All language subtitles for 4 Blocks S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,200 --> 00:00:30,880 D�lej. 2 00:00:31,600 --> 00:00:34,360 Mus�me si pohnout, k�mo. No tak, d�lej. 3 00:00:37,480 --> 00:00:38,920 Co je? 4 00:02:47,200 --> 00:02:50,120 -Zaplatili v�ichni? -�lo to dob�e. V�ichni zaplatili. 5 00:02:50,880 --> 00:02:52,720 Hned zase jedeme. 6 00:03:05,160 --> 00:03:06,560 Sakra! Pozor! 7 00:03:06,640 --> 00:03:08,360 P�ij�d�j� poldov�. 8 00:03:10,400 --> 00:03:13,720 Policie. Va�e doklady, pros�m. 9 00:03:13,800 --> 00:03:15,800 Uklidn�te se tam naho�e, ano? 10 00:03:19,840 --> 00:03:22,960 -Va�e doklady. -��dn� nem�m. 11 00:03:25,040 --> 00:03:26,600 Komu pat�� to auto? 12 00:03:30,240 --> 00:03:33,480 -Otev�i ho, kolego. -Nem�m kl��e. 13 00:03:36,080 --> 00:03:37,600 Je otev�en�. 14 00:03:38,920 --> 00:03:40,800 Vy zkurvysyni! 15 00:03:59,000 --> 00:04:00,880 Roberte, zru�me akci. 16 00:04:04,560 --> 00:04:08,640 Pot�ebujeme posily. Na Strolauer Deck. Dv� jednotky, pros�m. 17 00:04:11,040 --> 00:04:12,560 Klid! Dob�e? 18 00:04:14,920 --> 00:04:18,440 A� za�nu ut�kat, p�ib�hnete na h�i�t�, jasn�? 19 00:04:28,040 --> 00:04:29,960 To bude tv�j matro�, co? 20 00:04:38,680 --> 00:04:39,840 D�lej! 21 00:04:48,640 --> 00:04:50,320 Klid! 22 00:05:25,640 --> 00:05:28,760 Latife! Co to d�l�? 23 00:05:30,680 --> 00:05:32,360 Co je tam uvnit�? 24 00:05:33,200 --> 00:05:35,360 Co je tam uvnit�? 25 00:05:37,400 --> 00:05:39,320 To nemysl� v�n�! 26 00:06:00,920 --> 00:06:04,280 Otev�ete! Policie! 27 00:06:06,640 --> 00:06:08,360 Policie! K zemi! 28 00:06:09,720 --> 00:06:13,360 A nehni se ani o milimetr, zasranej Arab��i. 29 00:06:26,840 --> 00:06:30,200 4 BLOKY 1. d�l: Brat�i 30 00:07:30,920 --> 00:07:33,360 -Nem�te nic na pr�ci? -Kl�dek, Abbasi. 31 00:07:33,440 --> 00:07:36,400 -Venku je vedro. -Co�e? M�m se uvolnit? 32 00:07:36,560 --> 00:07:38,840 Obchody pob�� samy od sebe nebo co? 33 00:07:39,000 --> 00:07:42,240 Jak to vypad� s ��etnictv�m Skylinu? A co Grenzallee? 34 00:07:42,840 --> 00:07:45,480 -Ale hr�t hry, na to �as m�te, jo? -Abbasi. 35 00:07:46,920 --> 00:07:49,760 Zn�te ten p��b�h o ryb��i? 36 00:07:49,920 --> 00:07:53,320 To si takhle le�� ryb�� v houpac� s�ti na pl�i a u��v� si slunce. 37 00:07:53,400 --> 00:07:55,640 Jde kolem turista a pt� se ho: 38 00:07:55,720 --> 00:07:58,560 "Pro� nevyjede� na mo�e a nechyt� ryby?" 39 00:07:59,480 --> 00:08:02,760 Ryb�� mu odpov�: "U� jsem byl. Chytil jsem �ty�i humry." 40 00:08:02,840 --> 00:08:05,960 A taky mu je uk�e. Turista odv�t�: 41 00:08:06,120 --> 00:08:09,800 "Vyje� tam je�t� jednou a chy� jich stovku. Bude z tebe boh��." 42 00:08:10,440 --> 00:08:14,000 Ryb�� se pod�v� do slunce a �ekne: "A pak?" 43 00:08:14,680 --> 00:08:17,440 Turista: "Pak si m��e� u��vat slunce." 44 00:08:17,520 --> 00:08:21,400 Ryb��: "V�dy� u� to d�l�m. Na co pot�ebuju sto humr�?" 45 00:08:22,400 --> 00:08:26,560 -Hustej ryb��. -Je to blbej ryb��. 46 00:08:26,640 --> 00:08:29,280 Co kdy� p�ijde n�jak� jin�? Taky se bude opalovat, 47 00:08:29,360 --> 00:08:32,520 ale bude m�t sto humr�. Kdo pak sl�zne smetanu? 48 00:08:32,600 --> 00:08:35,680 Pochopili? A te� pochytejte ty humry! 49 00:08:40,640 --> 00:08:43,640 -Co se d�je? -Zatkli Latifa. 50 00:09:04,680 --> 00:09:06,120 P�esta�. 51 00:09:08,360 --> 00:09:11,200 Celou z�le�itost m��eme urychlit, pan� Hamadyov�. 