Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,908 --> 00:00:41,712
2
00:00:50,554 --> 00:00:54,359
There he is.
Easy mark.
3
00:00:54,392 --> 00:00:57,295
All by himself.
4
00:00:59,130 --> 00:01:03,600
Wallet, car keys. Now.
5
00:01:03,634 --> 00:01:06,236
He's a wanker.
A loser.
6
00:01:06,237 --> 00:01:07,539
Please don't kill me.
7
00:01:07,539 --> 00:01:10,543
- No one's gonna miss him.
- Don't!
8
00:01:14,078 --> 00:01:15,680
Leave me alone.
9
00:02:05,900 --> 00:02:08,753
I think
I killed a man tonight.
10
00:03:01,885 --> 00:03:05,657
I think
I killed a man tonight.
11
00:03:05,689 --> 00:03:09,360
He fell down and died,
right in front of my eyes.
12
00:03:09,360 --> 00:03:10,694
The paramedics,
13
00:03:10,728 --> 00:03:15,728
they called it a seizure
of some kind.
14
00:03:15,832 --> 00:03:20,170
But in truth, I...
15
00:03:20,204 --> 00:03:24,008
I believe
I was responsible.
16
00:03:24,040 --> 00:03:25,110
A month ago,
17
00:03:25,143 --> 00:03:29,514
my theoretical methods
on expanding cerebral capacity
18
00:03:29,546 --> 00:03:33,817
were deemed too extreme
by my superiors.
19
00:03:33,850 --> 00:03:35,286
My funding denied,
20
00:03:35,318 --> 00:03:38,122
I chose to
21
00:03:38,155 --> 00:03:43,155
secretly perform
a trial test...
22
00:03:43,800 --> 00:03:45,896
on myself.
23
00:03:45,931 --> 00:03:49,933
Since then, my headaches
have been increasing.
24
00:03:49,933 --> 00:03:52,604
And... last week,
25
00:03:52,637 --> 00:03:56,073
I started hearing voices.
26
00:03:56,106 --> 00:03:57,474
Tonight...
27
00:03:57,508 --> 00:04:02,508
I read a man's thoughts
clearly for the first time.
28
00:04:04,115 --> 00:04:06,682
Wretched thoughts.
29
00:04:08,085 --> 00:04:11,956
He had ended lives before.
30
00:04:11,990 --> 00:04:16,461
And he was looking forward
to ending mine.
31
00:04:16,494 --> 00:04:21,098
I... I think
some kind of...
32
00:04:21,132 --> 00:04:25,201
instinct kicked in, and...
33
00:04:25,235 --> 00:04:30,235
And I...
triggered the seizure.
34
00:04:30,274 --> 00:04:33,543
I must admit,
for documentation,
35
00:04:33,577 --> 00:04:37,781
when I silenced his thoughts,
36
00:04:37,814 --> 00:04:40,451
I felt relief.
37
00:04:40,485 --> 00:04:45,485
My migraine...
is all but gone.
38
00:04:46,089 --> 00:04:50,261
Day One. The trial test...
39
00:04:50,293 --> 00:04:53,744
is... a success.
40
00:05:09,413 --> 00:05:11,449
I could...
41
00:05:11,482 --> 00:05:16,432
hear Henry's thoughts
in my head.
42
00:05:16,721 --> 00:05:19,656
He had no idea
what was going on.
43
00:05:19,690 --> 00:05:24,490
He was screaming
for it to stop.
44
00:05:25,295 --> 00:05:29,466
He was so scared.
45
00:05:29,500 --> 00:05:32,800
And I was scared, too.
46
00:05:34,771 --> 00:05:38,942
I could feel
everything he felt.
47
00:05:38,975 --> 00:05:40,177
He...
48
00:05:40,211 --> 00:05:44,261
He was... lonely, confused.
49
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
Sad.
50
00:05:52,189 --> 00:05:56,959
I wasn't expecting that.
51
00:05:56,959 --> 00:05:59,396
He's not like Cindy...
52
00:05:59,430 --> 00:06:01,831
or even like his father.
53
00:06:01,831 --> 00:06:02,800
Uh...
54
00:06:02,800 --> 00:06:07,800
I know what he did
to Yolanda was awful...
55
00:06:11,408 --> 00:06:15,312
but I wanna ask him
to help us.
56
00:06:15,346 --> 00:06:17,482
I know it's a risk...
57
00:06:17,483 --> 00:06:22,516
but if he can read minds,
then he could tell us
who else is in the ISA.
58
00:06:25,423 --> 00:06:29,026
Pat?
59
00:06:29,059 --> 00:06:32,463
What is it?
60
00:06:32,495 --> 00:06:34,966
Our best case scenario
61
00:06:35,000 --> 00:06:37,168
was that the ISA
came to Blue Valley
62
00:06:37,201 --> 00:06:40,704
after they killed
the Justice Society to hide.
63
00:06:40,737 --> 00:06:44,274
To go underground
and disappear.
64
00:06:44,307 --> 00:06:47,144
But if Dr. Ito
is Cindy's father...
65
00:06:47,177 --> 00:06:49,245
and he's working for them...
66
00:06:50,814 --> 00:06:53,451
...they're planning something.
67
00:06:53,483 --> 00:06:55,052
According to Beth's goggles,
68
00:06:55,052 --> 00:06:56,053
this man was executed
69
00:06:56,053 --> 00:06:57,988
for war crimes,
like, a hundred years ago.
70
00:06:58,023 --> 00:07:01,291
I'm not sure that it's possible to kill Dr.
Ito.
71
00:07:01,324 --> 00:07:03,728
He experimented
on himself, Court,
72
00:07:03,761 --> 00:07:06,531
until he evolved
into something beyond human.
73
00:07:06,564 --> 00:07:09,800
Like Cindy,
but much, much worse.
74
00:07:09,834 --> 00:07:11,970
He calls himself
"Dragon King."
75
00:07:12,002 --> 00:07:14,471
He's spent his long life
building weapons
76
00:07:14,504 --> 00:07:18,776
designed to kill
tens of thousands.
77
00:07:18,810 --> 00:07:20,444
How do you know
Dr. Ito is alive,
78
00:07:20,478 --> 00:07:22,180
but Beth's goggles don't?
