All language subtitles for 4 Blocks S01E02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,600 --> 00:00:15,840
Policie!
2
00:00:15,920 --> 00:00:17,640
Komu pat�� to auto?
3
00:00:22,960 --> 00:00:24,680
Zatkli Latifa.
4
00:00:25,880 --> 00:00:27,840
Slib mi, �e n�m se to nestane.
5
00:00:27,920 --> 00:00:31,520
Dev�t kilo kokainu. Ur�it� toho
vypluje na povrch je�t� mnohem v�c.
6
00:00:31,600 --> 00:00:33,320
-Tak za kolik?
-50.
7
00:00:34,480 --> 00:00:37,520
Tak�e tys dealoval v m�m klubu?
N�co takov�ho se ned�l�.
8
00:00:40,000 --> 00:00:41,240
Vinci?
9
00:00:41,320 --> 00:00:43,760
Vzpom�n� si je�t�? To je Vince.
10
00:00:43,840 --> 00:00:45,720
Kdes byl cel�ch 15 let?
11
00:00:45,800 --> 00:00:48,080
-Bu� na na�eho hosta mil�.
-Vince je n� p��tel.
12
00:00:48,160 --> 00:00:51,920
-Nem�li byste pro m� n�jakou pr�ci?
-Ofici�ln� nesm�me vyd�l�vat.
13
00:00:52,160 --> 00:00:56,480
D�vky. Kasina. Kokain. V�paln�.
To jsou tvoje �ty�i bloky.
14
00:00:57,240 --> 00:00:58,880
Moje �ty�i bloky.
15
00:00:59,440 --> 00:01:01,400
Chci �ist� �ivot, ��dn� stres.
16
00:01:01,480 --> 00:01:03,360
A jednou v�s
nachyt�me na �vestk�ch.
17
00:01:03,440 --> 00:01:06,400
Ty bastard�t� poldov�
dostanou po��dnou lekci.
18
00:01:24,360 --> 00:01:26,400
Zavra�dili jste policistu.
19
00:01:26,800 --> 00:01:32,200
A za to tebe
i tvoje mlad� zni��m. Ali.
20
00:02:53,680 --> 00:02:57,520
4 BLOKY
2. d�l: Fale�n� dev�tka
21
00:04:22,320 --> 00:04:23,960
Odprejskni.
22
00:04:41,920 --> 00:04:47,280
-�eho jste tou akc� dos�hli?
-Byl zavra�d�n jeden z koleg�.
23
00:04:48,160 --> 00:04:50,360
Museli jsme tvrd� zas�hnout.
24
00:04:51,400 --> 00:04:55,280
I kdy� budeme muset tv�ho
p��tele Toniho Hamadyho nechat j�t.
25
00:04:55,360 --> 00:04:59,040
P�ipravuji se t�i m�s�ce,
abych nav�zal s Hamadym kontakt,
26
00:04:59,120 --> 00:05:02,880
a vy, idioti, vraz�te
se z�sahovkou do jejich bytu.
27
00:05:03,440 --> 00:05:06,680
Jste �pln� blb�?
Te� budou je�t� ned�v��iv�j��.
28
00:05:09,160 --> 00:05:12,080
M�m ��ct Kutschovi,
aby t� z toho odvolal?
29
00:05:12,160 --> 00:05:15,640
Ne. Te�, kdy� jsem
s nimi kone�n� v kontaktu.
30
00:05:15,720 --> 00:05:19,040
Za��d�m, aby m� p�ijali
do sv�ho �zk�ho okruhu.
31
00:05:24,280 --> 00:05:27,680
D�le�it� je, abychom poznali
strukturu pro zad�v�n� rozkaz�.
32
00:05:27,760 --> 00:05:31,360
Pot�ebujeme hlavu,
abychom si poradili se zbytkem.
33
00:05:31,440 --> 00:05:34,600
A zjisti, kdo zabil Roberta Johna.
34
00:05:36,640 --> 00:05:38,240
Je�t� n�co?
35
00:05:42,320 --> 00:05:45,040
Ozvi se,
kdy� bude� pot�ebovat pomoc.
36
00:06:29,240 --> 00:06:31,040
Takov� kvalita.
37
00:06:34,680 --> 00:06:36,320
V�c to na�e�!
38
00:06:56,560 --> 00:06:59,360
Ne jedna sedm,
ale jedna �est, Salame!
39
00:07:13,600 --> 00:07:16,400
To nebude sta�it ani do p��t�ho
t�dne, pot�ebujeme nov� materi�l.
40
00:07:16,480 --> 00:07:18,880
Tak to na�e� je�t� v�c.
P�idej toho tam v�c.
41
00:07:22,160 --> 00:07:23,720
Jdi ke dve��m.
42
00:07:40,720 --> 00:07:43,360
-Co se ti hon� hlavou?
-Co ode m� chce�?
43
00:07:43,440 --> 00:07:45,600
Jestli m� probl�m, jdi za Ibrahimem.
44
00:07:45,680 --> 00:07:49,160
A neobt�uj m� sv�mi kecy.
�ekl, �e m�me naj�t �e�en�.
45
00:07:50,320 --> 00:07:52,240
M�m ti kone�n� n�co ��ct?
46
00:07:54,360 --> 00:07:57,440
Od t� doby, co jsi otcem,
se z tebe stal opravdov� hadr.
47
00:07:57,520 --> 00:07:59,160
Skute�n� uboh�.
48
00:08:00,160 --> 00:08:04,520
Neum� se rozhodnout.
Nem�m pravdu?
49
00:08:05,680 --> 00:08:07,200
Abbasi.
50
00:08:11,000 --> 00:08:14,680
Te� m� dob�e poslouchej.
Lidi nezab�j�me.
51
00:08:14,840 --> 00:08:18,880
U� v�bec ne policajty. Nejsme vrazi.
