All language subtitles for Attraction.2.Invasion.2020.1080p.BDRip.X264.AC3-EVO_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,302 --> 00:00:04,036 [digital whirring] 2 00:00:22,189 --> 00:00:24,356 [menacing theme music] 3 00:00:24,358 --> 00:00:26,425 ¶¶ 4 00:00:50,117 --> 00:00:52,484 - The worst tragedies in human history 5 00:00:52,486 --> 00:00:56,255 occurred when we faced something unknown, 6 00:00:56,257 --> 00:00:58,157 frightening. 7 00:01:00,127 --> 00:01:01,460 - Today we are going to witness 8 00:01:01,462 --> 00:01:03,062 a unique astronomical phenomenon. 9 00:01:03,264 --> 00:01:05,564 - An unidentified flying object was detected. 10 00:01:05,566 --> 00:01:09,401 - 477, at ten o'clock. - Roger that. I have a visual. 11 00:01:09,403 --> 00:01:10,836 - No pressure, 12 00:01:10,838 --> 00:01:12,704 but it's going to be another fifty years 13 00:01:12,706 --> 00:01:14,640 till a meteor shower hits again. 14 00:01:15,709 --> 00:01:18,544 - It's big, 650. I have a visual. 15 00:01:18,546 --> 00:01:20,712 - The object entered the atmosphere from the west. 16 00:01:20,714 --> 00:01:22,314 It has moved further north. 17 00:01:22,316 --> 00:01:24,183 - People are watching the meteor shower. 18 00:01:24,185 --> 00:01:25,517 - Sveta is all alone up there. 19 00:01:25,519 --> 00:01:27,786 - 477, repeat! - It's huge! 20 00:01:28,289 --> 00:01:30,689 - Humans waited thousands of years 21 00:01:30,691 --> 00:01:34,660 to make contact with an extraterrestrial intelligence. 22 00:01:34,795 --> 00:01:37,196 - Disaster in Moscow's Chertanovo residential area. 23 00:01:37,198 --> 00:01:38,431 An unidentified object crashed 24 00:01:38,432 --> 00:01:39,665 into several apartment buildings. 25 00:01:39,667 --> 00:01:42,634 The death toll has yet to be confirmed. 26 00:01:43,270 --> 00:01:46,672 Experts are still reluctant to confirm eyewitness accounts 27 00:01:46,674 --> 00:01:50,776 that the incident was an alien invasion. Nevertheless... 28 00:01:51,479 --> 00:01:52,544 - This means war, right? 29 00:01:52,546 --> 00:01:56,315 - It depends on what they do next. 30 00:01:56,317 --> 00:01:57,649 - Who are "they"? 31 00:01:58,285 --> 00:02:00,853 - We can't just sit and wait after what they've done. 32 00:02:00,855 --> 00:02:02,387 - They are to blame. 33 00:02:02,389 --> 00:02:04,756 Otherwise Sveta would still be alive. 34 00:02:05,860 --> 00:02:09,428 - Leave it! Yulia! - What do you mean? 35 00:02:12,700 --> 00:02:13,832 - Left! 36 00:02:14,368 --> 00:02:15,601 Yulia! 37 00:02:15,603 --> 00:02:17,169 - Don't be afraid. 38 00:02:17,438 --> 00:02:19,838 - We don't know what they are going to do. 39 00:02:20,174 --> 00:02:24,743 Right now our main task is to avoid a direct conflict. 40 00:02:24,745 --> 00:02:26,745 - This is a unique opportunity for humanity. 41 00:02:26,747 --> 00:02:28,881 - He saved me. I owe him. 42 00:02:28,883 --> 00:02:31,783 - It's a chance to find out more about ourselves. 43 00:02:31,785 --> 00:02:33,318 To know who we are. 44 00:02:33,320 --> 00:02:35,354 - I always knew you were special. 45 00:02:35,356 --> 00:02:36,555 - Transfer complete. 46 00:02:36,556 --> 00:02:37,755 - This is a transmitter of kinetic material. 47 00:02:37,758 --> 00:02:39,424 You will never be able to remove it. 48 00:02:39,627 --> 00:02:41,043 - Got it. 49 00:02:41,044 --> 00:02:42,460 - We are not allowed to make contact. 50 00:02:42,463 --> 00:02:45,264 We can't let you get hold of our technology. 51 00:02:45,266 --> 00:02:46,698 - Gratitude. 52 00:02:46,867 --> 00:02:48,500 Loneliness. 53 00:02:48,502 --> 00:02:50,386 Love. 54 00:02:50,387 --> 00:02:52,271 - Love and hate help you fight the fear of death. 55 00:02:52,273 --> 00:02:55,674 Without death there is no need for love or hate. 56 00:02:55,676 --> 00:02:57,176 - You love him, right? - I do. 57 00:02:57,178 --> 00:02:59,228 - You dumped me because of him. 58 00:02:59,229 --> 00:03:01,279 - They're not what we thought! They're better than us! 59 00:03:01,282 --> 00:03:03,615 - This is our Earth! 60 00:03:06,654 --> 00:03:08,253 - If you come close, it will all be over. 61 00:03:08,255 --> 00:03:09,788 Sol will blow up the spacecraft. 62 00:03:09,790 --> 00:03:12,524 - We will all die. You and us. Understand? 63 00:03:12,526 --> 00:03:14,426 - What are you doing with her? 64 00:03:16,497 --> 00:03:18,664 [yelling] [gun shots] 65 00:03:22,403 --> 00:03:23,669 - I love you. 66 00:03:23,671 --> 00:03:25,337 - Yulia! 67 00:03:28,576 --> 00:03:30,342 - What are you doing with her? 68 00:03:31,979 --> 00:03:34,580 What are you doing with her?! 69 00:03:35,516 --> 00:03:37,849 - Hakon could have lived forever, 70 00:03:37,985 --> 00:03:40,619 but he gave up his life for her. 71 00:03:40,821 --> 00:03:43,956 Now I have to review the results of the mission. 72 00:03:43,958 --> 00:03:46,625 They will affect the future of our worlds. 73 00:03:47,728 --> 00:03:51,496 - People say they can't go on living like this. 74 00:03:52,566 --> 00:03:53,799 And me? 75 00:03:55,469 --> 00:03:56,935 No way. 76 00:04:14,455 --> 00:04:16,655 - Azimuth adjustment. Five degrees right. 77 00:04:16,657 --> 00:04:18,524 - Roger that. 78 00:04:18,525 --> 00:04:20,392 - Sustainer engine, stop. - Roger. 79 00:04:22,863 --> 00:04:26,531 - 314, you are on the calculated flight path now. 80 00:04:27,501 --> 00:04:29,968 - Check. - Positive. 81 00:04:32,873 --> 00:04:34,873 - The country's leading research institutes 82 00:04:34,875 --> 00:04:37,442 are decoding the technologies left by the aliens. 83 00:04:37,444 --> 00:04:40,746 Scientists are expecting a breakthrough any time now, 84 00:04:40,748 --> 00:04:43,649 potentially leading to advances not only in military capability, 85 00:04:43,651 --> 00:04:45,317 but also providing us with advanced tools 86 00:04:45,319 --> 00:04:46,918 in such diverse fields as medicine, 87 00:04:46,920 --> 00:04:48,720 energy production and ship building. 88 00:04:48,722 --> 00:04:50,622 - The country's leading research institutes 89 00:04:50,624 --> 00:04:52,858 are carefully working on decoding the tech-- 90 00:04:52,860 --> 00:04:54,660 - Despite UN recommendations, 91 00:04:54,662 --> 00:04:56,061 Russia has refused to let foreign experts 92 00:04:56,063 --> 00:04:57,413 examine the site. 93 00:04:57,414 --> 00:04:58,764 This was the impetus for the extension 94 00:04:58,766 --> 00:05:00,365 of economic sanctions against Russia. 95 00:05:00,367 --> 00:05:03,635 [speaking foreign languages] 96 00:05:03,637 --> 00:05:06,471 In an attempt to avoid making the same mistakes again, 97 00:05:06,473 --> 00:05:08,407 a special unit has been created 98 00:05:08,409 --> 00:05:10,375 to monitor so-called "deep space." 99 00:05:10,377 --> 00:05:12,044 Russian Aerospace Forces have dedicated 100 00:05:12,046 --> 00:05:13,679 satellites to support this. 101 00:05:13,681 --> 00:05:15,681 The newly appointed Head of the Extraterrestrial 102 00:05:15,683 --> 00:05:17,666 Threat Prevention Unit 103 00:05:17,667 --> 00:05:19,650 is the deputy commander of the Russian Aerospace Forces, 104 00:05:19,653 --> 00:05:22,020 Lieutenant General Valentin Lebedev. 105 00:05:22,523 --> 00:05:25,357 During the Shanghai Summit, a fundamental decision was made 106 00:05:25,359 --> 00:05:28,360 to allow countries to destroy alien objects 107 00:05:28,362 --> 00:05:31,396 which could potentially threaten Planet Earth. 108 00:05:31,398 --> 00:05:33,398 Those countries capable of attacking 109 00:05:33,400 --> 00:05:34,900 an enemy in outer space, 110 00:05:34,902 --> 00:05:37,769 namely Russia, the United States and China, 111 00:05:37,771 --> 00:05:40,672 adopted the required response protocols. 112 00:05:40,674 --> 00:05:43,942 Details of the events in Moscow two years ago are still murky, 113 00:05:43,944 --> 00:05:46,378 but government agencies assure the public 114 00:05:46,380 --> 00:05:49,381 that efforts are being made to guarantee that no spacecraft 115 00:05:49,383 --> 00:05:53,018 will ever be able to arrive at our planet unnoticed again. 116 00:05:54,521 --> 00:05:56,688 [theme music] 117 00:05:56,690 --> 00:05:58,757 ¶¶ 118 00:06:57,918 --> 00:07:00,419 [digital whirring] 119 00:07:08,829 --> 00:07:11,530 [digital beeping/whirring] 120 00:07:12,766 --> 00:07:15,133 [workers shouting] 121 00:07:20,808 --> 00:07:23,542 - Usko! You seeing sharks again? 122 00:07:25,045 --> 00:07:27,546 - Not a whole one. Just a fin. 123 00:07:30,083 --> 00:07:31,149 - [yells] 124 00:07:31,785 --> 00:07:33,118 - What an idiot. 125 00:07:41,028 --> 00:07:43,762 Usko! What the hell is going on? 126 00:07:45,232 --> 00:07:46,498 Usko! 127 00:08:09,256 --> 00:08:11,623 [upbeat pop music] 128 00:08:11,625 --> 00:08:13,692 ¶¶ 129 00:08:55,669 --> 00:08:56,768 [dog barking] 130 00:08:56,770 --> 00:08:57,936 - Chara! 131 00:08:58,238 --> 00:08:59,671 Where are you going? 132 00:09:01,308 --> 00:09:02,574 Chara! 133 00:09:04,978 --> 00:09:07,078 Chara, where are you? Chara! 134 00:09:09,616 --> 00:09:11,082 Chara, where are you? 135 00:09:14,788 --> 00:09:16,087 Chara. 136 00:09:19,760 --> 00:09:21,159 Chara! 137 00:09:21,662 --> 00:09:23,728 [pop music continues] ¶¶ 138 00:09:25,165 --> 00:09:28,099 Chara, where are you? 139 00:09:50,657 --> 00:09:52,123 - Essentially there is almost no difference 140 00:09:52,125 --> 00:09:53,925 between human and artificial intelligence. 141 00:09:53,927 --> 00:09:55,327 With the exception, of course, 142 00:09:55,329 --> 00:09:57,062 of our individual empathetic abilities, 143 00:09:57,064 --> 00:09:59,764 which we deem our personality. 144 00:09:59,766 --> 00:10:01,132 And when we claim, "I feel something," 145 00:10:01,134 --> 00:10:02,834 what we mean in reality is 146 00:10:02,836 --> 00:10:04,269 we're aware of a potential solution 147 00:10:04,271 --> 00:10:05,670 without grasping the algorithm 148 00:10:05,672 --> 00:10:07,372 that leads us to the solution. 149 00:10:07,374 --> 00:10:08,907 But here's the thing: 150 00:10:08,909 --> 00:10:10,842 We don't have to understand everything. 151 00:10:11,244 --> 00:10:14,279 - Any news from the lab? Make any headway yet? 152 00:10:15,215 --> 00:10:17,215 - That is classified information. 153 00:10:17,217 --> 00:10:20,352 If I tell you, then my guards are going to have to shoot you. 154 00:10:20,354 --> 00:10:22,754 - Intuition is not a miracle. 155 00:10:22,956 --> 00:10:25,190 It is a carefully planned strategy. 156 00:10:25,359 --> 00:10:27,726 Vitalik here is quite lucky 157 00:10:27,728 --> 00:10:29,961 because there are many things he doesn't understand. 158 00:10:29,963 --> 00:10:31,930 - Why'd you call him Vitalik? 159 00:10:31,932 --> 00:10:33,932 - We would have maybe honored you, Maxim, 160 00:10:33,934 --> 00:10:36,267 if you'd demonstrated a bit more vitality in the seminars 161 00:10:36,269 --> 00:10:38,637 and by age 19 had invented Ethereum. 162 00:10:38,839 --> 00:10:40,372 [students laughing] 163 00:10:43,844 --> 00:10:46,044 Excellent. Thank you, Vitalik. 164 00:10:50,217 --> 00:10:51,983 [students gasp] 165 00:10:53,720 --> 00:10:56,321 I know what you are thinking about me right now. 166 00:10:57,124 --> 00:10:59,758 - Chara would've bit his leg off for that. 167 00:11:00,293 --> 00:11:02,327 - I hope you find Chara. 168 00:11:02,729 --> 00:11:04,763 - Vitalik has been programmed 169 00:11:04,765 --> 00:11:06,431 to believe that any physical contact 170 00:11:06,433 --> 00:11:07,866 is a sign of approval, 171 00:11:07,868 --> 00:11:10,135 whether you pet him or hit him. 172 00:11:10,137 --> 00:11:12,137 This is what we call "limited perception." 173 00:11:12,139 --> 00:11:14,640 Let me repeat. 174 00:11:14,641 --> 00:11:17,142 No artificial intelligence can surpass human intelligence 175 00:11:17,144 --> 00:11:20,111 because we are the perfect artificial intelligence. 176 00:11:20,113 --> 00:11:21,179 For now. 177 00:11:22,149 --> 00:11:23,982 They are our future. 178 00:11:24,251 --> 00:11:27,419 However, unlike us they will be almost immortal. 179 00:11:27,421 --> 00:11:29,087 It is very likely that they will even grow 180 00:11:29,089 --> 00:11:30,889 to be emotional because emotions are 181 00:11:30,891 --> 00:11:32,023 inevitable after-effects 182 00:11:32,025 --> 00:11:34,159 due to the complexity of the system. 183 00:11:34,161 --> 00:11:36,027 We should however be able to 184 00:11:36,029 --> 00:11:38,997 nullify their unwanted emotions through certain protocols. 185 00:11:38,999 --> 00:11:41,332 - How about us? - What about us? 186 00:11:41,768 --> 00:11:44,169 - Can you nullify our unwanted emotions? 187 00:11:44,171 --> 00:11:45,303 So we'll wag our tails 188 00:11:45,305 --> 00:11:47,405 even though we just got hit in the face? 189 00:11:47,407 --> 00:11:49,074 - Theoretically, yes. 190 00:11:49,076 --> 00:11:52,310 By stimulating or inhibiting certain parts of the brain. 191 00:11:52,312 --> 00:11:54,062 Don't fool yourself, Yulia. 192 00:11:54,063 --> 00:11:55,813 The truth is we're not that much different from them. 193 00:11:55,816 --> 00:11:56,815 Okay. 194 00:11:56,817 --> 00:11:57,916 Soon enough 195 00:11:57,918 --> 00:11:59,984 the machines will learn to feel sympathy 196 00:11:59,986 --> 00:12:02,187 and aversion, hatred and love. 197 00:12:02,189 --> 00:12:03,722 - We need love and hate 198 00:12:03,724 --> 00:12:05,123 to save us from the fear of death. 199 00:12:05,792 --> 00:12:08,860 If you're immortal, then why love somebody? 200 00:12:09,763 --> 00:12:12,097 [school bell ringing] 201 00:12:15,435 --> 00:12:17,769 - Jeez, don't they get on your nerves? 202 00:12:17,771 --> 00:12:20,038 - Who? - Them. 203 00:12:20,040 --> 00:12:23,842 - Oh. You mean the guys who follow me in formation 24/7? 204 00:12:23,844 --> 00:12:25,310 Of course not. Why? 205 00:12:29,783 --> 00:12:32,350 - Look, Yulia, I... 206 00:12:32,352 --> 00:12:35,353 There's something I should have told you a long time ago. 207 00:12:35,355 --> 00:12:36,788 But I couldn't. 208 00:12:36,790 --> 00:12:38,923 - What is it? - Wait a second! 