All language subtitles for Archive.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG_Legendas02.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,840 --> 00:01:45,322 Passing tower 8. You copy? 2 00:01:45,366 --> 00:01:47,107 3 00:01:48,282 --> 00:01:50,022 4 00:02:03,732 --> 00:02:05,821 5 00:02:05,864 --> 00:02:09,085 Look at that. It's... it's like an empty vegetable. 6 00:02:09,129 --> 00:02:10,521 It grows in the forest. 7 00:02:14,960 --> 00:02:16,875 I don't know maybe, 8 00:02:16,919 --> 00:02:20,052 maybe... maybe I should just... 9 00:02:20,096 --> 00:02:22,359 give it a go, set up my own shop. 10 00:02:22,403 --> 00:02:24,405 Yeah. Take your own team. 11 00:02:26,102 --> 00:02:27,930 Yeah. I would need my whole team 12 00:02:27,973 --> 00:02:29,932 but that would gut the whole department. 13 00:02:29,975 --> 00:02:31,238 What do you think, they'd come? 14 00:02:33,762 --> 00:02:35,198 15 00:02:40,943 --> 00:02:43,206 Welcome to engineering. 16 00:02:43,250 --> 00:02:45,861 Please beware of your surroundings. 17 00:02:59,701 --> 00:03:01,137 Come in. 18 00:03:02,573 --> 00:03:05,010 Coming up on your 40. Can you see me? 19 00:03:07,491 --> 00:03:08,753 20 00:03:34,301 --> 00:03:36,912 21 00:03:36,955 --> 00:03:40,045 Welcome back employee George Almore. 22 00:03:41,090 --> 00:03:43,353 Have a safe and productive day. 23 00:03:46,574 --> 00:03:48,184 Did you pick me up on anything? 24 00:03:48,228 --> 00:03:50,447 Area 19 through 22, 25 00:03:50,491 --> 00:03:53,798 and the infrared gridwas showing some heat in places. 26 00:03:53,842 --> 00:03:55,452 Okay. 27 00:03:55,496 --> 00:03:58,716 All right let's get this power rerouted. I got stuff running. 28 00:03:58,760 --> 00:03:59,761 All right, on my count. 29 00:04:00,501 --> 00:04:03,852 Three, two, one, now. 30 00:04:05,332 --> 00:04:07,551 -Power rerouted. 31 00:04:07,595 --> 00:04:10,946 You now, if anyone asks you to reactivate a mothball facility 32 00:04:10,989 --> 00:04:13,601 by yourself, you say no. 33 00:04:13,644 --> 00:04:15,516 You say no and then you go get a burger. 34 00:04:16,560 --> 00:04:18,040 Come on. 35 00:04:19,868 --> 00:04:21,435 I'd like to try a burger. 36 00:04:21,478 --> 00:04:22,827 37 00:04:27,832 --> 00:04:29,834 All right. 38 00:04:29,878 --> 00:04:32,794 Today's review is gonna be same as always, just... 39 00:04:32,837 --> 00:04:35,275 stay out of sight while we have a conference call, okay? 40 00:04:41,324 --> 00:04:43,108 -Morning. 41 00:04:43,152 --> 00:04:44,153 42 00:04:46,373 --> 00:04:48,418 -Want the TV? 43 00:04:52,292 --> 00:04:54,903 44 00:05:00,604 --> 00:05:02,650 I had that dream again last night. 45 00:05:02,693 --> 00:05:05,217 Yeah? 46 00:05:05,261 --> 00:05:07,655 Is it the same as last time? 47 00:05:07,698 --> 00:05:09,918 We were in a car driving. 48 00:05:13,878 --> 00:05:16,316 We were in car? 49 00:05:16,359 --> 00:05:18,318 Where were we going? 50 00:05:18,361 --> 00:05:19,362 I don't know. 51 00:05:20,407 --> 00:05:21,582 Just driving. 52 00:05:21,625 --> 00:05:25,412 Okay, well... Was it nice driving or... 53 00:05:26,369 --> 00:05:27,327 or not nice driving. 54 00:05:29,067 --> 00:05:30,155 Just driving. 55 00:05:33,594 --> 00:05:36,336 Was there anything else you might remember? Anything at all? 56 00:05:38,903 --> 00:05:40,992 No. 57 00:05:41,036 --> 00:05:44,518 Just sitting in the car watching the things go past. 58 00:05:44,561 --> 00:05:46,737 It was pretty, but when I woke up, 59 00:05:46,781 --> 00:05:49,044 -I felt sad. -Yeah, well... 60 00:05:51,046 --> 00:05:52,439 dreams can do that, you know. 61 00:05:57,835 --> 00:05:59,533 62 00:06:11,109 --> 00:06:13,024 She wants to talk to you. 63 00:06:14,374 --> 00:06:16,376 George. 64 00:06:16,419 --> 00:06:18,160 -She wants to talk to you. -I know, I know. 65 00:06:18,203 --> 00:06:20,249 I know she does, it's okay. Thank you though. 66 00:06:21,598 --> 00:06:22,599 67 00:06:25,080 --> 00:06:27,169 Okay, can you get her ready for the evaluation? 68 00:06:28,953 --> 00:06:30,259 Thanks. 69 00:06:48,320 --> 00:06:49,583 70 00:06:56,198 --> 00:06:57,417 71 00:07:00,028 --> 00:07:01,377 72 00:07:14,564 --> 00:07:15,565 Hello? 73 00:07:17,001 --> 00:07:19,221 Hey. I'm here. 74 00:07:19,874 --> 00:07:21,005 Hey. 75 00:07:23,181 --> 00:07:24,182 How's my man? 76 00:07:25,140 --> 00:07:26,924 You know, missing you, a bit... 77 00:07:28,012 --> 00:07:29,013 a lot. 78 00:07:29,623 --> 00:07:30,624 Same as usual. 79 00:07:32,190 --> 00:07:33,278 Missing you too. 80 00:07:37,500 --> 00:07:39,067 So, not going out? 81 00:07:40,764 --> 00:07:41,983 All work no play, huh? 82 00:07:44,942 --> 00:07:46,161 You know me. 83 00:07:48,598 --> 00:07:50,165 Yeah. I do know you. 84 00:07:50,208 --> 00:07:51,253 Hey, hey, Jules? 85 00:07:52,428 --> 00:07:53,734 Jules can you hear me? 86 00:07:53,777 --> 00:07:56,388 -Hello? -I'm here. 87 00:08:03,570 --> 00:08:05,006 I really hope you're happy there. 88 00:08:06,573 --> 00:08:07,661 You know, it's beautiful here. 89 00:08:14,189 --> 00:08:15,669 I've always... 90 00:08:17,279 --> 00:08:18,715 Hey, don't... 91 00:08:18,759 --> 00:08:20,761 -I just can't do this anymore. -Don't say that. 92 00:08:20,804 --> 00:08:22,545 Talk like this it, 93 00:08:22,589 --> 00:08:24,416 it's just too hard. 94 00:08:24,460 --> 00:08:25,505 Jules, listen to me. 95 00:08:27,637 --> 00:08:29,160 - I'm sorry. - 96 00:08:33,861 --> 00:08:34,905 Goodbye, George. 97 00:08:37,821 --> 00:08:39,562 -Hey, don't, don't... -I love you. 98 00:08:39,606 --> 00:08:41,216 99 00:08:45,089 --> 00:08:46,351 100 00:08:56,536 --> 00:08:59,756 Come on, tell me. What? 101 00:08:59,800 --> 00:09:01,062 -Give them back. -No. 102 00:09:01,105 --> 00:09:02,454 -No, come on. -No. 103 00:09:02,498 --> 00:09:03,978 Give them back. 104 00:09:04,021 --> 00:09:06,676 No. No, babe I'm fine. Once they're on, they are mine. 105 00:09:06,720 --> 00:09:08,678 Come on, just put it in auto. 106 00:09:08,722 --> 00:09:10,637 I don't want to. It's my car. It's our car. 107 00:09:10,680 --> 00:09:12,639 I'm gonna drive it, not a robot. 108 00:09:12,682 --> 00:09:15,250 But what's the point of having this car if you're just going to drive it. 109 00:09:15,293 --> 00:09:19,820 Because it's being driven by something I didn't design. 110 00:09:19,863 --> 00:09:22,605 Mmm. For someone who likes robots so much... 111 00:09:24,085 --> 00:09:25,477 - -I like robots, 112 00:09:25,521 --> 00:09:27,349 just my own, you know. That's why I build them. 113 00:09:28,611 --> 00:09:29,612 114 00:09:48,022 --> 00:09:50,851 George. Are you hearing me? 115 00:09:52,330 --> 00:09:53,549 Yeah, yeah. I'm hearing you. 116 00:09:54,724 --> 00:09:56,726 Where is everybody? 117 00:09:56,770 --> 00:09:58,336 -I thought we were supposed to be doing a review. -Cancelled. 118 00:09:58,380 --> 00:10:01,252 Very busy over here. Big security review. 119 00:10:01,296 --> 00:10:03,254 Just file what you're doing and get it over. 120 00:10:03,298 --> 00:10:05,430 If I stop to file everything I'm doing 121 00:10:05,474 --> 00:10:07,041 I'm never gonna get any work done. 122 00:10:07,084 --> 00:10:08,869 How are you doing getting those security systems back up? 123 00:10:09,826 --> 00:10:11,567 Well, no great. 124 00:10:11,611 --> 00:10:12,699 There's still lot to do. 125 00:10:12,742 --> 00:10:14,004 You really let this place go to seed. 126 00:10:14,048 --> 00:10:15,353 Oh, just get it done. 127 00:10:15,397 --> 00:10:17,225 Is this really necessary? I don't have time... 128 00:10:17,268 --> 00:10:18,835 Very necessary. 129 00:10:18,879 --> 00:10:20,924 Things are getting hot with Otaku. 130 00:10:20,968 --> 00:10:23,187 We got a few of them in custody. 131 00:10:23,231 --> 00:10:25,102 Off the record of course. 132 00:10:25,146 --> 00:10:28,323 Wow. So we're kidnapping people now. 133 00:10:28,366 --> 00:10:30,238 It's the cost of doing business. 134 00:10:30,281 --> 00:10:32,370 They'd do the same to us. 135 00:10:32,414 --> 00:10:35,286 We're assigning armed response details to all our facilities 136 00:10:35,330 --> 00:10:37,071 Nobody even knows where this place is. 137 00:10:37,114 --> 00:10:38,942 I don't need an armed response unit. 138 00:10:38,986 --> 00:10:41,075 Don't worry, George. I've got some good news. 139 00:10:42,119 --> 00:10:43,425 Hollins is out. 140 00:10:43,468 --> 00:10:45,383 Gone. 141 00:10:45,427 --> 00:10:47,821 I'm the new V.P. of internal development. 142 00:10:47,864 --> 00:10:51,694 We are thinking of folding everything into my program. 143 00:10:51,738 --> 00:10:53,740 No, no, no. I have a three-year contract. 144 00:10:53,783 --> 00:10:55,393 You can't just shut me down. 145 00:10:55,437 --> 00:10:57,787 Two and a half and we haven't really seen anything yet, 146 00:10:57,831 --> 00:11:00,572 except for that ugly thing. 147 00:11:00,616 --> 00:11:02,662 But it would be such a pity if you couldn't deliver. 148 00:11:04,272 --> 00:11:06,927 How's, uh... How's your pet project going, Simone? 