All language subtitles for alleluia.2014.dvdrip.x264-redblade
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,440 --> 00:01:07,440
موجو | Mojoo
ll @llKAxll - @placeb_o ll
2
00:01:54,440 --> 00:01:57,330
الفصل الأول
(غلوريا)
3
00:02:04,480 --> 00:02:07,404
هذا؟ -
..لا -
4
00:02:08,920 --> 00:02:11,161
إنهُ وسيم
5
00:02:11,280 --> 00:02:13,169
لا
6
00:02:13,680 --> 00:02:16,365
..مطيع -
مطيع؟ -
7
00:02:16,480 --> 00:02:18,369
هل تعلمين ما معنى هذا؟
8
00:02:19,000 --> 00:02:21,890
أنهُ سيقوم بفعل ما تردين -
نعم -
9
00:02:23,800 --> 00:02:27,327
يبدو مُنقاد -
" مُطلق، و جريء " -
10
00:02:27,440 --> 00:02:30,523
أنظري إلى وجهه -
إنهُ بقرابة الست أقدام -
11
00:02:30,640 --> 00:02:31,846
لا
12
00:02:32,560 --> 00:02:34,369
تخيلي ذلك على السرير
13
00:02:34,800 --> 00:02:36,848
عليك التحمل
14
00:02:38,560 --> 00:02:40,050
أنظري، إنهُ المناسب
15
00:02:42,040 --> 00:02:45,647
.(ميشيل) يريدُ أخذكِ للعشاء
16
00:02:45,760 --> 00:02:47,489
إنهُ وسيم
17
00:02:47,600 --> 00:02:51,491
إني لستُ مستعده -
إن لم تخرجي معه فسوف افعل -
18
00:02:51,600 --> 00:02:52,965
أريد أن أرى
19
00:02:53,080 --> 00:02:55,082
هل ستخرجين مع رجل بهذه السهوله؟
20
00:02:55,200 --> 00:02:58,443
إنهُ فقط عشاء
نحن لن نتزوج أو ماشابه
21
00:02:58,560 --> 00:03:00,005
أنظري
22
00:03:01,760 --> 00:03:03,489
إنه وسيم اليس كذلك؟
23
00:03:03,600 --> 00:03:06,410
صديق أمك الجديد لليلة واحدة
24
00:03:06,520 --> 00:03:08,329
نعم -
أخبريها -
25
00:03:08,440 --> 00:03:09,680
هيا يا أمي
26
00:03:09,800 --> 00:03:12,724
هيا يا (غلوريا)، ليس لديك ما تخسريه
27
00:03:12,840 --> 00:03:14,729
!وكُل شيء لتربحيه
28
00:03:14,840 --> 00:03:15,887
سوف أقوم بالموافقه -
لا -
29
00:03:16,000 --> 00:03:17,445
سأفعل
30
00:03:17,560 --> 00:03:19,289
(مونيك) قومي بالضغط على نعم
31
00:03:19,400 --> 00:03:21,209
لا -
لقد فعلت -
32
00:03:22,160 --> 00:03:24,083
.لا تعطني هذه النظرات
33
00:03:25,720 --> 00:03:27,131
موعد واحد فقط
34
00:03:34,160 --> 00:03:36,606
إني سعيد بلفت إنتباهك
35
00:03:37,880 --> 00:03:41,202
.إني سعيدٌ بلفت إنتباهك (غلوريا)
36
00:03:43,000 --> 00:03:45,162
.إنك أجمل من صورتك كذلك
37
00:03:45,280 --> 00:03:47,760
!ياللهول
!أجمل من صورتك؟
38
00:04:01,080 --> 00:04:05,529
..أناشد حضور الأرواح إلى هذا الطقس
39
00:04:05,640 --> 00:04:07,927
..حتى يمكنني الإستفادة من تأثيرهم
40
00:04:08,040 --> 00:04:10,088
..وتحقيقُ رغبتي
41
00:04:18,680 --> 00:04:20,921
.وأن يجعلوني أنال إستحسان (غلوريا)
42
00:04:23,000 --> 00:04:24,684
.فليكن ذلك
43
00:04:34,160 --> 00:04:35,764
!رأسي
44
00:05:12,840 --> 00:05:15,286
.إني سعيدٌ بلفت إنتباهك (غلوريا)
45
00:05:15,400 --> 00:05:17,721
.إنكِ أجمل من صورتك كذلك
46
00:05:17,840 --> 00:05:19,285
تعالي
47
00:05:33,640 --> 00:05:37,326
شكراً لك
نريد قنينة باردولينو من عام 2006
48
00:05:38,120 --> 00:05:41,442
أتمنى أنكِ من عشاق النبيذ الإيطالي -
أجل -
49
00:05:42,040 --> 00:05:43,405
جيد
50
00:05:45,800 --> 00:05:47,086
هل أنتي من هذه المنطقه؟
51
00:05:48,120 --> 00:05:49,724
لا
52
00:05:52,840 --> 00:05:54,683
!إنكِ غامضه
53
00:05:55,720 --> 00:05:59,327
أُعجبُ بالنساء ذوات الأسرار
.أجد ذلك نبيلاً
54
00:06:00,600 --> 00:06:04,002
إنك كرسالة من مكانٍ بعيد
55
00:06:04,800 --> 00:06:07,849
أتساءلُ عن محتواها ولكنني
.لا أستطيعُ فتحها الآن
56
00:06:07,960 --> 00:06:10,486
.قلبكِ ينبض ويداكِ ترتعشان
57
00:06:11,200 --> 00:06:14,761
هل أنتي رسالتي التي طال إنتظارها يا (غلوريا)؟
58
00:06:17,440 --> 00:06:21,331
إذاً أنتي تعملين في المستشفى؟
تنقذين الأرواح
59
00:06:21,440 --> 00:06:23,090
ذالك عملٌ عظيم
60
00:06:23,200 --> 00:06:25,646
..كلا، إني أعمل في ثلاجة الموتى
61
00:06:25,760 --> 00:06:27,728
.أقوم بفرز الجثث وتنظيفها
62
00:06:29,840 --> 00:06:31,205
وأنت؟
63
00:06:32,080 --> 00:06:34,242
..إني أعمل بالتجاره
64
00:06:34,360 --> 00:06:36,124
..تستطيعين القول أني أعمل للعامه
65
00:06:37,360 --> 00:06:39,647
.إني في مجال الأحذية
66
00:06:39,760 --> 00:06:42,684
أغلب الناس لا يأخذون الأحذيه على محمل الجد
.ولكن يجب عليهم فعل ذلك
67
00:06:43,240 --> 00:06:46,130
لأن الأحذيه تعني الراحه
68
00:06:46,240 --> 00:06:49,164
زوجٌ سيء سوف يزعج قدمك وظهرك
69
00:06:49,280 --> 00:06:51,726
سوف يوتر أعصابك ويجلب الصداع
70
00:06:51,840 --> 00:06:53,490
سوف يجعلك تشعرين بألم في أسنانك
71
00:06:53,600 --> 00:06:56,888
وأنظري لأهمية الأحذيه في الأساطير والميثولوجيا
72
00:06:57,000 --> 00:07:00,686
هناك قصص عديده كـقصة ساندريلا وحذائها الزجاجي
73
00:07:00,800 --> 00:07:02,848
..سأتوقف هنا لأن
74
00:07:03,600 --> 00:07:07,047
بإستطاعتك معرفة الكثير
.عن الشخص بواسطة حذائه
75
00:07:07,920 --> 00:07:10,924
.أريني حذائك وسأخبركِ من تكونين
76
00:07:11,040 --> 00:07:14,328
أنظري للرجل ذو البدله البنيه هناك
77
00:07:14,840 --> 00:07:16,444
متحفظ
78
00:07:17,160 --> 00:07:20,403
أنيق ولبق
إنه بلا شك إنجليزي
79
00:07:20,520 --> 00:07:22,522
والآن أنظري للرجل الذي في الخلف
80
00:07:22,640 --> 00:07:24,802
صاحب الفتاه ذات الثوب الأحمر
81
00:07:24,920 --> 00:07:26,285
يتصرف كما لو أنهُ مهم وذو مكانه
82