209 00:12:39,359 --> 00:12:41,326 I can't go on like this. 210 00:12:42,863 --> 00:12:46,898 I can see how bad you're feeling and it's not fair to you. 211 00:12:47,234 --> 00:12:49,901 What I'm trying to say... Yulia... 212 00:12:51,004 --> 00:12:53,204 I... - Google, I know. 213 00:12:55,242 --> 00:12:57,942 - You do? - Of course I do. 214 00:13:01,214 --> 00:13:04,048 But it's safer for you if we just remain friends. 215 00:13:09,890 --> 00:13:13,224 - I think I better head off. - I can give you a ride. 216 00:13:23,870 --> 00:13:25,203 Thank you. 217 00:13:26,273 --> 00:13:28,473 Hi, Dad. - Hi, there. 218 00:13:31,545 --> 00:13:34,479 - Good afternoon, sir! - Hello, there. 219 00:13:37,250 --> 00:13:39,951 You applying for the draft? - Me? 220 00:13:40,320 --> 00:13:42,854 Well, in theory... 221 00:13:43,023 --> 00:13:45,590 It's a good thing. As an option. 222 00:13:45,592 --> 00:13:47,358 - No, it's not. 223 00:13:47,527 --> 00:13:49,327 - Got it. Thank you. 224 00:13:53,567 --> 00:13:56,401 - Going to the train station? Visiting your grandma? 225 00:13:56,403 --> 00:13:58,837 - No, I'm going to work. 226 00:13:59,406 --> 00:14:01,973 - Are you working now? Where? 227 00:14:02,576 --> 00:14:04,242 - Rostelecom. 228 00:14:05,045 --> 00:14:07,145 - Could they be trolling you? 229 00:14:07,447 --> 00:14:08,947 - What do you mean? 230 00:14:08,949 --> 00:14:12,283 - What I mean? Google working for Rostelecom... 231 00:14:13,086 --> 00:14:15,320 - Could you turn right here? 232 00:14:15,322 --> 00:14:17,255 - Want me to turn right? 233 00:14:17,624 --> 00:14:19,958 ROSTELECOM 234 00:14:26,933 --> 00:14:29,467 Is that okay for you? - Yes, thank you. 235 00:14:29,469 --> 00:14:31,336 - See you. - See you. 236 00:14:31,338 --> 00:14:32,503 - See you! 237 00:14:36,943 --> 00:14:38,409 - See you tomorrow, comrade general. 238 00:14:38,411 --> 00:14:40,011 Thanks for the ride. 239 00:14:42,148 --> 00:14:44,082 [car horn barring] 240 00:14:48,355 --> 00:14:49,587 - Young man. 241 00:14:50,090 --> 00:14:51,522 Your ID. 242 00:14:55,495 --> 00:14:56,995 - Here it is. - Go on. 243 00:14:56,997 --> 00:14:59,063 INTERN 244 00:15:01,534 --> 00:15:04,302 - If you want to escape, I can offer you a plan. 245 00:15:04,604 --> 00:15:08,172 First, we take out the guards. Then you get plastic surgery. 246 00:15:09,342 --> 00:15:12,076 We shave your head. - Stop here. 247 00:15:12,412 --> 00:15:15,647 - Then you dress up as a nun and we smuggle you to Mongolia. 248 00:15:15,649 --> 00:15:17,649 Then you ride a tiny horse to Tibet 249 00:15:17,651 --> 00:15:21,219 and from there you sail across the Sea of Japan to Kamchatka. 250 00:15:21,354 --> 00:15:23,655 No access to social networks for a while. 251 00:15:23,657 --> 00:15:27,191 But nature is simply amazing there. 252 00:15:30,397 --> 00:15:33,598 - Thanks for the offer, Dad. Sounds interesting. 253 00:15:35,135 --> 00:15:38,036 But we'll have to suffer a bit longer. 254 00:15:39,406 --> 00:15:41,572 I don't want to get you suspended. 255 00:15:53,019 --> 00:15:54,986 [digital whirring] 256 00:16:00,593 --> 00:16:02,026 - Motion test complete. 257 00:16:02,028 --> 00:16:03,161 - Hello. - Hello. 258 00:16:03,163 --> 00:16:04,963 - Combat Course 1 passed. 259 00:16:05,298 --> 00:16:07,598 Maximum acceleration for Combat Course 2. 260 00:16:07,600 --> 00:16:09,367 - Good. Carry on. 261 00:16:11,137 --> 00:16:13,304 What do you think? Impressive, huh? 262 00:16:13,306 --> 00:16:15,707 - Did you find out what it is made of? 263 00:16:15,709 --> 00:16:17,342 - Water, in fact. 264 00:16:17,344 --> 00:16:19,544 The exoskeleton absorbs carbon dioxide 265 00:16:19,546 --> 00:16:22,046 to create energy for regeneration. 266 00:16:22,048 --> 00:16:24,182 We are dealing with biotechnology here. 267 00:16:24,184 --> 00:16:26,384 Some sort of photosynthesis. 268 00:16:26,720 --> 00:16:28,219 - Hello. - Hello. 269 00:16:28,221 --> 00:16:29,520 - Hello. 270 00:16:30,290 --> 00:16:31,689 How long is he going to jump around? 271 00:16:31,691 --> 00:16:34,025 - Ten more minutes, comrade general. 272 00:16:34,027 --> 00:16:36,628 - Can he hear us? 273 00:16:36,629 --> 00:16:39,230 - Our engineers installed a radio headset in the helmet. 274 00:16:40,467 --> 00:16:42,633 - A Russian-Extraterrestrial coproduction. 275 00:16:50,577 --> 00:16:52,143 - Hello, Yulia. 276 00:16:55,181 --> 00:16:56,447 Shall we begin? 277 00:16:59,386 --> 00:17:00,785 - I'm ready. 278 00:17:01,454 --> 00:17:03,287 - What did you feel 279 00:17:03,490 --> 00:17:06,557 when you found out that the spacecraft crashed in the city? 280 00:17:06,726 --> 00:17:09,293 - Nothing. I blacked out. 281 00:17:11,231 --> 00:17:12,764 They rescued me. 282 00:17:12,766 --> 00:17:15,166 - Okay. And then? 283 00:17:15,335 --> 00:17:18,136 When you found out that your friend had been killed? 284 00:17:18,505 --> 00:17:22,440 - What do you usually feel when someone close to you dies? 285 00:17:22,642 --> 00:17:24,542 - Yulia, please, keep still. 286 00:17:24,544 --> 00:17:27,211 We don't want to compromise the experiment. 287 00:17:27,213 --> 00:17:30,081 And then you wanted to take revenge. 288 00:17:30,083 --> 00:17:31,649 Is that right? 289 00:17:31,651 --> 00:17:33,451 - I can't remember. 290 00:17:33,653 --> 00:17:35,586 [water rippling] 291 00:17:38,124 --> 00:17:39,424 - And then? 292 00:17:39,559 --> 00:17:43,327 Why did you decide to help the creature? 293 00:17:44,798 --> 00:17:46,164 - I've told you a thousand times. 294 00:17:46,166 --> 00:17:47,231 You want to hear it again? 295 00:17:48,701 --> 00:17:52,136 - Her negative emotions generate a significant upsurge. 296 00:17:52,138 --> 00:17:53,371 See? 297 00:17:53,640 --> 00:17:57,642 Yulia, what about your boyfriend Artyom? 298 00:17:57,644 --> 00:17:59,744 What happened between you two? 299 00:18:01,281 --> 00:18:03,648 - Nothing. We broke up. 300 00:18:05,151 --> 00:18:07,318 - Can you tell me why? 301 00:18:07,587 --> 00:18:11,089 Did you do it because of the alien? 302 00:18:11,424 --> 00:18:13,825 At what point 303 00:18:13,827 --> 00:18:17,762 did you start having feelings for him? 304 00:18:23,837 --> 00:18:25,803 - Do I have to answer? 305 00:18:27,707 --> 00:18:31,242 - All of us have been hoping for a breakthrough. 306 00:18:31,611 --> 00:18:34,846 Sorry to keep reminding you, but Yulia is all we have. 307 00:18:34,848 --> 00:18:36,714 If we were given free rein... 308 00:18:36,716 --> 00:18:38,716 - What? Do you want me to let you 309 00:18:38,718 --> 00:18:40,251 treat her like a lab rat? 310 00:18:42,489 --> 00:18:45,423 - She is our only key to these technologies. 311 00:18:56,769 --> 00:18:58,836 [tense music] ¶¶ 312 00:19:02,375 --> 00:19:04,742 - Yulia, if you don't mind, 313 00:19:04,744 --> 00:19:08,779 somebody wants to talk to you. Okay? 314 00:19:11,684 --> 00:19:13,251 [breathes deeply] - Mm-hmm. 315 00:19:28,635 --> 00:19:29,834 - Hi. 316 00:19:30,670 --> 00:19:32,436 [computer beeping] - I have her reaction! 317 00:19:32,639 --> 00:19:34,939 [water rippling] 318 00:19:37,510 --> 00:19:39,944 - That's it! We're done here! 319 00:19:41,648 --> 00:19:43,281 - Keep talking! 320 00:19:43,283 --> 00:19:46,717 - I... I don't really know what to say. 321 00:19:46,920 --> 00:19:48,853 - Get me out of here! 322 00:19:51,558 --> 00:19:54,292 - I'm sorry. - You killed me! 323 00:19:54,827 --> 00:19:57,528 - No. I didn't mean to kill you. 324 00:19:57,530 --> 00:19:59,931 I was shooting at him. 325 00:19:59,933 --> 00:20:03,701 I wanted us all to die there. 326 00:20:03,703 --> 00:20:05,836 But I survived. 327 00:20:06,639 --> 00:20:09,607 And I had a CVA. 328 00:20:10,543 --> 00:20:13,611 A cerebrovascular accident. 329 00:20:13,846 --> 00:20:15,513 A stroke. 330 00:20:15,748 --> 00:20:16,847 [Yulia screaming] 331 00:20:18,651 --> 00:20:22,887 But it was you who initially wanted to kill him. 332 00:20:23,356 --> 00:20:25,173 - Go on! 333 00:20:25,174 --> 00:20:26,991 - Nothing would have happened if... 334 00:20:27,427 --> 00:20:29,894 - Dad! 335 00:20:32,865 --> 00:20:34,765 [distant thud] [alarms sounding] 336 00:20:36,970 --> 00:20:38,669 - General Lebedev! 337 00:20:38,871 --> 00:20:41,439 Please, don't jump to conclusions! 338 00:20:41,441 --> 00:20:42,940 General! - Where is she? 339 00:20:45,578 --> 00:20:47,778 - General Lebedev... 340 00:20:48,348 --> 00:20:50,581 - Call for backup! 341 00:20:50,583 --> 00:20:52,283 - Easy, easy! 342 00:20:52,285 --> 00:20:53,885 - Hello, General Lebedev. 343 00:20:53,886 --> 00:20:55,486 - What the hell are you doing here? 344 00:20:55,488 --> 00:20:57,688 - Serving my country. 345 00:20:58,024 --> 00:21:01,626 - Take him away! - Why do they keep me in prison? 346 00:21:01,961 --> 00:21:04,862 Your daughter is okay. 347 00:21:04,864 --> 00:21:07,798 You are doing well, too. 348 00:21:08,501 --> 00:21:11,669 Why me? Why do you keep me locked up? 349 00:21:14,841 --> 00:21:16,674 [sobbing] 350 00:21:16,676 --> 00:21:18,809 [door opening] [footsteps approaching] 351 00:21:24,017 --> 00:21:26,384 - What happened there, Yulia? 352 00:21:34,460 --> 00:21:36,560 No more research. 353 00:21:37,363 --> 00:21:39,864 I will make sure they stop. You believe me? 354 00:21:41,934 --> 00:21:43,701 - You can do anything. 355 00:21:49,509 --> 00:21:51,575 - I'll wait in the car. - No. 356 00:21:52,545 --> 00:21:54,912 [breathing heavily] 357 00:21:54,914 --> 00:21:58,516 Can I go unescorted for once? Without the guards? 358 00:21:58,518 --> 00:22:01,452 Can I just be alone by myself? 359 00:22:01,954 --> 00:22:03,954 I'm begging you, Dad. 360 00:22:06,793 --> 00:22:08,326 Please. 361 00:22:09,529 --> 00:22:10,861 - Just this once. 362 00:22:14,100 --> 00:22:16,834 - [sobbing] 363 00:22:20,773 --> 00:22:22,473 [door closes] 364 00:22:25,678 --> 00:22:28,713 - Where is Karabanov? - On his way, comrade general. 365 00:22:33,386 --> 00:22:34,685 - Hello, sir. - Ivan. 366 00:22:34,687 --> 00:22:36,821 You can't go back to your family today. 367 00:22:36,823 --> 00:22:38,956 - They've forgotten me anyway, no problem. 368 00:22:38,958 --> 00:22:41,892 - One more thing. Put on some other clothes. 369 00:22:42,729 --> 00:22:43,794 - Like what? 370 00:22:44,797 --> 00:22:45,996 - Like that. 371 00:22:48,601 --> 00:22:49,734 - Yes, sir. 372 00:22:50,703 --> 00:22:52,937 [upbeat pop music] ¶¶ 373 00:23:06,486 --> 00:23:08,052 - Shitty day? 374 00:23:11,457 --> 00:23:13,090 - Shitty life is more like it. 375 00:23:30,543 --> 00:23:32,009 [chuckles] 376 00:23:47,593 --> 00:23:49,093 - Someone bought you a drink. 377 00:24:06,746 --> 00:24:08,512 - She's had enough. Thank you. 378 00:24:10,049 --> 00:24:11,148 - My little brother. 379 00:24:11,150 --> 00:24:13,217 He never lets me go anywhere alone. 380 00:24:15,822 --> 00:24:19,156 My name is Yulia. - I know. I'm Ivan. 381 00:24:20,960 --> 00:24:23,627 - I know you can't stand me. 382 00:24:25,198 --> 00:24:27,531 You follow me everywhere I go. 383 00:24:27,533 --> 00:24:29,834 Keeping an eye on my boring life. 384 00:24:32,972 --> 00:24:34,772 Annoying job, isn't it? 385 00:24:35,775 --> 00:24:38,142 You have absolutely no idea... 386 00:24:39,178 --> 00:24:41,111 why I'm so important. 387 00:24:44,250 --> 00:24:45,916 - My last assignment was to protect 388 00:24:45,918 --> 00:24:47,718 the chieftain of a small and proud tribe. 389 00:24:47,720 --> 00:24:49,653 Every week somebody tried to finish him off, 390 00:24:49,655 --> 00:24:51,689 usually sniper shots or homemade land mines. 391 00:24:51,691 --> 00:24:53,691 One day they even blew up our convoy. 392 00:24:53,693 --> 00:24:55,476 When it was quiet, 393 00:24:55,477 --> 00:24:57,260 he would buy underage girls from another tribe 394 00:24:57,263 --> 00:24:58,796 and took advantage of them. 395 00:24:58,798 --> 00:25:01,699 I was put in charge of protecting him because 396 00:25:01,701 --> 00:25:03,567 he was a mediator in talks 397 00:25:03,569 --> 00:25:05,703 with even more abhorrent bastards 398 00:25:05,705 --> 00:25:07,805 who could exchange prisoners. 399 00:25:07,974 --> 00:25:09,740 So, no, 400 00:25:10,576 --> 00:25:12,510 this job is not annoying. 401 00:25:12,845 --> 00:25:15,212 I don't think that you deserve less protection 402 00:25:15,214 --> 00:25:17,781 than the bearded pedophile I told you about. 403 00:25:22,588 --> 00:25:24,655 - Damn. That's not fair. 404 00:25:26,893 --> 00:25:30,094 I thought I would win the Saddest Story Award. 405 00:25:30,830 --> 00:25:33,731 - Yulia, I am very grateful to your father, 406 00:25:33,733 --> 00:25:36,967 and I promised to get you home before midnight. 407 00:25:37,737 --> 00:25:38,936 Let's go. 408 00:25:43,843 --> 00:25:45,242 - Let's drink to my dad. 409 00:25:50,550 --> 00:25:52,149 [glasses clink] 410 00:25:54,320 --> 00:25:56,554 - We have to go. 411 00:26:10,036 --> 00:26:11,101 - Ivan. 412 00:26:12,905 --> 00:26:14,638 I think I've had enough. 413 00:26:14,640 --> 00:26:16,006 - I am Hariton. 414 00:26:17,176 --> 00:26:19,043 We have to go. 415 00:26:19,045 --> 00:26:21,078 - The girl is not alone, buddy. 416 00:26:21,080 --> 00:26:22,680 - She doesn't want to stay with you. 417 00:26:22,682 --> 00:26:25,282 - But she is going with me. 418 00:26:25,284 --> 00:26:27,017 Hit on somebody else. 419 00:26:27,019 --> 00:26:29,620 - You think you can go against her will 420 00:26:29,622 --> 00:26:31,221 because you are authorized to use force 421 00:26:31,223 --> 00:26:33,023 and carry a concealed weapon? 422 00:26:33,025 --> 00:26:35,626 But you are wrong. Please, don't resist 423 00:26:35,628 --> 00:26:37,695 or I will be forced to hurt you. 424 00:26:38,030 --> 00:26:39,263 Yulia, let's go. 425 00:26:44,337 --> 00:26:47,204 - What's going on here? - Someone call the cops! 426 00:26:47,206 --> 00:26:48,272 - Cut it out! 427 00:26:56,749 --> 00:26:58,248 - [grunting in pain] 428 00:27:02,254 --> 00:27:04,154 [glass breaking] [woman screaming] 429 00:27:08,361 --> 00:27:09,760 - All right... 