Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,840 --> 00:01:45,322
Passing tower 8.
You copy?
2
00:01:45,366 --> 00:01:47,107
3
00:01:48,282 --> 00:01:50,022
4
00:02:03,732 --> 00:02:05,821
5
00:02:05,864 --> 00:02:09,085
Look at that. It's...
it's like an empty vegetable.
6
00:02:09,129 --> 00:02:10,521
It grows in the forest.
7
00:02:14,960 --> 00:02:16,875
I don't know maybe,
8
00:02:16,919 --> 00:02:20,052
maybe... maybe I should just...
9
00:02:20,096 --> 00:02:22,359
give it a go,
set up my own shop.
10
00:02:22,403 --> 00:02:24,405
Yeah.
Take your own team.
11
00:02:26,102 --> 00:02:27,930
Yeah. I would need
my whole team
12
00:02:27,973 --> 00:02:29,932
but that would
gut the whole department.
13
00:02:29,975 --> 00:02:31,238
What do you think,
they'd come?
14
00:02:33,762 --> 00:02:35,198
15
00:02:40,943 --> 00:02:43,206
Welcome to engineering.
16
00:02:43,250 --> 00:02:45,861
Please beware
of your surroundings.
17
00:02:59,701 --> 00:03:01,137
Come in.
18
00:03:02,573 --> 00:03:05,010
Coming up on your 40.
Can you see me?
19
00:03:07,491 --> 00:03:08,753
20
00:03:34,301 --> 00:03:36,912
21
00:03:36,955 --> 00:03:40,045
Welcome back
employee George Almore.
22
00:03:41,090 --> 00:03:43,353
Have a safe and productive day.
23
00:03:46,574 --> 00:03:48,184
Did you pick me up on anything?
24
00:03:48,228 --> 00:03:50,447
Area 19 through 22,
25
00:03:50,491 --> 00:03:53,798
and the infrared gridwas showing some heat in places.
26
00:03:53,842 --> 00:03:55,452
Okay.
27
00:03:55,496 --> 00:03:58,716
All right let's get this power
rerouted. I got stuff running.
28
00:03:58,760 --> 00:03:59,761
All right, on my count.
29
00:04:00,501 --> 00:04:03,852
Three, two, one, now.
30
00:04:05,332 --> 00:04:07,551
-Power rerouted.
31
00:04:07,595 --> 00:04:10,946
You now, if anyone
asks you to reactivate
a mothball facility
32
00:04:10,989 --> 00:04:13,601
by yourself, you say no.
33
00:04:13,644 --> 00:04:15,516
You say no and then
you go get a burger.
34
00:04:16,560 --> 00:04:18,040
Come on.
35
00:04:19,868 --> 00:04:21,435
I'd like to try a burger.
36
00:04:21,478 --> 00:04:22,827
37
00:04:27,832 --> 00:04:29,834
All right.
38
00:04:29,878 --> 00:04:32,794
Today's review is gonna be
same as always, just...
39
00:04:32,837 --> 00:04:35,275
stay out of sight while we have
a conference call, okay?
40
00:04:41,324 --> 00:04:43,108
-Morning.
41
00:04:43,152 --> 00:04:44,153
42
00:04:46,373 --> 00:04:48,418
-Want the TV?
43
00:04:52,292 --> 00:04:54,903
44
00:05:00,604 --> 00:05:02,650
I had that dream
again last night.
45
00:05:02,693 --> 00:05:05,217
Yeah?
46
00:05:05,261 --> 00:05:07,655
Is it the same as last time?
47
00:05:07,698 --> 00:05:09,918
We were in a car driving.
48
00:05:13,878 --> 00:05:16,316
We were in car?
49
00:05:16,359 --> 00:05:18,318
Where were we going?
50
00:05:18,361 --> 00:05:19,362
I don't know.
51
00:05:20,407 --> 00:05:21,582
Just driving.
52
00:05:21,625 --> 00:05:25,412
Okay, well...
Was it nice driving or...
53
00:05:26,369 --> 00:05:27,327
or not nice driving.
54
00:05:29,067 --> 00:05:30,155
Just driving.
55
00:05:33,594 --> 00:05:36,336
Was there anything else
you might remember?
Anything at all?
56
00:05:38,903 --> 00:05:40,992
No.
57
00:05:41,036 --> 00:05:44,518
Just sitting in the car
watching the things go past.
58
00:05:44,561 --> 00:05:46,737
It was pretty,
but when I woke up,
59
00:05:46,781 --> 00:05:49,044
-I felt sad.
-Yeah, well...
60
00:05:51,046 --> 00:05:52,439
dreams can do that, you know.
61
00:05:57,835 --> 00:05:59,533
62
00:06:11,109 --> 00:06:13,024
She wants to talk to you.
63
00:06:14,374 --> 00:06:16,376
George.
64
00:06:16,419 --> 00:06:18,160
-She wants to talk to you.
-I know, I know.
65
00:06:18,203 --> 00:06:20,249
I know she does, it's okay.
Thank you though.
66
00:06:21,598 --> 00:06:22,599
67
00:06:25,080 --> 00:06:27,169
Okay, can you get her
ready for the evaluation?
68
00:06:28,953 --> 00:06:30,259
Thanks.
69
00:06:48,320 --> 00:06:49,583
70
00:06:56,198 --> 00:06:57,417
71
00:07:00,028 --> 00:07:01,377
72
00:07:14,564 --> 00:07:15,565
Hello?
73
00:07:17,001 --> 00:07:19,221
Hey. I'm here.
74
00:07:19,874 --> 00:07:21,005
Hey.
75
00:07:23,181 --> 00:07:24,182
How's my man?
76
00:07:25,140 --> 00:07:26,924
You know, missing you, a bit...
77
00:07:28,012 --> 00:07:29,013
a lot.
78
00:07:29,623 --> 00:07:30,624
Same as usual.
79
00:07:32,190 --> 00:07:33,278
Missing you too.
80
00:07:37,500 --> 00:07:39,067
So, not going out?
81
00:07:40,764 --> 00:07:41,983
All work no play, huh?
82
00:07:44,942 --> 00:07:46,161
You know me.
83
00:07:48,598 --> 00:07:50,165
Yeah. I do know you.
84
00:07:50,208 --> 00:07:51,253
Hey, hey, Jules?
85
00:07:52,428 --> 00:07:53,734
Jules can you hear me?
86
00:07:53,777 --> 00:07:56,388
-Hello?
-I'm here.
87
00:08:03,570 --> 00:08:05,006
I really hope
you're happy there.
88
00:08:06,573 --> 00:08:07,661
You know, it's beautiful here.
89
00:08:14,189 --> 00:08:15,669
I've always...
90
00:08:17,279 --> 00:08:18,715
Hey, don't...
91
00:08:18,759 --> 00:08:20,761
-I just can't
do this anymore.
-Don't say that.
92
00:08:20,804 --> 00:08:22,545
Talk like this it,
93
00:08:22,589 --> 00:08:24,416
it's just too hard.
94
00:08:24,460 --> 00:08:25,505
Jules, listen to me.
95
00:08:27,637 --> 00:08:29,160
- I'm sorry.
-
96
00:08:33,861 --> 00:08:34,905
Goodbye, George.
97
00:08:37,821 --> 00:08:39,562
-Hey, don't, don't...
-I love you.
98
00:08:39,606 --> 00:08:41,216
99
00:08:45,089 --> 00:08:46,351
100
00:08:56,536 --> 00:08:59,756
Come on, tell me.
What?
101
00:08:59,800 --> 00:09:01,062
-Give them back.
-No.
102
00:09:01,105 --> 00:09:02,454
-No, come on.
-No.
103
00:09:02,498 --> 00:09:03,978
Give them back.
104
00:09:04,021 --> 00:09:06,676
No. No, babe I'm fine.
Once they're on, they are mine.
105
00:09:06,720 --> 00:09:08,678
Come on,
just put it in auto.
106
00:09:08,722 --> 00:09:10,637
I don't want to.
It's my car. It's our car.
107
00:09:10,680 --> 00:09:12,639
I'm gonna drive it, not a robot.
108
00:09:12,682 --> 00:09:15,250
But what's the point of having
this car if you're just
going to drive it.
109
00:09:15,293 --> 00:09:19,820
Because it's being driven
by something I didn't design.
110
00:09:19,863 --> 00:09:22,605
Mmm. For someone who likes
robots so much...
111
00:09:24,085 --> 00:09:25,477
-
-I like robots,
112
00:09:25,521 --> 00:09:27,349
just my own, you know.
That's why I build them.
113
00:09:28,611 --> 00:09:29,612
114
00:09:48,022 --> 00:09:50,851
George.
Are you hearing me?
115
00:09:52,330 --> 00:09:53,549
Yeah, yeah. I'm hearing you.
116
00:09:54,724 --> 00:09:56,726
Where is everybody?
117
00:09:56,770 --> 00:09:58,336
-I thought we were supposed
to be doing a review.
-Cancelled.
118
00:09:58,380 --> 00:10:01,252
Very busy over here.
Big security review.
119
00:10:01,296 --> 00:10:03,254
Just file what you're doing
and get it over.
120
00:10:03,298 --> 00:10:05,430
If I stop to file
everything I'm doing
121
00:10:05,474 --> 00:10:07,041
I'm never gonna get
any work done.
122
00:10:07,084 --> 00:10:08,869
How are you doing getting those security systems back up?
123
00:10:09,826 --> 00:10:11,567
Well, no great.
124
00:10:11,611 --> 00:10:12,699
There's still lot to do.
125
00:10:12,742 --> 00:10:14,004
You really let this place
go to seed.
126
00:10:14,048 --> 00:10:15,353
Oh, just get it done.
127
00:10:15,397 --> 00:10:17,225
Is this really necessary?
I don't have time...
128
00:10:17,268 --> 00:10:18,835
Very necessary.
129
00:10:18,879 --> 00:10:20,924
Things are getting hot
with Otaku.
130
00:10:20,968 --> 00:10:23,187
We got a few of them
in custody.
131
00:10:23,231 --> 00:10:25,102
Off the record of course.
132
00:10:25,146 --> 00:10:28,323
Wow.
So we're kidnapping people now.
133
00:10:28,366 --> 00:10:30,238
It's the cost of
doing business.
134
00:10:30,281 --> 00:10:32,370
They'd do the same to us.
135
00:10:32,414 --> 00:10:35,286
We're assigning armed response details to all our facilities
136
00:10:35,330 --> 00:10:37,071
Nobody even knows
where this place is.
137
00:10:37,114 --> 00:10:38,942
I don't need
an armed response unit.
138
00:10:38,986 --> 00:10:41,075
Don't worry, George.
I've got some good news.
139
00:10:42,119 --> 00:10:43,425
Hollins is out.
140
00:10:43,468 --> 00:10:45,383
Gone.
141
00:10:45,427 --> 00:10:47,821
I'm the new V.P.
of internal development.
142
00:10:47,864 --> 00:10:51,694
We are thinking of folding
everything into my program.
143
00:10:51,738 --> 00:10:53,740
No, no, no.
I have a three-year contract.
144
00:10:53,783 --> 00:10:55,393
You can't just shut me down.
145
00:10:55,437 --> 00:10:57,787
Two and a half and we haven't
really seen anything yet,
146
00:10:57,831 --> 00:11:00,572
except for that ugly thing.
147
00:11:00,616 --> 00:11:02,662
But it would be such a pity
if you couldn't deliver.
148
00:11:04,272 --> 00:11:06,927
How's, uh... How's your
pet project going, Simone?
149
00:11:06,970 --> 00:11:10,408
My pet project will define
the future of robotics
150
00:11:10,452 --> 00:11:13,324
for at least the next 20 years.