52
00:08:20,520 --> 00:08:24,480
Co to d�l�?
Chce�, aby si n�s podali?
53
00:08:24,640 --> 00:08:27,800
A na�e �eny a d�ti tomu p�ihl�ely?
54
00:08:36,400 --> 00:08:40,680
Abbasi. Miluji t�. Jsi m�j bratr.
55
00:08:41,480 --> 00:08:43,480
A v�dycky budu na tvoj� stran�.
56
00:08:44,600 --> 00:08:51,520
Ale odte�, a� bude� d�lat cokoliv,
zept� se m�. Dob�e?
57
00:08:53,480 --> 00:08:55,440
Bude� poslouchat, jasn�?
58
00:08:57,440 --> 00:08:59,400
Je mi to l�to.
59
00:09:30,360 --> 00:09:31,960
Ahoj.
60
00:09:32,680 --> 00:09:37,080
Dal bych si k�vu a...
61
00:09:39,000 --> 00:09:40,520
Vinci?
62
00:09:43,080 --> 00:09:45,400
Nepozn�v� m�, �e?
63
00:09:49,720 --> 00:09:55,080
Amaro? Bylas tak mal�.
Nevid�las ani p�es pult.
64
00:09:55,880 --> 00:09:58,440
Toni u� mi ��kal, �e ses vr�til.
65
00:09:59,360 --> 00:10:00,800
Jo.
66
00:10:06,760 --> 00:10:10,120
-Vypad� skv�le.
-D�kuji.
67
00:10:12,320 --> 00:10:16,560
-Co tady d�l�?
-Piju k�vu.
68
00:10:21,520 --> 00:10:23,600
Co ty tady d�l�?
69
00:10:27,400 --> 00:10:30,120
-Je tv�j?
-Ano.
70
00:10:30,520 --> 00:10:35,320
Adame, pod�vej.
To je Vince. Vinci, to je Adam.
71
00:10:36,000 --> 00:10:38,680
Jen ho odvedu dozadu.
72
00:10:44,320 --> 00:10:46,040
Jsi vdan�, jo?
73
00:10:53,200 --> 00:10:56,560
-M�te tady dobr� v�ci.
-D�ky.
74
00:11:01,800 --> 00:11:04,600
U� mus�m j�t.
Pen�ze ti nech�m tady, jo?
75
00:11:04,680 --> 00:11:07,000
-Ne. Nemus�.
-Ale ano.
76
00:11:08,720 --> 00:11:10,800
-M�j se.
-Ty taky.
77
00:11:20,440 --> 00:11:23,040
-Co m�?
-Nastup si.
78
00:11:33,520 --> 00:11:35,840
Pr� si chce� n�co vyd�lat, jo?
79
00:11:38,000 --> 00:11:41,720
-Jo.
-Dob�e.
80
00:11:49,280 --> 00:11:52,920
Vtipn� na "fale�n� dev�tce" je pr�v�
to, �e ��dn� centr�ln� �to�n�k nen�.
81
00:11:53,000 --> 00:11:54,440
Ale pro� dev�tka?
82
00:11:54,520 --> 00:11:56,640
D��v byl centr�ln� �to�n�k
v�dycky dev�tka.
83
00:11:56,720 --> 00:11:59,160
Ale te� d�laj�, jako by
byli oni centr�ln� �to�n�ci.
84
00:11:59,240 --> 00:12:03,200
Ve skute�nosti jimi nejsou.
M�ller je "fale�n� dev�tka".
85
00:12:03,280 --> 00:12:05,000
Proto�e je �to�n�k.
86
00:12:19,960 --> 00:12:22,040
Tak u� odprejskni.
87
00:12:23,360 --> 00:12:25,000
M� holt pech.
88
00:12:25,560 --> 00:12:29,560
P�jde� dovnit�. A vy��d� mu
hezk� pozdravy od Hamady�.
89
00:12:30,520 --> 00:12:34,000
Kdy� z�tra nezaplat�,
tak mu jeho kr�m poz�t�� zav�eme.
90
00:12:37,360 --> 00:12:39,840
Pak mu jich p�r u�t�d�� na ��ku.
91
00:12:42,360 --> 00:12:45,800
Je to drsn�.
Ale to je jedno, zkr�tka pravidla.
92
00:13:39,280 --> 00:13:40,880
Co d�l�?
93
00:13:44,480 --> 00:13:46,040
Co pa��?
94
00:13:47,360 --> 00:13:51,160
-Luigis Mansion dvojku?
-Jo. Zn� ji?
95
00:13:51,240 --> 00:13:54,200
Jasn� �e zn�m.
Jsem nejlep�� na sv�t�.
96
00:13:54,280 --> 00:13:57,080
-To je jen fr�ze. Ty zr�dce.
-To nen� fr�ze.
97
00:13:59,240 --> 00:14:04,520
-Dej to sem. Jsem Vince.
-Ale ne abys pa�il Nintendo.
98
00:14:05,400 --> 00:14:08,560
Neboj se. Vypad�m na to nebo co?
99
00:14:11,640 --> 00:14:14,120
-Do kter� �koly chod�?
-Na Falladskou.
100
00:14:14,200 --> 00:14:16,400
Co otravujete m�ho syna?
101
00:14:17,480 --> 00:14:19,400
Jen trochu pa��m.
102
00:14:21,480 --> 00:14:23,400
Chcete si n�co koupit?
103
00:14:25,640 --> 00:14:29,040
Jestli ne, tak odejd�te
a nechte m�ho syna na pokoji.
104
00:14:32,120 --> 00:14:33,520
Dob�e.
105
00:14:34,960 --> 00:14:37,680
Tak j� se jednou stav�m
na Falladsk� a budeme pa�it d�l, jo?
