 00:41:57,114 Tira. Ma che hai stamattina?! 534 00:42:04,760 --> 00:42:06,910 Coaguli, signorina. 535 00:42:08,960 --> 00:42:12,953 - Professore, la vogliono al telefono. - Sto operando, no? 536 00:42:14,120 --> 00:42:18,272 - E' l'avvocato Donati, dice che � molto urgente. - Ditegli che richiami. 537 00:42:20,160 --> 00:42:23,038 Che fa? Stia fermo! 538 00:42:23,080 --> 00:42:27,710 Doveva durare due ore. Come mai non � ancora finita? 539 00:42:37,600 --> 00:42:41,559 - Non ci sono complicazioni, vero? - No, finora tutto procede bene. 540 00:42:41,600 --> 00:42:46,230 - Non si pu� calcolare il tempo per un intervento come questo. - Grazie. 541 00:42:53,920 --> 00:42:57,071 Suora, per favore, filo di seta due zeri. 542 00:43:01,680 --> 00:43:08,074 Coagulare. Ancora. Ancora, signorina. 543 00:43:11,680 --> 00:43:15,958 Professore, l'avvocato Donati � di l�. Insiste che � urgente. 544 00:43:16,000 --> 00:43:20,278 Uffa... Continui lei, Betti. 545 00:43:20,840 --> 00:43:23,149 Sto operando, non pu� venire qui a rompere... 546 00:43:23,200 --> 00:43:26,317 Se non fosse urgente, non mi sarei permesso di disturbarla. 547 00:43:30,960 --> 00:43:33,520 C'� stata una denuncia sui suoi redditi. 548 00:43:33,560 --> 00:43:36,632 Hanno accertato 800 milioni invece dei 90 da lei dichiarati. 549 00:43:36,680 --> 00:43:40,195 - Tra mezz'ora passer� la commissione d'inchiesta, a meno che... - Quanto? 550 00:43:40,240 --> 00:43:44,153 - Penso che 5 milioni saranno pi� che sufficienti. - Paghi, se questo basta... 551 00:43:44,200 --> 00:43:47,431 Sempre che una copia non sia stata mandata al ministero. 552 00:43:47,480 --> 00:43:50,836 A questo provvedo subito, mi faccia I'87, 25, 98. 553 00:43:54,480 --> 00:43:59,429 Giordani, non ci sto capendo pi� niente. Questa non si arresta. Presto, un punto. 554 00:44:02,040 --> 00:44:08,115 - Forse � meglio chiamare il professore. - Vado a chiamarlo. Prendi il mio posto. 555 00:44:09,360 --> 00:44:11,794 Professore! 556 00:44:11,840 --> 00:44:14,752 - Che succede? - Non so, c'� un'emorragia. 557 00:44:17,080 --> 00:44:21,039 - Se ti arrivasse una falsa denuncia sui miei redditi... - Senti! 558 00:44:21,080 --> 00:44:24,789 S�, � possibile. In quel caso, bloccala. Adesso non posso, sto operando. 559 00:44:24,840 --> 00:44:27,832 - Allora?! - Ciao. Che succede? 560 00:44:27,880 --> 00:44:31,759 - C'� una grave emorragia. - Ma Betti...? - C'� bisturi e bisturi. 561 00:44:33,160 --> 00:44:36,755 Non mi riesce di frenare l'emorragia, non mi riesce di fare l'emostasi. 562 00:44:36,800 --> 00:44:41,191 L'emostasi non la far� mai insistendo a mettere i punti sul parenchima! 563 00:44:41,240 --> 00:44:44,869 Datemi delle pezze! Aspira! Guardi che lacerazione! 564 00:44:44,920 --> 00:44:49,311 - Dia a me. Facciamo una resezione. - Professore, non sento pi� il polso. 565 00:44:49,360 --> 00:44:52,557 - Sta facendo sangue? - Ha fatto gi� cinque unit�. 566 00:44:52,600 --> 00:44:55,239 Gliene dia ancora. 567 00:45:03,520 --> 00:45:06,637 Il polso non si sente pi�, c'� un arresto cardiaco. 568 00:45:08,760 --> 00:45:13,276 - Massaggiamo. Non si fermi, Betti! - S�, s�! 569 00:45:13,320 --> 00:45:17,074 Signorina, mi prepari un'intracardiaca di adrenalina. 570 00:45:19,760 --> 00:45:21,830 Andiamo! 571 00:45:25,480 --> 00:45:27,550 Fermo! 572 00:45:33,720 --> 00:45:38,191 Professore, non c'� nessun segno di ripresa. 573 00:45:40,120 --> 00:45:43,396 Continuate a massaggiare. 574 00:46:20,400 --> 00:46:25,872 Non � vero, non � vero... Lo sento che non � vero. 575 00:46:26,680 --> 00:46:29,877 Non pu� essere vero! 576 00:46:39,440 --> 00:46:45,549 No, non posso vivere senza di lui... Non posso sapere dove sta adesso... 577 00:46:45,600 --> 00:46:49,718 - Non voglio! - Signora Marchetti, lei � credente... 578 00:46:49,760 --> 00:46:56,074 No! Dio non ha avuto piet� di me! Cristo mi ha ingannata, mi ha tradita! 579 00:46:56,120 --> 00:47:00,636 Come osa offendere cos� il Signore? E' un peccato gravissimo. 580 00:47:00,680 --> 00:47:05,310 Se ne vada, madre, � un peccato pi� grave indignarsi con una donna cos� disperata. 581 00:47:17,040 --> 00:47:21,875 Signora, il professor Vallotti ha dato l'ordine di restituirle l'anticipo. 582 00:47:24,760 --> 00:47:29,117 L'anticipo... i soldi... 583 00:47:29,760 --> 00:47:35,517 Hai capito, amore? Ti hanno restituito i soldi! 584 00:48:54,320 --> 00:49:00,668 Oh... Guarda, guarda, guarda... Lei qui. 585 00:49:00,720 --> 00:49:03,439 Lo dice come se non sapesse che dovevo venire. 586 00:49:03,480 --> 00:49:09,237 No, anzi, mi aspettavo questa sua visita di samaritana. Si accomodi. 587 00:49:09,280 --> 00:49:13,239 Tra l'altro, � per me una grande distrazione. Prego, prego. 588 00:49:18,120 --> 00:49:23,831 Allora, cosa prova una religiosa in casa di uno scapolo? Eh? 589 00:49:23,880 --> 00:49:27,873 Detesto il disordine. 590 00:49:27,920 --> 00:49:30,388 Le dispiace se rassetto un po' alla meno peggio? 591 00:49:30,440 --> 00:49:34,228 Faccia come le pare, ma non si aspetti della riconoscenza. 592 00:49:34,280 --> 00:49:36,316 Tanto domani sar� tutto come oggi. 593 00:49:36,360 --> 00:49:40,478 Il disordine parte da dentro, e poi si espande fuori. 594 00:49:40,520 --> 00:49:43,717 E' un pezzo che mi ci sono rassegnato. 595 00:49:43,760 --> 00:49:48,675 Cominciando dall'esterno si pu� raggiungere un piccolo vantaggio. 596 00:49:49,400 --> 00:49:53,029 - Non ha una donna? - Donna? 597 00:49:53,080 --> 00:49:58,473 Donne, semmai, solo al plurale. Breve durata e poco impegno. 598 00:49:58,520 --> 00:50:01,751 Non ho nessun bisogno di un legame fisso. 599 00:50:01,800 --> 00:50:05,031 Evidentemente, ha bisogno di un caff� molto forte. 600 00:50:05,080 --> 00:50:07,548 Le chiedo scusa, ma ne ho gi� presi parecchi. 601 00:50:07,600 --> 00:50:12,116 Si vede che mi ci vuole un po' di tempo prima di riprendermi. 602 00:50:12,160 --> 00:50:15,994 Fortuna che c'era traffico e sono arrivata in ritardo. 603 00:50:21,080 --> 00:50:24,868 Perch� � venuta? 604 00:50:24,920 --> 00:50:28,435 Sono due giorni che non si vede in clinica. 605 00:50:28,480 --> 00:50:31,278 Ho immaginato cos'ha provato alla notizia del... 606 00:50:31,320 --> 00:50:35,233 Dell'insano gesto della signora Marchetti? 607 00:50:35,280 --> 00:50:39,512 Gi�, chiss� poi perch� ricorrono sempre a questo buffo aggettivo: 608 00:50:39,560 --> 00:50:41,790 ..."insano". 609 00:50:41,840 --> 00:50:46,391 Li ho convinti io che fosse il professor Vallotti a operare. Lo sapeva? 610 00:50:46,440 --> 00:50:49,477 Allora � chiaro il quadro che lei si � costruita: 611 00:50:49,520 --> 00:50:53,752 ...un medico solitario in preda a una crisi di disperazione... 