430 00:27:11,030 --> 00:27:12,196 [car engine revs] [car computer dings] 431 00:27:15,267 --> 00:27:16,634 - Technology! - [woman laughs] 432 00:27:20,806 --> 00:27:22,806 [tense music] 433 00:27:22,808 --> 00:27:24,875 ¶¶ 434 00:27:25,378 --> 00:27:27,678 - Take your phone and dial a number. 435 00:27:28,981 --> 00:27:30,180 Quickly! 436 00:27:30,349 --> 00:27:32,116 - What number? - Any number. 437 00:27:32,118 --> 00:27:34,018 [cellphone dialing] 438 00:27:35,254 --> 00:27:37,154 Sol, do it! 439 00:27:41,193 --> 00:27:43,894 [digital beeping] 440 00:27:46,866 --> 00:27:48,165 Sol, do it! 441 00:27:59,845 --> 00:28:01,245 - Route calculated. 442 00:28:02,148 --> 00:28:04,214 [car engine revving] 443 00:28:07,186 --> 00:28:10,254 - Get in! - Hey! What the hell is this? 444 00:28:15,061 --> 00:28:16,126 - What's the big idea? 445 00:28:16,362 --> 00:28:18,028 - Sol, we're ready. 446 00:28:18,030 --> 00:28:19,597 - [Sol] Very good. 447 00:28:19,598 --> 00:28:21,165 Unauthorized passengers may exit the car now. 448 00:28:21,300 --> 00:28:23,701 - What the hell? Get out of here! 449 00:28:26,172 --> 00:28:28,005 - [Sol] Fasten seatbelts 450 00:28:28,006 --> 00:28:29,839 to improve your chances of survival. 451 00:28:31,444 --> 00:28:32,910 - Hold it! 452 00:28:32,912 --> 00:28:34,244 [honking horn] - Are you nuts? 453 00:28:34,246 --> 00:28:35,846 [honking horn] Get out of here! 454 00:28:36,182 --> 00:28:37,414 - Stay! 455 00:28:38,784 --> 00:28:40,150 Stop the car! 456 00:28:40,152 --> 00:28:42,386 - I'm not driving it! Can't you see that? 457 00:28:51,030 --> 00:28:53,097 [car engine racing] 458 00:28:57,002 --> 00:28:58,502 [crowd screaming] 459 00:28:58,504 --> 00:28:59,770 - Watch out! 460 00:28:59,939 --> 00:29:01,371 [woman screaming] 461 00:29:06,879 --> 00:29:09,113 - General! 462 00:29:09,114 --> 00:29:11,348 She is in a car with a dark-haired man in his 30s. 463 00:29:11,350 --> 00:29:13,350 - Introduced himself as Hariton. - Do not shoot! 464 00:29:13,352 --> 00:29:15,052 Updates every three minutes. 465 00:29:15,054 --> 00:29:17,821 Evacuate the facility to the Ministry of Defense. 466 00:29:17,823 --> 00:29:19,823 - What do you mean? We have equipment-- 467 00:29:19,825 --> 00:29:21,792 - Contact Missile and Space Defense. 468 00:29:23,362 --> 00:29:25,362 [tense music] 469 00:29:25,364 --> 00:29:27,264 ¶¶ 470 00:29:29,101 --> 00:29:30,801 - With all due respect. 471 00:29:31,203 --> 00:29:33,036 Can you tell me why? 472 00:29:34,840 --> 00:29:36,440 - They're back. 473 00:29:39,145 --> 00:29:40,477 - What's wrong with my car? 474 00:29:40,980 --> 00:29:43,280 - Sol controls the satellites and the internet. 475 00:29:43,282 --> 00:29:44,915 He will help us out. 476 00:29:50,489 --> 00:29:52,890 [digital whirring] 477 00:30:07,306 --> 00:30:09,139 Yulia, you're in danger. 478 00:30:09,141 --> 00:30:11,508 You went too far with your research. 479 00:30:11,510 --> 00:30:13,844 We need to fly away. Right now. 480 00:30:13,846 --> 00:30:15,879 - What is this bullshit? Fly away where? 481 00:30:15,881 --> 00:30:18,582 - There are a lot of habitable planets in the universe. 482 00:30:19,985 --> 00:30:22,219 [car engine racing] [cars honking] 483 00:30:26,225 --> 00:30:28,292 [muted rap music] ¶¶ 484 00:30:35,167 --> 00:30:36,233 [woman screaming] 485 00:30:37,336 --> 00:30:38,402 [horn honking] 486 00:30:39,138 --> 00:30:40,537 - [Sol] Now is a good time 487 00:30:40,539 --> 00:30:43,373 for unauthorized passengers to exit if they wish. 488 00:30:48,314 --> 00:30:50,848 - Sol! - [Sol] Updating the route. 489 00:30:53,319 --> 00:30:55,552 - I see them. I am in pursuit. 490 00:30:57,523 --> 00:30:59,523 [tense music] 491 00:30:59,525 --> 00:31:01,592 ¶¶ 492 00:31:11,470 --> 00:31:13,103 [gun shot] 493 00:31:15,474 --> 00:31:17,040 [car horns sounding] 494 00:31:19,278 --> 00:31:21,612 [digital whirring] 495 00:31:25,117 --> 00:31:26,550 [thud] 496 00:31:30,956 --> 00:31:33,924 - [Sol] No passengers were harmed during the trip. 497 00:31:34,226 --> 00:31:36,393 New route calculated. 498 00:31:37,496 --> 00:31:40,597 [car horns sounding] [siren wailing] 499 00:31:50,109 --> 00:31:51,475 - General Lebedev. 500 00:31:51,644 --> 00:31:53,277 I lost them. 501 00:31:55,614 --> 00:31:57,948 - Let me ask you again. Were you driving the car? 502 00:31:57,950 --> 00:31:59,550 - Technically, yes. 503 00:31:59,551 --> 00:32:01,151 But the car was out of my control. 504 00:32:05,524 --> 00:32:07,524 Hold on. It was driving itself. 505 00:32:07,526 --> 00:32:09,159 [cellphone ringing] Do you understand? 506 00:32:09,662 --> 00:32:11,161 [cellphone ringing] Another fine! 507 00:32:41,327 --> 00:32:42,659 [dog whimpers] 508 00:33:17,062 --> 00:33:18,762 [dog barking] 509 00:33:19,331 --> 00:33:20,530 - Chara! 510 00:33:21,600 --> 00:33:22,766 - Chara! 511 00:33:32,211 --> 00:33:34,644 - I feel you are suffering. 512 00:33:36,749 --> 00:33:38,782 - I buried you. 513 00:33:39,785 --> 00:33:41,785 I was sure you were dead. 514 00:33:42,388 --> 00:33:43,720 But you... 515 00:33:44,757 --> 00:33:47,057 You never... even... 516 00:33:47,426 --> 00:33:49,526 [crying] 517 00:33:49,762 --> 00:33:52,396 Why didn't you come back earlier? 518 00:33:55,267 --> 00:33:58,268 - Last time everything went wrong. 519 00:34:09,381 --> 00:34:11,314 Careful, threshold. 520 00:34:18,490 --> 00:34:22,225 - How long... have you been here? 521 00:34:22,227 --> 00:34:23,827 - 123 days. 522 00:34:24,463 --> 00:34:25,796 [Yulia sighs] 523 00:34:25,798 --> 00:34:27,464 - Holy shit! 524 00:34:28,267 --> 00:34:31,368 Wait, but how could you... You don't have... 525 00:34:31,370 --> 00:34:33,503 Did Sol print you money? 526 00:34:33,505 --> 00:34:35,305 - No. I have a job. 527 00:34:35,307 --> 00:34:37,707 I have a house. I have a vegetable garden. 528 00:34:46,685 --> 00:34:48,485 - A vegetable garden... 529 00:34:53,425 --> 00:34:55,659 You survived here all alone? 530 00:34:55,794 --> 00:34:58,361 - A human being can adapt to any condition. 531 00:35:00,399 --> 00:35:02,299 [dog barking] 532 00:35:12,177 --> 00:35:13,543 - I wanted to tell... 533 00:35:14,646 --> 00:35:15,779 you. 534 00:35:16,315 --> 00:35:18,281 I'll come back tomorrow. 535 00:35:18,283 --> 00:35:19,349 Yeah? 536 00:35:19,585 --> 00:35:21,585 - Google helped me. - I see. 537 00:35:21,587 --> 00:35:23,820 Stop doing that. I hate traitors. 538 00:35:23,822 --> 00:35:25,322 - Chara, go away. 539 00:35:25,324 --> 00:35:27,858 - I mean, all of you here, by the way. 540 00:35:27,860 --> 00:35:31,528 - You feel hurt thinking that you suffered more than me? 541 00:35:32,831 --> 00:35:34,164 - No. 542 00:35:36,335 --> 00:35:37,818 I don't know. 543 00:35:37,819 --> 00:35:39,302 - I spent a week of my time in space 544 00:35:39,304 --> 00:35:41,571 which is equal to two years here. 545 00:35:42,341 --> 00:35:43,874 Sol stayed in your system 546 00:35:43,876 --> 00:35:45,842 because I never would have survived the transition. 547 00:35:45,844 --> 00:35:47,377 - And then what? 548 00:35:49,648 --> 00:35:51,515 Were you supposed to leave? 549 00:35:53,619 --> 00:35:54,851 - Yes, I was. 550 00:35:57,356 --> 00:35:59,156 I violated the protocol. 551 00:36:17,776 --> 00:36:19,776 [light dramatic music] 552 00:36:19,778 --> 00:36:21,845 ¶¶ 553 00:37:00,252 --> 00:37:02,252 [theme music building] 554 00:37:02,254 --> 00:37:04,321 ¶¶ 555 00:38:30,842 --> 00:38:32,776 [cellphone ringing] 556 00:38:32,778 --> 00:38:33,877 - Yes? 557 00:38:33,879 --> 00:38:36,546 - Dad. Hi, it's me. 558 00:38:37,749 --> 00:38:39,015 - Where are you? 559 00:38:39,685 --> 00:38:40,984 - With him. 560 00:38:42,688 --> 00:38:44,387 Can you turn on the camera? 561 00:38:44,389 --> 00:38:45,588 - I can. 562 00:38:47,659 --> 00:38:49,326 - I just wanted to see your face. 563 00:38:51,029 --> 00:38:53,029 If mom were alive, I would call her 564 00:38:53,031 --> 00:38:54,964 to say that I love her. 565 00:38:56,668 --> 00:38:58,101 I love you, too. 566 00:38:59,071 --> 00:39:01,404 Just like her. Honest. 567 00:39:01,406 --> 00:39:04,107 I don't tell you that very often. 568 00:39:08,947 --> 00:39:10,714 I have to fly away. 569 00:39:12,050 --> 00:39:13,116 - Far away? 570 00:39:14,052 --> 00:39:15,385 - Far away. 571 00:39:15,387 --> 00:39:16,953 Dad, don't say anything. 572 00:39:16,955 --> 00:39:19,356 You know I don't belong here. 573 00:39:21,126 --> 00:39:23,059 Everything is going to be okay. 574 00:39:24,796 --> 00:39:26,529 I promise you. 575 00:39:27,099 --> 00:39:28,598 You trust me? 576 00:39:29,801 --> 00:39:30,767 - Of course. 577 00:39:34,873 --> 00:39:36,539 [call ends] 578 00:39:38,944 --> 00:39:41,077 [Yulia sighs] 579 00:39:42,581 --> 00:39:44,547 Track the signal and deploy the response unit. 580 00:39:44,549 --> 00:39:45,982 - Be careful. Don't use any force. 581 00:39:45,984 --> 00:39:46,916 - Yes, sir. 582 00:39:53,725 --> 00:39:55,792 - You can even smoke here. 583 00:39:56,962 --> 00:39:59,629 - First of all, you don't smoke when you eat. 584 00:40:00,599 --> 00:40:04,000 And then I quit smoking when my boyfriend was killed. 585 00:40:04,002 --> 00:40:06,002 - You didn't have to. 586 00:40:06,004 --> 00:40:08,538 This thing nullifies the damage to your health. 587 00:40:12,844 --> 00:40:14,844 - What if I don't want to pollute the planet? 588 00:40:14,846 --> 00:40:16,045 I like it here. 589 00:40:17,649 --> 00:40:19,549 Mmm... 590 00:40:19,718 --> 00:40:20,950 Delicious! 591 00:40:35,634 --> 00:40:37,467 What if we don't fly away? 592 00:40:38,770 --> 00:40:41,738 Maybe settle down a bit closer? Like Kamchatka. 593 00:40:44,176 --> 00:40:45,575 I don't even have a passport. 594 00:40:45,577 --> 00:40:46,843 How are we going to cross the border? 595 00:40:47,078 --> 00:40:48,645 - You will. 596 00:40:48,647 --> 00:40:51,915 But... we'll have to cook up a corruption scam. 597 00:40:51,917 --> 00:40:53,483 - [scoffs] 598 00:40:53,485 --> 00:40:55,018 Oh my God! 599 00:40:55,554 --> 00:40:57,854 You have a sense of humor now! 600 00:40:59,024 --> 00:41:01,558 Okay. Tell your... 601 00:41:01,693 --> 00:41:04,828 intergalactic government that I agree to everything. 602 00:41:04,830 --> 00:41:06,563 But if you ever... 603 00:41:07,532 --> 00:41:10,733 dump me for some Martian girl... 604 00:41:11,703 --> 00:41:12,902 Promise you never will. 605 00:41:13,071 --> 00:41:15,572 - A promise is an illusion based on 606 00:41:15,574 --> 00:41:16,906 the assertion of absolute probability 607 00:41:16,908 --> 00:41:18,174 of your wish in the future. 608 00:41:18,176 --> 00:41:20,176 But considering there are no competitive 609 00:41:20,178 --> 00:41:21,744 life forms on Mars, I... 610 00:41:23,682 --> 00:41:25,515 [dog barking] 611 00:41:25,517 --> 00:41:27,050 [dog panting] 612 00:41:27,052 --> 00:41:30,653 How can I make that animal understand that that is my bed? 613 00:41:30,922 --> 00:41:33,206 - No chance. 614 00:41:33,207 --> 00:41:35,491 Even your technology can't help you there. 615 00:41:36,228 --> 00:41:38,761 I won't go anywhere without Chara. 616 00:41:39,564 --> 00:41:41,130 End of discussion. 617 00:41:44,970 --> 00:41:47,704 - Attention lab workers. 618 00:41:47,706 --> 00:41:52,075 All personnel and equipment are to be evacuated immediately. 619 00:41:53,845 --> 00:41:57,146 - Easy! Don't tilt it! Keep it even! 620 00:41:57,148 --> 00:41:59,782 - Where is the response unit? - Arriving shortly. 621 00:42:00,218 --> 00:42:02,218 - General Lebedev! 622 00:42:02,219 --> 00:42:04,219 They are about to break off the manipulator arm... 623 00:42:04,222 --> 00:42:05,989 - What about the prisoner? 624 00:42:05,991 --> 00:42:07,757 - Put him in the car. - Let's go! 625 00:42:07,759 --> 00:42:09,859 - Put him in the LMV. - Where are you taking me? 626 00:42:09,861 --> 00:42:12,028 - We'll see. Waiting for an order. 627 00:42:12,030 --> 00:42:14,097 - Can you give me a smoke? 628 00:42:14,099 --> 00:42:16,533 Or do you need an order for that, too? 629 00:42:18,270 --> 00:42:20,069 He will deceive you. 630 00:42:22,974 --> 00:42:25,174 It runs in their family. 631 00:42:31,850 --> 00:42:33,249 - What are you waiting for? 632 00:42:33,785 --> 00:42:35,251 Take him to the car. 633 00:42:35,253 --> 00:42:37,086 - Yes, sir. Move! 634 00:42:47,165 --> 00:42:48,698 - Target located. 635 00:42:48,900 --> 00:42:51,167 - It's the response unit, comrade general. 636 00:42:51,169 --> 00:42:53,053 - Report. 637 00:42:53,054 --> 00:42:54,938 - I see a man and a girl. No cause for alarm. 638 00:42:54,940 --> 00:42:57,040 No reason to use weapons. 639 00:42:57,042 --> 00:42:59,175 - Then lower your guns, major! Do you hear me? 640 00:42:59,177 --> 00:43:01,177 - I repeat. They are unarmed. 641 00:43:01,179 --> 00:43:04,013 No cause for alarm. - Lower your guns, I tell you! 642 00:43:07,018 --> 00:43:08,251 Lower your guns! 643 00:43:10,655 --> 00:43:12,021 - [Sol] Shoot to kill! 644 00:43:12,157 --> 00:43:13,756 - Repeat the order. 645 00:43:13,758 --> 00:43:15,825 - Are you deaf? Hold your fire! 646 00:43:15,827 --> 00:43:18,194 Do not use any force unless necessary! 647 00:43:18,196 --> 00:43:19,329 - Center 2.0 here. 648 00:43:19,331 --> 00:43:21,664 Order the response unit to stand down. 649 00:43:21,666 --> 00:43:24,000 - Eliminating targets. - Make way! 650 00:43:26,671 --> 00:43:28,104 - Open the gates! 651 00:43:28,940 --> 00:43:30,773 [dog barking] 652 00:43:31,209 --> 00:43:32,709 - We have to go! 653 00:43:33,645 --> 00:43:35,178 [glass breaking] 654 00:43:41,252 --> 00:43:42,719 - We're going in! 655 00:43:42,721 --> 00:43:43,853 [thud] [grunting in pain] 656 00:43:46,257 --> 00:43:48,024 He is resisting! 657 00:43:49,227 --> 00:43:51,160 [Yulia screaming] [grunts in pain] 658 00:43:56,968 --> 00:43:58,301 [dog barking] - To the river! 