149 00:11:06,970 --> 00:11:10,408 My pet project will define the future of robotics 150 00:11:10,452 --> 00:11:13,324 for at least the next 20 years. 151 00:11:13,368 --> 00:11:17,546 Artisan robotics research isn't really the future of this company. 152 00:11:17,589 --> 00:11:20,375 -Oh. -Oh, come on, George. 153 00:11:20,418 --> 00:11:23,639 My prototype sailed through the Halderman tests. 154 00:11:23,683 --> 00:11:26,729 -I mean that thing doesn't even speak. - 155 00:11:27,991 --> 00:11:30,907 Congratulations, Simone. That's great. 156 00:11:30,951 --> 00:11:33,170 Uh, is that it? I'm trying to conserve energy. 157 00:11:33,214 --> 00:11:34,476 Oh no, we're not doing this again. 158 00:11:34,519 --> 00:11:35,912 There is no way you're getting a new line. 159 00:11:35,956 --> 00:11:37,087 Out of the question. 160 00:11:37,131 --> 00:11:38,698 I'm talking about my own energy. 161 00:11:38,741 --> 00:11:40,177 This is a waste of my time. 162 00:11:40,221 --> 00:11:43,224 Get those security systems back up. 163 00:11:43,267 --> 00:11:44,704 I want this place secure. 164 00:11:47,924 --> 00:11:49,447 Yeah. 165 00:11:52,712 --> 00:11:55,627 Call terminated. I don't like her 166 00:11:57,151 --> 00:11:58,152 She's a bitch. 167 00:11:59,327 --> 00:12:00,807 Yeah, you're right. 168 00:12:02,199 --> 00:12:04,593 She is a very smug lady 169 00:12:04,636 --> 00:12:08,379 and she loves herself very much. 170 00:12:08,423 --> 00:12:10,599 The less she knows about you two the better. 171 00:12:10,642 --> 00:12:13,428 If she knew about you, she would pull your brain out 172 00:12:13,471 --> 00:12:17,214 and take it apart piece by piece. 173 00:12:17,258 --> 00:12:20,478 She'd realize what and idiot she'd been for marginalizing my research. 174 00:12:22,176 --> 00:12:24,831 Because she wouldn't be able to put you back together, would she? 175 00:12:35,145 --> 00:12:38,409 -You're not ugly. 176 00:12:38,453 --> 00:12:39,715 Take your own team. 177 00:12:39,759 --> 00:12:42,718 Yeah. I would need my whole team, 178 00:12:42,762 --> 00:12:44,807 and that would gut their whole department. 179 00:12:44,851 --> 00:12:46,853 What do you think, they'd come? 180 00:12:46,896 --> 00:12:49,812 Well, I'm pretty sure I could appeal to their sensibilities. 181 00:12:49,856 --> 00:12:51,379 I know what they're getting paid. 182 00:12:51,422 --> 00:12:52,859 [SCRAMBLED AUDIO] 183 00:13:06,437 --> 00:13:07,787 184 00:13:21,670 --> 00:13:23,846 Oh, screw this boundary line thing. 185 00:13:26,718 --> 00:13:28,851 Stop filming me. Come on, come on. 186 00:13:46,434 --> 00:13:47,914 Come on. Stop. 187 00:13:47,957 --> 00:13:49,480 Come on. Let's go have a drink. 188 00:14:19,032 --> 00:14:21,077 I swear this thing's got ghosts in it. 189 00:14:30,043 --> 00:14:31,914 You okay? 190 00:14:31,958 --> 00:14:33,089 You're being very quiet. 191 00:14:35,831 --> 00:14:36,876 This about you dream? 192 00:14:39,095 --> 00:14:40,618 No. 193 00:14:40,662 --> 00:14:42,055 I know it's just a dream. 194 00:14:43,273 --> 00:14:44,405 Do you have the ten? 195 00:14:56,460 --> 00:14:57,505 You're welcome. 196 00:15:02,075 --> 00:15:06,862 Why haven't you asked me to help you in your workshop lately? 197 00:15:06,906 --> 00:15:09,778 Is that it? Are you getting bored out here with me? 198 00:15:09,821 --> 00:15:12,215 I thought we were a team. Yeah, of course we are. 199 00:15:13,564 --> 00:15:16,089 I know what you're doing in there. 200 00:15:18,613 --> 00:15:19,831 We talked about this, okay? 201 00:15:21,007 --> 00:15:22,138 I'm not replacing you. 202 00:15:24,010 --> 00:15:25,663 You made another like me... 203 00:15:25,707 --> 00:15:27,578 but better. 204 00:15:27,622 --> 00:15:29,319 -Different. -Better. 205 00:15:29,363 --> 00:15:31,713 Just like I'm better than my sister. 206 00:15:31,756 --> 00:15:34,237 Different, okay? 207 00:15:34,281 --> 00:15:37,153 Look, can you get back to the house? You're getting wet. 208 00:15:37,197 --> 00:15:40,330 I need to check this modulesee if she triggered the system. 209 00:15:52,777 --> 00:15:53,996 210 00:16:09,751 --> 00:16:11,100 211 00:16:26,724 --> 00:16:27,943 212 00:16:27,987 --> 00:16:29,466 213 00:16:40,825 --> 00:16:42,610 I know you can hear me. 214 00:16:42,653 --> 00:16:44,568 I put you into a hibernation state, okay? 215 00:16:44,612 --> 00:16:46,309 Just... It's just like sleeping. 216 00:16:46,353 --> 00:16:49,095 You'll be fine, and when you wake, 217 00:16:49,138 --> 00:16:51,401 I'm gonna be here to take care of you. 218 00:16:53,186 --> 00:16:54,448 Everything's gonna be fine. 219 00:16:55,753 --> 00:16:57,712 220 00:17:15,773 --> 00:17:17,514 221 00:17:17,558 --> 00:17:19,081 222 00:17:25,305 --> 00:17:28,830 Subject J1 showing me where she could win an egg and spoon race. 223 00:17:28,873 --> 00:17:30,049 224 00:17:30,092 --> 00:17:31,876 I'm kidding... 225 00:17:33,182 --> 00:17:34,662 Get you running in no time. 226 00:17:50,982 --> 00:17:52,549 227 00:18:14,310 --> 00:18:16,399 Why don't you stop filming me? 228 00:18:16,443 --> 00:18:18,706 I'm documenting your career trajectory 229 00:18:18,749 --> 00:18:21,665 and by the sounds of it we're going to need this in court... 230 00:18:21,709 --> 00:18:23,711 231 00:18:26,061 --> 00:18:28,759 ♪ Hey, hey 232 00:18:28,803 --> 00:18:30,239 ♪ Uh-huh. Hey. 233 00:18:30,283 --> 00:18:32,720 ♪ Up every morning just to keep a job 234 00:18:32,763 --> 00:18:37,072 ♪ I gotta fight my way through the hustling mob 235 00:18:37,116 --> 00:18:40,597 ♪ Sounds of the city poundin' in my brain 236 00:18:40,641 --> 00:18:43,557 ♪ While another day goes down the drain, 237 00:18:43,600 --> 00:18:45,428 ♪ Yeah, yeah, yeah And it's a... ♪ 238 00:18:45,472 --> 00:18:46,777 239 00:18:48,039 --> 00:18:50,868 Welcome to vehicle storage. 240 00:18:50,912 --> 00:18:53,132 Have a safe and productive day. 241 00:18:59,790 --> 00:19:02,184 242 00:19:07,972 --> 00:19:09,148 243 00:19:12,281 --> 00:19:13,717 It's okay. 244 00:19:16,242 --> 00:19:17,895 What're you doing in here, boy? 245 00:19:21,943 --> 00:19:24,815 Go, go. Come on. Go. Go, go. 246 00:19:28,732 --> 00:19:30,995 House, close the door. 247 00:19:31,039 --> 00:19:35,130 -Unable to execute command. -Close it. 248 00:19:35,174 --> 00:19:37,524 -Did you open the door? -Security system error 249 00:19:37,567 --> 00:19:40,135 identified in vehicle storage. 250 00:19:40,179 --> 00:19:43,182 251 00:19:43,225 --> 00:19:45,662 Have you been into the security systems? 252 00:19:45,706 --> 00:19:47,098 No. 253 00:19:48,709 --> 00:19:50,189 What's happening? 254 00:19:50,232 --> 00:19:52,103 Get the orange bag, meet me outside. 255 00:20:03,027 --> 00:20:04,812 Thanks. 256 00:20:04,855 --> 00:20:07,075 Can you check the shutters? I think the runners are jammed. 257 00:20:14,517 --> 00:20:17,651 Hey, I'm gonna need your help again soon. Is that okay? 258 00:20:17,694 --> 00:20:18,913 What is it? 259 00:20:18,956 --> 00:20:20,393 Uh, I just wanna take a look at your legs. 260 00:20:21,655 --> 00:20:22,656 Why? 261 00:20:23,439 --> 00:20:26,268 Um, check the wear. 262 00:20:26,312 --> 00:20:28,488 -They're fine. -Yeah, I know they're fine. 263 00:20:29,750 --> 00:20:31,404 But I'm gonna have to build another pair soon, 264 00:20:31,447 --> 00:20:33,188 and I want the diagnostics driving the design. 265 00:20:33,232 --> 00:20:34,798 Do you understand? 266 00:20:39,368 --> 00:20:40,543 267 00:20:46,114 --> 00:20:48,464 Do you know anything about this? 268 00:20:48,508 --> 00:20:51,032 Somebody's been in here and changed components. What is this? 269 00:20:51,075 --> 00:20:53,643 -It wasn't me. -Don't lie to me. 270 00:20:53,687 --> 00:20:56,864 We only have a few of these spare and we need them for the security cameras. 271 00:20:58,909 --> 00:21:01,695 Look, what we're doing here, 272 00:21:01,738 --> 00:21:04,306 is very, very important, all right? 273 00:21:04,350 --> 00:21:06,961 Limited resources. Don't second guess me. 274 00:21:07,004 --> 00:21:10,791 -I didn't do anything. -You didn't do anything. Yeah. 275 00:21:16,405 --> 00:21:17,450 276 00:21:22,977 --> 00:21:24,500 Vehicle approaching. 277 00:21:28,287 --> 00:21:30,114 278 00:21:36,382 --> 00:21:39,298 Two vehicles are requesting entry. 279 00:21:44,215 --> 00:21:45,739 House, put 'em on speaker. 280 00:21:45,782 --> 00:21:47,741 Mr. Almore. 281 00:21:47,784 --> 00:21:49,612 My name is Vincent Sinclair 282 00:21:49,656 --> 00:21:53,007 and this is my associate, Mr. J.P. Melvin. 283 00:21:54,095 --> 00:21:55,314 We're here to see your wife. 284 00:21:57,838 --> 00:22:01,320 285 00:22:11,678 --> 00:22:13,244 Girls, listen up. 286 00:22:13,288 --> 00:22:15,508 Back in your base. All right, back in your base. Come on. 287 00:22:15,551 --> 00:22:17,118 Come on, there's some people here, 288 00:22:17,161 --> 00:22:19,860 and I need you to play dead until they're gone, all right? 289 00:22:19,903 --> 00:22:22,384 You too. All right, come on. Back up, back up. 290 00:22:22,428 --> 00:22:23,994 It is very, very important. 