612 00:50:53,800 --> 00:50:59,432 ...un essere umano sommerso dai rimorsi di coscienza, peraltro ingiustificati... 613 00:50:59,480 --> 00:51:03,189 ...che tenta di affogare nell'alcol la sua pietosa prostrazione. 614 00:51:03,240 --> 00:51:05,310 - Non � cos�? - Pi� o meno. 615 00:51:05,360 --> 00:51:12,232 Invece � falso! Perch� si tratta solo di schifo! Schifo di tutto e di tutti! 616 00:51:12,280 --> 00:51:15,477 Una volgare crisi di saturazione esistenziale... 617 00:51:15,520 --> 00:51:18,273 ...debolezza marcia, come questo mondo che ci circonda... 618 00:51:18,320 --> 00:51:21,437 ...impulsi di disgusto che non hanno niente di sublime. 619 00:51:21,480 --> 00:51:24,950 Non provo dei rimorsi di coscienza, perch� non credo alla coscienza. 620 00:51:25,000 --> 00:51:29,676 E tra una crisi e l'altra di... di schifo... 621 00:51:29,720 --> 00:51:32,393 ...cerco di passarmela il meglio possibile. 622 00:51:32,440 --> 00:51:36,479 Questa � la verit�. E la sua? 623 00:51:36,520 --> 00:51:39,353 II moto di carit� cristiana non mi convince affatto. 624 00:51:39,400 --> 00:51:43,712 - Coraggio, perch� � venuta qua? - Per simpatia. 625 00:51:43,760 --> 00:51:48,959 Ricorda l'origine greca di questa parola? "Sentire insieme." 626 00:51:50,440 --> 00:51:54,149 Bello. Niente da obiettare. 627 00:51:57,280 --> 00:52:01,876 Il cinismo si infrange contro la schiettezza. Bello. 628 00:52:02,600 --> 00:52:06,639 Peccato che questo non servir� a riquadrarmi. 629 00:52:07,160 --> 00:52:11,039 Quello serve a sollevarle il morale? 630 00:52:11,080 --> 00:52:15,551 No, serve a tenermi un po' di cattiva compagnia. 631 00:52:15,600 --> 00:52:20,276 Ho avuto la presunzione di... voler fare concorrenza a questa bottiglia. 632 00:52:20,920 --> 00:52:23,912 Ma il risultato non � molto incoraggiante. 633 00:52:23,960 --> 00:52:26,838 Comunque, la sua presenza qui mi fa molto piacere. 634 00:52:26,880 --> 00:52:31,431 - Riesce benissimo a dissimularlo. - E non soltanto da oggi. 635 00:52:32,720 --> 00:52:36,269 Sono quasi due anni che la vedo tutti i giorni... 636 00:52:36,320 --> 00:52:40,836 ...e ne provo ogni volta una sensazione piacevole. 637 00:52:42,720 --> 00:52:48,317 Anzi, un risultato... un bilancio nettamente positivo. 638 00:52:51,200 --> 00:52:55,512 Soltanto lui pu� vantarne uno simile nei miei confronti... 639 00:52:55,560 --> 00:52:59,758 ...ma un anno fa � uscito per portarmi il giornale e non si � pi� visto. 640 00:52:59,800 --> 00:53:02,473 Speriamo che abbia scelto la libert�. 641 00:53:02,520 --> 00:53:07,435 - Lei invece ha scelto... Posso farle una domanda? - Me la risparmi. 642 00:53:07,480 --> 00:53:11,758 E' la domanda di prammatica che si fa alle prostitute e alle monache. 643 00:53:11,800 --> 00:53:14,598 "Perch�? Perch� ha scelto questa strada?" 644 00:53:14,640 --> 00:53:18,872 C'� la tendenza a redimere le prostitute e a traviare le monache. 645 00:53:18,920 --> 00:53:24,040 Forse perch� sono donne che non rientrano negli schemi della cosiddetta normalit�. 646 00:53:24,080 --> 00:53:27,755 Lei non ci rientra perch� � una donna piuttosto eccezionale. 647 00:53:27,800 --> 00:53:30,030 Bont� sua. 648 00:53:31,000 --> 00:53:36,518 Comunque, se ci tiene a... svelare il mistero della mia vocazione... 649 00:53:36,560 --> 00:53:40,519 ...non pensi alle solite grandi delusioni. 650 00:53:40,560 --> 00:53:45,873 Al contrario, la mia � stata solo una grande illusione: 651 00:53:45,920 --> 00:53:50,152 ...quella di rendermi totalmente disponibile alla volont� del Signore. 652 00:53:50,200 --> 00:53:52,953 Allora lei crede in Dio. 653 00:53:53,000 --> 00:53:56,276 Dottor Giordani, la sua logica � disarmante. 654 00:53:56,320 --> 00:54:01,758 - Sa anche essere sarcastica. - E' una sua specialit� in cui eccelle. 655 00:54:01,800 --> 00:54:04,997 Sbaglio di grosso o lei ha un debole per me? 656 00:54:09,600 --> 00:54:13,912 Sbaglia. Provo per lei molto di pi�. 657 00:54:15,520 --> 00:54:23,154 Curiosit�, simpatia, una notevole attrazione. 658 00:54:23,200 --> 00:54:26,988 C'� chi d� a tutto questo un nome preciso. 659 00:54:27,040 --> 00:54:30,237 E' fuori moda ed �... estremamente azzardato. 660 00:54:30,280 --> 00:54:33,989 Per� "sentiamo insieme", e allora perch� non... 661 00:54:34,040 --> 00:54:37,589 Perch� non getto l'abito alle ortiche e a lei le braccia al collo? 662 00:54:37,640 --> 00:54:41,474 Sarebbe molto bello. 663 00:54:41,520 --> 00:54:45,672 Forse, ma anche molto amaro. E inutile. 664 00:54:48,200 --> 00:54:53,035 Per lei si tratterebbe di... un intermezzo tra una crisi e l'altra... 665 00:54:53,080 --> 00:54:56,629 ...di schifo esistenziale. 666 00:54:56,680 --> 00:54:59,752 E per me uno sbaglio. 667 00:54:59,800 --> 00:55:04,396 Uno sbaglio deliberato e cosciente di cui dovrei pentirmi. 668 00:55:04,440 --> 00:55:09,514 E io ci tengo moltissimo a non dovermi pentire del sentimento che provo. 669 00:55:09,560 --> 00:55:13,951 Comunque, la ringrazio umilmente. Non sapr� mai quanto. 670 00:55:19,920 --> 00:55:24,516 Vuole farmi un piacere? Le chieder� un fioretto difficile. 671 00:55:24,560 --> 00:55:27,791 Smetta di bere per un'intera settimana. 672 00:55:30,000 --> 00:55:36,109 Va bene. Per una settimana non berr�... alla sua salute. 673 00:55:57,480 --> 00:56:00,995 - Buongiorno, professore. - Buongiorno. Il professor Calogeri � qui da molto? 674 00:56:01,080 --> 00:56:03,116 Da pochi minuti, professore. 675 00:56:03,160 --> 00:56:06,869 Cosa dovrei pensare, quando mio marito diventa improvvisamente paonazzo? 676 00:56:06,920 --> 00:56:10,071 Ha un'evidente disfunzione delle coronarie. O sbaglio? 677 00:56:10,120 --> 00:56:13,874 E quando non una ma ripetute volte mi capita di sentirlo emettere... 678 00:56:13,920 --> 00:56:17,595 Vogliate scusare... Dei fastidiosi rigurgiti d'aria dalla bocca! 679 00:56:17,640 --> 00:56:21,155 In un gentiluomo come lui pu� avere solo una spiegazione: 680 00:56:21,200 --> 00:56:23,794 ...atonia dell'apparato digerente, o mi sbaglio? 681 00:56:23,840 --> 00:56:27,276 - Vogliate scusarmi, se mi permetto. - Dica pure, collega. 682 00:56:27,320 --> 00:56:31,552 Conosco il paziente da anni. Modestamente, l'ho sempre curato io. 683 00:56:31,600 --> 00:56:35,639 Sul suo stato di salute non ho la pi� piccola preoccupazione. 684 00:56:35,680 --> 00:56:39,036 - Per me � sano come un... - Basta, la prego! 685 00:56:39,080 --> 00:56:43,676 Non ho scomodato due luminari per ascoltare il suo infondato ottimismo... 686 00:56:43,720 --> 00:56:46,951 ...che vuole ignorare anche il fatto pi� grave, pi� angoscioso. 