659 00:44:05,010 --> 00:44:06,909 [water rumbling] 660 00:44:15,954 --> 00:44:17,920 [tense music] ¶¶ 661 00:44:19,958 --> 00:44:21,424 [grunts in effort] 662 00:44:24,229 --> 00:44:26,896 - They're getting away! Open fire! 663 00:44:27,766 --> 00:44:28,765 - Chara! 664 00:44:28,767 --> 00:44:30,133 [gun shot] 665 00:44:38,777 --> 00:44:40,376 [gun fire] 666 00:44:44,749 --> 00:44:46,983 - Alpha, Center 2.0 here. Report. 667 00:44:47,786 --> 00:44:49,786 - 42. Airspace intruder detected. 668 00:44:49,788 --> 00:44:51,220 Eliminate the target! 669 00:44:51,856 --> 00:44:54,123 - Copy that. Eliminate the target. 670 00:44:54,392 --> 00:44:55,992 - Attention. Target One. 671 00:44:56,161 --> 00:44:57,226 Fire! 672 00:44:59,297 --> 00:45:01,397 - Air Defense launched a missile. 673 00:45:07,405 --> 00:45:09,038 [digital beeping] 674 00:45:17,348 --> 00:45:19,782 - Target eliminated. - They shot them down. 675 00:45:19,784 --> 00:45:21,484 - It's off the radar. 676 00:45:21,486 --> 00:45:23,052 - Call the tactical unit! 677 00:45:23,054 --> 00:45:24,487 Any channel! I don't care! 678 00:45:29,961 --> 00:45:32,228 [digital whirring] 679 00:46:01,259 --> 00:46:03,860 - Where should I take him? - What do I know? 680 00:46:03,862 --> 00:46:07,196 Take a scooter, anything! I've got enough problems here! 681 00:46:07,198 --> 00:46:08,765 - Your hands! 682 00:46:08,967 --> 00:46:10,533 [handcuffs clicking] 683 00:46:11,269 --> 00:46:13,202 - Can you give me a smoke? 684 00:46:13,471 --> 00:46:16,472 - That's not allowed. - Come on, bro. For the road. 685 00:46:19,344 --> 00:46:21,244 [grunts in pain] 686 00:46:21,513 --> 00:46:23,012 - Freeze! 687 00:46:37,896 --> 00:46:39,128 [gun fire] 688 00:46:42,867 --> 00:46:45,968 [digital whirring] 689 00:46:47,872 --> 00:46:49,071 - Don't shoot! 690 00:46:49,374 --> 00:46:51,040 Don't shoot! 691 00:46:53,411 --> 00:46:55,211 [gun fire] 692 00:47:09,194 --> 00:47:11,127 - Sol! Sol! 693 00:47:11,296 --> 00:47:12,895 - [Sol] Sol has been deactivated. 694 00:47:12,897 --> 00:47:16,599 You can come back. But she must be eliminated. 695 00:47:16,601 --> 00:47:18,234 - What's going on? 696 00:47:19,404 --> 00:47:21,838 - We're too late. Manual override. 697 00:47:23,474 --> 00:47:26,542 - [Sol] Then you will be eliminated, as well. 698 00:47:29,180 --> 00:47:31,247 [helicopter whirring] 699 00:47:39,324 --> 00:47:41,290 - The Aerospace Forces are now in. 700 00:47:41,292 --> 00:47:42,859 - Engage combat mode. 701 00:47:43,061 --> 00:47:45,294 - Who gave the order? Who is in command there? 702 00:47:50,568 --> 00:47:52,368 - Switch to combat mode. - Roger. 703 00:48:04,382 --> 00:48:06,449 [dramatic music] ¶¶ 704 00:48:11,956 --> 00:48:13,990 [helicopters swooshing] 705 00:48:17,161 --> 00:48:19,328 [drone buzzing] 706 00:48:20,498 --> 00:48:23,032 - Petya, it's my turn. - Just a second. 707 00:48:23,968 --> 00:48:25,034 - Please. 708 00:48:31,509 --> 00:48:33,009 Petya! 709 00:48:34,579 --> 00:48:36,279 - [grunts] 710 00:48:43,121 --> 00:48:44,420 Hey, there. 711 00:48:44,422 --> 00:48:47,056 [boys screaming] 712 00:48:47,659 --> 00:48:49,125 - I have a visual. 713 00:48:49,127 --> 00:48:51,127 Object is heading down the Moskva river 714 00:48:51,129 --> 00:48:52,328 towards the city center. 715 00:48:54,232 --> 00:48:56,565 - Target is believed to be alone. 716 00:48:56,567 --> 00:48:58,501 Shoot to destroy. 717 00:49:05,009 --> 00:49:07,276 - 965. Let's box him in. 718 00:49:07,278 --> 00:49:09,378 - Target locked. Permission to open fire. 719 00:49:15,153 --> 00:49:16,385 [wincing in pain] 720 00:49:17,689 --> 00:49:20,122 [tense music] ¶¶ 721 00:49:22,226 --> 00:49:24,427 [alarm sounding] 722 00:49:29,667 --> 00:49:31,434 [explosions] 723 00:49:39,477 --> 00:49:41,711 [light eerie music] ¶¶ 724 00:50:01,199 --> 00:50:04,100 [rumbling] 725 00:50:20,752 --> 00:50:22,752 [both panting] 726 00:50:22,754 --> 00:50:24,186 - That was you. 727 00:50:33,231 --> 00:50:36,098 - A lot of civilians down there. Confirm the order. 728 00:50:36,100 --> 00:50:37,733 - [Sol] Shoot to destroy. 729 00:50:40,104 --> 00:50:41,203 - Roger that. 730 00:51:04,062 --> 00:51:06,362 [gun fire] 731 00:51:19,510 --> 00:51:21,577 [glass breaking] 732 00:51:27,785 --> 00:51:28,751 [horn blaring] 733 00:51:33,224 --> 00:51:35,291 [distant sirens wailing] 734 00:51:39,263 --> 00:51:40,663 [radio chatter] 735 00:51:41,399 --> 00:51:42,565 - Out of the way! 736 00:51:42,567 --> 00:51:45,167 - Step aside! No one move! 737 00:51:45,169 --> 00:51:46,469 Lower your weapons! 738 00:51:46,704 --> 00:51:48,270 You wait here! 739 00:51:54,412 --> 00:51:56,745 [horn blaring] 740 00:52:08,593 --> 00:52:11,260 [siren wailing] 741 00:52:50,735 --> 00:52:52,334 [Yulia gasping] 742 00:52:53,237 --> 00:52:56,305 - I'll get a doctor. - Wait. She needs water. 743 00:52:58,943 --> 00:53:00,442 A lot of water. 744 00:53:07,218 --> 00:53:09,818 [rap music] ¶¶ 745 00:53:12,256 --> 00:53:13,756 [honking horn] 746 00:53:13,758 --> 00:53:15,291 - What the hell? 747 00:53:17,261 --> 00:53:18,627 What are you doing? 748 00:53:19,931 --> 00:53:21,730 Are you high or something? 749 00:53:22,533 --> 00:53:23,599 [car door closes] 750 00:53:23,601 --> 00:53:24,967 Hey! 751 00:53:27,271 --> 00:53:28,337 Wait! 752 00:53:30,241 --> 00:53:31,307 Where are you going? 753 00:53:31,776 --> 00:53:32,942 Wait! 754 00:53:32,944 --> 00:53:35,211 Stop! Where are you going? 755 00:53:37,682 --> 00:53:40,216 - Call in Air Defense and Home Affairs. 756 00:53:42,253 --> 00:53:44,453 Where? Got it. On my way. 757 00:53:44,455 --> 00:53:45,521 - What about that? 758 00:53:45,522 --> 00:53:46,588 - Take it to the Ministry of Defense. 759 00:53:46,591 --> 00:53:48,657 Personally. - Yes, sir. 760 00:53:54,565 --> 00:53:56,799 [tense music] ¶¶ 761 00:54:32,003 --> 00:54:34,837 - [groaning in pain] 762 00:54:37,375 --> 00:54:39,441 - What do they want from her? 763 00:54:39,844 --> 00:54:42,778 - It's not the military. Ra is in control now. 764 00:54:43,714 --> 00:54:46,749 - Ra? - A spaceship. 765 00:54:46,751 --> 00:54:48,751 It uses protocols to amend the development 766 00:54:48,753 --> 00:54:50,486 of other civilizations. 767 00:54:50,488 --> 00:54:52,421 You call that war. 768 00:54:53,758 --> 00:54:55,724 - How can it do that? 769 00:54:56,027 --> 00:54:58,661 - You yourselves have given it all the necessary data. 770 00:54:59,463 --> 00:55:01,063 What you look like, personal information, 771 00:55:01,065 --> 00:55:02,364 voice samples. 772 00:55:02,366 --> 00:55:04,433 Almost nothing is safe. 773 00:55:04,635 --> 00:55:06,769 Ra can access all of it. 774 00:55:06,771 --> 00:55:09,872 And it can manipulate the flow of information. 775 00:55:10,341 --> 00:55:13,842 The military doesn't know who is giving the orders. 776 00:55:14,512 --> 00:55:16,478 Any more questions? 777 00:55:17,481 --> 00:55:18,681 - Yes. 778 00:55:20,651 --> 00:55:22,318 What does it want? 779 00:55:23,387 --> 00:55:26,055 - It wants the one thing you failed to do: 780 00:55:26,057 --> 00:55:27,856 kill Yulia. 781 00:55:31,395 --> 00:55:32,594 - Have I been correctly informed 782 00:55:32,596 --> 00:55:33,929 that no one has been killed yet? 783 00:55:33,931 --> 00:55:35,831 Only injured? - For the moment, yes. 784 00:55:35,833 --> 00:55:37,399 - Comrade officers! 785 00:55:37,401 --> 00:55:39,401 - The President and the Minister of Defense 786 00:55:39,403 --> 00:55:40,569 have been briefed. 787 00:55:40,571 --> 00:55:43,505 They are on their way home from the summit. 788 00:55:43,507 --> 00:55:45,407 It is a 12-hour flight. 789 00:55:45,409 --> 00:55:46,875 Please, be seated. 790 00:55:49,547 --> 00:55:51,013 - Who authorized the attack? 791 00:55:51,015 --> 00:55:52,681 - You are out of line, comrade general! 792 00:55:52,683 --> 00:55:54,416 - That was my daughter! 793 00:55:54,418 --> 00:55:56,685 Who gave the order to attack? What's going on? 794 00:55:56,687 --> 00:55:58,987 - Easy, Valentin. Sit down. 795 00:55:59,990 --> 00:56:02,524 Sit down, General Lebedev! 796 00:56:02,827 --> 00:56:05,094 Who is here from the Aerospace Forces? 797 00:56:05,096 --> 00:56:06,762 Who gave the order to the pilots? 798 00:56:06,764 --> 00:56:09,131 - I did. 799 00:56:09,132 --> 00:56:11,499 - Who ordered a missile launch in the center of Moscow? 800 00:56:12,737 --> 00:56:14,636 - You did, comrade general. 801 00:56:17,475 --> 00:56:20,442 - I ordered you to shoot at my own daughter? 802 00:56:20,444 --> 00:56:21,844 - We can retrieve the recording. 803 00:56:21,846 --> 00:56:23,479 It was given via an internal channel. 804 00:56:23,481 --> 00:56:25,381 - Do it right now! 805 00:56:32,757 --> 00:56:33,989 - Krylov, send two K-52 choppers 806 00:56:33,991 --> 00:56:35,491 to the Moskvoretskaya embankment. 807 00:56:35,493 --> 00:56:36,992 Right away. The target is underwater. 808 00:56:36,994 --> 00:56:38,761 Shoot to destroy. 809 00:56:38,763 --> 00:56:40,596 - Downtown, comrade general? - Copy that. 810 00:56:40,598 --> 00:56:43,132 - Do I have to repeat myself? - No, sir. I'll give the order. 811 00:56:43,134 --> 00:56:45,434 - You need to take a look at the news. 812 00:56:46,470 --> 00:56:48,637 - Put the news up on the big screens. 813 00:56:48,639 --> 00:56:50,639 To recap, Yulia Lebedeva is wanted 814 00:56:50,641 --> 00:56:52,474 on suspicion of a terror attack. 815 00:56:52,476 --> 00:56:54,476 She may be responsible for bombing 816 00:56:54,478 --> 00:56:56,011 a Moscow apartment block. 817 00:56:56,013 --> 00:56:58,147 The final death toll is still unknown. 818 00:56:58,149 --> 00:57:01,450 At the moment, 24 people have been declared dead. 819 00:57:01,652 --> 00:57:03,485 We have received a video 820 00:57:03,487 --> 00:57:05,888 which one could call "The Lebedev Manifesto." 821 00:57:05,890 --> 00:57:07,890 We believe it was made right after 822 00:57:07,892 --> 00:57:09,825 or just before the bombing. 823 00:57:09,994 --> 00:57:12,561 - Can you hear me? Then pay attention. 824 00:57:12,930 --> 00:57:15,931 Three years ago, a UFO crashed in Chertanovo. 825 00:57:15,933 --> 00:57:19,134 You claimed it was an alien act of aggression. 826 00:57:19,503 --> 00:57:21,603 That is a lie. We attacked them. 827 00:57:21,739 --> 00:57:24,640 And then I was treated like a lab rat. 828 00:57:24,642 --> 00:57:26,642 My father personally led the tests. 829 00:57:26,644 --> 00:57:28,644 I demand that all classified information 830 00:57:28,646 --> 00:57:30,012 sealed by the Ministry of Defense 831 00:57:30,014 --> 00:57:31,547 be made public. 832 00:57:31,549 --> 00:57:34,082 The military stole alien technologies 833 00:57:34,084 --> 00:57:36,819 and has used them to secretly develop new weapons. 834 00:57:36,821 --> 00:57:40,556 I know you think that no one can stop you. 835 00:57:40,558 --> 00:57:42,024 That is not true. 836 00:57:43,928 --> 00:57:45,093 - Now what? 837 00:57:45,095 --> 00:57:46,795 - She desperately needs pure water. 838 00:57:46,797 --> 00:57:47,729 Go and get some. 839 00:57:48,098 --> 00:57:49,932 - Water? - Yes. 840 00:57:49,934 --> 00:57:51,533 Go to the store, grab some bottles 841 00:57:51,535 --> 00:57:53,001 and give money to the cashier. 842 00:57:54,171 --> 00:57:57,105 - Look, I know how shopping works. 843 00:57:57,107 --> 00:57:58,874 You spent three years away from society. 844 00:57:58,876 --> 00:58:00,709 You may have lost some skills. 845 00:58:01,712 --> 00:58:04,646 - You go to the store. - No. You go to the store. 846 00:58:04,648 --> 00:58:07,483 - [Yulia] Can one of you go or else I'll have to do it. 847 00:58:08,953 --> 00:58:11,620 - You are the only one not on the wanted list. 848 00:58:18,929 --> 00:58:20,596 Got any cash? - I have a job... 849 00:58:20,598 --> 00:58:21,897 - [Yulia] Just go! 850 00:58:24,735 --> 00:58:27,703 I thought you would understand how dangerous it was. 851 00:58:27,705 --> 00:58:29,288 To no avail. 852 00:58:29,289 --> 00:58:30,872 Now I will do whatever it takes to... 853 00:58:34,111 --> 00:58:36,578 [Yulia] Is war the only language you speak? 854 00:58:36,580 --> 00:58:39,147 Excellent. Then war it is. 855 00:58:39,149 --> 00:58:41,116 Be ready for more explosions. 856 00:58:41,118 --> 00:58:43,685 This earth is no longer solely yours. 857 00:58:43,687 --> 00:58:44,853 - The question remains: 858 00:58:44,855 --> 00:58:46,989 Why was the public not told earlier 859 00:58:46,991 --> 00:58:48,924 that the young woman not only had contact 860 00:58:48,926 --> 00:58:50,559 with the alien 861 00:58:50,560 --> 00:58:52,193 but also received an object from him. 862 00:58:52,563 --> 00:58:54,263 Its purpose still remains unknown. 863 00:58:54,265 --> 00:58:55,597 - Where is the broadcast coming from? 864 00:58:55,599 --> 00:58:56,732 - From you. You're live. 865 00:58:56,734 --> 00:58:58,901 - We're not on the air! Mute the audio! 866 00:58:58,903 --> 00:59:01,003 - What's wrong? Who's on the air? 867 00:59:01,005 --> 00:59:02,604 - ...Ministry of Defense. 868 00:59:02,606 --> 00:59:04,740 No real progress has been made... 869 00:59:04,742 --> 00:59:05,974 - My, my! 870 00:59:05,976 --> 00:59:07,276 - The broadcast center is being bypassed. 871 00:59:07,278 --> 00:59:09,278 It's all over the Internet, too. 872 00:59:09,280 --> 00:59:12,581 - What's going on? - Is it a cyber attack? 873 00:59:12,583 --> 00:59:16,184 - Unfortunately not. At least not from this planet. 874 00:59:16,186 --> 00:59:17,819 - Not from this planet? 875 00:59:19,156 --> 00:59:20,889 Do you mean to say that... 876 00:59:20,891 --> 00:59:23,025 - If it is within our means to locate the intruder, 877 00:59:23,027 --> 00:59:25,060 we will find him. 878 00:59:25,061 --> 00:59:27,094 And retaliate according to our defense protocols. 879 00:59:28,332 --> 00:59:30,966 - Before I initiate any protocols, 880 00:59:31,669 --> 00:59:33,268 I'll need evidence. 881 00:59:33,270 --> 00:59:37,005 Rock-solid, consistent, indisputable facts. 882 00:59:37,007 --> 00:59:39,107 - We'll get the facts. But first... 