106
00:14:37,760 --> 00:14:41,120
S m�m chlapcem se u� v�ckr�t
nesetk�, rozum�li jsme si?
107
00:14:43,360 --> 00:14:48,360
M� p��tel� by si s n�m
tak r�di zahr�li. Hamadyov�.
108
00:14:55,680 --> 00:14:57,200
Co chce�?
109
00:14:59,080 --> 00:15:00,960
Chlapci by se nem�lo nic st�t, ne?
110
00:15:03,200 --> 00:15:06,600
Chci, abys zaplatil svoje dluhy.
V�as.
111
00:15:07,360 --> 00:15:10,440
Pak bude� m�t poklidn� �ivot,
rozum� tomu?
112
00:15:59,240 --> 00:16:01,840
Issame. D�lej, pod��zni mu hrdlo.
113
00:16:02,480 --> 00:16:04,400
Pod��zni mu hrdlo, k�mo.
114
00:16:04,480 --> 00:16:07,160
Co je s tebou, ty b�bovko?
Netrouf� si?
115
00:16:07,240 --> 00:16:10,000
-Jasn� �e si trouf�m.
-No tak. D�lej.
116
00:16:10,840 --> 00:16:12,440
D�lej!
117
00:16:13,120 --> 00:16:15,160
Dej mi n��.
118
00:16:35,840 --> 00:16:38,240
-Jako princezna.
-Kr�sn� jako obr�zek.
119
00:16:38,320 --> 00:16:41,240
Te� je�t� ty druh�,
o kter�ch jsme se bavily.
120
00:16:41,320 --> 00:16:42,920
To byly tyhle, ne?
121
00:16:47,080 --> 00:16:49,360
U� jsi sly�ela o Tonim?
122
00:16:50,960 --> 00:16:54,720
Ned�lej si starosti.
Budou ho muset nechat j�t.
123
00:16:54,800 --> 00:16:58,640
-Ur�it� s t�m nem� nic spole�n�ho.
-Samoz�ejm� �e ne.
124
00:17:02,880 --> 00:17:07,840
-U� jsi nav�t�vila Latifa?
-Je�t� to nejde.
125
00:17:08,640 --> 00:17:11,440
Ur�it� ti bylo jasn�,
�e se ti to jednou stane.
126
00:17:13,880 --> 00:17:16,760
V�� mi, �e v�m, jak se c�t�.
Jsi zklaman�.
127
00:17:17,440 --> 00:17:20,760
Ale mus� te� st�t po boku
sv�ho mu�e. Pot�ebuj� n�s.
128
00:17:20,920 --> 00:17:22,600
Tak to funguje.
129
00:17:29,240 --> 00:17:34,040
Jsi p�ekr�sn�.
Mo�n� bys mohla vyndat vlasy.
130
00:17:34,880 --> 00:17:36,520
M�j bo�e.
131
00:17:36,600 --> 00:17:38,240
-Co ta tady chce?
-Ahoj.
132
00:17:38,960 --> 00:17:41,520
Vid�la jsem v�s zvenku.
Douf�m, �e neru��m.
133
00:17:41,600 --> 00:17:43,400
Samoz�ejm� �e ne.
134
00:17:50,760 --> 00:17:55,600
U� se ti ozval Toni?
Abbas ��kal, �e u� je venku.
135
00:17:57,080 --> 00:17:59,520
To ��kal?
136
00:18:00,720 --> 00:18:04,960
Ur�it� se ti brzy ozve.
137
00:18:12,960 --> 00:18:19,400
Nezd� se v�m,
�e jsou pon�kud nadut�?
138
00:18:20,240 --> 00:18:22,760
-Co?
-Mysl�m ty �aty.
139
00:18:23,240 --> 00:18:25,720
Pon�kud ok�zal�.
140
00:18:30,400 --> 00:18:33,960
-M�j styl to nen�.
-Ano, to si um�m p�edstavit.
141
00:18:34,040 --> 00:18:36,240
Hlavn� se mus� l�bit j�.
142
00:18:38,800 --> 00:18:42,360
-Nem�te �ampus?
-Co pros�m?
143
00:18:44,120 --> 00:18:47,680
Prosecco? To je jedno.
144
00:18:50,320 --> 00:18:52,080
Jsou hezk�.
145
00:19:12,520 --> 00:19:14,280
V�echno v pohod�?
146
00:19:18,680 --> 00:19:20,120
Co?
147
00:19:20,640 --> 00:19:22,800
Po�k� venku. Hned p�ijdu.
148
00:19:27,920 --> 00:19:30,880
Tady, Toni. Od prodava�e s koberci.
149
00:19:30,960 --> 00:19:33,720
Za��dil to Vince.
Po p�ti minut�ch byl zase venku.
150
00:19:34,880 --> 00:19:37,880
M� se fajn? Stalo se n�co?
151
00:19:48,600 --> 00:19:50,120
Zdrav�m.
152
00:19:52,920 --> 00:19:54,440
�aj.
153
00:20:56,760 --> 00:21:00,880
-Ahoj.
-Ahoj.
154
00:21:19,520 --> 00:21:21,920
Tak co? Co ��kala policie?
155
00:21:24,520 --> 00:21:27,040
Museli m� nechat j�t.
Nic jsem neud�lal.
156
00:21:29,080 --> 00:21:32,640
-Kde je Serin?
-Sp�. Kone�n�.
157
00:21:58,320 --> 00:21:59,920
Co je to?
158
00:22:02,040 --> 00:22:04,760
Cht�la kolo. Tak jsem j� ho obstaral.
159
00:22:05,480 --> 00:22:08,200
A to si mysl�,
�e kolem to v�echno zase naprav�?
160
00:22:09,360 --> 00:22:11,280
Odkdy u� jsi venku?
161
00:22:15,280 --> 00:22:17,200
Od dne�n�ho r�na.