687 00:56:47,000 --> 00:56:50,788 - Per me � un fatto invidiabile. - Invidiabile? 688 00:56:50,840 --> 00:56:53,354 Di che si tratta, signora? 689 00:56:53,400 --> 00:56:58,838 Ecco... mio marito soffre di frequentissime... erezioni. 690 00:56:58,880 --> 00:57:01,917 Questo nella scienza ha un preciso nome: priapismo. 691 00:57:01,960 --> 00:57:04,315 Da Priapo, antica divinit� fallica. 692 00:57:04,360 --> 00:57:06,510 Se lei ignora la gravit� di questa malattia... 693 00:57:06,560 --> 00:57:10,314 ...non io, che leggo tutte le rubriche mediche... 694 00:57:10,360 --> 00:57:13,796 ...nei pi� importanti periodici italiani ed esteri. 695 00:57:13,840 --> 00:57:17,276 - Bene, se vogliamo vedere il paziente... - S�. 696 00:57:26,520 --> 00:57:32,550 Non so che diagnosi faranno lorsignori, ma una cosa � certa: 697 00:57:32,600 --> 00:57:35,194 ...mia moglie � matta. 698 00:57:35,240 --> 00:57:38,550 E' matta, � fissata per le malattie. 699 00:57:38,600 --> 00:57:41,637 Paonazzo! Mi fa ridere. 700 00:57:41,680 --> 00:57:45,798 Un po' colorito quando bevo un bicchiere o due di vino. 701 00:57:45,840 --> 00:57:50,038 A sua insaputa, perch� lei ha letto che il vino fa male. 702 00:57:50,080 --> 00:57:53,152 I ruttini... Vorrei vedere, grazie! 703 00:57:53,200 --> 00:57:55,509 Mi tocca scendere di notte in dispensa... 704 00:57:55,560 --> 00:57:58,757 ...a ingozzare un paio di salsicce o quello che trovo... 705 00:57:58,800 --> 00:58:02,918 ...perch� lei mi tiene a semolino, a brodo vegetale. 706 00:58:03,840 --> 00:58:07,310 Ah, poi c'� la storia del priapismo. 707 00:58:07,360 --> 00:58:09,555 Insomma, via, siamo tra uomini. 708 00:58:09,600 --> 00:58:15,277 Io sono un uomo di 60 anni e devo dire che mi tira ancora. 709 00:58:15,320 --> 00:58:20,314 Per esempio, la mia tenuta � piena di selvaggina, vero? 710 00:58:20,360 --> 00:58:24,638 Se vado a caccia e mi vedo davanti una bella fagiana, che faccio? Sparo, no? 711 00:58:24,680 --> 00:58:27,399 Se no il fucile perch� me lo porto dietro a fare? 712 00:58:27,440 --> 00:58:32,036 E se invece di una fagiana vedo una donzella compiacente, la butto via? 713 00:58:32,080 --> 00:58:37,234 Cosa faccio? Sparo, no? Se no questo arnese perch� me lo porto davanti? 714 00:58:37,280 --> 00:58:40,750 Mi scusino, ma avevo dimenticato un altro sintomo preoccupante. 715 00:58:40,800 --> 00:58:45,191 Dopo, signora. Adesso con il collega vogliamo appartarci per studiare il caso. 716 00:58:48,120 --> 00:58:53,513 Vieni. Ti domanderai perch� ho sollecitato il tuo intervento. 717 00:58:53,560 --> 00:58:56,154 Non � per fare una scampagnata insieme. 718 00:58:56,200 --> 00:58:59,875 Non ne dubito, e aspetto un chiarimento. 719 00:58:59,920 --> 00:59:02,912 Eh, Calogeri... tu mi sei ostile. 720 00:59:02,960 --> 00:59:06,839 Lo sei da quando ho fatto installare un rene artificiale al Policlinico... 721 00:59:06,880 --> 00:59:10,111 ...e l'ho affidato al dottor Azzina, che � capace di farlo funzionare. 722 00:59:10,160 --> 00:59:14,756 Nella mia clinica privata ho lo stesso apparecchio, e questo lo sapevi. 723 00:59:14,800 --> 00:59:17,553 Chi credi che venga da me a spendere mezzo milione... 724 00:59:17,600 --> 00:59:21,354 ...quando pu� cavarsela con 50.000 lire in un ospedale pubblico? 725 00:59:21,400 --> 00:59:26,235 Ho perso pi� di met� clientela in quel reparto! E non dovrei esserti ostile? 726 00:59:26,280 --> 00:59:28,430 C'� mezzo e mezzo... 727 00:59:28,480 --> 00:59:33,634 ...e poi, il tuo piano per denigrarmi � fuori di ogni etica professionale. 728 00:59:33,680 --> 00:59:39,391 Ho saputo che hai prestato una forte somma al mio radiologo, Casati. Perch�? 729 00:59:39,440 --> 00:59:42,830 E' un amico. 730 00:59:44,400 --> 00:59:47,392 Molto generoso da parte tua. 731 00:59:47,440 --> 00:59:51,194 E non hai mai pensato che un dialogo aperto fra noi... 732 00:59:51,240 --> 00:59:53,708 ...potrebbe eliminare ogni divergenza? 733 00:59:53,760 --> 00:59:57,912 Con questa aria di riforma andiamo incontro a momenti molto preoccupanti. 734 00:59:57,960 --> 01:00:01,953 Essere uniti � il nostro pi� alto dovere. 735 01:00:02,000 --> 01:00:05,675 E non credo che un apparecchio romper� questa unit�. 736 01:00:05,720 --> 01:00:08,553 Devo credere che lo eliminerai dal Policlinico. 737 01:00:08,600 --> 01:00:11,876 La solidariet� tra di noi, caro Calogeri... 738 01:00:11,920 --> 01:00:16,516 ...� una base essenziale per un sereno svolgimento del nostro lavoro. 739 01:00:16,560 --> 01:00:19,597 Ti ringrazio. Non abbiamo parlato del paziente. 740 01:00:19,640 --> 01:00:22,552 Non ti preoccupare, ci penso io. 741 01:00:23,400 --> 01:00:28,190 Come ripeto, mia cara, niente di allarmante. Si tranquillizzi. 742 01:00:28,240 --> 01:00:32,313 Per�, esaminata la complessit� della sintomatologia di suo marito... 743 01:00:32,360 --> 01:00:36,558 ...riteniamo necessaria una permanenza nella clinica del mio collega... 744 01:00:36,600 --> 01:00:38,830 ...per decidere se sia opportuno un intervento. 745 01:00:38,880 --> 01:00:41,997 Domani stesso lo accompagner� per il ricovero. 746 01:00:42,040 --> 01:00:44,998 Qualsiasi aereo, prima di sera! 747 01:00:45,040 --> 01:00:49,272 Per qualsiasi posto, dove ci siano belle figliole, naturalmente. 748 01:00:49,320 --> 01:00:51,788 Ma lontano, dove lei non possa raggiungermi. 749 01:00:51,840 --> 01:00:55,958 - Ci hai pensato bene, Enrico? - Sono vent'anni che ci penso. 750 01:00:56,000 --> 01:01:00,710 Ti rendi conto cosa significa per me scappare dalle grinfie di mia moglie? 751 01:01:00,760 --> 01:01:05,470 Mi rendo conto anche cosa significa scappare dalle grinfie dei due "baroni". 752 01:01:24,080 --> 01:01:26,514 - Dove andate? - Mio figlio � grave, ha un blocco renale. 753 01:01:26,560 --> 01:01:28,755 Andate al Policlinico, qua non c'� posto. 754 01:01:28,800 --> 01:01:33,271 - Dal Policlinico ci hanno mandati qua! - Ma non c'� posto! - Avete la mutua? 755 01:01:33,320 --> 01:01:37,871 - S�, mio marito lavora all'Enel. - Pure mio fratello. - Forse lo conosciamo. 756 01:01:37,920 --> 01:01:40,832 - Dove lo porto? - In urologia. 757 01:01:42,560 --> 01:01:48,192 - Un momento, signora. - Che c'�? - Bisogna riempire il modulo d'entrata. 758 01:01:48,240 --> 01:01:54,236 - Non si potrebbe fare pi� tardi? - No, � il regolamento. Riempia questo. 759 01:01:55,680 --> 01:02:00,595 - Dia a me. - S�. - Il nome? - Di chi? 760 01:02:00,640 --> 01:02:04,076 Di suo figlio. Cognome, nome, data e luogo di nascita. 761 01:02:04,120 --> 01:02:07,556 - Non � giusto, io... - Ma, signora... 