Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,868 --> 00:00:29,556
Mm.
2
00:00:29,588 --> 00:00:30,708
Hm.
3
00:00:33,460 --> 00:00:37,364
- Yeah, it's lazy.
- It's not lazy,
4
00:00:37,396 --> 00:00:39,061
it just... it just doesn't work.
5
00:00:39,093 --> 00:00:40,885
- Mhm.
- That's so pedestrian,
6
00:00:40,917 --> 00:00:42,420
- the whole thing.
- Yeah.
7
00:00:42,452 --> 00:00:44,308
It sort of just reminds me
of like a basic
8
00:00:44,340 --> 00:00:45,908
primary color wheel, frankly.
9
00:00:45,940 --> 00:00:48,309
- In a hotel.
- It is the problem.
10
00:00:48,341 --> 00:00:50,996
The background
needs more complexity and...
11
00:00:51,028 --> 00:00:52,724
It's just... it's leaving me cold.
12
00:00:52,756 --> 00:00:55,317
It's not... I don't know anything
about the artist, I don't...
13
00:00:55,349 --> 00:00:56,820
- Yeah, yeah.
- Peter made that comment
14
00:00:56,853 --> 00:00:58,708
last month about controlling
competing forms
15
00:00:58,740 --> 00:01:00,917
in order to head off
awkward readings
16
00:01:00,949 --> 00:01:04,949
and she's done that by stripping
away everything interesting.
17
00:01:04,981 --> 00:01:08,308
- I'm... I'm done.
- Yeah.
18
00:01:08,340 --> 00:01:11,188
It's making
me a little bit angry.
19
00:01:13,140 --> 00:01:16,020
- I can see that.
- Yeah, yeah.
20
00:01:16,053 --> 00:01:18,101
- I think that's all for now.
- That's all we have to say.
21
00:01:18,133 --> 00:01:20,085
You know, better luck next time.
22
00:01:20,117 --> 00:01:24,404
- Any questions for us?
- No.
23
00:01:24,436 --> 00:01:27,380
I don't have any questions,
thank you.
24
00:02:14,101 --> 00:02:17,076
No, no, no, whoa!
25
00:03:07,028 --> 00:03:11,701
Okay,
so maybe I'm not an artist.
26
00:03:11,733 --> 00:03:14,868
Maybe I'm just the daughter
of two other artists.
27
00:03:14,900 --> 00:03:16,949
- What?
- You don't need to know...
28
00:03:16,980 --> 00:03:18,580
Frances,
will you get in here please?
29
00:03:18,612 --> 00:03:20,341
My father
started drawing animals
30
00:03:20,373 --> 00:03:22,229
in the style of Albrecht Dürer,
31
00:03:22,261 --> 00:03:24,789
then he drew flowers
for a vintage poster company,
32
00:03:24,821 --> 00:03:28,308
and finally trained
as a medical illustrator.
33
00:03:28,340 --> 00:03:31,060
He's illustrated
16 technical textbooks.
34
00:03:31,092 --> 00:03:35,765
Then you tell him to draw his
own fucking mitochondria. Fuck!
35
00:03:35,796 --> 00:03:36,820
But all he really wants
36
00:03:36,852 --> 00:03:40,181
is to draw an owl as convincing
as Albrecht Dürer's.
37
00:03:40,213 --> 00:03:42,516
My mother designs
upholstery textiles
38
00:03:42,548 --> 00:03:44,405
for three-story
Connecticut mansions
39
00:03:44,436 --> 00:03:46,805
but lives in a one-bedroom
Manhattan apartment
40
00:03:46,837 --> 00:03:50,997
where she sleeps with my father
on a pull-out sofa bed.
41
00:03:51,029 --> 00:03:55,188
Maybe success isn't really
an option for any of us.
42
00:03:55,220 --> 00:03:58,709
My family's apartment looks like
a Mondrian of claustrophobia.