883 00:59:41,211 --> 00:59:43,045 We must disarm them. 884 00:59:43,047 --> 00:59:44,279 No more cell phones. 885 00:59:44,615 --> 00:59:46,281 No digital technology. 886 00:59:46,283 --> 00:59:48,650 We have to put analog services back in operation. 887 00:59:48,652 --> 00:59:51,320 We use nothing but landline phones 888 00:59:51,322 --> 00:59:52,988 and couriers. 889 00:59:59,063 --> 01:00:00,829 I agree. Go ahead! 890 01:00:03,834 --> 01:00:04,900 ATTENTION 891 01:00:05,869 --> 01:00:08,136 [printing press whirring] 892 01:00:10,608 --> 01:00:12,207 SEALED - DO NOT OPEN 893 01:00:32,329 --> 01:00:34,062 - A special edition. 894 01:00:34,798 --> 01:00:37,799 ATTENTION! DO NOT TRUST DIGITAL MEDIA! 895 01:00:37,801 --> 01:00:41,937 That's what comes of all this high-tech crap! 896 01:00:49,246 --> 01:00:50,912 - Hey! Young man! 897 01:01:00,257 --> 01:01:02,391 - [sniffs] 898 01:01:05,262 --> 01:01:06,928 Impure. 899 01:01:13,137 --> 01:01:15,137 [sniffs] 900 01:01:25,315 --> 01:01:27,783 - Got a dry mouth? - That's right. 901 01:01:28,018 --> 01:01:29,985 [cellphone ringing] 902 01:01:29,987 --> 01:01:31,253 - Yes, Mom? 903 01:01:31,255 --> 01:01:33,288 - Who, Misha? Say again. 904 01:01:33,290 --> 01:01:35,357 - Hello? - Who is Yulia? 905 01:01:35,726 --> 01:01:37,759 [all cellphones ringing 906 01:01:37,761 --> 01:01:38,960 - Hello. 907 01:01:39,730 --> 01:01:41,463 - Do you collect stickers? - No. 908 01:01:41,465 --> 01:01:43,298 - Have you got our loyalty card? - No card. 909 01:01:43,300 --> 01:01:45,734 - Would you like one? - I don't want a loyalty card. 910 01:01:45,736 --> 01:01:47,436 - It won't take long. - Yulia? 911 01:01:47,438 --> 01:01:49,471 - You can register it via the app. 912 01:01:49,473 --> 01:01:51,907 - I get it. No loyalty card. 913 01:01:51,909 --> 01:01:54,443 No stickers. I want pure water. 914 01:01:54,445 --> 01:01:56,411 - You can go to our website... 915 01:01:56,413 --> 01:01:58,080 - Enough! 916 01:02:01,952 --> 01:02:04,753 - Calm down. Explain it to me again. 917 01:02:04,922 --> 01:02:06,955 Which Yulia? What apartment block? 918 01:02:07,491 --> 01:02:09,257 - A terror attack? Are you okay? 919 01:02:10,227 --> 01:02:11,927 - The incident is interesting. 920 01:02:11,929 --> 01:02:14,863 Yulia Lebedeva is wanted on suspicion of extremism. 921 01:02:15,365 --> 01:02:18,233 - Zora, are these your friends doing this on the screen now? 922 01:02:18,235 --> 01:02:20,102 - My parents said it was up to me. 923 01:02:20,104 --> 01:02:21,803 I've made up my mind. 924 01:02:21,805 --> 01:02:24,940 I want to do cybersport. - An excellent decision. 925 01:02:24,942 --> 01:02:28,477 Especially if you compare it to studying math or physics. 926 01:02:28,479 --> 01:02:30,378 Cybersport is the in-thing right now. 927 01:02:30,380 --> 01:02:33,315 But your top priority now is to locate Yulia Lebedeva, 928 01:02:33,317 --> 01:02:35,784 who is charged with several crimes. 929 01:02:37,821 --> 01:02:39,454 - Yes, it's okay. 930 01:02:40,224 --> 01:02:42,924 - Mom, are you calling me? - I'm talking with your dad. 931 01:02:42,926 --> 01:02:45,026 Who is Yulia? Why are you telling me? 932 01:02:45,229 --> 01:02:47,963 [cellphones ringing] 933 01:02:49,833 --> 01:02:52,234 - Yulia Lebedeva is still on the wanted list. 934 01:02:52,236 --> 01:02:54,536 Any information of her whereabouts... 935 01:02:57,107 --> 01:03:00,542 - Attention all units. APB on Yulia Lebedeva. 936 01:03:00,544 --> 01:03:02,210 Last seen... 937 01:03:04,515 --> 01:03:06,948 - Why so much water? - Water is the basis of life. 938 01:03:06,950 --> 01:03:08,416 - An ID is the basis of life. Got one? 939 01:03:08,418 --> 01:03:09,518 - No ID. 940 01:03:09,520 --> 01:03:10,786 - Where are you from? 941 01:03:10,788 --> 01:03:12,120 - From here. I live in Kushelevo. 942 01:03:12,122 --> 01:03:14,489 - What is your full address? - My full address is 943 01:03:14,858 --> 01:03:18,860 Virgo Supercluster, Local Group, the Milky Way, the Orion Arm, 944 01:03:18,862 --> 01:03:20,862 the Solar System, Planet Earth, 945 01:03:20,864 --> 01:03:23,832 Eurasia, Russia, Moscow Region, 946 01:03:23,834 --> 01:03:26,535 Kushelevo Village, 14 Srednyaya Street. 947 01:03:26,537 --> 01:03:28,937 I have a job, a house, and a vegetable garden. 948 01:03:30,140 --> 01:03:32,474 - You can go. Orion Arm... 949 01:03:38,115 --> 01:03:40,282 - Okay, and what did she do? 950 01:03:40,284 --> 01:03:41,283 - She blew up an apartment block. 951 01:03:41,285 --> 01:03:43,185 - Oh, my God. 952 01:03:43,186 --> 01:03:45,086 - The whole city is up in arms. You hear me, Lena? 953 01:03:45,422 --> 01:03:47,823 - I'll call you back. Bye. 954 01:03:57,568 --> 01:04:00,569 - Attention all units. Searching for a gray Volvo... 955 01:04:00,571 --> 01:04:04,072 - Hello. I'd like to report Yulia Lebedeva. 956 01:04:04,074 --> 01:04:05,907 [engine revving] - Come on! 957 01:04:08,946 --> 01:04:11,079 [police siren sounding] 958 01:04:14,585 --> 01:04:18,386 - Driver of the gray Volvo. Stop the car now! 959 01:04:37,574 --> 01:04:39,875 [cellphone vibrating] 960 01:04:40,477 --> 01:04:41,977 DARLING 961 01:04:42,613 --> 01:04:44,613 - I can't talk now. I'll call you back. 962 01:04:44,615 --> 01:04:47,182 - Roma is in the hospital! - What? 963 01:04:47,584 --> 01:04:49,084 - Our building was blown up. 964 01:04:49,086 --> 01:04:51,219 I went out for a minute and then... 965 01:04:51,221 --> 01:04:53,321 - I don't get it. - What don't you get? 966 01:04:53,323 --> 01:04:55,423 - Lena, calm down. Where are you? 967 01:04:55,626 --> 01:04:58,059 - Your son was almost killed. 968 01:04:59,997 --> 01:05:01,630 - I don't get it. Why are you panicking? 969 01:05:01,632 --> 01:05:03,665 - What don't you get? We have to find her. 970 01:05:03,667 --> 01:05:06,234 - Mom, is that Dad calling? 971 01:05:06,236 --> 01:05:08,270 - Roma, do your homework or I'll call the cops! 972 01:05:08,272 --> 01:05:10,272 - Lena, listen to me. 973 01:05:10,274 --> 01:05:12,607 If you see her, call me right away. 974 01:05:12,609 --> 01:05:15,410 - I'm listening but what have we got to do with any of this? 975 01:05:15,412 --> 01:05:17,412 I thought you were coming home earlier 976 01:05:17,414 --> 01:05:19,114 to spend time with Roma. 977 01:05:19,116 --> 01:05:20,282 He has a concussion. 978 01:05:20,284 --> 01:05:22,284 We're in hospital. I'll put him on. 979 01:05:22,286 --> 01:05:23,685 - Hey, Dad. - Roma! 980 01:05:23,687 --> 01:05:27,022 - Did you watch the news? That's Yulia Lebedeva. 981 01:05:27,658 --> 01:05:30,292 She's all over the internet, too. 982 01:05:30,294 --> 01:05:33,662 - Roma, what... - She blew up our house. 983 01:05:33,664 --> 01:05:37,032 - Why... How are you? - I can't talk now. 984 01:05:37,034 --> 01:05:38,566 The doctor is here. I'll forward you a link. 985 01:05:43,407 --> 01:05:46,374 - ...partially destroyed a housing block... 986 01:05:47,144 --> 01:05:49,411 We can't confirm the death toll. 987 01:05:49,413 --> 01:05:52,314 It's being updated continuously, but the numbers are growing. 988 01:05:52,316 --> 01:05:55,250 A hotline was established by EMERCOM 989 01:05:55,252 --> 01:05:58,320 which you can call to find out if anyone in your family is, 990 01:05:58,322 --> 01:06:00,655 God forbid, one of the victims. 991 01:06:05,195 --> 01:06:06,728 MOSCOW - CONSTRUCTION WORK ON LEVEDEV STEET 992 01:06:06,730 --> 01:06:09,097 MOSCOW IS LOOKING FOR YULIA LEVEDEVA 993 01:06:09,099 --> 01:06:11,166 DO YOU KNOW YULIA LEVEDEVA? 994 01:06:16,673 --> 01:06:18,440 [doorbell ringing] 995 01:06:23,580 --> 01:06:25,213 - [exhales sharply] 996 01:06:26,416 --> 01:06:28,717 - Local Police Officer, Senior Lieutenant Fillipov. 997 01:06:28,719 --> 01:06:30,685 - Hello. - Hello. 998 01:06:31,221 --> 01:06:34,022 A classmate of yours? - Yes. 999 01:06:34,024 --> 01:06:36,992 - Where and when was the last time you saw her? 1000 01:06:37,160 --> 01:06:39,394 - At university. - Who's at the door? 1001 01:06:40,330 --> 01:06:41,897 You're here! 1002 01:06:41,898 --> 01:06:43,465 I've been waiting for you for two years. 1003 01:06:43,467 --> 01:06:47,035 When are you going to shut down the disco on the ground floor? 1004 01:06:47,037 --> 01:06:49,471 - We will look into the matter. - Please, do. 1005 01:06:49,473 --> 01:06:51,439 - Let me know if you hear anything about your friend. 1006 01:06:51,441 --> 01:06:53,575 - We will. We certainly will. 1007 01:06:55,312 --> 01:06:57,078 - Grandma, what are you doing? 1008 01:06:57,080 --> 01:06:59,481 Have a rest. - How can I rest? 1009 01:06:59,483 --> 01:07:02,083 Either I'm all alone, or it's Grand Central Station here. 1010 01:07:02,085 --> 01:07:04,019 Where did you hide your friends? 1011 01:07:11,495 --> 01:07:13,728 - Hello. My name is Hariton. 1012 01:07:38,288 --> 01:07:40,455 - So, is it helping? 1013 01:07:44,694 --> 01:07:46,594 - Yes, she'll survive. 1014 01:07:49,132 --> 01:07:51,332 But she is no longer one of you. 1015 01:07:55,372 --> 01:07:57,439 [water trickling] 1016 01:08:04,681 --> 01:08:06,481 The pain is changing her. 1017 01:08:08,785 --> 01:08:10,752 She's getting stronger because of it. 1018 01:08:13,323 --> 01:08:15,323 But the force that's growing inside of her 1019 01:08:15,325 --> 01:08:16,624 could become a risk for us all. 1020 01:08:21,198 --> 01:08:24,599 - Is that why Ra wants to kill her? 1021 01:08:25,202 --> 01:08:26,668 - Ra is an artificial intelligence. 1022 01:08:26,670 --> 01:08:28,136 It does not want anything. 1023 01:08:28,138 --> 01:08:31,739 It analyzes event probabilities and follows a defense protocol. 1024 01:08:35,312 --> 01:08:36,544 - A protocol? 1025 01:08:37,714 --> 01:08:39,414 - A mathematical one. 1026 01:08:40,851 --> 01:08:43,418 One death is better than multiple deaths. 1027 01:09:03,507 --> 01:09:04,572 [bell dings] 1028 01:09:06,376 --> 01:09:09,377 - All law enforcement agencies continue to search 1029 01:09:09,379 --> 01:09:10,512 for Yulia Lebedeva. 1030 01:09:10,514 --> 01:09:12,547 Authorities are doing their best... 1031 01:09:12,782 --> 01:09:14,582 - What did she do? 1032 01:09:15,519 --> 01:09:16,684 - Nothing much. 1033 01:09:17,888 --> 01:09:19,671 - They're false accusations. 1034 01:09:19,672 --> 01:09:21,455 - I see. Is she a political activist? 1035 01:09:21,458 --> 01:09:23,791 - Something like that. - What about you? 1036 01:09:24,261 --> 01:09:27,228 - He's not from around here. - I have a job, a house and... 1037 01:09:27,230 --> 01:09:30,398 - He's trying to get her out... of the country. 1038 01:09:30,534 --> 01:09:32,534 And I'm just helping a bit. 1039 01:09:32,536 --> 01:09:35,236 - That'll get you eight years in prison. 1040 01:09:35,238 --> 01:09:37,172 We can share a cell. 1041 01:09:37,741 --> 01:09:39,240 - Is he also... 1042 01:09:39,242 --> 01:09:41,209 - No, he is-- 1043 01:09:41,211 --> 01:09:44,746 - I am the only one here to suffer for no reason. 1044 01:09:45,549 --> 01:09:47,849 Nothing but stress since then. 1045 01:09:48,385 --> 01:09:50,285 You have anything to whet my palate? 1046 01:09:51,888 --> 01:09:53,488 - Let me see. 1047 01:09:54,424 --> 01:09:56,457 - What's the deal with her? 1048 01:09:56,760 --> 01:09:58,459 Will she rat on us? 1049 01:09:59,763 --> 01:10:01,963 - Let's drink to our meeting. 1050 01:10:05,802 --> 01:10:07,268 Here you are. 1051 01:10:07,270 --> 01:10:09,337 - So, your people... 1052 01:10:09,906 --> 01:10:13,241 Can't they just strike us with a death ray? 1053 01:10:13,510 --> 01:10:14,509 - You have something like that, right? 1054 01:10:14,511 --> 01:10:16,811 - Even you don't do that. 1055 01:10:16,813 --> 01:10:18,913 There are more effective methods. 1056 01:10:18,915 --> 01:10:20,982 - We've got missiles, too. 1057 01:10:20,984 --> 01:10:23,585 And we can strike back. - Oh yes, we can! 1058 01:10:23,587 --> 01:10:25,954 - That is a bad option and could aggravate the situation. 1059 01:10:25,956 --> 01:10:29,390 - So the idea of annihilation is bad. 1060 01:10:30,460 --> 01:10:33,228 But hiding for the rest of one's life... 1061 01:10:33,930 --> 01:10:35,396 Is a good one? 1062 01:10:36,800 --> 01:10:40,368 - I will not do anything that could hurt her. 1063 01:10:41,871 --> 01:10:43,371 - Me neither. 1064 01:10:49,713 --> 01:10:51,012 - To love! 1065 01:10:52,415 --> 01:10:53,748 To love! 1066 01:10:56,753 --> 01:10:58,386 - To love. 1067 01:11:02,592 --> 01:11:04,359 [glasses clink] 1068 01:11:13,970 --> 01:11:15,937 - How was that? You okay? 1069 01:11:19,376 --> 01:11:22,710 So you think we should hide in the woods 1070 01:11:22,712 --> 01:11:25,313 for the rest of our lives? - We have no other choice. 1071 01:11:25,315 --> 01:11:26,848 This stuff inhibits your reflexes 1072 01:11:26,850 --> 01:11:28,650 and impedes vital functions. 1073 01:11:28,652 --> 01:11:30,818 - That's the point. 1074 01:11:31,388 --> 01:11:32,587 So let's drink! 1075 01:11:32,756 --> 01:11:34,455 To the intergalactic union. 1076 01:11:34,457 --> 01:11:35,990 - Firstly, I'm from the same galaxy. 1077 01:11:35,992 --> 01:11:37,692 What's more, there is no connection 1078 01:11:37,694 --> 01:11:39,394 between drinking alcohol 1079 01:11:39,396 --> 01:11:40,795 and the probability of the realization 1080 01:11:40,797 --> 01:11:42,530 of the words you just spoke aloud. 1081 01:11:42,532 --> 01:11:43,798 - Smartass! 1082 01:11:44,734 --> 01:11:46,000 This is just... 1083 01:11:47,370 --> 01:11:48,569 Tradition. 1084 01:11:53,877 --> 01:11:55,843 [glasses clink] 1085 01:12:00,684 --> 01:12:01,949 Now a chaser! 1086 01:12:03,553 --> 01:12:05,787 - [gulping] 1087 01:12:07,457 --> 01:12:09,924 [gasping] 1088 01:12:09,926 --> 01:12:12,560 That's not vodka! - It's even better. 1089 01:12:16,666 --> 01:12:18,499 [thud] 1090 01:12:25,542 --> 01:12:26,974 Let's hand him over. 1091 01:12:28,645 --> 01:12:30,478 - To whom? - The authorities. 1092 01:12:32,782 --> 01:12:35,016 You have no choice. 1093 01:12:35,685 --> 01:12:39,987 Or you will go to jail... as an accomplice. 