762 01:02:07,600 --> 01:02:11,957 - Io devo stare con mio figlio! - Signora! - No! 763 01:02:12,480 --> 01:02:14,994 S�? 764 01:02:15,040 --> 01:02:19,830 Questa � per te, solo che era sul mio tavolo e distrattamente l'ho aperta. 765 01:02:19,880 --> 01:02:24,237 - Scusa. - Chi l'ha portata? Questa non � venuta per posta. 766 01:02:24,280 --> 01:02:27,829 - Chi l'ha lasciata sul tuo tavolo? - Perch�? E' cos� importante? 767 01:02:27,880 --> 01:02:34,513 Non mi piace il disordine. Una lettera per me finisce sul tuo tavolo! 768 01:02:34,560 --> 01:02:37,120 Non sai chi � entrato nella tua stanza? 769 01:02:37,160 --> 01:02:41,756 - De Ruva, Betti, Loris... - Anche Azzina? - S�, ed era incavolatissimo. 770 01:02:41,800 --> 01:02:45,952 Gli stanno imballando il rene artificiale per portarlo in un altro ospedale. 771 01:03:12,120 --> 01:03:17,194 Quel bambino non sarebbe morto se questo apparecchio avesse funzionato a tempo. 772 01:03:19,960 --> 01:03:22,758 Non tollero questo suo tono arrogante, dottor Azzina. 773 01:03:22,800 --> 01:03:25,394 Tanto meno la sua presenza nel mio reparto. 774 01:03:25,440 --> 01:03:28,352 Se questo significa il mio trasferimento... 775 01:03:28,400 --> 01:03:32,996 ...non si dia pena, ho gi� deciso di tornare negli Stati Uniti. 776 01:03:33,360 --> 01:03:37,638 Ho capito da un pezzo che in questo Paese non c'� posto... 777 01:03:37,680 --> 01:03:41,389 ...per chi si � specializzato all'estero a impiegare mezzi tecnici... 778 01:03:41,440 --> 01:03:43,908 ...che voi non sapete usare! 779 01:03:43,960 --> 01:03:47,191 Di queste macchine ce ne sono tante in Italia... 780 01:03:47,240 --> 01:03:51,028 ...ma sono pochi gli esperti aggiornati che sono capaci di farle funzionare! 781 01:03:51,080 --> 01:03:56,712 E quei pochi sono quasi tutti nelle cliniche private. 782 01:03:56,760 --> 01:03:59,991 A qualcuno non faceva comodo che in un semplice ospedale... 783 01:04:00,040 --> 01:04:03,077 ...si potessero salvare vite umane con pochi soldi! 784 01:04:03,120 --> 01:04:06,317 Per questo lei mi � stato ostile fin da quando sono arrivato qui! 785 01:04:06,360 --> 01:04:10,069 Per questo ha fatto destinare l'apparecchio a un ospedale... 786 01:04:10,120 --> 01:04:12,111 ...dove nessuno potr� renderlo utile! 787 01:04:12,160 --> 01:04:14,469 Lei sta delirando, vero? 788 01:04:14,520 --> 01:04:18,195 Lo voglia o no, lei lascer� questo ospedale oggi stesso. 789 01:04:18,240 --> 01:04:20,356 Non c'� posto accanto a me... 790 01:04:20,400 --> 01:04:23,278 ...per gente che si rifugia dietro le lettere e le telefonate anonime. 791 01:04:23,320 --> 01:04:26,676 Non so di cosa stia parlando e non mi interessa! 792 01:04:26,720 --> 01:04:30,429 Chi ricorre a un mezzo cos� subdolo non avr� mai il coraggio di ammetterlo. 793 01:04:30,480 --> 01:04:35,474 S�, qui Vallotti. 794 01:04:35,520 --> 01:04:38,478 Prima Marchetti, ora quel bambino. 795 01:04:38,520 --> 01:04:40,750 Potr� dormire questa notte, professore? 796 01:04:50,920 --> 01:04:54,196 Signorina, qualcuno mi ha chiamato a questo numero. Era dall'esterno? 797 01:04:54,240 --> 01:04:56,276 No, l'avrei ricevuta io. 798 01:04:56,320 --> 01:04:58,356 Non sa da quale interno? 799 01:04:58,400 --> 01:05:02,439 No, perch� le chiamate interne non passano dal centralino. 800 01:05:16,880 --> 01:05:20,953 Preparate questi pazienti che ho indicato per l'intervento. Li opereremo domani. 801 01:05:21,000 --> 01:05:23,958 - Caro Laurenti! - Buongiorno, professore. 802 01:05:24,000 --> 01:05:27,197 Lei vorrebbe qualche primizia sulla riforma sanitaria. Domani, domani. 803 01:05:27,240 --> 01:05:30,516 Non sono qui per questo. C'� un'intera pagina dedicata a lei. 804 01:05:30,560 --> 01:05:35,680 - Vediamo. - Come vede, si tratta di notizie scandalistiche. 805 01:05:35,720 --> 01:05:39,918 - Diffamatorie, direi. - Sono riuscito a fermarne la pubblicazione. 806 01:05:39,960 --> 01:05:42,315 Chi passa al giornale queste notizie? 807 01:05:42,360 --> 01:05:46,069 Non lo so, abbiamo molti collaboratori esterni. 808 01:05:46,120 --> 01:05:49,749 Tra questi non c'� per caso un certo Loris, Marco Loris? 809 01:05:49,800 --> 01:05:53,395 Loris... Ma s�, certo, � un giovane con gli occhiali. 810 01:05:53,440 --> 01:05:57,149 Per� non potrei affermare che sia stato lui. 811 01:05:59,280 --> 01:06:01,430 Va bene, grazie. 812 01:06:02,400 --> 01:06:05,437 Caro Loris! 813 01:06:05,480 --> 01:06:08,836 E' lei che tempo fa mi disse che ha una famiglia a carico... 814 01:06:08,880 --> 01:06:10,950 ...e che ha bisogno di aumentare le sue entrate, vero? 815 01:06:11,000 --> 01:06:14,310 - S�, professore. - Ecco, vede, ricordo. 816 01:06:14,360 --> 01:06:19,559 Ci ho pensato, e ho una soluzione per i suoi problemi. 817 01:06:19,600 --> 01:06:24,628 - Mi far� lavorare in corsia? - Servirebbe a ben poco. 818 01:06:24,680 --> 01:06:30,198 No, venga con me, la presenter� a un mio collega del reparto ginecologico. 819 01:06:30,240 --> 01:06:33,676 Non ce la faccio pi�, fate presto, mi sto dissanguando. 820 01:06:33,720 --> 01:06:37,793 Non � la sola qua: perch� non ci pensate, prima di farvi rovinare... 821 01:06:37,840 --> 01:06:40,718 ...dagli aghi di calze e dagli ossi di pollo delle mammane? 822 01:06:40,760 --> 01:06:42,876 Che vergogna, alla tua et�! 823 01:06:42,920 --> 01:06:46,071 E io che mi ammazzo a fare la serva a ore per tenerti alle magistrali! 824 01:06:46,120 --> 01:06:49,032 Io quella la denuncio! Dovessi finire in galera! 825 01:06:49,080 --> 01:06:52,595 Ti ha operata sul tavolo di cucina! Per questo non ha voluto che entrassi. 826 01:06:52,640 --> 01:06:56,076 - Il pi� grande quanti anni ha? - Tre e mezzo, il pi� piccolo due mesi. 827 01:06:56,120 --> 01:07:01,035 - Complimenti. - Buongiorno, professore. - Buongiorno. 828 01:07:01,080 --> 01:07:04,789 Su pi� di due milioni di aborti che avvengono in Italia... 829 01:07:04,840 --> 01:07:08,389 ...la maggior parte sono praticati da mammane, fattucchiere... 830 01:07:08,440 --> 01:07:10,954 ...o medici animali. 831 01:07:11,000 --> 01:07:14,310 Ogni luned�, me ne arrivano a decine con l'utero perforato... 832 01:07:14,360 --> 01:07:16,555 ...e spesso con la peritonite. 833 01:07:16,600 --> 01:07:20,798 Che devo fare? Lasciarle crepare? 834 01:07:20,840 --> 01:07:24,389 Nessuno di noi � un emotivo sul lavoro, ma ci sono dei casi in cui... 835 01:07:24,440 --> 01:07:28,479 Porca miseria, se al posto del cuore hai l'articolo 553 del codice penale... 836 01:07:28,520 --> 01:07:32,195 ...la notte te ne rimani a pensare e a imprecare. 837 01:07:32,240 --> 01:07:35,710 Nella mia prossima relazione al congresso nazionale della sanit�... 