All language subtitles for 9. DELIT DE FUITE ( Thierry Binisti - 2013) avec Eric Cantona, Isabelle Candelier, Jérémie Duvall, Tom Hudson, Mathilda May, Cecile Rittweger

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,800 --> 00:00:09,840 Italian subs by Bathor 2 00:00:29,060 --> 00:00:30,000 Ciao 3 00:00:30,440 --> 00:00:32,800 Sébastien, c'è tuo padre! 4 00:00:34,480 --> 00:00:36,580 Sbrigati, Sébastien, per favore! 5 00:00:43,460 --> 00:00:49,000 Sì, signor Dalouze, stiamo arrivando, siamo già in strada. Ok, a tra poco. 6 00:00:53,040 --> 00:00:54,400 E la tua amica? Come va? 7 00:00:54,550 --> 00:00:55,500 Quale amica? 8 00:00:55,600 --> 00:00:57,580 Quella di cui mi hai parlato l'altra volta. 9 00:00:57,580 --> 00:00:59,060 Ti ho parlato di un'amica?? 10 00:00:59,140 --> 00:00:59,950 Beh... sì. 11 00:01:00,000 --> 00:01:00,780 E chi sarebbe? 12 00:01:00,780 --> 00:01:02,780 Non è Manon? 13 00:01:09,780 --> 00:01:12,400 Signor Dalouze? C'è un po' di coda, ma siamo quasi arrivati. 14 00:01:12,560 --> 00:01:15,140 No, aspetti un po', le ho detto che stiamo arrivando! 15 00:01:16,000 --> 00:01:17,300 D'accordo, grazie. 16 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 Che c'è? 17 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 È l'idraulico. Non sono sicuro che facciamo in tempo. 18 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 Non ho intenzione di fare la muffa qui... 19 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 Tieniti forte! 20 00:01:39,920 --> 00:01:41,780 Non la conoscevo, questa strada. 21 00:01:41,860 --> 00:01:44,000 Sempre meglio degli ingorghi... 22 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 Ne abbiamo ancora per molto? 23 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 Venti minuti. 24 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 Stronzo... 25 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 Sono pazzi! 26 00:02:08,000 --> 00:02:10,580 Oh, la musica da vecchi non più di cinque minuti, eh... 27 00:02:11,500 --> 00:02:13,500 Perché, è musica da vecchi? 28 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 Beh, questa è molto meglio, no? 29 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 Ah, sì... certo, certo... 30 00:02:18,000 --> 00:02:22,000 Sì, è potente... mi piace. 31 00:02:24,500 --> 00:02:26,500 Non è male, ma comunque la cambio. 32 00:02:26,500 --> 00:02:28,000 Attento!!! 33 00:02:29,500 --> 00:02:31,500 Mamma!!! Mamma!!! 34 00:02:34,000 --> 00:02:36,100 Ferma!!! Ferma!!! 35 00:02:36,160 --> 00:02:36,940 Fermati! 36 00:02:36,960 --> 00:02:38,240 Ferma!!! Ferma!!! 37 00:02:38,240 --> 00:02:40,000 È una persona! 38 00:02:40,000 --> 00:02:41,620 Papà, fermati! 39 00:02:41,780 --> 00:02:43,100 Stai zitto. 40 00:02:43,280 --> 00:02:45,520 Cazzo, papà! Abbiamo investito una persona! 41 00:02:45,620 --> 00:02:47,500 Stai zitto! Zitto, ho detto! 42 00:02:47,580 --> 00:02:48,320 Ma papà, cazzo!!! 43 00:02:48,500 --> 00:02:49,900 Stai zitto!!! 44 00:04:47,500 --> 00:04:49,000 Su, scendi. 45 00:04:49,000 --> 00:04:50,800 Dove siamo? 46 00:04:50,820 --> 00:04:53,000 A prendere aria. 47 00:05:00,720 --> 00:05:02,020 Che ci facciamo, qui? 48 00:05:02,020 --> 00:05:04,020 Vai a farti un giro. 49 00:05:06,440 --> 00:05:09,160 Vai a farti un giro! Ti chiamo quando ripartiamo. 50 00:05:16,600 --> 00:05:18,340 Hai sentito ciò che ti ho detto? 51 00:05:18,340 --> 00:05:20,320 Vai a farti un giro. 52 00:06:08,900 --> 00:06:11,320 Ma sei pazzo?! Cosa fai?? 53 00:06:11,700 --> 00:06:14,080 E le mie cose?! 54 00:06:14,080 --> 00:06:15,600 Quali cose? 55 00:06:15,600 --> 00:06:18,300 La mia borsa di scuola! Hai bruciato le mie cose, cazzo! 56 00:06:18,480 --> 00:06:20,340 Te la ricompro. 57 00:06:20,460 --> 00:06:22,700 E i miei compiti di francese? Me li ricompri?! 58 00:06:22,700 --> 00:06:25,340 È stato un incidente. 59 00:06:49,960 --> 00:06:51,900 Ma che fai? Sei pazzo? 60 00:06:51,900 --> 00:06:53,900 Sono stanco morto! 61 00:06:55,680 --> 00:06:57,720 Vieni, dai. 62 00:07:01,000 --> 00:07:03,100 Vieni, passiamo per la vecchia. 63 00:08:15,460 --> 00:08:19,800 Eh, c'è un sacco di gentaglia, al giorno d'oggi... 64 00:08:19,800 --> 00:08:21,100 Non hanno paura di niente... 65 00:08:21,100 --> 00:08:23,620 Imperversano in pieno centro, a qualunque ora. 66 00:08:24,100 --> 00:08:26,560 Allora, se abbiamo notizie le facciamo sapere. 67 00:08:26,560 --> 00:08:28,860 Grazie, conto su di voi. 68 00:08:46,200 --> 00:08:48,200 Gli hai detto che te l'hanno rubata? 69 00:08:48,200 --> 00:08:50,340 Certo: è la verità. 70 00:08:50,360 --> 00:08:52,020 Cosa??? 71 00:08:52,020 --> 00:08:54,020 È questa la verità. 72 00:08:54,240 --> 00:08:56,860 È per quello che non siamo potuti andare in campagna. 73 00:08:57,180 --> 00:08:58,660 Vieni, prendiamo un taxi. 74 00:08:58,660 --> 00:09:00,660 Ti riporto da tua madre. 75 00:09:12,500 --> 00:09:20,860 Divorziata da tre anni, ho voglia semplicemente di una relazione amichevole. 76 00:09:23,020 --> 00:09:25,700 ... di una relazione... 77 00:09:25,700 --> 00:09:28,080 ... tranquilla. 78 00:09:28,080 --> 00:09:32,160 No... una relazione... 79 00:09:32,760 --> 00:09:35,000 piacevole 80 00:09:37,540 --> 00:09:39,880 Ecco qua! 81 00:09:56,500 --> 00:09:59,460 Oh... Seb! 82 00:09:59,460 --> 00:10:00,720 Mi hai fatto venire un colpo! 83 00:10:00,740 --> 00:10:03,060 Mi spiace, credevo che mi avessi sentito. 84 00:10:03,060 --> 00:10:05,480 Ero immersa nei miei pensieri. Tutto bene? 85 00:10:06,360 --> 00:10:08,900 Com'è che sei già qui? Non siete andati in campagna? 86 00:10:08,900 --> 00:10:10,900 Hanno rubato la macchina a papà. 87 00:10:10,900 --> 00:10:12,900 Ah sì? E com'è successo? 88 00:10:14,260 --> 00:10:16,760 Ma dove sei stato? Hai i vestiti tutti sporchi! 89 00:10:18,080 --> 00:10:19,960 Rispondimi, insomma! Cos'è successo? 90 00:10:20,000 --> 00:10:23,520 Non ne so niente, io! Chiedilo a lui, no? 91 00:10:24,320 --> 00:10:27,000 Ma... Sébastien! 92 00:10:37,980 --> 00:10:39,980 Seb! Sei ancora in bagno? 93 00:10:47,300 --> 00:10:49,480 Sbrigati, arriverai in ritardo! 94 00:10:50,280 --> 00:10:51,740 Mi senti? 95 00:11:17,980 --> 00:11:21,960 Ehi, di' un po'... non dovrei neanche calcolarti... 96 00:11:22,540 --> 00:11:27,980 - Certo non hai consumato il cellulare con me, nel weekend... ti ho mandato 12 messaggi! - Non ho avuto tempo. 97 00:11:29,140 --> 00:11:30,900 E questo affare orribile cos'è? 98 00:11:30,900 --> 00:11:32,900 La mia borsa di scuola. 99 00:11:32,900 --> 00:11:35,600 E l'altra? Era molto meglio... 100 00:11:35,600 --> 00:11:37,600 È rotta. 101 00:11:37,600 --> 00:11:39,600 Beh, io vado. 102 00:11:39,600 --> 00:11:41,960 Ma pranziamo insieme in mensa? 103 00:11:44,140 --> 00:11:45,180 Tutto bene? 104 00:11:45,180 --> 00:11:46,080 Sì. 105 00:11:50,180 --> 00:11:54,520 Vi ricordo che questo compito avrà lo stesso coefficiente di quello dell'esame. 106 00:11:55,840 --> 00:11:56,520 Cosa "oooh"? 107 00:11:56,520 --> 00:12:00,160 Avete una settimana di tempo, ne avrete molto meno il giorno dell'esame. 108 00:12:00,220 --> 00:12:02,280 Sébastien, il tuo compito? 109 00:12:03,180 --> 00:12:05,180 L'hai dimenticato a casa? 110 00:12:06,800 --> 00:12:08,940 - Non l'hai fatto? - Sì. 111 00:12:08,940 --> 00:12:11,260 E allora dov'è? 112 00:12:12,020 --> 00:12:15,440 Sébastien, ti ho fatto una domanda: dov'è il tuo compito? 113 00:12:17,840 --> 00:12:19,860 Nella macchina di mio padre. 114 00:12:20,340 --> 00:12:22,620 E perché l'hai lasciato lì? 115 00:12:26,140 --> 00:12:27,300 Gliel'hanno rubata. 116 00:12:40,780 --> 00:12:45,200 Allora... oggi iniziamo col periodo surrealista. 117 00:12:51,620 --> 00:12:52,980 Pronto? 