Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,011 --> 00:00:12,641
No one is killing anyone!
2
00:00:12,721 --> 00:00:13,931
Is that understood?
3
00:00:14,014 --> 00:00:14,894
I gave you an order!
4
00:00:14,973 --> 00:00:15,933
No!
5
00:00:18,768 --> 00:00:20,188
Unbelievable.
6
00:00:21,104 --> 00:00:22,864
You made one hell of an accusation.
7
00:00:22,939 --> 00:00:24,359
All we've done is speak the truth.
8
00:00:24,441 --> 00:00:27,401
According to the rules of parlay,
you have to give us a chance to refute it.
9
00:00:27,485 --> 00:00:28,355
You already confessed.
10
00:00:28,445 --> 00:00:31,355
To the fact that we have werewolves
that breached your compound, yes.
11
00:00:31,448 --> 00:00:34,828
In search of a vast collection
of Order artifacts you now claim
12
00:00:34,909 --> 00:00:37,909
were stolen by a mysterious third party.
You really expect us to believe that?
13
00:00:37,996 --> 00:00:39,746
I expect you to give me a chance
to prove it.
14
00:00:40,665 --> 00:00:41,665
After all...
15
00:00:42,959 --> 00:00:44,589
you initiated parlay.
16
00:00:48,048 --> 00:00:49,378
[sighs] You can try.
17
00:00:49,966 --> 00:00:50,796
Thank you.
18
00:00:52,677 --> 00:00:54,097
You can't prove it, can you?
19
00:00:54,179 --> 00:00:55,139
Actually...
20
00:00:56,765 --> 00:00:57,925
I think I can.
21
00:00:59,000 --> 00:01:05,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
22
00:01:06,816 --> 00:01:08,026
You shouldn't have done that.
23
00:01:08,109 --> 00:01:10,399
You're only making things
harder for yourself.
24
00:01:10,487 --> 00:01:12,237
Yeah, well,
I didn't think that was possible.
25
00:01:12,322 --> 00:01:13,622
At least Vera got my message.
26
00:01:13,698 --> 00:01:14,568
You hope.
27
00:01:15,200 --> 00:01:18,080
Well, if she didn't,
that means this binding spell's bullshit,
28
00:01:18,161 --> 00:01:20,121
and I'm free to wolf out
and tear this place apart.
29
00:01:20,205 --> 00:01:21,075
She did.
30
00:01:21,456 --> 00:01:24,076
Not that it matters. You don't
really think she's gonna save us?
31
00:01:24,167 --> 00:01:27,247
She chose the both of us because
she's hoping the Prometheans kill us.
32
00:01:27,337 --> 00:01:30,007
If she wanted us dead,
she would've taken us out a long time ago.
33
00:01:30,090 --> 00:01:31,720
Oh, come on. Why would she kill us herself
34
00:01:31,800 --> 00:01:34,140
when she could sacrifice us
for the greater good?
35
00:01:34,219 --> 00:01:37,059
It's a win-win. We're dead,
and there's no blood on her hands.
36
00:01:37,138 --> 00:01:38,678
We'll have to wait and see who's right.
37
00:01:38,765 --> 00:01:40,805
I'd give up. Plead for mercy.
38
00:01:40,892 --> 00:01:42,192
Yeah, I'm sure you would.
39
00:01:47,649 --> 00:01:50,319
Orbin, if you think
you can trick me into surrendering
40
00:01:50,401 --> 00:01:52,741
because you can make Alyssa
your ventriloquist doll,
41
00:01:52,821 --> 00:01:54,491
we're gonna be here a long time.
42
00:01:54,572 --> 00:01:56,122
Alyssa's her own person, Jack.
43
00:01:56,449 --> 00:01:58,119
She's saying that
'cause she believes in us.
44
00:01:58,201 --> 00:01:59,991
-Yeah, sure she does.
-[Alyssa] Actually, I do.
45
00:02:00,078 --> 00:02:02,158
You know what they make
this juice out of, right?
46
00:02:02,247 --> 00:02:03,157
Give that back.
47
00:02:03,248 --> 00:02:05,628
-I said give it to me!
-[Orbin] Give her the flask!
48
00:02:05,708 --> 00:02:06,788
No!
49
00:02:06,876 --> 00:02:08,286
[roaring sound]
50
00:02:08,837 --> 00:02:10,297
That's cannibalism, you asshole!
51
00:02:10,380 --> 00:02:12,170
[Alyssa] Stop it, you're killing him!
52
00:02:12,257 --> 00:02:14,427
[pounding]
53
00:02:20,640 --> 00:02:22,730
Obrin! Look, I'm...
54
00:02:23,518 --> 00:02:26,478
I'm sorry about your tree thing.
I didn't mean to hurt it. I don't want to.
55
00:02:28,314 --> 00:02:29,194
But I will.
56
00:02:29,858 --> 00:02:33,738
I will rip this fucking place apart if you
don't back off and let me and Alyssa go.
57
00:02:34,237 --> 00:02:35,407
Ask Alyssa, she'll tell you.
58
00:02:35,488 --> 00:02:37,618
[Orbin] We already know
what you're capable of.
59
00:02:37,699 --> 00:02:40,079
Your fate was sealed
when you stole our magic,
60
00:02:40,160 --> 00:02:41,410
when you killed our friend.
61
00:02:41,494 --> 00:02:42,954
You have to pay for your crimes.
62
00:02:43,037 --> 00:02:44,957
Look, one, I did not
fucking steal anything,
63
00:02:45,039 --> 00:02:46,709
and two, I was defending myself.
64
00:02:46,791 --> 00:02:48,791
[magical whispering]
65
00:02:48,918 --> 00:02:50,168
They don't believe you.
66
00:02:50,587 --> 00:02:52,547
-Talk to them, make them believe.
-I can't...
67
00:02:52,630 --> 00:02:54,090
because I don't believe you.
68
00:02:55,633 --> 00:02:57,683
Well, I guess we're in
for a long night, then.
69
00:03:03,308 --> 00:03:06,558
[Randall] Okay, we need to find something
to prove Foley robbed us.
70
00:03:07,729 --> 00:03:09,399
How does Foley even know magic?
71
00:03:09,480 --> 00:03:11,570
And why does he teach it to randos?
72
00:03:13,401 --> 00:03:14,821
Hey. This is why.
73
00:03:15,111 --> 00:03:16,111
Power to the people.
74
00:03:18,239 --> 00:03:19,449
[sighs]
75
00:03:19,532 --> 00:03:21,122
Sharing the wealth is so gross.
76
00:03:21,868 --> 00:03:24,198
My ancestors worked hard
so I wouldn't have to.
77
00:03:36,799 --> 00:03:37,719
Randall?
78
00:03:43,431 --> 00:03:44,561
He knows we're in the Order.
79
00:03:51,522 --> 00:03:52,862
I gotta warn Hamish.
80
00:03:57,028 --> 00:03:58,698
This is an enchanted plastron.
81
00:03:58,780 --> 00:04:00,160
It's used for lunar magic.
82
00:04:01,324 --> 00:04:03,954
[Randall] Wait a minute.
Yeah, this was in our den.
83
00:04:06,621 --> 00:04:07,711
[chuckles quietly]
84
00:04:07,789 --> 00:04:08,669
I did it.
85
00:04:09,666 --> 00:04:11,956
I proved Foley robbed the Order!
86
00:04:12,418 --> 00:04:13,498
Vera's gonna love this.
87
00:04:13,586 --> 00:04:15,916
-You proved it?
-Okay, fine, you helped, wow.
88
00:04:16,589 --> 00:04:18,339
Need the spotlight much?
89
00:04:20,385 --> 00:04:22,795
[cell phone clicking]
90
00:04:24,681 --> 00:04:26,141
[distant coyote howls]
91
00:04:27,141 --> 00:04:28,061
[Jack] Orbin!
92
00:04:28,142 --> 00:04:31,232
I know you think that you have us trapped,
but it's the other way around.
93
00:04:31,437 --> 00:04:33,557
Why don't you do yourself a favor
and let us out?
94
00:04:36,150 --> 00:04:37,030
Orbin!
95
00:04:37,110 --> 00:04:38,030
[Alyssa] He says no.
96
00:04:39,821 --> 00:04:40,821
Actually,
97
00:04:41,406 --> 00:04:42,486
he's just laughing.
98
00:04:52,417 --> 00:04:54,087
This tree used to be human?
99
00:04:54,836 --> 00:04:56,836
He's the Promethean you killed.
