All language subtitles for 49.Days.E02.110317.HDTV.XViD-HANrel-[WITH S2]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,799
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:01,800 --> 00:00:04,700
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:35,289 --> 00:00:36,779
Oh! I am...
4
00:00:39,492 --> 00:00:41,490
Shin Ji Hyun.
5
00:01:24,768 --> 00:01:27,208
When did she last wash her hair?
6
00:01:29,731 --> 00:01:31,161
Oh my, my.
7
00:01:32,440 --> 00:01:34,290
What is this?
8
00:01:34,791 --> 00:01:36,363
Am I a gangster?
9
00:01:45,293 --> 00:01:46,373
Episode 2
10
00:02:02,175 --> 00:02:04,145
There is no shampoo?
11
00:02:34,258 --> 00:02:37,208
She can't not use skin lotion.
12
00:03:21,902 --> 00:03:24,259
She doesn't wear a
padded bra or lipstick.
13
00:03:24,294 --> 00:03:26,610
What kind of girl is she?
14
00:03:35,436 --> 00:03:38,580
Song Yi Kyung, you are 28.
15
00:03:40,052 --> 00:03:42,700
She is a lot taller than me.
16
00:03:43,060 --> 00:03:44,910
Her fingers are longer too.
17
00:03:45,737 --> 00:03:48,440
She has a slim figure and it's pretty.
18
00:03:53,848 --> 00:03:56,825
Ah! I am going to go crazy.
I totally look like a bum.
19
00:03:56,860 --> 00:04:00,346
Aiyoo, how can I
walk around like this?
20
00:04:04,520 --> 00:04:06,909
Wow, it's you scheduler!
21
00:04:07,145 --> 00:04:08,811
You scared me!
22
00:04:08,846 --> 00:04:11,380
When did you come?
Why are you here?
23
00:04:11,679 --> 00:04:12,547
What's wrong with you?
24
00:04:12,582 --> 00:04:15,990
Hey. It's me, Shin Ji Hyun.
25
00:04:16,403 --> 00:04:17,901
What did you just say?
26
00:04:17,936 --> 00:04:19,400
Shin... Ji... Hyun?
27
00:04:19,435 --> 00:04:20,404
Yeah!
28
00:04:20,439 --> 00:04:22,270
I am Shin Ji Hy...!
29
00:04:25,130 --> 00:04:26,769
I am sure I told you yesterday,
30
00:04:26,804 --> 00:04:30,656
that for the next 49 days there are
3 things you must promise to do.
31
00:04:31,647 --> 00:04:33,390
I'm sure of it.
32
00:04:35,713 --> 00:04:36,700
Three promises?
33
00:04:36,735 --> 00:04:40,795
One. You cannot tell anyone
that you are Shin Ji Hyun.
34
00:04:40,830 --> 00:04:41,890
What?
35
00:04:42,615 --> 00:04:43,334
But I am Shin J...
36
00:04:43,369 --> 00:04:46,411
Even if you are Shin Ji Hyun,
you cannot tell anyone who you are.
37
00:04:46,446 --> 00:04:49,269
You can't tell them or even... think it.
38
00:04:49,304 --> 00:04:53,059
If I can't say I'm Shin Ji Hyun,
how can I collect the 3 tears?
39
00:04:53,094 --> 00:04:56,864
If it was that easy, why would you
have to borrow someone else's body?
40
00:04:56,899 --> 00:04:58,879
You'd just ask, "Do you love me?"
41
00:04:58,914 --> 00:04:59,919
"No, I don't. "
42
00:05:00,148 --> 00:05:01,450
Do you think they'd say that?
43
00:05:01,765 --> 00:05:02,558
That's true.
44
00:05:02,593 --> 00:05:04,279
If you do not keep this promise,
45
00:05:04,485 --> 00:05:07,339
you will be walking straight
into the elevator.
46
00:05:07,586 --> 00:05:09,690
The first to enter with top status.
47
00:05:11,462 --> 00:05:14,190
But you ignored what I told you?
48
00:05:14,945 --> 00:05:15,944
Ignored?
49
00:05:15,979 --> 00:05:17,746
Not ignored, I just forgot.
50
00:05:17,781 --> 00:05:19,679
I remember the 2nd and 3rd rules.
51
00:05:19,892 --> 00:05:20,690
The second.
52
00:05:20,725 --> 00:05:25,429
Shin Ji Hyun, you can only use
Song Yi Kyung's body when she's sleeping.
53
00:05:25,464 --> 00:05:27,457
If we calculate it by time,
54
00:05:27,492 --> 00:05:30,373
that would be from 10 am to midnight.
55
00:05:30,922 --> 00:05:32,140
Right?
56
00:05:32,960 --> 00:05:34,809
Your IQ is 2 digits, right?
57
00:05:35,014 --> 00:05:36,311
I told you,
58
00:05:36,346 --> 00:05:40,374
you have to be at Song Yi Kyung's house,
every night by midnight.
59
00:05:40,904 --> 00:05:44,303
What happens if I don't
return to her house by midnight?
60
00:05:44,338 --> 00:05:47,929
If you are one minute late
you lose a day out of the 49 days.
61
00:05:48,168 --> 00:05:49,000
How is that fair?
62
00:05:49,035 --> 00:05:50,443
That is our world's rule.
63
00:05:51,778 --> 00:05:52,626
What is the third rule?
64
00:05:52,661 --> 00:05:55,698
The money you need,
you will have to earn it.
65
00:05:56,469 --> 00:05:58,054
You want me to earn
my own money?
66
00:05:58,089 --> 00:06:00,553
I am warning you,
while you borrow her money.
67
00:06:00,588 --> 00:06:02,982
You cannot do bad things,
immature things.
68
00:06:03,017 --> 00:06:06,065
What I am saying is
you cannot disturb her life.
69
00:06:06,100 --> 00:06:08,526
I understand, so stop!
70
00:06:09,176 --> 00:06:11,299
By appearance,
you look like a man.
71
00:06:11,546 --> 00:06:14,310
But your nagging
is worse than my mom's.
72
00:06:15,473 --> 00:06:16,434
Excuse me.
73
00:06:16,469 --> 00:06:20,828
In our world there is no
male or female.
74
00:06:21,747 --> 00:06:22,710
Excuse me.
75
00:06:22,745 --> 00:06:25,439
I do not care about your world.
76
00:06:25,679 --> 00:06:26,009
What?
77
00:06:26,044 --> 00:06:29,800
I am not going to your world!
I will not go.
78
00:06:30,552 --> 00:06:31,690
You said
79
00:06:31,725 --> 00:06:34,440
that even if 3 of my friends
cry tears tomorrow,
80
00:06:34,475 --> 00:06:36,494
it shows that they love me, right?
81
00:06:36,529 --> 00:06:38,513
It has to be 3 people who...
82
00:06:38,803 --> 00:06:39,909
really love you.
83
00:06:40,149 --> 00:06:41,779
What if it's more than 3?
84
00:06:41,985 --> 00:06:44,139
I've thought about it.
85
00:06:44,351 --> 00:06:47,245
If you exclude my mom and dad,
I have 3 people who
86
00:06:47,280 --> 00:06:48,913
truly love me.
87
00:06:49,459 --> 00:06:53,425
I tried to shrink the numbers of people
but I couldn't. You said only 3.
88
00:06:53,460 --> 00:06:57,684
But I can predict 5 to 6 people.