118 00:12:55,860 --> 00:12:58,200 Parla più forte, per favore, non ti sento bene! 119 00:12:58,200 --> 00:13:00,200 Stai bene? 120 00:13:00,720 --> 00:13:02,020 Cosa?? 121 00:13:02,620 --> 00:13:05,960 Sébastien, sforzati un po', non sento! Dove sei? 122 00:13:06,760 --> 00:13:08,680 In camera mia, sto facendo i compiti. 123 00:13:08,680 --> 00:13:10,680 Ah, stai facendo i compiti... Bene, bene. 124 00:13:10,680 --> 00:13:14,320 Va bene... Senti, ti richiamo domani. 125 00:13:15,420 --> 00:13:16,760 Mi senti? 126 00:13:17,600 --> 00:13:19,180 Ti abbraccio forte. 127 00:13:19,880 --> 00:13:21,580 A domani, tesoro. 128 00:14:14,020 --> 00:14:18,140 Uffa, che palle questa ricerca che ci ha dato la prof... 129 00:14:18,340 --> 00:14:20,140 Hai trovato qualcosa, tu? 130 00:14:20,200 --> 00:14:21,500 Incidente stradale 131 00:14:25,280 --> 00:14:26,960 Cosa fai? Cos'è? 132 00:14:26,960 --> 00:14:27,700 Mollami. 133 00:14:27,700 --> 00:14:29,060 OK, OK... ma che c'è? 134 00:14:29,060 --> 00:14:30,500 Mollami, ti ho detto! 135 00:14:30,500 --> 00:14:31,500 Oh, ma sei scemo? 136 00:14:31,500 --> 00:14:32,300 Fuori dai piedi! 137 00:14:32,300 --> 00:14:33,940 Non spingermi! Giù le mani! 138 00:14:33,940 --> 00:14:35,940 E levati, cazzo! 139 00:14:35,940 --> 00:14:37,940 Togliti! Togliti! 140 00:14:37,940 --> 00:14:39,800 Smettetela! Basta! 141 00:14:39,800 --> 00:14:41,800 Sparisci! 142 00:14:41,800 --> 00:14:43,600 Ma che ti prende? 143 00:14:43,600 --> 00:14:46,120 La prof Lagarde mi dice che non hai fatto un compito, 144 00:14:46,120 --> 00:14:49,660 che ti sei adirato per un niente, e ora ti picchi con un compagno. 145 00:14:49,660 --> 00:14:51,660 Non sembri più tu... 146 00:14:51,660 --> 00:14:53,660 È tutto lì ciò che hai da dirmi? 147 00:14:54,860 --> 00:14:57,620 Forse è il caso che ne parli coi tuoi, che dici? 148 00:14:57,620 --> 00:14:59,620 No, va bene, non succederà più. 149 00:15:00,980 --> 00:15:02,340 Posso fidarmi? 150 00:15:03,480 --> 00:15:04,840 Sei un bravo studente. 151 00:15:04,840 --> 00:15:08,240 È un peccato che ti perda in scemenze, sono certa che puoi riprenderti. 152 00:15:08,260 --> 00:15:09,680 Sébastien! 153 00:15:09,680 --> 00:15:11,680 Posso fidarmi? 154 00:15:12,500 --> 00:15:14,680 Perfetto. Su, torna in classe. 155 00:15:25,500 --> 00:15:27,880 Ehi, sbrigati, ti stanno cercando dappertutto! 156 00:15:27,880 --> 00:15:28,440 Chi? 157 00:15:28,440 --> 00:15:29,380 I poliziotti. 158 00:15:29,380 --> 00:15:29,820 Cosa?! 159 00:15:29,820 --> 00:15:32,720 La riunione sulle dipendenze, in aula polivalente! 160 00:16:24,300 --> 00:16:28,000 Il pirata della strada è fuggito. 161 00:16:46,560 --> 00:16:48,460 Posso entrare? 162 00:16:54,600 --> 00:16:55,680 Hai fatto vela... 163 00:16:56,160 --> 00:16:57,680 Ho mal di testa. 164 00:16:58,180 --> 00:16:59,680 Stai proprio scazzando, sai? 165 00:16:59,680 --> 00:17:01,380 La preside ha chiamato i tuoi. 166 00:17:01,380 --> 00:17:03,720 La polizia ti ha visto uscire dal liceo. 167 00:17:03,720 --> 00:17:06,540 Volevo avvisarti, ma non rispondi più ai miei messaggi... 168 00:17:07,360 --> 00:17:09,620 Ti trovo strano, in questo periodo. 169 00:17:09,620 --> 00:17:11,620 Ho l'impressione che mi eviti. 170 00:17:11,620 --> 00:17:13,160 Hai qualche problema? 171 00:17:13,160 --> 00:17:15,960 Beh, hai finito il tuo interrogatorio? 172 00:17:15,960 --> 00:17:17,500 Sembra di essere dagli sbirri! 173 00:17:17,560 --> 00:17:18,820 Voglio solo aiutarti... 174 00:17:18,820 --> 00:17:20,080 Non ti ho chiesto niente! 175 00:17:20,120 --> 00:17:21,540 E sei tu che hai problemi! 176 00:17:21,540 --> 00:17:23,280 Ti ho detto che ho mal di testa 177 00:17:23,280 --> 00:17:24,960 e mi bombardi di domande! 178 00:17:24,960 --> 00:17:26,220 Sei proprio stronzo... 179 00:17:26,500 --> 00:17:28,440 Finirai per restare solo. 180 00:17:32,440 --> 00:17:36,600 Non me ne frega niente se rimango solo, sto benissimo così! 181 00:18:31,700 --> 00:18:33,340 Sì, va bene. 182 00:18:33,820 --> 00:18:35,900 Ditegli di pazientare, sto arrivando. 183 00:18:35,900 --> 00:18:37,900 A tra poco. 184 00:18:38,660 --> 00:18:39,900 Che ci fai qui? 185 00:18:40,220 --> 00:18:42,380 Volevo darti questo 186 00:18:42,680 --> 00:18:44,380 Su, guardalo. 187 00:18:57,700 --> 00:18:59,660 Non sono stato io. 188 00:19:00,240 --> 00:19:02,160 Era notte... 189 00:19:02,960 --> 00:19:06,860 Non ho avuto nessun incidente, sono stato sempre prudente al volante. 190 00:19:07,040 --> 00:19:09,180 Andrai a spiegarti? 191 00:19:09,620 --> 00:19:11,540 A spiegare cosa, maledizione? 192 00:19:11,620 --> 00:19:13,540 Cosa vuoi, che vada in pigione? 193 00:19:14,120 --> 00:19:16,240 E chi lo pagherà l'affitto? 194 00:19:16,240 --> 00:19:18,540 I tuoi vestiti, i videogiochi... tua madre non lavora! 195 00:19:18,540 --> 00:19:20,260 Avrò sempre cura di te. 196 00:19:20,480 --> 00:19:22,540 Non ti lascerò mai nella merda. 197 00:19:23,140 --> 00:19:24,980 E perché mi guardi così? 198 00:19:25,140 --> 00:19:27,840 So quel che faccio, eh... e poi, che ci fai qui?! 199 00:19:30,180 --> 00:19:32,340 Non ho voglia di discutere con te, io lavoro. 200 00:19:32,340 --> 00:19:34,980 Lavoro dalla mattina alla sera, lavoro; io lavoro... 201 00:19:36,020 --> 00:19:41,180 Hai capito? Lavoro la notte, lavoro continuamente! 202 00:20:16,000 --> 00:20:19,200 Risponde la segreteria telefonica di Francine Marchadet e Loïc... 203 00:20:19,200 --> 00:20:22,340 Seb... ah, ti disturbo, sei al telefono. 204 00:20:22,340 --> 00:20:24,320 No... 205 00:20:24,320 --> 00:20:26,320 Beh, la cena è pronta, vieni? 206 00:20:42,440 --> 00:20:45,280 Come va con Manon? 207 00:20:47,040 --> 00:20:48,400 Siete ancora insieme? 208 00:20:48,400 --> 00:20:49,720 Ti servo io? 209 00:20:50,860 --> 00:20:53,960 OK, ho capito, smetto di parlare della tua vita privata. 210 00:20:53,960 --> 00:20:55,060 Grazie. 211 00:20:55,060 --> 00:20:59,740 Comunque, se un giorno ti venisse una voglia irresistibile di confidarti, io ci sono. 212 00:20:59,740 --> 00:21:01,740 E sarò muta come un pesce. 213 00:21:01,980 --> 00:21:03,320 Tieni. 214 00:21:03,480 --> 00:21:05,500 E dai, sto scherzando! 215 00:21:06,240 --> 00:21:08,480 Aaah! È caldo! 216 00:21:10,540 --> 00:21:12,020 Che cretina... 217 00:21:20,940 --> 00:21:24,180 Risponde la segreteria telefonica di Francine Marchadet... 218 00:21:42,520 --> 00:21:48,640 Risponde la segreteria telefonica di Francine Marchadet e Loïc. Non siamo in casa, potete lasciare un... 219 00:21:56,500 --> 00:21:59,540 Beh, cosa sono questi voti? Non ho mai visto una pagella così! 220 00:21:59,540 --> 00:22:01,120 Pensate a voi e lasciatemi in pace! 221 00:22:01,120 --> 00:22:02,100 Ah, ecco... 222 00:22:02,100 --> 00:22:03,940 Colpa tua, che sei troppo permissiva! 223 00:22:03,940 --> 00:22:08,240 E' facile, così... e tu? Se fossi un po' più diplomatico, forse si confiderebbe con te! 224 00:22:13,480 --> 00:22:14,940 Sì? 225 00:22:29,780 --> 00:22:31,780 Mi dispiace, per prima. 226 00:22:33,380 --> 00:22:35,780 Mi sono adirato perché mi preoccupo. 227 00:22:36,280 --> 00:22:37,780 Sei un ottimo studente 228 00:22:38,020 --> 00:22:39,520 e un bravo figlio. 229 00:22:40,340 --> 00:22:43,940 E non vorrei che, solo perché sei un po' giù, ti mettessi nei guai. 230 00:22:45,180 --> 00:22:47,060 Magari non hai provato nulla... 231 00:22:49,380 --> 00:22:50,840 Provato cosa? 232 00:22:51,040 --> 00:22:52,840 Ecco, è così, non hai provato niente... 233 00:22:53,340 --> 00:22:56,660 E quando ti ho scritto non hai capito niente, e dopo era troppo tardi. 234 00:22:59,260 --> 00:23:02,240 Gli devi dire che... non ti eri accorto di niente. 235 00:23:03,960 --> 00:23:05,080 Sai cosa rischi? 236 00:23:05,080 --> 00:23:06,920 Smettila con questa storia. 