43
00:03:58,741 --> 00:04:01,589
My parents' sofa bed
is the red rectangle,
44
00:04:01,621 --> 00:04:05,301
my sister and my old bunk beds
are the blue rectangle,
45
00:04:05,332 --> 00:04:07,540
and the fire escape
is the yellow,
46
00:04:07,572 --> 00:04:11,316
which is the only rectangle
where anybody can breathe.
47
00:04:11,347 --> 00:04:13,363
Ah-ha.
48
00:04:13,396 --> 00:04:16,116
Hey, hi.
49
00:04:16,147 --> 00:04:18,869
Fran, I've had such a crazy day.
50
00:04:18,901 --> 00:04:21,972
- Yeah, me too.
- Come here.
51
00:04:27,636 --> 00:04:31,317
Aren't you supposed
to be at Robert's?
52
00:04:31,349 --> 00:04:34,356
- Yes.
- Well, what are you doing home?
53
00:04:34,387 --> 00:04:36,757
Did something happen?
54
00:04:36,789 --> 00:04:39,669
We broke up.
55
00:04:42,389 --> 00:04:45,141
Mh, I'm sorry.
56
00:04:50,037 --> 00:04:51,349
Your mother's driving me crazy.
57
00:04:51,381 --> 00:04:54,389
Levi, don't talk about me!
58
00:04:54,421 --> 00:04:56,341
- Really crazy.
- Hey, Dad.
59
00:04:56,373 --> 00:04:58,325
What happened to you?
60
00:04:58,356 --> 00:05:01,205
That's a really nice way
to say hello to somebody.
61
00:05:01,236 --> 00:05:03,861
I thought you were
at Robert's lake house.
62
00:05:03,892 --> 00:05:06,676
Yeah, well, when you
break up with someone,
63
00:05:06,709 --> 00:05:09,461
it's not really very fun to go
swimming with them anymore.
64
00:05:09,493 --> 00:05:11,189
What, he dumped you?
65
00:05:11,220 --> 00:05:15,636
- How was your time?
- They broke up.
66
00:05:15,667 --> 00:05:18,196
- And look at this here.
- He dumped you?
67
00:05:18,229 --> 00:05:19,957
Why is that the assumption here
68
00:05:19,989 --> 00:05:22,197
with both of you right away?
69
00:05:22,229 --> 00:05:23,700
I assumed that you dumped him.
70
00:05:23,733 --> 00:05:25,363
That's kind, thank you, Gaby.
71
00:05:25,397 --> 00:05:28,597
- You knew about this?
- Ow, ow, hey, fuck!
72
00:05:28,629 --> 00:05:31,636
Just relax, your energy is...
73
00:05:31,669 --> 00:05:33,365
You can't live in
this apartment anymore.
74
00:05:33,397 --> 00:05:34,836
- Now what are you gonna do?
- Well, actually
75
00:05:34,867 --> 00:05:36,597
I'm still waiting on
the Tokyo residency, so...
76
00:05:36,629 --> 00:05:38,549
Well,
I told you you should've done that
77
00:05:38,581 --> 00:05:39,829
from the beginning, you know?
78
00:05:39,861 --> 00:05:41,236
Can you get out
of the way, please?
79
00:05:41,269 --> 00:05:42,709
There isn't
anywhere for me to go.
80
00:05:42,741 --> 00:05:44,020
- Go over here, I mean.
- Stop it, don't move.
81
00:05:44,053 --> 00:05:45,205
- What is that?
- Me?
82
00:05:45,237 --> 00:05:47,604
- You have a leech.
- No.
83
00:05:47,637 --> 00:05:50,227
You have a leech,
you have a leech, come, come.
84
00:05:50,260 --> 00:05:53,045
Come here, all right,
go right to the sink.
85
00:05:53,076 --> 00:05:55,861
What did I tell you
about that lake?
86
00:05:55,892 --> 00:05:57,109
That's disgusting.
87
00:05:57,141 --> 00:05:59,924
Tokyo will never work
out, Fran.
88
00:05:59,957 --> 00:06:02,645
Levi,
stop being so hard on Frances.