89
00:06:57,719 --> 00:07:01,150
So, will you give me an incentive,
if there are more than 3?
90
00:07:01,654 --> 00:07:03,096
I- Incentive?
91
00:07:03,131 --> 00:07:04,504
I was thinking,
92
00:07:04,539 --> 00:07:06,600
one extra person would be
one extra year,
93
00:07:06,897 --> 00:07:08,449
so I can live 2 or 3 years longer.
94
00:07:08,484 --> 00:07:09,724
Wow...
95
00:07:09,759 --> 00:07:13,618
This time I've really scored an
annoying one to work with. Ow...!
96
00:07:15,240 --> 00:07:17,218
If you don't know the answer,
97
00:07:17,958 --> 00:07:19,497
try calling them.
98
00:07:20,029 --> 00:07:21,389
Hey!
99
00:07:33,480 --> 00:07:35,460
But, you see...
100
00:07:36,696 --> 00:07:38,242
You're not...
101
00:07:39,389 --> 00:07:41,392
my mom or dad,
102
00:07:41,708 --> 00:07:43,439
nor my friend or boyfriend.
103
00:07:43,685 --> 00:07:44,354
So?
104
00:07:44,389 --> 00:07:47,409
So, you are... the scheduler?
105
00:07:47,663 --> 00:07:49,085
Yeah, so?
106
00:07:49,120 --> 00:07:50,507
So...
107
00:07:51,914 --> 00:07:55,903
telling you... I am Shin Ji Hyun,
108
00:07:56,319 --> 00:07:59,259
should just be forgiven
as a mistake.
109
00:07:59,488 --> 00:08:00,613
It is.
110
00:08:01,300 --> 00:08:01,590
Huh?
111
00:08:01,625 --> 00:08:04,019
Were you going to act like
you weren't Shin Ji Hyun?
112
00:08:04,248 --> 00:08:05,109
Hey!
113
00:08:05,404 --> 00:08:06,762
Take this.
114
00:08:08,337 --> 00:08:09,544
It's a hand phone.
115
00:08:09,579 --> 00:08:13,169
{\a6}48 days 3 hours, 25 minutes left.
116
00:08:13,204 --> 00:08:13,984
Ah! What is this?
117
00:08:14,019 --> 00:08:15,329
The time that you have left.
118
00:08:17,286 --> 00:08:19,004
This is an emergency button,
119
00:08:19,039 --> 00:08:20,722
push it when it is an emergency.
120
00:08:21,026 --> 00:08:23,710
Also, my number is on speed dial.
121
00:08:25,745 --> 00:08:28,470
When I say emergency,
it has to be a real emergency.
122
00:08:28,688 --> 00:08:31,867
An emergency situation is when you
break one of the 3 promises
123
00:08:32,107 --> 00:08:35,770
or when you are... really in trouble.
124
00:08:36,650 --> 00:08:40,184
This really looks like a hand phone,
one of those newly released ones.
125
00:08:40,872 --> 00:08:42,727
Here's some cash until you find work.
126
00:08:42,762 --> 00:08:44,131
It's a loan.
127
00:08:45,516 --> 00:08:47,757
You have to pay it back within 49 days.
128
00:08:47,792 --> 00:08:49,999
Whether you stay in this world or not.
129
00:08:50,034 --> 00:08:50,973
49,000 won?
130
00:08:51,008 --> 00:08:53,555
Then... I'm leaving.
131
00:08:54,162 --> 00:08:55,243
Hey, hey.
132
00:08:55,602 --> 00:08:57,559
But why do you ride a motorcycle?
133
00:08:57,767 --> 00:09:00,334
When like the last time,
you can just go here, go there.
134
00:09:00,369 --> 00:09:02,966
So why would you go around
acting like a human?
135
00:09:03,001 --> 00:09:05,563
This is how, I enjoy my life
as a scheduler.
136
00:09:05,598 --> 00:09:07,900
Enjoy your life as a scheduler?
137
00:09:11,546 --> 00:09:14,579
Stop involving yourself in my life,
get on with your own.
138
00:09:14,614 --> 00:09:17,126
If you're to get 3 tears,
you'll have to get busy.
139
00:09:17,161 --> 00:09:18,530
Oh yeah, yeah!
140
00:09:19,127 --> 00:09:22,407
But, how do I know if I
get 3 tears?
141
00:09:22,442 --> 00:09:24,169
There, that necklace.
142
00:09:24,387 --> 00:09:26,437
Neck... Necklace?
143
00:09:27,486 --> 00:09:30,725
If someone really drops a genuine tear,
144
00:09:30,980 --> 00:09:32,320
catch it there.
145
00:09:32,726 --> 00:09:34,196
Here?
146
00:09:35,657 --> 00:09:37,200
Let's go together!
147
00:09:37,738 --> 00:09:39,798
Drop me off at the hospital.
148
00:09:46,251 --> 00:09:47,330
Our rule is...
149
00:09:47,365 --> 00:09:50,460
A scheduler doesn't get involved
with a person's life.
150
00:09:54,550 --> 00:09:56,900
He is so disrespectful.
151
00:10:01,150 --> 00:10:02,251
Oh!
152
00:10:06,378 --> 00:10:08,008
Taxi!
153
00:10:12,070 --> 00:10:12,939
[ 9,500 won ]
154
00:10:12,974 --> 00:10:13,434
Oh, yes.
155
00:10:13,469 --> 00:10:15,387
- Here you go.
- Thank you.
156
00:10:29,930 --> 00:10:32,150
[ Shin Ji Hyun ]
157
00:10:43,217 --> 00:10:45,477
How long are you
going to be like this?
158
00:10:46,250 --> 00:10:48,343
I told you to go home and sleep.
159
00:10:48,705 --> 00:10:50,422
I am fine.
160
00:10:50,849 --> 00:10:51,726
Oppa.
161
00:10:51,761 --> 00:10:54,179
You need to at least
change your clothes.
162
00:10:54,214 --> 00:10:56,350
I want to be next to Ji Hyun.
163
00:10:56,568 --> 00:10:58,010
Oppa...
164
00:10:59,096 --> 00:11:00,464
Min Ho,
165
00:11:00,960 --> 00:11:04,857
is... this a dream?
166
00:11:04,892 --> 00:11:06,911
I wish it was.
167
00:11:09,067 --> 00:11:10,507
That Ji Hyun...
168
00:11:11,195 --> 00:11:13,597
is just having a dream.
169
00:11:19,200 --> 00:11:21,020
She will come back.
170
00:11:22,657 --> 00:11:23,917
She will come back, father.
171
00:11:23,952 --> 00:11:25,340
Yes.
172
00:11:28,455 --> 00:11:31,255
She will come back because
she feels bad.
173
00:11:31,756 --> 00:11:33,366
This girl.
174
00:11:36,447 --> 00:11:38,093
Dad.
175
00:11:39,447 --> 00:11:41,138
Oppa.
176
00:11:48,030 --> 00:11:51,989
What if you hadn't meet him
in the mountains?
177
00:11:52,195 --> 00:11:54,238
You should have asked for his name.
178
00:11:54,273 --> 00:11:56,946
I wasn't in any condition
to ask him.
179
00:11:56,981 --> 00:11:59,620
I think, I'll place a newspaper ad.
180
00:12:00,019 --> 00:12:01,719
"Kang Won Do Mountain's life saver".