79
00:07:22,180 --> 00:07:25,983
Sylvester and I were a part
of a different team
when we fought Dr. Ito.
80
00:07:26,016 --> 00:07:28,485
This was before
we joined the JSA.
81
00:07:28,485 --> 00:07:30,187
You were part
of another team?
82
00:07:30,187 --> 00:07:33,490
Yeah. We called ourselves
The Seven Soldiers of Victory.
83
00:07:33,524 --> 00:07:35,291
There's Robin Hood,
84
00:07:35,326 --> 00:07:37,694
and a knight.
85
00:07:37,694 --> 00:07:39,029
And there were
eight of you, Pat.
86
00:07:39,029 --> 00:07:43,166
Yeah, we always argued
about the name.
87
00:07:43,199 --> 00:07:45,636
And you had a cowboy?
88
00:07:45,670 --> 00:07:47,038
Like the Village People?
89
00:07:47,072 --> 00:07:52,509
That's The Vigilante.
Crimson Avenger, Wing.
90
00:07:52,509 --> 00:07:55,012
They were good men,
trying their best.
91
00:07:55,045 --> 00:07:58,516
Though each one of them
had their struggles.
92
00:07:58,548 --> 00:07:59,918
Dr. Ito...
93
00:07:59,951 --> 00:08:03,086
He built a living weapon
designed to eradicate New York.
94
00:08:03,086 --> 00:08:04,088
We destroyed it.
95
00:08:04,122 --> 00:08:06,156
The Seven Soldiers
never got the credit
96
00:08:06,190 --> 00:08:10,394
that the Justice Society did,
but we saved lives, cities...
97
00:08:10,427 --> 00:08:12,930
even the world once.
98
00:08:12,963 --> 00:08:16,899
I lost touch with
all them years ago.
99
00:08:18,435 --> 00:08:22,935
I wish I knew
where they were.
100
00:08:23,641 --> 00:08:27,577
We need all the help
we can get.
101
00:08:32,316 --> 00:08:34,416
We need Henry.
102
00:09:51,761 --> 00:09:53,498
Cindy's house
is empty?
103
00:09:53,532 --> 00:09:56,667
I can confirm
there are no heat signatures
of any kind.
104
00:09:56,701 --> 00:09:58,635
No one's home, Beth.
105
00:09:58,668 --> 00:10:00,772
So where'd she go?
106
00:10:00,804 --> 00:10:02,000
School records indicate
107
00:10:02,000 --> 00:10:04,008
Cindy Burman has withdrawn
from Blue Valley High
108
00:10:04,008 --> 00:10:07,076
to "study overseas
with her mother."
109
00:10:07,110 --> 00:10:09,061
Sure she has.
110
00:10:20,423 --> 00:10:22,525
Let me out!
111
00:10:22,559 --> 00:10:25,562
Come on! Get me
out of here! Please!
112
00:10:25,596 --> 00:10:27,331
Let me out! Dad!
113
00:10:28,567 --> 00:10:31,802
Look, she came after me,
and I would've killed her, too,
114
00:10:31,836 --> 00:10:33,604
if it wasn't for Henry!
115
00:10:33,638 --> 00:10:36,474
He's the problem, not me!
116
00:10:36,474 --> 00:10:37,474
Dad!
117
00:10:43,313 --> 00:10:45,615
I'm gonna kill you...
118
00:10:45,649 --> 00:10:48,649
like I killed Mom...
119
00:10:51,355 --> 00:10:56,355
if you don't let me
out of here, right now.
120
00:11:09,674 --> 00:11:14,211
I knew you wouldn't lock up
your own daughter.
121
00:11:14,244 --> 00:11:15,712
Wait!
122
00:11:15,745 --> 00:11:18,215
Help!
123
00:11:27,792 --> 00:11:29,793
- Help!
- She needs a nap.
124
00:11:29,794 --> 00:11:31,129
Turn on the gas.
125
00:11:31,129 --> 00:11:34,164
It always calmed her
as a baby.
126
00:11:34,164 --> 00:11:36,433
-At least her misadventure
has revealed...
-Dad!
127
00:11:36,467 --> 00:11:39,602
- ...the abilities
of Brainwave's boy.
128
00:11:39,602 --> 00:11:41,006
Now...
129
00:11:41,006 --> 00:11:45,341
...we needn't wait
for the father to power
my machine.
130
00:11:47,076 --> 00:11:50,346
We...
131
00:11:50,380 --> 00:11:52,182
have his son.
132
00:11:58,389 --> 00:12:02,326
Today I finally realized,
I can do more...
133
00:12:02,359 --> 00:12:03,626
than read thoughts.
134
00:12:03,660 --> 00:12:08,432
I can move things
with my mind.
135
00:12:08,466 --> 00:12:10,934
♪ To the one on
The flamboyant tempa ♪
136
00:12:10,967 --> 00:12:14,105
♪ Just toss that ham
In the frying pan ♪
137
00:12:14,105 --> 00:12:15,940
♪ Like spam, get done
When I come and slam ♪
138
00:12:15,940 --> 00:12:20,678
♪ Damn, I feel like
The Son of Sam... ♪
139
00:12:20,711 --> 00:12:25,711
I can manipulate objects
however I desire.
140
00:12:29,000 --> 00:12:31,956
As my abilities
continue to grow,
141
00:12:31,989 --> 00:12:36,989
so too does my confidence
in them.
142
00:12:52,110 --> 00:12:53,912
Henry? Are you crazy?
143
00:12:53,946 --> 00:12:58,946
How can you even think
about having him join us
after what he did to me?
144
00:13:02,019 --> 00:13:04,354
People don't change, Court.
145
00:13:04,388 --> 00:13:06,057
On the surface, maybe,
146
00:13:06,090 --> 00:13:07,490
but never deep down.
147
00:13:07,524 --> 00:13:09,692
That's not true.
148
00:13:09,726 --> 00:13:10,995
Or fair.
149
00:13:11,028 --> 00:13:14,731
Look at all of us!
Yolanda. Me. You.
150
00:13:14,764 --> 00:13:18,635
We've all changed.
Why not Henry?
