Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:14,180 --> 00:00:15,100
[Lilith scoffs]
3
00:00:15,181 --> 00:00:19,191
Can't remember doing this much cleaning
the last time I was in this stupid group.
4
00:00:19,978 --> 00:00:23,858
There better be some kind of
Mr. Miyagi-style lesson behind all this.
5
00:00:23,940 --> 00:00:25,570
There's not, it's just cleaning.
6
00:00:26,151 --> 00:00:27,441
Look on the bright side.
7
00:00:27,527 --> 00:00:30,027
We can always sanitize them to death.
8
00:00:30,947 --> 00:00:34,327
I vote we take their memories away,
see how they like it.
9
00:00:34,409 --> 00:00:37,369
Ah, but then they wouldn't know
they were being punished.
10
00:00:37,454 --> 00:00:38,294
True.
11
00:00:38,371 --> 00:00:41,291
What's wrong with gutting them like pigs
and leaving them to rot in the sun?
12
00:00:41,791 --> 00:00:42,631
Wow.
13
00:00:42,709 --> 00:00:43,539
Dude.
14
00:00:43,626 --> 00:00:44,876
Even I'm appalled.
15
00:00:44,961 --> 00:00:48,261
Yeah, Midnight is not patient.
He wants revenge, and blood.
16
00:00:48,757 --> 00:00:49,717
Mostly revenge.
17
00:00:49,799 --> 00:00:51,889
[Hamish]
Well, Midnight's gonna have to wait.
18
00:00:51,968 --> 00:00:54,098
I told him that, but he keeps
pressing to be released.
19
00:00:54,512 --> 00:00:55,892
You need to keep him under control.
20
00:00:56,264 --> 00:00:57,974
We've lost our greatest asset.
21
00:00:58,058 --> 00:00:59,228
Our youthful optimism?
22
00:00:59,309 --> 00:01:00,729
-Our anonymity.
-Our anonymity.
23
00:01:01,519 --> 00:01:04,189
Once we retaliate, the Order is gonna know
we have our memories back.
24
00:01:04,272 --> 00:01:05,692
So let's just kill them all.
25
00:01:06,232 --> 00:01:08,492
Are you sure that's really
just Midnight talking?
26
00:01:08,568 --> 00:01:09,488
Yes.
27
00:01:09,569 --> 00:01:10,399
Mostly.
28
00:01:10,487 --> 00:01:12,277
I was gonna say we need an exit strategy.
29
00:01:13,948 --> 00:01:16,278
So until then, what?
30
00:01:16,868 --> 00:01:18,078
Wax on,
31
00:01:18,870 --> 00:01:19,700
wax off.
32
00:01:22,290 --> 00:01:24,380
[woman] I'm so glad this week is over.
33
00:01:24,459 --> 00:01:25,959
It's been so crazy around here.
34
00:01:26,044 --> 00:01:28,594
There were, like,
two deaths on campus this week.
35
00:01:28,671 --> 00:01:31,051
Yeah, some guy choked to death
in his ethics class,
36
00:01:31,132 --> 00:01:33,892
and another guy had a heart attack
on the concourse.
37
00:01:34,344 --> 00:01:36,104
Oh, free kombucha.
38
00:01:37,097 --> 00:01:37,967
Kombucha?
39
00:01:39,015 --> 00:01:40,805
I'm sorry, last one.
40
00:01:40,892 --> 00:01:41,732
Boo.
41
00:01:41,810 --> 00:01:43,560
-It's not that great.
-I'm on the phone.
42
00:01:44,145 --> 00:01:46,055
-Now I can't even get a free kombucha.
-[coughing]
43
00:01:46,147 --> 00:01:48,107
If I get home and I find out...
44
00:01:50,443 --> 00:01:53,153
[crackling sound]
45
00:01:55,073 --> 00:01:55,953
[man groans]
46
00:01:56,032 --> 00:01:56,912
Hey.
47
00:01:57,534 --> 00:02:00,334
Hey, is he okay?
I don't know, some guy just collapsed.
48
00:02:02,288 --> 00:02:03,498
[screams]
49
00:02:03,581 --> 00:02:05,211
[people shouting]
50
00:02:07,669 --> 00:02:09,249
-[man] What?
-[woman] Oh, my God.
51
00:02:10,004 --> 00:02:11,304
[man] What the hell?
52
00:02:12,757 --> 00:02:13,797
[woman 2] Holy shit!
53
00:02:19,973 --> 00:02:21,143
[thunderclap]
54
00:02:24,394 --> 00:02:26,104
[ringing sound]
55
00:02:26,187 --> 00:02:27,267
[groans]
56
00:02:30,024 --> 00:02:34,034
Man, I would love to hunt down
whoever's doing that.
57
00:02:34,112 --> 00:02:35,362
[Jack] Just be patient.
58
00:02:35,446 --> 00:02:37,866
I am being patient.
59
00:02:37,949 --> 00:02:38,989
Still talking to Midnight.
60
00:02:39,325 --> 00:02:42,115
I have an out-of-the-box idea.
61
00:02:42,954 --> 00:02:43,914
Let's stay a while.
62
00:02:44,414 --> 00:02:45,834
You cannot be serious.
63
00:02:45,915 --> 00:02:49,165
It's obvious that, as far as our training
to be Knights goes, we dropped the ball.
64
00:02:49,711 --> 00:02:50,671
Maybe a little.
65
00:02:50,753 --> 00:02:53,513
[Hamish] Our predecessors were
werewolves and practitioners.
66
00:02:53,840 --> 00:02:56,510
The more magic we learn,
the more formidable we become.
67
00:02:56,593 --> 00:02:58,343
[Lilith] It's not the worst idea on Earth.
68
00:02:58,428 --> 00:02:59,428
That would be Jack's.
69
00:03:00,513 --> 00:03:02,523
Maybe there's some kind of enchantment
70
00:03:02,599 --> 00:03:04,349
-to protect our memories.
-Exactly.
71
00:03:04,434 --> 00:03:08,734
The only thing remotely good about
that idea is that we'd be war-wolves.
72
00:03:09,814 --> 00:03:10,904
Warlock werewolves.
73
00:03:10,982 --> 00:03:12,612
See, I was thinking were-locks.
74
00:03:12,692 --> 00:03:13,742
They're both sexist.
75
00:03:13,818 --> 00:03:14,938
-Guys, shut up.
-[loud noise]
76
00:03:16,696 --> 00:03:19,026
-That altar should be clean already.
-We're almost done.
77
00:03:19,115 --> 00:03:20,525
I don't have time for "almost done."
78
00:03:20,617 --> 00:03:22,947
A physics student just mummified
on the main concourse.
79
00:03:23,036 --> 00:03:24,036
Step away from the altar.
80
00:03:24,454 --> 00:03:25,504
Purgetur!
81
00:03:32,837 --> 00:03:34,667
[shouting]
Hey, when do we learn that spell?
82
00:03:39,761 --> 00:03:41,931
[music playing]
83
00:03:45,266 --> 00:03:46,636
Okay. How about this?
84
00:03:47,143 --> 00:03:48,193
We don't kill everyone,
85
00:03:48,853 --> 00:03:50,193
just everyone in charge.
86
00:03:50,271 --> 00:03:51,151
[Lilith] Great.
87
00:03:51,231 --> 00:03:54,531
That should create a power vacuum
that lasts for a whole 10 minutes.
88
00:03:54,609 --> 00:03:55,569
Lilith's right.
89
00:03:55,777 --> 00:04:00,067
Coventry was barely gone
before Vera went all Order 66 on us.
90
00:04:00,490 --> 00:04:02,160
[Lilith] Even if we wipe out
everyone here,
91
00:04:02,242 --> 00:04:04,242
we still have the other chapters
to worry about.
92
00:04:04,327 --> 00:04:06,327
Wait, other chapters?
93
00:04:06,412 --> 00:04:08,922
Yep. Four other temples in the US alone.
94
00:04:08,998 --> 00:04:12,538
God... Washington DC, California, Oregon,
95
00:04:12,627 --> 00:04:13,457
New Orleans.
96
00:04:13,544 --> 00:04:15,304
Then international ones.
97
00:04:15,380 --> 00:04:16,970
Brazil, France, Germany.
98
00:04:17,048 --> 00:04:18,838
[Lilith] Each temple averages 100 people.
99
00:04:18,925 --> 00:04:20,505
That's 800 people,
100
00:04:20,843 --> 00:04:22,553
not to mention the adepti.
101
00:04:22,637 --> 00:04:24,097
Of course, the "adepti".
102
00:04:24,597 --> 00:04:26,347
They're like the field agents
for the Order.
103
00:04:26,808 --> 00:04:28,308
God knows how many of those there are.
104
00:04:28,393 --> 00:04:30,653
Check out the big brain on Ham sandwich.
105
00:04:31,020 --> 00:04:32,650
Absolutely not.
106
00:04:34,148 --> 00:04:36,318
[Jack] All right.
Maybe there's too many of them to kill.
107
00:04:36,401 --> 00:04:37,241
That's another thing.
108
00:04:37,318 --> 00:04:40,608
Nobody is killing anyone until
we track down this rogue practitioner.
109
00:04:40,697 --> 00:04:41,737
[Randall sighs]
110
00:04:41,823 --> 00:04:42,703
And kill them.