181
00:12:01,927 --> 00:12:04,067
"Looking for the man who
saved my daughter's life". Like that?
182
00:12:04,102 --> 00:12:06,172
If you are not grateful,
then you're not much of a person.
183
00:12:06,207 --> 00:12:09,917
Don't you think an ad in the newspaper
is a little... over the top?
184
00:12:09,952 --> 00:12:12,769
An over* is the thing you buy every winter.
(* Play on words, making a joke. 'over' the top ='overcoat'.)
185
00:12:12,804 --> 00:12:14,764
He saved our daughter's life.
186
00:12:14,799 --> 00:12:17,945
He piggybacked her,
she was unconscious.
187
00:12:17,980 --> 00:12:19,518
That is true.
188
00:12:20,030 --> 00:12:23,272
When he had me on his back,
it was less cold...
189
00:12:24,143 --> 00:12:26,010
and less scary.
190
00:12:31,066 --> 00:12:32,099
You can't come?
191
00:12:32,328 --> 00:12:33,018
I thought you'd left?
192
00:12:33,053 --> 00:12:36,216
I did. But my senior called me.
193
00:12:36,477 --> 00:12:38,869
I told you right?
That I have a blind date.
194
00:12:38,904 --> 00:12:41,434
I forgot that it was today.
195
00:12:41,469 --> 00:12:45,019
You are the one that organized this to
apologize for what happened in the mountains.
196
00:12:45,236 --> 00:12:46,419
I know.
197
00:12:46,657 --> 00:12:48,386
I will tell senior I can't go.
198
00:12:48,900 --> 00:12:51,749
Which is more important, coming to the
movies or your blind date?
199
00:12:51,784 --> 00:12:54,309
- Hey, are you joking with me?
- Are you joking with me?
200
00:12:54,344 --> 00:12:56,960
How can a man watch a
movie by himself?!
201
00:12:58,947 --> 00:13:01,819
You are fine now,
so find your inner strength.
202
00:13:01,854 --> 00:13:03,159
Ji Hyun.
203
00:13:03,373 --> 00:13:03,936
Ji Hyun?
204
00:13:03,971 --> 00:13:05,165
Have a good blind date.
205
00:13:05,200 --> 00:13:06,359
- Bye.
- Gosh, really?
206
00:13:06,576 --> 00:13:09,620
If you intended to make up,
why did you cry and ask for comfort?
207
00:13:12,356 --> 00:13:15,719
I want to go with you but
I have a meeting tomorrow morning.
208
00:13:15,928 --> 00:13:17,559
Take care of yourself.
209
00:13:21,887 --> 00:13:22,358
Oh my!
210
00:13:22,393 --> 00:13:23,910
It's fine, kiddo.
211
00:13:28,145 --> 00:13:29,710
Oh, excuse me...
212
00:13:31,160 --> 00:13:33,329
Don't you remember me?
213
00:13:33,536 --> 00:13:35,899
Last week in the Ohon Mountains.
214
00:13:36,127 --> 00:13:37,430
Ohon Mountains?
215
00:13:38,953 --> 00:13:40,320
That crybaby?
216
00:13:45,262 --> 00:13:47,060
Oppa, I'm sorry.
217
00:13:47,417 --> 00:13:50,620
Oppa, you saved me and
love me so much.
218
00:13:51,277 --> 00:13:54,330
But I caused you pain,
I am so sorry.
219
00:14:06,730 --> 00:14:09,010
But, why isn't he crying?
220
00:14:09,707 --> 00:14:11,837
He cried so much yesterday.
221
00:14:12,078 --> 00:14:14,498
I guess his eyes are dry.
222
00:14:15,953 --> 00:14:17,380
Excuse me...
223
00:14:17,664 --> 00:14:19,560
Did you come to visit?
224
00:14:19,903 --> 00:14:22,100
No, that is not it.
225
00:14:22,397 --> 00:14:24,747
I am looking for somewhere.
226
00:14:25,325 --> 00:14:29,753
Are you looking for treatments?
They are on the first floor.
227
00:14:29,987 --> 00:14:31,677
Treatments?
228
00:15:01,335 --> 00:15:03,149
Goodbye.
229
00:15:03,184 --> 00:15:05,300
[ Shampoo and Conditioner ]
230
00:15:11,806 --> 00:15:13,966
That's 29,000 won.
231
00:15:32,725 --> 00:15:34,661
Come inside and look.
232
00:15:35,016 --> 00:15:36,482
Did the manager go somewhere?
233
00:15:36,517 --> 00:15:39,286
She said she couldn't come in today.
234
00:15:41,557 --> 00:15:43,297
Who are you?
235
00:15:44,764 --> 00:15:46,470
I am no one.
236
00:15:50,000 --> 00:15:52,164
Shin In Jung. Get up.
237
00:15:52,199 --> 00:15:54,273
Unni made you porridge.
238
00:15:54,825 --> 00:15:58,185
Ji Hyun's father is right.
You need to at least go to work.
239
00:15:59,474 --> 00:16:01,234
I should.
240
00:16:07,532 --> 00:16:08,857
I need to.
241
00:16:09,317 --> 00:16:11,863
Hey! Did Ji Hyun die?!
242
00:16:12,484 --> 00:16:15,004
Who would've thought she'd
end up like...?
243
00:16:15,658 --> 00:16:17,640
I never dreamt that.
244
00:16:19,928 --> 00:16:21,638
Who did?
245
00:16:21,673 --> 00:16:23,349
Who did?!
246
00:16:25,888 --> 00:16:27,368
Stop crying.
247
00:16:28,378 --> 00:16:32,188
Stop crying... and stay by her side...
248
00:16:32,655 --> 00:16:36,079
and help Ji Hyun's parents. Huh?
249
00:16:50,672 --> 00:16:52,541
They're not home?
250
00:16:53,926 --> 00:16:56,956
They weren't at the hospital either.
251
00:16:58,057 --> 00:17:00,847
I need to see how they're doing.
252
00:17:04,619 --> 00:17:06,711
They must be at Kang's.
253
00:17:34,834 --> 00:17:38,804
So... you don't want me to
act cocky, right?
254
00:17:40,118 --> 00:17:43,142
How should I act,
if I can't act cocky?
255
00:17:43,177 --> 00:17:44,758
Gosh, this kid.
256
00:17:44,987 --> 00:17:47,217
You're still acting cocky.
257
00:17:48,715 --> 00:17:51,141
But I don't know who you all are...
258
00:17:51,349 --> 00:17:53,199
and, I've never seen you either.
259
00:17:53,997 --> 00:17:55,767
Do you know me?
260
00:17:56,826 --> 00:17:58,846
Gosh, this jerk...
261
00:18:00,745 --> 00:18:02,205
This kid...
262
00:18:17,345 --> 00:18:17,870
Let's go.
263
00:18:17,905 --> 00:18:18,749
Come on, let's go.
264
00:18:18,784 --> 00:18:20,469
If we touch her,
my father will kill me.
265
00:18:20,504 --> 00:18:21,299
Let's go.
266
00:18:21,334 --> 00:18:22,639
Quickly, let's go.
267
00:18:22,869 --> 00:18:25,685
I need to tell my dad to
quit or something.
268
00:18:25,720 --> 00:18:27,320
You pathetic guys!
269
00:18:27,355 --> 00:18:28,920
Stop right now!
270
00:18:39,488 --> 00:18:41,054
Hey! Hey!