237 00:23:06,920 --> 00:23:08,620 Non è successo niente. 238 00:23:08,620 --> 00:23:10,080 Niente. 239 00:23:10,080 --> 00:23:12,080 Non ci devi pensare più. 240 00:23:12,880 --> 00:23:14,080 Dovevi fermarti! 241 00:23:14,080 --> 00:23:15,700 Che cavolo dici? 242 00:23:16,920 --> 00:23:20,340 Hai paura che ti trovino, se no non avresti bruciato la macchina! 243 00:23:20,340 --> 00:23:22,140 Non ho fatto niente. 244 00:23:22,140 --> 00:23:25,480 Gli... gli dirai che ti sei impanicato, che hai avuto paura... 245 00:23:25,820 --> 00:23:27,240 Devi denunciare il fatto! 246 00:23:27,240 --> 00:23:28,980 Dico, ma sei pazzo? 247 00:23:28,980 --> 00:23:31,400 Su, smettila di dire sciocchezze. 248 00:23:34,980 --> 00:23:36,840 Quella persona, magari, è morta! 249 00:23:38,220 --> 00:23:39,900 Non senti il bisogno di sapere? 250 00:23:40,780 --> 00:23:42,700 No. 251 00:23:44,180 --> 00:23:46,180 Davvero, non ci pensi mai? 252 00:23:46,180 --> 00:23:48,180 No, non ci penso mai, 253 00:23:48,640 --> 00:23:50,600 perché non è mai successo. 254 00:23:51,600 --> 00:23:53,720 E non voglio che me ne parli più. 255 00:24:49,700 --> 00:24:51,940 Uscendo, porti giù la spazzatura, per favore? 256 00:24:51,940 --> 00:24:53,940 Va bene. 257 00:25:06,560 --> 00:25:07,640 Beh, io vado. 258 00:25:07,640 --> 00:25:09,640 Non scordare l'immondezza! 259 00:25:23,560 --> 00:25:24,780 Pronto? 260 00:25:26,660 --> 00:25:28,000 Chi parla? 261 00:25:28,440 --> 00:25:31,140 Mi chiamo Loïc Marchadet, e lei? 262 00:25:32,000 --> 00:25:33,580 Pronto? 263 00:25:33,580 --> 00:25:34,500 Pronto?! 264 00:25:54,780 --> 00:25:55,740 Pronto? 265 00:25:55,740 --> 00:25:57,060 Sì, scusi, non c'era campo... 266 00:25:57,060 --> 00:25:58,360 Ah, OK. 267 00:25:58,440 --> 00:26:00,520 Lei è il figlio di Francine Marchadet? 268 00:26:00,740 --> 00:26:02,760 Ehm... sì, la conosce? 269 00:26:02,760 --> 00:26:08,360 No, io.... ehm... sì, in effetti... nel suo negozio... sì, dei fiori per mia madre... 270 00:26:09,280 --> 00:26:12,980 Ehm... OK, è gentile a chiedere sue notizie. 271 00:26:14,260 --> 00:26:17,880 È in coma, all'ospedale di Véron. 272 00:26:43,940 --> 00:26:45,060 Alma... 273 00:26:45,060 --> 00:26:47,060 Tua nonna è ancora in coma? 274 00:26:47,060 --> 00:26:48,420 Perché? 275 00:26:48,420 --> 00:26:51,380 Ehm... mia zia... è stata investita da una macchina e... 276 00:26:51,600 --> 00:26:54,560 è in coma, e volevo sapere se poteva risvegliarsi. 277 00:26:54,560 --> 00:26:57,280 Beh, mia nonna è morta, comunque. 278 00:27:43,900 --> 00:27:45,580 Buongiorno. 279 00:28:06,320 --> 00:28:08,440 Mia... mia madre non c'è... 280 00:28:08,900 --> 00:28:11,220 Non si preoccupi, l'abbiamo cambiata di stanza. 281 00:28:11,220 --> 00:28:13,220 Ah... perché, cosa le è successo? 282 00:28:13,220 --> 00:28:14,980 Si è risvegliata, verso le sei. 283 00:28:14,980 --> 00:28:15,800 Davvero?! 284 00:28:15,800 --> 00:28:16,940 Sta bene, 285 00:28:17,500 --> 00:28:20,520 però... devo avvisarla che è un po'... confusa. 286 00:28:20,520 --> 00:28:21,540 Ma è normale... 287 00:28:21,540 --> 00:28:22,060 Ah, ok. 288 00:28:22,060 --> 00:28:23,600 - Viene con me? - OK. 289 00:28:32,140 --> 00:28:33,540 Prego. 290 00:28:40,000 --> 00:28:41,560 Vi lascio... 291 00:28:44,660 --> 00:28:46,500 Mamma... 292 00:28:57,120 --> 00:28:59,280 Come ti senti? 293 00:28:59,840 --> 00:29:01,760 Bene, credo. 294 00:29:02,040 --> 00:29:04,780 Non puoi capire quanto sono contento... 295 00:29:07,380 --> 00:29:10,080 Andrà tutto bene, ora. 296 00:29:14,360 --> 00:29:16,560 Può andare a chiamare mio marito, per favore? 297 00:29:16,560 --> 00:29:18,420 È uscito e non è ancora tornato. 298 00:29:20,340 --> 00:29:21,780 Di chi stai parlando? 299 00:29:21,780 --> 00:29:23,780 E' andato a bere un caffè... 300 00:29:27,900 --> 00:29:31,560 Papà non può venire, ti... ti ricordi, sì? 301 00:29:34,580 --> 00:29:36,020 Ti ricordi, mamma? 302 00:29:37,240 --> 00:29:38,960 Mamma?! 303 00:29:57,540 --> 00:29:59,540 È in coma 304 00:30:02,800 --> 00:30:04,480 Buongiorno. 305 00:30:08,520 --> 00:30:11,740 È per mio figlio Pierre, gli hanno rubato la sua. 306 00:30:11,740 --> 00:30:13,740 Una bella sfortuna, signor Duval... 307 00:30:14,720 --> 00:30:16,520 Documenti a nome suo, allora? 308 00:30:16,520 --> 00:30:18,520 Sì, grazie. 309 00:30:25,360 --> 00:30:29,060 Quindi il proprietario del veicolo è suo figlio, Sébastien... 310 00:30:29,060 --> 00:30:30,540 Pierre! 311 00:30:30,880 --> 00:30:32,540 Sì, certo, Pierre... mi scusi. 312 00:31:32,640 --> 00:31:35,920 È quella. Bella, vero? 313 00:31:36,920 --> 00:31:38,880 Avesse un limitatore di velocità... 314 00:31:38,880 --> 00:31:39,940 Cosa hai detto? 315 00:31:39,940 --> 00:31:41,360 Niente. 316 00:31:41,360 --> 00:31:43,360 Sì che hai detto qualcosa! 317 00:31:43,360 --> 00:31:45,820 Ho chiesto se aveva un limitatore di velocità. 318 00:32:13,500 --> 00:32:17,140 Cazzo, c'è una deviazione, non è possibile! 319 00:32:17,920 --> 00:32:19,960 È come un pellegrinaggio... 320 00:33:21,920 --> 00:33:25,540 Cazzo, pesa una tonnellata questa borsa! Che cavolo ci hai messo? 321 00:33:27,640 --> 00:33:29,540 E le cose di scuola? Le hai portate? 322 00:33:29,540 --> 00:33:31,060 Sì. 323 00:33:47,960 --> 00:33:49,880 Alla fine l'idraulico non è venuto... 324 00:33:49,880 --> 00:33:51,160 No. 325 00:33:51,360 --> 00:33:54,120 Vai ad aprire le persiane, io cerco qualcosa da mangiare. 326 00:33:54,160 --> 00:33:56,300 A proposito, mi accompagni al supermercato? 327 00:33:56,340 --> 00:33:58,760 Perché? Abbiamo abbastanza per il weekend... 328 00:33:58,760 --> 00:34:00,760 Voglio passare le vacanze qui. 329 00:34:17,560 --> 00:34:19,520 Di che vacanze parli? 330 00:34:19,520 --> 00:34:21,240 Queste qua: ho una settimana. 331 00:34:21,280 --> 00:34:23,800 Ma io... lunedì mattina devo essere al lavoro. 332 00:34:23,800 --> 00:34:25,100 Lo so. 333 00:34:25,100 --> 00:34:30,100 Ah, OK. Credevo avessi pensato che saremmo rimasti qui tutta la settimana. 334 00:34:30,100 --> 00:34:32,440 Uova alla coque, mi sa... 335 00:34:45,640 --> 00:34:47,580 Ho deciso di restare qui da solo. 336 00:34:47,580 --> 00:34:48,940 Da solo? 337 00:34:48,940 --> 00:34:50,400 Dico... stai scherzando? 338 00:34:50,400 --> 00:34:51,060 Perché? 339 00:34:51,060 --> 00:34:53,260 Beh... non so... a sedici anni 340 00:34:53,260 --> 00:34:54,700 non si può mica restare soli! 341 00:34:54,780 --> 00:34:57,440 E investire la gente a 45 anni, si può? 342 00:34:57,940 --> 00:34:59,820 L'ho detto così, per dire... 343 00:35:02,020 --> 00:35:03,440 Perché non posso stare da solo? 344 00:35:03,440 --> 00:35:05,140 Mi stai rompendo le palle. 345 00:35:05,140 --> 00:35:06,540 Sei troppo piccolo, e basta. 346 00:35:06,540 --> 00:35:07,600 Dovresti cucinare... 347 00:35:07,600 --> 00:35:09,960 Tutti sanno scaldare dei surgelati! 348 00:35:09,960 --> 00:35:11,760 E comunque, non c'è acqua calda. 349 00:35:11,760 --> 00:35:13,440 E' vero, l'avevo scordato. 350 00:35:13,440 --> 00:35:15,900 Tra un po' potrai venire qui coi tuoi amici, se vuoi. 351 00:35:15,900 --> 00:35:18,080 Sarà un cosa carina e tutti saranno contenti. 352 00:35:18,080 --> 00:35:21,880 Intanto vai ad aprire le persiane, è la terza volta che te lo dico. 353 00:35:21,880 --> 00:35:23,880 È davvero un peccato per l'acqua calda. 354 00:35:23,880 --> 00:35:26,440 Ti eri dato tanto da fare per arrivare in tempo... 355 00:35:26,440 --> 00:35:28,440 Non ricominciare, eh... 356 00:35:28,440 --> 00:35:31,100 Passerò le vacanze qui. 357 00:35:31,100 --> 00:35:32,960 OK, ho capito. 358 00:35:32,960 --> 00:35:35,100 Hai deciso di rompermi le palle, vero? 359 00:35:35,100 --> 00:35:36,900 Su, dillo, vuoi farmela pagare, vero? 360 00:35:36,900 --> 00:35:37,640 No. 361 00:35:37,640 --> 00:35:40,220 Allora bisogna che tu capisca una cosa, ragazzo. 