100
00:05:00,925 --> 00:05:02,385
What did they do to him?
101
00:05:02,468 --> 00:05:05,968
Ensured that he can still
contribute to the Common,
102
00:05:06,055 --> 00:05:07,595
and you almost killed him again.
103
00:05:07,682 --> 00:05:09,022
Well, is he gonna be all right?
104
00:05:09,100 --> 00:05:11,310
-Do you even care?
-I told you, I didn't mean to hurt it.
105
00:05:12,186 --> 00:05:14,606
You'll hurt anyone, anything,
as long as you get your way.
106
00:05:14,689 --> 00:05:15,899
That's all that matters to you.
107
00:05:15,982 --> 00:05:19,612
No, no, no, what matters to me is getting
you out of this farmer's market from Hell
108
00:05:19,694 --> 00:05:21,244
and back to Belgrave in one piece.
109
00:05:22,447 --> 00:05:23,317
I'm staying here.
110
00:05:23,406 --> 00:05:25,866
-[ominous whooshing]
-[Alyssa groans]
111
00:05:25,950 --> 00:05:27,160
Hey, hey, are you okay?
112
00:05:27,243 --> 00:05:28,163
[Alyssa] I'm fine.
113
00:05:34,167 --> 00:05:35,837
-[groans]
-Alyssa.
114
00:05:38,629 --> 00:05:40,339
What the fuck are you doing to her?
115
00:05:40,423 --> 00:05:41,343
[Orbin] That's not us.
116
00:05:42,925 --> 00:05:44,505
Alyssa's withdrawing from the Egregore.
117
00:05:44,594 --> 00:05:45,604
Jack, I need that juice.
118
00:05:45,678 --> 00:05:48,138
-No, you don't.
-Yes, she does.
119
00:05:48,222 --> 00:05:50,852
There is nothing more painful
than Egregore withdrawal.
120
00:05:50,933 --> 00:05:52,233
-[ominous whooshing]
-[groans]
121
00:05:52,310 --> 00:05:53,310
Oh, shit.
122
00:05:54,103 --> 00:05:56,313
[Alyssa continues groaning]
123
00:05:58,775 --> 00:06:00,275
[Orbin] She's withdrawing too quickly.
124
00:06:00,360 --> 00:06:01,360
Even without juice,
125
00:06:01,444 --> 00:06:03,404
she should have remained connected
until morning.
126
00:06:03,488 --> 00:06:05,488
[Essie] Something's eroding her connection
127
00:06:06,032 --> 00:06:08,122
and keeping her from the Egregore.
128
00:06:08,326 --> 00:06:09,286
[Orbin] Something?
129
00:06:09,994 --> 00:06:10,914
Or someone?
130
00:06:11,829 --> 00:06:13,289
[Essie] I can't tell, either.
131
00:06:23,925 --> 00:06:28,385
This vault was filled
with ancient artifacts,
132
00:06:28,471 --> 00:06:30,811
grimoires, ritual items...
133
00:06:30,890 --> 00:06:34,850
Thousands of years of magic history,
traditions and knowledge,
134
00:06:35,311 --> 00:06:36,151
gone.
135
00:06:37,021 --> 00:06:38,111
Just like that.
136
00:06:38,606 --> 00:06:40,526
Stolen by a demon,
137
00:06:41,109 --> 00:06:43,109
the same demon who robbed you.
138
00:06:46,322 --> 00:06:47,822
All I see is an empty room.
139
00:06:50,118 --> 00:06:51,328
Xavier, please.
140
00:06:52,036 --> 00:06:54,116
I'm showing you how vulnerable we are.
141
00:06:54,205 --> 00:06:55,785
Or you're trying to deceive us.
142
00:06:55,873 --> 00:06:57,253
I'm telling the truth.
143
00:06:57,333 --> 00:06:58,793
But it's not the whole truth.
144
00:06:59,585 --> 00:07:00,415
Is it?
145
00:07:00,962 --> 00:07:02,632
I don't know what you mean.
146
00:07:03,089 --> 00:07:03,919
Vera...
147
00:07:05,842 --> 00:07:07,092
Can I call you Vera?
148
00:07:08,136 --> 00:07:09,466
I'm going to call you Vera.
149
00:07:09,971 --> 00:07:11,391
This is very simple.
150
00:07:13,099 --> 00:07:16,309
Your werewolf killed our colleague.
151
00:07:17,645 --> 00:07:19,105
All we want is vengeance.
152
00:07:20,898 --> 00:07:22,818
And we're going to take it from you...
153
00:07:25,445 --> 00:07:27,735
unless you can convince me otherwise.
154
00:07:28,781 --> 00:07:31,491
Whatever you think you know,
you're wrong.
155
00:07:33,077 --> 00:07:34,327
Uh, well...
156
00:07:34,412 --> 00:07:37,172
We'll learn the truth soon enough.
157
00:07:40,251 --> 00:07:41,711
[cell phone hums]
158
00:07:47,550 --> 00:07:48,630
Imagine.
159
00:07:50,136 --> 00:07:51,966
-This knowledge...
-[gasps]
160
00:07:52,513 --> 00:07:53,933
...once belonged to the world,
161
00:07:54,640 --> 00:07:57,890
before powerful and selfish elite
began hoarding it,
162
00:07:57,977 --> 00:08:00,227
-hunting down anyone who defied them,
-[distant sirens]
163
00:08:00,313 --> 00:08:01,733
persecuting them,
164
00:08:02,106 --> 00:08:03,566
sacrificing them.
165
00:08:03,649 --> 00:08:07,899
Joan of Arc, the Salem Witch Trials,
Helen Duncan.
166
00:08:13,701 --> 00:08:14,741
[people gasp and chuckle]
167
00:08:14,827 --> 00:08:17,657
Praxis will rise up
against the corrupt oligarchy,
168
00:08:17,747 --> 00:08:20,287
and restore power to the world.
169
00:08:21,542 --> 00:08:23,882
Magic for the masses.
170
00:08:25,338 --> 00:08:26,918
[solitary applause]
171
00:08:29,425 --> 00:08:31,755
Wow, that was amazing.
172
00:08:31,844 --> 00:08:34,184
I've seen a lot of magic acts in my life,
173
00:08:34,263 --> 00:08:37,983
but I've never seen one
that uses social justice as its hook.
174
00:08:38,601 --> 00:08:40,601
Well done. Like, really well done.
175
00:08:42,688 --> 00:08:43,518
That was real.
176
00:08:43,773 --> 00:08:45,023
Of course, totally.
177
00:08:45,107 --> 00:08:47,187
I didn't see the wires or anything.
I promise.
178
00:08:47,610 --> 00:08:48,610
Okay, time to go.
179
00:08:48,694 --> 00:08:49,904
[Foley] No, Salvador.
180
00:08:49,987 --> 00:08:50,947
It's all right.
181
00:08:51,322 --> 00:08:52,202
Bring him here.
182
00:08:54,075 --> 00:08:55,235
[audience chatters]
183
00:08:55,618 --> 00:08:57,448
I've seen you around. What's your name?
184
00:08:57,995 --> 00:09:00,365
Uh, Hamish Duke. I'm a TA for Krowchuk.
185
00:09:00,456 --> 00:09:01,576
A philosopher.
186
00:09:01,666 --> 00:09:03,496
[Hamish] Technically,
I'm a failed law student.
187
00:09:03,584 --> 00:09:04,924
[laughter]
188
00:09:05,002 --> 00:09:07,632
But you'd consider yourself
an intellectual and educated man?
189
00:09:07,713 --> 00:09:08,713
I wouldn't go that far.
190
00:09:08,798 --> 00:09:12,338
Hm, but you're not easily fooled, though.
You need proof.
191
00:09:13,886 --> 00:09:14,886
Hamish.
192
00:09:17,014 --> 00:09:18,314
What if I told you...
193
00:09:22,311 --> 00:09:24,311
that inside of you...
194
00:09:27,149 --> 00:09:28,779
[clears throat] ...inside of all of you...
195
00:09:31,028 --> 00:09:36,198
there was a beating soul
of pure energy and power,
196
00:09:36,284 --> 00:09:39,124
and all you had to do was accept it,
197
00:09:39,537 --> 00:09:40,657
to believe in it,
198
00:09:41,247 --> 00:09:42,247
to harness it?
199
00:09:42,331 --> 00:09:43,501
I'd say,
200
00:09:43,749 --> 00:09:44,879
"Use the force, Luke."