111
00:04:43,074 --> 00:04:44,164
Yes!
112
00:04:45,660 --> 00:04:46,740
Her.
113
00:04:47,161 --> 00:04:48,121
She's a she?
114
00:04:48,705 --> 00:04:49,535
Are you sure?
115
00:04:50,540 --> 00:04:54,290
Pretty sure I saw her when that guy in
my ethics class went all jack-o'-lantern.
116
00:04:55,253 --> 00:04:57,553
She was in the hallway,
chanting some incantation.
117
00:04:57,964 --> 00:04:59,134
What'd she look like?
118
00:04:59,549 --> 00:05:00,799
I didn't get a good look at her.
119
00:05:01,551 --> 00:05:04,221
But she was filming the magic
on her cellphone.
120
00:05:05,722 --> 00:05:06,762
That's not very helpful.
121
00:05:06,848 --> 00:05:09,348
I was in the middle of transforming,
so you get what you get.
122
00:05:09,434 --> 00:05:10,644
We could start with the videos.
123
00:05:10,727 --> 00:05:12,807
The Order probably scrubbed
the internet clean by now.
124
00:05:12,895 --> 00:05:14,475
I'm saying it's a start.
125
00:05:14,564 --> 00:05:16,904
You do realize if we go hunting
without permission,
126
00:05:16,983 --> 00:05:19,533
the Order will realize
we have our memories back.
127
00:05:19,610 --> 00:05:20,990
We can't do nothing.
128
00:05:21,654 --> 00:05:23,414
We're the Knights of Saint Christopher.
129
00:05:23,489 --> 00:05:25,239
We fight bad magic.
130
00:05:26,034 --> 00:05:28,374
Our priority has to be
to protect ourselves,
131
00:05:29,245 --> 00:05:31,285
and I found a potion that'll do that.
132
00:05:32,832 --> 00:05:35,882
It protects the mind
from any form of manipulation.
133
00:05:35,960 --> 00:05:37,550
It's complex,
134
00:05:38,212 --> 00:05:40,842
but if we can get our hands
on an Acheron's cauldron,
135
00:05:41,424 --> 00:05:42,684
I think I can brew it.
136
00:05:45,595 --> 00:05:46,425
Don't...
137
00:05:47,096 --> 00:05:47,926
swipe.
138
00:05:53,936 --> 00:05:55,896
[chuckles] Cute.
139
00:05:58,024 --> 00:06:00,194
You look very cute together.
140
00:06:01,194 --> 00:06:02,284
[clears throat]
141
00:06:02,362 --> 00:06:04,742
I asked her out before my memory returned.
142
00:06:04,822 --> 00:06:08,492
Of course she waits until I get it back
before she says yes,
143
00:06:08,576 --> 00:06:11,036
so now I have to keep up this facade.
144
00:06:11,621 --> 00:06:12,621
[Hamish] Could be worse.
145
00:06:13,164 --> 00:06:14,424
Listen, it could be Gabrielle.
146
00:06:14,499 --> 00:06:17,129
[mock gasping]
147
00:06:17,210 --> 00:06:18,130
[chuckles]
148
00:06:19,128 --> 00:06:20,548
We'll track down this magic tourist.
149
00:06:20,630 --> 00:06:22,630
Lilith, brew the potion.
150
00:06:22,924 --> 00:06:23,804
[Nicole] Potion?
151
00:06:24,634 --> 00:06:27,974
You acolytes better not be practicing
unsupervised magic.
152
00:06:29,639 --> 00:06:31,269
Me? No. Well, no, see,
153
00:06:31,349 --> 00:06:34,269
what I was saying is
my tutor wants me to brew a potion,
154
00:06:34,352 --> 00:06:35,942
and I'm just a little nervous.
155
00:06:37,980 --> 00:06:39,980
And now's a good time to go.
156
00:06:40,066 --> 00:06:40,896
Agreed.
157
00:06:47,824 --> 00:06:49,204
-Ah.
-[Nicole chuckles]
158
00:06:50,618 --> 00:06:51,448
[Randall] So...
159
00:06:51,536 --> 00:06:54,036
Um... Nicole-- Right.
160
00:06:57,875 --> 00:06:59,455
I think that Randall has a crush on you.
161
00:06:59,544 --> 00:07:01,634
Who wouldn't? I'm pretty damn awesome.
162
00:07:02,880 --> 00:07:04,590
Yeah, you are.
163
00:07:13,433 --> 00:07:17,233
And... also, I'm not interested in him.
164
00:07:19,522 --> 00:07:20,402
You're sure?
165
00:07:21,983 --> 00:07:22,983
Of course.
166
00:07:31,784 --> 00:07:32,624
Beer?
167
00:07:34,328 --> 00:07:35,328
Am I breathing?
168
00:07:43,796 --> 00:07:44,706
[sighs]
169
00:07:45,256 --> 00:07:47,586
"Ask not... [pops lips]
170
00:07:47,675 --> 00:07:48,965
what your country can do for you.
171
00:07:49,051 --> 00:07:50,891
Ask what you can do for your country."
172
00:07:51,429 --> 00:07:53,719
What did Kennedy mean
by this little bon mot?
173
00:07:53,806 --> 00:07:55,596
He was talking about sacrifice.
174
00:07:55,683 --> 00:07:58,853
About putting the needs of your country
before yourself,
175
00:07:59,479 --> 00:08:01,109
even if it's something you don't wanna do.
176
00:08:01,189 --> 00:08:02,729
[Foley] That's one way to look at it.
177
00:08:04,317 --> 00:08:06,857
Wasn't he encouraging people
to contribute to the public good?
178
00:08:07,737 --> 00:08:09,027
Where did you get that from?
179
00:08:10,031 --> 00:08:10,991
His biography.
180
00:08:11,073 --> 00:08:14,163
Ooh. Another textbook definition.
181
00:08:14,243 --> 00:08:15,663
[whistles] Anyone else?
182
00:08:16,746 --> 00:08:18,156
Hm? Anyone?
183
00:08:18,498 --> 00:08:20,458
I think Kennedy was saying...
184
00:08:21,626 --> 00:08:22,626
Wake up.
185
00:08:22,710 --> 00:08:24,590
[chuckling]
186
00:08:25,588 --> 00:08:26,508
Hm?
187
00:08:27,089 --> 00:08:27,969
To give a shit.
188
00:08:29,133 --> 00:08:32,093
Not be complacent,
challenge the status quo.
189
00:08:34,847 --> 00:08:36,137
I don't think he was saying that.
190
00:08:36,224 --> 00:08:39,234
Of course you don't, you've accepted
the pablum they've spoon-fed to you.
191
00:08:40,019 --> 00:08:41,599
-"They"?
-They, them.
192
00:08:42,271 --> 00:08:43,191
The people in charge.
193
00:08:43,272 --> 00:08:45,692
-You mean elected officials?
-[Foley chuckles]
194
00:08:46,150 --> 00:08:48,360
You don't honestly think
this is a democracy?
195
00:08:48,819 --> 00:08:50,069
You actually don't elect anyone.
196
00:08:50,154 --> 00:08:53,454
Sure, they hold their elections
and you play along,
197
00:08:54,200 --> 00:08:55,740
but what happens after you vote?
198
00:08:55,826 --> 00:08:58,286
Hm? For all you know,
they toss your ballot,
199
00:08:58,371 --> 00:08:59,661
flip a coin to see who wins.
200
00:09:00,039 --> 00:09:01,169
And you'll never know,
201
00:09:01,249 --> 00:09:05,749
because you wake up, you turn on CNN
and you just accept the results,
202
00:09:05,836 --> 00:09:08,126
and continue on your slow march
towards death,
203
00:09:08,214 --> 00:09:10,264
just another one
of their complacent drones.
204
00:09:10,800 --> 00:09:13,970
So you're saying
we should challenge the status quo.
205
00:09:14,220 --> 00:09:15,140
[Foley] Whoa, hey.
206
00:09:16,889 --> 00:09:18,469
[clears throat] I'm not saying anything.
207
00:09:20,434 --> 00:09:22,354
I'm sure as hell not inciting anyone,
208
00:09:22,436 --> 00:09:23,846
and, guys, listen to me right now.
209
00:09:24,897 --> 00:09:26,437
I swear to God,
210
00:09:27,149 --> 00:09:29,279
if any of you go to the chancellor
and say otherwise,
211
00:09:29,360 --> 00:09:33,030
I will bury your academic standing so fast
you'll need a dowsing rod to find it.
212
00:09:38,119 --> 00:09:38,999
Great.
213
00:09:39,787 --> 00:09:41,537
Make a path, pardon me. Thank you.
214
00:09:41,622 --> 00:09:42,622
[Jack] Thanks, Professor.
215
00:09:42,707 --> 00:09:45,377
Oh, don't thank me.
I'm contractually obligated to lecture.
216
00:09:45,876 --> 00:09:46,706
Jack.
217
00:09:46,794 --> 00:09:47,634
What does she want?
218
00:09:47,712 --> 00:09:48,552
Beats me.
219
00:09:49,213 --> 00:09:51,343
Hey, Alyssa.
Can I help you with something?
220
00:09:51,757 --> 00:09:53,217
You can leave. Now.