162
00:22:18,680 --> 00:22:22,880
A pro� jsi nep�i�el p��mo dom�?
Pro� ses aspo� neozval?
163
00:22:22,960 --> 00:22:26,560
M�sto toho se mus�m dozv�d�t
od Evy, �e u� t� propustili?
164
00:22:29,320 --> 00:22:32,720
Musel jsem za chlapci.
Situace je bohu�el velmi vyhrocen�.
165
00:22:33,360 --> 00:22:37,160
To je. A sice tady.
Serin celou dobu plakala.
166
00:22:37,240 --> 00:22:39,480
Myslela si,
�e policie ubl�� jej�mu tat�nkovi.
167
00:22:39,560 --> 00:22:42,520
A ty jde� rad�ji za sv�mi chlapci
nam�sto za svou dcerou.
168
00:22:43,280 --> 00:22:46,280
-M�m jistou zodpov�dnost.
-Ano, m�, Toni.
169
00:22:46,360 --> 00:22:50,200
A sice za svoji rodinu.
Za Serin a za m�.
170
00:22:50,280 --> 00:22:54,320
Sl�bils mi, �e u� je se v��m konec.
A te� to zase za��n� nanovo?
171
00:22:55,120 --> 00:22:58,080
Neza�ne to v�echno zase nanovo.
172
00:22:58,160 --> 00:23:00,360
A pro� tu tedy byla ta policie?
173
00:23:01,960 --> 00:23:05,960
Samoz�ejm�, �e to zase za��n�.
Byl zavra�d�n policista, Toni.
174
00:23:06,560 --> 00:23:10,080
To prost� neskon��.
Nenechaj� n�s na pokoji.
175
00:23:10,760 --> 00:23:13,480
U� dva roky nem�
nic spole�n�ho s d�n�m na ulici.
176
00:23:13,560 --> 00:23:17,200
Sl�bils mi,
�e jsi nyn� �ist� obchodn�k.
177
00:23:17,280 --> 00:23:20,040
Poslouchej m�. Latif sed� v base.
178
00:23:20,120 --> 00:23:23,560
A dokud bude ve v�zen�, mus�m
d�t rodinn� obchody do po��dku.
179
00:23:23,640 --> 00:23:26,440
Pak se zase st�hnu
a budu tu u� jen pro v�s.
180
00:23:26,520 --> 00:23:29,120
Slibuji ti to. Pros�m. Poj� ke mn�.
181
00:23:29,200 --> 00:23:31,400
Slibuje� mi to?
182
00:23:31,480 --> 00:23:34,640
U� jsi mi to jednou sl�bil.
A sv� slovo jsi nedodr�el.
183
00:23:45,080 --> 00:23:46,720
Toni!
184
00:23:47,880 --> 00:23:49,560
Kam jde�?
185
00:23:59,720 --> 00:24:02,240
-Ne tak nahlas, k�mo.
-A jak to m�m asi ud�lat?
186
00:24:05,920 --> 00:24:07,480
Ticho tam!
187
00:24:50,800 --> 00:24:52,880
Setk�me se s Klausem.
188
00:24:55,720 --> 00:24:58,360
Ne��kals,
�e s n�m nem�me obchodovat?
189
00:24:59,400 --> 00:25:01,440
Lep�� s n�m ne� s nik�m.
190
00:25:01,520 --> 00:25:04,200
Tenhle zasranej fe��k
u� nad�lal hodn� pr�ser�.
191
00:25:04,280 --> 00:25:07,920
-No a?
-Ibrahim bude proti.
192
00:25:09,960 --> 00:25:12,200
S Ibrahimem jsem u� mluvil.
193
00:25:27,640 --> 00:25:32,440
Co ten tady zase d�l�?
To je proti rodinn�m pravidl�m.
194
00:25:33,040 --> 00:25:35,160
Nepou�t�me
mezi sebe ��dn� N�mce.
195
00:25:36,560 --> 00:25:38,480
Ty mu ned�v��uje�?
196
00:25:44,920 --> 00:25:46,600
Tak si ho prov��.
197
00:28:22,880 --> 00:28:25,960
Jeden tenhle. A �ty�i tyhle.
198
00:28:27,040 --> 00:28:28,360
�ty�i.
199
00:28:34,560 --> 00:28:36,800
-D�te si je�t� n�co?
-To je v�echno, d�kuji.
200
00:28:36,880 --> 00:28:38,600
D�m v�m je�t� tyto.
201
00:28:43,200 --> 00:28:44,800
P�evezme� to?
202
00:28:46,040 --> 00:28:47,600
Bude pokra�ovat.
203
00:28:48,200 --> 00:28:49,800
Jak se m�?
204
00:28:51,200 --> 00:28:53,080
Co d�l� Adam? Jak se m�?
205
00:28:54,120 --> 00:28:57,720
Jak by se m�l m�t?
Celou dobu chce v�d�t, co se d�je.
206
00:28:58,280 --> 00:29:01,960
Pt� se, kde je jeho t�ta.
Dnes necht�l ani do jesl�.
207
00:29:04,120 --> 00:29:06,040
Z�tra se ke mn�
s Adamem nast�hujete.
208
00:29:06,120 --> 00:29:08,480
J� a Ewa se o v�s postar�me,
dokud se Latif nevr�t�.
209
00:29:08,560 --> 00:29:11,400
-To ne, Abbasi.
-Jsi moje sestra.
210
00:29:12,880 --> 00:29:15,800
Latifovi jsem to sl�bil.
On to tak chce.
211
00:29:15,880 --> 00:29:18,000
Nepot�ebuji,
aby se o m� n�kdo staral.
212
00:29:18,080 --> 00:29:21,200
-Nemluv tak. Nerozum�las mi?
-Abbasi.