271
00:18:41,089 --> 00:18:43,304
Hey, new kid. Are you okay?
272
00:18:43,339 --> 00:18:45,520
You must've been so scared.
273
00:18:46,300 --> 00:18:46,742
Who are you?
274
00:18:46,777 --> 00:18:50,809
Those kids. I told them not to mess
with the weaker kids.
275
00:18:50,844 --> 00:18:52,305
Why don't they listen?
276
00:18:52,340 --> 00:18:53,441
Weaker kids?
277
00:18:53,476 --> 00:18:57,584
You might not know
because you are from Seoul.
278
00:18:57,619 --> 00:19:00,622
But Seoul city kids cannot win against
us Country kids.
279
00:19:00,657 --> 00:19:02,400
So be careful.
280
00:19:04,147 --> 00:19:05,308
Hey, country girl.
281
00:19:05,343 --> 00:19:07,460
Why is a girl getting involved?
282
00:19:07,874 --> 00:19:09,434
I am the peace keeper.
283
00:19:09,469 --> 00:19:11,159
I can't stay away from
unfair situations.
284
00:19:11,367 --> 00:19:11,750
What?
285
00:19:11,785 --> 00:19:13,509
That's what my dad taught me
286
00:19:13,544 --> 00:19:15,800
to take the weaker person's side
and to help them.
287
00:19:16,148 --> 00:19:19,259
I am a Tae Kwon Do black belt
and Kumdo first degree.
288
00:19:19,467 --> 00:19:21,840
Did you think they ran away
for no reason?
289
00:19:23,032 --> 00:19:26,560
You... get involved again,
I will kill you.
290
00:19:27,800 --> 00:19:29,590
Oh, new student.
291
00:19:31,137 --> 00:19:34,337
Can you help me get my bike?
292
00:20:15,225 --> 00:20:16,769
Are you going to go up?
293
00:20:17,030 --> 00:20:19,440
Oh, you came!
Boss, have you come?
294
00:20:20,320 --> 00:20:23,349
Aiyoo, I told you not to
call me boss.
295
00:20:23,589 --> 00:20:24,656
Are your ears plugged?
296
00:20:24,691 --> 00:20:26,773
Do you have Alzheimer's?
Are you a monkey head?
297
00:20:26,980 --> 00:20:28,360
I am sorry.
298
00:20:29,954 --> 00:20:32,274
Why is that here?
299
00:20:33,367 --> 00:20:34,957
What is that?
300
00:20:35,717 --> 00:20:39,277
How many times have I told you
I do not like things strewn about!
301
00:20:42,437 --> 00:20:43,569
Ahjussi, what?
302
00:20:43,604 --> 00:20:44,674
What?
303
00:20:44,709 --> 00:20:46,304
Why are you looking at me?
304
00:20:46,339 --> 00:20:47,864
Is there something on my face?
305
00:20:47,899 --> 00:20:50,689
Why are you staring at me like you're
looking at animals in the zoo?
306
00:20:50,724 --> 00:20:52,894
Oh... I'm sorry.
307
00:20:52,929 --> 00:20:54,519
What are you sorry for?!
308
00:20:54,747 --> 00:20:56,219
Is looking at a person
something to be sorry about?
309
00:20:56,254 --> 00:20:58,005
Why are you sorry?!
310
00:21:13,998 --> 00:21:14,893
Hello.
311
00:21:14,928 --> 00:21:15,974
How many?
312
00:21:16,009 --> 00:21:17,020
That is...
313
00:21:18,570 --> 00:21:20,270
They're not here.
314
00:21:20,708 --> 00:21:22,076
You can sit and wait for them.
315
00:21:22,111 --> 00:21:23,561
No, its okay.
316
00:21:41,200 --> 00:21:43,549
Do you think she's really a customer?
317
00:21:43,584 --> 00:21:45,823
You are always so fast to judge.
318
00:21:45,858 --> 00:21:48,647
They said if you eat well
you will be blessed. That's true.
319
00:21:48,682 --> 00:21:52,670
Mr. Oh. That's not eating well, right?
320
00:21:53,728 --> 00:21:56,241
She is blessed with a healthy appetite.
321
00:22:04,322 --> 00:22:06,930
Ah... Now I feel like I can live.
322
00:22:25,831 --> 00:22:30,200
It is a crime for people who eat
without having money.
323
00:22:30,443 --> 00:22:34,332
It isn't a crime...
it's just not having enough money.
324
00:22:36,305 --> 00:22:37,573
Should I call the police and ask?
325
00:22:37,608 --> 00:22:39,106
No! You cannot!
326
00:22:39,595 --> 00:22:40,999
I told you I'll pay you back.
327
00:22:41,034 --> 00:22:42,403
I'll work to pay you back.
328
00:22:42,438 --> 00:22:44,642
By whose decision?
329
00:22:45,106 --> 00:22:47,280
Perhaps the boss.
330
00:22:49,006 --> 00:22:52,649
I was... really hungry.
331
00:22:52,857 --> 00:22:55,400
My body can't tolerate being hungry.
332
00:22:56,124 --> 00:22:58,729
So I ate without thinking
about the money.
333
00:22:58,946 --> 00:23:01,530
Do you really think I did it
on purpose?!
334
00:23:02,663 --> 00:23:04,227
The boss...
335
00:23:05,578 --> 00:23:07,370
said you can just go.
336
00:23:07,815 --> 00:23:08,995
Huh?
337
00:23:19,384 --> 00:23:21,693
Like his mother said,
338
00:23:21,728 --> 00:23:24,002
Han Kang has a good side.
339
00:23:29,020 --> 00:23:30,702
Kang...
340
00:23:31,492 --> 00:23:33,250
when I return...
341
00:23:33,590 --> 00:23:36,056
I won't forget this kindness.
342
00:23:44,524 --> 00:23:45,870
I need money for a ride.
343
00:23:50,460 --> 00:23:54,230
The money you need,
you will have to earn it.
344
00:24:11,831 --> 00:24:14,701
There is nothing I can do.
345
00:24:19,272 --> 00:24:20,199
Part time job?
346
00:24:20,443 --> 00:24:21,189
Yes.
347
00:24:21,402 --> 00:24:24,469
- If you let me work, I can repay you.
- I don't need the money.
348
00:24:24,504 --> 00:24:25,619
We're not looking for staff.
349
00:24:25,856 --> 00:24:27,700
I know that.
350
00:24:28,515 --> 00:24:31,057
I graduated from a Hotel Training School
351
00:24:31,092 --> 00:24:33,599
and worked at the
Seoul Hotel for 2 years.
352
00:24:33,634 --> 00:24:35,865
We do not need a person.
353
00:24:35,900 --> 00:24:41,060
My situation is...
I need to work here.
354
00:24:42,845 --> 00:24:45,609
We do not need a person
to work here.
355
00:24:45,830 --> 00:24:47,490
Do you want to work here for free?
356
00:24:48,791 --> 00:24:51,014
I can't work here for free.
357
00:24:52,610 --> 00:24:54,836
Wait, wait up.
358
00:24:55,076 --> 00:24:56,379
For just 48 days.
359
00:24:56,601 --> 00:24:59,371
Just 48 days. Can't that work?
360
00:25:00,028 --> 00:25:01,923
What are you? Are you joking?
361
00:25:01,958 --> 00:25:03,164
48 days?
362
00:25:03,199 --> 00:25:05,860
Think about it as if you're
saving a life.