201
00:09:44,959 --> 00:09:46,789
[laughter]
202
00:09:49,797 --> 00:09:51,047
[sighs]
203
00:09:51,924 --> 00:09:54,054
This is going to hurt me
more than it hurts you.
204
00:09:58,097 --> 00:09:59,717
Cuir dol air!
205
00:10:01,934 --> 00:10:03,444
Whoa!
206
00:10:03,519 --> 00:10:06,309
-Amazing! That looked so real!
-[audience chatters]
207
00:10:06,397 --> 00:10:08,397
-Wow!
-No, no, no, you idiots.
208
00:10:08,649 --> 00:10:09,479
It's real!
209
00:10:09,900 --> 00:10:13,070
Of course, guys, it's totally real.
These straps totally came out of nowhere.
210
00:10:13,154 --> 00:10:16,374
They definitely didn't pop out
of a secret compartment in the arm.
211
00:10:18,117 --> 00:10:20,157
-You're ruining everything.
-Happy to help.
212
00:10:20,244 --> 00:10:22,754
Next time you come at me,
don't come alone.
213
00:10:23,914 --> 00:10:25,924
Big hand for Professor Foley, everybody.
214
00:10:37,595 --> 00:10:39,175
[Foley gasping]
215
00:10:46,395 --> 00:10:47,725
[tires screech]
216
00:10:48,773 --> 00:10:50,233
[breathing fast]
217
00:10:55,404 --> 00:10:56,284
[cell phone bleeps]
218
00:11:00,326 --> 00:11:03,156
Do you know how hard it is
to enchant a plastron?
219
00:11:03,245 --> 00:11:05,455
And you go and destroy it
with your dumb crest?
220
00:11:05,539 --> 00:11:07,119
-It's such a waste.
-It's our job.
221
00:11:07,208 --> 00:11:09,208
Spoiling the fun for the rest of us?
222
00:11:09,293 --> 00:11:10,843
Is that what you call "hunting us down?"
223
00:11:11,837 --> 00:11:12,757
Hm?
224
00:11:12,838 --> 00:11:15,298
Stabbing Hamish, torturing people?
225
00:11:15,383 --> 00:11:17,223
That's obligation, dumbass.
226
00:11:17,718 --> 00:11:19,968
Silence, subservience, observance.
227
00:11:20,805 --> 00:11:23,465
Remember?
You do what you're told, or else.
228
00:11:23,724 --> 00:11:26,814
Okay, so you were just following orders.
229
00:11:27,937 --> 00:11:30,607
You know that being a werewolf is magic?
230
00:11:30,690 --> 00:11:33,190
I prefer to think of it as "magical."
231
00:11:33,275 --> 00:11:35,275
Whatever gets you
through the night, sunshine.
232
00:11:35,736 --> 00:11:37,236
But no matter how you cut it,
233
00:11:37,321 --> 00:11:39,951
you're just a lousy practitioner
like the rest of us.
234
00:11:40,032 --> 00:11:40,952
[Randall chuckles]
235
00:11:41,033 --> 00:11:43,493
And staring at it isn't going to make
the text come any faster.
236
00:11:43,577 --> 00:11:45,907
-[cell phone bleeps]
-Oh, ha! Shows what you know.
237
00:11:45,996 --> 00:11:46,996
Finally.
238
00:11:47,081 --> 00:11:48,331
Can we go now? Vera's waiting.
239
00:11:48,416 --> 00:11:50,246
Great, yeah. Tell her I said hi.
240
00:11:50,835 --> 00:11:51,785
You're not coming?
241
00:11:52,420 --> 00:11:55,380
-I've been waiting for you--
-Foley summoned Zecchia.
242
00:11:55,923 --> 00:11:59,093
He's the reason Lilith is trapped
in the demon realm.
243
00:12:00,010 --> 00:12:01,800
He's the guy I'm going to tear apart.
244
00:12:01,887 --> 00:12:04,307
If he robbed the order,
Vera's going to want to talk to him.
245
00:12:04,390 --> 00:12:06,980
It's not a problem.
She can talk to him after I've killed him.
246
00:12:07,560 --> 00:12:11,270
Trust me, you do not want to get
on Vera Stone's bad side.
247
00:12:14,108 --> 00:12:15,478
Okay, fine.
248
00:12:16,318 --> 00:12:18,448
I won't kill him
until she's talked to him.
249
00:12:18,654 --> 00:12:19,744
But tell her I've got dibs.
250
00:12:19,822 --> 00:12:20,782
Yeah, I'll let her know.
251
00:12:24,994 --> 00:12:26,044
[door shuts]
252
00:12:31,459 --> 00:12:33,629
[gasping and breathing heavy]
253
00:12:35,129 --> 00:12:36,299
[Alyssa sobs quietly]
254
00:12:41,343 --> 00:12:42,643
Alyssa, drink this.
255
00:12:44,221 --> 00:12:45,141
Who are you?
256
00:12:46,348 --> 00:12:47,218
It's me, Jack.
257
00:12:48,976 --> 00:12:49,806
[groans]
258
00:12:49,894 --> 00:12:53,064
We fight, we kiss,
we fight, we fight, we kiss?
259
00:12:55,024 --> 00:12:55,904
Jack?
260
00:12:57,151 --> 00:12:58,991
[ghostly whispering]
261
00:12:59,069 --> 00:13:01,239
[voice wavering]
I feel I'm drifting in and out.
262
00:13:02,031 --> 00:13:05,701
These voices and pieces of me,
I'm losing them.
263
00:13:05,785 --> 00:13:07,655
[sobbing]
264
00:13:07,745 --> 00:13:11,455
Jack, once you're connected to
the Egregore, you can't just disconnect.
265
00:13:12,416 --> 00:13:14,666
She has to be weaned off slowly.
266
00:13:14,752 --> 00:13:15,752
I need the juice, Jack.
267
00:13:15,836 --> 00:13:16,916
She needs more juice.
268
00:13:17,004 --> 00:13:18,264
Yeah, I get it!
269
00:13:18,339 --> 00:13:20,339
Fuck, this guy's an asshole.
270
00:13:20,424 --> 00:13:22,304
[Orbin] I can hear you
without the Egregore.
271
00:13:22,384 --> 00:13:24,764
I'm not giving her
any more of that damn juice.
272
00:13:26,347 --> 00:13:27,847
Hey, we'll get through this, I promise.
273
00:13:27,932 --> 00:13:29,772
You're always there for me Jack.
My best enemy.
274
00:13:29,850 --> 00:13:31,730
-I'm not your enemy.
-Then what are you?
275
00:13:32,311 --> 00:13:33,771
[ghostly roaring]
276
00:13:33,854 --> 00:13:35,524
Alyssa? Alyssa!
277
00:13:35,606 --> 00:13:37,526
[gasping]
278
00:13:38,234 --> 00:13:40,194
[ghostly whispering]
279
00:13:41,487 --> 00:13:42,317
Jack!
280
00:13:42,404 --> 00:13:43,784
[Jack] She's foaming at the mouth!
281
00:13:45,825 --> 00:13:48,115
We can help her,
but I need you to do something for me.
282
00:13:48,202 --> 00:13:49,162
-Anything.
-Surrender.
283
00:13:49,245 --> 00:13:50,195
Anything but that.
284
00:13:50,287 --> 00:13:52,367
Then whatever happens to her next
is on your hands.
285
00:13:52,456 --> 00:13:54,576
Look, how about I tear you apart?
Would you like that?
286
00:13:54,667 --> 00:13:55,497
No.
287
00:13:56,794 --> 00:13:58,254
And neither would Alyssa.
288
00:14:00,631 --> 00:14:02,381
All right. All right.
289
00:14:03,592 --> 00:14:07,262
[Xavier] We have waited long enough for
your disciple and her irrefutable proof.
290
00:14:07,346 --> 00:14:08,676
Just bring us the binding ribbons
291
00:14:08,764 --> 00:14:12,814
so we can end this charade and you can
face the consequences of your actions.
292
00:14:13,769 --> 00:14:15,149
-[ghostly roar]
-[groans]
293
00:14:16,355 --> 00:14:17,565
[Malachai continues groaning]
294
00:14:20,734 --> 00:14:22,864
What are you doing to my disciple?
295
00:14:23,404 --> 00:14:25,164
We've done nothing. She's fine.
296
00:14:25,990 --> 00:14:28,240
We... served shellfish for lunch.