151
00:13:18,668 --> 00:13:21,405
Henry is his father's son.
152
00:13:21,438 --> 00:13:23,875
He didn't think twice
about ruining my life.
153
00:13:23,908 --> 00:13:25,341
He'll end up
hurting all of you.
154
00:13:25,375 --> 00:13:27,245
I'm with Yolanda.
155
00:13:27,278 --> 00:13:29,047
Helping you against Cindy
could be a trap.
156
00:13:29,080 --> 00:13:31,115
He could be planning
to serve us up.
157
00:13:31,149 --> 00:13:33,116
Sometimes you just have
to take a leap of faith.
158
00:13:33,150 --> 00:13:34,720
Right before
you fall on your face.
159
00:13:34,753 --> 00:13:37,721
I put my faith in all of you,
and I'm still on my feet.
160
00:13:37,754 --> 00:13:39,090
I wish there was
another option,
161
00:13:39,123 --> 00:13:42,192
but right now,
we need every advantage
we can get.
162
00:13:42,226 --> 00:13:45,684
I'm not on any team
that includes him.
163
00:13:51,235 --> 00:13:53,104
When I was a child,
164
00:13:53,136 --> 00:13:57,174
I begged my father
to buy me a rubber ball
165
00:13:57,174 --> 00:13:59,744
that lit up when it bounced.
166
00:13:59,777 --> 00:14:01,078
He refused.
167
00:14:01,111 --> 00:14:04,148
So I put the ball
in my pocket.
168
00:14:04,182 --> 00:14:06,984
When he caught me
playing with it later,
169
00:14:07,018 --> 00:14:10,422
he told me we were
taking it back to the store.
170
00:14:10,455 --> 00:14:15,455
In protest,
I threw the ball
down a well.
171
00:14:16,493 --> 00:14:18,495
My father...
172
00:14:18,529 --> 00:14:21,265
held me by the ankles
over that well,
173
00:14:21,298 --> 00:14:23,100
and told me he would drop me
174
00:14:23,134 --> 00:14:26,772
if I ever disobeyed him again.
175
00:14:26,804 --> 00:14:31,804
I can remember looking down
into the darkness below.
176
00:14:33,144 --> 00:14:38,144
I have felt that way
my entire life.
177
00:14:38,982 --> 00:14:41,351
Utterly powerless.
178
00:14:41,351 --> 00:14:46,351
Like I could be
dropped down that well
at any moment.
179
00:14:52,428 --> 00:14:54,979
Until now.
180
00:15:09,648 --> 00:15:13,851
I read a man's mind
on the subway today.
181
00:15:13,884 --> 00:15:18,255
He was staring
at a young woman
across from him.
182
00:15:18,255 --> 00:15:23,255
His brain full
of such ugly thoughts...
183
00:15:23,626 --> 00:15:25,797
I rendered him blind.
184
00:15:25,831 --> 00:15:32,068
Yet, even so,
still I heard him.
Panicking.
185
00:15:32,068 --> 00:15:34,272
And at that moment...
186
00:15:34,304 --> 00:15:38,009
that awful headache returned.
187
00:15:38,042 --> 00:15:40,677
As we were exiting
the subway together,
188
00:15:40,711 --> 00:15:43,980
I saw another car coming...
189
00:15:44,014 --> 00:15:49,014
and I gave him
a gentle telekinetic push.
190
00:15:51,188 --> 00:15:54,158
When he died...
191
00:15:54,192 --> 00:15:57,792
I felt... better.
192
00:16:04,501 --> 00:16:07,671
Until I read the next mind.
193
00:16:07,705 --> 00:16:10,975
And the next.
194
00:16:11,008 --> 00:16:14,845
Jealousy. Rage. Spite.
195
00:16:14,879 --> 00:16:16,214
Deviance.
196
00:16:16,246 --> 00:16:19,583
No matter whose mind
I peer into,
197
00:16:19,616 --> 00:16:22,320
vile thoughts
fill up their brains,
198
00:16:22,320 --> 00:16:24,154
and in turn, mine.
199
00:16:24,187 --> 00:16:29,159
I have learned the truth
about humanity.
200
00:16:29,192 --> 00:16:32,230
At their very core...
201
00:16:32,263 --> 00:16:34,097
People are monsters.
202
00:16:35,667 --> 00:16:38,869
I hate them.
203
00:16:52,950 --> 00:16:55,720
Henry?
204
00:16:55,754 --> 00:16:59,956
I worry about him.
205
00:16:59,990 --> 00:17:03,726
I'm fine. Thanks.
206
00:17:03,760 --> 00:17:06,130
A man called. A lawyer.
207
00:17:06,163 --> 00:17:08,266
He wanted to talk with you
about your father.
208
00:17:08,298 --> 00:17:13,298
He'd probably
be better off if he died.
209
00:17:13,671 --> 00:17:16,406
Shut up.
210
00:17:19,076 --> 00:17:20,076
Henry.
211
00:17:21,778 --> 00:17:23,079
Dad?
212
00:17:23,114 --> 00:17:27,218
Henry?
213
00:17:27,250 --> 00:17:30,086
Get out of my way.
214
00:17:30,086 --> 00:17:32,455
You said you had news.
215
00:17:32,489 --> 00:17:33,538
Not me.
216
00:17:39,997 --> 00:17:41,532
"Dragon King."
217
00:17:41,566 --> 00:17:44,701
It's Dr. Ito, please.
218
00:17:44,734 --> 00:17:46,436
Good afternoon, everyone.
219
00:17:46,471 --> 00:17:48,239
What a wonderful day.
220
00:17:48,271 --> 00:17:50,375
Oh, did you make it
out of the dungeon today?
221
00:17:55,346 --> 00:17:58,346
May I sit?
222
00:18:01,018 --> 00:18:02,220
Of course.
223
00:18:02,220 --> 00:18:03,221
Please.
224
00:18:03,253 --> 00:18:04,753
Thank you.
225
00:18:14,431 --> 00:18:15,666
Hmm.
226
00:18:15,700 --> 00:18:18,869
I know we've had
our conflicts in the past,
227
00:18:18,903 --> 00:18:23,473
but be assured, I am your ally
in Project: New America.