151
00:11:13,368 --> 00:11:17,546
Artisan robotics research
isn't really the future
of this company.
152
00:11:17,589 --> 00:11:20,375
-Oh.
-Oh, come on, George.
153
00:11:20,418 --> 00:11:23,639
My prototype sailed through
the Halderman tests.
154
00:11:23,683 --> 00:11:26,729
-I mean that thing
doesn't even speak.
-
155
00:11:27,991 --> 00:11:30,907
Congratulations, Simone.
That's great.
156
00:11:30,951 --> 00:11:33,170
Uh, is that it?
I'm trying to conserve energy.
157
00:11:33,214 --> 00:11:34,476
Oh no,
we're not doing this again.
158
00:11:34,519 --> 00:11:35,912
There is no way
you're getting a new line.
159
00:11:35,956 --> 00:11:37,087
Out of the question.
160
00:11:37,131 --> 00:11:38,698
I'm talking about my own energy.
161
00:11:38,741 --> 00:11:40,177
This is a waste of my time.
162
00:11:40,221 --> 00:11:43,224
Get those security systems
back up.
163
00:11:43,267 --> 00:11:44,704
I want this place secure.
164
00:11:47,924 --> 00:11:49,447
Yeah.
165
00:11:52,712 --> 00:11:55,627
Call terminated.
I don't like her
166
00:11:57,151 --> 00:11:58,152
She's a bitch.
167
00:11:59,327 --> 00:12:00,807
Yeah, you're right.
168
00:12:02,199 --> 00:12:04,593
She is a very smug lady
169
00:12:04,636 --> 00:12:08,379
and she loves herself very much.
170
00:12:08,423 --> 00:12:10,599
The less she knows
about you two the better.
171
00:12:10,642 --> 00:12:13,428
If she knew about you,
she would pull your brain out
172
00:12:13,471 --> 00:12:17,214
and take it apart
piece by piece.
173
00:12:17,258 --> 00:12:20,478
She'd realize what and idiot
she'd been for marginalizing
my research.
174
00:12:22,176 --> 00:12:24,831
Because she wouldn't
be able to put you
back together, would she?
175
00:12:35,145 --> 00:12:38,409
-You're not ugly.
176
00:12:38,453 --> 00:12:39,715
Take your own team.
177
00:12:39,759 --> 00:12:42,718
Yeah. I would need
my whole team,
178
00:12:42,762 --> 00:12:44,807
and that would gut
their whole department.
179
00:12:44,851 --> 00:12:46,853
What do you think,
they'd come?
180
00:12:46,896 --> 00:12:49,812
Well, I'm pretty sure I could appeal to their sensibilities.
181
00:12:49,856 --> 00:12:51,379
I know
what they're getting paid.
182
00:12:51,422 --> 00:12:52,859
[SCRAMBLED AUDIO]
183
00:13:06,437 --> 00:13:07,787
184
00:13:21,670 --> 00:13:23,846
Oh, screw this
boundary line thing.
185
00:13:26,718 --> 00:13:28,851
Stop filming me.
Come on, come on.
186
00:13:46,434 --> 00:13:47,914
Come on. Stop.
187
00:13:47,957 --> 00:13:49,480
Come on. Let's go have a drink.
188
00:14:19,032 --> 00:14:21,077
I swear this thing's
got ghosts in it.
189
00:14:30,043 --> 00:14:31,914
You okay?
190
00:14:31,958 --> 00:14:33,089
You're being very quiet.
191
00:14:35,831 --> 00:14:36,876
This about you dream?
192
00:14:39,095 --> 00:14:40,618
No.
193
00:14:40,662 --> 00:14:42,055
I know it's just a dream.
194
00:14:43,273 --> 00:14:44,405
Do you have the ten?
195
00:14:56,460 --> 00:14:57,505
You're welcome.
196
00:15:02,075 --> 00:15:06,862
Why haven't you asked me
to help you
in your workshop lately?
197
00:15:06,906 --> 00:15:09,778
Is that it? Are you getting
bored out here with me?
198
00:15:09,821 --> 00:15:12,215
I thought we were a team.
Yeah, of course we are.
199
00:15:13,564 --> 00:15:16,089
I know what
you're doing in there.
200
00:15:18,613 --> 00:15:19,831
We talked about this, okay?
201
00:15:21,007 --> 00:15:22,138
I'm not replacing you.
202
00:15:24,010 --> 00:15:25,663
You made another like me...
203
00:15:25,707 --> 00:15:27,578
but better.
204
00:15:27,622 --> 00:15:29,319
-Different.
-Better.
205
00:15:29,363 --> 00:15:31,713
Just like I'm better
than my sister.
206
00:15:31,756 --> 00:15:34,237
Different, okay?
207
00:15:34,281 --> 00:15:37,153
Look, can you get back to
the house? You're getting wet.
208
00:15:37,197 --> 00:15:40,330
I need to check this modulesee if she triggered the system.
209
00:15:52,777 --> 00:15:53,996
210
00:16:09,751 --> 00:16:11,100
211
00:16:26,724 --> 00:16:27,943
212
00:16:27,987 --> 00:16:29,466
213
00:16:40,825 --> 00:16:42,610
I know you can hear me.
214
00:16:42,653 --> 00:16:44,568
I put you into
a hibernation state, okay?
215
00:16:44,612 --> 00:16:46,309
Just... It's just like sleeping.
216
00:16:46,353 --> 00:16:49,095
You'll be fine,
and when you wake,
217
00:16:49,138 --> 00:16:51,401
I'm gonna be here
to take care of you.
218
00:16:53,186 --> 00:16:54,448
Everything's gonna be fine.
219
00:16:55,753 --> 00:16:57,712
220
00:17:15,773 --> 00:17:17,514
221
00:17:17,558 --> 00:17:19,081
222
00:17:25,305 --> 00:17:28,830
Subject J1 showing me
where she could win
an egg and spoon race.
223
00:17:28,873 --> 00:17:30,049
224
00:17:30,092 --> 00:17:31,876
I'm kidding...
225
00:17:33,182 --> 00:17:34,662
Get you running in no time.
226
00:17:50,982 --> 00:17:52,549
227
00:18:14,310 --> 00:18:16,399
Why don't you
stop filming me?
228
00:18:16,443 --> 00:18:18,706
I'm documenting
your career trajectory
229
00:18:18,749 --> 00:18:21,665
and by the sounds of it we're going to need this in court...
230
00:18:21,709 --> 00:18:23,711
231
00:18:26,061 --> 00:18:28,759
♪ Hey, hey
232
00:18:28,803 --> 00:18:30,239
♪ Uh-huh. Hey.
233
00:18:30,283 --> 00:18:32,720
♪ Up every morning
just to keep a job
234
00:18:32,763 --> 00:18:37,072
♪ I gotta fight my way
through the hustling mob
235
00:18:37,116 --> 00:18:40,597
♪ Sounds of the city poundin'
in my brain
236
00:18:40,641 --> 00:18:43,557
♪ While another day goes
down the drain,
237
00:18:43,600 --> 00:18:45,428
♪ Yeah, yeah, yeah
And it's a... ♪
238
00:18:45,472 --> 00:18:46,777
239
00:18:48,039 --> 00:18:50,868
Welcome
to vehicle storage.
240
00:18:50,912 --> 00:18:53,132
Have a safe and productive day.
241
00:18:59,790 --> 00:19:02,184
242
00:19:07,972 --> 00:19:09,148
243
00:19:12,281 --> 00:19:13,717
It's okay.
244
00:19:16,242 --> 00:19:17,895
What're you doing in here, boy?
245
00:19:21,943 --> 00:19:24,815
Go, go. Come on. Go. Go, go.
246
00:19:28,732 --> 00:19:30,995
House, close the door.
247
00:19:31,039 --> 00:19:35,130
-Unable to execute
command.
-Close it.
248
00:19:35,174 --> 00:19:37,524
-Did you open the door?
-Security system error
249
00:19:37,567 --> 00:19:40,135
identified in vehicle storage.
250
00:19:40,179 --> 00:19:43,182
251
00:19:43,225 --> 00:19:45,662
Have you been into
the security systems?
252
00:19:45,706 --> 00:19:47,098
No.
253
00:19:48,709 --> 00:19:50,189
What's happening?
254
00:19:50,232 --> 00:19:52,103
Get the orange bag,
meet me outside.
255
00:20:03,027 --> 00:20:04,812
Thanks.
256
00:20:04,855 --> 00:20:07,075
Can you check the shutters?
I think the runners are jammed.
257
00:20:14,517 --> 00:20:17,651
Hey, I'm gonna need your help
again soon. Is that okay?
258
00:20:17,694 --> 00:20:18,913
What is it?
259
00:20:18,956 --> 00:20:20,393
Uh, I just wanna take
a look at your legs.
260
00:20:21,655 --> 00:20:22,656
Why?
261
00:20:23,439 --> 00:20:26,268
Um, check the wear.
262
00:20:26,312 --> 00:20:28,488
-They're fine.
-Yeah, I know they're fine.
263
00:20:29,750 --> 00:20:31,404
But I'm gonna have to build
another pair soon,
264
00:20:31,447 --> 00:20:33,188
and I want the diagnostics
driving the design.
265
00:20:33,232 --> 00:20:34,798
Do you understand?
266
00:20:39,368 --> 00:20:40,543
267
00:20:46,114 --> 00:20:48,464
Do you know anything about this?
268
00:20:48,508 --> 00:20:51,032
Somebody's been in here
and changed components.
What is this?
269
00:20:51,075 --> 00:20:53,643
-It wasn't me.
-Don't lie to me.
270
00:20:53,687 --> 00:20:56,864
We only have a few of these
spare and we need them
for the security cameras.
271
00:20:58,909 --> 00:21:01,695
Look, what we're doing here,
272
00:21:01,738 --> 00:21:04,306
is very, very important,
all right?
273
00:21:04,350 --> 00:21:06,961
Limited resources.
Don't second guess me.
274
00:21:07,004 --> 00:21:10,791
-I didn't do anything.
-You didn't do anything. Yeah.
275
00:21:16,405 --> 00:21:17,450
276
00:21:22,977 --> 00:21:24,500
Vehicle approaching.
277
00:21:28,287 --> 00:21:30,114
278
00:21:36,382 --> 00:21:39,298
Two vehicles are
requesting entry.
279
00:21:44,215 --> 00:21:45,739
House, put 'em on speaker.
280
00:21:45,782 --> 00:21:47,741
Mr. Almore.
281
00:21:47,784 --> 00:21:49,612
My name is Vincent Sinclair
282
00:21:49,656 --> 00:21:53,007
and this is my associate,
Mr. J.P. Melvin.
283
00:21:54,095 --> 00:21:55,314
We're here to see your wife.
284
00:21:57,838 --> 00:22:01,320
285
00:22:11,678 --> 00:22:13,244
Girls, listen up.
286
00:22:13,288 --> 00:22:15,508
Back in your base. All right,
back in your base. Come on.
287
00:22:15,551 --> 00:22:17,118
Come on,
there's some people here,
288
00:22:17,161 --> 00:22:19,860
and I need you to play dead
until they're gone, all right?
289
00:22:19,903 --> 00:22:22,384
You too. All right, come on.
Back up, back up.
290
00:22:22,428 --> 00:22:23,994
It is very, very important.
291
00:22:24,038 --> 00:22:25,605
Come on, there you go,
there you go.
292
00:22:25,648 --> 00:22:27,824
Very important you do not move
until I come and get you,
293
00:22:27,868 --> 00:22:29,086
do you understand?
294
00:22:46,582 --> 00:22:50,325
Thank you, Mr. Almore.
295
00:22:50,369 --> 00:22:55,635
We received the notifications
of your wife's transition
to Somnolence.