297
00:14:29,076 --> 00:14:30,576
Grand Magus, I...
298
00:14:35,124 --> 00:14:35,964
Bad time?
299
00:14:44,800 --> 00:14:45,630
And Foley?
300
00:14:45,718 --> 00:14:46,548
Where's he?
301
00:14:47,303 --> 00:14:49,353
Um... Hamish lost him.
302
00:14:49,930 --> 00:14:52,930
So I left Randall at his house,
just in case he shows up.
303
00:14:53,017 --> 00:14:56,227
But don't worry, he's under strict orders
not to kill anyone.
304
00:14:56,312 --> 00:14:59,902
Oh, yes, 'cause we all know how compliant
these damn werewolves are.
305
00:14:59,982 --> 00:15:00,902
That's not enough.
306
00:15:01,233 --> 00:15:04,903
Uh, I, uh, took a photo of a sigil.
307
00:15:07,907 --> 00:15:10,657
And Hamish said Foley basically did
a whole magic show.
308
00:15:10,743 --> 00:15:11,913
Our kind of magic.
309
00:15:11,994 --> 00:15:14,334
None of this is enough to prove our case.
310
00:15:15,456 --> 00:15:18,746
Nothing short of a confession is going
to be good enough for the Prometheans.
311
00:15:18,834 --> 00:15:20,634
Find Foley. Bring him to me.
312
00:15:23,297 --> 00:15:24,257
[object clatters]
313
00:15:24,924 --> 00:15:26,014
At once, Grand Magus.
314
00:15:28,928 --> 00:15:30,098
[exhales deeply]
315
00:15:30,179 --> 00:15:31,599
[cell phone buzzes]
316
00:15:31,680 --> 00:15:32,930
[cell phone ringing]
317
00:15:33,015 --> 00:15:35,345
Remember, say nothing of Alyssa
or the Egregore.
318
00:15:35,434 --> 00:15:36,524
I know. I know.
319
00:15:39,188 --> 00:15:40,478
I got your text.
320
00:15:40,564 --> 00:15:42,484
A little more detail
would have been helpful.
321
00:15:42,566 --> 00:15:44,986
Yeah, well, uh,
there wasn't enough room for
322
00:15:45,069 --> 00:15:48,489
"The Prometheans are bunch
of two-faced assholes" on my forehead.
323
00:15:48,572 --> 00:15:51,952
Did you ever consider telling me
about your previous encounters with them?
324
00:15:52,034 --> 00:15:54,454
You didn't ask. Listen,
the Prometheans think we robbed them,
325
00:15:54,536 --> 00:15:55,576
-and we didn't.
-I know.
326
00:15:55,663 --> 00:15:57,623
Your colleagues identified the culprit.
327
00:15:58,207 --> 00:16:00,207
Professor Cameron Foley? You know him?
328
00:16:00,292 --> 00:16:01,672
Yeah, my Ethics professor.
329
00:16:02,127 --> 00:16:04,837
All right, you guys really have
to reevaluate your hiring policies.
330
00:16:04,922 --> 00:16:08,592
Yes, thank you, Mr. Morton, I will
certainly take that under consideration.
331
00:16:08,676 --> 00:16:10,256
What are you waiting for? Bring him here.
332
00:16:10,344 --> 00:16:13,014
Your friends have identified him.
They haven't captured him.
333
00:16:13,639 --> 00:16:14,599
All right, well...
334
00:16:15,683 --> 00:16:16,853
[distant coyote howls]
335
00:16:19,228 --> 00:16:22,478
If you need me to buy some time,
I might have a plan.
336
00:16:22,564 --> 00:16:24,654
Does it come with your usual body count?
337
00:16:24,733 --> 00:16:26,033
Not if you catch Foley.
338
00:16:27,528 --> 00:16:28,698
I'm going to surrender.
339
00:16:28,779 --> 00:16:32,159
That's a terrible plan,
even by your standards!
340
00:16:32,241 --> 00:16:33,701
Well, I am guilty.
341
00:16:33,784 --> 00:16:36,454
I mean, I didn't rob them,
but I did kill one of their guys, so...
342
00:16:36,537 --> 00:16:38,537
If you confess to these accusations,
343
00:16:38,622 --> 00:16:40,212
I can't protect you anymore.
344
00:16:40,290 --> 00:16:42,750
-You understand that, don't you?
-Yeah.
345
00:16:43,711 --> 00:16:46,631
I read the book, and what can I say?
Rules are rules.
346
00:16:46,714 --> 00:16:48,094
You have to follow them.
347
00:16:53,470 --> 00:16:55,140
I can't argue with that.
348
00:16:56,223 --> 00:17:00,193
And you do deserve to be punished
for your sins.
349
00:17:00,269 --> 00:17:03,109
I got to admit,
I'm of two minds on that front.
350
00:17:06,358 --> 00:17:08,738
You're not giving me much choice.
351
00:17:08,819 --> 00:17:10,279
Not about choice at this point.
352
00:17:10,362 --> 00:17:12,162
[sighs]
At least now they won't hurt Alyssa.
353
00:17:12,740 --> 00:17:15,410
After all, she had nothing to do with it.
Oh, um... [clears throat]
354
00:17:15,492 --> 00:17:17,662
I'm being told that
I have to go die now, so,
355
00:17:18,704 --> 00:17:19,964
I guess this is goodbye.
356
00:17:20,414 --> 00:17:22,174
Are you sure you want to do this?
357
00:17:22,249 --> 00:17:24,629
Until you have a better idea,
this is the best I can do.
358
00:17:26,795 --> 00:17:28,415
Well, I guess I'll see you when I see you.
359
00:17:39,308 --> 00:17:40,728
You're dismissed.
360
00:17:41,518 --> 00:17:43,058
You still have no evidence?
361
00:17:43,145 --> 00:17:45,935
Oh, I have plenty of evidence.
I even have a suspect.
362
00:17:46,023 --> 00:17:49,193
But I'm not going to waste your time
with it because you don't want proof.
363
00:17:49,735 --> 00:17:51,815
I have no idea what you're talking about.
364
00:17:51,904 --> 00:17:54,244
We came here in good faith,
seeking truth and--
365
00:17:54,323 --> 00:17:55,703
Cut the shit, Xavier!
366
00:17:56,492 --> 00:17:58,372
Jack Morton just phoned me.
367
00:17:58,452 --> 00:18:00,582
He confessed to murdering your colleague.
368
00:18:00,662 --> 00:18:02,922
There is only one reason he would give up.
369
00:18:02,998 --> 00:18:04,708
You were torturing Alyssa Drake!
370
00:18:04,792 --> 00:18:06,672
I find that deeply insulting.
371
00:18:06,752 --> 00:18:09,592
Anything that happened to your disciple
was done to a willing participant.
372
00:18:09,671 --> 00:18:10,631
Can you prove it?
373
00:18:10,714 --> 00:18:13,974
As much as you can prove
some sinister enemy is working against us,
374
00:18:14,051 --> 00:18:16,851
but it doesn't matter.
Your disciple confessed. We're done.
375
00:18:17,429 --> 00:18:18,719
Not by a long shot.
376
00:18:19,306 --> 00:18:21,136
You want revenge for your colleague,
377
00:18:21,600 --> 00:18:23,350
but I still have the binding ribbons,
378
00:18:23,435 --> 00:18:27,225
and you need me to renounce my claim
on those, or you'll be digging two graves.
379
00:18:27,940 --> 00:18:29,110
What are you proposing?
380
00:18:29,441 --> 00:18:32,691
Well, you wanted to observe
the Rules of Enoch.
381
00:18:32,778 --> 00:18:34,448
[inhales deeply]
382
00:18:34,530 --> 00:18:35,490
So do I.
383
00:18:36,198 --> 00:18:39,448
You can have your vengeance
as long as it's served the old way.
384
00:18:40,035 --> 00:18:41,155
Blood atonement?
385
00:18:41,537 --> 00:18:44,207
Jack Morton dies by noon tomorrow...
386
00:18:45,249 --> 00:18:47,129
but he will die by my hand.
387
00:18:50,170 --> 00:18:51,130
[exhales deeply]
388
00:18:51,213 --> 00:18:52,093
Agreed.
389
00:18:54,216 --> 00:18:55,336
We'll tell our people.
390
00:18:59,012 --> 00:19:00,562
Now you want to kill him?
391
00:19:21,285 --> 00:19:23,495
[mystical ringing]
392
00:19:30,043 --> 00:19:31,463
Alyssa Drake has been compromised,
393
00:19:31,545 --> 00:19:33,795
and Jack Morton has always been
a wildcard.