221
00:09:54,343 --> 00:09:55,933
Yes, Magistratus.
222
00:09:58,472 --> 00:09:59,682
So you're just gonna ignore me?
223
00:09:59,765 --> 00:10:01,305
I'm not supposed to know you, remember?
224
00:10:01,392 --> 00:10:03,102
You can acknowledge my existence.
225
00:10:03,185 --> 00:10:05,305
Listen, we need to talk
somewhere a little more private.
226
00:10:05,396 --> 00:10:06,356
Not a good idea.
227
00:10:07,231 --> 00:10:08,901
I can handle Gabrielle.
228
00:10:08,983 --> 00:10:09,823
Not that.
229
00:10:10,067 --> 00:10:11,687
Look, Midnight is still pissed at you.
230
00:10:11,777 --> 00:10:14,527
Better to stay out in public.
It's a little easier to rein him in.
231
00:10:14,905 --> 00:10:15,735
Okay.
232
00:10:16,240 --> 00:10:17,120
I need a favor.
233
00:10:20,620 --> 00:10:22,330
You want a favor after what you did?
234
00:10:22,913 --> 00:10:24,503
What I did was save your life.
235
00:10:24,582 --> 00:10:26,292
Twice by my count. Are going to help me,
236
00:10:26,375 --> 00:10:28,375
or would you rather
I pull rank on you, too, acolyte?
237
00:10:28,461 --> 00:10:29,751
All right, what's the favor?
238
00:10:31,130 --> 00:10:32,590
Vera wants me to find the...
239
00:10:33,424 --> 00:10:35,724
The fluff-bunny
who's been murdering students.
240
00:10:35,801 --> 00:10:37,681
So you want us to use our werewolf powers,
241
00:10:37,762 --> 00:10:39,642
the ones we're not
supposed to know we have,
242
00:10:39,722 --> 00:10:41,062
to find her, for you?
243
00:10:41,140 --> 00:10:42,850
Yeah, that's right.
244
00:10:44,518 --> 00:10:45,348
Okay.
245
00:10:45,561 --> 00:10:46,401
Great.
246
00:10:46,479 --> 00:10:47,729
On one condition.
247
00:10:49,148 --> 00:10:50,608
You've got to be kidding me.
248
00:10:50,691 --> 00:10:51,531
No.
249
00:10:52,652 --> 00:10:54,112
I need an Acheron's cauldron.
250
00:10:56,489 --> 00:10:57,319
What for?
251
00:10:57,406 --> 00:10:58,526
Nothing dangerous.
252
00:10:58,616 --> 00:11:01,076
Right, because
when do you do anything dangerous?
253
00:11:01,160 --> 00:11:02,410
Look, just get me the cauldron,
254
00:11:02,495 --> 00:11:04,455
and I will find you
the magic tourist. Deal?
255
00:11:07,249 --> 00:11:09,379
Meet me at the temple
after the next class.
256
00:11:12,129 --> 00:11:13,839
-Perfect.
-That was easy.
257
00:11:23,391 --> 00:11:26,601
[door opens and closes]
258
00:11:27,812 --> 00:11:29,192
I thought you were out hunting.
259
00:11:29,814 --> 00:11:33,234
Yeah, Jack's description
wasn't much help, so,
260
00:11:34,026 --> 00:11:36,696
-I thought I'd see if you needed anything.
-[ball bounces on floor]
261
00:11:37,738 --> 00:11:38,738
Uh...
262
00:11:38,823 --> 00:11:40,123
Probably not a good idea,
263
00:11:40,825 --> 00:11:42,785
in case the Order finds us together here.
264
00:11:42,868 --> 00:11:44,078
I made sure I wasn't followed.
265
00:11:44,787 --> 00:11:46,867
But if someone comes to check on us...
266
00:11:46,956 --> 00:11:48,956
We'd hear them long before they got here.
267
00:11:52,378 --> 00:11:55,208
Randall, I know why you came here.
268
00:11:56,048 --> 00:11:58,588
-To help you with that potion.
-To pick up where things left off.
269
00:11:58,676 --> 00:12:00,966
Okay, yes,
but only if you're cool with it.
270
00:12:05,850 --> 00:12:07,730
This sounds totally cliché,
271
00:12:08,602 --> 00:12:10,692
but it's not you.
272
00:12:10,771 --> 00:12:14,281
It's these damn memories
that were put in my fucking head.
273
00:12:14,859 --> 00:12:16,189
I know they're false, but...
274
00:12:16,736 --> 00:12:19,446
my feelings for Nicole still feel real.
275
00:12:23,075 --> 00:12:23,905
Yeah,
276
00:12:24,744 --> 00:12:26,164
totally clichéd.
277
00:12:26,912 --> 00:12:29,962
I think that's the plot
of a Katherine Heigl film.
278
00:12:31,250 --> 00:12:32,250
You're mad.
279
00:12:32,334 --> 00:12:33,294
Yeah, I am.
280
00:12:35,921 --> 00:12:37,171
But not at you.
281
00:12:42,303 --> 00:12:45,393
The Order came in here
and tore us all apart.
282
00:12:45,473 --> 00:12:48,813
They took our stuff, our home, our lives.
283
00:12:49,393 --> 00:12:51,443
And now Hamish wants to stay?
284
00:12:51,520 --> 00:12:53,520
Staying to take from them.
285
00:12:53,773 --> 00:12:55,193
And Hamish is right.
286
00:12:55,274 --> 00:12:56,574
There's a lot we can learn.
287
00:12:56,650 --> 00:12:58,150
Magic saved his life, remember?
288
00:12:58,235 --> 00:13:00,105
After it almost killed him,
289
00:13:00,196 --> 00:13:01,446
and Jack,
290
00:13:01,864 --> 00:13:02,784
and you,
291
00:13:03,324 --> 00:13:04,204
and me.
292
00:13:07,036 --> 00:13:08,446
This situation isn't permanent.
293
00:13:08,537 --> 00:13:09,707
What if it is?
294
00:13:11,916 --> 00:13:15,586
The Order took our memories
to try and change us.
295
00:13:16,796 --> 00:13:19,506
It kind of feels like they're succeeding.
296
00:13:25,721 --> 00:13:27,261
Nicole is not the Order.
297
00:13:37,066 --> 00:13:38,066
I hope you're right.
298
00:13:40,736 --> 00:13:41,566
Stay.
299
00:13:43,113 --> 00:13:44,283
Help me with the potion.
300
00:13:44,365 --> 00:13:47,445
I can't. I have to find
a woman with a cell phone.
301
00:14:00,589 --> 00:14:02,009
[door shuts loudly]
302
00:14:04,385 --> 00:14:05,215
Uh...
303
00:14:05,302 --> 00:14:07,392
It's the only way
to get you past the security.
304
00:14:08,389 --> 00:14:10,429
Vera calls this the fear corridor.
305
00:14:12,226 --> 00:14:13,056
Why?
306
00:14:14,228 --> 00:14:16,648
Are there secret traps or...
307
00:14:17,606 --> 00:14:19,396
-do those corpses come to life?
-Hey! Come on.
308
00:14:19,817 --> 00:14:20,647
You can tell me.
309
00:14:21,110 --> 00:14:22,190
I actually can't.
310
00:14:22,278 --> 00:14:25,448
The enchantment prevents me
from answering stupid questions.
311
00:14:25,990 --> 00:14:27,120
You're making that up.
312
00:14:28,200 --> 00:14:29,030
Shut up.
313
00:14:31,537 --> 00:14:32,447
We're here.
314
00:14:34,999 --> 00:14:36,379
Holy shit.
315
00:14:37,626 --> 00:14:39,126
What is all this stuff?
316
00:14:40,087 --> 00:14:42,087
This is the beating heart of the Order.
317
00:14:42,923 --> 00:14:46,183
The culmination of centuries of study
and exploration.
318
00:14:46,260 --> 00:14:49,970
It's the single largest collection
of magic grimoires and artifacts
319
00:14:50,055 --> 00:14:51,305
ever amassed.
320
00:14:52,516 --> 00:14:55,596
This room holds the stuff of legends.
321
00:14:55,686 --> 00:14:58,266
It practically resonates with pure magic.
322
00:15:00,441 --> 00:15:02,441
[Jack]
Whoa, that's a Zoltar fortune teller.
323
00:15:03,652 --> 00:15:05,032
[Alyssa] Not just any Zoltar.
324
00:15:05,112 --> 00:15:06,612
It's an enchanted Zoltar.
325
00:15:07,448 --> 00:15:09,028
He makes your wishes come true.
326
00:15:10,826 --> 00:15:12,486
I wish I knew my major.
327
00:15:12,578 --> 00:15:14,158
Uh... [chuckles] Careful.
328
00:15:14,663 --> 00:15:16,423
This one's a bit of a trickster.
329
00:15:16,832 --> 00:15:18,832
He grants your wishes ironically.
330
00:15:19,919 --> 00:15:20,839
Yeah.
331
00:15:20,920 --> 00:15:22,300
Uh, now wait here.
332
00:15:22,630 --> 00:15:27,380
Don't move, and just don't touch anything.
333
00:15:47,196 --> 00:15:49,446
-[clatters on floor]
-I said don't touch anything!
334
00:15:49,531 --> 00:15:50,451
I didn't.