296
00:22:55,678 --> 00:22:57,114
She's not ready to go yet.
297
00:22:58,377 --> 00:23:00,422
Of course.
298
00:23:00,466 --> 00:23:02,903
Do please excuse our machines.
299
00:23:02,946 --> 00:23:06,428
It's just standard
company procedure.
300
00:23:06,472 --> 00:23:09,692
We need to check the conditions
are optimal for your
remaining usage.
301
00:23:10,737 --> 00:23:11,868
Mmm-hmm, sure.
302
00:23:11,912 --> 00:23:14,044
Mr. Melvin will run a few tests.
303
00:23:20,007 --> 00:23:22,096
Sir.
304
00:23:22,139 --> 00:23:25,099
Subject is Almore, Julie Alice.
305
00:23:25,142 --> 00:23:28,450
Term time so far two years,
eight months, four days.
306
00:23:28,494 --> 00:23:29,495
That's right.
307
00:23:29,538 --> 00:23:31,758
Any problems with the line?
308
00:23:32,498 --> 00:23:34,761
Uh, well, um,
309
00:23:34,804 --> 00:23:37,198
I can't connect with her
when I call.
310
00:23:37,241 --> 00:23:39,113
She can call me,
but I can't call out.
311
00:23:39,156 --> 00:23:41,245
The line is clear
when she call you?
-Yeah.
312
00:23:41,289 --> 00:23:43,639
It's clear enough,
but it's getting weaker.
313
00:23:43,683 --> 00:23:47,077
Well, that's to be expected
near somnolence
314
00:23:47,121 --> 00:23:49,471
No cut outs though?
315
00:23:49,515 --> 00:23:51,734
No, she, uh...
316
00:23:51,778 --> 00:23:54,345
She has no idea
what's happening to her.
317
00:23:54,389 --> 00:23:56,086
It's always a shame when we
lose a client that way.
318
00:23:58,828 --> 00:24:00,134
Right.
319
00:24:04,573 --> 00:24:06,880
It's getting worse.
A lot of static,
320
00:24:06,923 --> 00:24:08,272
is that supposed to
happen?
321
00:24:08,316 --> 00:24:10,797
Well, the archive experience
322
00:24:10,840 --> 00:24:13,234
often ends with audio calls
323
00:24:13,277 --> 00:24:16,150
only as the signal
begins to fade.
324
00:24:16,193 --> 00:24:20,502
Mind you, you know all about
these units, don't you?
325
00:24:20,546 --> 00:24:22,765
We're working on
some new technologies
326
00:24:22,809 --> 00:24:24,898
but they're not available
to the public yet.
327
00:24:28,467 --> 00:24:29,990
Beautiful view.
328
00:24:31,992 --> 00:24:33,863
Yeah, well, uh...
329
00:24:33,907 --> 00:24:36,431
it's one of the benefits of
being out of the way, you know
330
00:24:39,086 --> 00:24:41,044
And you live here on your own?
331
00:24:42,219 --> 00:24:44,265
Yeah, that's right.
332
00:24:48,748 --> 00:24:50,097
So very peaceful.
333
00:24:58,714 --> 00:24:59,715
Sir.
334
00:25:02,936 --> 00:25:06,113
The security seals
in this unit have been broken.
335
00:25:06,156 --> 00:25:07,854
The environmental system's
been patched.
336
00:25:07,897 --> 00:25:08,985
What're you talking about?
337
00:25:10,726 --> 00:25:11,814
Right here, on my system.
338
00:25:11,858 --> 00:25:13,860
Well, it's wrong.
Check it again.
339
00:25:13,903 --> 00:25:16,297
Home use of the archive
340
00:25:16,340 --> 00:25:19,692
legally constitutes storage
of the deceased user's remains.
341
00:25:19,735 --> 00:25:23,217
If it is opened in any way
we have a legal obligation
342
00:25:23,260 --> 00:25:25,785
to remove that unit
and prepare it for burial.
343
00:25:25,828 --> 00:25:27,613
Fuck you,
she's not going anywhere.
344
00:25:27,656 --> 00:25:29,528
-I gonna have to
ask you to calm down.
-Don't tell me to calm down.
345
00:25:29,571 --> 00:25:31,399
We are deputized.
346
00:25:31,442 --> 00:25:32,835
and obliged to act
347
00:25:32,879 --> 00:25:36,752
under the Post Death
Internment Act... with force.
348
00:25:36,796 --> 00:25:39,363
-If necessary.
349
00:25:41,322 --> 00:25:45,021
You know, you're standing on
corporate sovereign territory.
350
00:25:45,065 --> 00:25:46,849
This would be considered
an armed incursion
351
00:25:46,893 --> 00:25:48,808
by Archive Systems Incorporated.
352
00:25:48,851 --> 00:25:51,201
-Are you sure
you wanna start that?
353
00:25:52,681 --> 00:25:56,119
This simple misunderstanding
is completely my fault.
354
00:25:56,163 --> 00:25:59,122
I failed to give Mr. Melvin...
355
00:26:00,776 --> 00:26:03,213
the relevant information.
356
00:26:05,259 --> 00:26:06,565
Sure.
357
00:26:07,870 --> 00:26:08,871
Get out.
358
00:26:37,944 --> 00:26:39,641
359
00:26:43,384 --> 00:26:44,385
360
00:26:55,309 --> 00:26:56,397
Hey.
361
00:26:56,440 --> 00:26:57,703
How are you feeling?
362
00:26:59,661 --> 00:27:00,662
Confused.
363
00:27:00,706 --> 00:27:03,230
Yeah, I bet.
364
00:27:03,273 --> 00:27:05,711
Look, I'm sorry I haven't
been here to explain
any of this to you.
365
00:27:05,754 --> 00:27:07,713
Well explain it to me now,
George.
366
00:27:08,757 --> 00:27:09,758
You remember me?
367
00:27:11,455 --> 00:27:12,718
It's pretty confusing actually.
368
00:27:14,154 --> 00:27:16,939
Well it, is any of it, uh,
any of it real?
369
00:27:16,983 --> 00:27:19,202
Any of it feel solid?
370
00:27:19,246 --> 00:27:22,989
Some of it feels...Some of it feels very real. I...
371
00:27:23,032 --> 00:27:24,468
372
00:27:24,512 --> 00:27:26,296
-Hold on.
No. No!
373
00:27:26,340 --> 00:27:27,863
No.
374
00:27:27,907 --> 00:27:30,692
-All right, it's okay.
-Please.
375
00:27:30,736 --> 00:27:32,912
When I did it before it was justfor your own good, okay?
376
00:27:32,955 --> 00:27:37,351
I just need you
to relax into it, okay?
377
00:27:37,394 --> 00:27:40,484
I'm trying to minimize
your trauma before I
bring you fully online.
378
00:27:41,790 --> 00:27:43,879
I...
379
00:27:43,923 --> 00:27:44,924
it's easily reversible.
380
00:27:45,794 --> 00:27:47,274
Don't do it again.
381
00:27:49,015 --> 00:27:50,277
Okay...
382
00:27:53,323 --> 00:27:55,151
How, uh, how did you...
383
00:27:55,195 --> 00:27:58,067
Ah, it's okay, it's okay.
It's all right, it's all right.
384
00:27:58,111 --> 00:28:00,200
Look at me, it's okay.
It's all right.
385
00:28:00,243 --> 00:28:01,592
It's all right.
386
00:28:03,072 --> 00:28:04,639
It's okay, it's okay.
387
00:28:08,338 --> 00:28:11,124
How does your skin feel?
It... It's a prototype.
388
00:28:11,167 --> 00:28:12,691
389
00:28:12,734 --> 00:28:14,736
Why can't I remember things?
390
00:28:14,780 --> 00:28:17,913
It's, uh... It's just your
consciousness, uh,
rebuilding itself, that's all.
391
00:28:17,957 --> 00:28:19,872
-I hate being like this.
-
392
00:28:19,915 --> 00:28:21,961
These machines...
It's, it's just...
393
00:28:22,004 --> 00:28:24,833
It's alright.
Look you need to calm down.
You need to trust me.
394
00:28:24,877 --> 00:28:27,270
Just relax. Calm down.
395
00:28:27,314 --> 00:28:29,055
It's your software.
It's finding patterns,
396
00:28:29,098 --> 00:28:30,839
trying to piece things together.It...
397
00:28:30,883 --> 00:28:33,276
It's not a tidy process
but it is working.
398
00:28:33,320 --> 00:28:34,321
It's working.
399
00:28:35,626 --> 00:28:36,627
Okay?
400
00:28:39,065 --> 00:28:41,458
I don't even know
how I got here.
401
00:28:41,502 --> 00:28:43,025
I don't even know
what here is...
402
00:28:46,376 --> 00:28:47,856
I want to go home.
403
00:28:49,553 --> 00:28:50,554
This is home.
404
00:29:02,741 --> 00:29:04,351
It hurts, George.
405
00:29:05,831 --> 00:29:07,093
Being like this.
406
00:29:42,693 --> 00:29:44,347
407
00:29:54,227 --> 00:29:55,663
[WATER SPLASHING]
408
00:30:08,545 --> 00:30:09,851
409
00:30:23,909 --> 00:30:26,999
Now, for taste.
410
00:30:27,042 --> 00:30:28,696
Vanilla.
411
00:30:28,739 --> 00:30:30,132
Do you like it?
412
00:30:30,176 --> 00:30:32,743
Who doesn't like vanilla?
Hmm.
413
00:30:32,787 --> 00:30:33,962
Number two.
414
00:30:35,703 --> 00:30:37,270
Lemon.
415
00:30:38,097 --> 00:30:40,316
Good. And finally?
416
00:30:41,796 --> 00:30:43,363
Ugh.
417
00:30:43,406 --> 00:30:45,800
-Lime.
-All right. Sorry about that.
418
00:30:47,889 --> 00:30:49,238
Okay.
419
00:30:49,282 --> 00:30:53,068
This might feel...
a little weird.
420
00:30:55,375 --> 00:30:57,290
How does that feel?
421
00:30:57,333 --> 00:30:59,074
-Fine.
-Yep. Any pain?
422
00:31:00,336 --> 00:31:02,730
-No.
-Good.
423
00:31:02,773 --> 00:31:03,949
Okay, give me the words again.
424
00:31:05,515 --> 00:31:08,214
Change. Control.
425
00:31:08,257 --> 00:31:11,434
-Partner. Lives.
-Good.
426
00:31:11,478 --> 00:31:12,871
All right.
427
00:31:12,914 --> 00:31:14,481
Next up.
428
00:31:14,524 --> 00:31:16,178
What's that?
429
00:31:16,222 --> 00:31:17,658
This...
430
00:31:18,833 --> 00:31:20,574
This is Hello Puppy.
431
00:31:20,617 --> 00:31:22,489
What do I do?
432
00:31:22,532 --> 00:31:25,057
You take it,
you look through it
and then you play with him.
433
00:31:25,100 --> 00:31:27,581
You'll do stuff together.
Puzzles, things like that.
434
00:31:32,586 --> 00:31:35,197
What's the point
of these tests?
435
00:31:35,241 --> 00:31:38,244
They're pretty basic.
How are they meant to
test my intelligence?
436
00:31:38,287 --> 00:31:40,507
They're not.
That's an empathy test.
437
00:31:40,550 --> 00:31:43,292
You can tell a lot
about a person by the way
they interact with animals.
438
00:31:46,513 --> 00:31:49,603
He's asking me if I want to
watch him dance.
439
00:31:50,386 --> 00:31:52,562
I like it.
440
00:31:52,606 --> 00:31:55,043
This isn't the right component.
Where's the other one?
441
00:31:55,087 --> 00:31:56,131
It's not ready yet.