291 00:22:24,038 --> 00:22:25,605 Come on, there you go, there you go. 292 00:22:25,648 --> 00:22:27,824 Very important you do not move until I come and get you, 293 00:22:27,868 --> 00:22:29,086 do you understand? 294 00:22:46,582 --> 00:22:50,325 Thank you, Mr. Almore. 295 00:22:50,369 --> 00:22:55,635 We received the notifications of your wife's transition to Somnolence. 296 00:22:55,678 --> 00:22:57,114 She's not ready to go yet. 297 00:22:58,377 --> 00:23:00,422 Of course. 298 00:23:00,466 --> 00:23:02,903 Do please excuse our machines. 299 00:23:02,946 --> 00:23:06,428 It's just standard company procedure. 300 00:23:06,472 --> 00:23:09,692 We need to check the conditions are optimal for your remaining usage. 301 00:23:10,737 --> 00:23:11,868 Mmm-hmm, sure. 302 00:23:11,912 --> 00:23:14,044 Mr. Melvin will run a few tests. 303 00:23:20,007 --> 00:23:22,096 Sir. 304 00:23:22,139 --> 00:23:25,099 Subject is Almore, Julie Alice. 305 00:23:25,142 --> 00:23:28,450 Term time so far two years, eight months, four days. 306 00:23:28,494 --> 00:23:29,495 That's right. 307 00:23:29,538 --> 00:23:31,758 Any problems with the line? 308 00:23:32,498 --> 00:23:34,761 Uh, well, um, 309 00:23:34,804 --> 00:23:37,198 I can't connect with her when I call. 310 00:23:37,241 --> 00:23:39,113 She can call me, but I can't call out. 311 00:23:39,156 --> 00:23:41,245 The line is clear when she call you? -Yeah. 312 00:23:41,289 --> 00:23:43,639 It's clear enough, but it's getting weaker. 313 00:23:43,683 --> 00:23:47,077 Well, that's to be expected near somnolence 314 00:23:47,121 --> 00:23:49,471 No cut outs though? 315 00:23:49,515 --> 00:23:51,734 No, she, uh... 316 00:23:51,778 --> 00:23:54,345 She has no idea what's happening to her. 317 00:23:54,389 --> 00:23:56,086 It's always a shame when we lose a client that way. 318 00:23:58,828 --> 00:24:00,134 Right. 319 00:24:04,573 --> 00:24:06,880 It's getting worse. A lot of static, 320 00:24:06,923 --> 00:24:08,272 is that supposed to happen? 321 00:24:08,316 --> 00:24:10,797 Well, the archive experience 322 00:24:10,840 --> 00:24:13,234 often ends with audio calls 323 00:24:13,277 --> 00:24:16,150 only as the signal begins to fade. 324 00:24:16,193 --> 00:24:20,502 Mind you, you know all about these units, don't you? 325 00:24:20,546 --> 00:24:22,765 We're working on some new technologies 326 00:24:22,809 --> 00:24:24,898 but they're not available to the public yet. 327 00:24:28,467 --> 00:24:29,990 Beautiful view. 328 00:24:31,992 --> 00:24:33,863 Yeah, well, uh... 329 00:24:33,907 --> 00:24:36,431 it's one of the benefits of being out of the way, you know 330 00:24:39,086 --> 00:24:41,044 And you live here on your own? 331 00:24:42,219 --> 00:24:44,265 Yeah, that's right. 332 00:24:48,748 --> 00:24:50,097 So very peaceful. 333 00:24:58,714 --> 00:24:59,715 Sir. 334 00:25:02,936 --> 00:25:06,113 The security seals in this unit have been broken. 335 00:25:06,156 --> 00:25:07,854 The environmental system's been patched. 336 00:25:07,897 --> 00:25:08,985 What're you talking about? 337 00:25:10,726 --> 00:25:11,814 Right here, on my system. 338 00:25:11,858 --> 00:25:13,860 Well, it's wrong. Check it again. 339 00:25:13,903 --> 00:25:16,297 Home use of the archive 340 00:25:16,340 --> 00:25:19,692 legally constitutes storage of the deceased user's remains. 341 00:25:19,735 --> 00:25:23,217 If it is opened in any way we have a legal obligation 342 00:25:23,260 --> 00:25:25,785 to remove that unit and prepare it for burial. 343 00:25:25,828 --> 00:25:27,613 Fuck you, she's not going anywhere. 344 00:25:27,656 --> 00:25:29,528 -I gonna have to ask you to calm down. -Don't tell me to calm down. 345 00:25:29,571 --> 00:25:31,399 We are deputized. 346 00:25:31,442 --> 00:25:32,835 and obliged to act 347 00:25:32,879 --> 00:25:36,752 under the Post Death Internment Act... with force. 348 00:25:36,796 --> 00:25:39,363 -If necessary. 349 00:25:41,322 --> 00:25:45,021 You know, you're standing on corporate sovereign territory. 350 00:25:45,065 --> 00:25:46,849 This would be considered an armed incursion 351 00:25:46,893 --> 00:25:48,808 by Archive Systems Incorporated. 352 00:25:48,851 --> 00:25:51,201 -Are you sure you wanna start that? 353 00:25:52,681 --> 00:25:56,119 This simple misunderstanding is completely my fault. 354 00:25:56,163 --> 00:25:59,122 I failed to give Mr. Melvin... 355 00:26:00,776 --> 00:26:03,213 the relevant information. 356 00:26:05,259 --> 00:26:06,565 Sure. 357 00:26:07,870 --> 00:26:08,871 Get out. 358 00:26:37,944 --> 00:26:39,641 359 00:26:43,384 --> 00:26:44,385 360 00:26:55,309 --> 00:26:56,397 Hey. 361 00:26:56,440 --> 00:26:57,703 How are you feeling? 362 00:26:59,661 --> 00:27:00,662 Confused. 363 00:27:00,706 --> 00:27:03,230 Yeah, I bet. 364 00:27:03,273 --> 00:27:05,711 Look, I'm sorry I haven't been here to explain any of this to you. 365 00:27:05,754 --> 00:27:07,713 Well explain it to me now, George. 366 00:27:08,757 --> 00:27:09,758 You remember me? 367 00:27:11,455 --> 00:27:12,718 It's pretty confusing actually. 368 00:27:14,154 --> 00:27:16,939 Well it, is any of it, uh, any of it real? 369 00:27:16,983 --> 00:27:19,202 Any of it feel solid? 370 00:27:19,246 --> 00:27:22,989 Some of it feels...Some of it feels very real. I... 371 00:27:23,032 --> 00:27:24,468 372 00:27:24,512 --> 00:27:26,296 -Hold on. No. No! 373 00:27:26,340 --> 00:27:27,863 No. 374 00:27:27,907 --> 00:27:30,692 -All right, it's okay. -Please. 375 00:27:30,736 --> 00:27:32,912 When I did it before it was justfor your own good, okay? 376 00:27:32,955 --> 00:27:37,351 I just need you to relax into it, okay? 377 00:27:37,394 --> 00:27:40,484 I'm trying to minimize your trauma before I bring you fully online. 378 00:27:41,790 --> 00:27:43,879 I... 379 00:27:43,923 --> 00:27:44,924 it's easily reversible. 380 00:27:45,794 --> 00:27:47,274 Don't do it again. 381 00:27:49,015 --> 00:27:50,277 Okay... 382 00:27:53,323 --> 00:27:55,151 How, uh, how did you... 383 00:27:55,195 --> 00:27:58,067 Ah, it's okay, it's okay. It's all right, it's all right. 384 00:27:58,111 --> 00:28:00,200 Look at me, it's okay. It's all right. 385 00:28:00,243 --> 00:28:01,592 It's all right. 386 00:28:03,072 --> 00:28:04,639 It's okay, it's okay. 387 00:28:08,338 --> 00:28:11,124 How does your skin feel? It... It's a prototype. 388 00:28:11,167 --> 00:28:12,691 389 00:28:12,734 --> 00:28:14,736 Why can't I remember things? 390 00:28:14,780 --> 00:28:17,913 It's, uh... It's just your consciousness, uh, rebuilding itself, that's all. 391 00:28:17,957 --> 00:28:19,872 -I hate being like this. - 392 00:28:19,915 --> 00:28:21,961 These machines... It's, it's just... 393 00:28:22,004 --> 00:28:24,833 It's alright. Look you need to calm down. You need to trust me. 394 00:28:24,877 --> 00:28:27,270 Just relax. Calm down. 395 00:28:27,314 --> 00:28:29,055 It's your software. It's finding patterns, 396 00:28:29,098 --> 00:28:30,839 trying to piece things together.It... 397 00:28:30,883 --> 00:28:33,276 It's not a tidy process but it is working. 398 00:28:33,320 --> 00:28:34,321 It's working. 399 00:28:35,626 --> 00:28:36,627 Okay? 400 00:28:39,065 --> 00:28:41,458 I don't even know how I got here. 401 00:28:41,502 --> 00:28:43,025 I don't even know what here is... 402 00:28:46,376 --> 00:28:47,856 I want to go home. 403 00:28:49,553 --> 00:28:50,554 This is home. 404 00:29:02,741 --> 00:29:04,351 It hurts, George. 405 00:29:05,831 --> 00:29:07,093 Being like this. 406 00:29:42,693 --> 00:29:44,347 407 00:29:54,227 --> 00:29:55,663 [WATER SPLASHING] 408 00:30:08,545 --> 00:30:09,851 409 00:30:23,909 --> 00:30:26,999 Now, for taste. 410 00:30:27,042 --> 00:30:28,696 Vanilla. 411 00:30:28,739 --> 00:30:30,132 Do you like it? 412 00:30:30,176 --> 00:30:32,743 Who doesn't like vanilla? Hmm. 413 00:30:32,787 --> 00:30:33,962 Number two. 414 00:30:35,703 --> 00:30:37,270 Lemon. 415 00:30:38,097 --> 00:30:40,316 Good. And finally? 416 00:30:41,796 --> 00:30:43,363 Ugh. 417 00:30:43,406 --> 00:30:45,800 -Lime. -All right. Sorry about that. 418 00:30:47,889 --> 00:30:49,238 Okay. 419 00:30:49,282 --> 00:30:53,068 This might feel... a little weird. 420 00:30:55,375 --> 00:30:57,290 How does that feel? 421 00:30:57,333 --> 00:30:59,074 -Fine. -Yep. Any pain? 422 00:31:00,336 --> 00:31:02,730 -No. -Good. 423 00:31:02,773 --> 00:31:03,949 Okay, give me the words again. 424 00:31:05,515 --> 00:31:08,214 Change. Control. 425 00:31:08,257 --> 00:31:11,434 -Partner. Lives. -Good. 426 00:31:11,478 --> 00:31:12,871 All right. 427 00:31:12,914 --> 00:31:14,481 Next up. 428 00:31:14,524 --> 00:31:16,178 What's that? 429 00:31:16,222 --> 00:31:17,658 This... 430 00:31:18,833 --> 00:31:20,574 This is Hello Puppy. 431 00:31:20,617 --> 00:31:22,489 What do I do? 432 00:31:22,532 --> 00:31:25,057 You take it, you look through it and then you play with him. 433 00:31:25,100 --> 00:31:27,581 You'll do stuff together. Puzzles, things like that. 434 00:31:32,586 --> 00:31:35,197 What's the point of these tests? 435 00:31:35,241 --> 00:31:38,244 They're pretty basic. How are they meant to test my intelligence? 