335
00:16:03,128 --> 00:16:04,628
You got to be kidding me.
336
00:16:15,724 --> 00:16:16,734
[groans]
337
00:16:17,810 --> 00:16:19,190
[clattering]
338
00:16:27,403 --> 00:16:28,823
[sighs] Silverback.
339
00:16:30,948 --> 00:16:32,068
You all right, buddy?
340
00:16:33,450 --> 00:16:35,450
Whatever you're doing, stop it.
341
00:16:35,995 --> 00:16:37,445
I'm rescuing Silverback.
342
00:16:37,538 --> 00:16:39,288
I said stop it!
That's not part of the deal.
343
00:16:39,373 --> 00:16:40,753
Well, the deal has changed.
344
00:16:41,166 --> 00:16:43,916
If Vera finds out that hide is missing,
we'll be in a lot of trouble.
345
00:16:44,003 --> 00:16:45,463
Then make sure she doesn't find out,
346
00:16:45,546 --> 00:16:47,456
because I'm not leaving him
behind enemy lines.
347
00:16:47,965 --> 00:16:49,125
Enemy lines?
348
00:16:49,842 --> 00:16:51,762
God, you are such a hypocrite!
349
00:16:51,844 --> 00:16:54,354
I have no right to be mad
after you lie about being a werewolf,
350
00:16:54,430 --> 00:16:56,970
but God forbid I use pulveris memoria
to save your life.
351
00:16:57,057 --> 00:16:58,177
You weren't saving my life.
352
00:16:58,809 --> 00:17:00,809
You were buying your way
back into Vera's good books.
353
00:17:00,894 --> 00:17:03,614
Look, if you would just pick a side
instead of flip-flopping between
354
00:17:03,689 --> 00:17:06,109
-the Knights and the Order--
-I was always on the Order's side.
355
00:17:06,191 --> 00:17:07,231
Then why save Randall?
356
00:17:08,110 --> 00:17:08,990
Why stop Edward?
357
00:17:09,069 --> 00:17:10,069
I did that for you!
358
00:17:12,031 --> 00:17:12,911
What do you mean?
359
00:17:20,372 --> 00:17:22,042
-[growling]
-Silverback?
360
00:17:22,875 --> 00:17:23,745
Midnight?
361
00:17:25,335 --> 00:17:26,495
[man] I have to tell you,
362
00:17:26,587 --> 00:17:28,377
as far as internal struggle goes,
363
00:17:28,464 --> 00:17:30,264
I've seen subtler metaphors.
364
00:17:30,340 --> 00:17:32,260
-Professor Clarke.
-In the flesh.
365
00:17:33,343 --> 00:17:34,393
Well, not the flesh.
366
00:17:35,220 --> 00:17:36,060
Oh.
367
00:17:36,138 --> 00:17:37,968
Yeah, I'm sorry about that.
368
00:17:38,474 --> 00:17:41,104
You're in a place where
dreams and memories collide.
369
00:17:41,185 --> 00:17:43,595
A realm where the past,
present, and future coexist.
370
00:17:43,687 --> 00:17:45,057
The collective unconscious.
371
00:17:45,147 --> 00:17:46,817
I know, I have been here before.
372
00:17:47,983 --> 00:17:48,943
Why am I here this time?
373
00:17:49,026 --> 00:17:50,936
So you don't have all the answers.
Interesting.
374
00:17:52,154 --> 00:17:55,574
Jack, you got a big life decision
ahead of you.
375
00:17:56,909 --> 00:17:58,579
[exhales deeply] This again?
376
00:17:59,411 --> 00:18:01,081
No, I've done this already.
377
00:18:03,499 --> 00:18:05,169
I do not want to die.
378
00:18:07,836 --> 00:18:09,796
Yeah, yeah, you're still here.
379
00:18:09,880 --> 00:18:10,800
So I'm not dying?
380
00:18:10,881 --> 00:18:13,381
You're dying, but whether or not
you want to live doesn't matter.
381
00:18:15,719 --> 00:18:17,139
This is because of Silverback?
382
00:18:17,221 --> 00:18:19,011
Two werewolf spirits, one body.
383
00:18:21,850 --> 00:18:23,520
Nobody can survive that for very long.
384
00:18:23,602 --> 00:18:24,652
So I have to choose.
385
00:18:26,647 --> 00:18:27,727
Sure, try that.
386
00:18:30,234 --> 00:18:31,154
Silverback.
387
00:18:32,194 --> 00:18:33,784
Okay, then. Midnight!
388
00:18:36,240 --> 00:18:38,280
Not as easy as you thought
it was gonna be, huh?
389
00:18:38,367 --> 00:18:40,787
If I can figure out my major,
I can figure this out.
390
00:18:40,869 --> 00:18:43,749
Please, you just asked
the Enchanted Zoltar for help.
391
00:18:43,831 --> 00:18:46,541
I mean, Amir and I have a bet going
that you'll never figure it out.
392
00:18:46,625 --> 00:18:48,665
-Okay, I get it.
-'Cause last year, it was philosophy
393
00:18:48,752 --> 00:18:49,592
or engineering.
394
00:18:49,670 --> 00:18:51,630
This year it's political science
or communications.
395
00:18:51,713 --> 00:18:53,263
You know what? I'm gonna figure it out.
396
00:18:53,340 --> 00:18:54,170
Jack.
397
00:18:55,759 --> 00:18:56,719
Are you okay?
398
00:18:57,845 --> 00:18:58,885
Yeah. Uh...
399
00:18:59,847 --> 00:19:01,057
How long was I out?
400
00:19:01,140 --> 00:19:03,140
Um, a couple of seconds.
401
00:19:03,851 --> 00:19:05,851
Okay, whoa, don't move. You should rest.
402
00:19:06,436 --> 00:19:07,266
No time.
403
00:19:10,440 --> 00:19:11,320
Thanks for this.
404
00:19:14,611 --> 00:19:16,111
Find that tourist.
405
00:19:21,368 --> 00:19:22,198
[Jack] Guys,
406
00:19:22,286 --> 00:19:23,326
something's happened.
407
00:19:23,412 --> 00:19:24,582
Ooh, shiny.
408
00:19:25,080 --> 00:19:26,420
Hey, you got the cauldron already.
409
00:19:26,498 --> 00:19:27,918
Yeah, I made a deal with Alyssa.
410
00:19:28,000 --> 00:19:30,170
She gives us the cauldron,
and we hunt down the tourist.
411
00:19:30,252 --> 00:19:31,252
[Hamish] Smart.
412
00:19:31,336 --> 00:19:32,416
Now we have an alibi.
413
00:19:32,504 --> 00:19:34,884
Yeah, great. Uh, look,
I got to tell you guys something.
414
00:19:34,965 --> 00:19:37,085
What's so great about
an Acheron's cauldron anyway?
415
00:19:37,176 --> 00:19:38,386
-Guys.
-According to legend,
416
00:19:38,468 --> 00:19:41,348
it's been carried to the afterlife
and sterilized in the river Acheron,
417
00:19:41,430 --> 00:19:43,060
making it the purest surface possible
418
00:19:43,140 --> 00:19:44,850
-for creating potions.
-Yeah, guys, look. I--
419
00:19:44,933 --> 00:19:45,983
Somebody's been studying.
420
00:19:46,059 --> 00:19:48,599
What did I tell you? We have
to take advantage of this opportunity.
421
00:19:48,687 --> 00:19:50,647
[shouting] Guys, will you shut up
and listen to me?
422
00:19:51,064 --> 00:19:51,904
Wow.
423
00:19:52,357 --> 00:19:53,977
Midnight's extra bitchy today.
424
00:19:54,067 --> 00:19:55,857
[Jack] No, it's not Midnight, not anymore.
425
00:19:55,944 --> 00:19:58,534
All right, Alyssa took me down
to this giant vault.
426
00:19:58,614 --> 00:20:00,824
All of our shit is down there,
including our lockers.
427
00:20:00,908 --> 00:20:02,698
Silverback was there,
and I tried to take him.
428
00:20:02,784 --> 00:20:05,044
So now you have two hides in you?
429
00:20:05,621 --> 00:20:06,621
Yeah, I do.
430
00:20:06,705 --> 00:20:08,075
Oh, shit, I was kidding.
431
00:20:08,165 --> 00:20:10,245
Dude, you totally have to transform.
432
00:20:10,334 --> 00:20:13,884
What if you become some kick-ass,
two-headed war-wolf?
433
00:20:13,962 --> 00:20:14,882
Were-lock.
434
00:20:15,339 --> 00:20:16,669
They're both sexist.
435
00:20:16,882 --> 00:20:17,722
I don't know.
436
00:20:18,425 --> 00:20:20,505
I don't know.
I was back in the collective unconscious,
437
00:20:20,594 --> 00:20:23,064
and Professor Clarke said
that these two hides are killing me.
438
00:20:23,472 --> 00:20:25,682
Did he say transforming was a bad idea?
439
00:20:28,018 --> 00:20:28,888
No.
440
00:20:29,937 --> 00:20:30,977
So give it a shot.
441
00:20:32,147 --> 00:20:33,107
-Do it.
-Do it.
442
00:20:33,190 --> 00:20:34,020
-Do it.
-Do it.
443
00:20:34,107 --> 00:20:35,817
-Do it.