362 00:35:40,220 --> 00:35:41,760 Io ho la coscienza a posto. 363 00:35:41,760 --> 00:35:44,900 Non ho fatto niente di male, ho preso le decisioni giuste. 364 00:35:44,940 --> 00:35:47,980 Quindi i tuoi sms del cazzo e le tue allusioni tieniteli per te! 365 00:35:47,980 --> 00:35:50,820 Ho bisogno di restare un po' solo! 366 00:35:51,120 --> 00:35:53,920 E non capisco perché reagisci così. 367 00:35:54,000 --> 00:35:57,000 Voglio provare a me stesso che posso cavarmela senza genitori. 368 00:35:57,020 --> 00:35:59,120 Non è normale, alla mia età? 369 00:36:00,540 --> 00:36:03,060 Cosa farai, tutto il giorno? 370 00:36:05,720 --> 00:36:09,100 Leggere, scrivere, ascoltare musica... 371 00:36:10,600 --> 00:36:12,580 Per favore, papà. 372 00:36:25,160 --> 00:36:27,140 Sì, sono io. 373 00:36:27,360 --> 00:36:33,000 Senti... Sébastien rimane... una settimana da solo nella casa in campagna. 374 00:36:34,660 --> 00:36:35,900 Che vuoi che gli succeda? 375 00:36:35,900 --> 00:36:38,640 Alla sua età, io facevo già l'autostop. 376 00:36:38,720 --> 00:36:41,780 No, no, non ho detto che lui lo farà! Era un esempio... 377 00:36:43,160 --> 00:36:44,640 Certo. 378 00:36:44,640 --> 00:36:46,640 Fidati di me. 379 00:36:47,320 --> 00:36:49,340 Un abbraccio. 380 00:36:50,900 --> 00:36:53,240 Ti annoierai, tutto solo... 381 00:36:53,240 --> 00:36:57,380 Dai, prendo il venerdì e torniamo insieme il prossimo weekend. Tre giorni, tutti di fila. 382 00:36:57,440 --> 00:36:59,160 Niente lavoro, niente telefono. 383 00:36:59,160 --> 00:37:00,100 Niente male, vero? 384 00:37:00,100 --> 00:37:02,100 Avevi detto che eri d'accordo. 385 00:37:02,580 --> 00:37:04,500 Non è il tuo genere, stare da solo. 386 00:37:04,500 --> 00:37:06,500 Ah sì? E da quando ho un genere? 387 00:37:06,500 --> 00:37:07,720 Certo, che hai un genere... 388 00:37:07,720 --> 00:37:12,840 un genere, evidentemente... un po'... suscettibile 389 00:37:12,840 --> 00:37:14,500 Ho bisogno di stare tranquillo! 390 00:37:14,500 --> 00:37:16,940 Non capisci neanche questo? 391 00:37:18,440 --> 00:37:21,240 Non vedo l'ora che tu abbia superato l'adolescenza... 392 00:37:21,240 --> 00:37:23,040 Buongiorno, signora. 393 00:37:38,680 --> 00:37:41,660 Sembro un rincoglionito, lo so, ma mi raccomando: chiudi bene la porta. 394 00:37:41,660 --> 00:37:44,580 E chiamami ogni giorno... e anche tua mamma. 395 00:37:44,580 --> 00:37:46,580 E spero che non farai cazzate. 396 00:37:46,580 --> 00:37:48,780 Hai paura che appicchi il fuoco? 397 00:39:04,360 --> 00:39:06,000 Arnaud...? 398 00:39:06,000 --> 00:39:08,360 Ma mamma, non c'è nessun Arnaud in famiglia! 399 00:39:08,360 --> 00:39:10,360 Fai uno sforzo... te l'ho detto poco fa. 400 00:39:11,440 --> 00:39:14,920 Ehm... Guillaume. 401 00:39:15,540 --> 00:39:17,760 Ma dove li vai a pescare, nomi del genere? 402 00:39:19,260 --> 00:39:20,220 Va bene... 403 00:39:21,780 --> 00:39:23,120 Allora, almeno lei... 404 00:39:23,120 --> 00:39:25,400 Sai chi è? 405 00:39:25,600 --> 00:39:27,700 Una tipa non molto simpatica, eh? 406 00:39:28,620 --> 00:39:31,860 sarebbe contenta, se ti sentisse, era Marie... 407 00:39:32,020 --> 00:39:33,300 era tua madre, 408 00:39:33,300 --> 00:39:35,300 Marie Baillac. 409 00:39:36,240 --> 00:39:38,020 Marie... te la ricordi? 410 00:39:49,320 --> 00:39:55,820 Va bene... su, mamma, dimmi solo come si chiama questo bel bambino e ti lascio tranquilla, OK? 411 00:39:56,200 --> 00:39:57,680 Beh, questo è lei! 412 00:39:57,680 --> 00:40:02,040 Brava, risposta esatta! E... come mi chiamo? 413 00:40:02,380 --> 00:40:05,700 Mi chiamo... su, mamma, che ce la fai. 414 00:40:06,280 --> 00:40:07,900 Mi chiamo... 415 00:40:14,800 --> 00:40:16,400 Loïc. 416 00:40:17,360 --> 00:40:19,680 Mi chiamo Loïc! 417 00:40:19,680 --> 00:40:21,680 Lei è Marie, tua madre. 418 00:40:21,680 --> 00:40:23,440 Lui è Adrien, tuo padre. 419 00:40:23,440 --> 00:40:26,300 Questo è Philippe, tuo marito. 420 00:40:27,500 --> 00:40:29,520 E io sono Loïc. 421 00:40:29,900 --> 00:40:31,940 Sono tuo figlio! 422 00:40:31,940 --> 00:40:34,740 Cacchio, mamma, non è complicato! 423 00:40:39,960 --> 00:40:41,560 Mi dispiace... 424 00:40:51,660 --> 00:40:55,000 Ok, non è grave, non è grave... 425 00:40:56,360 --> 00:40:58,400 È un po'... 426 00:41:08,940 --> 00:41:10,140 Scusi? 427 00:41:10,140 --> 00:41:12,360 Vorrei sapere come sta la signora Marchadet. 428 00:41:12,360 --> 00:41:13,420 Che camera? 429 00:41:13,420 --> 00:41:15,420 Non lo so. 430 00:41:16,320 --> 00:41:17,600 Allora... 431 00:41:17,600 --> 00:41:19,400 Marchadet Francine, sì? 432 00:41:19,400 --> 00:41:20,120 Sì. 433 00:41:20,120 --> 00:41:21,440 Sta meglio? 434 00:41:21,440 --> 00:41:23,720 Salga al terzo piano, in infermeria 435 00:41:23,720 --> 00:41:26,560 Subito a destra dopo le scale; le daranno informazioni. 436 00:41:26,560 --> 00:41:28,140 Grazie. 437 00:41:40,260 --> 00:41:42,860 Avantieri sembrava che mi riconoscesse... 438 00:41:42,860 --> 00:41:45,700 Era gentile, mi sorrideva sempre... 439 00:41:47,160 --> 00:41:48,300 e ieri... 440 00:41:48,300 --> 00:41:51,020 mi ha a malapena rivolto la parola e... 441 00:41:51,020 --> 00:41:52,260 oggi, lo stesso. 442 00:41:52,300 --> 00:41:59,580 Senta... bisogna darle tempo, avere pazienza... 443 00:42:00,620 --> 00:42:01,900 Buongiorno. 444 00:42:01,900 --> 00:42:04,420 Vorrei avere notizie della signora Marchadet. 445 00:42:04,420 --> 00:42:06,640 Ha preso pioggia, lei, eh? 446 00:42:06,640 --> 00:42:07,120 Tenga. 447 00:42:07,120 --> 00:42:07,520 Grazie. 448 00:42:07,520 --> 00:42:10,160 Mi segua, se vuole vederla. 449 00:42:30,300 --> 00:42:32,400 Ah, eccoti... 450 00:42:33,600 --> 00:42:36,320 Perché te ne stai lì in un angolino? Vieni... 451 00:42:47,580 --> 00:42:49,240 Buongiorno, signora, io... 452 00:42:49,260 --> 00:42:51,840 Lascia stare quell'aria da timidino, 453 00:42:52,500 --> 00:42:54,580 so benissimo chi sei. 454 00:42:56,900 --> 00:42:58,460 Buongiorno. 455 00:43:06,180 --> 00:43:08,000 Chi è? 456 00:43:09,720 --> 00:43:11,860 Beh, è... 457 00:43:11,860 --> 00:43:13,860 è... è... 458 00:43:16,700 --> 00:43:18,400 è... 459 00:43:55,660 --> 00:43:56,520 Scusi... 460 00:43:56,520 --> 00:43:56,880 Sì? 461 00:43:56,880 --> 00:43:58,660 Sa se ci sono autobus per Saint Marcel? 462 00:43:58,660 --> 00:44:00,400 Saint Marcel? Dov'è? 463 00:44:00,400 --> 00:44:02,100 A undici chilometri, dopo Ponsac. 464 00:44:02,100 --> 00:44:04,100 No, non lo so proprio. 465 00:44:04,100 --> 00:44:05,920 Chiedi all'accoglienza. 466 00:44:05,920 --> 00:44:06,480 Grazie. 467 00:44:06,480 --> 00:44:07,580 Prego. 468 00:44:13,520 --> 00:44:14,680 Ehi... 469 00:44:15,060 --> 00:44:17,120 Qualcosa non va? 470 00:44:17,220 --> 00:44:19,520 È... è a causa di mia madre? 471 00:44:20,300 --> 00:44:22,000 Ti ha scambiato per suo figlio... 472 00:44:22,100 --> 00:44:24,220 ... ehm... per me, insomma. 473 00:44:24,580 --> 00:44:26,580 No, no, assolutamente. 474 00:44:26,880 --> 00:44:29,020 Mi hanno rubato la bici. 475 00:44:29,620 --> 00:44:32,120 Sei tu che mi hai chiamato, l'altro giorno? 476 00:44:33,200 --> 00:44:34,720 Sì... 477 00:44:35,440 --> 00:44:38,140 Ah, OK... 478 00:44:51,940 --> 00:44:53,240 Non fermarti, sei senza casco! 479 00:44:53,240 --> 00:44:56,860 Non preoccuparti, li conosco; sono quelli dell'incidente di mia madre. 480 00:44:59,780 --> 00:45:01,380 - Buongiorno, giovani! - Buongiorno. 481 00:45:01,520 --> 00:45:04,260 - Hai preso un autostoppista? - Sì, è un amico, gli ho dato uno strappo. 482 00:45:04,280 --> 00:45:05,900 Ma il casco puoi metterlo lo stesso... 