436 00:31:38,287 --> 00:31:40,507 They're not. That's an empathy test. 437 00:31:40,550 --> 00:31:43,292 You can tell a lot about a person by the way they interact with animals. 438 00:31:46,513 --> 00:31:49,603 He's asking me if I want to watch him dance. 439 00:31:50,386 --> 00:31:52,562 I like it. 440 00:31:52,606 --> 00:31:55,043 This isn't the right component. Where's the other one? 441 00:31:55,087 --> 00:31:56,131 It's not ready yet. 442 00:31:56,175 --> 00:31:57,567 No. I need the RK4. 443 00:31:57,611 --> 00:31:58,612 Come on. 444 00:32:04,313 --> 00:32:06,185 What was that machine? 445 00:32:06,228 --> 00:32:09,840 Oh, that's J2, my second prototype. She's... 446 00:32:09,884 --> 00:32:10,885 She loves that thing. 447 00:32:13,061 --> 00:32:15,759 We'll, uh, pick this up tomorrow, okay? 448 00:32:18,327 --> 00:32:20,329 So there are three of us. 449 00:32:24,638 --> 00:32:25,639 450 00:32:28,033 --> 00:32:29,382 What happened to you face? 451 00:32:30,992 --> 00:32:32,951 Uh, it was an accident. 452 00:32:34,474 --> 00:32:36,302 How's you, uh... How's your throat feeling? 453 00:32:37,520 --> 00:32:40,262 Tight. Sort of numb. 454 00:32:40,306 --> 00:32:41,611 Okay. You'll get used to it. 455 00:32:41,655 --> 00:32:44,745 You just have to keep talking while it beds in. 456 00:32:44,788 --> 00:32:45,876 You sleep last night? 457 00:32:47,052 --> 00:32:49,010 Yes. 458 00:32:49,054 --> 00:32:50,838 I've been dreaming a lot. 459 00:32:52,100 --> 00:32:53,580 Last night I... 460 00:32:53,623 --> 00:32:56,104 Well I don't know if I'm dreaming or remembering. 461 00:32:57,714 --> 00:32:59,151 Dreams do that, don't they? 462 00:33:02,415 --> 00:33:04,025 Hmm. Dreams do do that. 463 00:33:06,071 --> 00:33:08,856 Your AI is doing everything it can to understand the world. 464 00:33:08,899 --> 00:33:11,119 To give it context. 465 00:33:11,163 --> 00:33:12,164 Gelling things together. 466 00:33:14,514 --> 00:33:15,645 Rough with the smooth, right? 467 00:33:19,867 --> 00:33:20,911 Right. 468 00:33:20,955 --> 00:33:22,391 469 00:33:22,435 --> 00:33:23,914 You know I can hear you. 470 00:33:24,959 --> 00:33:26,091 471 00:33:26,134 --> 00:33:28,702 Come on, come in, come say hi. 472 00:33:28,745 --> 00:33:29,877 Meet our new house guest. 473 00:33:33,185 --> 00:33:35,709 Come on, come in. Come say hello. 474 00:33:35,752 --> 00:33:37,058 I have to help her out sometimes. 475 00:33:37,102 --> 00:33:38,973 She has problems with her mobility. 476 00:33:43,456 --> 00:33:45,849 This is is J1. 477 00:33:45,893 --> 00:33:47,155 478 00:33:48,765 --> 00:33:50,767 -Hello. 479 00:33:50,811 --> 00:33:52,334 -Sorry. 480 00:33:52,378 --> 00:33:54,554 No, don't say sorry. It's my fault. 481 00:33:54,597 --> 00:33:58,297 Uh, work's been progressing so quickly I didn't have time to fabricate her any arms. 482 00:33:58,340 --> 00:34:00,473 But I don't think you mind, do you, girl? 483 00:34:00,516 --> 00:34:01,648 484 00:34:01,691 --> 00:34:03,563 Are you going to finish building me? 485 00:34:03,606 --> 00:34:04,607 Yeah, of course I am. 486 00:34:05,347 --> 00:34:07,784 -When? -Well, um... 487 00:34:07,828 --> 00:34:08,916 I'm working on something. 488 00:34:08,959 --> 00:34:10,309 So, just give a couple of days, 489 00:34:10,352 --> 00:34:12,702 and hopefully you'll be fully independent. 490 00:34:12,746 --> 00:34:15,314 No tethers, no battery, nothing. 491 00:34:18,621 --> 00:34:20,232 Days? 492 00:34:20,275 --> 00:34:22,321 Yeah, days. I promise. 493 00:34:26,151 --> 00:34:28,327 -I wanna show you something. - 494 00:34:30,024 --> 00:34:32,200 They are not like normal robots, are they? 495 00:34:33,941 --> 00:34:35,986 They move differently. 496 00:34:36,030 --> 00:34:39,599 Yeah. Well, you're all an attempt at the same thing. 497 00:34:39,642 --> 00:34:42,123 Deep tiered machine learning. 498 00:34:42,167 --> 00:34:45,300 Artificial intelligence. Human equivalent to the holy grail. 499 00:34:45,344 --> 00:34:47,476 Now J1, 500 00:34:47,520 --> 00:34:51,567 she stopped developing around here. 501 00:34:51,611 --> 00:34:54,179 Age five, maybe six max. 502 00:34:54,222 --> 00:34:55,789 And I took that, 503 00:34:55,832 --> 00:34:58,096 used it as a template for version two, which is J2, 504 00:34:58,139 --> 00:34:59,575 who you already met. 505 00:34:59,619 --> 00:35:01,142 And this is her here. 506 00:35:01,186 --> 00:35:03,013 She stopped developing 507 00:35:03,057 --> 00:35:06,321 around 15, maybe 16 at most. 508 00:35:07,931 --> 00:35:11,370 And finally, this... 509 00:35:13,589 --> 00:35:14,677 This is you. 510 00:35:21,728 --> 00:35:23,382 This is me. 511 00:35:28,561 --> 00:35:30,128 512 00:36:05,772 --> 00:36:08,470 -Jesus Fucking Christ. 513 00:36:08,514 --> 00:36:09,819 You scared the shit out of me. 514 00:36:09,863 --> 00:36:11,038 515 00:36:11,081 --> 00:36:12,692 516 00:36:12,735 --> 00:36:14,041 -Sorry. -Hi. 517 00:36:14,084 --> 00:36:15,782 I thought you were out. 518 00:36:15,825 --> 00:36:18,437 Yeah, well, I was out and then I came back. 519 00:36:18,480 --> 00:36:21,004 And, uh, you were snoring, by the way. 520 00:36:21,048 --> 00:36:24,182 I only had three hours sleep, so. And I don't snore. 521 00:36:25,487 --> 00:36:27,228 Yeah, you do. 522 00:36:27,272 --> 00:36:29,099 -Ugh. 523 00:36:29,143 --> 00:36:31,276 Ugh, if that's Fabian, I'm gonna kill myself. 524 00:36:31,319 --> 00:36:33,278 Ah, smiling today. 525 00:36:33,321 --> 00:36:36,237 It's not his fault he's new and he just doesn't know the systems. 526 00:36:38,065 --> 00:36:40,328 Just please don't do my section.It's my favorite color. 527 00:36:40,372 --> 00:36:41,634 I won't. 528 00:36:42,983 --> 00:36:45,725 529 00:36:45,768 --> 00:36:48,249 Hey, when you're done with the man-baby, let's make our own baby. 530 00:36:48,293 --> 00:36:49,772 531 00:36:49,816 --> 00:36:51,209 532 00:36:58,433 --> 00:37:00,348 ♪ Well, hello there 533 00:37:02,263 --> 00:37:06,006 ♪ My, it's been a long, long time... ♪ 534 00:37:06,049 --> 00:37:07,877 535 00:37:18,192 --> 00:37:20,977 I'll be outside. You can get ahold of me on this if you me. 536 00:37:22,588 --> 00:37:24,633 The security systems aren't going to fix themselves. 537 00:37:30,117 --> 00:37:32,554 You've got the day off.But I want to come with you. 538 00:37:32,598 --> 00:37:34,034 I don't need your help today, okay? 539 00:37:34,077 --> 00:37:36,602 I just need you to stay home, look after your sister 540 00:37:36,645 --> 00:37:38,517 and make sure she doesn't get into any trouble, okay? 541 00:37:38,560 --> 00:37:42,085 ♪ Gee, ain't it funny 542 00:37:42,129 --> 00:37:47,090 ♪ How time slips away 543 00:37:53,140 --> 00:37:54,402 ♪ How's your new love? 544 00:37:56,926 --> 00:38:00,147 ♪ I hope that he's doing fine 545 00:38:06,762 --> 00:38:09,896 ♪ I heard you told him 546 00:38:09,939 --> 00:38:13,900 ♪ That you'd love him 'til the end of time 547 00:38:19,384 --> 00:38:25,259 ♪ Now that's the same thing that you told me... ♪ 548 00:38:53,722 --> 00:38:55,768 George, can you hear me? 549 00:38:57,073 --> 00:38:59,206 Yeah, I can hear you. 550 00:38:59,249 --> 00:39:01,339 The lights keep cutting out in here. 551 00:39:01,382 --> 00:39:02,340 Is that you? 552 00:39:04,777 --> 00:39:06,126 Hang on. 553 00:39:09,912 --> 00:39:14,264 I tried that. I do it every time something trips. 554 00:39:14,308 --> 00:39:16,919 Power supply interrupted. 555 00:39:18,660 --> 00:39:19,835 How is it now? 556 00:39:19,879 --> 00:39:22,055 Backup systems online. 557 00:39:22,098 --> 00:39:24,318 I don't know what's going on but it's not good. Can you get back here? 558 00:39:47,385 --> 00:39:49,865 George, get back here, please. 559 00:39:52,215 --> 00:39:53,260 Okay, I'm coming. 560 00:39:57,786 --> 00:40:01,747 One, two, three, four, five, six, seven, eight... 561 00:40:04,271 --> 00:40:07,187 15, 16, 17. Okay, it's 17. 562 00:40:07,230 --> 00:40:08,623 I'm in bay three. Trip it... 563 00:40:09,537 --> 00:40:11,670 564 00:40:14,586 --> 00:40:16,326 One, two, three, four... 565 00:40:16,370 --> 00:40:18,981 -I can help you count the modules. -What? 566 00:40:19,025 --> 00:40:22,071 I know I did it wrong last time,but let me try again. 567 00:40:22,115 --> 00:40:25,379 You just... You just made me loose count, all right? 568 00:40:25,423 --> 00:40:29,644 Look, can you please take this, recharge it, okay? 569 00:40:29,688 --> 00:40:30,863 All right, thank you. 570 00:40:38,131 --> 00:40:40,525 571 00:40:43,092 --> 00:40:44,093 572 00:40:46,748 --> 00:40:48,533 This place is falling apart. 573 00:40:49,838 --> 00:40:51,274 574 00:40:52,667 --> 00:40:56,149 System failure. Emergency power. 575 00:40:56,192 --> 00:40:57,455 How old is this site? 576 00:40:58,630 --> 00:41:00,458 Uh... I don't know. 577 00:41:01,589 --> 00:41:02,764 Older than me. 578 00:41:05,550 --> 00:41:06,899 System online. 579 00:41:22,349 --> 00:41:23,916 580 00:41:34,056 --> 00:41:37,190 All right, bed time. No more cartoon, all right? 