838 01:07:35,760 --> 01:07:38,957 ...affronter� questo problema, e speriamo di smuovere le acque. 839 01:07:39,000 --> 01:07:42,675 - A te daranno ascolto. Almeno lo spero. - Prima o poi la spunteremo. 840 01:07:42,720 --> 01:07:46,713 Loris, venga qua. Il professor Bonanni mi ha promesso di metterla sottotorchio. 841 01:07:46,760 --> 01:07:51,436 E' un uomo che non risparmia se stesso, ma fa anche lavorare sodo gli altri. 842 01:07:51,480 --> 01:07:55,678 - Se la sente? - Ci prover�, professore. - Bene. 843 01:07:56,320 --> 01:08:00,552 Scusi, professore, ma non intendevo specializzarmi in ostetricia. 844 01:08:00,600 --> 01:08:04,388 Guadagnando la stessa somma, avrei preferito rimanere in corsia con lei. 845 01:08:04,440 --> 01:08:08,228 Pensi che dopo pochi giorni di pratica potr� iniziare a lavorare in proprio. 846 01:08:08,280 --> 01:08:10,396 Senza abbandonare l'ospedale, beninteso. 847 01:08:10,440 --> 01:08:15,070 Ad essere prudenti, in un mese si sar� fatto il suo bel milioncino tondo tondo. 848 01:08:15,120 --> 01:08:18,112 Ma l'aborto non � legale. 849 01:08:18,160 --> 01:08:22,995 Si capisce che non � legale. Anche la rivoluzione non � legale. 850 01:08:23,040 --> 01:08:26,555 A quanto sembra, nemmeno la libert� di parola e di opinione... 851 01:08:26,600 --> 01:08:30,673 ...garantita dalla Costituzione, ma impedita dal nostro codice bizantino. 852 01:08:30,720 --> 01:08:34,076 Sa che � stato arrestato un conferenziere che parlava di anticoncezionali? 853 01:08:34,120 --> 01:08:38,830 - Arrestato? - Gi�. Si meraviglia, eh? 854 01:08:38,880 --> 01:08:42,953 Penso che strappare qualche vita dalle grinfie di queste fattucchiere... 855 01:08:43,000 --> 01:08:46,356 ...che commettono assassinii impuniti... 856 01:08:46,400 --> 01:08:51,349 ...non dovrebbe ripugnare la coscienza di un giovane. 857 01:08:51,400 --> 01:08:56,349 La morale ipocrita racchiusa nel guscio di un comodo conformismo... 858 01:08:56,400 --> 01:08:58,550 ...io non la reputo edificante. 859 01:08:58,600 --> 01:09:02,434 Ha ragione, professore. Seguir� il suo consiglio. 860 01:09:12,160 --> 01:09:14,833 Alla sua salute. 861 01:09:27,400 --> 01:09:32,713 - Bravo! Voglio una rotazione stagionale dei fiori! - Grazie, professore. 862 01:09:32,760 --> 01:09:36,275 - E' allegro oggi, il grande capo bianco. - Sarebbe ora. 863 01:09:36,320 --> 01:09:40,199 - Professore, buongiorno. - Abbiamo del lavoro arretrato che affronteremo subito. 864 01:09:40,240 --> 01:09:43,152 - Non avendo sue disposizioni, non ho potuto... - Certo, certo. 865 01:09:43,200 --> 01:09:48,433 Scusate se � mancata la consueta armonia di equipe, ma purtroppo ho avuto... 866 01:09:48,480 --> 01:09:52,109 - Qualche contrariet�? - Acqua passata. 867 01:09:52,160 --> 01:09:56,597 Bene, ognuno al proprio lavoro. Io vi raggiungo immediatamente. 868 01:10:03,160 --> 01:10:05,833 - Pu� chiudere, Betti. - S�. 869 01:10:05,880 --> 01:10:12,228 Complimenti. Bellissimo tutto il tempo della linfoadenectomia. 870 01:10:12,280 --> 01:10:15,829 Questo non sapr� mai quanto � stato vicino a svegliarsi nell'altro mondo. 871 01:10:15,880 --> 01:10:18,155 Oggi ha compiuto un vero prodigio. 872 01:10:18,200 --> 01:10:21,158 Soprattutto considerando l'episodio di fibrillazione cardiaca. 873 01:10:21,200 --> 01:10:24,476 - Davvero un intervento epocale nella storia della chirurgia. - Grazie. 874 01:10:24,520 --> 01:10:27,751 Il rapporto della lesione con il cuore ci ha tolto solo ora ogni dubbio... 875 01:10:27,800 --> 01:10:29,870 ...sulle deduzioni radiologiche. 876 01:10:29,920 --> 01:10:32,832 E' un vero peccato non averlo filmato. 877 01:10:32,880 --> 01:10:37,317 Il vero peccato � per me non potermi rallegrare dei vostri elogi. 878 01:10:37,360 --> 01:10:40,989 - Professore, vuole un caff�? - S�, grazie, sorella. 879 01:10:42,920 --> 01:10:45,354 Perch� tra di voi... 880 01:10:45,400 --> 01:10:49,439 ...c'� qualcuno che vorrebbe colpirmi, che vorrebbe screditarmi. 881 01:10:49,480 --> 01:10:55,828 Sia ben chiaro che se ci� avvenisse, la mia rovina sarebbe anche la vostra. 882 01:10:55,880 --> 01:10:58,633 Di ognuno di voi so abbastanza per distruggervi. 883 01:10:58,680 --> 01:11:01,274 E chi � senza colpa scagli la prima pietra. 884 01:11:01,320 --> 01:11:04,756 Se lei, quale rappresentante del ministro della sanit�... 885 01:11:04,800 --> 01:11:08,190 ...gli riferir� che il nostro atteggiamento � di ostruzionismo... 886 01:11:08,240 --> 01:11:11,915 ...sar� una sua opinione assolutamente arbitraria. 887 01:11:11,960 --> 01:11:15,999 Vede, tutti i miei colleghi qui presenti, e io personalmente... 888 01:11:16,040 --> 01:11:19,953 ...ci auspichiamo la riforma sanitaria, ma solo quella radicale. 889 01:11:20,000 --> 01:11:24,152 Ci� significa, primo: lo smantellamento di tutti quegli enti mutualistici... 890 01:11:24,200 --> 01:11:27,237 ...in cui sono stati spesi centinaia di miliardi dal governo;... 891 01:11:27,280 --> 01:11:29,919 ...l'abolizione di tutte le opere pie, che, diciamolo... 892 01:11:29,960 --> 01:11:33,270 ...sono centrali di propaganda del pi� forte partito al governo;... 893 01:11:33,320 --> 01:11:37,233 ...terzo, tutti gli ospedali che dall'oggi al domani dovranno diventare pubblici. 894 01:11:37,280 --> 01:11:42,229 Infine la statalizzazione delle industrie farmaceutiche, che sono pi� di mille. 895 01:11:42,280 --> 01:11:45,670 Solo questi sono i presupposti per una riforma valida. 896 01:11:45,720 --> 01:11:48,154 Ma tutto questo comporta spese insostenibili... 897 01:11:48,200 --> 01:11:51,636 ...per un bilancio deficitario come � il nostro. 898 01:11:51,680 --> 01:11:56,356 Mi creda, fuori di questa realt� c'� solo demagogia... 899 01:11:56,400 --> 01:11:58,789 ...e un altro inganno alla nazione. 900 01:11:58,840 --> 01:12:03,038 Tu dici che dobbiamo essere uniti, perch� � un momento delicato. Pericoloso, direi. 901 01:12:03,080 --> 01:12:07,471 Il pericolo viene dal nostro ambiente, forse da qualche nostro collaboratore. 902 01:12:07,520 --> 01:12:09,590 Che intendi dire? 903 01:12:09,640 --> 01:12:12,154 Ci sono fatti personali nella nostra professione... 904 01:12:12,200 --> 01:12:15,829 ...che qualcuno sta usando in forma non solo anonima, ma intimidatoria. 905 01:12:15,880 --> 01:12:18,599 Anche tu ti senti esposto a una possibile diffamazione? 906 01:12:18,640 --> 01:12:24,237 Ci sono anche Tancresi, Bellonci, Farelli, Rovita e chiss� quanti altri. 907 01:12:24,280 --> 01:12:28,637 - Dobbiamo reagire, Calogeri. Prevenire. - D'accordo, ma come? 908 01:12:28,680 --> 01:12:32,593 E' ora di affermare il nostro prestigio presso l'opinione pubblica. 