483 00:45:05,900 --> 00:45:07,360 Eh, sì, lo so, lo so... 484 00:45:07,360 --> 00:45:09,240 - Per tua madre, ci sono novità. - Davvero? 485 00:45:09,320 --> 00:45:11,560 Quello che ti ho detto l'altra volta è confermato. 486 00:45:11,580 --> 00:45:13,320 Ti daremo informazioni a breve. 487 00:45:13,320 --> 00:45:16,500 Intanto, facciamo di tutto per ritrovarlo, puoi credermi. 488 00:45:16,500 --> 00:45:18,140 OK, siate prudenti, ragazzi. 489 00:45:18,140 --> 00:45:20,140 - E fai riparare le luci. - Sì, sì... 490 00:45:20,480 --> 00:45:22,480 Arrivederci. 491 00:45:33,380 --> 00:45:34,840 È qui! 492 00:45:43,000 --> 00:45:44,940 Dovresti andare subito a cambiarti... 493 00:45:45,000 --> 00:45:46,620 È quello che pensavo di fare. 494 00:45:47,080 --> 00:45:48,540 Vuoi venire ad asciugarti? 495 00:45:48,540 --> 00:45:52,520 Ehm... no, va bene, grazie; non voglio disturbare. 496 00:45:52,520 --> 00:45:55,240 Non c'è nessuno, passo le vacanze da solo. 497 00:45:55,300 --> 00:45:56,400 Dai, ti va? 498 00:46:09,020 --> 00:46:11,540 Non preoccuparti, poi ci passo uno straccio. 499 00:46:16,040 --> 00:46:17,640 Vado a cambiarmi, arrivo subito. 500 00:46:24,700 --> 00:46:25,680 Tieni. 501 00:46:25,680 --> 00:46:27,000 Grazie. 502 00:46:28,040 --> 00:46:29,660 È proprio bello, qui. 503 00:46:29,780 --> 00:46:34,200 Era un rudere; mio padre l'ha fatto ristrutturare. E non è finito... 504 00:46:34,260 --> 00:46:36,100 Ci vieni spesso? 505 00:46:38,240 --> 00:46:41,120 Uno o due fine settimana al mese, dipende. 506 00:46:42,220 --> 00:46:44,920 E com'è che hai conosciuto il negozio di mia madre? 507 00:46:48,800 --> 00:46:50,560 Mi senti? 508 00:46:50,720 --> 00:46:52,820 Sì, sì... arrivo! 509 00:46:53,360 --> 00:46:56,120 Sicuramente ha fatto il giochino di darti un fiore in più... 510 00:46:56,120 --> 00:46:59,340 Lo faceva sempre, quando un ragazzo comprava dei fiori. 511 00:46:59,340 --> 00:47:01,340 Sì... è simpatica. 512 00:47:03,560 --> 00:47:06,420 Dei ricordi... famigliari, senza importanza. 513 00:47:06,500 --> 00:47:08,020 È tuo padre? 514 00:47:08,020 --> 00:47:09,320 Sì. 515 00:47:10,040 --> 00:47:12,940 Vuoi bere qualcosa? Ho succo d'arancia... 516 00:47:12,940 --> 00:47:15,120 Ehm... sì, grazie. 517 00:47:19,240 --> 00:47:21,320 Bella macchinetta, comunque... 518 00:47:22,380 --> 00:47:23,680 Siediti. 519 00:47:26,840 --> 00:47:29,060 Certo l'avrai trovata cambiata, eh... 520 00:47:29,420 --> 00:47:30,500 Chi intendi? 521 00:47:30,500 --> 00:47:32,360 Beh, mia madre. 522 00:47:32,360 --> 00:47:34,500 Sì, per forza. 523 00:47:41,640 --> 00:47:44,060 E l'incidente, come è successo? 524 00:47:44,520 --> 00:47:46,500 Come in un film horror. 525 00:47:47,400 --> 00:47:50,060 Ho visto dei fari, puntati su di lei... 526 00:47:50,300 --> 00:47:52,600 Era appena uscita dalla macchina... 527 00:47:53,720 --> 00:47:56,080 Ho urlato, ma... era troppo tardi. 528 00:47:56,080 --> 00:48:00,500 Il tizio l'ha investita ed è atterrata due metri più in là, sul marciapiede di fronte. 529 00:48:04,300 --> 00:48:06,740 E il conducente, l'hai visto? 530 00:48:06,740 --> 00:48:07,880 No. 531 00:48:09,600 --> 00:48:11,540 La cosa più strana è che... 532 00:48:11,540 --> 00:48:15,820 solo dopo che sono arrivati i soccorsi e i poliziotti mi hanno interrogato 533 00:48:16,100 --> 00:48:17,560 ho realizzato che... 534 00:48:17,560 --> 00:48:19,560 non si era neanche fermato. 535 00:48:19,560 --> 00:48:21,560 Bastardo... 536 00:48:23,420 --> 00:48:25,920 I gendarmi, prima, hanno detto che avevano notizie. 537 00:48:25,920 --> 00:48:27,080 Sai cos'è? 538 00:48:27,080 --> 00:48:29,500 Sì, forse è la macchina del guidatore. 539 00:48:29,580 --> 00:48:31,160 Sanno già che è grigia. 540 00:48:31,160 --> 00:48:32,140 Grigia?! 541 00:48:32,140 --> 00:48:34,420 È pieno di macchine grigie! 542 00:48:34,820 --> 00:48:37,740 Sì, ma... hanno trovato dei... 543 00:48:37,740 --> 00:48:42,460 frammenti di vernice per terra, che possono permettergli di rintracciare il dna della macchina. 544 00:48:42,460 --> 00:48:44,460 Ma... non so, non ho capito bene. 545 00:48:52,100 --> 00:48:55,220 E quand'è l'ultima volta che hai comprato fiori da mia madre? 546 00:48:56,760 --> 00:48:58,820 Non mi ricordo... uno o due mesi fa. 547 00:49:01,040 --> 00:49:02,560 Ah... 548 00:49:12,940 --> 00:49:14,420 Pronto, Sébastien? 549 00:49:15,900 --> 00:49:17,480 Non smetto di pensarci. 550 00:49:17,480 --> 00:49:21,160 No... ma smettila... smettila con questa storia, eh... 551 00:49:21,160 --> 00:49:23,420 Tra un po' non ci penserai più. 552 00:49:23,840 --> 00:49:28,440 Ascoltami, ti dico; fidati, non ci succederà niente. 553 00:49:28,640 --> 00:49:31,120 Beh... invece... 554 00:49:31,120 --> 00:49:33,240 con la tua amichetta, come va? 555 00:49:33,240 --> 00:49:35,240 Ma che dici?! 556 00:49:35,940 --> 00:49:38,860 No, sei tu che devi lasciarmi parlare! 557 00:49:38,900 --> 00:49:41,360 Ti hanno detto se hanno ritrovato la macchina? 558 00:49:41,480 --> 00:49:43,740 Oh, perché non rispondi? 559 00:49:44,180 --> 00:49:46,140 Ma... sì, mi interessa! 560 00:49:46,140 --> 00:49:48,760 Quando a uno rubano una cosa, vuole ritrovarla, no? 561 00:49:48,760 --> 00:49:50,220 Perché non ti informi? 562 00:49:50,220 --> 00:49:52,660 Me ne frego di sapere se l'hanno ritrovata o no. 563 00:49:52,660 --> 00:49:56,840 Rubano migliaia di macchine ogni anno! Credi che non abbiano altro da fare? 564 00:49:56,840 --> 00:49:59,680 Ti prego, smettila di torturarti con questa storia. 565 00:49:59,680 --> 00:50:03,760 Non ci daranno noie con questa cosa... va bene? 566 00:50:04,560 --> 00:50:05,760 Pronto? 567 00:50:45,860 --> 00:50:48,100 Merda... cos'è questa storia? 568 00:51:08,840 --> 00:51:10,020 Papà! 569 00:51:10,480 --> 00:51:11,820 Ah, sei tu? 570 00:51:11,820 --> 00:51:13,400 Ti ho svegliato?! 571 00:51:13,800 --> 00:51:15,480 No... ero... 572 00:51:15,480 --> 00:51:17,480 è andata via la luce. 573 00:51:20,100 --> 00:51:22,660 Sembra che non funzioni. 574 00:51:23,540 --> 00:51:24,760 Ah sì? 575 00:51:26,760 --> 00:51:28,940 Credi che sia quello? 576 00:51:29,420 --> 00:51:31,240 Ma non so dov'è... 577 00:51:31,240 --> 00:51:33,840 No... non so se è lì. 578 00:51:35,720 --> 00:51:37,540 Ora guardo... 579 00:51:38,220 --> 00:51:39,900 Sì, è lì! 580 00:51:43,920 --> 00:51:46,060 OK, funziona. 581 00:51:46,060 --> 00:51:47,780 E tu, che combini? 582 00:51:49,780 --> 00:51:53,260 Stavo ripassando per il mio esame di domani 583 00:51:54,360 --> 00:51:57,520 ma...non mi entra in testa. 584 00:51:59,340 --> 00:52:02,020 Di solito è mia madre che mi fa ripetere... 585 00:52:04,740 --> 00:52:07,460 93.000 allevatori di pecore 586 00:52:07,460 --> 00:52:10,640 5,2 milioni di pecore da riproduzione 587 00:52:10,640 --> 00:52:12,360 e... 588 00:52:12,360 --> 00:52:15,640 1,4 milioni di pecore da latte.... 1,4 milioni. 589 00:52:15,640 --> 00:52:17,480 E tu ne avrai pecore? 590 00:52:17,480 --> 00:52:19,480 No, io voglio fare solo agricoltura. 591 00:52:19,480 --> 00:52:21,480 E le vacche non sono il mio genere. 592 00:52:21,480 --> 00:52:24,500 E poi non avrò mai i mezzi per comprarmi un'azienda... 593 00:52:24,640 --> 00:52:26,500 Tuo padre cosa fa? 594 00:52:26,500 --> 00:52:28,500 Poliziotto... 595 00:52:30,580 --> 00:52:34,340 ma è morto quando avevo dieci anni, di cancro. 596 00:52:34,680 --> 00:52:35,680 E il tuo? 597 00:52:35,680 --> 00:52:38,320 Lavora in un autoconcessionario. 598 00:52:39,380 --> 00:52:40,180 Continuiamo? 599 00:52:40,180 --> 00:52:41,960 No, lasciamo stare... 600 00:52:42,040 --> 00:52:45,160 dopo l'incidente di mia madre non riesco a concentrarmi. 601 00:52:49,340 --> 00:52:52,060 Non so come ce la caveremo, se non potrà più camminare. 