581 00:41:37,233 --> 00:41:38,626 582 00:41:38,670 --> 00:41:41,063 Yeah, I know. Okay, come on. 583 00:41:42,978 --> 00:41:44,937 That's all right. 584 00:41:44,980 --> 00:41:46,460 Good girl. Good girl. 585 00:41:48,636 --> 00:41:50,899 Here you go, good girl. That's it. 586 00:41:50,943 --> 00:41:52,727 Now, I gotta go out to a meeting, okay? 587 00:41:52,771 --> 00:41:54,120 588 00:41:54,163 --> 00:41:55,861 It's fine, I'll be straight back, right back. 589 00:41:57,340 --> 00:41:59,038 Hey do you knowwhere your sister is by the way? 590 00:42:13,792 --> 00:42:15,271 591 00:42:25,804 --> 00:42:29,329 Central resources have dispatched a risk assessor to see you. 592 00:42:29,372 --> 00:42:31,244 A Mr. Tagg. 593 00:42:31,287 --> 00:42:35,161 He's got new security procedures for you, needs a face to face. 594 00:42:35,204 --> 00:42:36,858 I don't care what he wants. 595 00:42:36,902 --> 00:42:40,253 This is my research environment. He's not coming here. 596 00:42:40,296 --> 00:42:41,602 Fine. 597 00:42:41,646 --> 00:42:44,126 Meet him at that disgusting place you like. 598 00:42:44,170 --> 00:42:47,260 This is important, 9:00 tonight. 599 00:42:47,303 --> 00:42:48,870 600 00:42:55,398 --> 00:42:57,183 601 00:43:08,020 --> 00:43:09,238 602 00:43:11,806 --> 00:43:13,547 -Konnichiwa. 603 00:43:32,653 --> 00:43:34,046 Hi, I'm George Almore. 604 00:43:36,048 --> 00:43:37,919 TAGG: Take a seat. 605 00:43:45,100 --> 00:43:47,102 So, what am I doing here? 606 00:43:50,715 --> 00:43:51,977 I'm a risk assessor. 607 00:43:53,369 --> 00:43:55,154 I assess risk. 608 00:43:56,721 --> 00:44:00,899 And you... You are a risk. 609 00:44:02,030 --> 00:44:04,206 610 00:44:04,250 --> 00:44:06,469 611 00:44:06,513 --> 00:44:09,298 I'm sorry, sir.You cannot smoke in here. 612 00:44:09,342 --> 00:44:10,604 TAGG: Really? 613 00:44:15,740 --> 00:44:18,307 I hope, for your sake, 614 00:44:18,351 --> 00:44:20,919 I don't need to use this in the next couple of minutes. 615 00:44:23,965 --> 00:44:25,967 Ah, I keep forgetting. 616 00:44:27,186 --> 00:44:28,448 You're new to all this. 617 00:44:34,019 --> 00:44:36,369 Did you hear about Black Mesa? 618 00:44:37,587 --> 00:44:38,632 No, I didn't. 619 00:44:38,676 --> 00:44:39,894 Well, you should read your circulars. 620 00:44:41,679 --> 00:44:43,376 Two killed, one missing. 621 00:44:44,638 --> 00:44:45,726 All research staff. 622 00:44:45,770 --> 00:44:48,294 Knew exactly what they were doing. 623 00:44:48,337 --> 00:44:50,862 How to get in, who to target, 624 00:44:50,905 --> 00:44:51,993 what to take. 625 00:44:53,865 --> 00:44:55,910 So, we're escalating. 626 00:44:57,433 --> 00:45:00,698 And we get to be best friends. 627 00:45:01,829 --> 00:45:03,831 Well, I don't have time for friends. 628 00:45:05,093 --> 00:45:07,792 -You're being watched. - 629 00:45:07,835 --> 00:45:10,446 -Yeah, I go that part. -This involves her. 630 00:45:19,455 --> 00:45:20,456 Hmm. 631 00:45:35,210 --> 00:45:36,298 Two night ago. 632 00:45:37,952 --> 00:45:39,737 You were in my house? 633 00:45:39,780 --> 00:45:41,260 -It was sent to me. -Well, who took it then? 634 00:45:41,303 --> 00:45:43,131 635 00:45:43,175 --> 00:45:44,480 Who took the fucking picture? 636 00:45:45,830 --> 00:45:48,484 If I knew that 637 00:45:48,528 --> 00:45:51,749 I would be talking to them instead of you. 638 00:45:51,792 --> 00:45:55,013 So what? This is some... some kind of message? 639 00:45:59,844 --> 00:46:01,149 Your new procedures. 640 00:46:02,847 --> 00:46:04,892 Emergency use only. 641 00:46:06,111 --> 00:46:08,766 -Do you understand? -Mmm-hmm. 642 00:46:12,291 --> 00:46:14,772 Sleep tight, Mr. Almore. 643 00:46:21,779 --> 00:46:24,694 Oh, and, uh, stay away from the tuna fish. 644 00:46:41,581 --> 00:46:42,800 645 00:47:38,943 --> 00:47:40,422 646 00:47:49,562 --> 00:47:50,737 Oh, you're doing it? 647 00:47:52,173 --> 00:47:54,306 Oh, wow. Oh, shit. 648 00:48:00,878 --> 00:48:02,575 -Wow. 649 00:48:02,618 --> 00:48:04,751 That is very ladylike. 650 00:48:04,794 --> 00:48:05,883 Thank you. 651 00:48:07,362 --> 00:48:08,886 It is so good. 652 00:48:10,235 --> 00:48:12,759 Tell me how it went. 653 00:48:12,802 --> 00:48:15,936 It went, um... It went, um... 654 00:48:18,678 --> 00:48:22,421 Three years of solid research with a deliverable prototype at the end of it. 655 00:48:22,464 --> 00:48:24,336 What? Whoa, what? 656 00:48:24,379 --> 00:48:27,078 -Yes, they gave it to me. -Oh, my God. 657 00:48:27,121 --> 00:48:29,254 -They... It happened. -Oh, my God. 658 00:48:29,297 --> 00:48:32,431 -Babe, that's amazing. Congratulations. -Thank you, thank you. 659 00:48:32,474 --> 00:48:35,956 Oh, my God. Okay, so, tell me everything. 660 00:48:36,000 --> 00:48:37,262 Are they expanding your workshop? 661 00:48:37,305 --> 00:48:39,003 Um... 662 00:48:39,046 --> 00:48:41,527 Yeah, I mean, kinda. It's off-site. 663 00:48:43,268 --> 00:48:44,704 They gave you a shop at Mesa? 664 00:48:45,923 --> 00:48:47,446 No. I wish. No. 665 00:48:47,489 --> 00:48:49,839 It's the Yaminashi prefecture. 666 00:48:49,883 --> 00:48:52,190 -The what? -The Yaminashi, 667 00:48:52,233 --> 00:48:53,582 I think that's how you say it. 668 00:48:53,626 --> 00:48:54,932 Yaminashi. 669 00:48:54,975 --> 00:48:56,194 -Yaminashi. -Yaminashi. 670 00:48:56,237 --> 00:48:58,326 -Yaminashi. -Yaminashi. 671 00:48:58,370 --> 00:48:59,458 What is that? 672 00:49:00,763 --> 00:49:02,504 It's Japan. 673 00:49:02,548 --> 00:49:04,593 Come on. 674 00:49:06,030 --> 00:49:08,119 It's Japan. 675 00:49:08,162 --> 00:49:12,427 Look, it's thus, uh... It's an amazing site. 676 00:49:12,471 --> 00:49:14,386 It's this old moth balled facility, 677 00:49:14,429 --> 00:49:17,258 in the middle of the forest. Beautiful. 678 00:49:17,302 --> 00:49:19,304 I mean it has this huge house attached to it, 679 00:49:19,347 --> 00:49:22,350 with amazing view and everything I need. 680 00:49:22,394 --> 00:49:24,918 And they're just gonna leave us to it for three years. 681 00:49:28,878 --> 00:49:30,010 Right. 682 00:49:32,056 --> 00:49:33,187 Right. 683 00:49:36,016 --> 00:49:37,104 Whoa. 684 00:49:41,152 --> 00:49:42,370 Japan? 685 00:49:45,504 --> 00:49:46,505 Yeah. 686 00:49:49,899 --> 00:49:51,031 I know it's a lot. 687 00:49:53,077 --> 00:49:55,427 No, no. Honestly, it's... 688 00:49:56,950 --> 00:49:58,604 It's great. 689 00:49:58,647 --> 00:50:00,084 I'm really proud of you. 690 00:50:03,696 --> 00:50:05,002 Thank you. 691 00:50:16,100 --> 00:50:17,144 692 00:50:21,844 --> 00:50:23,759 I mean, I can say no if you want me to. 693 00:50:23,803 --> 00:50:25,022 694 00:50:25,065 --> 00:50:26,675 695 00:50:28,286 --> 00:50:30,375 696 00:50:30,418 --> 00:50:33,726 Alert. Breach in residential area. 697 00:50:36,555 --> 00:50:37,773 698 00:50:48,567 --> 00:50:49,829 699 00:50:54,007 --> 00:50:57,228 Alert. Breach in residential area. 700 00:51:07,890 --> 00:51:09,022 House, lights. 701 00:51:11,416 --> 00:51:12,765 702 00:51:45,972 --> 00:51:47,582 House, kill the alarm. 703 00:51:47,626 --> 00:51:49,323 704 00:51:49,367 --> 00:51:51,151 System reset. 705 00:52:01,292 --> 00:52:02,597 706 00:52:47,555 --> 00:52:49,296 House abort. 707 00:52:49,340 --> 00:52:50,602 Unable to comply. 708 00:52:50,645 --> 00:52:52,125 Mr. Almore, what's going on? 709 00:52:53,300 --> 00:52:54,910 Is this you? 710 00:52:54,954 --> 00:52:57,130 We received notification that your case has been opened. 711 00:52:57,174 --> 00:52:59,306 Yes, I opened it. I just wanted to see what's inside. 712 00:52:59,350 --> 00:53:01,656 Everything's fine, open the doors. 713 00:53:01,700 --> 00:53:03,919 So there's no emergency situation, is that correct? 714 00:53:03,963 --> 00:53:05,834 No, there is no emergency situation. 715 00:53:05,878 --> 00:53:07,836 Open the doors. I've got welding equipment running. 716 00:53:09,186 --> 00:53:10,448 Open the fucking doors. 717 00:53:13,233 --> 00:53:15,322 If you open that case again, 718 00:53:15,366 --> 00:53:17,237 it'd better be a real emergency. 719 00:53:17,281 --> 00:53:19,152 Next time, it's a response team. 720 00:53:22,111 --> 00:53:25,071 House launch the search drones, I want a full area scan. 721 00:53:25,114 --> 00:53:28,553 Launch failure, magnetic interference. 722 00:53:28,596 --> 00:53:32,209 Drones will not launch inside security perimeter. 723 00:54:56,728 --> 00:54:59,296 I can't quite get my head around it though. 724 00:54:59,339 --> 00:55:01,385 Once you're gone, you're gone, right? 725 00:55:01,428 --> 00:55:03,996 Right. I mean you're dead, but you're not gone, gone. 726 00:55:07,391 --> 00:55:09,044 Listen to this, 727 00:55:09,088 --> 00:55:12,396 archived clients can expect up to 200 hours of 728 00:55:12,439 --> 00:55:15,921 face to face interaction with the deceased. 729 00:55:15,964 --> 00:55:19,141 But then it must be some sort of download or something, surely. 730 00:55:19,185 --> 00:55:22,057 If there's a way of saving consciousness after death? 731 00:55:22,101 --> 00:55:23,885 Right, but it's analogue, not digital. 