442
00:31:56,175 --> 00:31:57,567
No. I need the RK4.
443
00:31:57,611 --> 00:31:58,612
Come on.
444
00:32:04,313 --> 00:32:06,185
What was that machine?
445
00:32:06,228 --> 00:32:09,840
Oh, that's J2,
my second prototype.
She's...
446
00:32:09,884 --> 00:32:10,885
She loves that thing.
447
00:32:13,061 --> 00:32:15,759
We'll, uh,
pick this up tomorrow, okay?
448
00:32:18,327 --> 00:32:20,329
So there are three of us.
449
00:32:24,638 --> 00:32:25,639
450
00:32:28,033 --> 00:32:29,382
What happened to you face?
451
00:32:30,992 --> 00:32:32,951
Uh, it was an accident.
452
00:32:34,474 --> 00:32:36,302
How's you, uh...
How's your throat feeling?
453
00:32:37,520 --> 00:32:40,262
Tight. Sort of numb.
454
00:32:40,306 --> 00:32:41,611
Okay. You'll get used to it.
455
00:32:41,655 --> 00:32:44,745
You just have to keep talking
while it beds in.
456
00:32:44,788 --> 00:32:45,876
You sleep last night?
457
00:32:47,052 --> 00:32:49,010
Yes.
458
00:32:49,054 --> 00:32:50,838
I've been dreaming a lot.
459
00:32:52,100 --> 00:32:53,580
Last night I...
460
00:32:53,623 --> 00:32:56,104
Well I don't know if
I'm dreaming or remembering.
461
00:32:57,714 --> 00:32:59,151
Dreams do that, don't they?
462
00:33:02,415 --> 00:33:04,025
Hmm. Dreams do do that.
463
00:33:06,071 --> 00:33:08,856
Your AI is doing everything
it can to understand the world.
464
00:33:08,899 --> 00:33:11,119
To give it context.
465
00:33:11,163 --> 00:33:12,164
Gelling things together.
466
00:33:14,514 --> 00:33:15,645
Rough with the smooth, right?
467
00:33:19,867 --> 00:33:20,911
Right.
468
00:33:20,955 --> 00:33:22,391
469
00:33:22,435 --> 00:33:23,914
You know I can hear you.
470
00:33:24,959 --> 00:33:26,091
471
00:33:26,134 --> 00:33:28,702
Come on,
come in, come say hi.
472
00:33:28,745 --> 00:33:29,877
Meet our new house guest.
473
00:33:33,185 --> 00:33:35,709
Come on, come in.
Come say hello.
474
00:33:35,752 --> 00:33:37,058
I have to
help her out sometimes.
475
00:33:37,102 --> 00:33:38,973
She has problems
with her mobility.
476
00:33:43,456 --> 00:33:45,849
This is is J1.
477
00:33:45,893 --> 00:33:47,155
478
00:33:48,765 --> 00:33:50,767
-Hello.
479
00:33:50,811 --> 00:33:52,334
-Sorry.
480
00:33:52,378 --> 00:33:54,554
No, don't say sorry.
It's my fault.
481
00:33:54,597 --> 00:33:58,297
Uh, work's been progressing
so quickly I didn't have time
to fabricate her any arms.
482
00:33:58,340 --> 00:34:00,473
But I don't think you mind,
do you, girl?
483
00:34:00,516 --> 00:34:01,648
484
00:34:01,691 --> 00:34:03,563
Are you going to
finish building me?
485
00:34:03,606 --> 00:34:04,607
Yeah, of course I am.
486
00:34:05,347 --> 00:34:07,784
-When?
-Well, um...
487
00:34:07,828 --> 00:34:08,916
I'm working on something.
488
00:34:08,959 --> 00:34:10,309
So, just give a couple of days,
489
00:34:10,352 --> 00:34:12,702
and hopefully you'll be
fully independent.
490
00:34:12,746 --> 00:34:15,314
No tethers, no battery, nothing.
491
00:34:18,621 --> 00:34:20,232
Days?
492
00:34:20,275 --> 00:34:22,321
Yeah, days. I promise.
493
00:34:26,151 --> 00:34:28,327
-I wanna show you something.
-
494
00:34:30,024 --> 00:34:32,200
They are not like normal
robots, are they?
495
00:34:33,941 --> 00:34:35,986
They move differently.
496
00:34:36,030 --> 00:34:39,599
Yeah. Well, you're all
an attempt at the same thing.
497
00:34:39,642 --> 00:34:42,123
Deep tiered machine learning.
498
00:34:42,167 --> 00:34:45,300
Artificial intelligence.
Human equivalent
to the holy grail.
499
00:34:45,344 --> 00:34:47,476
Now J1,
500
00:34:47,520 --> 00:34:51,567
she stopped developing
around here.
501
00:34:51,611 --> 00:34:54,179
Age five, maybe six max.
502
00:34:54,222 --> 00:34:55,789
And I took that,
503
00:34:55,832 --> 00:34:58,096
used it as a template
for version two, which is J2,
504
00:34:58,139 --> 00:34:59,575
who you already met.
505
00:34:59,619 --> 00:35:01,142
And this is her here.
506
00:35:01,186 --> 00:35:03,013
She stopped developing
507
00:35:03,057 --> 00:35:06,321
around 15, maybe 16 at most.
508
00:35:07,931 --> 00:35:11,370
And finally, this...
509
00:35:13,589 --> 00:35:14,677
This is you.
510
00:35:21,728 --> 00:35:23,382
This is me.
511
00:35:28,561 --> 00:35:30,128
512
00:36:05,772 --> 00:36:08,470
-Jesus Fucking Christ.
513
00:36:08,514 --> 00:36:09,819
You scared the shit out of me.
514
00:36:09,863 --> 00:36:11,038
515
00:36:11,081 --> 00:36:12,692
516
00:36:12,735 --> 00:36:14,041
-Sorry.
-Hi.
517
00:36:14,084 --> 00:36:15,782
I thought you were out.
518
00:36:15,825 --> 00:36:18,437
Yeah, well,
I was out and then I came back.
519
00:36:18,480 --> 00:36:21,004
And, uh, you were snoring,
by the way.
520
00:36:21,048 --> 00:36:24,182
I only had three hours sleep,
so. And I don't snore.
521
00:36:25,487 --> 00:36:27,228
Yeah, you do.
522
00:36:27,272 --> 00:36:29,099
-Ugh.
523
00:36:29,143 --> 00:36:31,276
Ugh, if that's Fabian,
I'm gonna kill myself.
524
00:36:31,319 --> 00:36:33,278
Ah, smiling today.
525
00:36:33,321 --> 00:36:36,237
It's not his fault he's new
and he just doesn't
know the systems.
526
00:36:38,065 --> 00:36:40,328
Just please don't do my section.It's my favorite color.
527
00:36:40,372 --> 00:36:41,634
I won't.
528
00:36:42,983 --> 00:36:45,725
529
00:36:45,768 --> 00:36:48,249
Hey, when you're done
with the man-baby,
let's make our own baby.
530
00:36:48,293 --> 00:36:49,772
531
00:36:49,816 --> 00:36:51,209
532
00:36:58,433 --> 00:37:00,348
♪ Well, hello there
533
00:37:02,263 --> 00:37:06,006
♪ My, it's been
a long, long time... ♪
534
00:37:06,049 --> 00:37:07,877
535
00:37:18,192 --> 00:37:20,977
I'll be outside. You can get
ahold of me on this if you me.
536
00:37:22,588 --> 00:37:24,633
The security systems aren't
going to fix themselves.
537
00:37:30,117 --> 00:37:32,554
You've got the day off.But I want to come with you.
538
00:37:32,598 --> 00:37:34,034
I don't need
your help today, okay?
539
00:37:34,077 --> 00:37:36,602
I just need you to stay home,
look after your sister
540
00:37:36,645 --> 00:37:38,517
and make sure she doesn't
get into any trouble, okay?
541
00:37:38,560 --> 00:37:42,085
♪ Gee, ain't it funny
542
00:37:42,129 --> 00:37:47,090
♪ How time slips away
543
00:37:53,140 --> 00:37:54,402
♪ How's your new love?
544
00:37:56,926 --> 00:38:00,147
♪ I hope that he's doing fine
545
00:38:06,762 --> 00:38:09,896
♪ I heard you told him
546
00:38:09,939 --> 00:38:13,900
♪ That you'd love him
'til the end of time
547
00:38:19,384 --> 00:38:25,259
♪ Now that's the same thing
that you told me... ♪
548
00:38:53,722 --> 00:38:55,768
George, can you hear me?
549
00:38:57,073 --> 00:38:59,206
Yeah, I can hear you.
550
00:38:59,249 --> 00:39:01,339
The lights keep
cutting out in here.
551
00:39:01,382 --> 00:39:02,340
Is that you?
552
00:39:04,777 --> 00:39:06,126
Hang on.
553
00:39:09,912 --> 00:39:14,264
I tried that. I do it
every time something trips.
554
00:39:14,308 --> 00:39:16,919
Power supply interrupted.
555
00:39:18,660 --> 00:39:19,835
How is it now?
556
00:39:19,879 --> 00:39:22,055
Backup systems online.
557
00:39:22,098 --> 00:39:24,318
I don't know what's
going on but it's not good.
Can you get back here?
558
00:39:47,385 --> 00:39:49,865
George, get back here, please.
559
00:39:52,215 --> 00:39:53,260
Okay, I'm coming.
560
00:39:57,786 --> 00:40:01,747
One, two, three, four, five,
six, seven, eight...
561
00:40:04,271 --> 00:40:07,187
15, 16, 17. Okay, it's 17.
562
00:40:07,230 --> 00:40:08,623
I'm in bay three. Trip it...
563
00:40:09,537 --> 00:40:11,670
564
00:40:14,586 --> 00:40:16,326
One, two, three, four...
565
00:40:16,370 --> 00:40:18,981
-I can help you
count the modules.
-What?
566
00:40:19,025 --> 00:40:22,071
I know I did it wrong last time,but let me try again.
567
00:40:22,115 --> 00:40:25,379
You just... You just made me
loose count, all right?
568
00:40:25,423 --> 00:40:29,644
Look, can you please
take this, recharge it, okay?
569
00:40:29,688 --> 00:40:30,863
All right, thank you.
570
00:40:38,131 --> 00:40:40,525
571
00:40:43,092 --> 00:40:44,093
572
00:40:46,748 --> 00:40:48,533
This place is falling apart.
573
00:40:49,838 --> 00:40:51,274
574
00:40:52,667 --> 00:40:56,149
System failure.
Emergency power.
575
00:40:56,192 --> 00:40:57,455
How old is this site?
576
00:40:58,630 --> 00:41:00,458
Uh... I don't know.
577
00:41:01,589 --> 00:41:02,764
Older than me.
578
00:41:05,550 --> 00:41:06,899
System online.
579
00:41:22,349 --> 00:41:23,916
580
00:41:34,056 --> 00:41:37,190
All right, bed time.
No more cartoon, all right?
581
00:41:37,233 --> 00:41:38,626
582
00:41:38,670 --> 00:41:41,063
Yeah, I know. Okay, come on.
583
00:41:42,978 --> 00:41:44,937
That's all right.
584
00:41:44,980 --> 00:41:46,460
Good girl. Good girl.
585
00:41:48,636 --> 00:41:50,899
Here you go, good girl.
That's it.
586
00:41:50,943 --> 00:41:52,727
Now, I gotta go out
to a meeting, okay?
587
00:41:52,771 --> 00:41:54,120
588
00:41:54,163 --> 00:41:55,861
It's fine,
I'll be straight back,
right back.
589
00:41:57,340 --> 00:41:59,038
Hey do you knowwhere your sister is by the way?