213
00:29:22,520 --> 00:29:24,240
Co chce�?
214
00:29:25,520 --> 00:29:29,520
Dr� zob�k, kdy� mluv�m
se svoj� sestrou. Rozum�ls?
215
00:29:36,920 --> 00:29:40,960
Vezmi si to.
Kup si na doma p�r v�c�.
216
00:29:41,040 --> 00:29:45,280
-Co to d�l�?
-Ber. Vezmi si to.
217
00:29:48,920 --> 00:29:50,560
Vsta�.
218
00:29:55,400 --> 00:29:56,920
Uhni!
219
00:29:58,120 --> 00:30:00,160
-Poj�.
-Kam?
220
00:30:01,160 --> 00:30:03,880
Poj�, vezmu t� na mal� v�let.
221
00:31:37,080 --> 00:31:39,120
Kam to vlastn� jedeme?
222
00:31:46,560 --> 00:31:50,720
-Vypr�v�j, Vinci.
-Co m�m vypr�v�t?
223
00:31:53,040 --> 00:31:54,800
T�eba o Frankfurtu.
224
00:31:57,120 --> 00:32:02,560
Obchodoval jsem s Ronnym.
Import, export. U� jsem v�echno �ekl.
225
00:32:05,600 --> 00:32:07,600
A Ronny tam je�t� z�stal, jo?
226
00:32:09,680 --> 00:32:11,320
Mysl�m, �e jo.
227
00:32:12,680 --> 00:32:16,160
P�edstav si, �e tam p�ijedeme
a on tam nebude.
228
00:32:17,640 --> 00:32:19,560
To by ti moc nevy�lo, co?
229
00:33:28,680 --> 00:33:30,880
-Tady?
-Jo.
230
00:33:31,720 --> 00:33:34,200
Tak p�ece jen
tv�j byznys tak neods�pal.
231
00:33:35,480 --> 00:33:37,200
Jsem hr��.
232
00:33:44,160 --> 00:33:45,800
Jdi dovnit�.
233
00:33:54,640 --> 00:33:56,160
Ronny!
234
00:34:00,000 --> 00:34:01,480
Ronny!
235
00:34:11,320 --> 00:34:13,560
Nen� tady, m�me sm�lu.
236
00:34:15,200 --> 00:34:17,560
Ty m� sm�lu. Pod�vej se dozadu.
237
00:34:30,080 --> 00:34:31,640
Ronny!
238
00:34:32,520 --> 00:34:36,720
Kde m� sv�ho Ronnyho?
��dn� Ronny nen�, Vinci.
239
00:34:38,120 --> 00:34:42,200
Je mo�n�, �es mi p�ece jen lhal?
Je mo�n�, �e si ze m� d�l� prdel?
240
00:34:43,120 --> 00:34:44,760
Kdo jsi, Vinci?
241
00:34:44,840 --> 00:34:48,800
-Kdy� tu nen�, tak tu nen�.
-Vy pt��ci. Co to m� znamenat?
242
00:34:51,520 --> 00:34:53,320
-Kdo je to?
-Co tady chce�?
243
00:34:53,680 --> 00:34:56,720
Jasn� jsem ti �ekl, �e u�
se mi nem� pl�st do �ivota.
244
00:35:01,040 --> 00:35:04,240
Ronny, br�cho.
To je m�j k�mo�.
245
00:35:04,800 --> 00:35:07,840
-Cht�l jsem ti navrhnout obchod.
-Zbl�znil ses?
246
00:35:08,160 --> 00:35:12,120
M�m obchodovat
s n�jak�m Turkem? Vypadn�te!
247
00:35:12,200 --> 00:35:14,320
-Turkem?
-��kal n�co?
248
00:35:14,400 --> 00:35:17,040
-Nazvals m� Turkem?
-L�b� se ti �moud? Muslim�k?
249
00:35:17,200 --> 00:35:21,000
�moud ti hned roz��zne b�icho,
a� z n�j vylezou st�eva.
250
00:35:26,200 --> 00:35:27,760
Hezky v klidu.
251
00:35:27,840 --> 00:35:31,360
Chlapi. Klid. Uklidn�te se.
252
00:35:31,440 --> 00:35:33,800
Nech m�.
253
00:35:37,440 --> 00:35:38,840
A u� se tu neukazujte.
254
00:35:38,920 --> 00:35:41,760
D�m nakl�da�ku
t� tvoj� n�meck� dr�ce.
255
00:35:54,840 --> 00:35:58,480
Je�! D�lej, je�!
256
00:36:11,800 --> 00:36:13,280
Alibi zachov�no.
257
00:36:18,040 --> 00:36:20,160
Kdybyste pot�eboval
kontakty na firmy,
258
00:36:20,240 --> 00:36:23,960
se kter�mi m�me dobr� zku�enosti
ohledn� sanace, tak se mi ozv�te.
259
00:36:24,040 --> 00:36:26,480
D�kuji, ale mysl�m,
�e s t�m nebude probl�m.
260
00:36:26,640 --> 00:36:29,600
-Nyn� po�k�m na v� n�vrh smlouvy.
-Je�t� dnes v�m ho po�leme.
261
00:36:30,320 --> 00:36:33,200
Ozv�te se pan� Behnkeov�,
domluvte si term�n na p��t� t�den.
262
00:36:33,280 --> 00:36:35,200
Uvid�me se tedy
a� u m� v kancel��i.
263
00:36:35,280 --> 00:36:36,840
-Pane Hamady.
-Mnohokr�t d�kuji.
264
00:36:36,920 --> 00:36:38,520
J� d�kuji v�m.
265
00:36:46,560 --> 00:36:49,520
-Spr�vn� rozhodnut�.
-J� v�m.
266
00:37:02,040 --> 00:37:04,960
-Vystup.
-Co?