52 00:09:11,280 --> 00:09:14,640 �ekn�te n�m v�e, co v�te, a v�e bude v po��dku. 53 00:09:15,800 --> 00:09:18,440 Nem�m tu�en�, o �em to mluv�te. 54 00:09:24,800 --> 00:09:27,840 Zn�me ofici�ln� p��jmy va�eho mu�e. 55 00:09:28,000 --> 00:09:30,760 Takov� televizor si s�m nem��u dovolit. 56 00:09:32,880 --> 00:09:34,520 A vy m�te hned dva. 57 00:09:35,600 --> 00:09:38,760 Nemluv� o autech, se kter�mi v� mu� jezd�. 58 00:09:41,080 --> 00:09:42,920 Dev�t kilo kokainu. 59 00:09:44,960 --> 00:09:48,800 To sta�� na to, abychom va�eho mu�e zav�eli na p�r let do v�zen�. 60 00:09:48,880 --> 00:09:52,080 A jsem si jist�, �e toho vypluje na povrch je�t� mnohem v�c. 61 00:09:58,240 --> 00:10:02,440 Chcete, aby v� syn vyr�stal po tak dlouhou dobu bez sv�ho otce? 62 00:10:04,520 --> 00:10:07,600 Pan� Hamadyov�. Mluvte s n�mi. 63 00:10:08,160 --> 00:10:11,360 P�esv�d�te sv�ho mu�e, aby se kone�n� p�iznal. 64 00:10:14,560 --> 00:10:16,080 Nic. 65 00:10:45,240 --> 00:10:46,920 Uhni, poldo. 66 00:10:50,120 --> 00:10:51,960 P�nov� Hamadyovi. 67 00:10:53,160 --> 00:10:54,840 Kutscho. 68 00:10:55,000 --> 00:10:58,240 Ve va�em z�jmu v���m, �e jste s moj� sestrou zach�zel hezky. 69 00:11:00,040 --> 00:11:03,800 Jste na �ad�, Ali. A tady to je teprve za��tek. 70 00:11:26,200 --> 00:11:27,960 Poj� sem, sest�i�ko. 71 00:11:32,000 --> 00:11:34,320 Budeme tu pro tebe a Adama. 72 00:11:35,080 --> 00:11:39,680 A p��sah�m ti, �e Latifa z toho vysek�m co nejd��v. 73 00:11:43,840 --> 00:11:47,960 �eklas t�m policajt�m n�co? Cokoliv? 74 00:11:54,520 --> 00:11:57,640 -Ne. -V�ak v� pro�. Je to d�le�it�. 75 00:11:57,720 --> 00:11:59,600 Je to d�le�it�, jo? 76 00:12:01,160 --> 00:12:02,640 Pro�? 77 00:12:05,520 --> 00:12:10,840 Pro�, Toni? Aby to nenaru�ilo tvoje obchody? 78 00:12:11,360 --> 00:12:14,480 Kdyby tady na�li to svinstvo, tak sed�me v base v�ichni... 79 00:12:16,040 --> 00:12:18,560 Na vlastn� o�i jsem vid�la, jak ho zat�kali. 80 00:12:18,720 --> 00:12:22,480 Policie mi zni�ila byt! M�j syn byl k smrti vystra�en�! 81 00:12:24,880 --> 00:12:26,600 Co se stalo, Toni? 82 00:12:34,160 --> 00:12:38,120 Pros�m, postarej se o Amaru a Adama. Ve�er si promluv�me. 83 00:12:45,240 --> 00:12:47,000 Abbasi, jdeme! 84 00:13:21,840 --> 00:13:25,240 I kdy� to je�t� jednou na�ed�me, vysta�� to jen do konce t�dne. 85 00:13:33,600 --> 00:13:37,240 Odkud ti poldov� v�d�li, �e zrovna dneska prob�hne m�s��n� dod�vka? 86 00:13:39,760 --> 00:13:43,800 N�hodn� trefa, p��teli. M�li jen �t�st�, zasran� poldov�. 87 00:13:43,880 --> 00:13:47,080 Hlavn� aby Latif pold�m nic nevyzvonil. 88 00:13:48,640 --> 00:13:51,400 Latif je rodina, Samire. Co to pov�d�? 89 00:13:52,400 --> 00:13:55,400 Ibrahim ��kal, �e se m�me sej�t s Al-Saafiov�mi. 90 00:13:55,560 --> 00:13:57,400 Dob�e, za��d�m to. 91 00:13:58,480 --> 00:14:00,880 -Ne, ud�l�m to j�. -Pro� ty? 92 00:14:07,320 --> 00:14:09,600 Mus�m si promluvit se sv�m bratrem. 93 00:14:09,680 --> 00:14:11,280 Jd�te ven. 94 00:14:27,760 --> 00:14:31,520 Myslel jsem si, �e u� tyhle v�ci ned�l�. ��dn� kokain. ��dn� ulice. 95 00:14:31,600 --> 00:14:32,840 Co se d�je? 96 00:14:32,920 --> 00:14:35,520 Ty a Latif jste pr�v� ztratili velk� mno�stv� kokainu. 97 00:14:35,600 --> 00:14:38,160 Al-Saafiovi brat�i jsou v�c opatrn�. M� znaj�. 