363
00:25:07,401 --> 00:25:08,294
No.
364
00:25:08,329 --> 00:25:12,019
Not 48 days... just a week.
365
00:25:12,249 --> 00:25:14,069
Just for a week.
366
00:25:16,195 --> 00:25:23,930
Ah... I am not really sure
but I think I don't have a job right now.
367
00:25:55,860 --> 00:25:57,130
Here.
368
00:25:58,854 --> 00:26:01,084
Take it instead of working here.
369
00:26:06,708 --> 00:26:08,460
Do you want more?
370
00:26:09,148 --> 00:26:12,259
It is... okay.
371
00:26:12,294 --> 00:26:13,649
My dad...
372
00:26:13,684 --> 00:26:17,795
said never accept money for free. Yo!
373
00:26:26,703 --> 00:26:30,020
Han Kang, you would, you...
bad person!
374
00:26:30,548 --> 00:26:31,928
Excuse me.
375
00:26:37,873 --> 00:26:39,030
Here he is.
376
00:26:43,953 --> 00:26:45,159
What?
377
00:26:45,379 --> 00:26:46,510
Name?
378
00:26:46,892 --> 00:26:47,504
Huh?
379
00:26:47,539 --> 00:26:49,580
What is your name?
380
00:26:51,560 --> 00:26:53,810
It is Song Yi Kyung.
381
00:26:54,318 --> 00:26:57,859
From 11am to 12am,
at 4,000 won per hour.
382
00:26:58,063 --> 00:26:58,714
Huh?
383
00:26:58,749 --> 00:27:01,270
When you work tomorrow,
bring your resume.
384
00:27:02,101 --> 00:27:03,154
Wow!
385
00:27:03,189 --> 00:27:06,350
Thank... thank you!
386
00:27:11,295 --> 00:27:12,015
But...
387
00:27:14,549 --> 00:27:16,930
I don't have any money for bus fare.
388
00:27:17,214 --> 00:27:19,500
Can you let me borrow
2,000 won?
389
00:27:38,900 --> 00:27:41,010
Where is this?
390
00:27:46,800 --> 00:27:48,900
What is wrong with her?
391
00:27:50,892 --> 00:27:53,100
She must not work out.
392
00:27:53,363 --> 00:27:55,130
She doesn't exercise.
393
00:28:03,503 --> 00:28:06,100
But where do I hide these?
394
00:28:25,189 --> 00:28:27,179
What is all this!
395
00:29:03,471 --> 00:29:05,932
She treats me like cold rice.
396
00:29:38,481 --> 00:29:40,831
I am not tired at all.
397
00:29:41,823 --> 00:29:43,743
This is so amazing.
398
00:29:45,521 --> 00:29:46,521
8:25
399
00:29:48,921 --> 00:29:50,444
What should I do?
400
00:29:52,488 --> 00:29:53,718
Oh!
401
00:29:55,241 --> 00:29:57,055
What to do, what to do?
402
00:29:57,090 --> 00:29:59,092
I need to go out!
403
00:30:09,399 --> 00:30:12,522
To the end with this feeling
404
00:30:12,557 --> 00:30:15,611
Let this night just live on
405
00:30:15,646 --> 00:30:18,743
Take your hands out of your pockets
406
00:30:19,051 --> 00:30:21,828
Look into the big blue sky
407
00:30:22,394 --> 00:30:28,067
What do you really live for?
408
00:30:29,187 --> 00:30:32,733
I want to live just for you
409
00:30:33,176 --> 00:30:35,087
Just for you
410
00:30:35,648 --> 00:30:41,438
Live tonight, live for you
411
00:30:45,350 --> 00:30:48,220
Save me, save me.
412
00:30:53,640 --> 00:30:55,990
What type of emergency button is this?
413
00:30:56,520 --> 00:30:58,720
It's been 3 minutes
and he's still not here.
414
00:31:00,258 --> 00:31:03,430
Is he wasting time riding around on
his motorcycle?
415
00:31:05,779 --> 00:31:07,139
Ah! Father!
416
00:31:11,381 --> 00:31:12,931
What is the problem?
417
00:31:15,950 --> 00:31:17,650
What's this? What?!
418
00:31:17,685 --> 00:31:19,992
Could you open the door?
419
00:31:22,152 --> 00:31:26,649
D- did you call me... to open the door?
420
00:31:26,862 --> 00:31:30,489
For this? I hope it isn't for this.
421
00:31:30,524 --> 00:31:32,290
To me, this is an emergency.
422
00:31:32,325 --> 00:31:33,897
I need to leave...
423
00:31:34,518 --> 00:31:35,504
but I cannot open the door.
424
00:31:35,539 --> 00:31:36,976
Didn't you know you can't
open the door?
425
00:31:37,230 --> 00:31:39,200
That you can't touch things here?!
426
00:31:39,940 --> 00:31:41,421
What is this? I'm a spirit.
427
00:31:41,456 --> 00:31:42,628
And if I am,
428
00:31:42,663 --> 00:31:45,769
I should be able to walk through
doors and walls.
429
00:31:46,000 --> 00:31:48,060
Why am I like this?
430
00:31:50,605 --> 00:31:51,730
It's because,
431
00:31:51,765 --> 00:31:53,297
you are not dead yet.
432
00:31:53,332 --> 00:31:56,114
You are not fully a spirit
in your world.
433
00:31:56,149 --> 00:31:57,688
Min Ho Oppa walked right through me.
434
00:31:57,723 --> 00:32:02,005
Because to the people in your world,
you are dead.
435
00:32:02,986 --> 00:32:04,229
Can you not understand?
436
00:32:04,461 --> 00:32:05,669
Is it hard to comprehend?
437
00:32:06,306 --> 00:32:07,450
No.
438
00:32:08,068 --> 00:32:10,964
Since you explained it...
you are right.
439
00:32:10,999 --> 00:32:14,501
You are such a simple,
and easy to convince princess.
440
00:32:19,943 --> 00:32:22,353
The room is a little messy, right?
441
00:32:23,538 --> 00:32:24,329
Oh my.
442
00:32:24,548 --> 00:32:26,200
She must be getting up.
443
00:32:26,505 --> 00:32:29,339
No, you are out,
so she is free now.
444
00:32:29,745 --> 00:32:31,249
Hey, let's go out.
445
00:32:31,476 --> 00:32:33,881
I don't want to be in
the same room.
446
00:32:34,452 --> 00:32:35,590
A Scheduler,
447
00:32:35,625 --> 00:32:38,309
does not get involved
in the every day life of a human.
448
00:32:38,539 --> 00:32:41,559
As a 49-dayer, you need to
get used to your life!
449
00:32:41,594 --> 00:32:43,280
That's your rule.
450
00:32:43,797 --> 00:32:44,760
Oh.
451
00:32:47,476 --> 00:32:49,579
Hey! Hey!
452
00:32:49,614 --> 00:32:52,539
I'm not going to help you
so don't look for me or call my name.
453
00:32:52,778 --> 00:32:54,930
Also, don't phone me.
454
00:32:56,533 --> 00:32:57,824
Oh...
455
00:32:57,859 --> 00:33:00,390
He is so cold.
456
00:33:34,750 --> 00:33:38,050
Slowly my tears fall down
457
00:33:38,885 --> 00:33:41,821
unintentionally fall.
458
00:33:42,525 --> 00:33:49,397
You might wipe them,
so I hide them.