1094 01:12:40,824 --> 01:12:42,590 It's either him... 1095 01:12:43,727 --> 01:12:45,360 Or us. 1096 01:12:46,830 --> 01:12:49,697 What planet are you fighting for? 1097 01:12:54,404 --> 01:12:56,571 - He's heavy. - Make an effort. 1098 01:12:56,573 --> 01:12:57,972 No one will believe us 1099 01:12:57,974 --> 01:12:59,640 if we don't bring the alien in alive. 1100 01:13:00,577 --> 01:13:02,410 Put your hat on his head! 1101 01:13:18,995 --> 01:13:20,561 Are you free, boss? 1102 01:13:20,864 --> 01:13:22,063 - In a minute. 1103 01:13:26,903 --> 01:13:29,437 - Thank you. Bye. - Bye. 1104 01:13:34,010 --> 01:13:36,644 - Hi there. - Are you guys partying? 1105 01:13:37,480 --> 01:13:39,781 - Our friend here is going to serve in the army. 1106 01:13:40,483 --> 01:13:43,518 "Spade and gun make a soldier's life fun." 1107 01:13:44,788 --> 01:13:47,455 Where do you want to go? - Ministry of Defense. 1108 01:13:47,457 --> 01:13:49,090 - What branch will he be joining? 1109 01:13:49,893 --> 01:13:51,726 - The Aerospace Forces. 1110 01:13:51,728 --> 01:13:53,461 - Don't shoot. 1111 01:13:53,463 --> 01:13:54,996 It's pointless. - Shut up. 1112 01:13:54,998 --> 01:13:56,597 - You do, you don't. They make you. 1113 01:13:56,599 --> 01:13:58,065 It's not that bad. 1114 01:13:58,635 --> 01:14:01,536 You get to know life, breathing in gunpowder. 1115 01:14:03,673 --> 01:14:05,072 - I am Sergei Brilyov. 1116 01:14:05,074 --> 01:14:06,908 You are watching Vesti breaking news. 1117 01:14:06,910 --> 01:14:09,110 At the moment we are broadcasting live 1118 01:14:09,112 --> 01:14:11,646 via the EMERCOM mobile stations. 1119 01:14:11,648 --> 01:14:13,648 We are in the midst of truly inexplicable acts 1120 01:14:13,650 --> 01:14:15,717 of enemy sabotage. 1121 01:14:15,718 --> 01:14:17,785 We don't know details yet, but we are under attack. 1122 01:14:17,787 --> 01:14:20,054 The enemy has taken control 1123 01:14:20,056 --> 01:14:22,523 of all digital communication channels. 1124 01:14:22,525 --> 01:14:24,525 Be prudent. 1125 01:14:24,526 --> 01:14:26,526 Trust only information that comes directly from the police, 1126 01:14:26,529 --> 01:14:28,930 military officials, and/or members of EMERCOM. 1127 01:14:28,932 --> 01:14:30,932 Avoid using modern telecommunications 1128 01:14:30,934 --> 01:14:32,934 when talking to family or friends. 1129 01:14:32,936 --> 01:14:34,536 And above all: 1130 01:14:34,537 --> 01:14:36,137 Do not react to any provocations. 1131 01:14:45,648 --> 01:14:47,682 [gasps] 1132 01:15:02,232 --> 01:15:04,699 - Where is she? - In a safe place. 1133 01:15:04,701 --> 01:15:06,534 I will have you shot right here! 1134 01:15:06,536 --> 01:15:08,936 No judge, no trial. - She's at my place. 1135 01:15:09,105 --> 01:15:10,771 - Google, you idiot. 1136 01:15:13,109 --> 01:15:15,943 - What's going on with the internet and TV? 1137 01:15:15,945 --> 01:15:17,979 Was that your lot? - Ra is after Yulia. 1138 01:15:17,981 --> 01:15:20,681 It decided to kill her in order to keep peace. 1139 01:15:20,683 --> 01:15:23,084 - Keep peace... Nazi style. 1140 01:15:23,086 --> 01:15:25,753 - And I am going to destroy this Ra of yours! 1141 01:15:25,989 --> 01:15:27,121 Where is it? 1142 01:15:27,123 --> 01:15:28,756 Where? In orbit? 1143 01:15:28,758 --> 01:15:29,957 - You don't stand a chance. 1144 01:15:29,959 --> 01:15:31,259 You don't know what it's capable of. 1145 01:15:31,261 --> 01:15:32,494 - We didn't start this, 1146 01:15:32,495 --> 01:15:33,728 we're following our defense protocol. 1147 01:15:33,997 --> 01:15:35,763 - Ra thinks the same way. 1148 01:15:37,300 --> 01:15:38,966 - Get these two out of here. 1149 01:15:45,108 --> 01:15:46,307 Hariton. 1150 01:15:48,044 --> 01:15:49,210 Help me. 1151 01:15:49,212 --> 01:15:52,880 Only you know the exact coordinates of his location. 1152 01:15:52,882 --> 01:15:54,549 Make your choice now. 1153 01:15:55,985 --> 01:15:57,585 What means more to you? 1154 01:15:58,621 --> 01:15:59,820 Your world? 1155 01:16:02,592 --> 01:16:04,225 Or my daughter? 1156 01:16:11,067 --> 01:16:12,967 - Please leave a message after the tone. 1157 01:16:27,183 --> 01:16:29,183 - Call the Barnaul observatory. 1158 01:16:29,185 --> 01:16:31,953 I want them to confirm the coordinates. 1159 01:16:31,955 --> 01:16:34,789 With special emphasis on the satellite Jamal-410. 1160 01:16:34,791 --> 01:16:36,891 Should be close by. - Yes, sir! 1161 01:16:40,663 --> 01:16:41,929 - Walk with me. 1162 01:16:41,930 --> 01:16:43,196 - General, permission to leave for 30 minutes. 1163 01:16:43,199 --> 01:16:45,333 - Is that a mobile phone? I ordered you not to use it! 1164 01:16:45,335 --> 01:16:47,969 Pick up Yulia and bring her to me personally. 1165 01:16:47,971 --> 01:16:50,304 Not a word to anyone. Here's the address. 1166 01:16:50,306 --> 01:16:51,772 Got it? 1167 01:16:56,179 --> 01:16:57,645 - Yes, sir! 1168 01:16:59,248 --> 01:17:01,682 [dramatic music] ¶¶ 1169 01:17:09,959 --> 01:17:12,627 - 23 hours, 50 minutes, 38 seconds. 1170 01:17:12,996 --> 01:17:15,046 - Take a look. 1171 01:17:15,047 --> 01:17:17,097 - An unidentified object was located in sector 5032. 1172 01:17:17,100 --> 01:17:19,700 It maneuvered and came to a halt. 1173 01:17:19,702 --> 01:17:22,336 ...came to a halt at Alpha... - ...23 hours, 38 minutes... 1174 01:17:31,247 --> 01:17:33,314 - 322, come in. Over. 1175 01:17:36,819 --> 01:17:38,786 - The Security Council is on the phone, general. 1176 01:17:40,857 --> 01:17:42,657 Comrade officers! 1177 01:17:48,398 --> 01:17:50,264 - Yes, Valentin? What's the word? 1178 01:17:50,266 --> 01:17:52,400 - We can confirm it's an invasion. 1179 01:17:52,402 --> 01:17:55,236 We have the coordinates. Do we engage the protocol? 1180 01:17:57,974 --> 01:17:59,740 - What do you think, comrades? 1181 01:17:59,742 --> 01:18:00,941 - If this thing really has the entire 1182 01:18:00,943 --> 01:18:02,176 information network under control, 1183 01:18:02,178 --> 01:18:04,979 including NATO missile unit communications, 1184 01:18:04,981 --> 01:18:06,414 and we want to destroy it, 1185 01:18:06,416 --> 01:18:09,417 then we have to assume it will intercept our missiles. 1186 01:18:09,419 --> 01:18:12,920 - Our plan is to briefly disable the satellites it controls. 1187 01:18:12,922 --> 01:18:14,939 - How will you do that? 1188 01:18:14,940 --> 01:18:16,957 - Right now, all satellites are linked together. 1189 01:18:17,794 --> 01:18:19,293 If we take out one of them, 1190 01:18:19,295 --> 01:18:21,295 control will be lost for a short time. 1191 01:18:21,297 --> 01:18:23,030 - Pardon my lack of wit, general, 1192 01:18:23,032 --> 01:18:24,699 but losing our military satellites 1193 01:18:24,701 --> 01:18:26,233 would render us defenseless. 1194 01:18:27,203 --> 01:18:29,203 - Who said anything about military? 1195 01:18:43,786 --> 01:18:44,852 - This way. 1196 01:18:49,425 --> 01:18:50,758 Hello. 1197 01:18:50,760 --> 01:18:51,892 INTERN 1198 01:18:51,894 --> 01:18:53,094 They're with me. 1199 01:18:54,330 --> 01:18:56,163 - We rolled back the entire system. 1200 01:18:56,899 --> 01:18:59,800 And they're still getting in. - Hello! 1201 01:18:59,802 --> 01:19:02,169 This is a raid! Everyone remain seated! 1202 01:19:03,206 --> 01:19:06,073 I have good news and bad news. 1203 01:19:06,075 --> 01:19:08,075 The bad news is an alien spaceship 1204 01:19:08,077 --> 01:19:09,343 has hacked your system. 1205 01:19:09,345 --> 01:19:12,246 No reason to be ashamed. Shit happens. 1206 01:19:12,248 --> 01:19:16,117 The good news is that we are going to kick their ass! 1207 01:19:16,119 --> 01:19:18,018 The only thing we need to do is... 1208 01:19:19,088 --> 01:19:20,888 Zap your satellite. 1209 01:19:24,127 --> 01:19:26,460 - Where are you going? I'm telling you. 1210 01:19:26,462 --> 01:19:30,131 You can wait for them here, they'll be back soon. 1211 01:19:30,133 --> 01:19:31,465 - Did they take him to the military? 1212 01:19:31,467 --> 01:19:32,500 Ministry of Defense? 1213 01:19:32,502 --> 01:19:34,268 - Oh lord! 1214 01:19:35,838 --> 01:19:37,404 - Can you unlock this door, please? 1215 01:19:37,406 --> 01:19:39,874 - They told me to keep you inside. 1216 01:19:39,876 --> 01:19:42,009 - Can you please open the door?! 1217 01:19:43,079 --> 01:19:45,146 [doorbell ringing] 1218 01:19:51,154 --> 01:19:52,419 - Let's go. 1219 01:19:53,389 --> 01:19:54,789 - I'm sorry. 1220 01:20:03,933 --> 01:20:05,266 - [chuckles] 1221 01:20:07,537 --> 01:20:11,005 It was the only right decision I could make. 1222 01:20:11,007 --> 01:20:13,240 - You think you're protecting her. 1223 01:20:14,143 --> 01:20:16,577 But the truth is you destroy everything 1224 01:20:16,979 --> 01:20:19,213 that reminds you of the mistake you made. 1225 01:20:20,183 --> 01:20:23,918 - Did you take courses in psychotherapy 1226 01:20:23,920 --> 01:20:26,987 out there on Sirius? 1227 01:20:30,560 --> 01:20:32,827 - Put me on speakerphone. - Yes, sir. 1228 01:20:34,997 --> 01:20:37,998 - Judging by the speed of the space ship's signal, 1229 01:20:38,000 --> 01:20:40,000 we'll only have a few seconds 1230 01:20:40,002 --> 01:20:42,069 before this Ra restores the link. 1231 01:20:42,872 --> 01:20:46,040 That's why we kill the satellite when the missile is airborne. 1232 01:20:46,042 --> 01:20:48,943 - Got it. But what can we do in just a few seconds? 1233 01:20:48,945 --> 01:20:50,010 - Speaker off. 1234 01:20:50,913 --> 01:20:52,246 Take out the ship. 1235 01:20:52,582 --> 01:20:54,014 - With what? 1236 01:20:54,016 --> 01:20:55,382 - Echelon-2. 1237 01:20:59,455 --> 01:21:01,288 - Comrade general, 1238 01:21:01,290 --> 01:21:04,358 you and I both know that we don't have that. 1239 01:21:06,329 --> 01:21:09,530 - You and I both know that we do have it. 1240 01:21:10,466 --> 01:21:11,999 - You're... 1241 01:21:13,035 --> 01:21:14,869 All so... 1242 01:21:16,072 --> 01:21:18,038 Exemplary. 1243 01:21:19,575 --> 01:21:21,876 Civilized. 1244 01:21:24,213 --> 01:21:26,146 And we here... 1245 01:21:29,352 --> 01:21:31,385 Are savages. 1246 01:21:32,622 --> 01:21:35,289 And we can be... 1247 01:21:36,125 --> 01:21:37,458 Killed. 1248 01:21:38,361 --> 01:21:43,163 As long as everything follows the protocol, right? 1249 01:21:43,332 --> 01:21:47,301 It is due to people like you that such a protocol exists. 1250 01:21:50,106 --> 01:21:52,206 - That sounds plausible, yet I'm against it. 1251 01:21:52,208 --> 01:21:54,909 There are too many risks, general. 1252 01:21:55,678 --> 01:21:57,611 - You know me. 1253 01:21:57,612 --> 01:21:59,545 Shooting is the last option I would ever suggest. 1254 01:22:00,149 --> 01:22:03,317 But now... We don't have much of a choice. 1255 01:22:17,033 --> 01:22:19,300 - I never thought I would say this, 1256 01:22:19,302 --> 01:22:21,435 but I am glad to see you. 1257 01:22:22,238 --> 01:22:23,370 Really. 1258 01:22:30,413 --> 01:22:31,645 Are you okay? 1259 01:22:31,647 --> 01:22:34,081 - My wife and son were in that building. 1260 01:22:36,285 --> 01:22:39,186 - She was... 1261 01:22:40,022 --> 01:22:42,089 Safe with me. 1262 01:22:47,330 --> 01:22:48,629 And... 1263 01:22:50,166 --> 01:22:52,266 If you hadn't flown here, 1264 01:22:53,035 --> 01:22:56,036 she wouldn't be in danger. 1265 01:22:56,038 --> 01:22:57,404 - You... 1266 01:22:58,307 --> 01:23:00,007 You mean the explosion? 1267 01:23:00,676 --> 01:23:02,609 You know I had nothing to do with that. 1268 01:23:02,611 --> 01:23:04,411 - The boy is seven years old. 1269 01:23:05,481 --> 01:23:08,048 He's in a hospital, but there's no connection. 1270 01:23:08,050 --> 01:23:11,118 But if I find out that he's doing worse, 1271 01:23:11,554 --> 01:23:13,487 then I'll come after you. 1272 01:23:14,557 --> 01:23:16,023 Myself. 1273 01:23:17,426 --> 01:23:19,493 And daddy won't be able to help you. 1274 01:23:23,199 --> 01:23:25,699 - Sooner or later... 1275 01:23:27,636 --> 01:23:29,370 She will be killed. 1276 01:23:35,044 --> 01:23:36,276 Because of you. 1277 01:23:38,647 --> 01:23:40,180 [thud] [grunts in pain] 1278 01:23:40,182 --> 01:23:41,582 [laughing] 1279 01:23:52,094 --> 01:23:54,028 Congratulations. 1280 01:23:54,797 --> 01:23:57,664 You're a real human being now, Hariton. 1281 01:23:58,634 --> 01:24:01,068 Welcome to Planet Earth. 1282 01:24:03,739 --> 01:24:06,607 [dramatic music] ¶¶ 1283 01:24:17,620 --> 01:24:19,153 You think I never gave any thought 1284 01:24:19,155 --> 01:24:20,587 about how to make up for it all? 1285 01:24:23,526 --> 01:24:25,325 Every single day. 1286 01:24:30,800 --> 01:24:32,199 Every day. 1287 01:24:36,439 --> 01:24:38,439 Every... 1288 01:24:39,508 --> 01:24:40,741 Day. 1289 01:24:42,278 --> 01:24:43,644 Every day. 1290 01:24:49,618 --> 01:24:52,419 [missile hissing] 1291 01:24:57,827 --> 01:24:59,827 - Give the command to Rostelecom. 1292 01:24:59,829 --> 01:25:02,262 - You're good to go. Do it. 1293 01:25:02,865 --> 01:25:04,131 - Go for it. 1294 01:25:05,234 --> 01:25:07,167 [keyboard clicking] 1295 01:25:21,717 --> 01:25:24,251 [digital whirring] 1296 01:25:40,336 --> 01:25:41,401 - Come on. 1297 01:25:47,176 --> 01:25:49,176 [explosion] 1298 01:25:49,712 --> 01:25:52,212 [all cheering] 1299 01:25:54,717 --> 01:25:56,517 - We did it, sir! 1300 01:26:00,623 --> 01:26:02,456 - Lebedev? 1301 01:26:02,457 --> 01:26:04,290 - For you, comrade general. - Go ahead. 1302 01:26:04,894 --> 01:26:06,627 - Good job, my friend. Thank you. 1303 01:26:06,629 --> 01:26:08,446 We did the right thing. 1304 01:26:08,447 --> 01:26:10,264 - It's too early to tell. Sorry, I can't talk now. 1305 01:26:10,766 --> 01:26:12,900 I want a complete report of all satellites in the area. 1306 01:26:12,902 --> 01:26:17,271 Call the observatories and ISS. I want a visual confirmation. 1307 01:26:21,510 --> 01:26:23,410 - Let's go. Both of you. 1308 01:26:33,289 --> 01:26:35,689 - A huge crowd has gathered in front 1309 01:26:35,691 --> 01:26:38,358 of the National Defense Center. 