228
00:18:23,508 --> 00:18:26,943
Why don't you tell them
the news, Dr. Ito?
229
00:18:26,977 --> 00:18:31,916
Yes.
230
00:18:31,950 --> 00:18:35,286
We no longer need to wait
for Brainwave to awaken.
231
00:18:35,318 --> 00:18:38,423
His son, Henry,
is a telepath.
232
00:18:38,455 --> 00:18:42,259
The amplifier will be complete
within the week.
233
00:18:42,292 --> 00:18:44,327
Once it is, we can funnel
234
00:18:44,362 --> 00:18:46,631
Henry's telepathic abilities
through it,
235
00:18:46,663 --> 00:18:49,867
broadcasting them
across six states,
236
00:18:49,901 --> 00:18:54,901
taking control of
ever fully developed mind
within them.
237
00:18:55,071 --> 00:18:56,740
Carving out...
238
00:18:56,740 --> 00:18:59,609
a new America.
239
00:18:59,643 --> 00:19:02,542
Our America.
240
00:19:13,958 --> 00:19:16,294
Jordan? Are you okay?
241
00:19:16,326 --> 00:19:20,597
Yeah. Barbara.
Please, come in.
242
00:19:20,632 --> 00:19:22,567
I just... I'm sorry
for interrupting.
243
00:19:22,567 --> 00:19:26,805
I wanted to apologize in person
for leaving you in Oakville.
244
00:19:26,837 --> 00:19:28,605
Your daughter
was in an accident.
245
00:19:28,640 --> 00:19:30,941
You have nothing
to apologize for.
246
00:19:30,974 --> 00:19:32,809
How is, uh... Courtney?
247
00:19:32,843 --> 00:19:34,278
Yeah, better. Thanks.
248
00:19:34,311 --> 00:19:37,011
Good. That's good.
249
00:19:42,353 --> 00:19:45,257
Are you sure you're okay?
250
00:19:45,289 --> 00:19:48,660
I just finished a project
I've been working on
for some years.
251
00:19:48,692 --> 00:19:50,059
It took me
all around the globe.
252
00:19:50,059 --> 00:19:51,362
To London, Tokyo,
253
00:19:51,394 --> 00:19:53,097
all over the States.
254
00:19:53,131 --> 00:19:56,968
But it also cost me
quite a bit of time
away from my son.
255
00:19:57,001 --> 00:19:58,803
Given everything I sacrificed,
I was hoping,
256
00:19:58,836 --> 00:20:01,569
once it was complete,
I would feel...
257
00:20:01,569 --> 00:20:04,641
a sense of accomplishment.
258
00:20:04,674 --> 00:20:08,545
But I don't.
259
00:20:08,578 --> 00:20:09,881
Still.
260
00:20:09,881 --> 00:20:11,415
It's nothing the new project
won't fix,
261
00:20:11,415 --> 00:20:15,818
or some time with my family.
262
00:20:15,853 --> 00:20:17,387
Christine, she would
263
00:20:17,422 --> 00:20:20,625
make a big dinner
when I returned from a trip.
264
00:20:20,625 --> 00:20:25,096
It'd remind me
what I was working for.
265
00:20:25,128 --> 00:20:27,131
Thanks again
for stopping by.
266
00:20:27,131 --> 00:20:28,131
Yeah.
267
00:20:32,303 --> 00:20:33,872
Jordan?
268
00:20:33,904 --> 00:20:38,904
What are you and your family
doing tonight?
269
00:20:44,414 --> 00:20:46,151
How long's it gonna take?
270
00:20:46,151 --> 00:20:50,153
- I can't believe I'm missing my favorite show.
- It hurts.
271
00:20:50,186 --> 00:20:51,355
Why me?
272
00:20:53,258 --> 00:20:56,394
These meds aren't
working. Nothing's working.
I'm scared.
273
00:20:56,426 --> 00:20:58,962
I hope she dies soon.
274
00:20:58,996 --> 00:21:01,332
I'll get the house.
275
00:21:01,365 --> 00:21:03,433
Then I get the car, too.
276
00:21:10,207 --> 00:21:13,777
Dad?
277
00:21:13,810 --> 00:21:16,361
Dad, I heard you.
278
00:21:19,817 --> 00:21:22,921
Did I inherit this
from you?
279
00:21:22,921 --> 00:21:27,921
From whatever
you did to yourself?
280
00:21:31,596 --> 00:21:32,830
Are you trying to...
281
00:21:32,864 --> 00:21:35,965
Are you trying
to talk to me?
282
00:21:36,000 --> 00:21:40,837
Do you need my help?
283
00:21:40,871 --> 00:21:43,441
Can I help you?
284
00:21:43,473 --> 00:21:48,473
Can you hear me, Dad?
285
00:21:56,819 --> 00:21:58,170
-Hi.
-Hi.
286
00:22:07,565 --> 00:22:12,565
I never
liked Dr. King.
287
00:22:16,374 --> 00:22:18,910
He's been in here for months.
288
00:22:18,942 --> 00:22:22,015
They should terminate
life support.
289
00:22:34,224 --> 00:22:37,327
You're right, Dad.
290
00:22:37,361 --> 00:22:40,361
People are monsters.
291
00:22:53,176 --> 00:22:54,877
Mr. Dugan?
292
00:22:54,877 --> 00:22:56,247
Hey.
293
00:22:56,279 --> 00:22:58,481
Where's Yolanda?
294
00:22:58,516 --> 00:22:59,517
I texted her.
295
00:22:59,549 --> 00:23:00,951
She's pissed off.
296
00:23:00,984 --> 00:23:03,688
Since Courtney's gonna try
and recruit Henry.
297
00:23:03,721 --> 00:23:07,156
Why would you even let
Court talk to Henry?
298
00:23:07,157 --> 00:23:10,059
It is a classic
anti-Pat plan.
299
00:23:10,094 --> 00:23:12,763
Well, you know...
300
00:23:12,797 --> 00:23:14,865
she believed in you
when no one else did.
301
00:23:14,898 --> 00:23:18,402
I've never sent photos
of some girl around.
302
00:23:18,435 --> 00:23:21,838
What are we
doing here anyway?
303
00:23:21,872 --> 00:23:23,406
Well...