00:07:26,400 --> 00:07:29,609
بينما في الواقع هو دنيء
على الأرجح أنه فرنسي
83
00:07:29,720 --> 00:07:32,121
وخلفي مباشرةً
84
00:07:32,240 --> 00:07:34,208
أترين هذا الرجل ذو الحذاء الفضاض؟
85
00:07:34,320 --> 00:07:37,324
ثقيل ورديء ومصمم بطريقة سيئه
86
00:07:38,440 --> 00:07:40,602
.متأكد بأنه ألماني
87
00:07:42,240 --> 00:07:46,643
أترين ما اعني بأهمية الأحذيه في المجتمع؟
88
00:07:47,200 --> 00:07:49,646
إني أساعد الناس في موضوع مهم
89
00:07:49,760 --> 00:07:51,728
إيجاد الحذاء المناسب لهم
90
00:07:56,760 --> 00:07:58,922
.أعطني هذه، شكراً
91
00:08:06,920 --> 00:08:08,445
!نخب الشغف
92
00:08:09,720 --> 00:08:11,324
!والأشياء الجميله
93
00:08:12,080 --> 00:08:15,004
!نخب الشغف والاشياء الجميله
94
00:08:19,000 --> 00:08:21,162
صندل مفتوح من الأمام يبدو مثالياً
95
00:08:21,280 --> 00:08:23,681
مع رابط رقيق جداً
96
00:08:26,320 --> 00:08:29,881
توقي قليلاً يا (غلوريا) وأبقي ثابته
97
00:08:33,200 --> 00:08:34,850
ثابته تماماً
98
00:08:44,760 --> 00:08:46,489
أنظري إلي
99
00:09:04,120 --> 00:09:05,451
أبنتي نائمه
100
00:09:05,560 --> 00:09:07,005
ابنتك؟ -
نعم -
101
00:09:07,120 --> 00:09:08,360
حقاً؟
102
00:09:08,880 --> 00:09:11,690
ألا تحب الاطفال؟ -
بالطبع أحبهم -
103
00:09:27,960 --> 00:09:29,405
بلطف -
نعم بلطف -
104
00:09:29,520 --> 00:09:30,965
بلطف -
بلطفٍ تام -
105
00:10:51,520 --> 00:10:53,648
هل لديك مربى؟ -
.نعم -
106
00:11:02,240 --> 00:11:04,891
هذه ملابس العمل؟ -
.نعم -
107
00:11:06,640 --> 00:11:08,290
.مثيرةٌ للغاية
108
00:11:10,280 --> 00:11:12,567
والدتك تحاول إعادة الموتى للحياة
109
00:11:17,440 --> 00:11:19,329
يالها من لحظات رائعه
110
00:11:25,840 --> 00:11:27,968
لنحافظ عليها
111
00:11:32,280 --> 00:11:34,408
إنك بحق مثرة جداً
112
00:11:38,400 --> 00:11:40,641
ما رأيكِ بخمس دقائقَ في السرير؟
113
00:11:55,400 --> 00:11:56,925
مرحباً؟
114
00:11:58,160 --> 00:11:59,889
الآن؟
115
00:12:02,240 --> 00:12:04,607
أستطيع أن أكون هناك بعد عشر دقائق
116
00:12:06,080 --> 00:12:07,445
هل سينفع ذلك؟
117
00:12:09,280 --> 00:12:10,691
حسناً
118
00:12:11,240 --> 00:12:12,651
.على الرحب والسعة
119
00:12:16,080 --> 00:12:18,481
كان هذا المستشفى
سأكون هنا بعد ساعه
120
00:12:20,560 --> 00:12:22,608
هل استطيع ترك (مونيك)؟
121
00:12:22,720 --> 00:12:25,121
.كوني لطيفةً مع (ميشيل)، يا عزيزتي
122
00:14:04,920 --> 00:14:07,161
هل تناولتي فطورك؟
123
00:14:08,720 --> 00:14:10,404
أرحلي
124
00:14:17,000 --> 00:14:18,286
سترحل الآن؟
125
00:14:18,400 --> 00:14:20,448
أعذريني
..نعم تحدثي
126
00:14:22,000 --> 00:14:25,163
نعم أعلم
سأهتم بذلك لاتوجد مشكلة
127
00:14:25,280 --> 00:14:27,282
.تماماً.. وداعاً
128
00:14:27,400 --> 00:14:29,767
هل أنت ذاهب؟ -
يتوجب عليّ الذهاب -
129
00:14:29,880 --> 00:14:31,245
أتمنى أن لا يكون شيئاً سيئاً
130
00:14:31,360 --> 00:14:35,684
احد الموردين قام بتهديدي
بإلغاء الشحنة إن لم أدفع
131
00:14:35,800 --> 00:14:38,963
علي إيجاد بعض المال بشكل سريع
132
00:14:39,080 --> 00:14:41,162
.بوسعي إقراضك بعضاً من مالي
133
00:14:41,280 --> 00:14:42,805
هل تريد شيكاً؟
134
00:14:43,800 --> 00:14:47,202
الشيك لن ينفع
سيكون مبالغ فيه
135
00:14:48,840 --> 00:14:50,285
أنتظر هنا
136
00:15:45,480 --> 00:15:49,280
إن لم تساعد من تحب
فإنك لا تحبهم حقاً
137
00:15:49,960 --> 00:15:51,769
متى سوف أراك مرةً أخرى؟
138
00:15:53,200 --> 00:15:54,645
قريباً
139
00:15:55,480 --> 00:15:58,882
0650-89-87-10.
140
00:16:34,000 --> 00:16:35,525
أمي؟
141
00:16:37,360 --> 00:16:38,771
!أمي
142
00:17:27,840 --> 00:17:30,650
هل تعرف هذا الرجل؟ -
لا -
143
00:17:30,760 --> 00:17:32,250
وأنت؟
144
00:17:40,320 --> 00:17:41,321
لا
145
00:17:41,440 --> 00:17:42,965
وأنتي؟ -
لا -
146
00:17:43,080 --> 00:17:45,560
هل تعرفي هذا الرجل؟ -
لا -
147
00:17:46,760 --> 00:17:49,047
هل تعرفي هذا الرجل؟ -
لا -
148
00:17:49,160 --> 00:17:50,525
لا
149
00:17:51,200 --> 00:17:52,565
وأنت؟
150
00:20:12,400 --> 00:20:14,368
..دعيني أشرح لكِ
151
00:20:19,560 --> 00:20:20,971
!يإلهي رأسي
152
00:20:24,480 --> 00:20:26,130
!(ميشيل)
153
00:20:27,600 --> 00:20:29,125
!(ميشيل)
154
00:22:09,400 --> 00:22:11,129
كيف حدث هذا؟
155
00:22:11,240 --> 00:22:12,924
ماذا؟
156
00:22:13,040 --> 00:22:15,122
الندب على رأسك
157
00:22:16,080 --> 00:22:18,128
من عمود فولاذي في موقع للبناء
158
00:22:19,120 --> 00:22:20,610
كنت بعمر الـ 16 حينها
159
00:22:21,680 --> 00:22:23,967
لهذا لدي الآن صداع مزمن
160
00:22:32,560 --> 00:22:35,166
أمي كانت تعيش في شقة صغيرة
161
00:22:37,240 --> 00:22:41,325
عندما يأتي رجل، أنام في خزانة غرفة النوم
162
00:22:43,000 --> 00:22:46,368
وعندما لا يأتي أحد كانت
أمي تصحبني إلى غرفة نومها
163
00:22:46,480 --> 00:22:48,448
وكان يتوجب علي أخذ مكانهم
164
00:22:50,240 --> 00:22:52,208
حتى ركلني أحدهم خارجاً
165
00:22:54,440 --> 00:22:56,602
عندها كنتُ أتسكع بالأرجاء
ليس لوقت طويل
166
00:22:56,720 --> 00:22:59,644
ثم بعد ذلك أكتشفتُ أن لدي موهبه
167
00:22:59,760 --> 00:23:03,321
الموهبه التي غرزتها أمي فيني
وهي إعطاء الناس المتعه
168
00:23:04,360 --> 00:23:08,001
ولكن الآن كما ترين فإني أخذ منهم شيئاً بالمقابل