602 00:52:55,700 --> 00:52:58,500 Mi farebbe piacere, se tu passassi l'esame. 603 00:53:00,240 --> 00:53:01,760 Su... 604 00:53:01,760 --> 00:53:03,300 La produzione bovina... 605 00:53:05,020 --> 00:53:07,660 Allora... le vacche... 606 00:54:20,440 --> 00:54:23,220 Seb! Seb! 607 00:54:23,640 --> 00:54:25,540 C'è un tizio, davanti alla porta! 608 00:54:25,540 --> 00:54:26,960 Chi è? 609 00:54:26,960 --> 00:54:29,540 Non so, forse è tuo padre. 610 00:54:40,720 --> 00:54:42,340 Non è mio padre. 611 00:54:42,340 --> 00:54:44,760 Boh, chiedegli cosa vuole... 612 00:54:48,500 --> 00:54:50,600 Buongiorno, c'è il signor Ricoeur? 613 00:54:50,600 --> 00:54:51,180 No... 614 00:54:51,180 --> 00:54:52,320 Lei è suo figlio? 615 00:54:52,400 --> 00:54:52,800 Sì. 616 00:54:52,800 --> 00:54:53,800 Perché pensavo... 617 00:54:53,800 --> 00:54:56,200 Sono il signor Dalouze, l'idraulico. 618 00:54:56,240 --> 00:54:59,140 Ho visto il motorino e ho pensato che c'era gente. Posso entrare? 619 00:54:59,160 --> 00:54:59,820 Prego. 620 00:54:59,820 --> 00:55:00,900 Grazie. 621 00:55:01,220 --> 00:55:02,940 Buongiorno 622 00:55:02,940 --> 00:55:06,240 L'altro giorno, ho aspettato suo padre fino alle otto passate. 623 00:55:06,240 --> 00:55:09,660 Mi ha detto che stava arrivando e poi... nessuna notizia. Sta bene, sì? 624 00:55:09,700 --> 00:55:10,740 Sì, sta lavorando. 625 00:55:10,740 --> 00:55:11,800 Ah, beh... 626 00:55:11,960 --> 00:55:13,020 A parte tutto... 627 00:55:13,020 --> 00:55:16,200 gli dica di chiamarmi, quando viene, perché bisogna cambiare quel pezzo. 628 00:55:16,200 --> 00:55:17,320 Glielo dirò. 629 00:55:17,320 --> 00:55:18,080 Bene... 630 00:55:18,080 --> 00:55:20,580 Comunque, mi rassicura sapere che non ha avuto guai. 631 00:55:20,580 --> 00:55:22,140 Ero preoccupato... 632 00:55:22,160 --> 00:55:25,100 aveva tanta fretta che iniziassi, poi ogni volta che passo 633 00:55:25,100 --> 00:55:27,100 non vedo mai il suo SUV. 634 00:55:27,100 --> 00:55:29,360 Bene... vi lascio. 635 00:55:30,720 --> 00:55:31,620 Buona giornata. 636 00:55:31,700 --> 00:55:33,000 Buona giornata. 637 00:55:38,340 --> 00:55:40,100 Lo conosco, questo tizio. 638 00:55:40,100 --> 00:55:43,620 Aveva rifatto l'impianto idraulico del negozio di mia madre. 639 00:55:44,920 --> 00:55:46,400 Beh, io vado. 640 00:55:47,080 --> 00:55:48,680 Auguri per l'esame! 641 00:55:48,680 --> 00:55:50,280 Sì... grazie. 642 00:55:50,280 --> 00:55:51,760 A dopo. 643 00:56:13,300 --> 00:56:15,080 Grazie, buona giornata. 644 00:57:00,480 --> 00:57:02,620 Tesoro! 645 00:57:03,360 --> 00:57:06,000 Ho chiesto se saresti venuto... 646 00:57:06,760 --> 00:57:09,400 Si sente meglio? 647 00:57:11,140 --> 00:57:12,700 Credo di sì. 648 00:57:17,300 --> 00:57:19,660 Chi è stato a investirla? 649 00:57:23,300 --> 00:57:24,940 La macchina l'ha vista? 650 00:57:24,940 --> 00:57:26,940 Se ne ricorda? 651 00:57:28,640 --> 00:57:30,720 Come te... io... 652 00:57:31,060 --> 00:57:33,780 mi ricordo tutto, come te. 653 00:57:35,080 --> 00:57:36,400 E papà non viene? 654 00:57:36,400 --> 00:57:37,520 Quale papà? 655 00:57:37,520 --> 00:57:39,240 Il tuo papà. 656 00:57:39,240 --> 00:57:42,940 Ho l'impressione che non può venire a trovarmi. Gli faccio paura. 657 00:57:49,960 --> 00:57:51,120 Pronto? 658 00:57:51,380 --> 00:57:52,800 Ah, sei tu? 659 00:57:53,060 --> 00:57:54,800 Sì, sì, benissimo. 660 00:57:55,200 --> 00:57:56,920 No, no, sono a casa, sì. 661 00:57:56,980 --> 00:57:58,400 Con chi stai parlando? 662 00:57:58,400 --> 00:58:02,120 È papà? Digli che non sono cambiata, può venire a trovarmi! 663 00:58:02,120 --> 00:58:04,040 Sei sicuro di essere solo? 664 00:58:05,880 --> 00:58:07,400 Va bene, arrivo domani. 665 00:58:07,400 --> 00:58:11,060 Solo per la notte; mi sono detto... che sarebbe stato simpatico, no? 666 00:58:12,340 --> 00:58:13,060 OK. 667 00:58:13,060 --> 00:58:14,200 A domani. 668 00:58:14,200 --> 00:58:16,520 Sì, ciao, a domani. 669 00:58:19,600 --> 00:58:22,620 E allora... oggi è più asciutto, eh? 670 00:58:22,620 --> 00:58:24,620 Volevo chiederle... 671 00:58:24,620 --> 00:58:26,360 per la signora Marchadet. 672 00:58:26,360 --> 00:58:28,220 È vero che non potrà più camminare? 673 00:58:28,220 --> 00:58:30,740 Sì, è paralizzata. 674 00:58:30,740 --> 00:58:32,060 A tutte e due le gambe? 675 00:58:32,060 --> 00:58:33,300 Sì. 676 00:58:34,300 --> 00:58:36,640 Ed è a causa dell'incidente? 677 00:58:37,380 --> 00:58:41,920 Sì, purtroppo succede spesso, negli incidenti stradali, quando si tocca il midollo spinale. 678 00:58:41,920 --> 00:58:43,920 E... si può risolvere? 679 00:58:45,460 --> 00:58:46,700 No. 680 00:59:13,460 --> 00:59:15,420 Buongiorno. 681 00:59:15,420 --> 00:59:17,680 Non è mica prudente fare l'autostop, lo sa? 682 00:59:17,680 --> 00:59:19,540 Vado a piedi... sono quasi arrivato. 683 00:59:19,540 --> 00:59:20,900 Dove vai? 684 00:59:20,900 --> 00:59:22,000 Non lontano. 685 00:59:22,000 --> 00:59:24,000 Aspetta... fermati, fermati. 686 00:59:24,000 --> 00:59:26,000 Sali, ti portiamo noi, vieni. 687 00:59:31,280 --> 00:59:33,820 Buongiorno. 688 00:59:33,820 --> 00:59:35,300 Dove abiti? 689 00:59:35,300 --> 00:59:37,780 A Saint-Marcel, in località Grézieux. 690 00:59:38,560 --> 00:59:42,280 Gli verrà un colpo, ai genitori, a vederlo arrivare con due poliziotti... 691 00:59:42,280 --> 00:59:43,560 Non ci sono, sono a Lione. 692 00:59:43,560 --> 00:59:44,680 Ah sì? 693 00:59:44,940 --> 00:59:47,060 E ti lasciano da solo, alla tua età? 694 00:59:47,100 --> 00:59:49,620 Tra l'altro non circola molta gente a Grézieux, no? 695 00:59:49,660 --> 00:59:50,980 Si fidano di me. 696 00:59:51,140 --> 00:59:53,200 Sicuro che gli hai detto tutto? 697 00:59:53,640 --> 00:59:55,240 Non ho fatto niente di male. 698 00:59:55,240 --> 00:59:58,540 Girare sul motorino di Marchadet o da solo sulla provinciale 699 00:59:58,540 --> 01:00:01,100 non credo sia molto saggio, eh... mi sbaglio? 700 01:00:04,180 --> 01:00:07,920 Sembri un bravo ragazzo, ma stai attento ai cattivi incontri. 701 01:00:07,920 --> 01:00:10,780 Non si sa mai in chi si può incappare, facendo autostop. 702 01:01:17,360 --> 01:01:18,260 Seb! 703 01:01:19,460 --> 01:01:21,240 Seb, ci sei? 704 01:01:24,580 --> 01:01:26,820 Oh, Seb! 705 01:01:31,080 --> 01:01:32,040 Sei tu... 706 01:01:32,040 --> 01:01:33,400 Tutto bene? 707 01:01:33,920 --> 01:01:36,760 Ho una settimana di vacanza... finalmente! 708 01:01:36,760 --> 01:01:37,580 Fantastico! 709 01:01:37,580 --> 01:01:38,600 Sì... 710 01:01:40,200 --> 01:01:42,060 E il tuo esame com'è andato? 711 01:01:42,060 --> 01:01:44,200 Ehm... così così, vedremo... 712 01:01:44,200 --> 01:01:45,880 Sei caduto sulla storia dei bovini? 713 01:01:45,880 --> 01:01:49,060 Sì... soprattutto su degli schemi sulla produzione in Francia... 714 01:01:49,100 --> 01:01:51,500 ma non avevo avuto tempo di studiarli. 715 01:01:51,940 --> 01:01:53,500 Magari basterà... 716 01:01:55,980 --> 01:01:57,780 Hai fatto colazione? 717 01:01:58,000 --> 01:01:59,400 Ma... ti sei appena svegliato?! 718 01:01:59,400 --> 01:02:03,060 No, no... stavo mettendo un po' in ordine, stasera arriva mio padre. 719 01:02:03,080 --> 01:02:06,260 Continuerai dopo; dai, vestiti, andiamo a fare un giro! 720 01:02:07,660 --> 01:02:09,040 Su, vieni! 721 01:02:34,920 --> 01:02:37,940 Sei stato carino ad andare a trovare mia madre, ieri. 722 01:02:37,940 --> 01:02:38,800 Te l'ha detto lei? 723 01:02:38,800 --> 01:02:40,340 No, l'infermiera, ma... 724 01:02:40,340 --> 01:02:41,320 Ti ha riconosciuto, no? 725 01:02:41,320 --> 01:02:42,480 Non l'ho capito. 726 01:02:42,680 --> 01:02:43,920 Dai, dimmi la verità! 727 01:02:43,920 --> 01:02:45,020 Su cosa? 728 01:02:45,620 --> 01:02:47,540 Ti ha preso per me, vero? 729 01:02:48,040 --> 01:02:49,540 Sì, forse. 