-Do it.
444
00:20:35,901 --> 00:20:38,571
Do it! Do it! Do it!
445
00:20:38,654 --> 00:20:41,494
Do it! Do it! Do it!
446
00:20:41,573 --> 00:20:44,203
Do it! Do it! Do it!
447
00:20:46,245 --> 00:20:47,285
Aw, damn it.
448
00:20:48,121 --> 00:20:49,751
By the way, I totally forgot to tell you.
449
00:20:49,831 --> 00:20:52,291
Don't transform.
It'll only accelerate your death.
450
00:20:52,376 --> 00:20:53,416
Thanks for the intel.
451
00:20:53,502 --> 00:20:56,512
As soon as you answer the question,
you can take care of this little problem.
452
00:20:56,588 --> 00:20:58,668
Yeah, still trying to figure out
what that question is.
453
00:20:58,757 --> 00:21:01,127
You know the question.
You just don't know you know it yet.
454
00:21:01,218 --> 00:21:02,968
Cryptic. That's great.
455
00:21:03,345 --> 00:21:05,095
If I know it, can't you just tell me?
456
00:21:05,180 --> 00:21:07,810
There's a difference between knowing
and understanding, Jack.
457
00:21:08,016 --> 00:21:11,056
So are all of our conversations
gonna be annoyingly elliptical riddles?
458
00:21:11,144 --> 00:21:12,774
Don't come back until you're ready.
459
00:21:14,773 --> 00:21:16,363
At least you figured out how to get here.
460
00:21:17,484 --> 00:21:19,194
[Hamish] See? Told you.
461
00:21:20,529 --> 00:21:21,609
He's not dead.
462
00:21:21,697 --> 00:21:23,657
[Randall] But no transformation.
463
00:21:23,740 --> 00:21:26,660
Too bad. A two-headed werewolf
would have been sick.
464
00:21:26,743 --> 00:21:29,373
Guys, I gotta figure out a way
to ditch one of these hides.
465
00:21:29,454 --> 00:21:30,374
Easy.
466
00:21:30,455 --> 00:21:32,035
Without actually dying.
467
00:21:32,874 --> 00:21:34,714
Well, if you want to be finicky about it.
468
00:21:35,085 --> 00:21:36,455
We'll figure something out.
469
00:21:36,545 --> 00:21:37,455
In the meantime...
470
00:21:38,505 --> 00:21:39,335
we hunt.
471
00:21:39,840 --> 00:21:41,840
[music playing]
472
00:21:50,100 --> 00:21:53,900
Remind me, was the job I gave you
to drink beer and review history notes?
473
00:21:55,397 --> 00:21:58,027
No, you wanted me to find
your fluff-bunny for you.
474
00:21:58,483 --> 00:22:01,073
You know, technically, I paid for you
to find that fluff-bunny.
475
00:22:01,778 --> 00:22:03,358
Oh, go ahead, help yourself.
476
00:22:03,447 --> 00:22:06,777
Oh, I'm sorry, I thought it was
Do Whatever You Want Day.
477
00:22:07,242 --> 00:22:08,202
[sighs]
478
00:22:22,215 --> 00:22:24,795
So, this magic tourist of yours...
479
00:22:24,885 --> 00:22:25,885
She have a name?
480
00:22:26,470 --> 00:22:27,390
Quiet.
481
00:22:31,350 --> 00:22:32,270
Probably.
482
00:22:33,018 --> 00:22:34,348
You know what she looks like?
483
00:22:36,188 --> 00:22:37,018
No.
484
00:22:37,439 --> 00:22:39,439
So, where do you propose we start?
485
00:22:41,109 --> 00:22:41,939
That's...
486
00:22:42,361 --> 00:22:43,821
That's your job.
487
00:22:43,904 --> 00:22:45,914
We don't know the answer
to those questions, either.
488
00:22:47,532 --> 00:22:49,412
Guess we'll just wait for her
to strike again.
489
00:22:49,493 --> 00:22:50,993
That's a terrible plan.
490
00:22:51,078 --> 00:22:52,748
Someone else is gonna get hurt.
491
00:22:53,288 --> 00:22:54,458
Possibly killed.
492
00:22:55,332 --> 00:22:57,882
Yeah. That is the downside
to being a magic cop.
493
00:23:01,880 --> 00:23:03,420
Anything else I can help you with?
494
00:23:07,469 --> 00:23:09,469
When am I getting the other thing back?
495
00:23:09,930 --> 00:23:11,890
As soon as we're done with it.
Should be soon.
496
00:23:17,354 --> 00:23:18,814
And the other...
497
00:23:20,649 --> 00:23:21,819
other thing?
498
00:23:22,859 --> 00:23:24,399
That's a little more complex.
499
00:23:28,031 --> 00:23:28,871
But you...
500
00:23:30,534 --> 00:23:31,624
You're working on it?
501
00:23:32,035 --> 00:23:33,325
Look, you should leave, okay?
502
00:23:33,829 --> 00:23:36,159
We're not supposed to know each other,
remember?
503
00:23:38,041 --> 00:23:39,381
Because I do, finally.
504
00:23:46,675 --> 00:23:51,675
You know, this whole
"pretending I don't know you" thing...
505
00:23:53,348 --> 00:23:56,308
It just keeps getting easier and easier.
506
00:24:07,946 --> 00:24:09,946
[ringing sound]
507
00:24:10,740 --> 00:24:12,280
[groans]
508
00:24:17,581 --> 00:24:20,041
Basc chun báis.
509
00:24:35,849 --> 00:24:37,309
Third time's the charm.
510
00:24:42,772 --> 00:24:45,282
Basc chun báis.
511
00:24:45,358 --> 00:24:46,688
-[rat squeals]
-[crackling sound]
512
00:24:46,776 --> 00:24:47,606
[gasps]
513
00:24:52,908 --> 00:24:53,908
[gasps]
514
00:25:25,732 --> 00:25:26,732
She was right here.
515
00:25:29,528 --> 00:25:31,148
Maybe she knows how to teleport.
516
00:25:35,617 --> 00:25:36,487
[retches]
517
00:25:45,961 --> 00:25:47,051
Warn your friends,
518
00:25:47,337 --> 00:25:48,547
and I'll end you.
519
00:25:50,131 --> 00:25:51,471
Look, I just want to talk.
520
00:25:51,841 --> 00:25:52,681
I don't.
521
00:25:55,887 --> 00:25:58,007
If I don't reply, they're gonna know
there's a problem.
522
00:25:59,516 --> 00:26:00,596
Type it and show it to me.
523
00:26:11,152 --> 00:26:12,242
Send it.
524
00:26:13,321 --> 00:26:14,451
[cell phone bleeps]
525
00:26:15,156 --> 00:26:16,236
Drop it.
526
00:26:20,662 --> 00:26:22,372
"Eleanor Taylor." Now we have a name.
527
00:26:24,874 --> 00:26:26,004
And her magic.
528
00:26:26,084 --> 00:26:27,634
[Randall] Hamish, take a look at this.
529
00:26:30,130 --> 00:26:31,050
Hamish.
530
00:26:34,342 --> 00:26:36,852
[people shouting on video]
531
00:26:42,434 --> 00:26:45,944
The spells you're learning
are very dangerous.
532
00:26:46,021 --> 00:26:47,521
That's why I'm learning them.
533
00:26:47,606 --> 00:26:48,936
You're hurting people.
534
00:26:49,524 --> 00:26:51,364
Then you better not mess with me.
535
00:26:51,443 --> 00:26:52,283
I get it.
536
00:26:52,360 --> 00:26:56,070
Magic can be intoxicating,
but in the wrong hands--
537
00:26:56,156 --> 00:26:57,196
The wrong hands?
538
00:26:57,282 --> 00:26:58,992
So who gets to decide?
539
00:26:59,909 --> 00:27:00,739
You?
540
00:27:01,745 --> 00:27:03,745
-Actually, yeah.
-Why?
541
00:27:05,248 --> 00:27:07,458
What gives you that right?
542
00:27:08,752 --> 00:27:09,672
Honestly...
543
00:27:10,879 --> 00:27:12,459
just the way things shook out.
544
00:27:12,547 --> 00:27:15,337
Some people become dentists,
others become magic cops.
545
00:27:16,051 --> 00:27:17,141
Don't make fun of me.
546
00:27:17,218 --> 00:27:18,258
I'm not.
547
00:27:19,554 --> 00:27:21,314
[Randall] She recorded everything.
548
00:27:21,389 --> 00:27:22,929
Magic snuff films.
549
00:27:23,558 --> 00:27:24,388
Great.
550
00:27:25,518 --> 00:27:28,938
I have as much right to learn magic
as you do.
551
00:27:29,022 --> 00:27:30,322
I'm smarter than you.
552
00:27:30,940 --> 00:27:32,780
I'm more qualified than you.
553
00:27:32,859 --> 00:27:33,739
You're right, you do.
554
00:27:33,818 --> 00:27:36,608
But you also have a responsibility
to learn it properly.
555
00:27:38,031 --> 00:27:39,621
Maybe not kill so many people.
556
00:27:42,994 --> 00:27:43,914
Yeah.
557
00:27:45,747 --> 00:27:47,207
Too late for that.