169
00:23:10,800 --> 00:23:12,450
وأنتي؟
170
00:23:20,920 --> 00:23:22,729
..كنتُ زوجةً رجلٌ
171
00:23:30,400 --> 00:23:32,448
ولكن هذا كله بالماضي
172
00:23:34,680 --> 00:23:37,570
بالواقع ليس لدي محل للأحذيه
173
00:23:39,560 --> 00:23:41,961
أقوم بإغراء النساء -
أعلم -
174
00:23:44,080 --> 00:23:46,447
.عليك الذهاب للمنزل، (غلوريا)
175
00:23:48,360 --> 00:23:50,249
أريد القاء معك
176
00:23:53,360 --> 00:23:55,647
..قم بفعل ما تريده
177
00:23:55,760 --> 00:23:57,808
.وسأقوم بمساعدتك
178
00:24:00,320 --> 00:24:02,209
..سأكون معك
179
00:24:02,320 --> 00:24:04,209
..سأعيشُ لأجلك
180
00:24:06,280 --> 00:24:08,408
..سأخففُ صداعك وألمك
181
00:24:12,880 --> 00:24:14,882
!كُن ملكي يا (ميشيل)
182
00:24:15,960 --> 00:24:17,450
أتريد ذلك؟
183
00:24:18,920 --> 00:24:20,365
نعم
184
00:24:22,400 --> 00:24:23,731
نعم
185
00:24:46,880 --> 00:24:49,611
أنتي أجمل شيء
في حياتي
186
00:24:50,360 --> 00:24:53,045
لا يوجد أحدٌ أجمل
من هذه الفتاه الصغيرة
187
00:24:53,160 --> 00:24:55,561
لا أحد في هذا العالم الفسيح أجمل منكِ
188
00:25:04,680 --> 00:25:06,523
هلاّ قمتي بالإعتناء بـ(مونيك)؟
189
00:25:07,120 --> 00:25:08,963
أحتاجك أن تعتني بها
190
00:25:09,080 --> 00:25:10,605
!تبدين غير مألوفه
191
00:25:14,520 --> 00:25:17,126
لم أشعر بهذه الروعه في حياتي
192
00:25:24,200 --> 00:25:29,161
(مونيك) يتوجب علي فعل أمرً ما
إنهُ مهم
193
00:25:33,120 --> 00:25:34,724
.أحبكِ
194
00:25:39,520 --> 00:25:41,284
.شكراً لك (مادلين)
195
00:25:58,600 --> 00:26:01,331
الفصل الثاني
(مارغريت)
196
00:28:06,960 --> 00:28:10,248
أختي ليست سعيدة
لقد تخلى عنها زوجها
197
00:28:10,360 --> 00:28:12,601
هل تستطيع البقاء معنا لفترة؟
198
00:28:12,720 --> 00:28:13,960
بالطبع
199
00:28:14,080 --> 00:28:16,845
العائلة أمرٌ مقدس يا عزيزي
شكراً لك (مارغريت)
200
00:28:19,400 --> 00:28:22,609
كيف حالك، يا (غلوريا)؟
هل كان يومك جيداً؟
201
00:28:22,720 --> 00:28:25,007
لقد بقي هناك شامبانيا
أخدمي نفسك
202
00:28:25,120 --> 00:28:27,327
وبعد ذلك سأريك غرفتك
203
00:28:32,520 --> 00:28:34,329
هاهي
204
00:28:34,440 --> 00:28:37,046
إنها صغيره ولكنها عمليه
205
00:28:37,160 --> 00:28:40,323
والحمام مجاورٌ لها
206
00:28:40,440 --> 00:28:42,408
تصرفي وكأن المنزل منزلك
207
00:28:42,520 --> 00:28:44,522
ولكن لا تنسي أنهُ منزلي
208
00:28:45,880 --> 00:28:48,724
إني فقط امازحك
.إنها نكتة، يا (غلوريا)
209
00:28:48,840 --> 00:28:51,491
أتحبين النكت؟ -
النكت؟ -
210
00:28:51,600 --> 00:28:54,080
هل تحبيها؟ -
نعم -
211
00:28:54,440 --> 00:28:55,851
إني غير متفاجئه
212
00:28:55,960 --> 00:28:59,362
مع أخيك كذلك
يبدو أن الأمر وراثي
213
00:28:59,480 --> 00:29:01,084
.يبدو بأنه جيلٌ يحبُ النكت
214
00:29:01,200 --> 00:29:02,850
لقد كان عمي مرحاً
215
00:29:02,960 --> 00:29:04,246
يبدو أني ورثتُ ذلك منه
216
00:29:04,360 --> 00:29:06,089
أحب الضحك
.الضحكات هي التي تعطي معناً للحياة
217
00:29:06,760 --> 00:29:08,205
وكذلك الحب
218
00:29:09,120 --> 00:29:11,930
المناشف في الحمام
سأتركك الآن
219
00:29:12,040 --> 00:29:13,041
شكراً
220
00:29:16,120 --> 00:29:17,804
ليلة سعيدة، يا (غلوريا) -
ليلة سعيدة، يا (ميشيل) -
221
00:30:00,600 --> 00:30:04,047
لقد تركوني وحيدة هنا
222
00:30:12,040 --> 00:30:13,565
ماكان هذا؟
223
00:30:15,400 --> 00:30:17,368
مالذي يحدث؟
224
00:30:17,480 --> 00:30:18,686
!ماهذا؟ مالذي يحدث
225
00:30:18,800 --> 00:30:20,245
لا تتركني وحيده
226
00:30:20,360 --> 00:30:22,408
توقفي عن هذا
توقفي عن هذا الهراء
227
00:30:22,520 --> 00:30:24,761
ابقى معي -
هذا مستحيل -
228
00:30:24,880 --> 00:30:26,803
(ميشيل)
هل كل شيء على ما يرام؟
229
00:30:26,920 --> 00:30:29,321
نعم لقد راودها حلماً سيء
سآتي فوراً
230
00:30:29,440 --> 00:30:31,761
!ضاجعني
231
00:30:31,880 --> 00:30:33,644
لا أستطيع
232
00:30:33,760 --> 00:30:36,240
!توقفي
233
00:30:53,720 --> 00:30:56,246
(مارغريت) لقد كنت أفكر
234
00:30:56,360 --> 00:30:59,250
المحل المقابل لنا
سيكونُ إستثماراً رائعاً
235
00:30:59,920 --> 00:31:03,720
ولكن لا توجد لدي السيوله الأوليه
هلا ساعدتني قليلاً
236
00:31:04,800 --> 00:31:06,928
إنك في غاية الجمال
237
00:31:07,720 --> 00:31:10,610
من الواضح أننا
لن نرزق باطفال سوياً
238
00:31:10,720 --> 00:31:12,484
..ولكن محل
239
00:31:12,600 --> 00:31:15,251
المحل يعني شيئاً
بإستطاعتنا بناءه مع بعضنا
240
00:31:16,240 --> 00:31:19,449
قد يكون
شيئاً بديلاً عن حصولنا على طفل
241
00:31:20,840 --> 00:31:22,808
يمكننا مشاهدته ينمو ويكبر
242
00:31:23,760 --> 00:31:24,761
..ويكبر
243
00:31:25,920 --> 00:31:28,526
..انظري إلي
244
00:31:29,520 --> 00:31:31,045
كم من المال تحتاج؟
245
00:31:31,760 --> 00:31:32,761
!(ميشيل)
246
00:31:33,400 --> 00:31:35,209
أحتاجك
247
00:31:39,560 --> 00:31:41,528
آسفه على المقاطعه
248
00:32:03,960 --> 00:32:06,361
لديك أخٌ رائع
249
00:32:08,400 --> 00:32:09,811
هذا صحيح
250
00:32:10,680 --> 00:32:12,284
يالكِ من محظوظة
251
00:32:17,120 --> 00:32:19,851
هل كان زوجك
متوافق مع (ميشيل)؟
252
00:32:22,400 --> 00:32:24,402
..اسأل لأن
253
00:32:24,520 --> 00:32:28,650
عندما ارى كم أنتم قريبين
.من بعضكم وكما لو أنكم عشاق
254