98 00:14:38,240 --> 00:14:40,400 Cht�j� mluvit jen s t�m nejstar��m. 99 00:14:40,480 --> 00:14:43,360 -Nemluv se mnou jako s d�t�tem. -To ned�l�m. 100 00:14:43,440 --> 00:14:46,920 Ale nech m� vyjedn�vat, dob�e? Pot�ebujeme materi�l na tento m�s�c. 101 00:14:47,000 --> 00:14:50,520 -A pot�ebujeme je jako zdroj. -Na to seru. Budu u toho. 102 00:14:51,720 --> 00:14:56,920 Ti bastard�t� poldov� dostanou po��dnou lekci. 103 00:14:57,000 --> 00:14:59,840 Neud�l� nic, dokud Ibrahim ne�ekne. V�bec nic. 104 00:15:00,960 --> 00:15:02,480 Uvid�me. 105 00:16:24,640 --> 00:16:28,040 -Tak za kolik? -50. 106 00:16:33,280 --> 00:16:36,240 V�echny �eny ven! 107 00:16:37,000 --> 00:16:38,760 A zav�ete dve�e. 108 00:16:45,040 --> 00:16:47,560 Co se d�je? �um� na m�j ocas? 109 00:16:51,040 --> 00:16:52,920 Chce� si za�p�sovat? 110 00:16:55,000 --> 00:16:58,840 Nikdo tu nebude dealovat! Pse! Nikdo! 111 00:17:26,520 --> 00:17:30,880 -To jsi ty? -Ne. Jsem ta r��ov�. 112 00:17:31,400 --> 00:17:33,880 Dob�e, jsi ta r��ov�. U� to sta��. 113 00:17:33,960 --> 00:17:37,240 -Je�t� jeden d�l. -Ne, Serin, u� dost. 114 00:17:39,400 --> 00:17:41,680 Tati, pro� je�t� nem�m kolo? 115 00:17:41,760 --> 00:17:44,080 Kolo dostane� a� k narozenin�m. 116 00:17:44,920 --> 00:17:47,520 Hamit ��kal, �e d�vky nemaj� jezdit na kole. 117 00:17:47,600 --> 00:17:51,800 Hamit je idiot. Te� u� spi, princezno. 118 00:17:56,400 --> 00:18:00,040 Hezk� sny. O tat�nkovi. Ne o mamince. 119 00:18:04,000 --> 00:18:05,480 Hezky se vyspi. 120 00:18:25,000 --> 00:18:27,840 Amara je �pln� hotov�. A ten mal� taky. 121 00:18:29,920 --> 00:18:32,440 Slib mi, �e n�m se to nestane. 122 00:18:34,280 --> 00:18:39,880 Mus� to skon�it, v�echno. Slib mi to. 123 00:18:49,640 --> 00:18:55,120 Kalilo. Slibuji, a� budeme m�t pasy... 124 00:18:56,040 --> 00:18:59,960 Budu ten nejn�me�t�j�� N�mec. 125 00:19:00,040 --> 00:19:01,760 Budu realitn� makl��, 126 00:19:01,840 --> 00:19:05,080 budu starosta Neuk�llnu. 127 00:19:05,160 --> 00:19:08,240 Prost� mi d�v��uj. Ud�l�m pro n�s i nemo�n�. 128 00:19:08,920 --> 00:19:11,040 L�ka�em. M��u b�t i l�ka�em. 129 00:19:14,000 --> 00:19:15,680 Pros�m. 130 00:19:23,760 --> 00:19:27,840 -Co je? -Mus�m na chv�li pry�. 131 00:19:39,400 --> 00:19:42,720 -Nezapome� na z�t�ej�� term�n. -Nezapomenu. 132 00:19:44,440 --> 00:19:47,000 Je to d�le�it�, ano? 133 00:19:48,760 --> 00:19:50,880 U� mi m��e� na z�tra vy�ehlit ko�ili. 134 00:19:50,960 --> 00:19:52,600 Vypad� dob�e. 135 00:20:07,600 --> 00:20:10,360 Kde je Abbas? To je jeho pr�ce, ne moje. 136 00:20:10,440 --> 00:20:12,880 Je v Rushi. M� starosti s holkama. 137 00:20:16,520 --> 00:20:19,120 Dej mi sv�j prst! 138 00:20:20,280 --> 00:20:21,760 Dol�! 139 00:20:27,920 --> 00:20:30,520 Pod�vej se, co se mnou ud�lal, Toni. 140 00:20:30,960 --> 00:20:32,840 Zatracenej bastard. 141 00:20:39,760 --> 00:20:41,320 U�t�d�i mu lekci. 142 00:20:49,720 --> 00:20:53,920 Tak�e tys prod�val v m�m klubu? N�co takov�ho se ned�l�. 143 00:20:54,840 --> 00:20:59,040 Ve Skylinu prod�v�me jen my. Od koho jsi? 144 00:21:00,520 --> 00:21:04,200 Kdo t� poslal? Pro koho d�l�? 145 00:21:08,360 --> 00:21:10,480 Co je s n�m? Nemluv�? 146 00:21:10,560 --> 00:21:12,720 Mluv s n�m. D�lej! 147 00:21:14,280 --> 00:21:15,920 Mluv� n�mecky? 148 00:21:25,480 --> 00:21:26,960 Naser si! 149 00:21:27,480 --> 00:21:29,160 Sundej mu bundu. 150 00:21:31,080 --> 00:21:33,080 Zlom�m mu nohy. 151 00:21:35,960 --> 00:21:38,360 Toni, u�t�d�i mu lekci. 