304
00:23:23,441 --> 00:23:25,609
Court went into
a tunnel at school.
305
00:23:25,643 --> 00:23:28,613
Beth found another passage
in Cindy's basement.
306
00:23:28,613 --> 00:23:30,214
I want to know
if there's a connection.
307
00:23:30,248 --> 00:23:32,583
So you want
to check and see
if there's some kind
308
00:23:32,616 --> 00:23:34,286
of tunnel network
under Blue Valley?
309
00:23:34,318 --> 00:23:39,124
Yeah. And I'm hoping the answer
might be in one of these.
310
00:23:39,156 --> 00:23:42,292
And maybe Beth's goggles
can help us piece it
all together.
311
00:23:42,292 --> 00:23:43,559
I can try.
312
00:23:43,560 --> 00:23:46,230
This is why
you called us here?
313
00:23:46,262 --> 00:23:48,164
To look through old books?
314
00:23:48,199 --> 00:23:49,366
Planning.
315
00:23:49,366 --> 00:23:50,601
Preparing.
316
00:23:50,634 --> 00:23:51,970
Doing the work.
317
00:23:52,002 --> 00:23:54,105
You want to be
a superhero, Rick?
318
00:23:54,138 --> 00:23:58,409
Well, buddy, sometimes
this is exactly what it takes.
319
00:23:58,442 --> 00:23:59,711
You're not gonna
stay to help?
320
00:23:59,743 --> 00:24:04,700
I got some family business
to take care of.
321
00:24:07,151 --> 00:24:10,555
Let's get started.
322
00:24:10,587 --> 00:24:12,223
You and Chuck
got it covered.
323
00:24:12,257 --> 00:24:15,291
I'm working
on cracking the code
to my dad's journal.
324
00:24:15,292 --> 00:24:17,694
But Mr. Dugan
gave us instructions,
we need to--
325
00:24:17,729 --> 00:24:20,731
My parents died
for a reason, Beth.
326
00:24:20,765 --> 00:24:25,134
That reason isn't here.
327
00:24:28,138 --> 00:24:31,974
Why do hospitals
always smell like this?
328
00:24:32,009 --> 00:24:33,209
Henry...
329
00:24:37,615 --> 00:24:38,715
What do you want?
330
00:24:38,750 --> 00:24:41,184
I don't wanna hurt you.
331
00:24:41,218 --> 00:24:43,119
Like I did your dad.
332
00:24:44,689 --> 00:24:46,723
You hurt my dad?
333
00:24:46,758 --> 00:24:49,393
No. I mean...
334
00:24:49,393 --> 00:24:50,393
I wasn't thinking--
335
00:24:50,393 --> 00:24:51,394
It wasn't a seizure.
336
00:24:51,429 --> 00:24:53,864
It was you.
337
00:24:54,798 --> 00:24:56,500
You put him here.
338
00:24:56,500 --> 00:24:58,501
Her threatened
to kill my mom.
339
00:24:58,536 --> 00:24:59,604
He was going to kill me.
340
00:24:59,636 --> 00:25:01,204
So you fried his brain.
341
00:25:01,204 --> 00:25:04,387
It wasn't on purpose.
342
00:25:13,183 --> 00:25:14,751
Did you know your dad
was a part of--
343
00:25:14,786 --> 00:25:19,286
The Injustice Society.
I know.
344
00:25:20,391 --> 00:25:21,424
What all do you know?
345
00:25:24,193 --> 00:25:27,344
I know what you know.
346
00:25:31,367 --> 00:25:33,371
Help me know more.
347
00:25:33,404 --> 00:25:36,307
Help us find out who else
is in the Injustice Society.
348
00:25:36,340 --> 00:25:40,944
Then we can stop them
from killing anyone else.
349
00:25:40,979 --> 00:25:44,682
You know they kill people,
right, Henry?
350
00:25:44,714 --> 00:25:47,865
Joey Zarick. His dad.
351
00:25:51,221 --> 00:25:53,691
My dad.
352
00:25:53,723 --> 00:25:57,223
Yeah, well,
maybe they all deserved it.
353
00:26:00,530 --> 00:26:02,933
Joey deserved it?
354
00:26:02,967 --> 00:26:07,738
Do you really believe that?
355
00:26:07,771 --> 00:26:11,240
He was a nice kid.
356
00:26:11,275 --> 00:26:13,176
Yeah.
357
00:26:13,210 --> 00:26:14,259
He was.
358
00:26:20,317 --> 00:26:22,567
Why aren't you?
359
00:26:26,290 --> 00:26:31,290
Do you know what it's like
to be able to hear
everyone's thoughts?
360
00:26:31,595 --> 00:26:34,798
It's hell on earth.
361
00:26:34,832 --> 00:26:38,068
You think I'm a jerk?
362
00:26:38,103 --> 00:26:43,103
Well, trust me,
everyone else is worse.
363
00:26:43,574 --> 00:26:46,277
If my dad hurt anyone...
364
00:26:46,309 --> 00:26:49,780
he had a reason to.
365
00:26:49,814 --> 00:26:53,384
People are monsters.
366
00:26:53,416 --> 00:26:56,287
Deep down, they're ugly,
367
00:26:56,319 --> 00:26:59,323
and greedy, and hateful,
368
00:26:59,355 --> 00:27:02,593
and twisted.
369
00:27:02,626 --> 00:27:07,265
That's the truth.
370
00:27:07,298 --> 00:27:11,102
Life isn't that black
and white, Henry.
371
00:27:11,135 --> 00:27:15,105
People can be bad,
but people can be good, too.
372
00:27:15,140 --> 00:27:19,277
And kind, and compassionate.
373
00:27:19,310 --> 00:27:21,045
Maybe some of
the thoughts you read,
374
00:27:21,078 --> 00:27:24,781
maybe some of them are bad.
375
00:27:24,816 --> 00:27:28,252
I mean, sometimes we're hurting
or we're afraid,
376
00:27:28,286 --> 00:27:32,722
and we think awful,
awful things.
377
00:27:32,757 --> 00:27:36,259
Have you tried looking
a little deeper?
378
00:27:36,260 --> 00:27:41,260
I bet you'd find
something better.