00:32:28,760 --> 00:32:32,048
أعتقد أحياناً
أن الزوج قد يصبح غيور
255
00:32:35,920 --> 00:32:38,241
لديكِ لكنه غريبه اليس كذلك؟
256
00:32:38,760 --> 00:32:40,683
إسبانيه
257
00:32:40,800 --> 00:32:42,370
.ولكن (ميشيل) لا يحملها
258
00:32:42,480 --> 00:32:45,211
هل كانت من أمك أم أبوك؟ -
أمي -
259
00:32:45,840 --> 00:32:47,285
حسناً
260
00:32:49,880 --> 00:32:52,406
ومالذي كان يفعله زوجك؟
261
00:32:54,160 --> 00:32:56,083
زوجي كان حقيراً
262
00:32:56,880 --> 00:32:59,963
.الشخص الوحيد الذي اثق به هو (ميشيل)
263
00:33:00,080 --> 00:33:01,764
حسناً أتفهم ذلك
264
00:33:03,520 --> 00:33:05,170
..أتعلمين، يا (غلوريا)
265
00:33:05,280 --> 00:33:07,248
الرجال ليسوا جميعهم حقيرين
266
00:33:08,400 --> 00:33:10,164
زوجي الأول كان لطيف جداً
267
00:33:10,280 --> 00:33:12,442
بإستثناء أنه لم يكن ينظر لي أبداً
268
00:33:12,560 --> 00:33:15,006
لم ينظر لي ولكنه
لم يكن نذلً
269
00:33:15,720 --> 00:33:17,961
ولكن عندما ينظر لي (ميشيل)
270
00:33:20,120 --> 00:33:24,523
في بعض الاحيان يداعب شعري
وينظر إلي
271
00:33:25,800 --> 00:33:27,689
لم أشعر بمثل هذا الشعور من قبل
272
00:33:27,800 --> 00:33:29,564
هل أستطيع قول شيئاً لك؟
273
00:33:29,680 --> 00:33:32,081
الوقوع في الحب أمراً رائعاً
274
00:33:33,320 --> 00:33:35,322
سأذهب للمحل لشراء بعض الخمر
275
00:33:35,440 --> 00:33:37,602
أشتري شيئاً جيداً -
بالطبع -
276
00:33:37,720 --> 00:33:39,210
الأفضل -
الأفضل -
277
00:33:40,040 --> 00:33:42,168
لأجل (ميشيل) دائماً الأفضل
278
00:33:48,360 --> 00:33:49,566
سنقوم باللعب
279
00:33:49,680 --> 00:33:53,480
عندما أرى زوجك سأشكره
على ركلك خارجاً
280
00:36:39,400 --> 00:36:41,084
مالذي فعلته؟
281
00:36:41,880 --> 00:36:44,167
هل أنتي مدركه لفعلتك؟
282
00:36:45,640 --> 00:36:48,530
لقد كانت ستعطينا المال
في ايام قليله
283
00:36:48,640 --> 00:36:50,210
..لا، لا
284
00:36:50,960 --> 00:36:52,485
ألا تعلمين هذا؟
285
00:36:52,600 --> 00:36:54,443
لقد قلت لك وأنتي وافقتي -
لقد أرادتك -
286
00:36:54,560 --> 00:36:56,164
بالطبع! لقد كنا متزوجين
287
00:36:56,280 --> 00:36:58,681
إني أعمل، يتوجب علي مضاجعتهم
288
00:36:58,800 --> 00:37:01,451
(غلوريا) هل تسمعيني؟
!سامحني
289
00:37:04,080 --> 00:37:05,525
!سامحني
290
00:37:06,880 --> 00:37:09,770
سامحني يا (ميشيل)
291
00:37:11,720 --> 00:37:13,882
قل بأنك ستسامحني -
تباً -
292
00:37:14,000 --> 00:37:15,650
!قلها
293
00:37:19,120 --> 00:37:21,407
!قل أنك مسامحني
294
00:37:21,520 --> 00:37:24,763
!أنتي رائعه
أنتي رائعه بحق
295
00:37:24,880 --> 00:37:26,564
.إنك كذلك
296
00:37:29,000 --> 00:37:31,128
هل تعلمين مالذي فعلته للتو؟
297
00:37:35,680 --> 00:37:37,170
!(غلوريا)
298
00:38:18,960 --> 00:38:20,962
اذهب سأهتم بهذا
299
00:38:24,640 --> 00:38:26,529
..(ميشيل)
300
00:38:27,280 --> 00:38:28,770
!كُن حذراً
301
00:38:29,800 --> 00:38:33,009
!هناك أناس بنوايا سيئه
302
00:38:33,120 --> 00:38:35,487
غير قادرين على فهمنا
303
00:38:35,600 --> 00:38:38,683
!لا يستطيعوا رؤية كمية حبنا
304
00:38:39,240 --> 00:38:42,767
لم يعد لديهم أحلام
إنهم فارغون و وحيدون
305
00:38:42,880 --> 00:38:44,723
ويعيشون في الظلام
306
00:38:47,360 --> 00:38:49,169
لقد وجدتك
307
00:38:49,280 --> 00:38:50,850
!ولكنهم لم يجدوا أحداً
308
00:38:58,800 --> 00:39:04,569
كن حذراً ياحبي
309
00:39:05,400 --> 00:39:10,361
كن حذراً هناك
310
00:39:12,160 --> 00:39:16,768
..هناك أناس غير قادرين
311
00:39:16,880 --> 00:39:21,408
..على رؤية حجم وضخامة
312
00:39:21,520 --> 00:39:25,650
..حبنا الأبدي
313
00:39:25,760 --> 00:39:29,606
..لم يعد لديهم أحلام
314
00:39:29,720 --> 00:39:33,691
..إنهم فارغون وحيدون
315
00:39:33,800 --> 00:39:37,247
ويعيشون في الظلام
316
00:39:39,240 --> 00:39:43,802
لقد وجدتك
317
00:39:43,920 --> 00:39:47,242
لقد أعدتني للحياة
318
00:39:47,360 --> 00:39:47,972
لذلك كُن حذراً
319
00:39:52,840 --> 00:39:55,969
يا عزيزي
320
00:39:56,080 --> 00:39:58,526
كن حذراً
321
00:39:59,640 --> 00:40:03,964
ياعزيزي كن حذراً
322
00:41:20,560 --> 00:41:23,404
"أنظري، فلم " الملكة الأفريقيه
323
00:41:23,520 --> 00:41:25,921
مع ممثلي المفضل (بوغارت)
324
00:41:26,640 --> 00:41:28,642
هل تريدين مشاهدته -
نعم -
325
00:41:51,880 --> 00:41:54,360
هل رأيته؟ -
ماذا؟ -
326
00:41:54,480 --> 00:41:57,165
الألم في عيون (بوغارت)؟
327
00:41:58,840 --> 00:41:59,921
لا
328
00:42:00,040 --> 00:42:01,565
تماماً، فإنك لا ترين شيئاً
329
00:42:01,680 --> 00:42:04,330
..على الرغم من أن السرطانَ قد أرهقه
330
00:42:04,440 --> 00:42:06,400
السرطان؟ -
.سرطان المريء -
331
00:42:07,200 --> 00:42:08,610
..لم يشتكي من ذلك مُطلقاً
332
00:42:08,720 --> 00:42:12,000
لم يشتكي أبداً
.من البعوض أو الحرارة، أو أي شيء
333
00:42:13,000 --> 00:42:15,320
.الإحترام المُطلق لكَ يا (همفري)
334
00:42:49,760 --> 00:42:54,240
..أناشد حضور الأرواح إلى هذا الطقس
335
00:42:55,400 --> 00:42:58,720
..حتى يمكنني الإستفادة من تأثيرهم
336
00:42:58,840 --> 00:43:00,920
.وتحقيقُ رغبتي
337
00:43:07,200 --> 00:43:09,640
.وأن يجعلوا (غابرييلا) تخضعُ لسحري
338
00:43:14,680 --> 00:43:16,440
.فلتكن
339
00:43:18,880 --> 00:43:21,450
هل أنت ساحر؟