558
00:27:48,249 --> 00:27:50,339
If you hurry,
you might be able to save them.
559
00:27:53,380 --> 00:27:56,010
-[rattling sound]
-[Jack] Guys!
560
00:27:56,091 --> 00:27:57,091
Guys, get out!
561
00:27:57,425 --> 00:27:58,255
Move!
562
00:28:00,929 --> 00:28:02,139
It's--
563
00:28:03,139 --> 00:28:03,969
It's a trap!
564
00:28:04,516 --> 00:28:05,346
You're back.
565
00:28:06,726 --> 00:28:07,686
Aw, damn it.
566
00:28:07,811 --> 00:28:09,901
But not because
you figured out the question.
567
00:28:09,979 --> 00:28:13,399
All right. Professor, I'm a little busy
for metaphysical Jeopardy! right now.
568
00:28:13,775 --> 00:28:15,525
Well, then you better answer the question.
569
00:28:16,361 --> 00:28:17,241
Fine.
570
00:28:17,946 --> 00:28:18,776
Midnight.
571
00:28:19,864 --> 00:28:20,704
Wrong.
572
00:28:21,449 --> 00:28:22,739
I gave you an answer.
573
00:28:23,827 --> 00:28:24,907
To the wrong question.
574
00:28:24,994 --> 00:28:27,044
Oh, my God, I'm so glad that I killed you.
575
00:28:27,122 --> 00:28:28,832
-[werewolf growls]
-No, you're not.
576
00:28:29,624 --> 00:28:32,344
You know how I know that?
You leave flowers at my grave.
577
00:28:33,128 --> 00:28:36,758
What kind of an idiot leaves flowers
at an unmarked grave?
578
00:28:36,840 --> 00:28:38,630
Jack, you're practically begging
to get caught.
579
00:28:38,717 --> 00:28:40,587
Why are you mocking me for that?
It's your grave.
580
00:28:41,094 --> 00:28:41,934
Jack....
581
00:28:42,262 --> 00:28:43,392
Don't worry about me.
582
00:28:47,350 --> 00:28:48,270
I'm already dead.
583
00:28:49,352 --> 00:28:50,522
Worry about the living.
584
00:28:50,603 --> 00:28:52,233
Wait, is that a hint?
585
00:28:59,237 --> 00:29:00,197
[sighs]
586
00:29:00,947 --> 00:29:02,117
You guys okay?
587
00:29:02,615 --> 00:29:03,615
Yeah.
588
00:29:04,242 --> 00:29:05,082
You?
589
00:29:06,244 --> 00:29:08,504
I'd be a lot happier if I just caught her.
590
00:29:09,080 --> 00:29:10,710
At least now we know
who we're looking for.
591
00:29:10,790 --> 00:29:13,290
This would all be a non-issue
if I could've just wolfed out.
592
00:29:13,376 --> 00:29:14,416
[approaching siren]
593
00:29:14,502 --> 00:29:17,672
Even if you could, you shouldn't. We can't
risk anyone on campus seeing a werewolf.
594
00:29:17,756 --> 00:29:19,046
The Order would be all over us.
595
00:29:19,132 --> 00:29:21,682
Werewolf on Campus.
I'd totally watch that show.
596
00:29:22,135 --> 00:29:22,965
Come on.
597
00:29:24,387 --> 00:29:28,927
Okay. It seems like Ellie Taylor was
a rising star in the theology department,
598
00:29:29,309 --> 00:29:31,559
and then all of a sudden she's expelled.
599
00:29:31,644 --> 00:29:36,274
There are insinuations that she "borrowed"
some book without permission.
600
00:29:36,357 --> 00:29:38,937
Ten bucks says that missing book
is this grimoire.
601
00:29:39,027 --> 00:29:42,197
So Ellie finds an actual grimoire
and decides to give magic a whirl.
602
00:29:42,280 --> 00:29:44,950
Explains how she's doing magic,
but not why.
603
00:29:45,450 --> 00:29:46,870
What about her victims?
604
00:29:46,951 --> 00:29:48,081
Any connections there?
605
00:29:48,161 --> 00:29:50,791
Uh, nope, it doesn't look like
she knew any of them.
606
00:29:50,872 --> 00:29:53,672
So we have a magic serial killer
on our hands.
607
00:29:54,083 --> 00:29:57,003
I will give her props
for changing the narrative on her victims.
608
00:29:57,086 --> 00:29:59,796
It's refreshing not to be the target
for a change.
609
00:29:59,881 --> 00:30:01,881
And there's more to it,
the way she was talking.
610
00:30:01,966 --> 00:30:04,256
She's not just a straight-up psycho.
She has an agenda.
611
00:30:04,344 --> 00:30:05,554
How can you tell?
612
00:30:06,221 --> 00:30:07,061
Because...
613
00:30:07,639 --> 00:30:08,519
she sounded like me.
614
00:30:08,807 --> 00:30:10,477
I'm with Ham radio.
615
00:30:10,558 --> 00:30:12,058
Don't ever say that again.
616
00:30:12,143 --> 00:30:14,153
She's a magic serial killer.
617
00:30:14,729 --> 00:30:17,859
There's even a video scrapbook
of her greatest hits.
618
00:30:20,443 --> 00:30:22,403
I guess we should tell Alyssa
what we found out.
619
00:30:22,487 --> 00:30:25,157
And let the Order catch her? Hell, no.
620
00:30:25,532 --> 00:30:27,832
How about we take this potion,
621
00:30:27,909 --> 00:30:30,829
say, "Fuck the Order,"
and keep this hunt to ourselves?
622
00:30:33,873 --> 00:30:35,543
-I like that idea more.
-[Hamish] Me, too.
623
00:30:39,712 --> 00:30:40,672
Okay.
624
00:30:43,424 --> 00:30:44,384
[exhales deeply]
625
00:30:46,636 --> 00:30:49,386
Conserventur cogitationes meae.
626
00:30:49,472 --> 00:30:50,972
[bubbling sound]
627
00:30:51,057 --> 00:30:52,017
[exhales quickly]
628
00:30:52,851 --> 00:30:54,691
So, how does this work anyway?
629
00:30:55,395 --> 00:30:56,895
It helps you remember everything,
630
00:30:56,980 --> 00:31:00,070
even things you've forgotten naturally,
and locks them in place.
631
00:31:00,149 --> 00:31:02,149
And the false memories the Order gave us?
632
00:31:02,235 --> 00:31:03,485
What happens to them?
633
00:31:04,529 --> 00:31:05,409
I don't know.
634
00:31:06,406 --> 00:31:07,236
Well...
635
00:31:07,699 --> 00:31:11,239
And drink it all at once, or your brain
will shrivel up to the size of a raisin.
636
00:31:11,327 --> 00:31:12,577
-It'll what?
-Bottoms up.
637
00:31:17,041 --> 00:31:18,171
[all groan]
638
00:31:18,960 --> 00:31:22,800
My high school locker combination
was 21-59-37!
639
00:31:24,299 --> 00:31:26,469
I was afraid of turtles when I was two!
640
00:31:26,843 --> 00:31:29,263
I lost my retainer
at Darryl Hornby's house! Darryl!
641
00:31:29,345 --> 00:31:31,805
Gabrielle made me get a tattoo!
642
00:31:31,890 --> 00:31:32,770
[gasps]
643
00:31:33,099 --> 00:31:34,929
[Hamish] "Prime beef"? What is this?
644
00:31:37,437 --> 00:31:38,437
[Jack groans]
645
00:31:40,440 --> 00:31:41,690
At least it's accurate.
646
00:31:41,774 --> 00:31:44,744
[all breathing fast]
647
00:31:44,819 --> 00:31:45,699
Wow.
648
00:31:47,030 --> 00:31:48,200
That was intense.
649
00:31:48,281 --> 00:31:49,161
Whoa.
650
00:31:49,240 --> 00:31:50,330
But worth it.
651
00:31:51,409 --> 00:31:53,159
I never want to forget you guys.
652
00:31:53,620 --> 00:31:54,950
-Me neither, buddy.
-Aww.
653
00:31:57,916 --> 00:31:58,746
Really?
654
00:31:59,334 --> 00:32:00,174
You're joking.
655
00:32:01,544 --> 00:32:03,174
He says that, and you're all over him.
656
00:32:03,254 --> 00:32:06,344
I give one toast about family
and I'm an after-school special.
657
00:32:06,424 --> 00:32:07,974
Well, yeah, he's Randall.
658
00:32:08,968 --> 00:32:10,088
That's true.
659
00:32:10,178 --> 00:32:12,138
-[ringing sound]
-[all groan]
660
00:32:12,722 --> 00:32:13,852
[Hamish] That could be Ellie.
661
00:32:14,349 --> 00:32:16,349
It could also be the Order.
662
00:32:17,435 --> 00:32:18,435
That's a good point.
663
00:32:19,228 --> 00:32:21,398
Look, we assumed
Ellie's first magic attack
664
00:32:21,481 --> 00:32:22,941
was that day in my Ethics class,
665
00:32:23,024 --> 00:32:25,234
but maybe there was
more attacks before that.
666
00:32:30,990 --> 00:32:32,830
And that day we almost transformed...
667
00:32:34,118 --> 00:32:35,448
I was over there.
668
00:32:36,829 --> 00:32:38,539
The ringing sound came from...