394
00:19:33,881 --> 00:19:35,381
We should kill the Prometheans now,
395
00:19:35,465 --> 00:19:37,675
while they're bound to our disciples,
and clean the slate.
396
00:19:37,759 --> 00:19:40,299
We'd be declaring war with a group
I have no quarrel with.
397
00:19:40,596 --> 00:19:42,596
The Council will not approve this action.
398
00:19:42,681 --> 00:19:44,141
Do you see me asking for permission?
399
00:19:44,224 --> 00:19:45,274
You give them those ribbons
400
00:19:45,350 --> 00:19:47,640
and you might as well be signing
your own death warrant.
401
00:19:51,940 --> 00:19:54,150
[ominous whooshing]
402
00:19:55,527 --> 00:19:56,607
[ghostly roar]
403
00:20:03,410 --> 00:20:05,450
Gather Council. We need to meet now.
404
00:20:06,622 --> 00:20:08,422
No, we can't make it brunch.
405
00:20:25,265 --> 00:20:26,425
[Randall sighs]
406
00:20:27,517 --> 00:20:29,517
This is the worst stakeout car ever.
407
00:20:29,978 --> 00:20:31,608
We might as well be driving a spaceship.
408
00:20:31,688 --> 00:20:34,228
Probably because I didn't choose it
for stakeouts.
409
00:20:34,316 --> 00:20:36,816
No, you chose it
because it's the most expensive.
410
00:20:39,029 --> 00:20:39,859
So?
411
00:20:40,447 --> 00:20:42,317
-He's not coming back.
-He's coming back.
412
00:20:42,407 --> 00:20:44,947
Guys, I ransacked the place.
There's nothing else there.
413
00:20:45,035 --> 00:20:46,655
There's no Order stuff,
414
00:20:46,745 --> 00:20:48,825
no Knights stuff.
415
00:20:48,914 --> 00:20:50,754
We'll find the... stuff.
416
00:20:50,832 --> 00:20:52,962
We better find the... stuff.
417
00:20:54,336 --> 00:20:56,086
What are you two morons looking for?
418
00:20:56,171 --> 00:20:57,091
[both] Nothing.
419
00:20:57,965 --> 00:20:58,795
Fine.
420
00:20:59,341 --> 00:21:00,301
I don't care anyway.
421
00:21:00,384 --> 00:21:02,684
-You totally care.
-You care so hard.
422
00:21:02,761 --> 00:21:04,181
[both] "So fucking hard."
423
00:21:04,304 --> 00:21:05,394
Whoa, Silence of the Lambs?
424
00:21:05,472 --> 00:21:06,722
It's why I got into psychology.
425
00:21:06,807 --> 00:21:08,927
That's... kind of cool.
426
00:21:09,017 --> 00:21:10,597
That's... not the quote.
427
00:21:10,686 --> 00:21:11,846
Um, what do you know?
428
00:21:11,937 --> 00:21:13,767
Yeah, that's, word for word, the quote.
429
00:21:13,855 --> 00:21:16,015
Yeah, I've seen the film
literally a million times.
430
00:21:16,108 --> 00:21:18,398
[Randall] Yeah, it's my favorite scene.
"So fucking hard."
431
00:21:18,485 --> 00:21:20,235
[Gabrielle chuckling] That's pretty good.
432
00:21:20,821 --> 00:21:22,911
So, what makes you think he's coming back?
433
00:21:22,990 --> 00:21:25,330
Please, he's an adult male.
434
00:21:26,034 --> 00:21:28,454
There's something in there
he can't live without.
435
00:21:30,122 --> 00:21:32,172
It's like you two
with your precious "stuff."
436
00:21:33,292 --> 00:21:36,132
You did not just profile us.
437
00:21:36,211 --> 00:21:37,671
I totally did,
438
00:21:38,338 --> 00:21:40,008
and I'm totally right.
439
00:21:41,341 --> 00:21:43,051
[car approaches]
440
00:21:43,135 --> 00:21:43,965
Heads up.
441
00:21:47,264 --> 00:21:49,644
-Blitz attack?
-Blitz attack. Let's go.
442
00:21:49,725 --> 00:21:50,675
Uh-uh!
443
00:21:50,767 --> 00:21:53,727
Vera wants him alive, remember?
444
00:21:55,397 --> 00:21:56,397
[sighs]
445
00:22:04,865 --> 00:22:06,195
No!
446
00:22:08,076 --> 00:22:09,286
[satchel drops]
447
00:22:09,369 --> 00:22:11,289
[breathing deeply]
448
00:22:14,666 --> 00:22:15,956
Damn it!
449
00:22:16,043 --> 00:22:17,133
[groans]
450
00:22:17,961 --> 00:22:19,881
Some of these are second edition.
451
00:22:21,048 --> 00:22:21,918
[groans]
452
00:22:30,807 --> 00:22:32,137
So what happens now?
453
00:22:32,225 --> 00:22:34,345
We've agreed to the old ways of vengeance.
454
00:22:36,813 --> 00:22:38,233
Blood atonement.
455
00:22:40,317 --> 00:22:43,237
I read the book, but I don't remember
reading anything about this ritual.
456
00:22:43,737 --> 00:22:45,067
This isn't atonement.
457
00:22:46,114 --> 00:22:47,414
It's about something else.
458
00:22:47,491 --> 00:22:49,161
What do you mean, something else?
459
00:22:49,242 --> 00:22:50,792
The Rules of Enoch are pretty specific.
460
00:22:50,869 --> 00:22:52,449
If you agree to blood atonement,
461
00:22:52,537 --> 00:22:55,667
then I can't die until noon today,
and it has to be by Vera's hand.
462
00:22:55,999 --> 00:22:58,129
-Who said anything about killing you?
-[crackling sound]
463
00:23:02,297 --> 00:23:03,217
I can't move.
464
00:23:03,298 --> 00:23:04,258
Relax.
465
00:23:04,341 --> 00:23:08,221
It's just a little restraint spell in case
you change your mind about cooperating.
466
00:23:08,303 --> 00:23:09,763
What the fuck are you doing to me?
467
00:23:09,846 --> 00:23:11,766
We're giving you a chance
to make a contribution.
468
00:23:11,848 --> 00:23:13,138
[crackling sound]
469
00:23:13,225 --> 00:23:15,265
You're not turning me
into one of those fucking trees.
470
00:23:15,352 --> 00:23:17,312
Not everyone takes to the inducement,
471
00:23:17,562 --> 00:23:18,732
but it's our duty to try.
472
00:23:19,064 --> 00:23:19,944
Alyssa, help!
473
00:23:20,023 --> 00:23:22,113
[ghostly whispering]
474
00:23:22,901 --> 00:23:24,151
[shudders]
475
00:23:29,366 --> 00:23:30,736
[gasps]
476
00:23:37,165 --> 00:23:38,415
[ghostly whispering]
477
00:23:38,500 --> 00:23:39,880
But I don't want to leave.
478
00:23:41,253 --> 00:23:42,883
I don't care if he can hear me.
479
00:23:45,549 --> 00:23:47,549
[crackling sound continues]
480
00:23:51,221 --> 00:23:52,101
Okay.
481
00:24:02,274 --> 00:24:03,614
[groaning]
482
00:24:04,901 --> 00:24:06,491
No, no, no, no.
483
00:24:10,031 --> 00:24:10,951
[knocking]
484
00:24:27,966 --> 00:24:29,756
Get in. Get in. Get in. Get in.
485
00:24:32,471 --> 00:24:34,471
Cuir baracáid air!
486
00:24:35,515 --> 00:24:36,925
Well, that was a shitshow.
487
00:24:37,017 --> 00:24:39,347
I'm surprised the Order
tracked us down so quickly.
488
00:24:40,604 --> 00:24:43,324
What are you talking about?
It was your idea to invite Morton.
489
00:24:44,024 --> 00:24:45,614
Yes. It was.
490
00:24:46,443 --> 00:24:47,653
But, still...
491
00:24:47,736 --> 00:24:50,276
Right. Right. Well, what's done is done.
492
00:24:50,363 --> 00:24:51,993
We have to move. Here, hold this.
493
00:24:52,532 --> 00:24:53,872
Eitil ar ais!
494
00:25:01,541 --> 00:25:03,251
[tapping]
495
00:25:06,213 --> 00:25:07,303
They're already here.