590
00:42:13,792 --> 00:42:15,271
591
00:42:25,804 --> 00:42:29,329
Central resources have
dispatched a risk assessor
to see you.
592
00:42:29,372 --> 00:42:31,244
A Mr. Tagg.
593
00:42:31,287 --> 00:42:35,161
He's got new
security procedures for you,
needs a face to face.
594
00:42:35,204 --> 00:42:36,858
I don't care
what he wants.
595
00:42:36,902 --> 00:42:40,253
This is
my research environment.
He's not coming here.
596
00:42:40,296 --> 00:42:41,602
Fine.
597
00:42:41,646 --> 00:42:44,126
Meet him at that
disgusting place you like.
598
00:42:44,170 --> 00:42:47,260
This is important,
9:00 tonight.
599
00:42:47,303 --> 00:42:48,870
600
00:42:55,398 --> 00:42:57,183
601
00:43:08,020 --> 00:43:09,238
602
00:43:11,806 --> 00:43:13,547
-Konnichiwa.
603
00:43:32,653 --> 00:43:34,046
Hi, I'm George Almore.
604
00:43:36,048 --> 00:43:37,919
TAGG: Take a seat.
605
00:43:45,100 --> 00:43:47,102
So, what am I doing here?
606
00:43:50,715 --> 00:43:51,977
I'm a risk assessor.
607
00:43:53,369 --> 00:43:55,154
I assess risk.
608
00:43:56,721 --> 00:44:00,899
And you...
You are a risk.
609
00:44:02,030 --> 00:44:04,206
610
00:44:04,250 --> 00:44:06,469
611
00:44:06,513 --> 00:44:09,298
I'm sorry, sir.You cannot smoke in here.
612
00:44:09,342 --> 00:44:10,604
TAGG: Really?
613
00:44:15,740 --> 00:44:18,307
I hope, for your sake,
614
00:44:18,351 --> 00:44:20,919
I don't need to use this
in the next couple of minutes.
615
00:44:23,965 --> 00:44:25,967
Ah, I keep forgetting.
616
00:44:27,186 --> 00:44:28,448
You're new to all this.
617
00:44:34,019 --> 00:44:36,369
Did you hear about Black Mesa?
618
00:44:37,587 --> 00:44:38,632
No, I didn't.
619
00:44:38,676 --> 00:44:39,894
Well, you should
read your circulars.
620
00:44:41,679 --> 00:44:43,376
Two killed, one missing.
621
00:44:44,638 --> 00:44:45,726
All research staff.
622
00:44:45,770 --> 00:44:48,294
Knew exactly what
they were doing.
623
00:44:48,337 --> 00:44:50,862
How to get in, who to target,
624
00:44:50,905 --> 00:44:51,993
what to take.
625
00:44:53,865 --> 00:44:55,910
So, we're escalating.
626
00:44:57,433 --> 00:45:00,698
And we get to be best friends.
627
00:45:01,829 --> 00:45:03,831
Well, I don't have time
for friends.
628
00:45:05,093 --> 00:45:07,792
-You're being watched.
-
629
00:45:07,835 --> 00:45:10,446
-Yeah, I go that part.
-This involves her.
630
00:45:19,455 --> 00:45:20,456
Hmm.
631
00:45:35,210 --> 00:45:36,298
Two night ago.
632
00:45:37,952 --> 00:45:39,737
You were in my house?
633
00:45:39,780 --> 00:45:41,260
-It was sent to me.
-Well, who took it then?
634
00:45:41,303 --> 00:45:43,131
635
00:45:43,175 --> 00:45:44,480
Who took the fucking picture?
636
00:45:45,830 --> 00:45:48,484
If I knew that
637
00:45:48,528 --> 00:45:51,749
I would be talking to them
instead of you.
638
00:45:51,792 --> 00:45:55,013
So what? This is some...
some kind of message?
639
00:45:59,844 --> 00:46:01,149
Your new procedures.
640
00:46:02,847 --> 00:46:04,892
Emergency use only.
641
00:46:06,111 --> 00:46:08,766
-Do you understand?
-Mmm-hmm.
642
00:46:12,291 --> 00:46:14,772
Sleep tight, Mr. Almore.
643
00:46:21,779 --> 00:46:24,694
Oh, and, uh,
stay away from the tuna fish.
644
00:46:41,581 --> 00:46:42,800
645
00:47:38,943 --> 00:47:40,422
646
00:47:49,562 --> 00:47:50,737
Oh, you're doing it?
647
00:47:52,173 --> 00:47:54,306
Oh, wow. Oh, shit.
648
00:48:00,878 --> 00:48:02,575
-Wow.
649
00:48:02,618 --> 00:48:04,751
That is very ladylike.
650
00:48:04,794 --> 00:48:05,883
Thank you.
651
00:48:07,362 --> 00:48:08,886
It is so good.
652
00:48:10,235 --> 00:48:12,759
Tell me how it went.
653
00:48:12,802 --> 00:48:15,936
It went, um...
It went, um...
654
00:48:18,678 --> 00:48:22,421
Three years of solid research
with a deliverable prototype
at the end of it.
655
00:48:22,464 --> 00:48:24,336
What? Whoa, what?
656
00:48:24,379 --> 00:48:27,078
-Yes, they gave it to me.
-Oh, my God.
657
00:48:27,121 --> 00:48:29,254
-They... It happened.
-Oh, my God.
658
00:48:29,297 --> 00:48:32,431
-Babe, that's amazing.
Congratulations.
-Thank you, thank you.
659
00:48:32,474 --> 00:48:35,956
Oh, my God.
Okay, so, tell me everything.
660
00:48:36,000 --> 00:48:37,262
Are they
expanding your workshop?
661
00:48:37,305 --> 00:48:39,003
Um...
662
00:48:39,046 --> 00:48:41,527
Yeah, I mean, kinda.
It's off-site.
663
00:48:43,268 --> 00:48:44,704
They gave you a shop at Mesa?
664
00:48:45,923 --> 00:48:47,446
No. I wish. No.
665
00:48:47,489 --> 00:48:49,839
It's the Yaminashi prefecture.
666
00:48:49,883 --> 00:48:52,190
-The what?
-The Yaminashi,
667
00:48:52,233 --> 00:48:53,582
I think that's how you say it.
668
00:48:53,626 --> 00:48:54,932
Yaminashi.
669
00:48:54,975 --> 00:48:56,194
-Yaminashi.
-Yaminashi.
670
00:48:56,237 --> 00:48:58,326
-Yaminashi.
-Yaminashi.
671
00:48:58,370 --> 00:48:59,458
What is that?
672
00:49:00,763 --> 00:49:02,504
It's Japan.
673
00:49:02,548 --> 00:49:04,593
Come on.
674
00:49:06,030 --> 00:49:08,119
It's Japan.
675
00:49:08,162 --> 00:49:12,427
Look, it's thus, uh...
It's an amazing site.
676
00:49:12,471 --> 00:49:14,386
It's this
old moth balled facility,
677
00:49:14,429 --> 00:49:17,258
in the middle
of the forest. Beautiful.
678
00:49:17,302 --> 00:49:19,304
I mean it has this
huge house attached to it,
679
00:49:19,347 --> 00:49:22,350
with amazing view
and everything I need.
680
00:49:22,394 --> 00:49:24,918
And they're just gonna
leave us to it for three years.
681
00:49:28,878 --> 00:49:30,010
Right.
682
00:49:32,056 --> 00:49:33,187
Right.
683
00:49:36,016 --> 00:49:37,104
Whoa.
684
00:49:41,152 --> 00:49:42,370
Japan?
685
00:49:45,504 --> 00:49:46,505
Yeah.
686
00:49:49,899 --> 00:49:51,031
I know it's a lot.
687
00:49:53,077 --> 00:49:55,427
No, no. Honestly, it's...
688
00:49:56,950 --> 00:49:58,604
It's great.
689
00:49:58,647 --> 00:50:00,084
I'm really proud of you.
690
00:50:03,696 --> 00:50:05,002
Thank you.
691
00:50:16,100 --> 00:50:17,144
692
00:50:21,844 --> 00:50:23,759
I mean, I can say no
if you want me to.
693
00:50:23,803 --> 00:50:25,022
694
00:50:25,065 --> 00:50:26,675
695
00:50:28,286 --> 00:50:30,375
696
00:50:30,418 --> 00:50:33,726
Alert.
Breach in residential area.
697
00:50:36,555 --> 00:50:37,773
698
00:50:48,567 --> 00:50:49,829
699
00:50:54,007 --> 00:50:57,228
Alert.
Breach in residential area.
700
00:51:07,890 --> 00:51:09,022
House, lights.
701
00:51:11,416 --> 00:51:12,765
702
00:51:45,972 --> 00:51:47,582
House, kill the alarm.
703
00:51:47,626 --> 00:51:49,323
704
00:51:49,367 --> 00:51:51,151
System reset.
705
00:52:01,292 --> 00:52:02,597
706
00:52:47,555 --> 00:52:49,296
House abort.
707
00:52:49,340 --> 00:52:50,602
Unable to comply.
708
00:52:50,645 --> 00:52:52,125
Mr. Almore, what's going on?
709
00:52:53,300 --> 00:52:54,910
Is this you?
710
00:52:54,954 --> 00:52:57,130
We received notification that
your case has been opened.
711
00:52:57,174 --> 00:52:59,306
Yes, I opened it. I just
wanted to see what's inside.
712
00:52:59,350 --> 00:53:01,656
Everything's fine,
open the doors.
713
00:53:01,700 --> 00:53:03,919
So there's no emergency
situation, is that correct?
714
00:53:03,963 --> 00:53:05,834
No, there is no
emergency situation.
715
00:53:05,878 --> 00:53:07,836
Open the doors. I've got
welding equipment running.
716
00:53:09,186 --> 00:53:10,448
Open the fucking doors.
717
00:53:13,233 --> 00:53:15,322
If you open that case again,
718
00:53:15,366 --> 00:53:17,237
it'd better be
a real emergency.
719
00:53:17,281 --> 00:53:19,152
Next time,
it's a response team.
720
00:53:22,111 --> 00:53:25,071
House launch the search drones,
I want a full area scan.
721
00:53:25,114 --> 00:53:28,553
Launch failure,
magnetic interference.
722
00:53:28,596 --> 00:53:32,209
Drones will not launch
inside security perimeter.
723
00:54:56,728 --> 00:54:59,296
I can't quite get my head
around it though.
724
00:54:59,339 --> 00:55:01,385
Once you're gone,
you're gone, right?
725
00:55:01,428 --> 00:55:03,996
Right. I mean you're dead,
but you're not gone, gone.
726
00:55:07,391 --> 00:55:09,044
Listen to this,
727
00:55:09,088 --> 00:55:12,396
archived clients can expect
up to 200 hours of
728
00:55:12,439 --> 00:55:15,921
face to face interaction
with the deceased.
729
00:55:15,964 --> 00:55:19,141
But then it must be
some sort of download
or something, surely.
730
00:55:19,185 --> 00:55:22,057
If there's a way of saving
consciousness after death?
731
00:55:22,101 --> 00:55:23,885
Right, but it's analogue,
not digital.
732
00:55:23,929 --> 00:55:26,235
That's why you only get
a certain amount of time.
733
00:55:26,279 --> 00:55:30,065
I know it's new
technology and everything,
734
00:55:30,109 --> 00:55:31,719
but it's just weird
as shit to me.
735
00:55:31,763 --> 00:55:35,027
Yeah, it's weird, but
it's also kind of amazing.
736
00:55:35,070 --> 00:55:36,724
I mean, you get
to wrap up your affairs
737
00:55:36,768 --> 00:55:37,812
after you're dead.
738
00:55:37,856 --> 00:55:39,379
You get to say
goodbye properly.