909 01:12:32,640 --> 01:12:36,030 Il professor Vallotti, dopo che mi ha operato allo stomaco... 910 01:12:36,080 --> 01:12:39,755 ...mi ha ridato la vita e non mi ha chiesto neanche una lira! 911 01:12:41,640 --> 01:12:45,076 Professor Vallotti, abbiamo sentito dalla viva voce degli interessati... 912 01:12:45,120 --> 01:12:48,874 ...le commoventi testimonianze che sono il riconoscimento pi� significativo... 913 01:12:48,920 --> 01:12:51,115 ...del suo alto sentimento umanitario. 914 01:12:51,160 --> 01:12:53,515 Vuole dirci se questa sua esemplare generosit�... 915 01:12:53,560 --> 01:12:56,120 ...� seguita anche da altri suoi illustri colleghi? 916 01:12:56,160 --> 01:12:59,152 Senza alcun dubbio, mio caro. 917 01:12:59,200 --> 01:13:03,910 Come me, molti di loro si adoperano in ogni momento di tempo libero... 918 01:13:03,960 --> 01:13:11,958 ...con totale disinteresse, per aiutare, spesso salvare i pi� bisognosi. 919 01:13:18,600 --> 01:13:22,036 Rh positivo, gruppo universale. 920 01:13:23,720 --> 01:13:29,989 Se mi � permesso dirlo, quanto stiamo facendo... 921 01:13:30,040 --> 01:13:32,634 ...� soltanto una prova di solidariet�... 922 01:13:32,680 --> 01:13:36,639 ...un invito per i colleghi pi� giovani... 923 01:13:36,680 --> 01:13:40,389 ...a comprendere l'imperativo categorico della nostra professione... 924 01:13:40,440 --> 01:13:45,673 ...che � dare, dare umilmente, silenziosamente, anonimamente. 925 01:13:50,840 --> 01:13:53,638 - Ciao, pap�! - Ciao, Ricky! Cos'hai l�? 926 01:13:53,680 --> 01:13:57,798 Ho scelto il posto per la vacanza. C'� tutto: vela, equitazione, piscina. 927 01:13:57,840 --> 01:14:00,877 - Fai vedere. - Ti piace? - E' fantastico. 928 01:14:00,920 --> 01:14:03,957 Questa � una spiaggetta, possiamo farci il bagno. 929 01:14:04,000 --> 01:14:06,195 Ottimo! Poi lo studiamo con calma. 930 01:14:06,240 --> 01:14:09,471 - E' cos� lontano, che nessuno verr� a romperti. - Meno male. 931 01:14:09,520 --> 01:14:11,954 - Hai tempo per vedere i progetti? - Dopo. 932 01:14:12,000 --> 01:14:16,835 Non ora! Adesso no, Ricky. Vai nella tua stanza, sii bravo. 933 01:14:16,880 --> 01:14:19,553 C'� un disco nuovo che ti ho comprato. 934 01:14:19,600 --> 01:14:22,956 - E' underground? - Lo vedrai. 935 01:14:23,000 --> 01:14:25,833 Che succede? 936 01:14:25,880 --> 01:14:29,668 - Ha telefonato il procuratore Selmi. - S�... 937 01:14:29,720 --> 01:14:34,919 - Ha detto che vuole vederti, che � urgente. - Lo vedr�. 938 01:14:38,080 --> 01:14:40,389 L'ho ricevuta questa mattina. 939 01:14:40,440 --> 01:14:46,197 E' una denuncia contro di te, ampiamente circostanziata. 940 01:14:46,240 --> 01:14:50,199 - E non ti � possibile ignorarla? - No, purtroppo. 941 01:14:50,240 --> 01:14:54,313 Posso solo aspettare qualche giorno perch� tu veda se puoi farla ritirare. 942 01:14:54,360 --> 01:14:59,275 - Ma non � anonima, scusa? - No. E' firmata. 943 01:15:18,200 --> 01:15:20,475 Ehi! Ehi! 944 01:15:28,280 --> 01:15:32,592 Voglio uscire! Voglio andarmene! Non sono pazzo! 945 01:15:41,400 --> 01:15:43,709 Bastano tre firme... 946 01:15:43,760 --> 01:15:48,436 ...e una persona sana di mente pu� essere rinchiusa in questo inferno. 947 01:15:48,480 --> 01:15:53,679 Ne uscir� ricca di esperienze macabre e magari sforner� un best-seller. 948 01:15:53,720 --> 01:15:58,794 Non � detto che ne esca, perch� anche chi entra qui sano di mente... 949 01:15:58,840 --> 01:16:01,274 ...� facile che diventi pazzo. 950 01:16:01,320 --> 01:16:03,754 E' per parlare di questo che hai allontanato il direttore? 951 01:16:03,800 --> 01:16:06,519 No, � per l'obiettivit� dell'inchiesta. 952 01:16:06,560 --> 01:16:10,553 Alla vista del padrone, tutti si comportano diversamente. 953 01:16:10,600 --> 01:16:15,037 Pensi che il terrore di una punizione serva a rinsavire? 954 01:16:45,640 --> 01:16:51,795 Poche scariche al massimo voltaggio e tutto � bello e dimenticato. 955 01:16:53,280 --> 01:16:58,115 Non sei in grado di testimoniare neppure la tua propria identit�. 956 01:16:58,160 --> 01:17:02,312 Cancellare se stessi dalla propria memoria potrebbe essere una soluzione. 957 01:17:02,360 --> 01:17:07,070 - Anche il metodo ti attrae? - No. E' bestiale. 958 01:17:07,120 --> 01:17:13,195 Spesso il mezzo giustifica il fine, quando questo � inderogabile. 959 01:17:13,960 --> 01:17:17,350 No! Non lo fate! 960 01:17:17,400 --> 01:17:22,997 Sono stata buona! Ho aiutato a pulire i pavimenti! Far� quello che volete! 961 01:17:57,520 --> 01:18:00,353 Ehil�! 962 01:18:02,800 --> 01:18:04,791 Visto? 963 01:18:04,840 --> 01:18:07,434 Anche se capita qui a sproposito... 964 01:18:07,480 --> 01:18:12,998 ...uno che la libert� ce l'ha nel sangue una strada d'uscita la trova sempre. 965 01:18:31,000 --> 01:18:35,516 Non cedono alla fantasia queste porte. Sono solide. 966 01:18:35,560 --> 01:18:37,710 Pi� o meno come quelle di una prigione. 967 01:18:37,760 --> 01:18:42,470 Perch� mi hai denunciato? Mi odii perch� sei un fallito. 968 01:18:42,520 --> 01:18:47,275 No, non ce l'ho con te personalmente. 969 01:18:47,320 --> 01:18:51,359 Comunque, sappi che a quella seguiranno altre denunce... 970 01:18:51,400 --> 01:18:54,676 ...particolareggiate e inoppugnabili. 971 01:18:54,720 --> 01:18:59,271 - Ti senti un giustiziere? - Affatto. E nemmeno un moralista. 972 01:18:59,320 --> 01:19:03,313 E' stata una distrazione, un gioco. Un hobby, se preferisci. 973 01:19:03,360 --> 01:19:09,117 Mi ci sono buttato con un impegno che peraltro non mi � neppure congeniale. 974 01:19:09,160 --> 01:19:11,958 Non c'� stata determinazione, all'inizio. 975 01:19:12,000 --> 01:19:15,197 Ogni volta che cambiavo reparto in un ospedale... 976 01:19:15,240 --> 01:19:20,314 ...credevo di uscire da una fogna, ma mi accorgevo di cadere in un'altra. 977 01:19:22,480 --> 01:19:25,836 Allora ho cominciato a segnare tutto. 978 01:19:25,880 --> 01:19:30,351 Fatti, ricatti, porcate... delitti. 979 01:19:31,600 --> 01:19:37,550 Li selezionavo, li catalogavo uno per uno come si fa con i francobolli. 980 01:19:37,600 --> 01:19:40,114 - Ti sei divertito? - Parecchio. 981 01:19:40,160 --> 01:19:44,153 E' stato l'unico antidoto alla noia che mi porto sempre appresso... 982 01:19:44,200 --> 01:19:47,636 ...e allo schifo che provo tuttora per certe cose. 983 01:19:47,680 --> 01:19:51,434 Ho preparato uno spettacolo tutto per me. 984 01:19:54,480 --> 01:19:59,474 Idealista per gioco! Istrionismo latente alla ricerca di un palcoscenico! 985 01:19:59,520 --> 01:20:02,956 Mi ci sono trovato, su questo palcoscenico. 