669
00:32:39,666 --> 00:32:40,826
that direction.
670
00:32:41,793 --> 00:32:42,843
-Same.
-Yep.
671
00:32:43,586 --> 00:32:44,456
Let's go.
672
00:32:51,260 --> 00:32:53,350
Ellie's scent is weak, but it's here.
673
00:32:54,430 --> 00:32:56,140
Smells like blood.
674
00:32:56,224 --> 00:32:57,394
Making me hungry.
675
00:32:58,351 --> 00:32:59,771
What? I skipped lunch.
676
00:32:59,852 --> 00:33:00,692
Here.
677
00:33:14,742 --> 00:33:16,492
Trevor Burstyn?
678
00:33:17,078 --> 00:33:19,788
[scoffs] Come on, "Burstyn"?
679
00:33:23,209 --> 00:33:24,039
Like...
680
00:33:24,627 --> 00:33:25,747
-"burstin'"?
-I know.
681
00:33:25,837 --> 00:33:26,667
I know.
682
00:33:26,754 --> 00:33:28,974
He was a neophyte with Alyssa and me,
683
00:33:29,048 --> 00:33:30,548
but he got washed out.
684
00:33:33,177 --> 00:33:34,217
[Trevor groans]
685
00:33:35,930 --> 00:33:38,100
Am I in the wall?
686
00:33:38,641 --> 00:33:39,481
Trevor,
687
00:33:40,268 --> 00:33:41,138
it's Lilith.
688
00:33:41,227 --> 00:33:42,097
Remember me?
689
00:33:43,438 --> 00:33:44,358
I am...
690
00:33:45,440 --> 00:33:46,520
in the wall.
691
00:33:47,150 --> 00:33:48,690
Did Ellie Taylor do this to?
692
00:33:50,111 --> 00:33:51,491
I haven't seen her since...
693
00:33:53,072 --> 00:33:53,992
freshman year.
694
00:33:55,116 --> 00:33:58,746
She said I stole her blue rose.
695
00:33:58,828 --> 00:34:00,868
-[crackling sound]
-[groans]
696
00:34:01,998 --> 00:34:02,828
Please.
697
00:34:03,708 --> 00:34:04,628
The pain.
698
00:34:06,210 --> 00:34:07,380
Make it stop.
699
00:34:08,087 --> 00:34:10,047
I don't know any magic that'll cure this.
700
00:34:10,131 --> 00:34:11,631
Well, we've gotta do something.
701
00:34:14,594 --> 00:34:19,814
-Sanetur! Reparetur! Restituatur!
-[groans]
702
00:34:19,891 --> 00:34:21,731
-It's not working.
-Yeah, you think?
703
00:34:23,102 --> 00:34:24,152
[Trevor] Stop!
704
00:34:24,771 --> 00:34:26,611
[Tremor screams in agony]
705
00:34:32,904 --> 00:34:34,324
[gasps]
706
00:34:41,412 --> 00:34:42,252
Poor guy.
707
00:34:43,748 --> 00:34:44,708
Didn't get in,
708
00:34:44,791 --> 00:34:46,791
and magic still killed him.
709
00:34:46,876 --> 00:34:48,376
Why attack a wash-out?
710
00:34:48,461 --> 00:34:50,511
Because she didn't know he was a wash-out.
711
00:34:50,588 --> 00:34:53,168
Neither did he. They powdered him
after they sent him packing.
712
00:34:53,925 --> 00:34:55,425
Ellie doesn't know that, either.
713
00:34:56,219 --> 00:34:58,219
Any denial would have
sounded like a cover-up.
714
00:34:58,930 --> 00:35:01,600
She attacks someone
she thinks is in the Order,
715
00:35:01,682 --> 00:35:03,772
and then goes after
a bunch of random civilians?
716
00:35:03,851 --> 00:35:05,521
It doesn't make sense.
717
00:35:06,354 --> 00:35:07,694
Actually, it does.
718
00:35:08,731 --> 00:35:11,611
Her videos... You could see
Order members in each shot.
719
00:35:12,527 --> 00:35:14,737
So she's trying to flush out
Order members?
720
00:35:14,821 --> 00:35:17,281
But why does she want to identify us?
721
00:35:17,615 --> 00:35:19,155
She doesn't, she wants the Order.
722
00:35:19,742 --> 00:35:21,242
Yeah, that's us.
723
00:35:21,869 --> 00:35:23,079
-Ah, right.
-[Hamish] Guys,
724
00:35:23,162 --> 00:35:24,792
-focus.
-Okay.
725
00:35:25,748 --> 00:35:28,748
She said she accused him
of stealing her blue rose.
726
00:35:29,043 --> 00:35:32,343
She knows the Order exists
and she blames them for not getting in.
727
00:35:32,421 --> 00:35:33,761
She's out for revenge.
728
00:35:33,840 --> 00:35:35,840
Okay, now we need to warn Alyssa.
729
00:35:44,934 --> 00:35:46,024
[Jack] Alyssa, it's Jack.
730
00:35:46,727 --> 00:35:48,937
No, I'm not calling to argue.
731
00:35:50,857 --> 00:35:52,107
[people chattering]
732
00:35:52,191 --> 00:35:53,231
Thank you.
733
00:35:53,317 --> 00:35:55,237
[music playing]
734
00:35:58,823 --> 00:35:59,663
Hey.
735
00:36:01,409 --> 00:36:02,369
[chuckles]
736
00:36:02,952 --> 00:36:04,872
Try and look a little more disappointed.
737
00:36:05,538 --> 00:36:06,368
Sorry.
738
00:36:06,622 --> 00:36:07,872
I was hoping for someone else.
739
00:36:08,666 --> 00:36:09,496
Your werewolf.
740
00:36:10,751 --> 00:36:11,961
She's not my wolf.
741
00:36:12,044 --> 00:36:14,094
She's... She's her own person.
742
00:36:15,423 --> 00:36:16,263
Whatever.
743
00:36:18,134 --> 00:36:18,974
So.
744
00:36:20,386 --> 00:36:22,096
How long have you slept with the enemy?
745
00:36:24,932 --> 00:36:26,272
We're not sleeping together.
746
00:36:27,435 --> 00:36:29,895
We're dating,
but we didn't want anyone to know.
747
00:36:33,232 --> 00:36:34,572
I'm a psychology major.
748
00:36:35,276 --> 00:36:36,936
Do you want to be a psychologist?
749
00:36:37,028 --> 00:36:37,858
Gross.
750
00:36:38,946 --> 00:36:41,616
Who wants to sit around
and listen to people whine all day?
751
00:36:41,824 --> 00:36:44,374
I'm learning how to identify
my opponents' weaknesses.
752
00:36:45,453 --> 00:36:46,373
Your opponents?
753
00:36:48,539 --> 00:36:49,709
Which opponents?
754
00:36:50,750 --> 00:36:51,670
All of them.
755
00:36:52,043 --> 00:36:52,883
All of them.
756
00:36:55,713 --> 00:36:56,553
And trust me,
757
00:36:57,340 --> 00:36:59,300
you'll want to get over
your Stockholm syndrome
758
00:36:59,383 --> 00:37:00,683
sooner rather than later.
759
00:37:00,927 --> 00:37:02,507
If Lilith finds out what you did to her,
760
00:37:02,970 --> 00:37:04,060
she'll rip your throat out.
761
00:37:05,473 --> 00:37:06,313
I love that top.
762
00:37:14,440 --> 00:37:15,270
Bye.
763
00:37:23,699 --> 00:37:26,289
[Alyssa] She's a disgruntled wannabe
with an axe to grind
764
00:37:26,369 --> 00:37:28,499
against the secret society
that rejected her?
765
00:37:28,579 --> 00:37:31,419
[Jack] Yeah, and she's been using magic
to identify members.
766
00:37:31,999 --> 00:37:33,459
She sounds like a female you.
767
00:37:33,542 --> 00:37:34,382
I know.
768
00:37:34,710 --> 00:37:35,630
That was a joke.
769
00:37:35,711 --> 00:37:36,921
It's kind of true.
770
00:37:37,546 --> 00:37:38,506
Kind of.
771
00:37:39,257 --> 00:37:40,377
Okay. So now what?
772
00:37:40,466 --> 00:37:43,586
Now we find Ellie Taylor before
she blasts anyone else through a wall.
773
00:37:43,678 --> 00:37:45,138
And we will, but you...
774
00:37:46,347 --> 00:37:47,517
You need to stand down.
775
00:37:47,598 --> 00:37:48,598
You look terrible.
776
00:37:49,600 --> 00:37:51,190
It's that other hide, isn't it?
777
00:37:51,936 --> 00:37:53,516
They're fighting for dominance.
778
00:37:54,230 --> 00:37:55,860
You're in no condition to keep going.
779
00:37:55,940 --> 00:37:57,020
I don't have a choice.
780
00:37:57,108 --> 00:37:59,438
The others are scouring campus,
and I'm gonna go join them.
781
00:37:59,527 --> 00:38:00,947
That's an order, acolyte.
782
00:38:02,488 --> 00:38:04,028
Hold that thought, Magistratus.
783
00:38:04,448 --> 00:38:05,778
That's her behind Gabrielle.
784
00:38:07,076 --> 00:38:08,616
She's leading her right to the temple.