496
00:25:08,465 --> 00:25:09,335
Just hurry up.
497
00:25:12,552 --> 00:25:14,052
[knocking]
498
00:25:21,520 --> 00:25:22,650
It's time to go.
499
00:25:26,233 --> 00:25:27,653
I'd offer you one, but...
500
00:25:28,401 --> 00:25:30,651
I'm sure you'd think
I was trying to poison you.
501
00:25:31,196 --> 00:25:32,276
Don't take it personally.
502
00:25:33,073 --> 00:25:33,953
More for me.
503
00:25:35,742 --> 00:25:37,832
That was a difficult decision you made.
504
00:25:39,538 --> 00:25:41,078
I'm not sure I'd be able to make it,
505
00:25:41,164 --> 00:25:43,084
-or go through with it.
-Well...
506
00:25:44,709 --> 00:25:49,129
You of all people should understand
the importance of the greater good.
507
00:25:49,923 --> 00:25:53,093
You are, after all, a hive mind.
508
00:25:54,844 --> 00:25:56,144
You figured it out.
509
00:25:56,221 --> 00:25:58,011
Educated guess.
510
00:25:59,057 --> 00:26:00,347
[breathes deeply]
511
00:26:00,433 --> 00:26:01,313
Xavier...
512
00:26:02,227 --> 00:26:03,397
what if I'm right?
513
00:26:03,478 --> 00:26:06,148
What if we have been targeted
by a common enemy?
514
00:26:06,231 --> 00:26:09,191
It makes more sense
for us to work together.
515
00:26:09,276 --> 00:26:11,566
Is the enemy of my enemy my friend...
516
00:26:12,153 --> 00:26:13,203
or my enemy?
517
00:26:14,739 --> 00:26:17,079
I guess that depends
on who you are in that equation.
518
00:26:17,158 --> 00:26:19,038
I can be your friend.
519
00:26:19,119 --> 00:26:20,539
Too bad you're my enemy.
520
00:26:26,209 --> 00:26:27,789
You know, don't take it personally.
521
00:26:29,129 --> 00:26:31,969
After 35 years in isolation,
everyone looks like an enemy.
522
00:26:33,717 --> 00:26:35,007
That is true.
523
00:26:43,518 --> 00:26:45,598
[Randall moans]
524
00:26:45,687 --> 00:26:47,857
Woof. I'm fine.
525
00:26:49,274 --> 00:26:51,824
For a tourist,
the guy knows some powerful magic.
526
00:26:51,901 --> 00:26:54,241
[whispering] Shh, quiet. He's still here.
527
00:26:55,071 --> 00:26:57,241
-Fan out. Search the house.
-Okay.
528
00:26:57,324 --> 00:26:59,494
-Someone has to take the basement. Not it.
-Not it.
529
00:27:00,577 --> 00:27:01,787
There's no way that counts.
530
00:27:01,870 --> 00:27:03,620
-Mm, totally counts.
-Wha...?
531
00:27:05,332 --> 00:27:06,752
[sighs]
532
00:27:30,065 --> 00:27:32,275
[mechanical humming]
533
00:27:48,249 --> 00:27:49,709
[grunting]
534
00:27:53,129 --> 00:27:54,209
[sighs]
535
00:27:56,174 --> 00:27:57,344
[sighs] Damn it.
536
00:27:58,218 --> 00:28:00,508
[Hamish] Guys, watch out for sigils
on the ceiling.
537
00:28:00,595 --> 00:28:02,005
[sighs]
538
00:28:02,639 --> 00:28:03,809
[Randall] Come on.
539
00:28:05,225 --> 00:28:06,845
Apareat...
540
00:28:07,936 --> 00:28:11,356
sombulus magicus?
541
00:28:11,439 --> 00:28:13,609
[mystical whooshing]
542
00:28:14,234 --> 00:28:15,154
Hm.
543
00:28:16,736 --> 00:28:19,276
I guess magic's not
a complete waste of time.
544
00:28:19,364 --> 00:28:20,874
[mystical whooshing]
545
00:28:20,949 --> 00:28:21,989
[grunts]
546
00:28:22,784 --> 00:28:23,664
[groans]
547
00:28:23,743 --> 00:28:24,873
Crud.
548
00:28:25,412 --> 00:28:26,292
And the floor!
549
00:28:28,373 --> 00:28:29,503
Amateurs.
550
00:28:35,380 --> 00:28:38,760
-Omnus sugili magici abaet.
-[ghostly roar]
551
00:28:40,510 --> 00:28:42,680
[mystical whoosh]
552
00:28:44,597 --> 00:28:45,967
[mystical whoosh]
553
00:28:48,810 --> 00:28:50,100
[mystical whoosh]
554
00:28:54,274 --> 00:28:55,734
[mystical whoosh]
555
00:29:08,997 --> 00:29:11,457
Mediocre student, mediocre magician.
556
00:29:12,751 --> 00:29:13,881
[grunts]
557
00:29:15,670 --> 00:29:19,090
Your people have been hoarding magic
for hundreds of years,
558
00:29:19,174 --> 00:29:20,974
and you're the sum of their skills?
559
00:29:21,509 --> 00:29:22,639
[snickers]
560
00:29:23,178 --> 00:29:24,718
Oh, I've got skills.
561
00:29:26,306 --> 00:29:28,846
Exi ex modesta te crudam.
562
00:29:32,145 --> 00:29:33,475
[Gabrielle] He's down here!
563
00:29:34,439 --> 00:29:35,519
A little help?
564
00:29:36,775 --> 00:29:37,935
[mystical whoosh]
565
00:29:38,526 --> 00:29:41,526
-Who's mediocre now, Professor?
-[footsteps approaching]
566
00:29:43,823 --> 00:29:45,743
Hey, you okay?
567
00:29:50,622 --> 00:29:52,082
Not bad, for an acolyte.
568
00:29:52,165 --> 00:29:54,625
Are you kidding? I was fucking amazing.
569
00:29:55,251 --> 00:29:57,001
Maybe you learn to take a compliment.
570
00:29:57,086 --> 00:29:58,956
Whatever, Mom.
I'm trying to watch The Voice.
571
00:29:59,047 --> 00:30:00,007
What was that?
572
00:30:00,924 --> 00:30:03,264
Whoa, okay.
Yeah, she hit her head pretty bad.
573
00:30:04,594 --> 00:30:06,684
Get Foley to Vera. I'll take care of her.
574
00:30:07,722 --> 00:30:09,772
Let's go, "Professor of the Year."
575
00:30:19,859 --> 00:30:21,609
[crackling]
576
00:30:25,365 --> 00:30:26,775
[deep breathing]
577
00:30:26,866 --> 00:30:29,236
[Orbin] Never seen anyone
take to the inducement so quickly.
578
00:30:30,703 --> 00:30:32,123
Must be the werewolf in you.
579
00:30:32,789 --> 00:30:34,369
Please just make it stop.
580
00:30:36,626 --> 00:30:37,836
Take a deep breath.
581
00:30:40,797 --> 00:30:41,757
This is gonna hurt.
582
00:30:42,340 --> 00:30:45,090
-[cracking]
-[screaming]
583
00:30:46,719 --> 00:30:48,759
[Jack whimpers]
584
00:30:50,306 --> 00:30:51,766
[screams]
585
00:30:52,392 --> 00:30:53,812
[groaning]
586
00:31:01,651 --> 00:31:03,491
No. No. No.
587
00:31:04,696 --> 00:31:06,026
[groans]
588
00:31:06,114 --> 00:31:07,534
[screaming]
589
00:31:07,615 --> 00:31:09,655
Stop it! You're killing him!
590
00:31:11,744 --> 00:31:13,754
[Jack gasping]
591
00:31:18,126 --> 00:31:20,126
[gasping continues]
592
00:31:23,840 --> 00:31:26,220
[Jack gasping faintly]
593
00:31:30,263 --> 00:31:31,433
Hey. Jack.
594
00:31:32,015 --> 00:31:33,135
Jack, can you hear us?
595
00:31:34,559 --> 00:31:35,389
Jack.
596
00:31:37,020 --> 00:31:38,650
[chuckles]
597
00:31:39,439 --> 00:31:40,689
What's so funny?
598
00:31:40,773 --> 00:31:42,363
I was thinking, if...
599
00:31:43,443 --> 00:31:45,283
Lilith was here right now here,
she would...
600
00:31:46,321 --> 00:31:48,281
rip out his heart and feed it to him.