267
00:37:05,040 --> 00:37:08,040
�ekl jsem, a� si vystoup�.
Nem� tu co pohled�vat.
268
00:37:08,760 --> 00:37:11,320
Rozum� tomu?
K na�� rodin� se nehod�.
269
00:37:11,760 --> 00:37:13,560
Je mi u prdele, co ��k� m�j bratr.
270
00:37:13,640 --> 00:37:16,160
N�mce, jako jsi ty,
nikdo nepot�ebuje.
271
00:37:16,240 --> 00:37:17,640
Vystup.
272
00:37:22,040 --> 00:37:25,880
To je od tebe?
Blbej zasranej arabskej �moude.
273
00:37:25,960 --> 00:37:27,800
Jestli je to od tebe?
274
00:37:27,880 --> 00:37:31,480
Chce� mi t�m nahnat strach nebo co?
275
00:37:32,440 --> 00:37:35,200
Vylez, k�mo!
Co m� za zasranej probl�m?
276
00:37:35,880 --> 00:37:38,920
To je m�j probl�m, ty zkurvysynu.
277
00:37:41,960 --> 00:37:43,680
Zasranej Arab��i!
278
00:37:46,120 --> 00:37:47,800
Zkurvysynu!
279
00:37:54,960 --> 00:37:56,800
Oprejskni!
280
00:37:58,680 --> 00:38:00,680
Zkurvysyni!
281
00:38:23,440 --> 00:38:25,520
Nem�m n�ladu
na v�lku s Ruffim a jeho lidmi.
282
00:38:25,600 --> 00:38:27,600
Odkud je ta koz� hlava?
283
00:38:27,680 --> 00:38:30,840
Pod�vej se, jak vypad�m.
Po�pinili �est na�� rodiny.
284
00:38:31,200 --> 00:38:34,520
Brat�e. P��sah�m ti.
Bol� m� to stejn� jako tebe.
285
00:38:34,600 --> 00:38:37,080
Promluv�m si s Ruffim
a ty vyjasn�, kdo to byl.
286
00:38:37,160 --> 00:38:39,120
Dob�e? Pod�vej se na m�.
287
00:38:40,440 --> 00:38:43,800
Vinci, co je to? Postarej se o to.
Vezmi n�plast, obvaz...
288
00:38:43,880 --> 00:38:45,840
Lehni si. Nebu� jako malej.
289
00:38:51,800 --> 00:38:54,680
Jestli to, cos vid�l,
je v�n� Abbasova boucha�ka,
290
00:38:54,760 --> 00:38:57,720
tak si ji tam odtud vezmeme,
jen vyp�j��me.
291
00:38:57,800 --> 00:38:59,520
A pak, co mysl�?
292
00:38:59,600 --> 00:39:03,480
Jakej zatracenej respekt
z n�s ten zkurvysyn Nico bude m�t?
293
00:39:06,880 --> 00:39:09,080
K�mo, poslouch� m� v�bec?
294
00:39:09,160 --> 00:39:11,960
Vezmeme si Abbasovu boucha�ku
a po��dn� to tomu hajzlovi nand�me.
295
00:39:12,040 --> 00:39:15,280
To m� v hlav� �pln� nasr�no?
To s tou kozou bohat� sta�ilo.
296
00:39:15,360 --> 00:39:17,440
O t� boucha�ce
jsem ti v�bec nem�l ��kat.
297
00:39:17,520 --> 00:39:20,400
-Brat�e, to je p�ece jedno.
-Poj� sem.
298
00:39:20,480 --> 00:39:23,240
-O co jde, k�mo?
-Abbas s Tonim v�s hledaj�.
299
00:39:23,320 --> 00:39:26,640
-Co cht�j�?
-To je p�ece jedno. Poj�te se mnou.
300
00:39:26,720 --> 00:39:28,840
Nen� to suprov�, k�mo?
301
00:39:40,720 --> 00:39:44,120
Vid�ls ji?
Vypadala jako Megan Foxov�.
302
00:39:50,840 --> 00:39:52,520
Poj�te, ho�i.
303
00:40:13,160 --> 00:40:14,760
To jste byli vy?
304
00:40:16,760 --> 00:40:18,960
Cht�li jsme mu u�t�d�it lekci.
305
00:40:22,040 --> 00:40:25,960
-A co jste ud�lali?
-P�ibili jsme mu tu hlavu na dve�e.
306
00:40:43,000 --> 00:40:46,280
M�te v hlav� nasr�no?
Kdo v�m �ekl, a� to ud�l�te?
307
00:40:46,440 --> 00:40:51,280
Kdo? J�? Toni? Ibrahim?
308
00:40:53,960 --> 00:40:56,040
Prod�vali v na�em rajonu.
309
00:40:59,200 --> 00:41:03,080
Prod�vali v tv�m rajonu?
Chcete si hr�t na mafii nebo co?
310
00:41:03,160 --> 00:41:05,560
Jse� gangster, jo?
311
00:41:05,880 --> 00:41:08,760
Poj� sem, ty malej hajzle,
poj� sem. Ty taky!
312
00:41:08,840 --> 00:41:10,440
Poj�te sem!
313
00:41:13,080 --> 00:41:16,160
Chcete b�t mafie?
Chcete provozovat ritu�ly?
314
00:41:16,320 --> 00:41:19,120
M�m ti o ritu�lech n�co pov�d�t?
Taky zn�m jeden ritu�l.
315
00:41:19,200 --> 00:41:23,440
D��v jsme ho po��d prov�d�li.
Abychom zjistili, kdo je nejsiln�j��.
316
00:41:26,800 --> 00:41:29,920
-Te� mu jednu vraz�.
-Ne.
317
00:41:30,000 --> 00:41:33,080
Kdy� mu ji nevraz�,
tak v�s roztrh�m.