459
00:33:50,131 --> 00:33:53,619
I can erase it.
460
00:33:54,181 --> 00:33:57,038
I can forget it.
461
00:33:57,746 --> 00:34:05,003
But thinking my life without you,
tears form.
462
00:34:05,474 --> 00:34:10,025
You didn't say anything,
463
00:34:10,060 --> 00:34:13,694
You were the one that left
464
00:34:14,078 --> 00:34:20,350
I really wish it wasn't true
465
00:34:20,640 --> 00:34:23,927
It is okay for you to come back
466
00:34:24,404 --> 00:34:27,819
It is okay for you to come back
467
00:34:28,177 --> 00:34:35,952
I love you, I still do. Please, please
468
00:34:35,987 --> 00:34:39,196
Nothing has happened
469
00:34:39,693 --> 00:34:43,233
Nothing has happened.
470
00:34:43,573 --> 00:34:47,003
When I wake up tonight,
471
00:34:47,383 --> 00:34:51,006
I will be...
472
00:34:51,698 --> 00:34:52,598
with you... again.
473
00:35:03,836 --> 00:35:04,987
This is nice.
474
00:35:05,246 --> 00:35:07,061
I don't have to pay
to ride the bus.
475
00:35:21,028 --> 00:35:22,668
Oppa.
476
00:35:22,985 --> 00:35:26,235
Is this really... me?
477
00:35:28,668 --> 00:35:31,473
When I see it like this,
it's scary.
478
00:35:43,198 --> 00:35:44,210
Don't look!
479
00:35:44,245 --> 00:35:46,339
Or the feelings you have for me
will all dissipate.
480
00:35:46,374 --> 00:35:48,084
Shin Ji Hyun...
481
00:35:49,721 --> 00:35:52,001
What should I do?
482
00:35:54,131 --> 00:35:55,821
Cry.
483
00:35:57,373 --> 00:35:59,421
It's only been one day
484
00:35:59,645 --> 00:36:01,470
but it feels so long.
485
00:36:03,968 --> 00:36:05,809
Oppa, give me the first tear
486
00:36:05,844 --> 00:36:10,059
and tell In Jung and Seo Woo
to cry for me too.
487
00:36:10,278 --> 00:36:12,568
Don't hold it in, huh?
488
00:36:19,520 --> 00:36:20,240
Hello.
489
00:36:22,882 --> 00:36:25,527
Can I get a pack of cigarettes?
The one far to the right.
490
00:36:28,830 --> 00:36:31,060
It's 2,500 won.
491
00:36:31,715 --> 00:36:33,485
Are you okay?
492
00:36:33,975 --> 00:36:37,325
Are you dizzy... or your hands shaky?
493
00:36:38,344 --> 00:36:42,834
If your head hurts,
you have to go to the hospital.
494
00:36:54,052 --> 00:36:55,499
Who are you?
495
00:36:55,709 --> 00:36:57,829
Don't you know me?
496
00:36:59,923 --> 00:37:02,686
I've come here, the same time
for the past 6 months
497
00:37:02,995 --> 00:37:04,714
and bought these cigarettes.
498
00:37:07,191 --> 00:37:09,241
How much was the hospital bill?
499
00:37:10,705 --> 00:37:12,674
I will give you the rest tomorrow.
500
00:37:12,981 --> 00:37:14,811
There is the taxi fare too.
501
00:37:15,575 --> 00:37:16,969
I will give it to you tomorrow.
502
00:37:17,004 --> 00:37:18,309
And...
503
00:37:18,782 --> 00:37:20,689
from now on, don't get involved.
504
00:37:20,914 --> 00:37:22,089
Okay.
505
00:37:22,307 --> 00:37:24,617
I will bring the receipt tomorrow.
506
00:37:54,470 --> 00:37:59,970
47 days, 3 hours, 29 minutes left
507
00:38:08,011 --> 00:38:10,951
Ah... it feels nice, nice, nice!
508
00:38:16,218 --> 00:38:19,788
I am sure she doesn't have a dryer.
509
00:38:27,393 --> 00:38:28,673
Aigoo.
510
00:38:32,580 --> 00:38:33,900
Wow!
511
00:38:34,183 --> 00:38:36,253
Ah! A dryer!
512
00:38:38,553 --> 00:38:40,865
Oh, my. What is all this? Wow!
513
00:38:49,198 --> 00:38:50,648
I am going to do this.
514
00:38:59,157 --> 00:39:01,117
Please help me learn.
515
00:39:02,004 --> 00:39:05,157
You sure you're not the younger sister
of the girl from yesterday?
516
00:39:05,192 --> 00:39:06,198
No, I am not.
517
00:39:06,233 --> 00:39:09,092
Song Yi Kyung,
doesn't have a younger sister.
518
00:39:09,365 --> 00:39:10,523
Did you bring your resume?
519
00:39:10,558 --> 00:39:11,428
Yes.
520
00:39:12,779 --> 00:39:14,067
Here.
521
00:39:35,300 --> 00:39:36,980
I am sorry.
522
00:39:52,129 --> 00:39:54,899
I am sorry. I am sorry.
523
00:40:00,171 --> 00:40:01,925
How could this happen!
524
00:40:01,960 --> 00:40:04,387
What did my daughter do wrong!
525
00:40:04,822 --> 00:40:08,745
What did she do
for her to go through all this?!
526
00:40:08,995 --> 00:40:11,064
Please calm down, honey,
Calm down. Calm down.
527
00:40:11,099 --> 00:40:13,214
What were you doing?!
528
00:40:13,249 --> 00:40:17,339
As her father,
what were you doing?!
529
00:40:17,374 --> 00:40:19,790
Yes. I am sorry.
530
00:40:23,077 --> 00:40:24,648
Why?
531
00:40:25,672 --> 00:40:30,397
Why was she there,
why an accident there?
532
00:40:30,432 --> 00:40:33,150
She was at Kang Nam looking at
bridesmaid dresses...
533
00:40:33,622 --> 00:40:36,387
and then going to get a massage.
534
00:40:37,301 --> 00:40:40,910
Why was she at the Gook Dong*?
(* Gook Dong is a province in Gyeonggi)
535
00:40:45,739 --> 00:40:47,240
She...
536
00:40:47,960 --> 00:40:50,394
What if she isn't Ji Hyun? Huh?
537
00:40:50,429 --> 00:40:52,829
- Huh?
- What are you saying?
538
00:40:52,864 --> 00:40:54,597
It is true.
539
00:40:54,632 --> 00:40:56,331
Look at her.
540
00:40:56,671 --> 00:40:58,485
Is she our Ji Hyun?
541
00:40:58,520 --> 00:41:01,380
Does our Ji Hyun look like that?
542
00:41:01,895 --> 00:41:05,851
She... is not our Ji Hyun.
She isn't. She isn't.
543
00:41:05,886 --> 00:41:08,535
- Ji Hyun's mom...
- She isn't!
544
00:41:08,570 --> 00:41:12,253
Ji Hyun's mom, why are you
acting like this?
545
00:41:12,288 --> 00:41:15,936
- She isn't, she isn't.
- Stop, stop. Stop.
546
00:41:32,221 --> 00:41:33,389
Hey Shin In Jung. Move, move.
547
00:41:33,424 --> 00:41:35,875
The porridge is cooled
to the perfect temperature.
548
00:41:37,613 --> 00:41:38,369
Mother...