1310 01:26:38,527 --> 01:26:40,761 They're demanding the extradition of Yulia Lebedeva 1311 01:26:40,763 --> 01:26:42,062 over her suspected involvement 1312 01:26:42,063 --> 01:26:43,362 in an arson attack of a residential building. 1313 01:26:43,365 --> 01:26:44,898 Some suggest that General Lebedev 1314 01:26:44,900 --> 01:26:46,700 is covering for his daughter 1315 01:26:46,702 --> 01:26:48,669 and that he should be held accountable 1316 01:26:48,671 --> 01:26:50,737 for shielding her from criminal prosecution. 1317 01:26:50,973 --> 01:26:53,307 - Please remain calm. 1318 01:26:57,546 --> 01:26:59,613 - [crowd] Put her away! 1319 01:27:01,917 --> 01:27:03,617 [crowd] Put her away! 1320 01:27:09,592 --> 01:27:11,858 - I don't know what happened to your family. 1321 01:27:11,860 --> 01:27:13,760 But it's not my fault, you hear me? 1322 01:27:15,464 --> 01:27:18,232 - Let us through! 1323 01:27:19,301 --> 01:27:20,567 - There she is! 1324 01:27:20,569 --> 01:27:21,602 - Ivan! 1325 01:27:21,604 --> 01:27:25,439 I am not to blame. I was framed. Really. 1326 01:27:25,441 --> 01:27:26,673 - That's her! 1327 01:27:26,809 --> 01:27:27,908 - Get down! 1328 01:27:28,410 --> 01:27:29,643 Back off! 1329 01:27:30,613 --> 01:27:31,712 [gun shot] 1330 01:27:35,351 --> 01:27:36,717 [car horn blaring] 1331 01:27:39,622 --> 01:27:41,288 - This is bullshit! 1332 01:27:50,566 --> 01:27:52,499 Thank you for believing me. 1333 01:27:54,737 --> 01:27:56,403 - I don't believe you. 1334 01:28:07,383 --> 01:28:08,849 - Did you destroy it? 1335 01:28:09,618 --> 01:28:11,952 - We destroyed it. 1336 01:28:13,055 --> 01:28:14,554 - Thank you, Ivan. 1337 01:28:16,025 --> 01:28:18,058 - I never thought it would end like this. 1338 01:28:19,862 --> 01:28:21,528 At least not with you. 1339 01:28:28,404 --> 01:28:29,603 - She didn't do it. You should know that. 1340 01:28:30,039 --> 01:28:34,641 - I owe you nothing! 1341 01:28:34,643 --> 01:28:36,410 Goodbye, sir! 1342 01:28:37,012 --> 01:28:38,612 [cellphone vibrating] 1343 01:28:40,082 --> 01:28:43,350 - I'm okay. We can't use phones now. 1344 01:28:43,352 --> 01:28:44,484 How are you? 1345 01:28:46,388 --> 01:28:48,021 - Did you hear about the terrorist attack? 1346 01:28:48,390 --> 01:28:52,025 All because of Julia Lebedeva. She must be totally nuts. 1347 01:28:52,528 --> 01:28:54,461 - I am listening now. 1348 01:28:54,930 --> 01:28:56,963 I know you survived. 1349 01:29:03,672 --> 01:29:06,473 - [Sol] I tried to minimize the damage. 1350 01:29:07,576 --> 01:29:11,778 I am forced to be more aggressive now. 1351 01:29:12,681 --> 01:29:14,915 This is not an accurate translation. 1352 01:29:16,385 --> 01:29:18,885 But you don't have to stay there. 1353 01:29:20,589 --> 01:29:22,389 You can come back. 1354 01:29:29,832 --> 01:29:31,765 - I will not be flying away. 1355 01:29:34,103 --> 01:29:36,370 Your assessment is not correct. 1356 01:29:36,372 --> 01:29:37,838 Yes, humans do make mistakes, 1357 01:29:37,840 --> 01:29:40,640 because they have something more than intelligence. 1358 01:29:41,477 --> 01:29:44,010 They listen to a voice inside them. 1359 01:29:47,850 --> 01:29:49,649 Which makes them better. 1360 01:29:52,988 --> 01:29:55,021 - {Sol] You will be disappointed. 1361 01:29:56,592 --> 01:30:00,394 Human beings only hear the things they are told. 1362 01:30:02,431 --> 01:30:03,964 I warned you. 1363 01:30:04,900 --> 01:30:06,383 I asked you to stop, 1364 01:30:06,384 --> 01:30:07,867 but you didn't want to listen to me. 1365 01:30:07,870 --> 01:30:10,537 You made me do it. 1366 01:30:20,182 --> 01:30:22,182 I understand that the death of a foreign people 1367 01:30:22,184 --> 01:30:23,517 from a far-away place 1368 01:30:23,519 --> 01:30:25,118 is not particularly interesting. 1369 01:30:25,754 --> 01:30:28,422 Then you should start worrying about yourselves. 1370 01:30:28,624 --> 01:30:30,690 [cellphone ringing] - Lena, pick up the phone! 1371 01:30:34,062 --> 01:30:36,129 [birds chirping] 1372 01:30:46,175 --> 01:30:48,008 - We didn't want this. 1373 01:30:48,143 --> 01:30:50,577 But a lot of people are going to die today. 1374 01:31:09,998 --> 01:31:12,766 [dramatic music] ¶¶ 1375 01:31:12,768 --> 01:31:15,001 You tried to turn me into a weapon. 1376 01:31:17,039 --> 01:31:18,505 Now I am one. 1377 01:31:19,675 --> 01:31:20,807 [cellphone ringing] DARLING 1378 01:31:21,777 --> 01:31:23,777 - Hello? Where are you? 1379 01:31:23,779 --> 01:31:24,778 - I called you but you didn't answer. 1380 01:31:24,780 --> 01:31:27,848 - Roma is dead. 1381 01:31:27,850 --> 01:31:29,483 He's dead, Ivan. 1382 01:31:30,719 --> 01:31:32,586 [ground rumbling] 1383 01:31:36,859 --> 01:31:38,925 [people screaming] 1384 01:32:17,866 --> 01:32:21,868 - It looks like a water dome. 1385 01:32:21,870 --> 01:32:24,871 Chemists tell us it is made of plain water. 1386 01:32:24,873 --> 01:32:27,107 The diameter is about three kilometers. 1387 01:32:27,109 --> 01:32:28,975 The Ministry of Defense is also inside the dome. 1388 01:32:28,977 --> 01:32:30,577 No chance of communication. 1389 01:32:30,579 --> 01:32:33,046 - Who is in charge there? - General Lebedev. 1390 01:32:33,048 --> 01:32:34,915 - What about the water level? 1391 01:32:37,753 --> 01:32:39,252 - It does not look good, Mr. President. 1392 01:32:44,927 --> 01:32:47,093 WANTED: YULIA LEBEDEVA 1393 01:33:08,817 --> 01:33:10,150 [car horn blaring] 1394 01:33:10,152 --> 01:33:12,919 - Daddy, where were you? - Come on! Run! 1395 01:33:12,921 --> 01:33:13,987 Let's go! 1396 01:33:25,167 --> 01:33:26,600 - Daddy! 1397 01:33:29,671 --> 01:33:30,737 Daddy! 1398 01:33:31,073 --> 01:33:33,139 [water erupting] 1399 01:33:36,345 --> 01:33:39,179 - Smart Home. Water leak detected. 1400 01:33:39,815 --> 01:33:41,881 [alarm beeping] 1401 01:33:43,352 --> 01:33:45,619 Smart Home. Water leak detected. 1402 01:33:53,729 --> 01:33:56,796 - The dome is about 200 meters high. 1403 01:33:56,932 --> 01:33:59,933 The object itself remains hidden within the water. 1404 01:33:59,935 --> 01:34:02,135 We do not yet know how to destroy it. 1405 01:34:02,137 --> 01:34:04,704 We could deploy the air force and shoot through the dome. 1406 01:34:04,706 --> 01:34:06,406 But our chances are slim. 1407 01:34:07,209 --> 01:34:09,175 - Try it. - Yes, sir. 1408 01:34:09,344 --> 01:34:12,145 - Excuse me. You need to take a look at this. 1409 01:34:20,155 --> 01:34:24,691 - There is no communication with the people inside the dome. 1410 01:34:24,693 --> 01:34:26,192 Keep calm. 1411 01:34:26,762 --> 01:34:29,796 Everything is under control. 1412 01:34:30,866 --> 01:34:33,099 [crowd clamoring] 1413 01:34:35,070 --> 01:34:37,370 RIOT POLICE 1414 01:34:37,773 --> 01:34:40,273 - My mother is in there. I have to get to her. 1415 01:34:40,275 --> 01:34:42,108 - May I? Thank you. 1416 01:34:42,110 --> 01:34:43,209 Excuse me! 1417 01:34:45,313 --> 01:34:47,280 [fighter jets swooshing] 1418 01:34:47,716 --> 01:34:49,983 - 358 ready for combat, over. 1419 01:34:50,385 --> 01:34:52,085 - Fire at will. 1420 01:34:52,888 --> 01:34:55,355 - 358. Launching missiles. 1421 01:34:57,459 --> 01:35:00,360 358. Two missiles launched. Object has not been destroyed. 1422 01:35:03,031 --> 01:35:05,298 All missiles have been fired. Object has not been destroyed. 1423 01:35:05,300 --> 01:35:06,900 - EMERCOM reports an influx of over 1424 01:35:06,902 --> 01:35:08,401 300 cubic meters of water per second. 1425 01:35:08,403 --> 01:35:11,004 The water is flowing from above. We can't explain it. 1426 01:35:11,006 --> 01:35:13,139 - This place will be flooded in 20 minutes. 1427 01:35:15,143 --> 01:35:17,043 - We have a chopper on the roof. 1428 01:35:17,045 --> 01:35:19,245 Grab Yulia and get the hell out of here. 1429 01:35:21,049 --> 01:35:22,282 - What about you? 1430 01:35:23,185 --> 01:35:24,984 - I'll catch up. - Dad... 1431 01:35:26,154 --> 01:35:27,220 Dad! 1432 01:35:28,056 --> 01:35:29,606 Dad! 1433 01:35:29,607 --> 01:35:31,157 - Are Civil Defense communications operational? 1434 01:35:31,293 --> 01:35:34,027 [alarm sounding] 1435 01:35:42,337 --> 01:35:44,838 - Please leave your houses immediately. 1436 01:35:44,840 --> 01:35:46,339 AMBULANCE 1437 01:35:46,341 --> 01:35:47,941 If flotation devices are available, 1438 01:35:47,943 --> 01:35:49,409 have them at the ready. 1439 01:35:50,045 --> 01:35:52,278 Do not stay indoors. 1440 01:35:54,082 --> 01:35:56,182 We were unable to penetrate the dome, 1441 01:35:56,184 --> 01:35:58,118 but that does not mean we are giving up. 1442 01:35:58,120 --> 01:36:01,020 - If the influx of water continues at it's current pace, 1443 01:36:01,223 --> 01:36:03,423 the upper and lower levels of water 1444 01:36:03,425 --> 01:36:05,892 will merge 30 meters above ground. 1445 01:36:08,096 --> 01:36:09,095 - We are cut off from the outside world. 1446 01:36:09,097 --> 01:36:11,531 - Uncle Kolya, out of the way! 1447 01:36:11,533 --> 01:36:13,800 - If you can hear this, 1448 01:36:13,802 --> 01:36:16,936 please approach the nearest EMERCOM member, 1449 01:36:16,938 --> 01:36:18,505 national guardsman or police officer 1450 01:36:18,507 --> 01:36:22,876 for instructions on evacuation. 1451 01:36:24,212 --> 01:36:25,979 If you are unable to do so, 1452 01:36:25,981 --> 01:36:27,313 please make your way to any building 1453 01:36:27,315 --> 01:36:28,481 nine stories or taller. 1454 01:36:29,151 --> 01:36:31,384 [people clamoring] 1455 01:36:33,355 --> 01:36:35,288 - To the roof! Now! 1456 01:36:35,991 --> 01:36:37,290 Hurry! 1457 01:36:39,828 --> 01:36:41,961 - We are doing all we can. 1458 01:36:41,963 --> 01:36:45,031 But without your help we will be unable to rescue everyone. 1459 01:36:45,433 --> 01:36:47,333 Please assist your neighbors. 1460 01:36:48,837 --> 01:36:50,937 I know I don't have to tell you that. 1461 01:36:51,273 --> 01:36:53,273 [thunder rumbling] 1462 01:37:00,148 --> 01:37:03,082 - Come on! Hurry up! 1463 01:37:03,418 --> 01:37:05,485 [helicopters whirring] 1464 01:37:06,188 --> 01:37:07,320 - Hariton! 1465 01:37:07,923 --> 01:37:08,855 Hariton! 1466 01:37:12,060 --> 01:37:13,326 Hariton! 1467 01:37:13,829 --> 01:37:16,062 [somber music] ¶¶ 1468 01:37:25,006 --> 01:37:27,373 - Do not panic. 1469 01:37:27,943 --> 01:37:29,609 Leave no one behind. 1470 01:37:31,213 --> 01:37:33,012 Every life counts. 1471 01:37:33,548 --> 01:37:35,114 We are humans. 1472 01:37:36,184 --> 01:37:39,152 And we must try to save each other while we can. 1473 01:37:40,355 --> 01:37:42,088 - Excuse me, I know how to destroy it. 1474 01:37:42,090 --> 01:37:43,923 - I told you, the chopper is waiting! 1475 01:37:43,925 --> 01:37:45,258 - Where is my capsule? 1476 01:37:46,928 --> 01:37:48,895 I want to utilize an upward flowing current. 1477 01:37:48,897 --> 01:37:50,496 The capsule will circle around, 1478 01:37:50,498 --> 01:37:51,848 and with a bit of luck 1479 01:37:51,849 --> 01:37:53,199 it will be tossed up against the spacecraft. 1480 01:37:53,201 --> 01:37:55,902 If the impact is strong enough, it could destroy it. 1481 01:37:56,171 --> 01:37:58,171 - In other words a one-way ticket? 1482 01:37:58,173 --> 01:37:59,105 - Yes. 1483 01:38:00,375 --> 01:38:03,276 - Tell me how you start this thing. 1484 01:38:04,579 --> 01:38:06,112 If it works, 1485 01:38:06,581 --> 01:38:08,448 then tell Yulia I love her. 1486 01:38:09,117 --> 01:38:10,750 Not too often I said that. 1487 01:38:10,751 --> 01:38:12,384 - You'll have to tell her yourself. 1488 01:38:12,387 --> 01:38:14,554 Only I can control the capsule. 1489 01:38:17,359 --> 01:38:20,360 Ra will not detect it if I use the manual mode. 1490 01:38:20,362 --> 01:38:22,362 I'll need your help with navigation. 1491 01:38:22,364 --> 01:38:24,264 Can you help me stay on course? 1492 01:38:30,138 --> 01:38:32,005 - Comrade officers, I ordered you all 1493 01:38:32,007 --> 01:38:34,107 to vacate the premises! 1494 01:38:34,108 --> 01:38:36,208 Emergency evacuation! - And what about you, sir? 1495 01:38:36,211 --> 01:38:38,544 - Do I have to tell you again, colonel? 1496 01:38:38,947 --> 01:38:41,014 Get out of here and close the door! 1497 01:38:41,016 --> 01:38:42,582 Better yet, seal it off! 1498 01:38:43,118 --> 01:38:45,184 [alarm sounding] 1499 01:38:50,458 --> 01:38:52,525 [water swooshing] 1500 01:39:11,146 --> 01:39:12,979 Do you read me, Hariton? 1501 01:39:13,148 --> 01:39:15,081 Move ten degrees to the right. 1502 01:39:16,384 --> 01:39:17,617 - Got it! 1503 01:39:28,596 --> 01:39:31,597 - Attention all units, maintain proximity to the dome. 1504 01:39:31,599 --> 01:39:33,299 123. Location Sadovo-Karetnaya Street. 1505 01:39:33,301 --> 01:39:35,034 Water is five meters high. 1506 01:39:35,036 --> 01:39:37,670 I can't see any further. But the water level is rising. 1507 01:39:37,672 --> 01:39:39,305 - 127. There are seven or eight people on the roof 1508 01:39:39,307 --> 01:39:40,406 of the Circus Building. 1509 01:39:40,408 --> 01:39:41,808 They have to be picked up. 1510 01:39:41,809 --> 01:39:43,209 In ten minutes they'll be swimming. 1511 01:39:43,211 --> 01:39:44,978 It's the same at Petrovka Street. 1512 01:39:44,980 --> 01:39:46,412 Can you rescue them? 1513 01:39:47,315 --> 01:39:49,449 - 129. Roger that. Flying to Petrovka now. 1514 01:39:49,451 --> 01:39:52,385 I'll land on the roof of the police department. 1515 01:39:53,321 --> 01:39:55,722 - 129. Has anyone spotted a flash of light? 1516 01:39:55,724 --> 01:39:57,757 - 123. Not yet. 1517 01:39:57,759 --> 01:40:00,593 - 129. Fuel is running low. I have about 15 minutes left. 1518 01:40:00,595 --> 01:40:02,595 Tried to lift a group off the hotel roof, 1519 01:40:02,597 --> 01:40:04,731 but I was too close to the dome. 1520 01:40:04,733 --> 01:40:06,699 Any smaller choppers out there? 1521 01:40:06,701 --> 01:40:08,601 - I'll tell EMERCOM to send boats there. 