318
00:41:41,320 --> 00:41:43,040
Sorry.
319
00:41:44,240 --> 00:41:47,560
D�l� si ze m� prdel nebo co?
Zasranej hajzle.
320
00:41:47,640 --> 00:41:50,480
Sundej si ten zkurvenej batoh!
321
00:41:52,360 --> 00:41:54,400
A ty? Pro� se nebr�n�?
322
00:41:55,280 --> 00:41:58,840
��k�m to naposledy.
Budete bojovat, nebo v�s zabiju.
323
00:41:59,000 --> 00:42:00,760
Oba dva.
324
00:42:50,600 --> 00:42:52,000
Dej mu!
325
00:43:04,960 --> 00:43:06,440
Vinci, poj� sem.
326
00:43:11,640 --> 00:43:16,480
Z�tra se setk�m s nov�m zdrojem.
Klausem Schillerem z Weddingu.
327
00:43:17,320 --> 00:43:19,280
Voz� materi�l z Holandska.
328
00:43:20,240 --> 00:43:24,280
-Chce� b�t u toho?
-Jo.
329
00:43:45,840 --> 00:43:48,360
KLAUS SCHILLER
KV�TINY, BERL�N
330
00:43:59,800 --> 00:44:01,280
Do hajzlu.
331
00:44:17,040 --> 00:44:20,640
-Vinci!
-Co d�l� v Berl�n�?
332
00:44:20,720 --> 00:44:22,920
K�mo! Poj� sem.
333
00:44:26,640 --> 00:44:29,680
Jsem zat�en nebo co?
334
00:44:30,040 --> 00:44:33,800
Je mi u prdele, co tu d�l�.
335
00:44:33,880 --> 00:44:35,760
�lo mi o informace.
336
00:44:36,120 --> 00:44:39,480
Moje informace
v�m v�dycky pomohly, p��teli.
337
00:44:40,320 --> 00:44:43,040
Z�tra budu na setk�n�
s Hamadyov�mi.
338
00:44:45,200 --> 00:44:47,680
Deal prob�hne zcela norm�ln�.
339
00:44:50,080 --> 00:44:53,920
Nezn� m�. Je jedno,
co se stane, ty m� nezn�.
340
00:44:55,760 --> 00:44:58,400
Jo. Dob�e. Nezn�m t�.
341
00:45:01,520 --> 00:45:05,480
Vinci. Kv�tiny pro man�elku?
342
00:45:06,880 --> 00:45:08,440
��dn� u� nen�.
343
00:45:37,760 --> 00:45:39,280
To sta��.
344
00:45:52,600 --> 00:45:54,200
Nech�pu to.
345
00:45:56,520 --> 00:46:01,160
�ekni mi pro�.
Nebyl jsem ti dost dobr�?
346
00:46:01,960 --> 00:46:06,200
Pros�m, u� neut�kej.
K ni�emu to nevede.
347
00:46:07,400 --> 00:46:09,440
Jen by mi to ubli�ovalo.
348
00:46:12,920 --> 00:46:16,960
Jsme p�ece rodina.
Mus�me dr�et pohromad�.
349
00:46:19,360 --> 00:46:20,880
Rozum� tomu?
350
00:46:25,840 --> 00:46:28,360
Byl bych ne��astn�,
kdyby ses m� b�la.
351
00:47:13,480 --> 00:47:15,240
Jsi moje hol�i�ka.
352
00:47:15,960 --> 00:47:20,080
Ruffi. N�v�t�va ze shora.
Venku stoj� Toni Hamady.
353
00:47:29,960 --> 00:47:31,440
Umyj ji.
354
00:47:55,200 --> 00:47:58,360
Poslouchej, Ruffi.
Co se stalo, stalo se.
355
00:47:59,080 --> 00:48:02,600
Nechceme ��dnou v�lku.
V�lka �kod� obchodu.
356
00:48:03,960 --> 00:48:05,720
Obchodu v�ech.
357
00:48:08,920 --> 00:48:11,400
Spr�vn�, moment�ln�
nem��eme dod�vat.
358
00:48:12,400 --> 00:48:19,040
Ale Neuk�lln, Hasenheide
a Gerlick� park pat�� n�m.
359
00:48:21,280 --> 00:48:24,920
Je to p�ece ve�ejn� park, ne?
P��stupn� ka�d�mu.
360
00:48:26,800 --> 00:48:29,800
Pro� bychom tam ty prachy
m�li nechat le�et ladem?
361
00:48:32,120 --> 00:48:35,160
Jen proto, �e kolem sebe m�
hromadu sr��� a �moud�...
362
00:48:35,320 --> 00:48:38,680
Naser si!
Zasranej Arab��i! Smrade.
363
00:48:39,720 --> 00:48:41,240
Zp�tky.
364
00:48:52,520 --> 00:48:55,200
... hned neznamen�,
�e jsi kr�lem Berl�na.
365
00:48:58,200 --> 00:49:02,680
V Berl�n� se te� mluv� arabsky.
366
00:49:10,760 --> 00:49:14,520
Z�sta� si ve sv�m zasran�m
Weddingu, prod�vej si sv�j krystal,
367
00:49:15,240 --> 00:49:19,160
obchoduj si s d�vkama,
ale neza��nej si nic s n�mi.
368
00:50:11,360 --> 00:50:12,840
Klaus u� jde.
369
00:50:34,080 --> 00:50:35,560
Zdrav�m, Toni.
370
00:50:40,720 --> 00:50:42,320
Zn� pravidla.
371
00:51:01,560 --> 00:51:05,200
�etl jsem, �e m�te n�jak� probl�my.
372
00:51:06,320 --> 00:51:09,560
To si hned vzpomene�
na sv�ho partnera z tane�n�ch.