549
00:41:38,404 --> 00:41:40,555
if you don't eat this
entire bowl,
550
00:41:40,590 --> 00:41:42,706
we are going to get killed by father.
551
00:42:48,389 --> 00:42:50,207
Why don't you listen?
552
00:42:51,091 --> 00:42:52,940
Are my words a joke to you?
553
00:42:53,242 --> 00:42:54,701
I told you to go!
554
00:42:54,736 --> 00:42:55,638
Father...
555
00:42:55,673 --> 00:43:00,319
How can you wear the same clothes for 4 days
and sit near my daughter smelling like that?
556
00:43:05,997 --> 00:43:08,377
I'll go wash and
change my clothes.
557
00:43:10,471 --> 00:43:12,711
The manager position is yours.
558
00:43:15,078 --> 00:43:16,412
So...
559
00:43:16,909 --> 00:43:21,591
go eat, wash... get some sleep,
560
00:43:22,332 --> 00:43:24,242
and change your clothes.
561
00:43:27,315 --> 00:43:29,345
You need to go to the company.
562
00:43:29,716 --> 00:43:31,149
Father.
563
00:43:31,382 --> 00:43:33,216
Here...
564
00:43:34,776 --> 00:43:37,363
I will stay here.
565
00:43:54,490 --> 00:43:55,701
Kang.
566
00:43:57,088 --> 00:43:58,443
Thank you, Ahjussi.
567
00:43:59,711 --> 00:44:03,049
Song Yi Kyung...
you should let her go home.
568
00:44:22,805 --> 00:44:24,568
Welcome.
569
00:44:26,938 --> 00:44:28,793
- Sit here.
- No, it is okay.
570
00:44:29,035 --> 00:44:29,963
Hyung!
571
00:44:30,175 --> 00:44:31,330
Welcome.
572
00:44:36,485 --> 00:44:38,975
- What...
- You have to eat right?
573
00:44:39,601 --> 00:44:41,201
Song Yi Kyung...
574
00:44:43,803 --> 00:44:46,273
It just looks
like he hasn't eaten.
575
00:44:51,748 --> 00:44:53,178
Why aren't you at the hospital?
576
00:44:53,213 --> 00:44:54,934
I want to drink alcohol.
577
00:44:55,922 --> 00:44:57,706
Okay. I'll get it for you.
578
00:44:57,741 --> 00:45:00,911
Not wine... something stronger.
579
00:45:01,178 --> 00:45:02,114
What to do...
580
00:45:02,149 --> 00:45:03,769
On an empty stomach?
581
00:45:03,804 --> 00:45:05,389
Give me a strong drink.
582
00:45:06,994 --> 00:45:08,364
Wait here.
583
00:45:13,155 --> 00:45:17,485
Do you want... some potato soup?
584
00:45:20,144 --> 00:45:21,580
Oh, I am...
585
00:45:22,012 --> 00:45:25,334
a new employee, Song Yi Kyung.
586
00:45:26,069 --> 00:45:27,709
Yes, Song Yi Kyung...
587
00:45:27,928 --> 00:45:29,591
Yes, please continue.
588
00:45:29,626 --> 00:45:31,254
Thank you for caring,
589
00:45:31,456 --> 00:45:33,314
but I'd like to be alone right now.
590
00:45:33,602 --> 00:45:35,843
Oh, yes.
591
00:45:52,415 --> 00:45:55,259
Oppa, you don't have to do that.
592
00:46:26,880 --> 00:46:28,240
[ Mr. Jung ]
593
00:46:40,194 --> 00:46:41,678
Drink this.
594
00:46:43,157 --> 00:46:45,447
Everything will turn out fine.
595
00:46:50,732 --> 00:46:52,452
Song Yi Kyung...
596
00:46:54,055 --> 00:46:56,515
Ahjussi, she can leave now.
597
00:46:59,536 --> 00:47:00,578
Hyung!
598
00:47:00,796 --> 00:47:02,183
You should stop.
599
00:47:02,218 --> 00:47:02,933
Go.
600
00:47:07,441 --> 00:47:09,091
This isn't right.
601
00:47:10,591 --> 00:47:12,961
Ji Hyun cannot be like this.
602
00:47:14,190 --> 00:47:15,664
It will get better.
603
00:47:15,699 --> 00:47:18,386
This can't be happening.
604
00:47:43,260 --> 00:47:44,222
Here.
605
00:47:44,430 --> 00:47:45,650
Yes.
606
00:48:05,783 --> 00:48:08,237
- Take...
- Take care of him.
607
00:48:17,085 --> 00:48:18,880
What are you doing?
608
00:48:19,830 --> 00:48:21,505
He is my friend's fiance!
609
00:48:21,540 --> 00:48:23,180
Are you interested in him?
610
00:48:23,859 --> 00:48:26,819
I am just being nice
because he is a customer.
611
00:48:27,025 --> 00:48:29,685
So, you wait outside for an hour?
612
00:48:31,023 --> 00:48:32,372
You, from tomorrow...
613
00:48:32,407 --> 00:48:33,634
I'm late!
614
00:50:12,947 --> 00:50:14,477
Shin Ji Hyun...
615
00:50:15,084 --> 00:50:16,794
You look great.
616
00:50:17,825 --> 00:50:20,938
You used to come by
and act like you were the best.
617
00:50:24,499 --> 00:50:28,049
Slowly my tears fall down,
618
00:50:28,084 --> 00:50:31,600
unintentionally fall.
619
00:50:32,021 --> 00:50:38,361
you might wipe them,
so I hide them.
620
00:50:39,623 --> 00:50:42,759
I can erase it all.
621
00:50:43,641 --> 00:50:45,960
I can forget it.
622
00:50:47,334 --> 00:50:54,543
But thinking my life without you,
tears form.
623
00:50:55,028 --> 00:50:59,460
You didn't say anything,
624
00:50:59,762 --> 00:51:02,917
You were the one that left
625
00:51:03,635 --> 00:51:04,735
I wish it wasn't true.
626
00:51:33,248 --> 00:51:35,624
I can't live because of you.
627
00:51:35,659 --> 00:51:38,700
Who now a days, stays at the hospital
overnight like this?
628
00:51:38,735 --> 00:51:40,805
You're supposed to hire someone!
629
00:52:15,591 --> 00:52:17,341
Dad.
630
00:52:18,136 --> 00:52:20,666
Just wait a couple of days.
631
00:52:22,045 --> 00:52:25,105
Oppa, In Jung, and Seo Woo too.
632
00:52:26,229 --> 00:52:28,739
They will cry, won't they?
633
00:52:33,638 --> 00:52:38,751
But, I guess people don't cry as often
as I thought they did.
634
00:52:40,972 --> 00:52:44,612
I thought people would think about me
all day and cry.
635
00:53:34,820 --> 00:53:37,290
I am sorry. I am sorry.
636
00:53:43,406 --> 00:53:44,738
Aigoo.
637
00:53:49,813 --> 00:53:51,182
I am sorry.
638
00:54:38,776 --> 00:54:41,710
Wow! You're really good.
How come you're so good at it?
639
00:54:41,745 --> 00:54:43,049
Good at it?
640
00:54:43,725 --> 00:54:45,646
I learned as a part-time employee.
641
00:54:45,681 --> 00:54:47,820
Did you do this kind... of work?
642
00:54:47,855 --> 00:54:49,959
I told you, as a part-time job.