986 01:20:03,000 --> 01:20:08,393 Comunque, non ti illudere che io rinunci a godermi lo spettacolo. 987 01:20:15,680 --> 01:20:21,277 Non ci siamo, caro Calogeri. Qua non si tratta di mezze misure. 988 01:20:21,320 --> 01:20:24,596 Estremi mali, estremi rimedi! 989 01:20:24,640 --> 01:20:27,234 Ognuno di voi ha da perdere quanto o pi� di me! 990 01:20:27,280 --> 01:20:31,239 D'accordo, io sono con te. Bisogna difendere il nostro prestigio. 991 01:20:31,280 --> 01:20:34,431 Altro che prestigio, forse la nostra posizione. 992 01:20:34,480 --> 01:20:37,836 Il credito che abbiamo guadagnato con un'intera vita di lavoro! 993 01:20:37,880 --> 01:20:39,916 Ma che prestigio e credito! 994 01:20:39,960 --> 01:20:42,633 Io penso alle possibili conseguenze di un processo... 995 01:20:42,680 --> 01:20:46,673 ...che, bene che vada, comporta la nostra rovina. 996 01:20:46,720 --> 01:20:52,431 Allora, cari signori, non ci rimane che una soluzione. 997 01:20:56,960 --> 01:21:01,272 Decidere insieme come evitarla. 998 01:21:03,520 --> 01:21:05,909 Dottor Giordani, c'� un intervento urgente! 999 01:21:05,960 --> 01:21:09,430 Io devo gi� operare oggi pomeriggio. Non c'� il professor Vallotti? 1000 01:21:09,480 --> 01:21:12,950 - Non � ancora arrivato. - Strano, mi � sembrato di vedere la sua auto. 1001 01:21:13,000 --> 01:21:16,436 - Betti. - L'abbiamo cercato, non c'�. 1002 01:21:16,480 --> 01:21:20,109 Proprio la giornata dei ritardi, oggi. Va bene, vengo io. 1003 01:21:56,320 --> 01:22:00,950 I miei guanti, signorina. Allora, che mi sapete dire del paziente? 1004 01:22:01,000 --> 01:22:04,913 E' un paziente di 56 anni che riferisce dall'anamnesi patologica remota... 1005 01:22:04,960 --> 01:22:07,872 ...di aver sofferto circa 20 anni fa di un'epatite virale. 1006 01:22:07,920 --> 01:22:10,559 Ricoverato d'urgenza per un'abbondante ematemesi. 1007 01:22:10,600 --> 01:22:13,319 - Gli esami? - Dall'emocromo risulta un milione di globuli rossi. 1008 01:22:13,360 --> 01:22:16,432 Abbiamo fatto una diretta della regione epatica, che puoi benissimo vedere. 1009 01:22:16,480 --> 01:22:19,517 - Quando � stato ricoverato? - Circa un'ora fa. 1010 01:22:19,560 --> 01:22:22,791 - Altre notizie? - Abbiamo praticato due trasfusioni. 1011 01:22:22,840 --> 01:22:27,197 A quanto pare, non si � ripreso in maniera soddisfacente. 1012 01:22:31,760 --> 01:22:36,436 Come cavolo ha fatto ad andare avanti con il fegato in queste condizioni? Mah. 1013 01:22:36,480 --> 01:22:40,917 Allora... Mi d� un po' d'acqua, signorina? 1014 01:22:45,800 --> 01:22:52,319 - Sei pronto? Possiamo andare? - S�, per� il rischio chirurgico � notevole. 1015 01:22:52,360 --> 01:22:54,590 Bisturi. 1016 01:23:03,720 --> 01:23:08,396 Asciuga. Kelly. Forza, asciuga! Asciuga l�, che non vedo niente. 1017 01:23:08,440 --> 01:23:13,594 Coagula. Forza, asciugare! Dai, che non vedo niente. 1018 01:23:13,640 --> 01:23:20,079 Bisturi. Coagula. Forza, presto! Bisturi. 1019 01:23:20,760 --> 01:23:22,830 Pressione? Polso? Cuore? 1020 01:23:22,880 --> 01:23:26,031 Pressione massima, 120. Minima, 80. Polso, 90. 1021 01:23:26,080 --> 01:23:32,076 Pinze. Asciuga, intanto! Coagula. 1022 01:23:35,880 --> 01:23:40,874 Dai, ancora, asciugare. Apri, tu! Come va la pressione? 1023 01:23:40,920 --> 01:23:43,434 Pressione: 80, 120. 1024 01:23:45,400 --> 01:23:49,951 Coagulare. Coagula! Apri di pi�, tu! 1025 01:23:54,480 --> 01:23:58,359 Pinze! Andiamo, forza! 1026 01:24:00,880 --> 01:24:04,793 Coagulare. Asciuga. Tampone! Tampone nuovo, non vedi qui?! 1027 01:24:10,160 --> 01:24:14,676 - Polso? Pressione? Allora, il polso! - 70. 1028 01:24:14,720 --> 01:24:19,430 Kelly! Coagula! 1029 01:24:20,280 --> 01:24:25,832 Io non ci capisco niente, qui. Evidentemente � cirroideo. 1030 01:24:27,640 --> 01:24:30,791 Non ci sono segni di ulcere... Ma com'� che... 1031 01:24:30,840 --> 01:24:34,435 Il duodeno � libero. Vediamo le vie biliari. 1032 01:24:34,480 --> 01:24:37,358 Tira, tira! Forza, apri! 1033 01:24:37,400 --> 01:24:40,790 Avanti, asciuga! Aspira! 1034 01:24:41,400 --> 01:24:43,516 Ci sono evidenti segni di pericoli cistici. 1035 01:24:43,560 --> 01:24:46,632 Kelly! Coagula. 1036 01:24:47,400 --> 01:24:50,676 Cambia quel tampone! Non vedi che non distinguo pi� niente con il sangue? 1037 01:24:50,720 --> 01:24:54,998 Forza, signorina, Kelly! Coagulare. 1038 01:24:55,040 --> 01:25:01,559 Asciuga l�, tu. Coagulare. Come cazzo mi avete messo questa mascherina?! 1039 01:25:01,600 --> 01:25:05,593 - Che ti succede? Sei nervoso? - Tranquillissimo, ora che ci sei tu. 1040 01:25:05,640 --> 01:25:12,159 Bisturi! Apri! Aprite pi� forte! 1041 01:25:12,200 --> 01:25:16,830 - Pinze da cistico. - Se fossi in te, non farei cos�. 1042 01:25:16,880 --> 01:25:21,556 Le lezioni a dopo, professore. Coagula. Asciuga, forza! 1043 01:25:21,600 --> 01:25:23,830 Aprite, voi! 1044 01:25:25,560 --> 01:25:29,633 - Ma che succede? - Non le vedi chiare? - Pi� luce! 1045 01:25:31,480 --> 01:25:35,393 - Non ti senti bene? - Quelle non sono le radiografie che c'erano prima. 1046 01:25:35,440 --> 01:25:38,432 - Hai commesso un errore. - Le avete cambiate? 1047 01:25:38,480 --> 01:25:40,630 - Ma cosa dici? - Provvedi all'emorragia. 1048 01:25:40,680 --> 01:25:45,356 - Pinze. Ho detto "pinze", non "crail"! - Scusi, non si � fatto capire. 1049 01:25:45,400 --> 01:25:49,678 Non percepisco, Giordani. Il cuore sta cedendo. 1050 01:25:55,040 --> 01:25:57,110 Che fai? Non prosegui? 1051 01:25:57,640 --> 01:26:00,473 Mi dia il kelly. 1052 01:26:00,520 --> 01:26:05,958 Ecco, leva quello. Asciuga. Ma cosa fate? Dormite, oggi?! 1053 01:26:06,000 --> 01:26:09,151 Coaguli. Qui! 1054 01:26:11,040 --> 01:26:14,874 Io non ci capisco nulla. Non me la sento di continuare. 1055 01:26:14,920 --> 01:26:17,354 Betti, vedi se puoi fare qualcosa tu. 1056 01:26:17,400 --> 01:26:21,598 Se n'� andato, l'ha chiamato il professor Vallotti. 1057 01:26:23,320 --> 01:26:28,075 Avanti, aprite. Di pi�, di pi�! Coagulare! 1058 01:26:28,120 --> 01:26:31,351 Senti, De Ruva, tu non puoi... 1059 01:26:31,400 --> 01:26:35,109 - E' inutile, ormai. - C'� un arresto cardiaco. 1060 01:26:43,640 --> 01:26:46,279 Che � successo? 1061 01:26:49,560 --> 01:26:51,596 Perch� non hai permesso a Betti di continuare? 1062 01:26:51,640 --> 01:26:53,676 Non era cosciente di ci� che avveniva. 1063 01:26:53,720 --> 01:26:56,553 Ha pure pensato che avessimo cambiato le radiografie. 1064 01:26:56,600 --> 01:26:59,990 Non era in grado di capire. 1065 01:27:00,040 --> 01:27:03,635 - Come mai? - Era ubriaco. 