373
00:51:32,360 --> 00:51:36,720
-Z toho chci p�t gram�.
-Co to m� znamenat?
374
00:51:36,800 --> 00:51:38,920
�ekl jsem ti, �e chci p�t gram�.
375
00:51:39,440 --> 00:51:41,480
Bylo domluveno p�t kilo.
376
00:51:41,960 --> 00:51:45,560
Otestujeme si to. Kdy� bude dobr�,
z�tra si vezmeme p�t kilo.
377
00:51:52,080 --> 00:51:53,640
Stop.
378
00:51:55,520 --> 00:51:58,560
A� po kolena ve sra�k�ch,
a je�t� cht�j� vyjedn�vat.
379
00:52:00,120 --> 00:52:02,000
Dej mu p�t, jasn�.
380
00:52:04,600 --> 00:52:06,320
M�te n�co na zabalen�?
381
00:52:20,520 --> 00:52:21,880
To sta��.
382
00:52:26,880 --> 00:52:28,400
Dob�e.
383
00:52:31,920 --> 00:52:33,400
M��u.
384
00:52:35,440 --> 00:52:37,000
Usly�� o n�s.
385
00:52:37,400 --> 00:52:40,680
Doufejme,
�e ne zase a� za �ty�i roky.
386
00:52:46,360 --> 00:52:50,320
To ned�v� smysl. Pro� by v�m
Klaus prod�val �patnej matro�?
387
00:52:50,400 --> 00:52:52,640
V� p�ece, �e byste ho za��zli.
388
00:52:52,720 --> 00:52:55,560
To m��e� ��ct Ibrahimovi.
Ten je tak zatracen� paranoidn�.
389
00:52:55,640 --> 00:52:58,360
-Kdo je Ibrahim?
-Ibrahim je Ibrahim.
390
00:52:59,280 --> 00:53:03,400
Existuje p�r pravidel. Nesm�
d�v��ovat nikomu, koho nezn�.
391
00:53:03,480 --> 00:53:06,560
Koup� 10 kilo sra�ky
a m��e� si s n� vyt��t prdel.
392
00:53:06,640 --> 00:53:09,840
Z obchodu bude� venku rychleji,
ne� �ekne� �vec.
393
00:53:09,920 --> 00:53:13,240
Vyzvedne� si n�co na zkou�ku.
Nech� to rozpustit v hork� vod�,
394
00:53:13,320 --> 00:53:15,240
dole ti z�stane ten sajrajt.
395
00:53:15,320 --> 00:53:17,920
Nebo si to d� s�m do pusy,
abys vid�l, jak to chutn�.
396
00:53:18,000 --> 00:53:21,440
P�ivon� si k tomu. Von� to,
nebo smrd�. Ch�pe�, co chci ��ct?
397
00:53:21,520 --> 00:53:24,760
Krom� toho to mus� dob�e vypadat.
Mus� to b�t jako vlo�ky.
398
00:53:24,840 --> 00:53:28,800
Ale v nejlep��m p��pad� m� n�koho,
kdo si to rovnou vprav� do ��ly.
399
00:53:29,400 --> 00:53:32,640
Testera zdarma, rozum�?
Tady. N�co takov�ho.
400
00:53:34,040 --> 00:53:35,920
Poj� sem.
401
00:53:39,280 --> 00:53:43,360
-M� n�co?
-Jasn�, jak jinak? B�.
402
00:53:55,840 --> 00:53:58,360
Z Berl�na se stala takov� �umpa.
403
00:53:58,440 --> 00:54:01,400
Musel ses zbl�znit,
�e ses sem vr�til.
404
00:54:02,800 --> 00:54:04,160
P�chni si to.
405
00:54:25,320 --> 00:54:27,560
Tak co? Dobr�?
406
00:54:41,520 --> 00:54:43,840
-Klaus n�s podvedl.
-K�mo, ud�lej n�co.
407
00:54:43,920 --> 00:54:47,040
Zavol�me z�chranku, poj�.
Nech ho le�et, pad�me.
408
00:55:51,040 --> 00:55:54,640
-Vezmi si tuhle tu.
-Tady. Pod�vej.
409
00:55:54,720 --> 00:55:58,400
Nalep�m ji sem. Kdo bude rychlej��.
410
00:55:59,320 --> 00:56:01,080
Rychleji.
411
00:56:05,000 --> 00:56:06,800
Nalepil jsem kachnu.
412
00:56:08,360 --> 00:56:12,080
Ty umrl�� lebku.
413
00:56:15,400 --> 00:56:16,680
Ahoj.
414
00:56:16,760 --> 00:56:18,520
-M�m srdce.
-J� tak�.
415
00:56:19,480 --> 00:56:23,000
-Kdo je beru�ka?
-Ty.
416
00:56:23,320 --> 00:56:25,280
J� jsem beru�ka?
417
00:56:26,560 --> 00:56:29,040
-Tudy.
-Ty jsi slon.
418
00:56:35,360 --> 00:56:39,440
-Vinci. Jsem r�d, �e jsi tu.
-Ud�l�m v�m �aj.
419
00:56:42,760 --> 00:56:46,000
-V�e v po��dku?
-Klaus n�s podvedl.
420
00:56:47,080 --> 00:56:49,680
Ten matro� je drek. Jed.
421
00:57:14,160 --> 00:57:17,000
Ahoj, Klausi. Tady Toni.
422
00:57:18,040 --> 00:57:21,520
Poslouchej.
Uzav�eme ten deal. Z�tra.
423
00:57:22,440 --> 00:57:26,680
Stejn� m�sto, stejn� �as.
Dob�e.
424
00:57:30,760 --> 00:57:32,680
Vinci, tvoje pr�ce.
425
00:57:41,520 --> 00:57:44,520
�esk� titulky Jitka Dvo��kov�
SDI Media �R 2020
33506