.قليلاً -
340
00:43:26,080 --> 00:43:28,160
ما الذي ستفعله لتلك المرأة؟
341
00:43:28,880 --> 00:43:30,640
كل ما يتطلبه الأمر
.للحصول على نقودها
342
00:43:32,120 --> 00:43:33,560
هل ستنام معها؟
343
00:43:33,680 --> 00:43:36,650
كلا، من الآن فصاعداً
.سأنام معكِ أنتي فقط
344
00:43:38,360 --> 00:43:39,960
أتحبني؟
345
00:43:42,320 --> 00:43:43,680
وهل هذا صحيح؟ -
.أجل -
346
00:45:07,160 --> 00:45:09,920
الفصل الثالث
(غابرييلا)
347
00:45:17,240 --> 00:45:18,570
..كما قلتُ في رسالتي
348
00:45:18,680 --> 00:45:21,360
قبل عدة سنوات
..(غلوريا) ذهبت إلى بعثة
349
00:45:21,480 --> 00:45:24,290
..في قرية صغيرة في جنوب الكونغو
350
00:45:24,960 --> 00:45:27,640
ولأنها كانت بحاجة
.للمساعدة، إنضمت إليها
351
00:45:27,760 --> 00:45:29,880
.وقد هوجمت البعثة من قبل المتمردين
352
00:45:30,360 --> 00:45:32,680
..القرية المدمرة، والرجال المقتولين
353
00:45:32,800 --> 00:45:34,320
.وجميعُ النساءِ أُغتصبن
354
00:45:34,440 --> 00:45:37,600
.وقد قُطّع خادمنا إلى أشلاء أمام أعيننا
355
00:45:38,080 --> 00:45:40,970
ومن دون سابقِ إنذار
.وكأنه قطعةٌ من الخشب
356
00:45:41,080 --> 00:45:42,570
.كلا، شكراً
357
00:45:44,160 --> 00:45:46,080
بعد المجزرة
..وبينما نحنُ عائدون لوطننا
358
00:45:46,200 --> 00:45:48,800
.."تأسست "معونة إفريقيا
359
00:45:48,920 --> 00:45:51,400
..وهي منظمة كاثوليكية غيرُ ربحية
360
00:45:51,520 --> 00:45:53,880
تهدف لجمع الأموال اللازمة للأب (صامويل)
(الأب صامويل: كاهن كاثوليكي بلجيكي، تركي الأصل)
361
00:45:54,440 --> 00:45:56,400
.والذي بدوره رفض مغادرتنا القرية
362
00:45:56,520 --> 00:45:58,560
..لطالما حارب الظلم
363
00:45:58,680 --> 00:46:00,120
.والهمجية
364
00:46:00,240 --> 00:46:04,080
ولقد قام بنقل نساء
..وأطفال ضحايا الحرب الأهلية
365
00:46:04,200 --> 00:46:05,530
.وأشياءُ لا تنتهي
366
00:46:06,160 --> 00:46:08,000
!الرحمة
367
00:46:08,120 --> 00:46:09,840
.على الرغم من هذه المصيبة كان رائعاً
368
00:46:13,480 --> 00:46:15,840
يا إلهي، فتاتي العزيزة
أتبكين؟
369
00:46:21,280 --> 00:46:23,400
..لقد كنتِ مثالاً لنا جميعاً
370
00:46:23,520 --> 00:46:25,960
.أنا فخورة للترحيبِ بكم في منزلي
371
00:46:28,400 --> 00:46:30,080
..مرحباً بكم في مجتمعنا
372
00:46:30,200 --> 00:46:31,880
.من أعماقِ قلبي
373
00:46:33,800 --> 00:46:36,640
.أعتقد بأني سأراك في قداس يوم الأحد
(القداس: القربان المقدس المسيحي؛ خاص بالمسيحيين الكاثوليكيين)
374
00:46:37,480 --> 00:46:40,000
منذ عشرون عاماً
.لم أتغيب سوى عن قداسٍ واحد
375
00:46:44,720 --> 00:46:47,370
سأنصرف
.شكراً جزيلاً
376
00:46:50,920 --> 00:46:52,720
تشجعي
377
00:46:54,960 --> 00:46:57,530
.سيكون الربُّ معكِ
378
00:47:01,640 --> 00:47:02,840
..(غابرييلا)
379
00:47:03,440 --> 00:47:05,760
أتصوّر أنكِ قد فكرتي
.بشأن الظرف الذي لدينا
380
00:47:05,880 --> 00:47:07,960
.الأسبوع القادم
381
00:47:08,080 --> 00:47:09,880
.هذه هي المرة الخامسة الآن
382
00:47:10,440 --> 00:47:14,080
أغرب عن وجهي
!من أجل الله
383
00:47:18,400 --> 00:47:21,680
قد يكون لدينا فقراء
.ولكني لستُ بآلةِ نقود
384
00:47:21,800 --> 00:47:24,920
إذا أراد المظاريف
.فيجبُ عليه الذهاب إلى مكتب البريد
385
00:47:36,320 --> 00:47:38,560
..أخبر السيد المسيح أتباعه الإثنيّ عشر
386
00:47:39,880 --> 00:47:43,520
..في رحلتك، أشفِ المرضى"
387
00:47:43,640 --> 00:47:46,000
..وأحيي الموتى"
388
00:47:46,120 --> 00:47:48,240
..ونقّي المصابين بالبرص"
389
00:47:48,880 --> 00:47:51,120
".وأطرد الشياطين"
390
00:47:51,240 --> 00:47:52,240
..وقال السيد المسيح أيضاً
391
00:47:53,440 --> 00:47:56,280
..لقد منحتكم كل هذا بسخاء"
392
00:47:56,400 --> 00:47:59,080
".والآن أعطوها لهم بسخاء"
393
00:48:20,200 --> 00:48:21,800
..(ميشيل)
394
00:48:25,000 --> 00:48:26,880
!(ميشيل) -
ماذا؟ -
395
00:48:27,760 --> 00:48:30,730
لنذهب
.دعنا نغادر هذا المنزل
396
00:48:30,840 --> 00:48:33,410
.كلا -
.تعال للعيش معي -
397
00:48:37,320 --> 00:48:39,280
لمَ لا؟
398
00:48:39,400 --> 00:48:43,240
لمَ لا؟
ما الذي تحبه كثيراً هنا؟
399
00:48:45,560 --> 00:48:46,890
ما الذي يعجبك هنا؟
400
00:48:47,640 --> 00:48:49,160
أتريدُ إغرائها؟
401
00:48:49,280 --> 00:48:51,930
!هل إغرائها يثيرك
402
00:48:52,040 --> 00:48:54,930
!هذا ما يثير إهتمامك -
إهدأي -
403
00:48:55,680 --> 00:48:58,410
!اللعنة عليهم -
!إهدأي -
404
00:48:58,520 --> 00:49:00,680
!إهدأي
!كُفّي عن إزعاجي
405
00:49:03,800 --> 00:49:05,560
إهدأي
406
00:49:07,720 --> 00:49:09,560
.إهدأي، يا (غلوريا)
407
00:49:09,680 --> 00:49:13,000
.لم يكن ينبغي عليّ الصراخ عليكِ
408
00:49:13,120 --> 00:49:15,720
.سامحيني
409
00:49:15,840 --> 00:49:18,320
أنا آسف
.لم يكن عليّ فعلُ ذلك
410
00:49:18,440 --> 00:49:19,480
.أعتذر
411
00:49:19,600 --> 00:49:22,640
لن أفعل أفعل ذلك مجدداً
أقسمُ لكِ، إتفقنا؟
412
00:49:22,760 --> 00:49:25,570
أتتذكرين هذا؟ -
!لا -
413
00:49:25,680 --> 00:49:27,330
أتتذكرين؟
414
00:49:27,440 --> 00:49:29,280
!كلا، لا أتذكر
415
00:50:27,880 --> 00:50:30,610
..يا (ميشيل)، يا (ميشيل)
416
00:51:31,160 --> 00:51:34,480
سمعتُ للتو من الأب
.(صامويل) أشياء سيئة
417
00:51:34,600 --> 00:51:38,120
لقد عاد المتمردين ثانيةً
.إنهم عند مدخل البعثة
418