739
00:55:41,250 --> 00:55:42,861
Rough with
the smooth, right?
740
00:55:45,167 --> 00:55:47,039
Why would you want to talk
to me if I was dead?
741
00:55:47,082 --> 00:55:48,780
Because
I would miss you.
742
00:55:48,823 --> 00:55:49,824
Aw.
743
00:55:50,695 --> 00:55:52,479
I'd miss you too,
I guess.
744
00:55:52,523 --> 00:55:55,526
You know I wouldn't
know I was dead, right?
745
00:55:55,569 --> 00:55:56,744
How do you know
you would anyway?
746
00:56:00,008 --> 00:56:01,749
-Fine, fine.
-Fine?
747
00:56:01,793 --> 00:56:02,837
-Fine.
-Fine?
748
00:56:02,881 --> 00:56:04,752
No, I don't want it,
I don't want it.
749
00:56:11,455 --> 00:56:12,934
750
00:56:17,417 --> 00:56:18,723
751
00:56:42,834 --> 00:56:44,096
Jesus Christ.
752
00:56:49,884 --> 00:56:52,452
I don't really understand why
you're so fixated about this.
753
00:56:53,540 --> 00:56:55,281
Because I don't
want it, George.
754
00:56:55,324 --> 00:56:56,630
All right,
you don't want it.
755
00:56:57,501 --> 00:56:59,503
You hate it that much.
756
00:56:59,546 --> 00:57:01,069
Can we just think
about it? Can we...
757
00:57:01,113 --> 00:57:02,810
No. I don't want
to think about it, George.
758
00:57:02,854 --> 00:57:05,291
I don't want it.
It's as simple as that.
759
00:57:05,334 --> 00:57:06,901
Look why don't you just think about it a little...
760
00:57:06,945 --> 00:57:08,294
I don't want
to think about it!
761
00:57:08,337 --> 00:57:09,556
Look, think about it.
It's free!
762
00:57:09,600 --> 00:57:10,905
I don't want to, George.
763
00:57:10,949 --> 00:57:12,907
I don't want to be trapped
in a box being dead.
764
00:57:12,951 --> 00:57:15,257
It's not like I went behind your back to do it okay?
765
00:57:15,301 --> 00:57:16,345
JULES:
Well, it feels like it.
766
00:57:16,389 --> 00:57:17,434
Well, I didn't.
767
00:57:18,826 --> 00:57:19,827
Are you gonna cancel it?
768
00:57:24,266 --> 00:57:25,311
Sure, I'll cancel it.
769
00:57:38,716 --> 00:57:41,458
770
00:59:08,327 --> 00:59:10,155
771
00:59:12,984 --> 00:59:14,202
No, no, no.
772
00:59:15,464 --> 00:59:17,118
Come on. I told you
to stay inside.
773
00:59:17,162 --> 00:59:20,078
Come on.
Inside, inside, inside.
774
00:59:20,121 --> 00:59:21,601
Jesus Christ.
775
00:59:21,645 --> 00:59:23,951
Come on. Here you go.
All right.
776
00:59:23,995 --> 00:59:25,953
-All right.
-
777
00:59:28,739 --> 00:59:29,957
Keep walking.
778
00:59:32,481 --> 00:59:33,570
Is she okay?
779
00:59:36,094 --> 00:59:37,704
You know you're not
supposed to get wet.
780
00:59:38,618 --> 00:59:40,272
She wouldn't
come inside.
781
00:59:41,708 --> 00:59:43,057
Did you find anything?
782
00:59:45,407 --> 00:59:47,671
No. I didn't.
I need my night kit.
783
00:59:47,714 --> 00:59:49,760
I'm going to have
to go back out.
784
00:59:49,803 --> 00:59:51,936
I'm sorry,
I'm not enough like her.
785
00:59:51,979 --> 00:59:54,721
Hey, hey, hey,
don't talk like that, okay?
786
00:59:54,765 --> 00:59:57,985
We're family and I'm gonna
look after you. Both of you.
787
00:59:58,029 --> 01:00:00,292
But right now,
I need you to help, okay?
788
01:00:00,335 --> 01:00:02,773
Now firstly,
do not let her outside
789
01:00:02,816 --> 01:00:04,078
under any circumstances.
790
01:00:04,122 --> 01:00:05,645
I don't want anything
to happen to her
791
01:00:05,689 --> 01:00:08,561
or to you, all right?
Secondly, look at me,
792
01:00:08,605 --> 01:00:10,302
if anyone tries
to get into the house,
793
01:00:10,345 --> 01:00:11,346
and I mean anyone,
794
01:00:14,306 --> 01:00:16,221
I want you to contact me
on the radio.
795
01:00:16,264 --> 01:00:18,397
Channel 12,
same as always, okay?
796
01:00:19,137 --> 01:00:20,660
All right, good.
797
01:00:24,969 --> 01:00:26,361
Out, come on, out.
798
01:00:26,405 --> 01:00:29,060
Let's go. Come on,
you too, let's go. Let's go.
799
01:00:30,235 --> 01:00:31,671
I haven't got time
for this right now.
800
01:00:35,762 --> 01:00:36,981
801
01:00:59,046 --> 01:01:00,047
802
01:01:00,569 --> 01:01:01,570
Fuck.
803
01:01:05,705 --> 01:01:07,446
You okay?
Can you hear me?
804
01:01:10,275 --> 01:01:12,799
805
01:01:12,843 --> 01:01:15,106
You sick bastard!
806
01:01:15,149 --> 01:01:16,324
-I know about her.
-It's all right. It's okay.
807
01:01:16,368 --> 01:01:17,761
-I know about her!
-Calm down. Calm down.
808
01:01:17,804 --> 01:01:19,153
-I know what you've done.
-Listen.
809
01:01:19,197 --> 01:01:21,503
I know she's in that box
and she's not coming back.
810
01:01:21,547 --> 01:01:22,809
Wait, wait, calm down.
811
01:01:22,853 --> 01:01:24,942
-Why have you done this to me?
-Listen to me.
812
01:01:24,985 --> 01:01:26,683
It's okay. It's all right.
813
01:01:26,726 --> 01:01:28,075
Okay? It's okay.
814
01:01:29,207 --> 01:01:32,340
I'm sorry, okay?
I'm sorry.
815
01:01:34,342 --> 01:01:35,604
I just couldn't be
without her.
816
01:01:37,868 --> 01:01:39,608
Why didn't you tell me?
817
01:01:41,045 --> 01:01:42,220
I wanted to,
but I couldn't.
818
01:01:43,656 --> 01:01:44,657
I couldn't.
819
01:01:48,661 --> 01:01:50,054
If you want me to trust you,
820
01:01:50,097 --> 01:01:51,620
you have to be
straight with me.
821
01:01:54,580 --> 01:01:57,365
Yeah. What do you need
to know?
822
01:01:59,541 --> 01:02:00,717
Everything.
823
01:02:21,041 --> 01:02:22,042
So...
824
01:02:23,783 --> 01:02:26,090
this is the data that
the computer has managed
825
01:02:26,133 --> 01:02:28,179
to pull out of the archives.
826
01:02:28,222 --> 01:02:30,442
They've never managed to connecta computer to one before.
827
01:02:32,009 --> 01:02:33,880
So just save her onto
a hard drive.
828
01:02:35,012 --> 01:02:36,013
No.
829
01:02:37,101 --> 01:02:38,624
Jesus, I wish
it were that simple.
830
01:02:40,017 --> 01:02:42,889
Strictly speaking, your brain
is not a computer.
831
01:02:42,933 --> 01:02:46,110
There's a bio-chemical
element to it.
832
01:02:46,153 --> 01:02:48,721
And the technology in,
in the archive and your brain
833
01:02:48,765 --> 01:02:50,157
is extremely complex.
834
01:02:50,201 --> 01:02:53,204
There's a lot of valves,
transistors, a lot of glass.
835
01:02:54,509 --> 01:02:55,597
But you did it.
836
01:02:56,337 --> 01:02:57,338
Yeah.
837
01:02:59,036 --> 01:03:00,951
I did it.
838
01:03:00,994 --> 01:03:03,997
One time I was
able to extract a...
839
01:03:04,041 --> 01:03:06,521
a form of analogue signal
from it.
840
01:03:07,871 --> 01:03:09,611
And I tried to reconnect,
but I couldn't.
841
01:03:09,655 --> 01:03:11,875
I thought it was
some kind of fluke so I,
842
01:03:11,918 --> 01:03:14,355
I dumped the data
and put it into a piece of
843
01:03:14,399 --> 01:03:16,009
pattern recognition software.
844
01:03:17,968 --> 01:03:19,360
I waited a long time,
845
01:03:20,144 --> 01:03:21,188
over a year,
846
01:03:22,015 --> 01:03:23,451
and then, I saw something.
847
01:03:25,366 --> 01:03:26,367
It was her.
848
01:03:28,413 --> 01:03:33,070
So, I used that to create
a personality template
849
01:03:33,113 --> 01:03:35,333
and then, I started creating
a physical version.
850
01:03:36,116 --> 01:03:37,639
J1.
851
01:03:37,683 --> 01:03:40,686
And with each one, it got
exponentially better.
852
01:03:41,165 --> 01:03:42,253
J2, and...
853
01:03:44,864 --> 01:03:45,822
finally you.
854
01:03:48,085 --> 01:03:49,390
What was she like?
855
01:03:52,480 --> 01:03:54,831
She was perfect...for me.
856
01:03:58,922 --> 01:04:00,227
Do you think we'd get along?
857
01:04:01,359 --> 01:04:02,534
Well, you tell me.
858
01:04:04,188 --> 01:04:05,450
You know her
better than anyone.
859
01:04:07,974 --> 01:04:09,628
I feel like
she's my sister.
860
01:04:11,282 --> 01:04:14,328
Yeah. You all took on that
relationship to some extent.
861
01:04:14,372 --> 01:04:17,201
Are you going
to build a J4?
862
01:04:19,681 --> 01:04:20,682
No.
863
01:04:23,250 --> 01:04:24,861
Now, I need you to tell me
what happened.
864
01:04:28,212 --> 01:04:29,909
She took me
to the archive.
865
01:04:31,345 --> 01:04:33,870
She was holding me
and had me pinned,
866
01:04:33,913 --> 01:04:35,045
so I struggled.
867
01:04:35,088 --> 01:04:36,916
She must have
overbalanced and...
868
01:04:38,048 --> 01:04:39,919
I don't remember anything
after that.
869
01:04:41,529 --> 01:04:42,530
She?
870
01:04:51,713 --> 01:04:54,673
-What the hell did you do?
-It was an accident.
871
01:04:54,716 --> 01:04:57,023
What do you mean it was
an accident? Why?
872
01:04:57,067 --> 01:04:59,721
I wanted to tell her
the truth.
873
01:04:59,765 --> 01:05:01,114
You wanted to tell her
the truth.
874
01:05:03,116 --> 01:05:06,554
-You got jealous?
-Why do you need her?
875
01:05:06,598 --> 01:05:08,513
Why can't you keep
working on me?
876
01:05:10,689 --> 01:05:11,951
I want to be better.
877
01:05:15,085 --> 01:05:16,651
Did you do anything
to the archive?
878
01:05:16,695 --> 01:05:18,392
-Did you touch it?
-No.
879
01:05:18,436 --> 01:05:21,134
I'd never hurt her.
It was an accident.
880
01:05:22,179 --> 01:05:24,007
Well, you went
too far this time.
881
01:05:24,050 --> 01:05:25,051
You're staying here.
882
01:05:33,059 --> 01:05:34,669
Secure channel.
883
01:05:37,411 --> 01:05:39,326
What's this all about?
I'm really busy.