785
00:38:13,332 --> 00:38:14,212
Come on!
786
00:38:39,317 --> 00:38:40,187
Get the others.
787
00:38:52,913 --> 00:38:55,673
Did you really think you could sneak up on
788
00:38:56,083 --> 00:38:57,593
Gabrielle Dupres?
789
00:38:58,794 --> 00:39:00,424
I thought you said
she was right behind me.
790
00:39:00,504 --> 00:39:01,554
She was right behind you.
791
00:39:01,630 --> 00:39:02,670
Then why did she bail?
792
00:39:03,841 --> 00:39:05,181
'Cause you're not the target.
793
00:39:05,634 --> 00:39:06,514
I am.
794
00:39:11,849 --> 00:39:14,139
Basc chun báis!
795
00:39:23,027 --> 00:39:23,897
That's bad.
796
00:39:27,990 --> 00:39:28,870
Where are the Knights?
797
00:39:31,452 --> 00:39:32,702
Somewhere in the forest...
798
00:39:33,954 --> 00:39:35,504
looking about as good as you right now.
799
00:39:36,082 --> 00:39:37,292
You need to hurry...
800
00:39:38,250 --> 00:39:39,960
unless you want to spend
the rest of eternity
801
00:39:40,419 --> 00:39:41,839
debating ethical theories with me.
802
00:39:41,921 --> 00:39:43,051
Oh, God, no.
803
00:39:49,887 --> 00:39:50,847
Silverback.
804
00:39:50,930 --> 00:39:52,010
And the question?
805
00:39:52,765 --> 00:39:54,595
What kind of person do I want to be?
806
00:39:59,021 --> 00:40:00,771
Why Silverback?
807
00:40:03,067 --> 00:40:05,107
'Cause I want the strength
of a wolf and...
808
00:40:05,903 --> 00:40:06,993
the mercy of a human.
809
00:40:07,446 --> 00:40:08,446
Hm.
810
00:40:14,537 --> 00:40:15,537
I got it right.
811
00:40:16,539 --> 00:40:17,869
There was no wrong answer, Jack.
812
00:40:18,249 --> 00:40:20,539
-You got to be kidding me.
-But there's also no quick fix.
813
00:40:20,626 --> 00:40:23,996
There are only informed
and uninformed decisions.
814
00:40:25,005 --> 00:40:26,585
Your urge for revenge,
815
00:40:26,674 --> 00:40:28,014
that isn't all Midnight.
816
00:40:29,051 --> 00:40:29,891
Yeah.
817
00:40:31,637 --> 00:40:32,467
I know.
818
00:40:34,014 --> 00:40:35,564
Is that why you're here instead of Pete?
819
00:40:36,016 --> 00:40:36,846
Yes.
820
00:40:37,935 --> 00:40:41,265
I am here to guide you
on your spiritual journey
821
00:40:41,355 --> 00:40:43,265
-towards self-enlightenment.
-You are?
822
00:40:43,357 --> 00:40:44,187
No.
823
00:40:44,733 --> 00:40:46,653
God, get over yourself. Go live a little.
824
00:40:46,735 --> 00:40:48,815
You've got the rest of eternity
for navel-gazing.
825
00:40:48,904 --> 00:40:51,124
What am I telling you for?
You'll find out soon enough.
826
00:40:51,198 --> 00:40:52,828
Hey, look me up when you're back.
827
00:40:52,908 --> 00:40:54,288
We'll go check out the dinosaurs.
828
00:40:55,953 --> 00:40:57,583
What do you mean, when I'm back?
829
00:41:00,124 --> 00:41:01,004
Oh, shit.
830
00:41:01,083 --> 00:41:02,083
Las
831
00:41:02,418 --> 00:41:03,248
an
832
00:41:03,627 --> 00:41:05,587
-dorcha--
-Desiste quod facias!
833
00:41:05,671 --> 00:41:06,961
[Ellie grunts]
834
00:41:19,435 --> 00:41:20,265
So...
835
00:41:21,145 --> 00:41:22,435
you're back in Silverback.
836
00:41:22,855 --> 00:41:23,685
I am.
837
00:41:23,772 --> 00:41:26,362
How Jack got his Silverback.
838
00:41:26,442 --> 00:41:27,532
Stop.
839
00:41:27,610 --> 00:41:30,530
I have to admit, I half expected
Midnight to take you with him.
840
00:41:30,613 --> 00:41:31,953
That reminds me, you owe me $20.
841
00:41:32,031 --> 00:41:34,331
Silverback by popular demand.
842
00:41:34,408 --> 00:41:35,238
[Jack] Okay.
843
00:41:36,619 --> 00:41:39,209
Whoa, you guys bet
on whether I would live or die?
844
00:41:39,288 --> 00:41:41,578
I bet you'd live because I believe in you.
845
00:41:42,166 --> 00:41:44,376
Johann Sebastian Silver-Bach.
846
00:41:45,628 --> 00:41:46,498
Hamish.
847
00:41:48,297 --> 00:41:50,797
And I bet against you 'cause I'm a cynic.
848
00:41:51,300 --> 00:41:52,840
Silverback to the Future.
849
00:41:53,552 --> 00:41:55,182
You are such an idiot.
850
00:41:56,013 --> 00:41:56,973
How do you do it?
851
00:41:58,974 --> 00:42:00,984
How do you kill someone and not...
852
00:42:01,977 --> 00:42:02,807
care?
853
00:42:03,812 --> 00:42:04,652
We care.
854
00:42:06,148 --> 00:42:07,018
[Alyssa] No, I...
855
00:42:09,818 --> 00:42:11,108
I want your advice.
856
00:42:14,490 --> 00:42:15,530
[door opens]
857
00:42:15,616 --> 00:42:16,696
[Vera] Well.
858
00:42:16,951 --> 00:42:20,831
I certainly hope that was the last
respondeo I have to do for a while.
859
00:42:21,413 --> 00:42:22,253
Miss Drake.
860
00:42:22,331 --> 00:42:24,081
Congratulations are in order.
861
00:42:24,166 --> 00:42:27,206
It was unfortunate you were forced
to dispatch with our suspect
862
00:42:27,294 --> 00:42:28,964
before we could question her motives,
863
00:42:29,046 --> 00:42:31,836
but the situation is resolved.
864
00:42:31,924 --> 00:42:32,974
Thank you, Grand Magus.
865
00:42:33,050 --> 00:42:34,890
And as for you four...
866
00:42:36,387 --> 00:42:37,557
Well, you can clean that up.
867
00:42:43,852 --> 00:42:44,902
[door shuts]
868
00:42:44,979 --> 00:42:47,359
-[Randall groans]
-[Lilith chuckles]
869
00:42:55,656 --> 00:42:56,486
Alyssa, wait.
870
00:43:05,249 --> 00:43:07,709
I just wanted to let you know
that we are
871
00:43:08,419 --> 00:43:09,589
done with the cauldron.
872
00:43:10,921 --> 00:43:13,881
And that other, other thing
is taken care of, too.
873
00:43:16,552 --> 00:43:17,852
Yeah. Great.
874
00:43:18,846 --> 00:43:19,716
Hey, wait.
875
00:43:26,061 --> 00:43:27,611
I also wanted to thank you...
876
00:43:29,940 --> 00:43:31,320
for saving my life.
877
00:43:33,652 --> 00:43:34,532
I owe you one.
878
00:43:39,617 --> 00:43:41,287
By my count, you owe me three.
879
00:43:43,120 --> 00:43:44,000
You're right.
880
00:43:47,833 --> 00:43:49,673
And if I hadn't been so busy...
881
00:43:51,712 --> 00:43:54,212
trying to be angry at everyone,
882
00:43:54,590 --> 00:43:56,380
I would have realized that a lot sooner.
883
00:43:58,510 --> 00:43:59,720
So thank you. Thank you.
884
00:44:00,638 --> 00:44:01,468
I'm sorry.
885
00:44:03,140 --> 00:44:03,970
For what?
886
00:44:04,516 --> 00:44:07,846
Your irrational anger
or your pious indignation?
887
00:44:08,270 --> 00:44:10,190
After what you did to Ellie, both.
888
00:44:15,319 --> 00:44:16,989
Oh, shit. My-- Too soon?
889
00:44:17,946 --> 00:44:19,946
I just didn't expect you
to do something like that...
890
00:44:21,450 --> 00:44:23,450
for me, especially how I've been acting.
891
00:44:23,535 --> 00:44:24,785
I didn't do that for you.
892
00:44:25,162 --> 00:44:26,412
Okay, I deserve that.
893
00:44:26,497 --> 00:44:27,367
No, I--
894
00:44:31,126 --> 00:44:32,796
I didn't plan to murder anyone.
895
00:44:35,589 --> 00:44:36,469
That spell...
896
00:44:37,424 --> 00:44:38,514
malfunctioned.
897
00:44:39,635 --> 00:44:43,465
Like every other spell or incantation
or potion I've tried lately.
898
00:44:44,431 --> 00:44:46,481
There's something really wrong
with my magic.
899
00:44:51,438 --> 00:44:52,898
There's something wrong with me.
900
00:44:54,149 --> 00:44:55,939
-Hey...
-No. No.
901
00:44:56,305 --> 00:45:56,538
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
62565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.