379
00:27:41,798 --> 00:27:46,503
I really doubt it.
380
00:27:46,537 --> 00:27:49,007
Behind the pain and the fear,
381
00:27:49,007 --> 00:27:52,777
it's all about love.
382
00:27:52,809 --> 00:27:55,346
People want to love,
383
00:27:55,378 --> 00:27:57,682
and be loved.
384
00:27:57,714 --> 00:28:01,719
I think you do, too.
385
00:28:01,751 --> 00:28:05,690
What makes you think that?
386
00:28:05,722 --> 00:28:09,961
Look where you are.
387
00:28:09,993 --> 00:28:13,631
Yolanda told me the way
your father treats you...
388
00:28:13,663 --> 00:28:18,001
and you're still
at his side.
389
00:28:18,001 --> 00:28:19,603
I don't know
what it must've been like
390
00:28:19,636 --> 00:28:22,339
growing up with him
as a father.
391
00:28:22,374 --> 00:28:25,476
I can't imagine
what he did to you.
392
00:28:27,211 --> 00:28:32,211
Get out of here!
393
00:28:33,483 --> 00:28:34,652
Okay, okay.
394
00:28:43,027 --> 00:28:48,027
I know deep down
you wanna do the right thing.
395
00:28:48,132 --> 00:28:53,132
Come talk to me
when you're ready.
396
00:29:04,900 --> 00:29:06,017
Hey, honey? What's going on?
397
00:29:06,017 --> 00:29:08,618
Hi, honey,
I'm making family dinner.
398
00:29:08,618 --> 00:29:09,953
And, normally,
I could handle this,
399
00:29:09,953 --> 00:29:11,521
but it's for eight.
400
00:29:11,555 --> 00:29:12,690
-Eight?
-Yes.
401
00:29:12,690 --> 00:29:14,092
The chicken!
402
00:29:14,092 --> 00:29:16,126
-What, you're boiling chicken?
-Yeah.
403
00:29:16,160 --> 00:29:17,961
Barb, if I had known
you had invited people,
404
00:29:17,994 --> 00:29:20,198
I could've done the cooking.
405
00:29:20,230 --> 00:29:21,965
I know, honey,
but you've been so busy
406
00:29:21,999 --> 00:29:24,602
taking care of the kids,
and fixing your car,
407
00:29:24,634 --> 00:29:26,537
and I just didn't
wanna bother you.
408
00:29:26,569 --> 00:29:28,571
Okay.
409
00:29:28,605 --> 00:29:30,208
I got this, okay?
Come here.
410
00:29:30,240 --> 00:29:32,611
Come on, it's okay.
411
00:29:32,644 --> 00:29:34,712
-But I need to talk to you
about something, okay?
-Hmm.
412
00:29:34,746 --> 00:29:37,013
Something important
that I should've talked
to you about
413
00:29:37,048 --> 00:29:39,049
long time ago, okay?
414
00:29:39,083 --> 00:29:40,652
- Pat's right.
- Hmm?
415
00:29:40,684 --> 00:29:44,888
- We need to tell you something.
- What?
416
00:29:44,922 --> 00:29:46,057
I failed the history test.
417
00:29:46,057 --> 00:29:47,057
-No.
-You what?
418
00:29:47,057 --> 00:29:48,726
No, she didn't.
She's joking.
419
00:29:48,759 --> 00:29:50,094
Okay?
420
00:29:50,094 --> 00:29:51,662
Oh. They're here.
Can you get the door, please?
421
00:29:51,662 --> 00:29:53,297
-Yeah.
-Pat's gonna help save me.
422
00:29:53,297 --> 00:29:54,231
Yep. I've got it.
423
00:29:54,231 --> 00:29:57,801
Okay, let me put
some of this in here.
424
00:29:57,835 --> 00:29:59,069
Don't say a word.
425
00:29:59,103 --> 00:30:00,805
No more lying.
426
00:30:00,837 --> 00:30:02,337
Hey! Psst!
427
00:30:11,347 --> 00:30:12,615
Cameron?
428
00:30:12,650 --> 00:30:14,451
Hi, Court.
429
00:30:14,484 --> 00:30:16,487
Uh...
430
00:30:16,487 --> 00:30:19,723
Come in.
431
00:30:19,757 --> 00:30:20,790
-Hi.
-Hi.
432
00:30:21,959 --> 00:30:23,560
You must be Barbara's
daughter, Courtney.
433
00:30:23,560 --> 00:30:24,627
-Hi.
-Hi.
434
00:30:24,662 --> 00:30:26,462
I'm Jordan Mahkent.
435
00:30:26,497 --> 00:30:29,166
-Oh.
-Oh.
436
00:30:29,200 --> 00:30:32,369
-It's nice to meet you.
-You too.
437
00:30:32,403 --> 00:30:34,439
We heard
about the accident.
438
00:30:34,471 --> 00:30:38,011
- You poor thing.
- Oh, I'm fine.
439
00:31:07,738 --> 00:31:08,838
Yolanda?
440
00:31:08,873 --> 00:31:12,876
Stay away from Courtney
and her family.
441
00:31:12,910 --> 00:31:14,979
She needs to stay
away from me!
442
00:31:15,011 --> 00:31:18,915
She thinks your soul is
worth saving.
443
00:31:18,950 --> 00:31:22,385
I know it isn't.
444
00:31:24,087 --> 00:31:25,757
I should kill you.
445
00:31:25,790 --> 00:31:29,727
You really think I should die
for what I did to you?
446
00:31:29,759 --> 00:31:31,895
You can read thoughts.
447
00:31:31,929 --> 00:31:33,464
Read mine.
448
00:31:33,464 --> 00:31:34,865
I can slash you right now,
449
00:31:34,865 --> 00:31:38,236
and watch you bleed
to death, Henry.
450
00:31:38,236 --> 00:31:39,971
I'll do it if you come
near me or my friends,
451
00:31:39,971 --> 00:31:41,105
do you understand?
452
00:31:43,941 --> 00:31:46,844
You betrayed me.
453
00:31:46,876 --> 00:31:51,876
I trusted you.
I loved you.
454
00:31:54,451 --> 00:31:55,519
Yolanda...