601
00:31:48,364 --> 00:31:50,244
[chuckles, sniffles]
602
00:31:50,325 --> 00:31:51,945
Yeah, she probably would.
603
00:31:52,285 --> 00:31:54,285
If I'd just held on a little longer...
604
00:31:55,830 --> 00:31:56,960
pulled a little harder--
605
00:31:57,040 --> 00:31:58,500
Jack, it wasn't your fault.
606
00:32:00,543 --> 00:32:01,543
It wasn't your fault.
607
00:32:04,839 --> 00:32:06,469
Maybe this is my punishment.
608
00:32:08,301 --> 00:32:09,261
For Pops...
609
00:32:10,386 --> 00:32:11,216
and Lilith...
610
00:32:14,223 --> 00:32:15,143
and you.
611
00:32:15,892 --> 00:32:16,892
[exhales deeply]
612
00:32:16,976 --> 00:32:18,346
You should have left me behind.
613
00:32:19,062 --> 00:32:20,732
You always tell me what to do.
614
00:32:22,231 --> 00:32:24,231
And you still can't follow orders.
615
00:32:24,859 --> 00:32:26,029
I hate myself...
616
00:32:27,612 --> 00:32:29,202
for screwing everything up.
617
00:32:31,282 --> 00:32:32,532
I pushed you away.
618
00:32:32,617 --> 00:32:34,037
You didn't have another choice.
619
00:32:36,371 --> 00:32:37,211
But all...
620
00:32:37,830 --> 00:32:39,330
All I wanted...
621
00:32:42,752 --> 00:32:45,422
You're the only one...
622
00:32:47,423 --> 00:32:49,553
that made me want to live my own life.
623
00:32:54,222 --> 00:32:55,852
Couldn't figure that out sooner?
624
00:33:00,061 --> 00:33:02,061
I'm so sorry, Alyssa.
625
00:33:06,734 --> 00:33:08,074
I'm sorry, too.
626
00:33:40,977 --> 00:33:42,227
[Orbin] It's our way, Alyssa.
627
00:33:42,311 --> 00:33:43,351
A life for a life.
628
00:33:43,980 --> 00:33:46,400
The Order took one of ours,
the Order must give one of theirs.
629
00:33:46,899 --> 00:33:48,069
He made a mistake.
630
00:33:49,402 --> 00:33:52,322
Please, Orbin, your people will listen
to you. You can make this stop.
631
00:33:54,490 --> 00:33:56,490
[Orbin] Have some juice.
You'll feel better.
632
00:34:02,331 --> 00:34:03,581
You'll regret that later.
633
00:34:03,666 --> 00:34:04,706
[Alyssa] I already do.
634
00:34:09,005 --> 00:34:10,295
[Orbin] I don't understand.
635
00:34:10,631 --> 00:34:13,381
She seems like she wants to be here,
but she's not connecting.
636
00:34:14,886 --> 00:34:15,716
[Xavier] Forget her.
637
00:34:15,803 --> 00:34:17,183
She served her purpose.
638
00:34:17,472 --> 00:34:18,852
[Essie] Welcome home, Xavier.
639
00:34:19,265 --> 00:34:20,345
[Xavier] Gather everyone.
640
00:34:21,059 --> 00:34:22,019
It's time.
641
00:35:01,516 --> 00:35:03,636
[labored breathing]
642
00:35:06,020 --> 00:35:07,810
Now spill his blood on the soil.
643
00:35:10,441 --> 00:35:11,821
End his pain,
644
00:35:11,901 --> 00:35:13,401
and complete the atonement.
645
00:35:17,698 --> 00:35:19,078
I know how you feel.
646
00:35:19,659 --> 00:35:20,619
I do.
647
00:35:20,743 --> 00:35:22,503
I've known Jack Morton for over a year...
648
00:35:23,663 --> 00:35:25,543
and I want to kill him
at least once a week.
649
00:35:26,707 --> 00:35:28,627
But we are not here
because of Jack Morton.
650
00:35:28,709 --> 00:35:32,209
We are here because a common enemy
seeks to destroy us both,
651
00:35:32,296 --> 00:35:35,676
and if we don't stop now
before it's too late, he will succeed.
652
00:35:35,758 --> 00:35:37,298
You're stalling again.
653
00:35:37,385 --> 00:35:38,385
I'm not stalling.
654
00:35:38,469 --> 00:35:39,719
I'm negotiating.
655
00:35:42,140 --> 00:35:43,850
I'm proposing an alliance.
656
00:35:44,267 --> 00:35:45,727
We have both been attacked,
657
00:35:46,394 --> 00:35:48,944
and our assailant is trying to convince us
to blame each other.
658
00:35:49,021 --> 00:35:50,061
Stories.
659
00:35:50,314 --> 00:35:51,364
Look at him.
660
00:35:52,024 --> 00:35:55,364
Do you think he would confess to murder,
and not the robbery?
661
00:36:02,743 --> 00:36:04,953
Jack Morton is willing to surrender
his life for Alyssa.
662
00:36:05,037 --> 00:36:06,537
Give me the chance to do the same.
663
00:36:06,622 --> 00:36:09,712
You want our secrets,
don't waste your time with Alyssa Drake.
664
00:36:10,626 --> 00:36:11,496
Read my mind.
665
00:36:18,301 --> 00:36:20,341
[ghostly whispering]
666
00:36:22,221 --> 00:36:23,641
Um... You...
667
00:36:28,311 --> 00:36:29,191
Drink this.
668
00:36:29,937 --> 00:36:30,857
All of it.
669
00:36:31,105 --> 00:36:31,935
Magus, don't!
670
00:36:32,023 --> 00:36:33,983
Give us your mind and everything within.
671
00:36:37,236 --> 00:36:38,986
[mystical whooshing]
672
00:36:45,912 --> 00:36:47,162
[Xavier] Can you hear me?
673
00:36:47,914 --> 00:36:48,874
[Vera] Yes.
674
00:36:49,540 --> 00:36:51,040
And now you can hear me.
675
00:36:54,587 --> 00:36:55,957
Miseriam sempiternam!
676
00:36:56,589 --> 00:36:58,339
[ominous whoosh]
677
00:36:59,467 --> 00:37:01,587
[people groan and gasp]
678
00:37:01,677 --> 00:37:03,797
[ghostly sounds of baby crying]
679
00:37:09,101 --> 00:37:10,651
[Xavier] What have you done?
680
00:37:11,270 --> 00:37:14,070
[Vera] I mixed an emotional amplifier
in my pina colada.
681
00:37:14,148 --> 00:37:17,858
Now every moment of pain in my life
is screaming into your mind.
682
00:37:17,944 --> 00:37:19,454
[Xavier] How can you bear this?
683
00:37:20,655 --> 00:37:24,155
[Vera] I bear it
because I already lived it.
684
00:37:25,368 --> 00:37:28,328
A group of people we've never
even heard of robbed us blind.
685
00:37:28,412 --> 00:37:30,002
Do you see that I believe that?
686
00:37:35,294 --> 00:37:37,634
We must adapt, we must evolve,
687
00:37:38,130 --> 00:37:39,510
or we are doomed.
688
00:37:40,591 --> 00:37:42,221
In accordance to the Rules of Enoch,
689
00:37:42,301 --> 00:37:44,141
I offer you my weapon in friendship.
690
00:37:51,185 --> 00:37:53,145
[ghostly screaming]
691
00:37:56,816 --> 00:37:57,816
[sniffs]
692
00:37:57,900 --> 00:37:59,820
I offer you my weapon in friendship.
693
00:38:01,195 --> 00:38:02,105
Exsolvatur!
694
00:38:02,196 --> 00:38:03,986
[ghostly whoosh]
695
00:38:04,073 --> 00:38:05,493
[ghostly screams end]
696
00:38:05,574 --> 00:38:06,704
[cell phone hums]
697
00:38:10,746 --> 00:38:12,036
I need an address.
698
00:38:14,583 --> 00:38:15,843
[electronic beep]
699
00:38:15,918 --> 00:38:17,958
[Hamish clears throat]
Ladies and gentlemen...
700
00:38:19,422 --> 00:38:21,672
may I present Cameron Foley,
701
00:38:22,466 --> 00:38:25,546
mediocre Ethics professor,
and the man who stole your magic.
702
00:38:27,013 --> 00:38:28,893
You see, that right there is your problem.
703
00:38:28,973 --> 00:38:30,933
"Me," "Mine," "Ours"...