00:51:38,240 --> 00:51:40,320
حتى الآن لم يحدث شيء
.وأخشى الأسوأ
419
00:51:41,040 --> 00:51:44,120
هل سيبدأون الإغتصاب مجدداً؟
420
00:51:44,240 --> 00:51:45,240
الإغتصاب؟
421
00:51:45,360 --> 00:51:47,960
في بعض الأحيان يقومون
.بإغتصاب الأمهات بدلاً من الفتيات
422
00:51:48,080 --> 00:51:49,680
.ولكن الأغلب هم الفتياتِ الأيتام
423
00:51:51,040 --> 00:51:52,720
!يا إلهي
424
00:51:52,840 --> 00:51:56,840
(غابرييلا)، الوضع مُلح
أيمكنني التدخل شخصياً؟
425
00:51:58,040 --> 00:51:59,920
مع هؤلاء الهمجيين؟
426
00:52:01,840 --> 00:52:03,560
.كلا، مالياً
427
00:52:03,680 --> 00:52:06,720
طلبتُ من الأب (لويس)
.وهو سيتولى أمر جمع الأموال
428
00:52:08,080 --> 00:52:09,840
لنتناول الغداء
429
00:52:21,360 --> 00:52:23,010
..(غلوريا)
430
00:53:23,040 --> 00:53:26,280
ما الذي تفعله؟ -
وماذا يبدو لكِ؟ -
431
00:53:27,520 --> 00:53:30,330
.كلا، نحن لا نستطيع، يا (ميشيل)
432
00:53:30,440 --> 00:53:32,760
ما الذي لا يمكننا فعله؟
.أخبريني
433
00:53:32,880 --> 00:53:36,000
..عُد إلى غرفتك -
إهدأي -
434
00:53:36,120 --> 00:53:37,480
..أنا لا أرغب في هذا
435
00:53:37,600 --> 00:53:39,400
ما الذي لا تريدين فعله؟ -
لا أريد فعل هذا -
436
00:53:39,520 --> 00:53:41,840
لا أستطيع -
لا تستطيعين ماذا؟ -
437
00:53:43,680 --> 00:53:45,840
أنتي لا تريدين؟
438
00:53:46,040 --> 00:53:47,560
أنتي لا تريدين؟
439
00:53:50,880 --> 00:53:53,280
وما هذا؟
440
00:54:24,160 --> 00:54:25,960
يعجبك هذا
441
00:54:27,880 --> 00:54:29,210
أهذا هو؟
442
00:54:30,040 --> 00:54:32,770
أيعجبك هذا؟
443
00:54:36,040 --> 00:54:38,200
.إني أعوذ بك من أن تأتي
444
00:54:43,800 --> 00:54:45,520
!لا!، توقفي
445
00:54:50,080 --> 00:54:52,120
!توقفي
!توقفي
446
00:55:32,880 --> 00:55:34,530
.إنه يؤلم
447
00:55:35,200 --> 00:55:37,360
.(غلوريا)، إنه يؤلم
448
00:55:37,480 --> 00:55:39,240
.رأسي يؤلمني
449
00:55:42,000 --> 00:55:44,280
وما الذي جعلني أقوم بهذا؟
450
00:57:43,040 --> 00:57:46,880
(ميشيل)، هل ستتزوجني؟
451
00:57:47,000 --> 00:57:48,840
..هل ستحبني
452
00:57:48,960 --> 00:57:50,760
..وتدللني
453
00:57:50,880 --> 00:57:52,370
..وتحترمني
454
00:57:52,480 --> 00:57:54,280
..وتحتفظ بي
455
00:57:54,400 --> 00:57:56,760
في الشدةِ والرخاء؟
456
00:57:57,480 --> 00:58:01,040
..هل ستتخلى عن غيري من النساء
457
00:58:01,160 --> 00:58:04,480
..وأن تكون لي وحدي
458
00:58:04,600 --> 00:58:06,880
حتى يفرقنا الموت؟
459
00:58:08,040 --> 00:58:09,640
.سأفعل
460
00:58:09,760 --> 00:58:11,840
.الآن دورك
461
00:58:13,080 --> 00:58:15,600
(غلوريا)، هل ستقبلين الزواج مني؟
462
00:58:17,600 --> 00:58:20,200
هل ستحبينني؟ -
هل ستحبينني؟ -
463
00:58:20,320 --> 00:58:22,640
وهل ستدللينني؟ -
وهل ستدللينني؟ -
464
00:58:22,760 --> 00:58:24,640
وتحترمينني؟ -
وتحترمينني؟ -
465
00:58:24,760 --> 00:58:27,410
وأن تحتفظين بي
في الشدةِ والرخاء؟
466
00:58:28,160 --> 00:58:31,360
وأن تحتفظين بي
في الشدةِ والرخاء؟
467
00:58:37,000 --> 00:58:40,000
وأن تتخلين عن غيري من الرجال؟
468
00:58:40,120 --> 00:58:42,160
وأن تتخلين عن غيري من الرجال؟
469
00:58:42,280 --> 00:58:45,200
وأن تكونين لي وحدي؟
470
00:58:45,320 --> 00:58:47,600
وأن تكونين لي وحدي؟
471
00:58:50,040 --> 00:58:53,520
حتى يفرقنا الموت؟ -
حتى يفرقنا الموت؟ -
472
00:58:55,360 --> 00:58:56,770
.سأفعل
473
00:58:56,880 --> 00:58:58,600
.أجل، سأفعل
474
00:59:07,960 --> 00:59:09,640
!أحبكَ كثيراً
475
00:59:10,920 --> 00:59:13,360
!أحبكَ كثيراً، يا (ميشيل)
476
00:59:29,880 --> 00:59:32,880
الفصل الرابع
(سولونج)
477
01:00:12,040 --> 01:00:15,760
"إنها "جاكوار
.1951, X420 رودستر
478
01:00:15,880 --> 01:00:17,680
..أنا آسف، لم يكن ينبغي أن
479
01:00:17,800 --> 01:00:19,680
.كلا، على العكس تماماً
480
01:00:19,800 --> 01:00:21,840
أيمكنك مساعدتي؟ -
أجل -
481
01:00:24,320 --> 01:00:25,650
..رائعة
482
01:00:25,760 --> 01:00:29,240
.كانت حلم الطفولة
483
01:00:29,360 --> 01:00:32,800
لا يوجد أي شيءٍ خلفها
."مجرد شعار "الجاكوار
484
01:00:32,920 --> 01:00:34,840
..اعتقد بأنني سأحب شيئانِ في حياتي
485
01:00:34,960 --> 01:00:36,800
.هذه السيارة وأنا
486
01:00:36,920 --> 01:00:38,800
لا أعرف ما الذي يفضلهُ هو
487
01:00:38,920 --> 01:00:41,240
.منذ وفاته، لم تعمل
488
01:00:42,520 --> 01:00:44,010
.إنها جوهرة حقيقية
489
01:00:44,120 --> 01:00:46,880
ستُ اسطوانات، 160 حصاناً
.خمسُ ألاف دورةٍ في الدقيقة
490
01:00:47,000 --> 01:00:48,490
أتعلمين أن (بوغي) كان يملك واحده؟
491
01:00:48,600 --> 01:00:50,920
من؟ -
(بوغارت) -
492
01:00:51,040 --> 01:00:54,320
"كازابلانكا"، و "لديك وليس لديك"
.الممثل (همفري بوغارت)
493
01:00:54,440 --> 01:00:57,720
حسناً -
أتمانعين إن تفقدت أسفل غطاء المحرك؟ -
494
01:00:57,840 --> 01:01:00,120
هل أنت ميكانيكياً؟ -
قليلاً -
495
01:01:00,240 --> 01:01:03,320
مع كل ما لديكِ من أدوات
.سأبلي حسناً
496
01:01:03,440 --> 01:01:05,440
يمكنك البدء الآن
.سأكون سعيدةً للغاية
497
01:01:05,560 --> 01:01:07,160
أمي -
أجل؟ -
498
01:01:07,280 --> 01:01:10,360
هل يمكنكِ مساعدتي في واجباتي المنزلية؟ -
.أنا قادمة -
499
01:01:10,480 --> 01:01:13,450
أتريدين مني أن أساعدكِ؟
..حسناً -
500
01:01:13,560 --> 01:01:16,960