152 00:21:52,800 --> 00:21:55,360 -Vinci? -Toni. 153 00:21:59,640 --> 00:22:03,240 Cos to do prdele ud�lal? M�lem z tebe byl mrz�k! 154 00:22:03,320 --> 00:22:06,280 -Nev�d�l jsem, �e je to tv�j obchod. -Zatracen�! 155 00:22:06,360 --> 00:22:09,640 -Pro� n�co takov�ho d�l�? -Neud�lal bych to. 156 00:22:18,200 --> 00:22:22,080 Jak u� je to dlouho? 10 let? 157 00:22:23,920 --> 00:22:25,360 15. 158 00:22:25,720 --> 00:22:29,520 -Jak dlouho jsi zp�tky? -P�r t�dn�. 159 00:22:32,200 --> 00:22:35,400 Pot�eboval jsem prachy. Ch�pe�? 160 00:22:38,160 --> 00:22:44,080 Vinci. Te� m� dob�e poslouchej. Nikdy. Nikdy v m�m obchod�. 161 00:22:45,400 --> 00:22:47,120 Rozum�ls mi? 162 00:22:53,360 --> 00:22:56,600 Zml�til jsi dva z m�ch lid�. Co se s tebou d�je? 163 00:22:56,680 --> 00:22:59,640 Vy pitomci! Rozva�te ho. To je Vince. 164 00:22:59,720 --> 00:23:02,120 B�val� nejv�t�� bojovn�k v okol�. 165 00:23:03,880 --> 00:23:08,640 Vinci, k�mo. 15 let, brat�e. Kdes byl? 166 00:23:58,120 --> 00:24:00,240 Abbasi. Poj� sem. Pod�vej se, koho tu m�m. 167 00:24:00,600 --> 00:24:03,320 Vzpom�n� si je�t�? 168 00:24:04,720 --> 00:24:07,320 -To je Vince, k�mo. -Tak co, v pohod�? 169 00:24:07,400 --> 00:24:09,480 V pohod�. A ty? 170 00:24:21,840 --> 00:24:23,320 Kdo je to? 171 00:24:23,400 --> 00:24:26,760 B�val� rocke�i z Rot-Weissenu. 172 00:24:26,840 --> 00:24:28,720 Sam� �moudi a vyvrhelov�. 173 00:24:28,800 --> 00:24:32,560 V�echno jen ztroskotanci. Mysl� si, �e p�evezmou m�sto. 174 00:24:32,640 --> 00:24:35,600 Nic neum�. Brat�e, poj�me slavit. Ser na n�. 175 00:24:50,400 --> 00:24:52,400 No tak, and�lku, p�idej. 176 00:24:58,520 --> 00:25:01,520 Tyra je z Atlanty. Pod�vej, jak� je to ko�i�ka. 177 00:25:02,120 --> 00:25:03,760 Ahoj! 178 00:25:06,280 --> 00:25:07,920 Jdi k na�emu stolu. 179 00:25:16,160 --> 00:25:18,520 Southeast Warriors. Konec devades�tek. 180 00:25:18,600 --> 00:25:21,480 Nejdrsn�j�� banda ve m�st�. A to v�m p��sah�m. 181 00:25:21,560 --> 00:25:23,840 Vince je�t� nem�l ani chlupat� koule. 182 00:25:23,920 --> 00:25:26,600 Ale vyhr�l s n�mi dvacetilet�mi ka�d� souboj. 183 00:25:26,680 --> 00:25:29,480 Vzpom�n� si je�t�? Ulice u leti�t�, roh na Kolumbijsk�. 184 00:25:29,560 --> 00:25:31,920 -Jo, te� to maj� Turci. -Tam, jak je nyn� herna. 185 00:25:32,000 --> 00:25:34,760 P�i�lo deset Turk�. Vyt�hli n��. 186 00:25:34,840 --> 00:25:37,800 -Zdrhali jak pra�iv� psi. -Bojoval jako lev. 187 00:25:37,880 --> 00:25:43,400 Uk�u ti to. Tahle jizva. Od no�e na kebab. 188 00:25:43,560 --> 00:25:45,800 Kdo m� z toho dostal? Vince. 189 00:25:46,160 --> 00:25:49,360 P��tel. Bojovn�k. Hezk�, �e jsi zp�tky. 190 00:25:49,920 --> 00:25:51,520 Jo, taky si mysl�m. 191 00:25:52,360 --> 00:25:54,560 Kdes byl cel�ch 15 let? 192 00:25:57,120 --> 00:26:02,640 -Kdes byl cel�ch 15 let? -Matka ode�la do Frankfurtu. 193 00:26:03,680 --> 00:26:07,280 -�el jsem s n�. Byl jsem ve Svazu. -Ano? Ve kter�m? 194 00:26:08,520 --> 00:26:11,280 -V zahrani��. -Kde v zahrani��? 195 00:26:13,440 --> 00:26:17,680 -V zahrani��. -A pak? 196 00:26:17,760 --> 00:26:20,160 Pak jsem se vr�til a d�lal byznys. 197 00:26:21,440 --> 00:26:24,400 -Jak� byznys? -Auta. Kdeco. 198 00:26:24,480 --> 00:26:26,960 Hranice byly otev�en�. �lo to par�dn�. 199 00:26:27,560 --> 00:26:32,200 -Co hled� tady? -M�l jsem probl�my s partnerem. 