704
00:38:31,017 --> 00:38:33,847
Magic isn't something to be possessed,
not anymore.
705
00:38:34,437 --> 00:38:35,477
You're too late.
706
00:38:35,896 --> 00:38:37,356
We've already won. [chuckles]
707
00:38:37,440 --> 00:38:38,900
Should I put the gag back on?
708
00:38:38,983 --> 00:38:41,033
And I won "Professor of the Year" in '09.
709
00:38:41,110 --> 00:38:42,740
-That was at a community college.
-Wow.
710
00:38:42,820 --> 00:38:44,160
I know what he knows,
711
00:38:44,572 --> 00:38:46,322
where he's hidden our artifacts.
712
00:38:46,407 --> 00:38:48,657
How will you know
we're telling you the truth?
713
00:38:48,743 --> 00:38:49,583
I'll know.
714
00:38:50,536 --> 00:38:52,536
[Foley] It is a shame
that it has come to this.
715
00:38:52,621 --> 00:38:54,751
Now, you remember,
whatever happens next is on you.
716
00:38:54,832 --> 00:38:56,832
Now, you still have time
to make this right.
717
00:38:56,917 --> 00:38:59,337
You let me go,
and I will spare your lives.
718
00:38:59,837 --> 00:39:00,667
Hm?
719
00:39:06,218 --> 00:39:07,638
Let's go-- Okay, all right.
720
00:39:08,346 --> 00:39:09,846
[Xavier] We do have a common enemy.
721
00:39:09,930 --> 00:39:12,220
Mm. Apology accepted.
722
00:39:12,475 --> 00:39:14,555
-I didn't--
-Now let my disciple go.
723
00:39:19,607 --> 00:39:20,517
Where is Jack?
724
00:39:22,693 --> 00:39:25,033
[approaching footsteps]
725
00:39:26,322 --> 00:39:27,452
[exhales deeply]
726
00:39:31,660 --> 00:39:33,200
These look longer to you?
727
00:39:34,080 --> 00:39:36,040
That was a big risk you took.
728
00:39:36,832 --> 00:39:39,422
There was no guarantee
your friends would find Foley in time.
729
00:39:39,502 --> 00:39:41,172
Well, I have faith in my friends.
730
00:39:41,545 --> 00:39:43,455
I'm complimenting you, Mr. Morton.
731
00:39:43,547 --> 00:39:46,587
That was a Magus-level strategy
you devised.
732
00:39:47,009 --> 00:39:48,679
I always knew you had potential.
733
00:39:48,761 --> 00:39:49,601
Yeah.
734
00:39:50,137 --> 00:39:53,887
My ability to turn into a tree really
sets me apart from the other disciples.
735
00:39:54,308 --> 00:39:55,888
There's a lot more to you than you think.
736
00:39:59,313 --> 00:40:00,313
Like what?
737
00:40:02,024 --> 00:40:02,984
[inhales deeply]
738
00:40:03,067 --> 00:40:05,277
Well, for centuries,
739
00:40:05,736 --> 00:40:07,316
the Hermetic Order of the Blue Rose
740
00:40:07,405 --> 00:40:09,865
has been awaiting
the fulfillment of a prophecy,
741
00:40:10,324 --> 00:40:12,954
of a chosen one to lead them
from the darkness,
742
00:40:13,035 --> 00:40:15,535
and I think that you, Jack Morton,
743
00:40:16,122 --> 00:40:17,502
are that chosen one.
744
00:40:21,377 --> 00:40:22,497
You just told a joke.
745
00:40:24,130 --> 00:40:26,720
In college, I was the treasurer
of my improv troupe.
746
00:40:27,842 --> 00:40:29,682
I selected you
747
00:40:29,760 --> 00:40:34,180
because you have a value system
forged by something other than privilege.
748
00:40:35,391 --> 00:40:37,231
So I am a chosen one.
749
00:40:37,309 --> 00:40:39,849
It's getting late.
Finish your potion so we can get going.
750
00:40:39,937 --> 00:40:41,147
[clears throat]
751
00:40:45,693 --> 00:40:46,653
[groans]
752
00:40:48,612 --> 00:40:51,202
I'm not sure what's worse,
the transformation or the antidote.
753
00:40:51,282 --> 00:40:54,492
Just anything to end
this abominable mental connection.
754
00:40:54,994 --> 00:40:58,044
-Yeah, look, about that, I was gonna say--
-Don't ruin the moment, Mr. Morton.
755
00:40:58,122 --> 00:40:59,792
Last thing I need is your pity.
756
00:41:02,460 --> 00:41:04,000
I'm sorry about your daughter.
757
00:41:12,636 --> 00:41:13,636
[Gabrielle moans]
758
00:41:19,935 --> 00:41:21,145
You moved me?
759
00:41:21,228 --> 00:41:23,018
What if I had a spinal injury?
760
00:41:23,105 --> 00:41:24,725
You could've crippled me, idiot.
761
00:41:24,815 --> 00:41:25,855
Why do you do that?
762
00:41:26,108 --> 00:41:27,608
-Do what?
-Deflect.
763
00:41:27,693 --> 00:41:30,323
Back off, Dr. Phil. I do not deflect.
764
00:41:30,404 --> 00:41:31,244
There you go again.
765
00:41:31,322 --> 00:41:32,702
[groans]
766
00:41:32,781 --> 00:41:34,491
-[inhales deeply]
-Here.
767
00:41:37,703 --> 00:41:38,663
[exhales deeply]
768
00:41:40,748 --> 00:41:41,748
So...
769
00:41:43,626 --> 00:41:44,956
did you kill Foley?
770
00:41:46,712 --> 00:41:48,172
Hamish took him to Vera.
771
00:41:51,634 --> 00:41:52,684
Look, I'm fine.
772
00:41:53,886 --> 00:41:54,716
You can go.
773
00:41:54,803 --> 00:41:56,263
I'm not going anywhere.
774
00:41:56,764 --> 00:41:58,224
Why are being so nice to me?
775
00:41:59,767 --> 00:42:02,017
I need a reason to be nice to you?
776
00:42:02,102 --> 00:42:03,442
Everybody wants something.
777
00:42:03,521 --> 00:42:04,981
What you did today,
778
00:42:05,606 --> 00:42:06,766
for me and Hamish...
779
00:42:08,275 --> 00:42:09,185
That was legit.
780
00:42:11,612 --> 00:42:13,202
Thanks for having our backs.
781
00:42:16,700 --> 00:42:19,290
You know, just because I saved your ass
doesn't make us BFF's.
782
00:42:19,370 --> 00:42:21,290
It doesn't make us not BFF's.
783
00:42:22,414 --> 00:42:23,584
Okay, let's go.
784
00:42:23,666 --> 00:42:24,746
Where are we going?
785
00:42:25,167 --> 00:42:25,997
The den.
786
00:42:26,085 --> 00:42:27,495
-That shithole?
-Yep.
787
00:42:27,586 --> 00:42:28,546
What for?
788
00:42:28,629 --> 00:42:33,009
I'm going to introduce you
to a little tradition called "après-kill".
789
00:42:33,092 --> 00:42:34,012
You play foosball?
790
00:42:34,093 --> 00:42:36,013
Are you kidding? I'm a total legend.
791
00:42:36,095 --> 00:42:37,005
Oh, sick.
792
00:42:51,318 --> 00:42:53,358
You know,
you're more than welcome to stay.
793
00:42:54,321 --> 00:42:56,241
I know I am, but, uh...
794
00:42:56,740 --> 00:42:57,620
I won't.
795
00:42:58,325 --> 00:42:59,365
Pick it up, Miss Drake.
796
00:42:59,451 --> 00:43:00,491
Gabrielle helped you?
797
00:43:00,578 --> 00:43:02,328
Not just helped, she saved the day.
798
00:43:03,205 --> 00:43:04,325
Gabrielle Dupres?
799
00:43:04,748 --> 00:43:05,668
I know, right?
800
00:43:05,749 --> 00:43:07,999
[ominous whoosh]
801
00:43:11,213 --> 00:43:12,303
Oh, my God.
802
00:43:14,300 --> 00:43:16,510
[gasping]
803
00:43:16,594 --> 00:43:17,604
We have to help them.
804
00:43:42,077 --> 00:43:42,997
Holy shit.
805
00:43:44,997 --> 00:43:45,827
Foley.
806
00:43:45,914 --> 00:43:46,794
Midnight.
807
00:43:47,305 --> 00:44:47,891
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
56798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.