730 01:02:59,480 --> 01:03:01,060 Dai, rilassati! 731 01:03:01,060 --> 01:03:03,060 Ma sì, sono rilassato! 732 01:03:03,420 --> 01:03:05,760 Hai sempre l'aria di aver paura di qualcosa... 733 01:03:06,120 --> 01:03:07,760 Di cosa avrei paura? 734 01:03:08,380 --> 01:03:09,980 Non lo so. 735 01:03:10,900 --> 01:03:12,960 Dai, vieni, bisogna tagliare da lì. 736 01:03:22,420 --> 01:03:24,060 Cazzo, è melmoso, qui. 737 01:03:24,060 --> 01:03:25,060 Sì... 738 01:03:25,060 --> 01:03:26,500 Mi piace molto. 739 01:03:26,500 --> 01:03:29,080 Non ci viene mai nessuno. 740 01:03:33,920 --> 01:03:36,060 È strano, ma... 741 01:03:36,060 --> 01:03:38,060 sono sicuro che mi hai mentito. 742 01:03:41,680 --> 01:03:43,920 Mia madre non l'hai incontrata in negozio. 743 01:03:43,920 --> 01:03:45,920 Te l'ha detto lei? 744 01:03:47,060 --> 01:03:48,760 No, lo so e basta. 745 01:03:48,760 --> 01:03:50,100 Sono certo che si sbaglia... 746 01:03:50,100 --> 01:03:52,420 È un anno che il suo negozio è chiuso! 747 01:03:52,420 --> 01:03:56,200 Non darti pena, finisco sempre per sapere la verità... 748 01:04:09,280 --> 01:04:12,320 Guarda, ti presento il tronco della morte! 749 01:04:13,380 --> 01:04:15,380 L'avevamo inventato io e mio padre. 750 01:04:15,400 --> 01:04:17,160 Si parte dalle radici... 751 01:04:17,160 --> 01:04:20,560 e si arriva il più lontano possibile, andata e ritorno! 752 01:04:20,560 --> 01:04:21,920 E più veloce possibile. 753 01:04:21,920 --> 01:04:22,820 Occhio! 754 01:04:23,620 --> 01:04:25,960 Non preoccuparti, sono campione del mondo! 755 01:04:27,600 --> 01:04:29,200 Attento! 756 01:04:29,200 --> 01:04:31,500 Non preoccuparti, è facilissimo! 757 01:04:32,440 --> 01:04:34,640 Dai, torna! 758 01:04:44,360 --> 01:04:47,400 Su, tocca a te... c'è un record da battere! 759 01:05:00,980 --> 01:05:02,420 Su, vai avanti! 760 01:05:02,420 --> 01:05:03,920 Che hai, fifa? 761 01:05:03,920 --> 01:05:06,180 Ho paura di spaccarmi la faccia... 762 01:05:06,180 --> 01:05:08,240 Lo vedo, che sei terrorizzato... 763 01:05:08,920 --> 01:05:10,820 Sembra che la cosa ti faccia piacere! 764 01:05:10,820 --> 01:05:12,820 Perché dici così? 765 01:05:17,260 --> 01:05:18,980 Hai bisogno di aiuto? 766 01:05:19,160 --> 01:05:20,940 Non ho voglia di spatasciarmi... 767 01:05:21,100 --> 01:05:23,420 Ma dai, nessuno si è mai fermato lì! 768 01:05:23,420 --> 01:05:24,900 Sei un pappamolle, eh! 769 01:05:24,900 --> 01:05:27,200 Mi hai rotto, col tuo giochino del cazzo! 770 01:05:38,740 --> 01:05:41,080 Ma che fai? Non è mica una piscina! 771 01:05:43,780 --> 01:05:45,280 Arrivo! 772 01:06:08,700 --> 01:06:10,720 Scusa, sono stato uno stronzo... 773 01:06:10,720 --> 01:06:12,460 Non ti prendo per bugiardo. 774 01:06:12,460 --> 01:06:14,300 Volevo solo sapere di che pasta eri fatto. 775 01:06:14,300 --> 01:06:16,300 Non è niente... grazie. 776 01:06:17,400 --> 01:06:18,920 Vado a cambiarmi. 777 01:06:21,540 --> 01:06:23,500 Almeno, adesso lo so... 778 01:06:24,620 --> 01:06:26,020 Cosa sai? 779 01:06:27,520 --> 01:06:29,860 Anche pieno di melma...! 780 01:06:29,860 --> 01:06:31,260 Sì, bravo eh... 781 01:06:31,380 --> 01:06:33,800 ho pensato che volevi lasciarmi annegare! 782 01:06:34,220 --> 01:06:37,080 Ma dai, nessuno è mai annegato, nello stagno... 783 01:06:38,140 --> 01:06:39,240 Beh, io vado. 784 01:06:39,240 --> 01:06:40,940 Vado a trovare mia madre. 785 01:06:40,940 --> 01:06:42,400 Ciao. 786 01:07:33,980 --> 01:07:35,640 Buongiorno! Come va? 787 01:07:36,180 --> 01:07:37,180 E tu?! 788 01:07:37,180 --> 01:07:39,000 Beh, mi sono fatta convincere... 789 01:07:39,000 --> 01:07:40,380 Tutto bene, piccolo Robinson? 790 01:07:40,380 --> 01:07:42,880 Non è mai stato così ordinato, qui... bravo! 791 01:07:43,360 --> 01:07:46,080 Sembra carina... posso fare un giro? 792 01:07:46,080 --> 01:07:46,560 Sì... 793 01:07:46,560 --> 01:07:49,920 Certo. Fai visitare la casa a tua madre, io preparo la cena. 794 01:07:49,920 --> 01:07:52,480 Ho preso qualcosa in gastronomia, dobbiamo godercela. 795 01:07:52,480 --> 01:07:54,480 Così non si deve cucinare, eh... 796 01:07:54,480 --> 01:07:56,160 Dai, vieni! 797 01:08:02,180 --> 01:08:03,920 Questa è la mia camera. 798 01:08:03,920 --> 01:08:05,640 Carina! 799 01:08:05,820 --> 01:08:08,020 Aspetta... ora ti fai il letto?! 800 01:08:08,020 --> 01:08:09,720 Beh, ho tempo... 801 01:08:10,460 --> 01:08:12,420 E come va? Ti sei riposato? 802 01:08:12,420 --> 01:08:14,420 Sì, abbastanza, è stato figo... 803 01:08:14,560 --> 01:08:18,140 Che bravo... io, alla tua età, non sopportavo di stare sola! 804 01:08:18,140 --> 01:08:20,480 Con chi sta parlando tuo padre? C'è qualcuno? 805 01:08:20,480 --> 01:08:21,680 Non lo so... 806 01:08:21,680 --> 01:08:25,220 Mi sembra di averlo lasciato sul divano... 807 01:08:25,220 --> 01:08:27,640 Ehm... da qualche parte, qui.... 808 01:08:31,340 --> 01:08:33,400 Dice cha ha lasciato qui il cellulare. 809 01:08:33,400 --> 01:08:34,580 N... non l'ho visto... 810 01:08:34,580 --> 01:08:36,640 Forse sul divano... 811 01:08:40,700 --> 01:08:42,520 - Eccolo qua! - Ah... grazie. 812 01:08:42,520 --> 01:08:44,700 Ma... non ci presenti il tuo amico? 813 01:08:44,700 --> 01:08:46,580 Loïc... i miei genitori. 814 01:08:46,580 --> 01:08:48,160 - Piacere. - Piacere. 815 01:08:48,160 --> 01:08:49,940 - Abita qui vicino...? - Ehm... 816 01:08:49,940 --> 01:08:51,640 Come vi siete conosciuti? 817 01:08:51,640 --> 01:08:55,500 Quando sono andato a passeggiare vicino allo stagno. 818 01:08:55,500 --> 01:08:57,060 Non è lontano da qui. 819 01:08:57,060 --> 01:08:59,780 Beh, rimanga a cena da noi, c'è abbastanza roba, no? 820 01:08:59,780 --> 01:09:01,580 Non può, deve ripassare per l'esame! 821 01:09:01,580 --> 01:09:04,060 Ah, allora non bisogna distoglierlo... 822 01:09:04,060 --> 01:09:05,480 Alla prossima, allora. 823 01:09:05,480 --> 01:09:08,000 Va bene, con piacere. Arrivederci. 824 01:09:08,500 --> 01:09:10,100 Chi è, questo qua? 825 01:09:10,100 --> 01:09:12,660 Te l'ho detto, ci siamo incontrati per caso. 826 01:09:13,180 --> 01:09:16,420 A proposito, è passato l'idraulico; devi chiamarlo. 827 01:09:26,400 --> 01:09:30,680 Non credevo che saresti riuscito a stare senza computer; qui non c'è... 828 01:09:30,680 --> 01:09:32,520 E neanche la tv... è il paradiso! 829 01:09:34,040 --> 01:09:36,300 - Vi servo io? - Sì, grazie. 830 01:09:38,280 --> 01:09:41,440 Si sta bene, qui, eh... e in effetti non è lontano. 831 01:09:43,320 --> 01:09:44,360 Grazie. 832 01:09:44,680 --> 01:09:46,560 E anche la tua macchina nuova è carina. 833 01:09:46,560 --> 01:09:48,000 Io preferivo l'altra. 834 01:09:48,000 --> 01:09:48,620 Ah sì? 835 01:09:48,620 --> 01:09:55,500 Però ho letto che le macchine rosse hanno due volte meno rischi di avere incidenti. Lo sapevi? 836 01:09:55,500 --> 01:09:56,440 No. 837 01:09:57,820 --> 01:10:00,360 O forse era il contrario, non ricordo... 838 01:10:01,660 --> 01:10:03,340 Su, mangia, se no si raffredda. 839 01:10:04,220 --> 01:10:06,020 E della vecchia, hai notizie? 840 01:10:06,020 --> 01:10:07,520 Nessuna. 841 01:10:09,800 --> 01:10:13,060 Beh, dopo cena facciamo una partitina a carte... vi va? 842 01:10:13,060 --> 01:10:14,220 Sì. 843 01:10:14,220 --> 01:10:16,020 Non ho voglia. 844 01:10:16,020 --> 01:10:17,640 Ma dai! 845 01:10:17,640 --> 01:10:19,640 Non sei contento che io sia qui? 846 01:10:36,340 --> 01:10:37,340 Buongiorno! 847 01:10:37,340 --> 01:10:39,680 Ah, già in piedi... Come va? 848 01:10:39,680 --> 01:10:40,880 Dormito bene? 849 01:10:40,880 --> 01:10:41,640 Sì, e tu? 850 01:10:41,640 --> 01:10:42,740 Sì, non c'è male. 851 01:10:45,120 --> 01:10:46,240 Ci sono abituato... 