884
01:05:39,370 --> 01:05:43,940
We had a visit.
from the archive company.
885
01:05:43,983 --> 01:05:46,159
They wanted to talk to you
about your wife.
886
01:05:47,421 --> 01:05:48,988
That's got nothing
to do with you.
887
01:05:49,032 --> 01:05:50,729
Well, the company
is paying for the service,
888
01:05:50,772 --> 01:05:52,209
so actually, it does.
889
01:05:53,253 --> 01:05:54,951
They seem to think
your robots
890
01:05:54,994 --> 01:05:58,432
might somehow be based around
their archive technology.
891
01:05:58,476 --> 01:06:01,609
They're talking
patent infringement.
892
01:06:01,653 --> 01:06:04,612
They want to take
a good, close look at them.
893
01:06:04,656 --> 01:06:05,918
Of course, I told them
894
01:06:05,962 --> 01:06:08,138
all our research
is confidential.
895
01:06:08,181 --> 01:06:11,010
They're threatening
legal action against us.
896
01:06:11,750 --> 01:06:13,012
Big league stuff.
897
01:06:14,144 --> 01:06:15,536
Is there anything
I should know?
898
01:06:15,580 --> 01:06:16,581
No.
899
01:06:18,104 --> 01:06:20,019
Well, the lawyers
are looking into it.
900
01:06:20,063 --> 01:06:21,629
There might be consequences.
901
01:06:21,673 --> 01:06:23,022
We're good.
902
01:06:23,066 --> 01:06:24,806
I mean, against you.
903
01:06:24,850 --> 01:06:26,808
You breached your
confidentiality agreement
904
01:06:26,852 --> 01:06:28,462
by letting them
into the house.
905
01:06:28,506 --> 01:06:30,464
It might be grounds
for termination,
906
01:06:30,508 --> 01:06:32,510
but I'll be sure
to let you know.
907
01:06:32,553 --> 01:06:33,859
Have a nice day, George.
908
01:10:06,027 --> 01:10:07,028
Hey there.
909
01:10:08,552 --> 01:10:10,162
How're you feeling?
910
01:10:10,206 --> 01:10:12,556
How long
have I been gone?
911
01:10:12,599 --> 01:10:14,427
Oh, not that long.
Couple of days.
912
01:10:15,298 --> 01:10:16,560
Can I come out?
913
01:10:17,038 --> 01:10:18,039
Um...
914
01:10:19,650 --> 01:10:21,521
Yeah, you can
come out, but, uh...
915
01:10:21,565 --> 01:10:22,783
I want to come out.
916
01:10:26,004 --> 01:10:27,005
Okay.
917
01:10:27,832 --> 01:10:28,833
Sure.
918
01:10:37,320 --> 01:10:39,365
Whoa, whoa, whoa.
You okay?
919
01:10:39,887 --> 01:10:40,888
You all right?
920
01:10:44,065 --> 01:10:45,937
Where are my legs?
921
01:10:45,980 --> 01:10:47,460
What have you done to me?
922
01:10:47,504 --> 01:10:49,854
Well, uh, I needed them
for work.
923
01:10:49,897 --> 01:10:52,335
You've given them to her,
haven't you?
924
01:10:52,378 --> 01:10:54,162
No, no, no. I haven't
given them to her.
925
01:10:54,206 --> 01:10:55,773
There was,
926
01:10:55,816 --> 01:10:57,470
there was some technology in them that was very important
927
01:10:57,514 --> 01:10:58,776
and I needed it, okay?
928
01:11:00,038 --> 01:11:02,823
I want my legs back.
929
01:11:02,867 --> 01:11:04,434
You can build her
some new ones.
930
01:11:04,477 --> 01:11:05,957
Well, what I'm gonna do
931
01:11:06,000 --> 01:11:09,308
is I'm gonna build you
some new ones very soon.
932
01:11:09,961 --> 01:11:10,962
When?
933
01:11:12,224 --> 01:11:14,270
Uh, soon, okay?
934
01:11:14,313 --> 01:11:16,315
I don't have a lot of time
right now, but very soon.
935
01:11:19,666 --> 01:11:20,667
Do you need my help?
936
01:11:23,279 --> 01:11:24,367
Leave me alone.
937
01:11:54,484 --> 01:11:57,182
Low power. Warning.
938
01:11:57,225 --> 01:11:58,662
Low power.
939
01:12:18,899 --> 01:12:20,423
940
01:12:20,466 --> 01:12:22,294
Failure imminent.
941
01:12:22,338 --> 01:12:26,298
Failure imminent.
Failure imminent.
942
01:12:26,342 --> 01:12:28,387
Failure. Shutdown.
943
01:12:47,972 --> 01:12:50,540
Good morning, madame.
944
01:12:51,628 --> 01:12:54,065
-Monsieur.
-Oh, monsieur.
945
01:12:54,108 --> 01:12:57,460
Avec le grande baguette.
Oh, oh, oh.
946
01:12:57,503 --> 01:12:58,504
T'es con.
947
01:12:59,897 --> 01:13:02,290
[SPEAKING FRENCH]
948
01:13:04,989 --> 01:13:06,773
Couldn't speak
French yesterday.
949
01:13:15,129 --> 01:13:17,044
[SNIFFS] Something
so comforting
950
01:13:17,088 --> 01:13:18,872
about a nice hot cup of tea.
951
01:13:20,700 --> 01:13:22,267
Even if I can't drink it.
952
01:13:24,269 --> 01:13:25,618
[EXHALES]
953
01:13:26,663 --> 01:13:28,447
I miss the cheese.
954
01:13:29,535 --> 01:13:32,146
-The bacon.
-Oh, yeah.
955
01:13:34,192 --> 01:13:35,193
Hmm.
956
01:13:36,586 --> 01:13:37,587
Try it.
957
01:13:48,511 --> 01:13:50,208
It's a simulation.
958
01:13:50,251 --> 01:13:51,427
You don't need it, but
959
01:13:51,470 --> 01:13:53,124
you can have all
the fun of enjoying it.
960
01:14:02,916 --> 01:14:03,917
Mmm.
961
01:14:06,311 --> 01:14:08,182
-Mmm.
-Yum?
962
01:14:08,226 --> 01:14:09,836
-George.
-
963
01:14:09,880 --> 01:14:12,317
This might be a Nobel prize
or something.
964
01:14:12,360 --> 01:14:13,797
965
01:14:31,205 --> 01:14:32,206
Can we have a minute?
966
01:14:33,251 --> 01:14:35,166
Sure. Come on.
967
01:14:45,829 --> 01:14:46,873
You scared me.
968
01:14:47,961 --> 01:14:48,962
You okay?
969
01:14:50,007 --> 01:14:53,184
-No. -Well, I don't see any damage.
970
01:14:54,054 --> 01:14:55,403
Doesn't mean I'm okay.
971
01:14:58,450 --> 01:15:00,583
Tell you what,
972
01:15:00,626 --> 01:15:02,236
why don't you come and talk
to me when you're feeling
a bit less dramatic.
973
01:15:02,280 --> 01:15:03,281
Okay?
974
01:15:26,870 --> 01:15:29,263
♪ California
975
01:15:31,091 --> 01:15:33,659
♪ California
976
01:15:33,703 --> 01:15:35,269
♪ It's time to wake up
977
01:15:35,313 --> 01:15:37,881
♪ California
978
01:15:37,924 --> 01:15:39,273
♪ It's time to wake up
979
01:15:40,448 --> 01:15:42,102
♪ California
980
01:15:42,146 --> 01:15:43,843
♪ Brush your teeth
Take your cup
981
01:15:46,629 --> 01:15:48,195
♪ It's time to wake up
982
01:15:52,330 --> 01:15:54,941
983
01:16:09,347 --> 01:16:11,567
984
01:16:24,971 --> 01:16:25,972
985
01:16:29,672 --> 01:16:31,543
-Hi.
-Hi.
986
01:16:34,590 --> 01:16:36,940
-It's such a good song.
-Mmm-hmm.
987
01:16:36,983 --> 01:16:38,768
Come on. Dance with me.
988
01:16:40,813 --> 01:16:42,685
-Come on.
-No, no. I'm good.
989
01:17:13,106 --> 01:17:15,631
990
01:22:17,019 --> 01:22:17,976
Sorry.
991
01:22:19,673 --> 01:22:20,674
It's alright.
992
01:22:52,968 --> 01:22:54,491
993
01:23:02,803 --> 01:23:04,631
994
01:23:34,096 --> 01:23:35,097
995
01:23:37,534 --> 01:23:38,926
Get out.
996
01:23:38,970 --> 01:23:40,015
-I...
-Get out!
997
01:23:57,597 --> 01:23:59,512
998
01:24:03,734 --> 01:24:05,649
Vital signals failing.
999
01:24:07,520 --> 01:24:10,915
Mr. Max has kindly graced us
with his presence.
1000
01:24:10,958 --> 01:24:12,873
Careful.
1001
01:24:12,917 --> 01:24:16,529
Hello, I'm
bearer of good news.
1002
01:24:16,573 --> 01:24:17,574
Okay.
1003
01:24:18,705 --> 01:24:21,404
-I am your protector.
-Yes.
1004
01:24:26,409 --> 01:24:29,238
It's great. Honestly.
I'm so proud of you.
1005
01:24:38,247 --> 01:24:39,683
No, it's not
what I'm saying.
1006
01:24:39,726 --> 01:24:41,511
It's not what I'm saying.
I said it's fine.
1007
01:24:48,344 --> 01:24:49,345
MAN 1: Echo mike one.
1008
01:24:52,783 --> 01:24:54,611
1009
01:24:57,744 --> 01:24:59,442
MAN 1:
Echo Mike one, Mike one.
1010
01:25:01,922 --> 01:25:03,359
MAN 2:
Echo Mike one,
go ahead.
1011
01:25:05,448 --> 01:25:07,363
MAN 1:
We need a box over here.
Priority one.
1012
01:25:11,845 --> 01:25:13,238
MAN 2:
Roger Mike one,
stand by.
1013
01:25:43,138 --> 01:25:44,835
1014
01:26:22,568 --> 01:26:23,569
You okay?
1015
01:26:26,181 --> 01:26:27,530
I remember the crash.
1016
01:26:30,968 --> 01:26:32,056
I was pregnant.
1017
01:26:36,495 --> 01:26:38,715
1018
01:26:41,413 --> 01:26:44,764
Synchronization with archived subject cannot be established.
1019
01:26:45,548 --> 01:26:46,853
Please try again later.
1020
01:26:56,559 --> 01:26:58,082
1021
01:27:10,877 --> 01:27:13,358
Mr. Almore.
My name is Hans Elson.
1022
01:27:13,402 --> 01:27:15,012
What can I do
for you today?
1023
01:27:15,055 --> 01:27:18,189
Yeah, hi. I'm having a problem
with my archive unit.
1024
01:27:18,233 --> 01:27:20,278
Our diagnostic line
has notified us
1025
01:27:20,322 --> 01:27:22,976
that your wife's unit
has become somnolent.
1026
01:27:23,020 --> 01:27:25,065
Are you preparing
for your final call?
1027
01:27:25,109 --> 01:27:28,025
Yeah, well, that's the thing.
I can't get through.
1028
01:27:28,068 --> 01:27:30,245
I'm sorry sir,
but at this late stage,
1029
01:27:30,288 --> 01:27:32,421
there's not really much
we can do.
1030
01:27:32,464 --> 01:27:35,337
Well, I don't understand.
I...
1031
01:27:35,380 --> 01:27:38,340
you had a team that came out
and checked the unit.
They said it was fine.
1032
01:27:38,383 --> 01:27:40,080
Excuse me, sir.
A team?