455
00:31:55,551 --> 00:31:58,251
Stay away from us!
456
00:32:08,065 --> 00:32:10,268
Well, this all smells
incredible, Pat.
457
00:32:10,300 --> 00:32:11,336
Chicken and dumplings.
458
00:32:11,368 --> 00:32:13,872
It's, uh,
old Dugan family tradition.
459
00:32:13,872 --> 00:32:17,008
Well, we actually have
a family tradition ourselves,
if you don't mind.
460
00:32:17,040 --> 00:32:18,542
A Norwegian grace.
461
00:32:18,576 --> 00:32:21,945
Oh, please.
That'd be wonderful.
462
00:32:37,194 --> 00:32:38,863
Don't look at me.
I studied French.
463
00:32:48,739 --> 00:32:49,740
Rick?
464
00:32:49,772 --> 00:32:51,542
I found something.
465
00:32:51,576 --> 00:32:54,211
Blue Valley
was settled in 1876
466
00:32:54,244 --> 00:32:56,279
by a group of Freemasons
who called themselves
467
00:32:56,314 --> 00:32:58,115
"The Other Founding Fathers."
468
00:32:58,148 --> 00:32:59,616
They came here
to build a community
469
00:32:59,651 --> 00:33:01,786
free of interference
from the outside.
470
00:33:01,819 --> 00:33:05,757
You think some old
separatist freaks
built those tunnels?
471
00:33:05,789 --> 00:33:10,260
It explains
why the Injustice Society
chose our town.
472
00:33:10,294 --> 00:33:13,130
They can do whatever
they want in secret...
473
00:33:13,163 --> 00:33:14,898
hidden...
474
00:33:14,932 --> 00:33:19,281
right underneath Blue Valley.
475
00:33:27,912 --> 00:33:29,314
So, Courtney...
476
00:33:29,346 --> 00:33:32,349
Cameron tells me
that you're quite the gymnast.
477
00:33:32,383 --> 00:33:33,917
Uh...
478
00:33:33,951 --> 00:33:36,153
I... was.
479
00:33:36,186 --> 00:33:38,923
In Valley Village,
she was the best on the team.
480
00:33:38,955 --> 00:33:41,459
- Oh, wow. Really?
- Mm-hmm.
481
00:33:41,492 --> 00:33:43,394
I've always admired athletes.
482
00:33:43,428 --> 00:33:46,096
I hear you're quite
the artist, Cameron.
483
00:33:46,130 --> 00:33:48,065
What kind?
484
00:33:48,098 --> 00:33:50,034
Uh, paints mostly.
485
00:33:50,067 --> 00:33:51,734
Like his mother.
486
00:33:54,372 --> 00:33:55,673
So how about you, Pat?
487
00:33:55,707 --> 00:33:58,542
I hear you run the old garage
off Main Street?
488
00:33:58,576 --> 00:34:01,211
Yeah, I mostly focus
on classic cars,
489
00:34:01,244 --> 00:34:04,048
but, uh, you know,
in a small town like this,
490
00:34:04,080 --> 00:34:06,150
I take whatever work
comes my way.
491
00:34:06,150 --> 00:34:07,785
I guess you could
do your work anywhere, right?
492
00:34:07,785 --> 00:34:09,219
So, why move to Blue Valley,
493
00:34:09,253 --> 00:34:12,023
if you don't mind me asking?
494
00:34:12,023 --> 00:34:14,025
No. Uh...
495
00:34:14,025 --> 00:34:15,393
Well...
496
00:34:15,425 --> 00:34:17,494
The pace, the people.
497
00:34:17,528 --> 00:34:20,630
And, uh, Barbara
of course grew up here, so...
498
00:34:20,664 --> 00:34:21,800
Right.
499
00:34:21,800 --> 00:34:23,735
Growing up in the cornfields,
and going to the theater,
500
00:34:23,735 --> 00:34:26,769
and living
the perfect American life.
501
00:34:26,769 --> 00:34:27,769
Mmm...
502
00:34:27,769 --> 00:34:31,141
It was not perfect, trust me.
Not back then.
503
00:34:31,175 --> 00:34:34,177
Uh, Blue Valley's
not perfect now, Mom.
504
00:34:34,211 --> 00:34:35,746
Oh, it's getting there.
505
00:34:35,746 --> 00:34:38,315
Yeah, Blue Valley's
going to be an example
of a better America
506
00:34:38,349 --> 00:34:41,518
built on the most important
building block of all...
507
00:34:41,518 --> 00:34:42,485
families.
508
00:34:42,485 --> 00:34:43,621
Hmm.
509
00:34:43,655 --> 00:34:47,824
If only everyone
felt the the same way
as us, huh?
510
00:34:52,500 --> 00:34:54,130
Well, if it's okay,
I'm gonna have some more.
511
00:34:54,130 --> 00:34:57,335
This is delicious.
512
00:34:57,335 --> 00:34:59,670
Hey, Dad. Chicken dumplings
are gone.
513
00:34:59,702 --> 00:35:01,739
I see that.
514
00:35:01,773 --> 00:35:04,440
Sorry, Jordan,
let me grab you some more.
515
00:35:04,440 --> 00:35:06,309
No. I...
I've got it.
516
00:35:06,344 --> 00:35:08,012
Okay. Well, thank you.
517
00:35:08,045 --> 00:35:09,547
Excuse me.
518
00:35:09,547 --> 00:35:11,215
You're gonna have to give me
that recipe, though.
519
00:35:11,215 --> 00:35:13,164
That is good.
520
00:35:19,856 --> 00:35:21,858
Ooh!
521
00:35:33,471 --> 00:35:34,972
Ah, fantastic. Thank you.
522
00:35:35,005 --> 00:35:36,407
Uh, let me
move these for you.
523
00:35:36,440 --> 00:35:38,443
-Yes.
-Thank you, Courtney.
524
00:35:38,476 --> 00:35:39,844
Oh!
525
00:35:39,878 --> 00:35:42,480
-Hey! Buddy boy!
-Mike, don't feed him
at the table.
526
00:35:42,512 --> 00:35:45,248
- He's gotta eat.
- Mike, not at the table.
527
00:35:45,282 --> 00:35:46,650
Down, Buddy!