200 00:26:33,320 --> 00:26:36,680 -Pokra�uj. -Jak pokra�uj? 201 00:26:37,360 --> 00:26:40,920 -Jak se jmenoval tv�j partner? -Ronny. 202 00:26:42,200 --> 00:26:45,560 Ka�d� v�cho��k se jmenuje Ronny. Nevypr�v�j poh�dky, k�mo. 203 00:26:51,400 --> 00:26:54,760 Abbasi, co m� za probl�m? Vince je n� p��tel. 204 00:26:54,840 --> 00:26:59,000 Nezn�m ho. Pije moji vodku a sed� v m�m klubu. 205 00:26:59,160 --> 00:27:04,160 Abbasi. Bu� na na�eho hosta mil�, ano? 206 00:27:10,960 --> 00:27:13,920 Na tebe Vinci. R�d t� zase vid�m. Poj�me slavit. 207 00:27:14,000 --> 00:27:16,280 Na Hamburi. Nev�m, kde je. 208 00:28:15,360 --> 00:28:17,320 V�dycky je to na dlouho. 209 00:28:52,960 --> 00:28:58,760 Vypad� to dob�e. V�echno spl�ujete. 210 00:29:00,280 --> 00:29:03,440 Po 26 letech �ek�n� by m�lo b�t v�echno kompletn�. 211 00:29:03,520 --> 00:29:06,920 -26! -To jste je�t� ani nebyla na sv�t�. 212 00:29:07,560 --> 00:29:12,120 -Ano. To je pravda. -Jak� m�me nyn� �ance? 213 00:29:12,200 --> 00:29:16,680 Nevid�m ��dn� komplikace. Mezi n�mi? Neofici�ln�, ano? 214 00:29:18,000 --> 00:29:21,160 Oba dva dostanete povolen� k trval�mu pobytu na dobu neur�itou. 215 00:29:21,240 --> 00:29:25,840 Pasy by m�ly dorazit p��t� t�den. Tak�e... Jeden a druh�. 216 00:29:39,960 --> 00:29:41,960 Jdi naproti, tady u� se nic d�t nebude. 217 00:29:42,040 --> 00:29:43,240 Zeki. Poslouchej. 218 00:29:43,320 --> 00:29:45,400 Neuk�lln. Kreuzberg. To je m�j rajon. 219 00:29:45,480 --> 00:29:47,720 �patn� ulice. Jeden krok stranou a jsi n�. 220 00:29:47,800 --> 00:29:50,040 Nejsme gang. Jsme rodina. Hamadyova. 221 00:29:50,120 --> 00:29:52,560 Odprejskni, teplou�i, ve sv�ch t�sn�ch d��n�ch. 222 00:29:52,640 --> 00:29:54,960 Stepuj si n�kde jinde. Za berl�nsk�ch noc� 223 00:29:55,120 --> 00:29:57,600 d�v� se tak divn�, proto�e ti chci zlomit �elist. 224 00:29:57,760 --> 00:29:59,880 Ne, prdel, nejsem agresivn�. 225 00:30:00,040 --> 00:30:03,080 P�esto medv�d na m� hrudi �ve jak ��len�. Jsem Berl��an. 226 00:30:03,160 --> 00:30:05,200 Jsem Berl��an. 227 00:30:05,880 --> 00:30:09,880 -Medv�d k�i��, nebo �ve? -Kam jdou, k�mo? 228 00:30:11,960 --> 00:30:14,920 D�vej. Jakej zkurvysyn, k�mo. 229 00:30:15,000 --> 00:30:18,320 Co m� co mluvit s na�imi lidmi? Poj� se mnou. 230 00:30:20,440 --> 00:30:23,080 Issame, poj�. 231 00:30:25,320 --> 00:30:29,840 M�me v�echno. Hn�dej. B�lej. Krystal. 232 00:30:30,920 --> 00:30:35,400 Ud�l�me ti dobrou cenu. Lep�� ne� Hamadyovi, ch�pe�? 233 00:30:37,040 --> 00:30:40,120 Co tady d�l�te? Zp�tky do pr�ce. D�lejte! 234 00:30:41,040 --> 00:30:42,600 Jo, tak jdi. 235 00:30:43,000 --> 00:30:46,480 A vy? Kdo jste? Odprejskni, chlape! To je n� rajon. 236 00:30:47,240 --> 00:30:48,800 Co se d�je? 237 00:30:51,000 --> 00:30:54,280 -O co ti jde, ty zasranej Ture�ku? -Co chce�, k�mo? Poj� sem. 238 00:30:54,360 --> 00:30:56,080 Co m� za probl�m? 239 00:31:07,120 --> 00:31:09,720 Ty kundo! Co chce�? 240 00:31:10,320 --> 00:31:12,680 Ty hulibrku! 241 00:31:13,200 --> 00:31:15,960 O�uk�m ti matku! 242 00:31:26,440 --> 00:31:29,040 Promluv�m si te� s Mohamedem. A ty se bude� dr�et zp�tky. 243 00:31:29,120 --> 00:31:32,120 A� bude zase v�echno v po��dku, m��e� to p�evz�t. 244 00:31:39,040 --> 00:31:41,280 -Kde je Mohamed? -Mohamed m� pr�ci. 245 00:31:41,360 --> 00:31:45,480 -M�te si promluvit se mnou. -A co je�t� Mohamed ��kal? 246 00:31:45,560 --> 00:31:48,920 Pr� pot�ebujete dod�vku, proto�e v�m tu posledn� zabavili. 