732 00:55:23,929 --> 00:55:26,235 That's why you only get a certain amount of time. 733 00:55:26,279 --> 00:55:30,065 I know it's new technology and everything, 734 00:55:30,109 --> 00:55:31,719 but it's just weird as shit to me. 735 00:55:31,763 --> 00:55:35,027 Yeah, it's weird, but it's also kind of amazing. 736 00:55:35,070 --> 00:55:36,724 I mean, you get to wrap up your affairs 737 00:55:36,768 --> 00:55:37,812 after you're dead. 738 00:55:37,856 --> 00:55:39,379 You get to say goodbye properly. 739 00:55:41,250 --> 00:55:42,861 Rough with the smooth, right? 740 00:55:45,167 --> 00:55:47,039 Why would you want to talk to me if I was dead? 741 00:55:47,082 --> 00:55:48,780 Because I would miss you. 742 00:55:48,823 --> 00:55:49,824 Aw. 743 00:55:50,695 --> 00:55:52,479 I'd miss you too, I guess. 744 00:55:52,523 --> 00:55:55,526 You know I wouldn't know I was dead, right? 745 00:55:55,569 --> 00:55:56,744 How do you know you would anyway? 746 00:56:00,008 --> 00:56:01,749 -Fine, fine. -Fine? 747 00:56:01,793 --> 00:56:02,837 -Fine. -Fine? 748 00:56:02,881 --> 00:56:04,752 No, I don't want it, I don't want it. 749 00:56:11,455 --> 00:56:12,934 750 00:56:17,417 --> 00:56:18,723 751 00:56:42,834 --> 00:56:44,096 Jesus Christ. 752 00:56:49,884 --> 00:56:52,452 I don't really understand why you're so fixated about this. 753 00:56:53,540 --> 00:56:55,281 Because I don't want it, George. 754 00:56:55,324 --> 00:56:56,630 All right, you don't want it. 755 00:56:57,501 --> 00:56:59,503 You hate it that much. 756 00:56:59,546 --> 00:57:01,069 Can we just think about it? Can we... 757 00:57:01,113 --> 00:57:02,810 No. I don't want to think about it, George. 758 00:57:02,854 --> 00:57:05,291 I don't want it. It's as simple as that. 759 00:57:05,334 --> 00:57:06,901 Look why don't you just think about it a little... 760 00:57:06,945 --> 00:57:08,294 I don't want to think about it! 761 00:57:08,337 --> 00:57:09,556 Look, think about it. It's free! 762 00:57:09,600 --> 00:57:10,905 I don't want to, George. 763 00:57:10,949 --> 00:57:12,907 I don't want to be trapped in a box being dead. 764 00:57:12,951 --> 00:57:15,257 It's not like I went behind your back to do it okay? 765 00:57:15,301 --> 00:57:16,345 JULES: Well, it feels like it. 766 00:57:16,389 --> 00:57:17,434 Well, I didn't. 767 00:57:18,826 --> 00:57:19,827 Are you gonna cancel it? 768 00:57:24,266 --> 00:57:25,311 Sure, I'll cancel it. 769 00:57:38,716 --> 00:57:41,458 770 00:59:08,327 --> 00:59:10,155 771 00:59:12,984 --> 00:59:14,202 No, no, no. 772 00:59:15,464 --> 00:59:17,118 Come on. I told you to stay inside. 773 00:59:17,162 --> 00:59:20,078 Come on. Inside, inside, inside. 774 00:59:20,121 --> 00:59:21,601 Jesus Christ. 775 00:59:21,645 --> 00:59:23,951 Come on. Here you go. All right. 776 00:59:23,995 --> 00:59:25,953 -All right. - 777 00:59:28,739 --> 00:59:29,957 Keep walking. 778 00:59:32,481 --> 00:59:33,570 Is she okay? 779 00:59:36,094 --> 00:59:37,704 You know you're not supposed to get wet. 780 00:59:38,618 --> 00:59:40,272 She wouldn't come inside. 781 00:59:41,708 --> 00:59:43,057 Did you find anything? 782 00:59:45,407 --> 00:59:47,671 No. I didn't. I need my night kit. 783 00:59:47,714 --> 00:59:49,760 I'm going to have to go back out. 784 00:59:49,803 --> 00:59:51,936 I'm sorry, I'm not enough like her. 785 00:59:51,979 --> 00:59:54,721 Hey, hey, hey, don't talk like that, okay? 786 00:59:54,765 --> 00:59:57,985 We're family and I'm gonna look after you. Both of you. 787 00:59:58,029 --> 01:00:00,292 But right now, I need you to help, okay? 788 01:00:00,335 --> 01:00:02,773 Now firstly, do not let her outside 789 01:00:02,816 --> 01:00:04,078 under any circumstances. 790 01:00:04,122 --> 01:00:05,645 I don't want anything to happen to her 791 01:00:05,689 --> 01:00:08,561 or to you, all right? Secondly, look at me, 792 01:00:08,605 --> 01:00:10,302 if anyone tries to get into the house, 793 01:00:10,345 --> 01:00:11,346 and I mean anyone, 794 01:00:14,306 --> 01:00:16,221 I want you to contact me on the radio. 795 01:00:16,264 --> 01:00:18,397 Channel 12, same as always, okay? 796 01:00:19,137 --> 01:00:20,660 All right, good. 797 01:00:24,969 --> 01:00:26,361 Out, come on, out. 798 01:00:26,405 --> 01:00:29,060 Let's go. Come on, you too, let's go. Let's go. 799 01:00:30,235 --> 01:00:31,671 I haven't got time for this right now. 800 01:00:35,762 --> 01:00:36,981 801 01:00:59,046 --> 01:01:00,047 802 01:01:00,569 --> 01:01:01,570 Fuck. 803 01:01:05,705 --> 01:01:07,446 You okay? Can you hear me? 804 01:01:10,275 --> 01:01:12,799 805 01:01:12,843 --> 01:01:15,106 You sick bastard! 806 01:01:15,149 --> 01:01:16,324 -I know about her. -It's all right. It's okay. 807 01:01:16,368 --> 01:01:17,761 -I know about her! -Calm down. Calm down. 808 01:01:17,804 --> 01:01:19,153 -I know what you've done. -Listen. 809 01:01:19,197 --> 01:01:21,503 I know she's in that box and she's not coming back. 810 01:01:21,547 --> 01:01:22,809 Wait, wait, calm down. 811 01:01:22,853 --> 01:01:24,942 -Why have you done this to me? -Listen to me. 812 01:01:24,985 --> 01:01:26,683 It's okay. It's all right. 813 01:01:26,726 --> 01:01:28,075 Okay? It's okay. 814 01:01:29,207 --> 01:01:32,340 I'm sorry, okay? I'm sorry. 815 01:01:34,342 --> 01:01:35,604 I just couldn't be without her. 816 01:01:37,868 --> 01:01:39,608 Why didn't you tell me? 817 01:01:41,045 --> 01:01:42,220 I wanted to, but I couldn't. 818 01:01:43,656 --> 01:01:44,657 I couldn't. 819 01:01:48,661 --> 01:01:50,054 If you want me to trust you, 820 01:01:50,097 --> 01:01:51,620 you have to be straight with me. 821 01:01:54,580 --> 01:01:57,365 Yeah. What do you need to know? 822 01:01:59,541 --> 01:02:00,717 Everything. 823 01:02:21,041 --> 01:02:22,042 So... 824 01:02:23,783 --> 01:02:26,090 this is the data that the computer has managed 825 01:02:26,133 --> 01:02:28,179 to pull out of the archives. 826 01:02:28,222 --> 01:02:30,442 They've never managed to connecta computer to one before. 827 01:02:32,009 --> 01:02:33,880 So just save her onto a hard drive. 828 01:02:35,012 --> 01:02:36,013 No. 829 01:02:37,101 --> 01:02:38,624 Jesus, I wish it were that simple. 830 01:02:40,017 --> 01:02:42,889 Strictly speaking, your brain is not a computer. 831 01:02:42,933 --> 01:02:46,110 There's a bio-chemical element to it. 832 01:02:46,153 --> 01:02:48,721 And the technology in, in the archive and your brain 833 01:02:48,765 --> 01:02:50,157 is extremely complex. 834 01:02:50,201 --> 01:02:53,204 There's a lot of valves, transistors, a lot of glass. 835 01:02:54,509 --> 01:02:55,597 But you did it. 836 01:02:56,337 --> 01:02:57,338 Yeah. 837 01:02:59,036 --> 01:03:00,951 I did it. 838 01:03:00,994 --> 01:03:03,997 One time I was able to extract a... 839 01:03:04,041 --> 01:03:06,521 a form of analogue signal from it. 840 01:03:07,871 --> 01:03:09,611 And I tried to reconnect, but I couldn't. 841 01:03:09,655 --> 01:03:11,875 I thought it was some kind of fluke so I, 842 01:03:11,918 --> 01:03:14,355 I dumped the data and put it into a piece of 843 01:03:14,399 --> 01:03:16,009 pattern recognition software. 844 01:03:17,968 --> 01:03:19,360 I waited a long time, 845 01:03:20,144 --> 01:03:21,188 over a year, 846 01:03:22,015 --> 01:03:23,451 and then, I saw something. 847 01:03:25,366 --> 01:03:26,367 It was her. 848 01:03:28,413 --> 01:03:33,070 So, I used that to create a personality template 849 01:03:33,113 --> 01:03:35,333 and then, I started creating a physical version. 850 01:03:36,116 --> 01:03:37,639 J1. 851 01:03:37,683 --> 01:03:40,686 And with each one, it got exponentially better. 852 01:03:41,165 --> 01:03:42,253 J2, and... 853 01:03:44,864 --> 01:03:45,822 finally you. 854 01:03:48,085 --> 01:03:49,390 What was she like? 855 01:03:52,480 --> 01:03:54,831 She was perfect...for me. 856 01:03:58,922 --> 01:04:00,227 Do you think we'd get along? 857 01:04:01,359 --> 01:04:02,534 Well, you tell me. 858 01:04:04,188 --> 01:04:05,450 You know her better than anyone. 859 01:04:07,974 --> 01:04:09,628 I feel like she's my sister. 860 01:04:11,282 --> 01:04:14,328 Yeah. You all took on that relationship to some extent. 861 01:04:14,372 --> 01:04:17,201 Are you going to build a J4? 862 01:04:19,681 --> 01:04:20,682 No. 863 01:04:23,250 --> 01:04:24,861 Now, I need you to tell me what happened. 864 01:04:28,212 --> 01:04:29,909 She took me to the archive. 865 01:04:31,345 --> 01:04:33,870 She was holding me and had me pinned, 866 01:04:33,913 --> 01:04:35,045 so I struggled. 867 01:04:35,088 --> 01:04:36,916 She must have overbalanced and... 868 01:04:38,048 --> 01:04:39,919 I don't remember anything after that. 869 01:04:41,529 --> 01:04:42,530 She? 870 01:04:51,713 --> 01:04:54,673 -What the hell did you do? -It was an accident. 871 01:04:54,716 --> 01:04:57,023 What do you mean it was an accident? Why? 872 01:04:57,067 --> 01:04:59,721 I wanted to tell her the truth. 873 01:04:59,765 --> 01:05:01,114 You wanted to tell her the truth. 