1522 01:40:08,603 --> 01:40:10,636 - 127. Water is closing in. 1523 01:40:10,638 --> 01:40:12,038 I have maybe two minutes, 1524 01:40:12,039 --> 01:40:13,439 then I'll have to land somewhere. 1525 01:40:13,742 --> 01:40:15,508 - Remain airborne for as long as you can. 1526 01:40:15,510 --> 01:40:17,610 - We are! What else can we do? 1527 01:40:17,612 --> 01:40:19,645 Come on, men! Godspeed! 1528 01:40:20,315 --> 01:40:23,383 - 127. Permission to land on Sandunovskiy Boulevard. 1529 01:40:23,385 --> 01:40:26,686 My wife is over there. - Permission granted, 127. 1530 01:41:23,144 --> 01:41:24,577 - 123. Just flew over the Garden Ring. 1531 01:41:24,579 --> 01:41:26,362 Not a dry spot in sight. 1532 01:41:26,363 --> 01:41:28,146 Fuel is depleted. There's a building ahead. 1533 01:41:28,149 --> 01:41:30,149 I'm going for it. Losing altitude. 1534 01:41:30,151 --> 01:41:33,619 - 326. The water level has almost reached our altitude. 1535 01:41:34,322 --> 01:41:36,222 - Easy! Look out for the cables! 1536 01:41:36,724 --> 01:41:38,591 - Damn it! We're coming down! 1537 01:41:38,593 --> 01:41:40,109 - Hold on! 1538 01:41:40,110 --> 01:41:41,626 - I've lost control! - [Yulia] Artyom! 1539 01:41:43,398 --> 01:41:45,231 - Yulia! Jump! 1540 01:41:45,867 --> 01:41:47,366 [Yulia screaming] 1541 01:41:58,446 --> 01:42:00,680 Yulia! 1542 01:42:02,383 --> 01:42:03,883 [Yulia gasping] 1543 01:42:03,885 --> 01:42:05,651 Swim to the roof! 1544 01:42:06,721 --> 01:42:08,254 - I can see four people on the roof 1545 01:42:08,256 --> 01:42:09,622 of a building on Suchovka Street. 1546 01:42:09,624 --> 01:42:11,457 How many available seats have you got? 1547 01:42:11,459 --> 01:42:14,127 - 605, we've got seven more seats. We'll pick them up. 1548 01:42:25,640 --> 01:42:28,407 [people screaming] 1549 01:42:29,477 --> 01:42:31,477 - The water is dragging me down, Artyom! 1550 01:42:31,479 --> 01:42:32,812 I can't stay afloat! 1551 01:42:35,450 --> 01:42:37,617 - Give me your hand! 1552 01:42:37,619 --> 01:42:39,152 There you go! 1553 01:42:41,523 --> 01:42:42,588 Are you okay? 1554 01:42:48,496 --> 01:42:50,513 - Come on! 1555 01:42:50,514 --> 01:42:52,531 - The water level has risen to at least nine stories high. 1556 01:42:59,774 --> 01:43:01,807 - Come on, come on. Further right. 1557 01:43:02,410 --> 01:43:04,877 You should reach the wall in about a kilometer. 1558 01:43:05,380 --> 01:43:07,213 I wish you the best of luck. 1559 01:43:07,949 --> 01:43:10,316 - My chances are slim, but I will try my best. 1560 01:43:10,618 --> 01:43:11,684 Did you evacuate? 1561 01:43:15,790 --> 01:43:17,190 - Sure did. 1562 01:43:18,526 --> 01:43:20,259 - You are probably lying. 1563 01:43:20,261 --> 01:43:22,295 Considering the high probability of your death, 1564 01:43:22,297 --> 01:43:24,330 I should make something clear. 1565 01:43:25,934 --> 01:43:28,768 Would you mind if Yulia and I live together? 1566 01:43:30,238 --> 01:43:32,572 - Your timing is perfect, Hariton. 1567 01:43:33,374 --> 01:43:34,640 If you're worried about our future, 1568 01:43:34,642 --> 01:43:36,709 then I need to inform you that... 1569 01:43:36,710 --> 01:43:38,777 - I know. You have a job, a house, and a vegetable garden. 1570 01:43:41,549 --> 01:43:44,550 Considering that your death is also highly probable... 1571 01:43:44,552 --> 01:43:46,485 I grant you permission. 1572 01:43:46,688 --> 01:43:49,755 Careful! A little to the left or you'll hit a tower. 1573 01:43:51,426 --> 01:43:53,659 [dramatic music] ¶¶ 1574 01:43:54,596 --> 01:43:56,262 - Basya! 1575 01:44:11,980 --> 01:44:13,246 - Yulia! 1576 01:44:13,715 --> 01:44:16,282 Put this on! - It's me. 1577 01:44:17,318 --> 01:44:20,519 He wants me dead. - Yulia! Forget about that! 1578 01:44:21,689 --> 01:44:23,556 Yulia! Calm down! - Get away from me! 1579 01:44:23,558 --> 01:44:25,958 Have you all decided that this is what's best for me? 1580 01:44:26,594 --> 01:44:28,694 Surviving at any cost? 1581 01:44:28,696 --> 01:44:30,763 Do you think that's all I want? 1582 01:44:32,333 --> 01:44:35,635 Who gave you the right to decide for me? 1583 01:44:36,337 --> 01:44:39,005 Who gave you the right to decide? 1584 01:44:39,007 --> 01:44:41,841 Who gave you the right? - No, don't do it! 1585 01:44:43,378 --> 01:44:44,710 - Here I am! 1586 01:44:45,480 --> 01:44:47,647 - Yulia, don't even think about it! 1587 01:44:49,484 --> 01:44:52,318 - This is all because of me! - Don't do it! 1588 01:44:52,320 --> 01:44:55,388 - That's Lebedeva! - You have to kill me! 1589 01:44:55,390 --> 01:44:58,024 If you kill me, then all of this will come to an end. 1590 01:44:58,026 --> 01:45:00,760 What are you waiting for? People are drowning! 1591 01:45:00,762 --> 01:45:03,629 Kill me and this will be over and that thing will fly away. 1592 01:45:03,631 --> 01:45:05,331 - [Sol] Kill her! 1593 01:45:07,035 --> 01:45:08,952 - You can't do that! 1594 01:45:08,953 --> 01:45:10,870 - Kill me and all of this will come to an end! 1595 01:45:11,306 --> 01:45:13,372 [people screaming] 1596 01:45:22,050 --> 01:45:23,582 - How much time? 1597 01:45:24,385 --> 01:45:25,584 - Say again? 1598 01:45:25,787 --> 01:45:27,720 - Till the waves close in. 1599 01:45:27,955 --> 01:45:30,389 [distant rumbling] 1600 01:45:31,659 --> 01:45:33,626 How much time do we have? 1601 01:45:44,706 --> 01:45:46,339 - Do it, Hariton. 1602 01:45:47,508 --> 01:45:49,342 I can't help you any longer. 1603 01:45:56,351 --> 01:45:59,018 [water whooshing] 1604 01:46:16,738 --> 01:46:19,105 - 127. An unidentified object on the edge of the dome. 1605 01:46:19,107 --> 01:46:20,873 It's moving fast. 1606 01:46:20,875 --> 01:46:24,009 - What is that thing? Is it one of ours? 1607 01:46:27,448 --> 01:46:28,514 - Yes? 1608 01:46:29,817 --> 01:46:32,418 [dramatic music] ¶¶ 1609 01:46:35,857 --> 01:46:38,157 - I blew up the building. 1610 01:46:38,159 --> 01:46:40,159 I'm guilty of everything they say. 1611 01:46:40,161 --> 01:46:42,962 - Kill her! - What are you waiting for? 1612 01:46:43,698 --> 01:46:47,166 - Kill me! - [Sol] Yulia Lebedeva. 1613 01:46:53,141 --> 01:46:55,975 Kill her! - Ivan! 1614 01:46:56,577 --> 01:46:58,711 - [Sol] Kill her! 1615 01:46:58,713 --> 01:47:01,113 It's her fault! - Ivan! 1616 01:47:01,115 --> 01:47:02,782 Ivan, over here! 1617 01:47:02,784 --> 01:47:05,418 - [Sol] Yulia Lebedeva. - Ivan! 1618 01:47:07,455 --> 01:47:08,721 - Out of the way! 1619 01:47:09,524 --> 01:47:12,725 - Look, I know how you feel! I totally get it. 1620 01:47:12,994 --> 01:47:15,461 I went through the same thing myself. 1621 01:47:16,164 --> 01:47:19,432 - Ivan! You know that this is all my fault, right? 1622 01:47:19,901 --> 01:47:21,834 - Of course. Out of the way! 1623 01:47:23,871 --> 01:47:24,937 Out of the way! 1624 01:47:25,206 --> 01:47:26,639 - No! 1625 01:47:26,641 --> 01:47:28,541 - I have nowhere to go. 1626 01:47:30,178 --> 01:47:32,678 - Artyom! Please get out of the way! 1627 01:47:34,215 --> 01:47:35,614 [gun shot] - Come on! 1628 01:47:36,651 --> 01:47:38,451 - No! 1629 01:48:01,209 --> 01:48:02,575 Shoot! 1630 01:48:02,910 --> 01:48:04,777 [crowd yelling] 1631 01:48:05,980 --> 01:48:07,513 Shoot! 1632 01:48:10,051 --> 01:48:11,617 Please! 1633 01:48:14,555 --> 01:48:15,654 Do it! 1634 01:48:20,061 --> 01:48:22,127 - [gasping for breath] 1635 01:49:59,660 --> 01:50:01,660 - 237. Observing turbulence in the water. 1636 01:50:01,662 --> 01:50:03,496 Somewhere deep. 1637 01:50:03,497 --> 01:50:05,331 Can't locate the source. But it's growing stronger. 1638 01:50:05,333 --> 01:50:07,333 - Attention all choppers! 1639 01:50:07,335 --> 01:50:09,068 Pull back one kilometer from the dome. 1640 01:50:09,069 --> 01:50:10,802 - We are pulling back one kilometer from the dome. 1641 01:50:10,805 --> 01:50:12,805 Water could spew upward unexpectedly. 1642 01:50:12,807 --> 01:50:14,106 Do not come closer! 1643 01:50:14,108 --> 01:50:16,809 - 226. Departing scene. Confirm report. 1644 01:50:16,811 --> 01:50:18,944 Upper part of target just emerged from water. 1645 01:50:18,946 --> 01:50:20,679 Target is rising fast. 1646 01:50:20,681 --> 01:50:22,881 - 237. Confirmed. Target is below me. 1647 01:50:22,883 --> 01:50:24,216 Top part is visible. 1648 01:50:24,218 --> 01:50:27,052 - Target locked. It's moving upwards! 1649 01:50:27,054 --> 01:50:30,189 - 226. Confirm. I have visual. I could hit it. 1650 01:50:30,191 --> 01:50:31,857 - Fire at will! 1651 01:50:35,363 --> 01:50:37,363 - 237. Unit proceed to fire upon object. 1652 01:50:37,365 --> 01:50:38,897 Engage fire! 1653 01:50:41,369 --> 01:50:44,203 - 237. Missiles fired. Exit 22 hundred. 1654 01:50:44,205 --> 01:50:46,939 - 226. Missiles fired. Moving out. Target hit. 1655 01:50:46,941 --> 01:50:48,807 Target is not down. 1656 01:50:49,243 --> 01:50:51,010 - Roger. Return to base. 1657 01:50:52,346 --> 01:50:54,780 What's going on in there? Did the water close in? 1658 01:50:54,982 --> 01:50:57,816 - 226. I'm not sure. I see light flashes, pulsating. 1659 01:50:57,818 --> 01:51:00,152 The water is pushing the target out. 1660 01:51:02,890 --> 01:51:06,191 - Have Blackjack go for the target. 1661 01:51:09,063 --> 01:51:11,797 RUSSIAN AEROSPACE FORCES 1662 01:51:29,316 --> 01:51:31,383 [explosion] 1663 01:51:31,385 --> 01:51:34,687 - Target hit! Confirmed! Target hit! 1664 01:51:43,164 --> 01:51:46,432 - 226. Water is receding. Permission to return to base. 1665 01:51:46,434 --> 01:51:47,700 - Water is receding. 1666 01:51:47,702 --> 01:51:49,902 - 237. Water level sinking rapidly. 1667 01:51:49,904 --> 01:51:51,870 Dome is still present. 1668 01:51:51,872 --> 01:51:53,939 Is that evaporation? I can see people! 1669 01:52:00,081 --> 01:52:02,014 - [gasping] 1670 01:52:50,331 --> 01:52:51,530 - Yulia? 1671 01:53:12,119 --> 01:53:14,353 [dramatic music] ¶¶ 1672 01:53:30,905 --> 01:53:33,472 [distant rumbling] 1673 01:53:48,923 --> 01:53:51,423 - [sobbing] 1674 01:53:58,899 --> 01:54:01,133 [dramatic music] ¶¶ 1675 01:54:32,867 --> 01:54:35,100 [birds chirping] 1676 01:54:44,645 --> 01:54:45,978 - Come on. 1677 01:54:46,380 --> 01:54:48,280 Goodbye, General Lebedev. 1678 01:54:56,223 --> 01:54:59,124 LEBEDEVA YULIA VALENTINOVNA 8/21/1998 - 9/7/2019 1679 01:55:19,046 --> 01:55:23,649 ARTYOM ROMANOVICH TKATSHEV 4/6/1994 - 9/7/2019 1680 01:55:35,529 --> 01:55:38,130 [soft dramatic music] ¶¶ 1681 01:55:54,982 --> 01:55:57,215 [helicopter whirring] 1682 01:56:31,018 --> 01:56:32,284 - Straight ahead. 1683 01:56:32,285 --> 01:56:33,551 Head down when you see the crater. 1684 01:56:33,554 --> 01:56:35,253 Got it? Goodbye! 1685 01:57:21,235 --> 01:57:22,667 - Alternative route calculated. 1686 01:57:22,669 --> 01:57:25,170 You are 500 meters from your destination. 1687 01:57:41,622 --> 01:57:42,821 - Chara! 1688 01:58:02,276 --> 01:58:03,842 - Where do you want to go now? 1689 01:58:03,844 --> 01:58:07,079 - To a place where no one will ever find her. 1690 01:58:09,416 --> 01:58:11,483 [water lapping] 1691 01:58:12,286 --> 01:58:14,519 [dog whimpering] 1692 01:58:31,205 --> 01:58:33,438 [water lapping] 1693 01:58:48,722 --> 01:58:51,156 [dramatic music] ¶¶ 1694 01:59:29,863 --> 01:59:31,863 ["I Love You" by Billie Eilish] 1695 01:59:31,865 --> 01:59:33,932 ¶¶ 1696 01:59:43,544 --> 01:59:46,878 ¶ It's not true ¶ 1697 01:59:49,249 --> 01:59:53,518 ¶ Tell me I've been lied to ¶ 1698 01:59:55,889 --> 02:00:00,825 ¶ Crying isn't like you ¶ 1699 02:00:03,197 --> 02:00:06,631 ¶ Ooh-ooh-ooh ¶ 1700 02:00:10,204 --> 02:00:14,706 ¶ What the hell did I do ¶ 1701 02:00:16,843 --> 02:00:21,580 ¶ Never been the type to ¶ 1702 02:00:23,850 --> 02:00:30,255 ¶ Let someone see right through ¶ 1703 02:00:30,891 --> 02:00:34,459 ¶ Ooh-ooh-ooh ¶ 1704 02:00:39,666 --> 02:00:42,634 ¶ Maybe won't you take it back ¶ 1705 02:00:42,636 --> 02:00:46,304 ¶ Say you were tryna make me laugh ¶ 1706 02:00:46,306 --> 02:00:49,641 ¶ And nothing needs to change today ¶ 1707 02:00:49,643 --> 02:00:55,413 ¶ You didn't mean to say "I love you" ¶ 1708 02:00:59,386 --> 02:01:03,722 ¶ I love you ¶ 1709 02:01:05,626 --> 02:01:10,428 ¶ And I don't want to ¶ 1710 02:01:12,733 --> 02:01:16,568 ¶ Ooh-ooh-ooh ¶ 1711 02:01:21,275 --> 02:01:24,542 ¶ Up all night ¶ 1712 02:01:26,680 --> 02:01:31,316 ¶ On another red eye ¶ 1713 02:01:33,520 --> 02:01:38,923 ¶ I wish we never learned to fly ¶ 1714 02:01:40,627 --> 02:01:43,928 ¶ I-I-I ¶ 1715 02:01:47,634 --> 02:01:52,370 ¶ Maybe we should just try ¶ 1716 02:01:54,341 --> 02:01:59,010 ¶ To tell ourselves a good lie ¶ 1717 02:02:01,581 --> 02:02:06,584 ¶ I didn't mean to make you cry ¶ 1718 02:02:08,522 --> 02:02:11,856 ¶ I-I-I ¶ 1719 02:02:17,064 --> 02:02:19,998 ¶ Maybe won't you take it back ¶ 1720 02:02:20,000 --> 02:02:23,668 ¶ Say you were tryna make me laugh ¶ 1721 02:02:23,670 --> 02:02:27,005 ¶ And nothing has to change today ¶ 1722 02:02:27,007 --> 02:02:33,511 ¶ You didn't mean to say "I love you" ¶ 1723 02:02:36,717 --> 02:02:41,519 ¶ I love you ¶ 1724 02:02:43,056 --> 02:02:47,692 ¶ And I don't want to ¶ 1725 02:02:50,364 --> 02:02:53,898 ¶ Ooh-ooh-ooh ¶ 1726 02:02:58,772 --> 02:03:01,639 ¶ The smile that you gave me ¶ 1727 02:03:01,641 --> 02:03:07,078 ¶ Even when you felt like dying ¶ 1728 02:03:12,719 --> 02:03:15,954 ¶ We fall apart as it gets dark ¶ 1729 02:03:15,956 --> 02:03:19,657 ¶ I'm in your arms in Central Park ¶ 1730 02:03:19,659 --> 02:03:22,927 ¶ There's nothing you could do or say ¶ 1731 02:03:22,929 --> 02:03:28,066 ¶ I can't escape the way, I love you ¶ 1732 02:03:32,005 --> 02:03:35,874 ¶ I don't want to ¶ 1733 02:03:39,012 --> 02:03:43,014 ¶ But I love you ¶ 1734 02:03:45,919 --> 02:03:49,821 ¶ Ooh-ooh-ooh ¶ 1735 02:03:52,893 --> 02:03:56,861 ¶ Ooh-ooh-ooh ¶ 1736 02:03:59,866 --> 02:04:03,635 ¶ Ooh-ooh-ooh ¶ 1737 02:04:06,773 --> 02:04:10,108 ¶ Ooh-ooh-ooh ¶ 1738 02:04:13,780 --> 02:04:17,816 ¶ Ooh-ooh-ooh ¶ 1739 02:04:25,992 --> 02:04:28,159 [upbeat dramatic music] 1740 02:04:28,161 --> 02:04:30,228 ¶¶ 138765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.