247 00:31:49,000 --> 00:31:52,600 A �e jsme tu proto, abychom vztahy s v�mi ukon�ili. 248 00:31:57,680 --> 00:32:00,360 Jak to? Dote� jsme v�dy uzav�eli dobr� obchody. 249 00:32:00,440 --> 00:32:03,040 Plat�me v�as. Nikdy nebyly ��dn� probl�my. 250 00:32:03,120 --> 00:32:05,640 Jo, to je pravda. Nikdy nebyly probl�my. 251 00:32:05,720 --> 00:32:08,160 Proto te� pot�ebujeme pomoc od Mohameda. 252 00:32:08,240 --> 00:32:11,160 Poldov� v�m jsou v pat�ch, ty v�s jen tak nespust� z o��. 253 00:32:11,240 --> 00:32:14,000 Poldov� jsou n� probl�m. 254 00:32:16,480 --> 00:32:19,520 Copak s n�m nem��u mluvit? 255 00:32:25,680 --> 00:32:29,160 Chlapci. Co to m� b�t? Jsme brat�i. Jsme jedna rodina. 256 00:32:29,240 --> 00:32:33,320 -Nem��ete n�s te� nechat ve �tychu. -�patn�. Nejsme brat�i. 257 00:32:33,400 --> 00:32:36,760 Na�e rodina m�la v Bejr�tu starosty, 258 00:32:37,640 --> 00:32:39,360 zat�mco vy jste chovali kozy 259 00:32:39,440 --> 00:32:42,480 a jako zbab�lci uprchli, aby se z v�s stali pouli�n� psi. 260 00:32:42,560 --> 00:32:45,080 A na takov�ch si p�ece nesp�l�me prsty. 261 00:32:45,160 --> 00:32:48,000 Na�i otcov� za v�s bojovali, vy zkurvysyni! 262 00:32:48,080 --> 00:32:49,560 P�esta�. 263 00:33:10,240 --> 00:33:13,000 Takhle chce� v�st obchody sv� rodiny? 264 00:33:13,480 --> 00:33:16,480 Nejprve p�em��lej, ne� otev�e� tu svoji hubu. 265 00:33:35,920 --> 00:33:38,040 Nasrat! 266 00:33:42,560 --> 00:33:44,080 Zlato? 267 00:33:45,880 --> 00:33:50,160 V�, co �pln� nejv�c suprov�ho jsem vid�la? 268 00:33:50,240 --> 00:33:54,720 Ko�enou bundu z krajty. Myslela jsem, �e um�u. 269 00:33:54,800 --> 00:33:57,960 M�j bo�e. Tak hust�. 270 00:34:00,440 --> 00:34:01,960 Co se d�je? 271 00:34:04,240 --> 00:34:05,840 Stres. 272 00:34:16,200 --> 00:34:20,640 -Pro� jsi tak vy��o�en�? -Myslela jsem, �e si vyraz�me. 273 00:34:21,560 --> 00:34:23,120 Jo, cht�l jsem. 274 00:34:27,360 --> 00:34:29,160 Nep�jde�? 275 00:34:33,840 --> 00:34:38,560 Jsi tak nechutn�. Naser si. 276 00:34:39,840 --> 00:34:42,760 Necho� mi tady v t�ch hroznejch bot�ch. Sere� m�. 277 00:34:42,840 --> 00:34:45,640 Jen proto, �e nem� pod kontrolou sv�j byznys, 278 00:34:45,720 --> 00:34:47,800 na m� nemus� hned �v�t, kurva! 279 00:34:48,440 --> 00:34:52,280 -Chce� m� te� o�ukat nebo co? -Co kdybys m� pro zm�nu o�ukal ty? 280 00:34:52,880 --> 00:34:54,720 Odprejskni. 281 00:34:55,680 --> 00:34:56,960 O�klivko. 282 00:35:28,800 --> 00:35:32,880 -Komu pat�� to auto, pane Hamady? -Nev�m. 283 00:35:33,720 --> 00:35:36,120 Jak se dostalo do va�� d�lny? 284 00:35:36,200 --> 00:35:37,520 Nev�m. 285 00:35:37,600 --> 00:35:40,240 Moc dob�e v�, �e to auto pln� kokainu 286 00:35:40,320 --> 00:35:42,480 bylo dota�eno z Hamburku do Berl�na. 287 00:35:42,560 --> 00:35:45,640 -Pov�z, pro� jsi tak mazan�. -Proto�e v�s m�me na mu�ce. 288 00:35:46,160 --> 00:35:48,760 A jednou v�s nachyt�me na �vestk�ch. 289 00:35:49,680 --> 00:35:52,960 V�n� nev�m, o �em to mluv�te, pane d�stojn�ku. 290 00:36:00,000 --> 00:36:02,680 V�te zcela p�esn�, o �em mluv�me, pane Hamady. 291 00:36:03,000 --> 00:36:07,040 Nyn� mysl�m na va�i �enu. A na va�eho syna. 292 00:36:09,360 --> 00:36:11,360 Mluvte s n�mi. 293 00:36:15,880 --> 00:36:19,040 Von Sch�nflies. Jsem pr�vn�k pana Hamadyho. 