ألا تمانع؟ -
!على العكس تماماً، أحب القيام بهذا -
501
01:01:17,080 --> 01:01:20,880
إذاً، ما هو واجبكِ؟
..الفرنسية، أم التاريخ
502
01:01:21,000 --> 01:01:22,200
!الفرنسية
503
01:02:14,480 --> 01:02:16,320
أحصلتِ على قطعة؟
504
01:02:39,440 --> 01:02:41,600
إذاً الآن أصحبتَ ميكانيكياً؟
505
01:02:41,720 --> 01:02:44,920
عملتُ مرةً في أحد المعامل
ألم أخبركِ من قبل؟
506
01:02:45,040 --> 01:02:48,440
كنت أُصلح الفرامل
!ولكن السيارة تظل سيارة
507
01:02:48,560 --> 01:02:51,370
.(سولانج) طبلت مني أن أُصلح الأمر
508
01:02:52,120 --> 01:02:54,770
السيارة تظل سيارة
.و(ميشيل) يظل (ميشيل)
509
01:02:54,880 --> 01:02:57,800
ما الذي يعنيه هذا؟ -
لا شيء -
510
01:02:57,920 --> 01:02:59,720
.لقد اتفقنا مسبقاً
511
01:02:59,840 --> 01:03:03,160
إغرائها، والزواج منها
.ووقوع حادث، وأخذ أموال التأمين
512
01:03:03,280 --> 01:03:04,520
أهذا واضح؟
513
01:03:04,640 --> 01:03:07,960
وإن عادت هذه السيارة للعمل
.فهذا أفضل بالنسبةِ لنا
514
01:03:09,360 --> 01:03:11,480
.لا تأخذ مني، أيها المعتوه
515
01:03:12,760 --> 01:03:15,490
رأيتكَ وأنت تلعب
.عندما لم تكن هنا
516
01:03:15,600 --> 01:03:17,760
رأيتِ أشياءً
عندما لم أكن هنا؟
517
01:03:17,880 --> 01:03:20,880
اتعتقد بأنني لم أراك
تلعب مع الطفلة؟
518
01:03:21,880 --> 01:03:23,000
.أنت تحبها
519
01:03:23,120 --> 01:03:25,160
هل فقدتي عقلكِ؟
520
01:03:25,280 --> 01:03:30,650
لماذا لم يسبق لك
وأن لعبتَ مع ابنتي؟، لماذا؟
521
01:03:30,760 --> 01:03:32,840
.(غلوريا)، إهدأي
522
01:03:33,040 --> 01:03:34,920
إهدأي
.كل شيءٍ على ما يرام
523
01:03:35,040 --> 01:03:36,530
حسناً؟
524
01:03:38,360 --> 01:03:40,240
..أفتقد ابنتي
525
01:03:40,360 --> 01:03:41,770
.كثيراً
526
01:03:43,480 --> 01:03:44,840
أعرف هذا
527
01:03:44,960 --> 01:03:47,440
انظري! ما هذا؟
528
01:03:54,720 --> 01:03:56,370
!(غلوريا)
529
01:04:06,440 --> 01:04:07,960
..(غلوريا)
530
01:04:08,920 --> 01:04:10,880
.أنا سعيدةٌ حقاً لكونكِ هنا
531
01:04:12,080 --> 01:04:14,970
.(ميشيل) وأنا سعيدان لكوننا هنا أيضاً
532
01:04:15,080 --> 01:04:16,600
..أتعلمين
533
01:04:17,840 --> 01:04:20,160
..لقد كنتُ وحيدةً هنا لمدةٍ طويلة
534
01:04:20,280 --> 01:04:21,690
.الوحدة ليست بالأمر الجيد
535
01:04:24,560 --> 01:04:26,680
..(ميشيل) لطيفٌ جداً مع (إيفا)
536
01:04:26,800 --> 01:04:28,370
.وهي تحبهُ كثيراً
537
01:04:29,320 --> 01:04:31,560
توفي والدها عندما كانت
.في الشهر الثالث من عمرها
538
01:04:31,680 --> 01:04:34,570
أنا آسفة -
.لا تأسفين -
539
01:04:34,680 --> 01:04:36,520
.إنها ليست غلطتكِ
540
01:04:38,120 --> 01:04:40,080
هل أنتي بخير (غلوريا)؟ -
أنا مُرهقه -
541
01:04:40,200 --> 01:04:42,040
.سأخلدُ للنوم
542
01:04:42,760 --> 01:04:43,960
.تصبحين على خير، يا (سولانج)
543
01:04:46,560 --> 01:04:48,280
.عُمتِ مساءً
544
01:05:44,080 --> 01:05:45,960
(غلوريا) -
أجل؟ -
545
01:05:49,320 --> 01:05:51,640
.لقد أحضرتُ لكِ بعض الشاي
546
01:05:52,520 --> 01:05:55,640
عندما يصبحُ هذا المكان لنا
.سنحضر ابنتنا إلى هنا
547
01:05:55,760 --> 01:05:57,640
أتريد ذلك؟ -
.بالطبع -
548
01:05:58,360 --> 01:05:59,800
.إنها تحبُ الأحصنة
549
01:05:59,920 --> 01:06:01,410
.فكرة سديدة
550
01:07:01,560 --> 01:07:02,560
"أنتي تكتبين"
551
01:07:03,200 --> 01:07:07,480
أ-ن-ت-ي مسافة ت-ك-ت-ب-ي-ن
552
01:07:07,600 --> 01:07:09,120
.جيدٌ للغاية
"أنت كتبت"
553
01:07:09,880 --> 01:07:11,880
أ-ن-ت
554
01:07:12,000 --> 01:07:13,520
مسافة
555
01:07:13,640 --> 01:07:17,160
.ك-ت-ب-ت
556
01:07:17,280 --> 01:07:18,560
.جيدُ جداً
"جرادة"
557
01:07:21,040 --> 01:07:22,920
ج-ر-ا
558
01:07:23,920 --> 01:07:29,370
بعد ذلك، د-ة
559
01:07:29,480 --> 01:07:30,720
.رائعٌ للغاية
560
01:07:32,960 --> 01:07:35,200
..لدي هديةٌ لكِ
561
01:07:37,120 --> 01:07:38,920
.صنعتها من أجلك
562
01:07:40,800 --> 01:07:42,450
"قولي "شكراً
563
01:07:47,400 --> 01:07:49,360
"قولي "شكراً
564
01:07:49,480 --> 01:07:50,760
..إنه قبيحة
565
01:07:51,320 --> 01:07:53,560
إنها هدية، لا تقولي هذا
."قولي "شكراً لكِ
566
01:07:53,680 --> 01:07:54,840
.إنها قبيحة
567
01:07:54,960 --> 01:07:56,720
ما مشكلتكِ؟
568
01:07:57,440 --> 01:07:59,520
.ارفعيها وقولي شكراً
569
01:07:59,640 --> 01:08:03,480
إذا قلتُ بأنني لا أريد ذلك
!فإن ذلك يعني بأنني لا أريد
570
01:08:03,600 --> 01:08:04,840
!قفي -
كلا -
571
01:08:04,960 --> 01:08:07,200
!قولي شكراً لـ(غلوريا)
572
01:08:07,320 --> 01:08:09,440
عندما تحصلين على هدية، تقولين شكراً
573
01:08:09,560 --> 01:08:12,480
!أنا لا أريدُ هديةً منها
!لا أريدها حتى أن تبقى هنا
574
01:08:12,600 --> 01:08:14,170
!أنا لا أريدها هنا
575
01:08:14,280 --> 01:08:17,200
ما الذي تقولينه؟
ما خطبكِ؟
576
01:08:17,320 --> 01:08:18,560
!أنا لا أحب هذه السيدة
577
01:08:18,680 --> 01:08:20,600
هل أنتي عمياء أم ماذا؟
578
01:08:20,720 --> 01:08:23,240
قولي شكراً
!إنهم ضيوفنا
579
01:08:23,360 --> 01:08:25,200
!إنهم ضيوفك، وليسوا ضيوفي
580
01:08:25,320 --> 01:08:26,760
!وأنا لن أفعل أي شيءٍ لها
581
01:08:26,880 --> 01:08:29,360
!إهدأي -
!لا لن أفعل -
582
01:08:29,480 --> 01:08:31,640
!إهدأي
.احمليها وقولي شكراً
583
01:08:31,760 --> 01:08:33,680
!لا أريد -
!بسرعة -