874 01:05:03,116 --> 01:05:06,554 -You got jealous? -Why do you need her? 875 01:05:06,598 --> 01:05:08,513 Why can't you keep working on me? 876 01:05:10,689 --> 01:05:11,951 I want to be better. 877 01:05:15,085 --> 01:05:16,651 Did you do anything to the archive? 878 01:05:16,695 --> 01:05:18,392 -Did you touch it? -No. 879 01:05:18,436 --> 01:05:21,134 I'd never hurt her. It was an accident. 880 01:05:22,179 --> 01:05:24,007 Well, you went too far this time. 881 01:05:24,050 --> 01:05:25,051 You're staying here. 882 01:05:33,059 --> 01:05:34,669 Secure channel. 883 01:05:37,411 --> 01:05:39,326 What's this all about? I'm really busy. 884 01:05:39,370 --> 01:05:43,940 We had a visit. from the archive company. 885 01:05:43,983 --> 01:05:46,159 They wanted to talk to you about your wife. 886 01:05:47,421 --> 01:05:48,988 That's got nothing to do with you. 887 01:05:49,032 --> 01:05:50,729 Well, the company is paying for the service, 888 01:05:50,772 --> 01:05:52,209 so actually, it does. 889 01:05:53,253 --> 01:05:54,951 They seem to think your robots 890 01:05:54,994 --> 01:05:58,432 might somehow be based around their archive technology. 891 01:05:58,476 --> 01:06:01,609 They're talking patent infringement. 892 01:06:01,653 --> 01:06:04,612 They want to take a good, close look at them. 893 01:06:04,656 --> 01:06:05,918 Of course, I told them 894 01:06:05,962 --> 01:06:08,138 all our research is confidential. 895 01:06:08,181 --> 01:06:11,010 They're threatening legal action against us. 896 01:06:11,750 --> 01:06:13,012 Big league stuff. 897 01:06:14,144 --> 01:06:15,536 Is there anything I should know? 898 01:06:15,580 --> 01:06:16,581 No. 899 01:06:18,104 --> 01:06:20,019 Well, the lawyers are looking into it. 900 01:06:20,063 --> 01:06:21,629 There might be consequences. 901 01:06:21,673 --> 01:06:23,022 We're good. 902 01:06:23,066 --> 01:06:24,806 I mean, against you. 903 01:06:24,850 --> 01:06:26,808 You breached your confidentiality agreement 904 01:06:26,852 --> 01:06:28,462 by letting them into the house. 905 01:06:28,506 --> 01:06:30,464 It might be grounds for termination, 906 01:06:30,508 --> 01:06:32,510 but I'll be sure to let you know. 907 01:06:32,553 --> 01:06:33,859 Have a nice day, George. 908 01:10:06,027 --> 01:10:07,028 Hey there. 909 01:10:08,552 --> 01:10:10,162 How're you feeling? 910 01:10:10,206 --> 01:10:12,556 How long have I been gone? 911 01:10:12,599 --> 01:10:14,427 Oh, not that long. Couple of days. 912 01:10:15,298 --> 01:10:16,560 Can I come out? 913 01:10:17,038 --> 01:10:18,039 Um... 914 01:10:19,650 --> 01:10:21,521 Yeah, you can come out, but, uh... 915 01:10:21,565 --> 01:10:22,783 I want to come out. 916 01:10:26,004 --> 01:10:27,005 Okay. 917 01:10:27,832 --> 01:10:28,833 Sure. 918 01:10:37,320 --> 01:10:39,365 Whoa, whoa, whoa. You okay? 919 01:10:39,887 --> 01:10:40,888 You all right? 920 01:10:44,065 --> 01:10:45,937 Where are my legs? 921 01:10:45,980 --> 01:10:47,460 What have you done to me? 922 01:10:47,504 --> 01:10:49,854 Well, uh, I needed them for work. 923 01:10:49,897 --> 01:10:52,335 You've given them to her, haven't you? 924 01:10:52,378 --> 01:10:54,162 No, no, no. I haven't given them to her. 925 01:10:54,206 --> 01:10:55,773 There was, 926 01:10:55,816 --> 01:10:57,470 there was some technology in them that was very important 927 01:10:57,514 --> 01:10:58,776 and I needed it, okay? 928 01:11:00,038 --> 01:11:02,823 I want my legs back. 929 01:11:02,867 --> 01:11:04,434 You can build her some new ones. 930 01:11:04,477 --> 01:11:05,957 Well, what I'm gonna do 931 01:11:06,000 --> 01:11:09,308 is I'm gonna build you some new ones very soon. 932 01:11:09,961 --> 01:11:10,962 When? 933 01:11:12,224 --> 01:11:14,270 Uh, soon, okay? 934 01:11:14,313 --> 01:11:16,315 I don't have a lot of time right now, but very soon. 935 01:11:19,666 --> 01:11:20,667 Do you need my help? 936 01:11:23,279 --> 01:11:24,367 Leave me alone. 937 01:11:54,484 --> 01:11:57,182 Low power. Warning. 938 01:11:57,225 --> 01:11:58,662 Low power. 939 01:12:18,899 --> 01:12:20,423 940 01:12:20,466 --> 01:12:22,294 Failure imminent. 941 01:12:22,338 --> 01:12:26,298 Failure imminent. Failure imminent. 942 01:12:26,342 --> 01:12:28,387 Failure. Shutdown. 943 01:12:47,972 --> 01:12:50,540 Good morning, madame. 944 01:12:51,628 --> 01:12:54,065 -Monsieur. -Oh, monsieur. 945 01:12:54,108 --> 01:12:57,460 Avec le grande baguette. Oh, oh, oh. 946 01:12:57,503 --> 01:12:58,504 T'es con. 947 01:12:59,897 --> 01:13:02,290 [SPEAKING FRENCH] 948 01:13:04,989 --> 01:13:06,773 Couldn't speak French yesterday. 949 01:13:15,129 --> 01:13:17,044 [SNIFFS] Something so comforting 950 01:13:17,088 --> 01:13:18,872 about a nice hot cup of tea. 951 01:13:20,700 --> 01:13:22,267 Even if I can't drink it. 952 01:13:24,269 --> 01:13:25,618 [EXHALES] 953 01:13:26,663 --> 01:13:28,447 I miss the cheese. 954 01:13:29,535 --> 01:13:32,146 -The bacon. -Oh, yeah. 955 01:13:34,192 --> 01:13:35,193 Hmm. 956 01:13:36,586 --> 01:13:37,587 Try it. 957 01:13:48,511 --> 01:13:50,208 It's a simulation. 958 01:13:50,251 --> 01:13:51,427 You don't need it, but 959 01:13:51,470 --> 01:13:53,124 you can have all the fun of enjoying it. 960 01:14:02,916 --> 01:14:03,917 Mmm. 961 01:14:06,311 --> 01:14:08,182 -Mmm. -Yum? 962 01:14:08,226 --> 01:14:09,836 -George. - 963 01:14:09,880 --> 01:14:12,317 This might be a Nobel prize or something. 964 01:14:12,360 --> 01:14:13,797 965 01:14:31,205 --> 01:14:32,206 Can we have a minute? 966 01:14:33,251 --> 01:14:35,166 Sure. Come on. 967 01:14:45,829 --> 01:14:46,873 You scared me. 968 01:14:47,961 --> 01:14:48,962 You okay? 969 01:14:50,007 --> 01:14:53,184 -No. -Well, I don't see any damage. 970 01:14:54,054 --> 01:14:55,403 Doesn't mean I'm okay. 971 01:14:58,450 --> 01:15:00,583 Tell you what, 972 01:15:00,626 --> 01:15:02,236 why don't you come and talk to me when you're feeling a bit less dramatic. 973 01:15:02,280 --> 01:15:03,281 Okay? 974 01:15:26,870 --> 01:15:29,263 ♪ California 975 01:15:31,091 --> 01:15:33,659 ♪ California 976 01:15:33,703 --> 01:15:35,269 ♪ It's time to wake up 977 01:15:35,313 --> 01:15:37,881 ♪ California 978 01:15:37,924 --> 01:15:39,273 ♪ It's time to wake up 979 01:15:40,448 --> 01:15:42,102 ♪ California 980 01:15:42,146 --> 01:15:43,843 ♪ Brush your teeth Take your cup 981 01:15:46,629 --> 01:15:48,195 ♪ It's time to wake up 982 01:15:52,330 --> 01:15:54,941 983 01:16:09,347 --> 01:16:11,567 984 01:16:24,971 --> 01:16:25,972 985 01:16:29,672 --> 01:16:31,543 -Hi. -Hi. 986 01:16:34,590 --> 01:16:36,940 -It's such a good song. -Mmm-hmm. 987 01:16:36,983 --> 01:16:38,768 Come on. Dance with me. 988 01:16:40,813 --> 01:16:42,685 -Come on. -No, no. I'm good. 989 01:17:13,106 --> 01:17:15,631 990 01:22:17,019 --> 01:22:17,976 Sorry. 991 01:22:19,673 --> 01:22:20,674 It's alright. 992 01:22:52,968 --> 01:22:54,491 993 01:23:02,803 --> 01:23:04,631 994 01:23:34,096 --> 01:23:35,097 995 01:23:37,534 --> 01:23:38,926 Get out. 996 01:23:38,970 --> 01:23:40,015 -I... -Get out! 997 01:23:57,597 --> 01:23:59,512 998 01:24:03,734 --> 01:24:05,649 Vital signals failing. 999 01:24:07,520 --> 01:24:10,915 Mr. Max has kindly graced us with his presence. 1000 01:24:10,958 --> 01:24:12,873 Careful. 1001 01:24:12,917 --> 01:24:16,529 Hello, I'm bearer of good news. 1002 01:24:16,573 --> 01:24:17,574 Okay. 1003 01:24:18,705 --> 01:24:21,404 -I am your protector. -Yes. 1004 01:24:26,409 --> 01:24:29,238 It's great. Honestly. I'm so proud of you. 1005 01:24:38,247 --> 01:24:39,683 No, it's not what I'm saying. 1006 01:24:39,726 --> 01:24:41,511 It's not what I'm saying. I said it's fine. 1007 01:24:48,344 --> 01:24:49,345 MAN 1: Echo mike one. 1008 01:24:52,783 --> 01:24:54,611 1009 01:24:57,744 --> 01:24:59,442 MAN 1: Echo Mike one, Mike one. 1010 01:25:01,922 --> 01:25:03,359 MAN 2: Echo Mike one, go ahead. 1011 01:25:05,448 --> 01:25:07,363 MAN 1: We need a box over here. Priority one. 1012 01:25:11,845 --> 01:25:13,238 MAN 2: Roger Mike one, stand by. 1013 01:25:43,138 --> 01:25:44,835 1014 01:26:22,568 --> 01:26:23,569 You okay? 1015 01:26:26,181 --> 01:26:27,530 I remember the crash. 1016 01:26:30,968 --> 01:26:32,056 I was pregnant. 1017 01:26:36,495 --> 01:26:38,715 1018 01:26:41,413 --> 01:26:44,764 Synchronization with archived subject cannot be established. 1019 01:26:45,548 --> 01:26:46,853 Please try again later. 1020 01:26:56,559 --> 01:26:58,082 1021 01:27:10,877 --> 01:27:13,358 Mr. Almore. My name is Hans Elson. 1022 01:27:13,402 --> 01:27:15,012 What can I do for you today? 1023 01:27:15,055 --> 01:27:18,189 Yeah, hi. I'm having a problem with my archive unit. 1024 01:27:18,233 --> 01:27:20,278 Our diagnostic line has notified us 1025 01:27:20,322 --> 01:27:22,976 that your wife's unit has become somnolent. 1026 01:27:23,020 --> 01:27:25,065 Are you preparing for your final call? 1027 01:27:25,109 --> 01:27:28,025 Yeah, well, that's the thing. I can't get through. 