294 00:36:23,680 --> 00:36:25,040 Tak tedy ne. 295 00:36:25,560 --> 00:36:29,240 Myslel jsem si, �e se budeme dr�et pravidel hry. 296 00:36:29,320 --> 00:36:33,040 A vy, pane Hamady, u� nebudete ��kat v�bec nic. 297 00:36:46,160 --> 00:36:48,520 Ona je moje hrdost. Moje v�echno. 298 00:36:49,120 --> 00:36:51,800 Kdy� se narodila, �val jsem jako mal�. 299 00:36:52,840 --> 00:36:56,240 -Co ty? M� �enu, d�t�? -Nikoho. 300 00:36:57,400 --> 00:36:59,760 Jak to? Chce� d�lat kari�ru nebo co? 301 00:37:00,400 --> 00:37:03,080 Nem�m za sebou zrovna nejlep�� l�ta, ch�pe�? 302 00:37:04,280 --> 00:37:08,400 Jak to, �es zdrhnul? Tady je p�ece tv�j domov. 303 00:37:09,280 --> 00:37:13,840 Ud�lal jsem tolik kravin, ch�pe�? Zvl�tn� vzpom�nka. 304 00:37:18,440 --> 00:37:22,200 Toni. Nov� obchod. 305 00:37:26,960 --> 00:37:29,840 -Zn�me ho? -Pravd�podobn� nov� majitel. 306 00:37:31,200 --> 00:37:33,280 Tak se s n�m pozdrav�me, ne? 307 00:37:38,880 --> 00:37:40,360 Dobr� den. 308 00:37:40,800 --> 00:37:43,240 Promi�te, ale je�t� nem�me otev�eno. 309 00:37:44,080 --> 00:37:45,640 Zdrav�m. 310 00:37:46,240 --> 00:37:51,000 Neum�te n�mecky? �ijete v N�mecku. 311 00:37:52,960 --> 00:37:56,040 Jak jsem �ekl, je zav�eno. 312 00:38:01,200 --> 00:38:04,000 Pros�m, m��eme dostat t�ikr�t Fantu? 313 00:38:07,680 --> 00:38:08,880 D�kuji. 314 00:38:17,960 --> 00:38:19,360 Vinci! 315 00:38:26,320 --> 00:38:29,160 K�mo, co to je? Nem�te origin�l? 316 00:38:34,920 --> 00:38:37,880 M�t to tu p�kn�. Toho se d� vyu��t, Kemale. 317 00:38:39,080 --> 00:38:43,400 Nam�sto toho automatu sem d�t n�. 318 00:38:44,680 --> 00:38:50,000 Hrac� automaty jsou skv�l� byznys. 319 00:38:50,520 --> 00:38:53,480 Hrac� automaty? Ne. 320 00:38:54,360 --> 00:38:57,600 Pot�ebuje� hrac� automaty. Lidi cht�j� pa�it. 321 00:38:57,680 --> 00:39:00,480 Pohodln� si d�t pive�ko. Rozum�, co mysl�m? 322 00:39:01,680 --> 00:39:05,560 D�l pa�it, d�l p�t. Pen�zky se pak jen hrnou. 323 00:39:06,360 --> 00:39:09,880 V��m si va�� rady, ale jsem v pohod�. D�ky. 324 00:39:09,960 --> 00:39:14,600 -Ne, p��teli. -Vypadn�te odsud! 325 00:39:33,480 --> 00:39:36,400 Poslouchej, ty prase. Z�tra sem p�ijdou dva lid�. 326 00:39:36,480 --> 00:39:40,360 P�ivezou ti t�i automaty. Rozum�ls? 327 00:39:42,000 --> 00:39:45,240 Pak sem p�ijdu dvakr�t t�dn� a ty v�ci vypr�zdn�m. 328 00:39:45,400 --> 00:39:48,360 Ty se jich ani nedotkne�. Jasn�? 329 00:39:54,040 --> 00:39:56,440 Pro� si zad�l�v� na probl�my, sousede? 330 00:40:01,800 --> 00:40:03,480 Na shledanou. 331 00:40:10,720 --> 00:40:13,000 Kemale. Mus� b�t m�rn�j��. 332 00:40:13,080 --> 00:40:15,680 M�lem jsi ho u�krtil. Vid�ls to? 333 00:40:16,120 --> 00:40:19,720 Tyhle hovada. Cel� okrsek si naprosto rozebrali. 334 00:40:19,800 --> 00:40:22,200 Hipste�i jsou dob��. S nimi se daj� vyd�lat pen�ze. 335 00:40:22,280 --> 00:40:25,800 Chlapi. M�m ot�zku. Nem�li byste pro m� n�jakou pr�ci? 336 00:40:26,440 --> 00:40:28,120 -Mysl� n�s? -Jo. 337 00:40:28,680 --> 00:40:32,120 V� p�ece, �e ofici�ln� nesm�me vyd�l�vat ��dn� pen�ze, ne? 338 00:40:37,840 --> 00:40:39,200 Uvid�me se, jo? 339 00:40:39,280 --> 00:40:41,680 Poj�, trochu t� tady provedu. 340 00:40:41,760 --> 00:40:44,000 Ofici�ln� nesm�me vyd�l�vat ��dn� pen�ze. 341 00:40:44,080 --> 00:40:47,680 Azylant m� v�t�� pr�va ne� my, co um�me perfektn� n�mecky. 