852 01:10:46,240 --> 01:10:48,000 Cosa complottate, voi due? 853 01:10:49,120 --> 01:10:52,900 - Aspetta, aspetta, lascia fare a me! - No, non preoccuparti, faccio io. 854 01:10:52,900 --> 01:10:55,480 Vado a preparare la colazione. 855 01:10:55,480 --> 01:10:57,480 È galante, tuo padre, eh... 856 01:10:57,480 --> 01:10:59,480 Beh, vado in bagno. 857 01:11:06,700 --> 01:11:08,520 Perché l'hai portata? 858 01:11:08,520 --> 01:11:11,780 Beh... è tua madre; ho pensato che le facesse piacere. 859 01:11:11,780 --> 01:11:12,860 Lo sa? 860 01:11:12,860 --> 01:11:14,860 Cioè? 861 01:11:15,660 --> 01:11:19,460 Hai capito benissimo... la cosa che non è mai successa. 862 01:11:20,900 --> 01:11:22,740 Portami il caffè, per favore. 863 01:11:25,660 --> 01:11:28,820 Se sapesse ciò che hai fatto le farebbe meno piacere. 864 01:11:31,160 --> 01:11:32,560 Stronzetto... 865 01:11:37,360 --> 01:11:41,120 So che non è facile, signora Marchadet, ma provi a concentrarsi. 866 01:11:41,120 --> 01:11:44,000 Siamo certi che è un'auto come questa che l'ha investita. 867 01:11:44,000 --> 01:11:46,100 Su, mamma, guarda la foto. 868 01:11:51,780 --> 01:11:54,420 E tu? Veramente non ti dice niente? 869 01:11:55,520 --> 01:11:57,740 La forma dei fari, magari... 870 01:11:58,320 --> 01:12:02,080 Non... non so... se dite che è una macchina come questa... 871 01:12:02,080 --> 01:12:04,080 vi credo, ma... 872 01:12:04,080 --> 01:12:06,080 era così veloce... 873 01:12:06,620 --> 01:12:07,480 Non so. 874 01:12:07,540 --> 01:12:10,100 La vernice trovata sulla strada riguarda due modelli, 875 01:12:10,100 --> 01:12:14,460 questo e un altro, che però si vende pochissimo in Francia, non ci crediamo molto. 876 01:12:14,460 --> 01:12:18,600 Soprattutto dopo che abbiamo ritrovato questo... in un bosco, a 500 km da qui. 877 01:12:22,340 --> 01:12:23,740 C'era qualcuno dentro? 878 01:12:23,740 --> 01:12:26,960 No, di certo il conducente ha voluto disfarsene incendiandola. 879 01:12:26,960 --> 01:12:29,820 Stessa marca e colore della macchina che cerchiamo. 880 01:12:29,820 --> 01:12:33,040 La stanno analizzando, ma sappiamo già il nome del proprietario. 881 01:12:33,040 --> 01:12:35,580 Davvero l'avete trovato, quel bastardo? 882 01:12:36,240 --> 01:12:38,980 Mamma, hai sentito?! Hanno trovato il colpevole! 883 01:12:38,980 --> 01:12:44,160 Aspetta, aspetta, ha denunciato il furto dell'auto. Un tale di nome Paul Ricoeur; ti dice niente? 884 01:12:44,160 --> 01:12:47,000 Ha una seconda casa, a Saint-Marcel. 885 01:12:47,440 --> 01:12:49,680 Hai un amico che abita lì, no? 886 01:12:54,520 --> 01:12:56,440 - Ciao, tesoro. 887 01:13:16,420 --> 01:13:19,320 Ohé, Loïc, sono Sébastien. 888 01:13:19,820 --> 01:13:22,900 Vieni a cena da me stasera? C'è un sacco di roba. 889 01:13:23,560 --> 01:13:27,020 Ehm... stasera... non... non lo so. 890 01:13:33,200 --> 01:13:34,860 Sì, d'accordo. 891 01:13:34,860 --> 01:13:36,860 Va bene, vengo. 892 01:13:37,500 --> 01:13:41,580 Mi dispiace per mio padre... l'altra volta è stato un po' pesante. 893 01:13:42,320 --> 01:13:46,780 Non gli piace molto che io inviti amici a casa. Poi ti spiego. 894 01:13:49,080 --> 01:13:50,360 A dopo. 895 01:13:52,120 --> 01:13:55,120 Non capisco, è... è super simpatico. 896 01:13:55,940 --> 01:13:58,780 La lasciamo riposare, signora, grazie tante. 897 01:14:00,280 --> 01:14:02,040 Vieni con noi, caro? 898 01:14:02,040 --> 01:14:03,340 Sì. 899 01:15:07,400 --> 01:15:10,220 - Buonasera, possiamo entrare un attimo? - Sì... 900 01:15:10,220 --> 01:15:11,800 Buonasera. 901 01:15:16,180 --> 01:15:18,080 È carino, qui, eh... 902 01:15:18,360 --> 01:15:20,080 Una bella ristrutturazione... 903 01:15:20,300 --> 01:15:22,580 - Ha fatto tutto tuo padre? - Sì. 904 01:15:24,940 --> 01:15:26,200 Dimmi, Sébastien... 905 01:15:26,200 --> 01:15:28,200 È il tuo nome, Sébastien, sì? 906 01:15:28,940 --> 01:15:31,580 A quanto pare, la macchina di tuo padre è bruciata. 907 01:15:31,580 --> 01:15:34,220 La cosa deve averti scioccato un bel po'... c'eri? 908 01:15:34,220 --> 01:15:35,100 No. 909 01:15:36,300 --> 01:15:39,500 Ah, sì, che stupido, l'avevano rubata... 910 01:15:39,500 --> 01:15:42,080 e i ladri l'hanno bruciata a Vauvert; sai dov'è? 911 01:15:42,080 --> 01:15:43,140 Non è vicinissimo... 912 01:15:43,140 --> 01:15:44,740 Non lo so. 913 01:15:44,960 --> 01:15:47,900 Rilassati, ragazzo, stiamo solo chiacchierando eh... 914 01:15:47,900 --> 01:15:50,900 Ma guardalo, pensa che lo stiamo interrogando! Ma no... 915 01:15:50,900 --> 01:15:54,360 OK, vi lasciamo, continueremo la conversazione con tuo padre. 916 01:15:54,360 --> 01:15:57,380 Sì, lo convocheremo per un interrogatorio di routine. 917 01:15:57,380 --> 01:15:59,380 A presto. 918 01:15:59,960 --> 01:16:01,740 Buona serata. 919 01:16:09,540 --> 01:16:13,300 Ho cercato di accendere il fuoco come te, ma non ci sono riuscito. 920 01:16:16,540 --> 01:16:18,960 Bisogna mettere molto cartone. 921 01:17:03,580 --> 01:17:04,680 Pronto? 922 01:17:06,400 --> 01:17:08,020 Sì...sono io. 923 01:17:10,020 --> 01:17:11,380 Cosa? 924 01:17:15,480 --> 01:17:17,220 Va bene, ci sarò. 925 01:17:17,660 --> 01:17:19,020 Arrivederci. 926 01:17:27,060 --> 01:17:28,220 Buongiorno. 927 01:17:34,540 --> 01:17:35,840 Pronto? 928 01:17:35,840 --> 01:17:38,340 Sébastien... Sì. 929 01:17:38,340 --> 01:17:41,840 Vengo a pranzo da te alle due, devo incontrare il falegname 930 01:17:41,840 --> 01:17:45,820 per dei lavori alla libreria del soggiorno, poi ti riporto da tua madre. 931 01:18:15,680 --> 01:18:19,920 Papà, raggiungimi all'ospedale. È urgente. Camera 321. 932 01:18:25,380 --> 01:18:26,580 Buongiorno. 933 01:18:27,280 --> 01:18:29,480 All'ospedale di Véron, per favore. 934 01:20:42,620 --> 01:20:43,980 Papà! 935 01:20:44,480 --> 01:20:48,040 Sébastien... ho pensato che avessi avuto un incidente! 936 01:20:48,160 --> 01:20:49,740 Tutto bene? Che ci fai qui? 937 01:20:49,740 --> 01:20:51,740 Volevo che la vedessi. 938 01:20:53,000 --> 01:20:54,380 Sei completamente pazzo! 939 01:20:54,380 --> 01:20:57,420 Sei tu che sei fuori, rifuti la verità... sei solo un vigliacco! 940 01:20:57,520 --> 01:20:59,380 Sei stato tu a denunciarmi, eh? 941 01:20:59,380 --> 01:21:00,240 No! 942 01:21:00,240 --> 01:21:02,460 - Bugiardo, li hai chiamati tu! - No, te lo giuro! 943 01:21:02,460 --> 01:21:05,460 - E allora come sono risaliti a me? - Non lo so. Lasciami, mi fai male! 944 01:21:05,460 --> 01:21:06,580 Solo tu lo sapevi! 945 01:21:06,580 --> 01:21:09,600 Su, uccidimi, allora, così non ci saranno più testimoni! 946 01:21:24,040 --> 01:21:25,680 Vorranno interrogarti. 947 01:21:26,220 --> 01:21:30,620 Gli dirai che non siamo mai andati di là; ci hanno rubato la macchina e siamo tornati a casa. 948 01:21:30,620 --> 01:21:32,820 - Sanno benissimo che non è vero. - Gli dirai così. 949 01:21:32,820 --> 01:21:35,760 È dall'inizio che fai fesserie, ti credi più forte di tutti? 950 01:21:35,760 --> 01:21:36,380 Stai zitto. 951 01:21:36,380 --> 01:21:39,100 No che non sto zitto, gli hai distrutto la vita! 952 01:21:39,820 --> 01:21:41,100 Lo so... 953 01:21:42,580 --> 01:21:45,760 E allora vai a dirglielo, hanno il diritto di saperlo. 954 01:21:51,400 --> 01:21:52,680 Vai! 955 01:21:55,700 --> 01:21:57,520 Vacci, ti prego. 956 01:22:22,060 --> 01:22:23,940 Buongiorno. 957 01:22:29,340 --> 01:22:30,800 Buongiorno. 958 01:22:31,620 --> 01:22:33,780 Voleva venire a trovare tua madre. 959 01:22:34,940 --> 01:22:37,600 Non può più camminare... 960 01:22:44,200 --> 01:22:45,460 Mi dispiace. 961 01:22:48,180 --> 01:22:49,760 Davvero. 962 01:22:57,400 --> 01:22:59,060 Su, andiamo... 963 01:22:59,060 --> 01:23:00,900 Mi aspettano. 66674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.