584
01:08:33,800 --> 01:08:35,760
!كلا -
!اذهبي إلى غرفتك -
585
01:08:42,400 --> 01:08:45,240
.متأسفةٌ للغاية، يا (غلوريا)
586
01:08:46,800 --> 01:08:48,320
.لا بأس
587
01:09:06,360 --> 01:09:07,960
!أمي
588
01:09:09,840 --> 01:09:11,490
.لم يكن لديكِ العديد من الخيارات
589
01:09:13,280 --> 01:09:14,850
.سأذهب
590
01:09:45,080 --> 01:09:46,880
اشربي هذا -
.شكراً لك -
591
01:09:56,360 --> 01:09:57,480
أهو جيد؟
592
01:10:00,480 --> 01:10:02,640
.أنا ذاهبٌ للعمل، أراكِ لاحقاً
593
01:10:48,840 --> 01:10:50,520
..(غلوريا)
594
01:15:04,720 --> 01:15:06,320
(غلوريا)؟
595
01:15:08,680 --> 01:15:10,600
.أود التحدث معكِ
596
01:15:10,720 --> 01:15:13,450
أنا حامل -
حامل؟ -
597
01:15:13,560 --> 01:15:16,160
مِن مَن؟ -
.من (ميشيل) -
598
01:15:16,280 --> 01:15:17,770
!هذا مُحال
599
01:15:17,880 --> 01:15:19,760
لماذا؟
600
01:15:19,880 --> 01:15:23,480
أنتم لم تناموا مع بعضكم
.(ميشيل) أخبرني بذلك
601
01:15:25,280 --> 01:15:26,640
حقاً؟
602
01:15:26,760 --> 01:15:29,330
لابد وأن لديه سبباً
.وجيهاً لقولِ هذا
603
01:15:29,440 --> 01:15:32,440
ولكن إن شاء المسيح
.فإن الطفل لـ(ميشيل)
604
01:15:32,560 --> 01:15:34,600
.أنا لن أنام إلا مع أخيك
605
01:15:35,280 --> 01:15:37,240
أريد مشورتكِ
.أنا لا أريد له البقاء
606
01:15:39,360 --> 01:15:41,160
(ميشيل)؟
607
01:15:41,280 --> 01:15:42,640
.كلا، الطفل
608
01:15:42,760 --> 01:15:44,680
.أنا لا أريد إبقاء الطفل
609
01:15:45,440 --> 01:15:47,760
أتريديني أن أقتل طفل (ميشيل)؟
610
01:15:47,880 --> 01:15:49,720
.أنا لدي (إيفا)
611
01:15:53,000 --> 01:15:54,570
هل صدمتكِ؟
612
01:15:55,600 --> 01:15:56,600
.أنا آسفة، يا (غلوريا)
613
01:16:11,520 --> 01:16:12,930
!(غلوريا)
614
01:16:13,720 --> 01:16:15,210
!(غلوريا)
615
01:16:29,760 --> 01:16:31,330
هل نمت مع (سولاج)؟
616
01:16:31,440 --> 01:16:32,930
!ها قد بدأنا مجدداً
617
01:16:33,920 --> 01:16:35,360
أجبني
618
01:16:35,480 --> 01:16:37,480
هل نمت معها؟ -
!لا -
619
01:16:39,520 --> 01:16:41,090
!هي حامل
620
01:16:41,200 --> 01:16:42,800
!أنت من جعلها تحمل
621
01:16:43,360 --> 01:16:44,720
اللعنة
622
01:16:45,880 --> 01:16:48,880
أنا آسف، يا (غلوريا)
!ليست غلطتي، إنها عاهرة
623
01:16:49,000 --> 01:16:50,160
!توقفي، يا (غلوريا)
624
01:16:50,280 --> 01:16:51,800
!توقفي
!إنها ليست غلطتي
625
01:16:51,920 --> 01:16:54,520
ما الذي تفعلينه؟ -
!توقفي -
626
01:16:55,160 --> 01:16:57,080
أين أمي؟
627
01:16:57,200 --> 01:16:58,720
أين هي؟
628
01:16:59,440 --> 01:17:01,320
أين أمي؟
629
01:17:03,000 --> 01:17:04,760
!تعالي هنا، أيتها القذرة الصغيرة
630
01:17:06,480 --> 01:17:08,160
لمَ لا تحبينني؟
631
01:17:09,720 --> 01:17:12,640
!توقفي
!دعيها تذهب
632
01:17:12,760 --> 01:17:14,410
!دعيها تذهب
633
01:17:15,120 --> 01:17:17,600
!(غلوريا)، افتحي هذا الباب
634
01:17:17,720 --> 01:17:21,360
..!(إيفا)!، (إيفا)
635
01:17:31,280 --> 01:17:33,080
!افتحي هذا الباب
636
01:17:34,880 --> 01:17:36,370
!(غلوريا)
637
01:18:08,280 --> 01:18:10,520
أين ابنتي؟
أين (إيفا)؟
638
01:18:11,160 --> 01:18:13,080
!أمي!، دعيني أخرج
639
01:18:13,200 --> 01:18:14,720
أين ابنتي؟
640
01:18:15,080 --> 01:18:16,080
.اقتلها
641
01:18:18,960 --> 01:18:19,960
!اقتلها
642
01:18:20,640 --> 01:18:22,440
!(ميشيل).. (ميشيل)، لا
643
01:18:22,560 --> 01:18:23,560
!اقتلها
644
01:18:26,320 --> 01:18:29,080
أمكنك مضاجعتها
!فيمكنك قتلها!، فلتهمّ
645
01:18:29,200 --> 01:18:31,360
!اقتلها -
!لا، يا (ميشيل) -
646
01:18:31,480 --> 01:18:33,280
!أمي
647
01:18:33,400 --> 01:18:34,560
!اقتلها
648
01:18:34,680 --> 01:18:36,600
!(ميشيل)، أتوسلُ إليك
649
01:18:36,720 --> 01:18:38,720
!(ميشيل)، لا
650
01:18:47,320 --> 01:18:48,320
!اقتلها
651
01:18:50,480 --> 01:18:51,840
!فلتهم
652
01:20:21,040 --> 01:20:23,200
!(ميشيل)
653
01:20:23,320 --> 01:20:24,760
!(ميشيل)
654
01:20:26,160 --> 01:20:27,960
!اهربي! اركضي
655
01:20:28,080 --> 01:20:29,080
!اهربي
656
01:20:40,320 --> 01:20:41,680
!توقفي
657
01:20:49,560 --> 01:20:50,920
!توقفي
658
01:22:21,550 --> 01:22:24,130
لا تُطِل عليَّ بالأسئلة
.أعطني ابنتي
659
01:22:29,160 --> 01:22:30,260
.أجل
660
01:22:32,860 --> 01:22:34,460
..حبيبتي
661
01:22:34,790 --> 01:22:36,480
.أنا أمكِ
662
01:22:43,490 --> 01:22:46,220
قريباً
.سأعودُ قريباً
663
01:22:48,540 --> 01:22:49,880
.أحبكِ
664
01:22:49,980 --> 01:22:51,860
.أحبكِ، يا عزيزتي
665
01:22:52,350 --> 01:22:53,650
.أحبكِ
666
01:22:53,700 --> 01:22:55,700
.أحبكِ، يا عزيزتي
667
01:22:55,750 --> 01:22:57,800
.أحبكِ أكثر من أي شيء
668
01:22:58,690 --> 01:23:00,530
.أحبكِ، يا عزيزتي
669
01:24:34,530 --> 01:24:35,890
أهو مجرد فيلم رومنسي؟
670
01:24:35,930 --> 01:24:36,940
.أجل
671
01:24:36,980 --> 01:24:38,790
هل أحببت هذا؟
672
01:24:38,830 --> 01:24:39,850
.أعتقد ذلك
673
01:24:40,090 --> 01:24:41,410
.لا يوجد ما هو أفضل
674
01:25:34,200 --> 01:25:39,020
الفيلم مبني على قصة حقيقية لـ(ريمون فيرنانديز) و(مارثا بيك) والذين لقبوا
.بـ"القتلة الوحيدون"، كذلك زعم بأنهم قتلوا 20 إمرأة بين عامي 1947 و 1949
675
01:25:39,990 --> 01:28:41,020
ll @llKAxll - @placeb_o ll
54617