342 00:40:47,760 --> 00:40:49,680 To je �ivot! 343 00:40:57,600 --> 00:41:00,400 Vinci, cos byl pry�, se tu toho spoustu zm�nilo. 344 00:41:00,480 --> 00:41:02,560 Tady ti mal�, ti se staraj� o Hermannplatz. 345 00:41:02,640 --> 00:41:04,480 O hipstery. O turisty. 346 00:41:05,040 --> 00:41:08,560 P�ed dv�ma lety jsem m�l n�pad s automaty. Byla to bomba. 347 00:41:09,560 --> 00:41:11,760 Nen� to sice na moje jm�no, ale to nevad�. 348 00:41:12,120 --> 00:41:14,960 -Prodlu�uje� povolen� k pobytu? -Po��d ho je�t� prodlu�uji. 349 00:41:15,040 --> 00:41:17,320 Ale jednou tahle z�le�itost s ��ady skon��. 350 00:41:17,400 --> 00:41:19,840 To neust�l� prodlu�ov�n� povolen�. 351 00:41:20,760 --> 00:41:24,120 ��k�m ti, �e kasina s automaty jsou nejlep�� investice. 352 00:41:24,200 --> 00:41:26,960 Ka�d� t�et� v Neuk�llnu do nich h�z� svoje prachy. 353 00:41:27,040 --> 00:41:30,320 Jsou fakt pra�t�n�. Dokonce tam chod� i nezam�stnan�. 354 00:41:32,240 --> 00:41:38,320 Holky. Kasina. Kokain. V�paln�. To jsou tvoje �ty�i bloky. 355 00:41:41,200 --> 00:41:42,880 Moje �ty�i bloky. 356 00:41:45,360 --> 00:41:47,520 V pohod�. Zvl�dnul jsi to. 357 00:41:50,240 --> 00:41:54,520 Ne. Nezvl�dnul. V�bec nic jsem nezvl�dnul. 358 00:41:57,680 --> 00:41:59,600 Mus�m ti n�co uk�zat. 359 00:42:20,720 --> 00:42:22,400 To chce� te� koupit nebo co? 360 00:42:22,480 --> 00:42:25,520 Ten d�m m�m v hled��ku u� dlouho. Chci ho koupit za p�t milion�. 361 00:42:25,600 --> 00:42:29,800 A pak pronaj�mat. Ro�n� vyd�lat 500 000 eur za n�jem. 362 00:42:29,880 --> 00:42:35,040 Chci �ist� �ivot, ��dn� stres. Prost� ��t jako obchodn�k. 363 00:42:36,160 --> 00:42:39,200 -Rozum�m. -M�m rodinu. 364 00:42:39,280 --> 00:42:41,720 Chci, aby moje dcera dob�e vyr�stala. 365 00:42:42,520 --> 00:42:45,720 A p��t� t�den dostanu povolen� na dobu neur�itou a pas. 366 00:42:45,800 --> 00:42:49,640 A budu moci za��t leg�ln� byznys. Jako v�ichni ostatn�. 367 00:42:54,720 --> 00:42:58,600 Nem��u ti nic sl�bit. Jsi N�mec. 368 00:42:59,120 --> 00:43:01,480 Nejsi z na�� rodiny. To v�. 369 00:43:01,560 --> 00:43:04,640 Ale sem tam pro tebe ur�it� budu m�t n�jakou pr�ci. 370 00:43:06,040 --> 00:43:08,160 Jsem r�d, �e jsi zp�tky, k�mo. 371 00:43:11,640 --> 00:43:16,520 -Co mysl�? -Jo, zn� to dob�e. 372 00:43:19,080 --> 00:43:20,680 Jo, kamar�de. 373 00:44:41,800 --> 00:44:43,440 Hal�? 374 00:45:16,080 --> 00:45:17,680 Ahoj, Abbasi! 375 00:46:46,640 --> 00:46:50,160 Nezapome� v�ci na t�locvik. O v�kendu je mus�me vyprat. 376 00:46:52,080 --> 00:46:55,720 -Tak kdy m� Aya narozeniny? -To je jedno. 377 00:46:55,800 --> 00:46:58,720 P�ece jsi to p�ed chv�l� ��kala. 378 00:46:58,800 --> 00:47:02,240 Myslela jsem, �e j� bude� cht�t n�co darovat. 379 00:47:07,720 --> 00:47:10,760 -U� zase nej� vaj��ka? -Nem�m hlad. 380 00:47:11,280 --> 00:47:14,160 Let� letadlo. Otev�i hang�r. 381 00:47:15,560 --> 00:47:18,160 P�ist�lo! Dej mi pusu. 382 00:48:09,600 --> 00:48:11,080 U� mus�me j�t. 383 00:48:11,640 --> 00:48:15,120 Kalilo. Vezmi Serin a jd�te do lo�nice. 384 00:48:15,200 --> 00:48:17,600 Sedn�te si na postel a nechte otev�en� dve�e. 385 00:48:18,160 --> 00:48:19,640 Te� hned! 386 00:49:06,120 --> 00:49:08,360 Zavra�dili jste policistu. 387 00:49:09,480 --> 00:49:14,920 A za to tebe a tvoje mlad� zni��m. Ali. 388 00:49:22,040 --> 00:49:25,040 �esk� titulky Jitka Dvo��kov� SDI Media �R 2020 31552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.