528
00:35:46,650 --> 00:35:47,619
Mike!
529
00:35:47,619 --> 00:35:50,086
Get down, Buddy.
Come on, let's go.
530
00:35:50,121 --> 00:35:51,688
- Sorry.
- Wow!
531
00:35:51,722 --> 00:35:54,291
- He's a handful, huh?
- Yeah.
532
00:35:54,324 --> 00:35:57,775
I love you, too, buddy.
533
00:36:01,798 --> 00:36:04,101
Pat! Uh...
534
00:36:04,135 --> 00:36:07,271
I left something
in the oven
and it's gonna burn.
535
00:36:07,304 --> 00:36:08,672
-Need a hand?
-Yes!
536
00:36:08,704 --> 00:36:11,775
Okay. Excuse me.
537
00:36:12,677 --> 00:36:14,978
I hope
that's not our dessert.
538
00:36:15,012 --> 00:36:18,315
Yeah.
539
00:36:20,851 --> 00:36:23,219
There's nothing there.
540
00:36:23,253 --> 00:36:25,688
I think Jordan is Icicle.
541
00:36:25,722 --> 00:36:29,094
What?
542
00:36:29,126 --> 00:36:32,996
The plate was scalding hot,
and he touched it,
and he was fine.
543
00:36:33,030 --> 00:36:37,380
What, he touched a hot plate?
544
00:36:39,003 --> 00:36:40,003
I don't know.
545
00:36:40,003 --> 00:36:44,353
Jordan Mahkent?
Are you sure?
546
00:36:48,612 --> 00:36:51,981
If Jordan is one of them,
does that mean Cameron is, too?
547
00:36:52,016 --> 00:36:54,717
Like Cindy?
548
00:36:54,751 --> 00:36:56,702
I don't know.
549
00:37:17,141 --> 00:37:19,043
Is something wrong?
550
00:37:19,076 --> 00:37:20,112
No.
551
00:37:20,144 --> 00:37:23,614
I just always make this face
when I eat too much.
552
00:37:23,648 --> 00:37:28,351
It was really great
to see you.
553
00:37:28,385 --> 00:37:30,853
Hopefully, we can, uh...
554
00:37:30,887 --> 00:37:33,224
do something soon?
555
00:37:33,257 --> 00:37:34,625
Uh...
556
00:37:34,657 --> 00:37:37,027
Sure.
557
00:37:37,061 --> 00:37:38,829
Okay.
558
00:37:38,862 --> 00:37:40,811
-Well...
-Oh.
559
00:37:44,534 --> 00:37:47,170
-Bye.
-Bye.
560
00:37:47,204 --> 00:37:49,974
Courtney.
561
00:37:50,007 --> 00:37:55,007
You do know why
I was really here, don't you?
562
00:37:55,679 --> 00:37:59,730
Why do you think, Courtney?
563
00:38:00,952 --> 00:38:05,523
Because I had to meet the girl
my son has been talking
so much about.
564
00:38:05,556 --> 00:38:08,358
And I approve.
565
00:38:08,391 --> 00:38:10,695
Thank you again
for your hospitality.
566
00:38:10,728 --> 00:38:14,628
Sure.
567
00:38:25,309 --> 00:38:29,313
Court!
568
00:38:32,550 --> 00:38:34,918
What do you think
you're doing?
569
00:38:34,952 --> 00:38:37,199
What if we use
the Staff to help prove
570
00:38:37,199 --> 00:38:38,623
that Jordan Mahkent is Icicle?
571
00:38:38,655 --> 00:38:41,090
Maybe it can recognize
his scent.
572
00:38:41,125 --> 00:38:42,726
Or... energy?
573
00:38:42,760 --> 00:38:44,494
We're not doing
anything else
574
00:38:44,528 --> 00:38:46,530
until we tell
your mother everything.
575
00:38:46,563 --> 00:38:50,014
What is that?
576
00:38:55,039 --> 00:38:58,041
What the hell is that?
577
00:38:58,074 --> 00:39:00,244
It's, uh...
578
00:39:09,452 --> 00:39:11,755
Excuse me, Henry?
579
00:39:11,789 --> 00:39:13,958
Your housekeeper told me
I'd find you here.
580
00:39:13,992 --> 00:39:18,563
I'm Mr. Green.
Your father's attorney.
581
00:39:18,596 --> 00:39:20,965
I'm sorry to meet you
under these circumstances.
582
00:39:20,998 --> 00:39:22,900
Your father left
strict instructions
583
00:39:22,934 --> 00:39:25,869
that if he were
to ever befall
a tragedy like this,
584
00:39:25,903 --> 00:39:29,907
incapacitated, unlikely
to regain brain function...
585
00:39:29,940 --> 00:39:33,777
his life support
would only carry on
for a limited time.
586
00:39:33,800 --> 00:39:37,114
And I'm afraid that time
is soon coming to an end.
587
00:39:37,148 --> 00:39:40,117
I should've eaten
on the way here.
588
00:39:40,150 --> 00:39:41,719
What?
589
00:39:41,753 --> 00:39:45,822
I've prepared some paperwork
I'd like to discuss with you.
590
00:39:45,856 --> 00:39:47,458
I need his signature.
591
00:39:47,490 --> 00:39:49,527
I need this money.
592
00:39:53,896 --> 00:39:55,365
You're lying.
593
00:39:55,398 --> 00:39:58,670
Excuse me?
594
00:39:58,702 --> 00:40:01,172
He knows.
I'm a terrible liar.
595
00:40:01,206 --> 00:40:04,509
You faked those papers,
didn't you?
596
00:40:04,541 --> 00:40:06,844
Or something.
597
00:40:06,878 --> 00:40:09,179
You just want to take
my dad's money.
598
00:40:10,246 --> 00:40:12,416
I'm sorry, but no.
599
00:40:12,449 --> 00:40:14,251
I've already got
the State's signature.
600
00:40:15,251 --> 00:40:16,219
I know this is hard, but--
601
00:40:16,219 --> 00:40:18,956
You stay away from my dad!
602
00:40:31,335 --> 00:40:34,034
Junior?
603
00:40:38,675 --> 00:40:40,110
What's going on?
41084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.