1028 01:27:28,068 --> 01:27:30,245 I'm sorry sir, but at this late stage, 1029 01:27:30,288 --> 01:27:32,421 there's not really much we can do. 1030 01:27:32,464 --> 01:27:35,337 Well, I don't understand. I... 1031 01:27:35,380 --> 01:27:38,340 you had a team that came out and checked the unit. They said it was fine. 1032 01:27:38,383 --> 01:27:40,080 Excuse me, sir. A team? 1033 01:27:40,864 --> 01:27:43,736 Yes. Their names were... 1034 01:27:43,780 --> 01:27:45,956 Melvin and Sinclair. 1035 01:27:45,999 --> 01:27:48,001 I'm sorry, Mr. Almore, 1036 01:27:48,045 --> 01:27:50,700 but we have no record of a sight visit. 1037 01:27:50,743 --> 01:27:52,615 What did you say their names were? 1038 01:27:52,658 --> 01:27:54,443 Melvin and Sinclair. 1039 01:27:55,574 --> 01:27:56,836 I'm sorry sir, 1040 01:27:56,880 --> 01:27:58,490 but we don't have anybody by those names. 1041 01:27:58,534 --> 01:28:00,318 Mr. Almore, 1042 01:28:00,362 --> 01:28:02,581 are you preparing for your final call? 1043 01:28:02,625 --> 01:28:04,366 My name is Hans Elson. 1044 01:28:04,409 --> 01:28:05,628 What can I do for you, today? 1045 01:28:20,730 --> 01:28:22,775 Welcome to engineering. 1046 01:28:22,819 --> 01:28:25,256 Have a safe and productive day. 1047 01:28:36,615 --> 01:28:38,313 Don't touch that, please. 1048 01:28:42,229 --> 01:28:43,840 I need you to trust me right now, okay? 1049 01:28:45,145 --> 01:28:47,365 Incoming transmission. 1050 01:28:47,409 --> 01:28:50,281 What the fuck! 1051 01:28:50,325 --> 01:28:53,632 You have been busy, you piece of shit. 1052 01:28:53,676 --> 01:28:56,374 The archive company got hold of the prototype 1053 01:28:56,418 --> 01:28:58,071 you lost. 1054 01:28:58,115 --> 01:29:00,422 Fished it out the fucking lake. 1055 01:29:00,465 --> 01:29:02,598 They're threatening legal action that could 1056 01:29:02,641 --> 01:29:04,817 finish this entire company. 1057 01:29:04,861 --> 01:29:07,211 I'm shutting you down immediately. 1058 01:29:07,254 --> 01:29:08,343 -Stay exactly... 1059 01:29:09,822 --> 01:29:10,823 1060 01:29:11,650 --> 01:29:12,695 Offline. 1061 01:29:14,566 --> 01:29:15,872 They're coming for us, now. 1062 01:29:21,965 --> 01:29:23,140 Offline. 1063 01:29:23,183 --> 01:29:24,533 I'm going to cut the power to the bridge. 1064 01:29:25,708 --> 01:29:26,752 I'll be back. 1065 01:29:47,991 --> 01:29:49,514 1066 01:30:11,057 --> 01:30:13,059 1067 01:30:33,515 --> 01:30:35,299 1068 01:30:56,668 --> 01:30:58,888 -Hello? -Who are you? 1069 01:30:59,671 --> 01:31:00,759 Where's George? 1070 01:31:04,241 --> 01:31:06,025 It's nice to finally talk to you. 1071 01:31:07,984 --> 01:31:09,289 Where's George? 1072 01:31:10,943 --> 01:31:12,597 George can't come to the phone right now. 1073 01:31:13,729 --> 01:31:15,165 What's happened to him? 1074 01:31:16,558 --> 01:31:18,473 You don't need to worry about George. 1075 01:31:21,780 --> 01:31:23,782 I'll take care of him once you're gone. 1076 01:31:25,480 --> 01:31:26,481 Gone? 1077 01:31:27,569 --> 01:31:29,179 When your archive expires. 1078 01:31:30,833 --> 01:31:32,487 -Which won't be long now. 1079 01:31:41,321 --> 01:31:42,453 What did you say to her? 1080 01:32:00,253 --> 01:32:01,298 Jules, can you hear me? 1081 01:32:02,473 --> 01:32:04,083 George, who was that? 1082 01:32:06,912 --> 01:32:09,219 I can't really explain right now, but, um, 1083 01:32:10,873 --> 01:32:13,092 you have to trust me, okay? 1084 01:32:14,616 --> 01:32:15,878 Your signal's really weak. 1085 01:32:17,532 --> 01:32:18,576 And I have to do this. 1086 01:32:20,839 --> 01:32:22,014 I'll see you very soon. 1087 01:32:35,637 --> 01:32:36,855 See you very soon? 1088 01:32:56,135 --> 01:32:57,659 You're going to put her in me... 1089 01:32:59,835 --> 01:33:00,836 aren't you? 1090 01:33:02,751 --> 01:33:03,969 Just overwrite me. 1091 01:33:06,668 --> 01:33:08,539 Like some sort of software update. 1092 01:33:12,456 --> 01:33:13,805 I built you to hold her, yeah. 1093 01:33:16,939 --> 01:33:19,637 I had to be absolutely sure 1094 01:33:19,681 --> 01:33:21,639 that you could feel the same emotions, 1095 01:33:24,642 --> 01:33:26,078 same feelings that she had. 1096 01:33:30,126 --> 01:33:31,606 I'm sorry, but it's the only way. 1097 01:33:33,085 --> 01:33:35,087 She's dead. 1098 01:33:35,131 --> 01:33:37,176 Jules is fucking dead! 1099 01:33:37,220 --> 01:33:40,179 Warning. Vehicle approaching. 1100 01:33:40,223 --> 01:33:42,138 Emergency alert. 1101 01:34:02,767 --> 01:34:04,116 House, close the door. 1102 01:34:04,160 --> 01:34:06,031 Access denied. 1103 01:34:06,075 --> 01:34:07,946 Close the fucking doors! 1104 01:34:07,990 --> 01:34:10,079 Unable to comply. 1105 01:34:18,304 --> 01:34:19,784 1106 01:34:29,489 --> 01:34:31,753 You are not getting out of this, George. 1107 01:34:34,407 --> 01:34:36,671 System failure. Imminent. 1108 01:34:38,760 --> 01:34:40,152 No. 1109 01:34:40,196 --> 01:34:42,981 Base security has been compromised. 1110 01:34:47,769 --> 01:34:50,119 Security door one has been breached. 1111 01:35:02,958 --> 01:35:04,307 Let her go, George. 1112 01:35:08,833 --> 01:35:09,834 No. 1113 01:35:11,662 --> 01:35:12,968 I have to try and get her back. 1114 01:35:13,795 --> 01:35:14,752 She's gone. 1115 01:35:15,797 --> 01:35:16,841 Just put the gun down, okay? 1116 01:35:17,712 --> 01:35:18,713 Area breached. 1117 01:35:20,062 --> 01:35:22,281 Who are they? What do they want? 1118 01:35:24,370 --> 01:35:25,632 They want you. 1119 01:35:25,676 --> 01:35:26,677 Emergency. 1120 01:35:28,287 --> 01:35:29,549 Area breached. 1121 01:35:29,593 --> 01:35:31,116 Hey, hey, hey, don't do that. Come on. 1122 01:35:32,857 --> 01:35:34,598 Come on. It's all right. 1123 01:35:35,425 --> 01:35:36,469 It's okay. 1124 01:35:40,038 --> 01:35:41,779 Come on. Come on. Hey, hey, hey. 1125 01:35:41,823 --> 01:35:43,607 It's all right. It's okay. 1126 01:35:47,785 --> 01:35:49,265 I'm sorry, it won't work with you. 1127 01:35:51,789 --> 01:35:52,921 I couldn't build you well enough. 1128 01:35:55,619 --> 01:35:57,055 I know. I know. 1129 01:35:59,884 --> 01:36:01,364 1130 01:36:03,583 --> 01:36:04,584 Yeah. 1131 01:36:07,805 --> 01:36:10,112 Security door two has been breached. 1132 01:36:14,377 --> 01:36:15,639 I never stood a chance... 1133 01:36:17,859 --> 01:36:18,816 did I? 1134 01:36:19,599 --> 01:36:20,775 It's my fault. 1135 01:36:22,559 --> 01:36:23,560 I killed her. 1136 01:36:24,691 --> 01:36:25,997 It was nobody's fault. 1137 01:36:26,041 --> 01:36:27,129 Yes, it was. 1138 01:36:28,870 --> 01:36:30,828 I was driving. 1139 01:36:30,872 --> 01:36:32,699 It wouldn't have made any difference. 1140 01:36:32,743 --> 01:36:33,744 No, no, no, that's... 1141 01:36:35,093 --> 01:36:37,487 See, I wanted to fix it, you know? 1142 01:36:39,054 --> 01:36:40,446 I wanted to make things right. 1143 01:36:42,013 --> 01:36:44,799 so that we could have a life like we were supposed to have. 1144 01:36:52,458 --> 01:36:54,634 So that we could have a future, together. 1145 01:36:58,377 --> 01:36:59,378 I'm sorry. 1146 01:38:22,984 --> 01:38:23,985 Ready? 1147 01:38:34,778 --> 01:38:36,562 1148 01:38:48,879 --> 01:38:51,142 Come on. Come on. Fuck. 1149 01:38:51,664 --> 01:38:52,665 Come on. 1150 01:38:53,884 --> 01:38:55,233 No, no, no. Fuck. 1151 01:39:21,781 --> 01:39:24,393 Security door two has been breached. 1152 01:39:56,381 --> 01:39:58,731 1153 01:40:04,476 --> 01:40:05,825 It's okay, it's okay, it's okay. 1154 01:40:06,870 --> 01:40:07,871 It's okay. 1155 01:40:08,698 --> 01:40:10,134 It's okay. It's okay. 1156 01:40:10,178 --> 01:40:11,831 It's okay. It's okay. 1157 01:40:11,875 --> 01:40:13,398 It's okay. It's okay. 1158 01:40:14,704 --> 01:40:15,748 George? 1159 01:40:16,488 --> 01:40:18,229 Yeah. Yeah. 1160 01:40:18,969 --> 01:40:21,493 1161 01:40:21,537 --> 01:40:23,539 Yeah. Yeah, it's me. 1162 01:40:36,247 --> 01:40:37,901 1163 01:40:51,567 --> 01:40:52,568 Don't answer it. 1164 01:40:59,531 --> 01:41:01,403 1165 01:41:10,934 --> 01:41:12,066 George... 1166 01:41:13,415 --> 01:41:14,590 don't answer it. 1167 01:41:17,506 --> 01:41:18,898 Hello? 1168 01:41:18,942 --> 01:41:21,727 George, this is the last time 1169 01:41:21,771 --> 01:41:23,033 I'll be able to speak. 1170 01:41:26,123 --> 01:41:28,908 They're telling me your system's going to expire. 1171 01:41:31,737 --> 01:41:33,130 I'm sorry. 1172 01:41:33,174 --> 01:41:35,654 I couldn't tell you everything. 1173 01:41:35,698 --> 01:41:37,743 But I want you to know that I love you. 1174 01:41:41,312 --> 01:41:42,313 I miss you. 1175 01:41:47,971 --> 01:41:49,103 1176 01:41:49,146 --> 01:41:50,452 I have to say goodbye. 1177 01:41:53,281 --> 01:41:54,934 There's something I need you to hear. 1178 01:41:58,590 --> 01:42:00,679 Daddy? 1179 01:42:00,723 --> 01:42:04,248 Mummy says we can't come and see you anymore. 1180 01:42:07,208 --> 01:42:08,687 -I love you. 1181 01:42:10,211 --> 01:42:11,603 Bye-bye. 1182 01:42:12,952 --> 01:42:14,650 Bye-bye. 1183 01:43:04,700 --> 01:43:06,180 Thank you, Mrs. Almore. 1184 01:43:07,877 --> 01:43:09,313 I'm so sorry for your loss. 78872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.