1066 01:27:09,000 --> 01:27:11,468 Lasciatemi solo con lui. 1067 01:27:28,240 --> 01:27:33,598 Mi dispiace, ma... sei tu che mi ci hai costretto. 1068 01:27:36,400 --> 01:27:38,470 Sai cosa ti aspetta, vero? 1069 01:27:38,520 --> 01:27:41,956 Certo, un'accusa di omicidio colposo... 1070 01:27:42,000 --> 01:27:46,039 ...con tutte le aggravanti testimoniate da professionisti incensurati. 1071 01:27:46,080 --> 01:27:50,835 Forse alcuni anni di carcere, sicuramente la radiazione dall'albo. 1072 01:27:50,880 --> 01:27:56,079 Non � un prezzo troppo alto per giocare all'idealismo? 1073 01:27:56,120 --> 01:28:00,830 Un prezzo troppo alto lo pagano quasi sempre i poveracci che non c'entrano. 1074 01:28:00,880 --> 01:28:04,589 Come questo. 1075 01:28:04,640 --> 01:28:08,076 Non ti avrei mai creduto capace di arrivare a tanto. 1076 01:28:08,120 --> 01:28:13,114 - Un delitto premeditato. - Necessario. - Gratuito! 1077 01:28:13,640 --> 01:28:19,636 Un semplice esame sarebbe in grado di provare che non tocco alcol da mesi. 1078 01:28:19,680 --> 01:28:22,035 Ammesso pure che sia cos�... 1079 01:28:22,080 --> 01:28:27,712 ...sai benissimo che esistono perizie e controperizie. 1080 01:28:27,760 --> 01:28:30,479 Quelle della difesa e quelle dell'accusa. 1081 01:28:32,880 --> 01:28:38,637 O forse tu credi ancora in una giustizia obiettiva, non influenzabile? 1082 01:28:38,680 --> 01:28:43,231 No, no... Che cosa vuoi? 1083 01:28:44,680 --> 01:28:47,911 Aiutarti. 1084 01:28:48,760 --> 01:28:54,312 Qualunque nome tu voglia dare a questa tua inappetenza vitale... 1085 01:28:54,360 --> 01:28:58,956 ...la verit� � che tu sei un fallito, come uomo e come medico. 1086 01:29:02,800 --> 01:29:08,796 Hai mai provato che cosa sia il piacere, la gioia di una vita centrata? 1087 01:29:10,560 --> 01:29:14,997 Usi la noia come un alibi per nascondere la tua impotenza... 1088 01:29:15,040 --> 01:29:20,034 ...la tua incapacit� di diventare qualcuno. 1089 01:29:20,080 --> 01:29:26,155 Puoi ancora diventarlo. Io posso farti avere una libera docenza. 1090 01:29:26,200 --> 01:29:29,078 Sapr� come metterti in luce. 1091 01:29:31,760 --> 01:29:34,991 Ti sei mai reso conto che il fatto di essere medico... 1092 01:29:35,040 --> 01:29:37,679 ...implica l'esercizio del potere? 1093 01:29:39,040 --> 01:29:45,673 Un medico � un potente, un padrone, per la natura stessa della sua funzione. 1094 01:29:45,720 --> 01:29:49,872 Pu� terrorizzare, rassicurare, annientare ogni speranza... 1095 01:29:49,920 --> 01:29:55,233 ...restituire la vita, ammazzare persino, secondo il proprio arbitrio. 1096 01:29:59,000 --> 01:30:05,678 Anche i modesti, i semplici, hanno in mano un piccolo scettro. 1097 01:30:05,720 --> 01:30:09,030 Per la piccola gente. 1098 01:30:09,080 --> 01:30:13,119 Ma come crescer� con loro questo scettro, se sapranno usarlo... 1099 01:30:13,160 --> 01:30:15,196 ...se faranno carriera? 1100 01:30:15,240 --> 01:30:17,595 Diventer� immenso, scintillante! 1101 01:30:17,640 --> 01:30:22,191 Come quello di un imperatore, forse anche di pi�! 1102 01:30:22,240 --> 01:30:29,351 Ne ho viste, sai, di teste chinarsi, di ginocchia piegarsi... 1103 01:30:29,400 --> 01:30:31,630 ...di lacrime, di sorrisi... 1104 01:30:31,680 --> 01:30:36,595 ...di mani protendersi come al passaggio di un profeta. 1105 01:30:36,640 --> 01:30:41,998 Ritirer� la denuncia contro di te, ma non contro gli altri. 1106 01:30:42,040 --> 01:30:46,636 Bravo. Bravo! 1107 01:30:47,600 --> 01:30:50,637 Avrai in me un grande alleato, sai? 1108 01:30:50,680 --> 01:30:53,877 Io posso cambiare la tua posizione dall'oggi al domani. 1109 01:30:53,920 --> 01:30:57,390 Mi � penoso dirtelo, ma tu non puoi pi� nulla, ormai... 1110 01:30:57,440 --> 01:30:59,874 ...perch� per te non ci sar� domani. 1111 01:31:02,720 --> 01:31:06,918 Non ti sei accorto che non sei pi� dalla parte di quelli che sfruttano il dolore? 1112 01:31:06,960 --> 01:31:10,111 Forse avevi troppe cose da fare e non ti sei reso conto... 1113 01:31:10,160 --> 01:31:15,837 ...che sei passato sull'altra sponda, in quella dei malati e delle vittime. 1114 01:31:20,920 --> 01:31:22,990 Che stai dicendo?! 1115 01:31:23,040 --> 01:31:27,875 Io non sono nessuno, professore, ma difficilmente sbaglio una diagnosi. 1116 01:31:27,920 --> 01:31:31,469 Troppe volte ho visto caderti degli oggetti di mano. 1117 01:31:31,520 --> 01:31:37,436 Una fissit� spasmodica nello sguardo, un improvviso irrigidirsi del collo... 1118 01:31:37,480 --> 01:31:40,916 E questi non sono sintomi di stanchezza. 1119 01:31:41,680 --> 01:31:44,877 Tu sai bene cos'�, vero? 1120 01:31:46,320 --> 01:31:50,836 Adesso decidi tu a quale scettro dovrai inchinarti. 1121 01:31:50,880 --> 01:31:54,429 Ma di chi ti potrai fidare? 1122 01:32:08,320 --> 01:32:12,074 Betti! De Ruva! 1123 01:32:13,400 --> 01:32:18,952 Casati! Loris! Azzina! 1124 01:33:20,240 --> 01:33:22,959 "Ja, Meizler. 1125 01:33:23,000 --> 01:33:25,116 - Christian? - "Ja." 1126 01:33:25,160 --> 01:33:27,628 - Sono Daniele Vallotti. - Ah, carissimo 1127 01:33:27,680 --> 01:33:30,035 - Scusami, tu dormivi, eh? - No, no. 1128 01:33:30,080 --> 01:33:33,470 So che... hai operato qualche Parkinson a Zurigo. 1129 01:33:33,520 --> 01:33:35,590 S�. 1130 01:33:35,640 --> 01:33:38,837 - Che risultati? - Purtroppo, modesti o nulli. 1131 01:33:38,880 --> 01:33:42,953 Ma si pu� sempre tentare. Ci tieni molto a questo cliente? 1132 01:33:43,000 --> 01:33:46,470 - E' un amico. - Mandamelo, avr� dei riguardi. 1133 01:33:46,520 --> 01:33:49,080 Se decido per l'intervento, ti richiamo. 1134 01:33:49,120 --> 01:33:51,156 C'� un nuovo farmaco in sperimentazione. 1135 01:33:51,200 --> 01:33:54,272 - Sei molto gentile. Ti ringrazio. - Di niente. 1136 01:33:54,320 --> 01:33:56,356 Ciao. 1137 01:34:51,440 --> 01:34:54,477 E'molto bello qui, come nel prospetto. 1138 01:34:54,520 --> 01:34:57,273 La "Fr�ulein" � buona, ma pignola. 1139 01:34:57,320 --> 01:35:01,518 Ma perch� tu non arrivi? Cavolo, me l'avevi promesso... 1140 01:35:04,120 --> 01:35:08,159 Non sei pi� dalla parte di quelli che sfruttano il dolore. 1141 01:35:08,200 --> 01:35:14,548 Sei passato sull'altra sponda, in quella dei malati e delle vittime. 1142 01:36:19,960 --> 01:36:25,114 Daniele, non voglio vederti cos�. Reagisci, figlio mio. 1143 01:36:25,160 --> 01:36:30,029 Tutti i pi� grandi colleghi si sentiranno onorati di aiutarti. 1144 01:36:30,080 --> 01:36:33,231 Devi solo scegliere. 1145 01:36:36,920 --> 01:36:39,832 Chi? Chi?! 1146 01:36:40,305 --> 01:36:46,689 Sostienici e divieni membro di VIP per rimuovere tutti gli annunci www.SubtitleDB.org 107847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.