1033
01:27:40,864 --> 01:27:43,736
Yes. Their names were...
1034
01:27:43,780 --> 01:27:45,956
Melvin and Sinclair.
1035
01:27:45,999 --> 01:27:48,001
I'm sorry, Mr. Almore,
1036
01:27:48,045 --> 01:27:50,700
but we have no record
of a sight visit.
1037
01:27:50,743 --> 01:27:52,615
What did you say
their names were?
1038
01:27:52,658 --> 01:27:54,443
Melvin and Sinclair.
1039
01:27:55,574 --> 01:27:56,836
I'm sorry sir,
1040
01:27:56,880 --> 01:27:58,490
but we don't have
anybody by those names.
1041
01:27:58,534 --> 01:28:00,318
Mr. Almore,
1042
01:28:00,362 --> 01:28:02,581
are you preparing
for your final call?
1043
01:28:02,625 --> 01:28:04,366
My name is Hans Elson.
1044
01:28:04,409 --> 01:28:05,628
What can I do
for you, today?
1045
01:28:20,730 --> 01:28:22,775
Welcome to engineering.
1046
01:28:22,819 --> 01:28:25,256
Have a safe
and productive day.
1047
01:28:36,615 --> 01:28:38,313
Don't touch that, please.
1048
01:28:42,229 --> 01:28:43,840
I need you to trust me
right now, okay?
1049
01:28:45,145 --> 01:28:47,365
Incoming transmission.
1050
01:28:47,409 --> 01:28:50,281
What the fuck!
1051
01:28:50,325 --> 01:28:53,632
You have been busy,
you piece of shit.
1052
01:28:53,676 --> 01:28:56,374
The archive company got hold
of the prototype
1053
01:28:56,418 --> 01:28:58,071
you lost.
1054
01:28:58,115 --> 01:29:00,422
Fished it out
the fucking lake.
1055
01:29:00,465 --> 01:29:02,598
They're threatening
legal action that could
1056
01:29:02,641 --> 01:29:04,817
finish this entire company.
1057
01:29:04,861 --> 01:29:07,211
I'm shutting
you down immediately.
1058
01:29:07,254 --> 01:29:08,343
-Stay exactly...
1059
01:29:09,822 --> 01:29:10,823
1060
01:29:11,650 --> 01:29:12,695
Offline.
1061
01:29:14,566 --> 01:29:15,872
They're coming for us, now.
1062
01:29:21,965 --> 01:29:23,140
Offline.
1063
01:29:23,183 --> 01:29:24,533
I'm going to cut the power
to the bridge.
1064
01:29:25,708 --> 01:29:26,752
I'll be back.
1065
01:29:47,991 --> 01:29:49,514
1066
01:30:11,057 --> 01:30:13,059
1067
01:30:33,515 --> 01:30:35,299
1068
01:30:56,668 --> 01:30:58,888
-Hello?
-Who are you?
1069
01:30:59,671 --> 01:31:00,759
Where's George?
1070
01:31:04,241 --> 01:31:06,025
It's nice to finally
talk to you.
1071
01:31:07,984 --> 01:31:09,289
Where's George?
1072
01:31:10,943 --> 01:31:12,597
George can't come
to the phone right now.
1073
01:31:13,729 --> 01:31:15,165
What's happened to him?
1074
01:31:16,558 --> 01:31:18,473
You don't need to worry
about George.
1075
01:31:21,780 --> 01:31:23,782
I'll take care of him
once you're gone.
1076
01:31:25,480 --> 01:31:26,481
Gone?
1077
01:31:27,569 --> 01:31:29,179
When your archive expires.
1078
01:31:30,833 --> 01:31:32,487
-Which won't be long now.
1079
01:31:41,321 --> 01:31:42,453
What did you say
to her?
1080
01:32:00,253 --> 01:32:01,298
Jules, can you hear me?
1081
01:32:02,473 --> 01:32:04,083
George, who was that?
1082
01:32:06,912 --> 01:32:09,219
I can't really explain
right now, but, um,
1083
01:32:10,873 --> 01:32:13,092
you have to trust me, okay?
1084
01:32:14,616 --> 01:32:15,878
Your signal's really weak.
1085
01:32:17,532 --> 01:32:18,576
And I have to do this.
1086
01:32:20,839 --> 01:32:22,014
I'll see you very soon.
1087
01:32:35,637 --> 01:32:36,855
See you very soon?
1088
01:32:56,135 --> 01:32:57,659
You're going to
put her in me...
1089
01:32:59,835 --> 01:33:00,836
aren't you?
1090
01:33:02,751 --> 01:33:03,969
Just overwrite me.
1091
01:33:06,668 --> 01:33:08,539
Like some sort of
software update.
1092
01:33:12,456 --> 01:33:13,805
I built you to hold her, yeah.
1093
01:33:16,939 --> 01:33:19,637
I had to be absolutely sure
1094
01:33:19,681 --> 01:33:21,639
that you could feel
the same emotions,
1095
01:33:24,642 --> 01:33:26,078
same feelings that she had.
1096
01:33:30,126 --> 01:33:31,606
I'm sorry,
but it's the only way.
1097
01:33:33,085 --> 01:33:35,087
She's dead.
1098
01:33:35,131 --> 01:33:37,176
Jules is fucking dead!
1099
01:33:37,220 --> 01:33:40,179
Warning.
Vehicle approaching.
1100
01:33:40,223 --> 01:33:42,138
Emergency alert.
1101
01:34:02,767 --> 01:34:04,116
House, close the door.
1102
01:34:04,160 --> 01:34:06,031
Access denied.
1103
01:34:06,075 --> 01:34:07,946
Close the fucking doors!
1104
01:34:07,990 --> 01:34:10,079
Unable to comply.
1105
01:34:18,304 --> 01:34:19,784
1106
01:34:29,489 --> 01:34:31,753
You are not
getting out of this, George.
1107
01:34:34,407 --> 01:34:36,671
System failure.
Imminent.
1108
01:34:38,760 --> 01:34:40,152
No.
1109
01:34:40,196 --> 01:34:42,981
Base security
has been compromised.
1110
01:34:47,769 --> 01:34:50,119
Security door one
has been breached.
1111
01:35:02,958 --> 01:35:04,307
Let her go, George.
1112
01:35:08,833 --> 01:35:09,834
No.
1113
01:35:11,662 --> 01:35:12,968
I have to try
and get her back.
1114
01:35:13,795 --> 01:35:14,752
She's gone.
1115
01:35:15,797 --> 01:35:16,841
Just put the gun down, okay?
1116
01:35:17,712 --> 01:35:18,713
Area breached.
1117
01:35:20,062 --> 01:35:22,281
Who are they?
What do they want?
1118
01:35:24,370 --> 01:35:25,632
They want you.
1119
01:35:25,676 --> 01:35:26,677
Emergency.
1120
01:35:28,287 --> 01:35:29,549
Area breached.
1121
01:35:29,593 --> 01:35:31,116
Hey, hey, hey,
don't do that. Come on.
1122
01:35:32,857 --> 01:35:34,598
Come on. It's all right.
1123
01:35:35,425 --> 01:35:36,469
It's okay.
1124
01:35:40,038 --> 01:35:41,779
Come on. Come on.
Hey, hey, hey.
1125
01:35:41,823 --> 01:35:43,607
It's all right. It's okay.
1126
01:35:47,785 --> 01:35:49,265
I'm sorry,
it won't work with you.
1127
01:35:51,789 --> 01:35:52,921
I couldn't build you
well enough.
1128
01:35:55,619 --> 01:35:57,055
I know. I know.
1129
01:35:59,884 --> 01:36:01,364
1130
01:36:03,583 --> 01:36:04,584
Yeah.
1131
01:36:07,805 --> 01:36:10,112
Security door two
has been breached.
1132
01:36:14,377 --> 01:36:15,639
I never stood a chance...
1133
01:36:17,859 --> 01:36:18,816
did I?
1134
01:36:19,599 --> 01:36:20,775
It's my fault.
1135
01:36:22,559 --> 01:36:23,560
I killed her.
1136
01:36:24,691 --> 01:36:25,997
It was nobody's fault.
1137
01:36:26,041 --> 01:36:27,129
Yes, it was.
1138
01:36:28,870 --> 01:36:30,828
I was driving.
1139
01:36:30,872 --> 01:36:32,699
It wouldn't have made
any difference.
1140
01:36:32,743 --> 01:36:33,744
No, no, no, that's...
1141
01:36:35,093 --> 01:36:37,487
See, I wanted
to fix it, you know?
1142
01:36:39,054 --> 01:36:40,446
I wanted to make things right.
1143
01:36:42,013 --> 01:36:44,799
so that we could have a life
like we were supposed to have.
1144
01:36:52,458 --> 01:36:54,634
So that we could have
a future, together.
1145
01:36:58,377 --> 01:36:59,378
I'm sorry.
1146
01:38:22,984 --> 01:38:23,985
Ready?
1147
01:38:34,778 --> 01:38:36,562
1148
01:38:48,879 --> 01:38:51,142
Come on. Come on. Fuck.
1149
01:38:51,664 --> 01:38:52,665
Come on.
1150
01:38:53,884 --> 01:38:55,233
No, no, no. Fuck.
1151
01:39:21,781 --> 01:39:24,393
Security door two
has been breached.
1152
01:39:56,381 --> 01:39:58,731
1153
01:40:04,476 --> 01:40:05,825
It's okay, it's okay,
it's okay.
1154
01:40:06,870 --> 01:40:07,871
It's okay.
1155
01:40:08,698 --> 01:40:10,134
It's okay. It's okay.
1156
01:40:10,178 --> 01:40:11,831
It's okay. It's okay.
1157
01:40:11,875 --> 01:40:13,398
It's okay. It's okay.
1158
01:40:14,704 --> 01:40:15,748
George?
1159
01:40:16,488 --> 01:40:18,229
Yeah. Yeah.
1160
01:40:18,969 --> 01:40:21,493
1161
01:40:21,537 --> 01:40:23,539
Yeah. Yeah, it's me.
1162
01:40:36,247 --> 01:40:37,901
1163
01:40:51,567 --> 01:40:52,568
Don't answer it.
1164
01:40:59,531 --> 01:41:01,403
1165
01:41:10,934 --> 01:41:12,066
George...
1166
01:41:13,415 --> 01:41:14,590
don't answer it.
1167
01:41:17,506 --> 01:41:18,898
Hello?
1168
01:41:18,942 --> 01:41:21,727
George,
this is the last time
1169
01:41:21,771 --> 01:41:23,033
I'll be able to speak.
1170
01:41:26,123 --> 01:41:28,908
They're telling me your system's going to expire.
1171
01:41:31,737 --> 01:41:33,130
I'm sorry.
1172
01:41:33,174 --> 01:41:35,654
I couldn't
tell you everything.
1173
01:41:35,698 --> 01:41:37,743
But I want you to know
that I love you.
1174
01:41:41,312 --> 01:41:42,313
I miss you.
1175
01:41:47,971 --> 01:41:49,103
1176
01:41:49,146 --> 01:41:50,452
I have to say goodbye.
1177
01:41:53,281 --> 01:41:54,934
There's something
I need you to hear.
1178
01:41:58,590 --> 01:42:00,679
Daddy?
1179
01:42:00,723 --> 01:42:04,248
Mummy says we can't come
and see you anymore.
1180
01:42:07,208 --> 01:42:08,687
-I love you.
1181
01:42:10,211 --> 01:42:11,603
Bye-bye.
1182
01:42:12,952 --> 01:42:14,650
Bye-bye.
1183
01:43:04,700 --> 01:43:06,180
Thank you, Mrs. Almore.
1184
01:43:07,877 --> 01:43:09,313
I'm so sorry
for your loss.
78872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.