643
00:54:50,190 --> 00:54:52,799
But I am not a
hotel management major.
644
00:54:53,017 --> 00:54:54,960
Oh, that's because...
645
00:54:55,237 --> 00:54:59,720
I went through this difficult time and
lost some of my memory.
646
00:55:00,920 --> 00:55:04,883
So how difficult a time was it
that you forgot... how to pour water?
647
00:55:04,918 --> 00:55:06,715
Well that is...
648
00:55:07,336 --> 00:55:10,819
I didn't work for a long time,
and I am not that smart.
649
00:55:11,028 --> 00:55:12,979
So, I think I forgot a lot.
650
00:55:13,189 --> 00:55:14,917
Song Yi Kyung...
651
00:55:15,764 --> 00:55:17,479
are you sure you worked at a hotel?
652
00:55:17,689 --> 00:55:18,429
I have.
653
00:55:18,464 --> 00:55:19,169
No!
654
00:55:19,411 --> 00:55:22,419
You have never
carried a tray before.
655
00:55:22,651 --> 00:55:24,698
Ah, that is... That is...
656
00:55:24,733 --> 00:55:25,974
That is...
657
00:55:26,009 --> 00:55:30,324
I got into a car accident,
and as a result I got amnesia.
658
00:55:30,631 --> 00:55:32,349
Amnesia?
659
00:55:32,569 --> 00:55:34,247
It was short-term amnesia, too.
660
00:55:34,282 --> 00:55:36,515
I lost selected parts of my memories,
661
00:55:36,550 --> 00:55:38,713
from the trauma suffered in the accident.
662
00:55:38,748 --> 00:55:41,863
You can search the internet or
watch dramas, it's often shown there.
663
00:55:41,898 --> 00:55:44,819
Go to Seoul Hotel and get proof
that you worked there.
664
00:55:44,854 --> 00:55:46,040
What?
665
00:55:46,381 --> 00:55:47,909
If you don't want to,
just quit now.
666
00:55:48,129 --> 00:55:49,004
I'll go get it.
667
00:55:49,039 --> 00:55:49,844
In one hour.
668
00:55:49,879 --> 00:55:52,353
How can I go to Seoul Hotel
and back in an hour?
669
00:55:52,388 --> 00:55:53,875
Take a taxi!
670
00:55:53,910 --> 00:55:56,164
I don't have fare for a taxi.
671
00:56:04,999 --> 00:56:06,514
Twelve hours and 20 minutes yesterday,
672
00:56:06,549 --> 00:56:08,480
and today's 30 minutes...
673
00:56:09,214 --> 00:56:11,420
Here, 52000 won.
674
00:56:12,345 --> 00:56:13,497
Ki Jun Hee...
675
00:56:13,781 --> 00:56:15,245
start your stopwatch.
676
00:56:15,280 --> 00:56:18,017
Wait. Wait!
677
00:56:34,338 --> 00:56:38,913
I'm... here to get proof of
my employment.
678
00:56:39,630 --> 00:56:42,166
Oh! Yi Kyung!
679
00:56:42,201 --> 00:56:44,305
Song Yi Kyung, right?
680
00:56:44,972 --> 00:56:47,272
How long has it been?
681
00:56:48,917 --> 00:56:49,637
Hello.
682
00:56:51,559 --> 00:56:54,039
Why are you acting like that?
683
00:56:54,271 --> 00:56:56,675
Like we don't know each other.
684
00:57:08,240 --> 00:57:10,532
Oh, I thought my liver was
going to fall out.
685
00:57:11,819 --> 00:57:14,714
She worked at such a big hotel,
686
00:57:14,749 --> 00:57:17,609
so why does she live like a ghost?
687
00:57:55,158 --> 00:57:57,675
Oh. It's Oppa.
688
00:58:06,534 --> 00:58:08,404
Where is he going?
689
00:58:16,387 --> 00:58:18,157
The restaurant?
690
00:58:32,481 --> 00:58:33,701
In...
691
00:58:45,587 --> 00:58:47,447
The 18th floor.
692
01:01:06,170 --> 01:01:07,920
What to do?
693
01:01:09,127 --> 01:01:11,237
How could this be happening?
694
01:01:14,670 --> 01:01:16,871
Choose the one you like,
Ms. Ji Hyun.
695
01:01:16,906 --> 01:01:19,121
On your wedding day, it's important
the bride be beautiful.
696
01:01:19,156 --> 01:01:20,274
No, I can't.
697
01:01:20,309 --> 01:01:23,676
I've chosen someone for her among
my fiance's friends.
698
01:01:23,711 --> 01:01:26,340
Then, tell her to come here
and try it on.
699
01:01:27,189 --> 01:01:28,195
I should.
700
01:01:28,561 --> 01:01:31,201
Can I wear this,
I will be right back.
701
01:02:19,720 --> 01:02:21,474
This doesn't make any sense.
702
01:02:22,317 --> 01:02:24,198
I didn't see it correctly.
703
01:02:24,233 --> 01:02:26,079
I didn't see it right.
704
01:02:26,311 --> 01:02:27,889
I didn't see it.
705
01:02:31,031 --> 01:02:34,260
I am going to the North
to get some air,
706
01:02:34,680 --> 01:02:36,710
why don't we go together?
707
01:02:49,433 --> 01:02:51,197
There is no way.
708
01:02:51,232 --> 01:02:53,161
Absolutely no way.
709
01:02:53,196 --> 01:02:54,820
Does this make sense?
710
01:02:55,133 --> 01:02:57,969
Shin Ji Hyun,
what are you doing?
711
01:02:58,004 --> 01:03:00,805
What bad thing are you thinking?
712
01:03:01,344 --> 01:03:03,620
It is Min Ho Oppa and In Jung.
713
01:03:03,872 --> 01:03:06,109
It is Kang Min Ho and Shin In Jung!
714
01:03:06,144 --> 01:03:08,540
I need to ask them myself.
715
01:03:56,100 --> 01:03:57,329
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
716
01:03:58,803 --> 01:04:00,605
Main Translator: moey
717
01:04:00,640 --> 01:04:02,431
Timer: dizzybugs
718
01:04:02,466 --> 01:04:04,187
Editor/QC: cupcake
719
01:04:04,222 --> 01:04:06,170
Coordinators: mily2, ay_link
720
01:04:06,205 --> 01:04:09,509
Kang, if you kick me out,
I am really alone.
721
01:04:09,544 --> 01:04:11,044
Ji Hyun's land documents.
722
01:04:11,079 --> 01:04:14,289
President Shin, hasn't had time to
think about her land issues right now.
723
01:04:14,324 --> 01:04:15,376
So we need to find it.
724
01:04:15,411 --> 01:04:16,394
You knew about it.
725
01:04:16,429 --> 01:04:18,569
How I got into the accident,
you knew about it!
726
01:04:18,604 --> 01:04:20,364
I do not care.
727
01:04:20,399 --> 01:04:22,144
What am I going to do now?
728
01:04:22,179 --> 01:04:24,869
49 days, it is not that long.
729
01:04:24,904 --> 01:04:26,014
Song Yi Kyung?
730
01:04:26,049 --> 01:04:27,454
Do you not remember me?
731
01:04:27,489 --> 01:04:28,824
Should I remember you?
732
01:04:28,859 --> 01:04:32,480
Watch dramas legally at dramafever. com
crunchyroll. com
49830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.