89
00:06:02,676 --> 00:06:05,205
All right, all right,
forget I said anything.
90
00:06:05,236 --> 00:06:07,860
- Get the blanket, please.
- What's gonna happen?
91
00:06:07,893 --> 00:06:09,557
Someone should
sleep on this thing.
92
00:06:09,588 --> 00:06:11,541
- Yeah.
- You wanna do it, do it.
93
00:06:11,573 --> 00:06:13,717
Oh!
94
00:06:13,749 --> 00:06:16,116
I'm feeling
mildly optimistic, Fran.
95
00:06:16,147 --> 00:06:18,197
I'm sure Tokyo will work out.
96
00:06:20,629 --> 00:06:24,245
Okay. Oh, Frances,
97
00:06:24,277 --> 00:06:26,389
they picked the nicest tush
in New York.
98
00:06:26,421 --> 00:06:29,109
You're done, beauty.
99
00:06:29,140 --> 00:06:31,829
You can pull them up.
100
00:06:31,860 --> 00:06:34,484
- What did I tell you?
- So sorry, hon.
101
00:06:34,517 --> 00:06:37,141
Yeah, well,
you wanna see something really tragic?
102
00:06:37,172 --> 00:06:41,045
Look at this piece of crap.
103
00:06:41,076 --> 00:06:43,701
- Oh, did you draw that?
- Did I dr...
104
00:06:43,732 --> 00:06:45,077
Of course I didn't
draw that, how can you
105
00:06:45,108 --> 00:06:46,357
even fucking think that?
106
00:06:46,389 --> 00:06:48,180
It looks like
a fucking rigatoni.
107
00:06:48,213 --> 00:06:49,716
I should never
have suggested it.
108
00:06:49,747 --> 00:06:50,901
Well, here,
here, let me show you.
109
00:06:50,933 --> 00:06:53,877
This is mine.
110
00:06:53,909 --> 00:06:56,597
- It's gorgeous.
- What is that?
111
00:06:56,628 --> 00:06:58,484
What do you have on your hand?
112
00:06:58,517 --> 00:07:00,564
- What are you doing?
- Nothing.
113
00:07:00,597 --> 00:07:03,605
- Oh my God.
- What's going on? Mirela?
114
00:07:03,637 --> 00:07:05,845
- He asked you?
- He did.
115
00:07:05,876 --> 00:07:07,444
- What's going on?
- Oh my God.
116
00:07:07,477 --> 00:07:09,589
I'm engaged!
117
00:07:09,621 --> 00:07:11,380
I am engaged.
118
00:07:11,413 --> 00:07:13,109
To Scott Glenny.
119
00:07:13,140 --> 00:07:15,541
We were on the
Staten Island Ferry
120
00:07:15,572 --> 00:07:17,429
to go meet up with
his parents for dinner.
121
00:07:17,461 --> 00:07:20,884
And I was kind of posing
122
00:07:20,917 --> 00:07:22,229
like the Statue of Liberty,
123
00:07:22,261 --> 00:07:24,085
just like as a joke,
and I turn around
124
00:07:24,116 --> 00:07:27,317
and he had this little box out
125
00:07:27,348 --> 00:07:29,845
and he just asked.
126
00:07:29,876 --> 00:07:33,077
And we're getting married.
127
00:07:33,108 --> 00:07:36,469
Well, that's good because
your mother and I are separating.
128
00:07:40,276 --> 00:07:41,588
- What?
- It's good,
129
00:07:41,621 --> 00:07:43,221
because you'll be
out of the house...
130
00:07:43,252 --> 00:07:45,428
well, actually,
there won't be a house,
131
00:07:45,461 --> 00:07:47,444
and, Frances,
the same goes for you.
132
00:07:47,477 --> 00:07:49,364
- Levi!
- Well...
133
00:07:49,397 --> 00:07:52,148
- Mom?
- You know, the cat's out.
134
00:07:52,181 --> 00:07:54,869
- Mom?
- Congratulations.
135
00:07:57,941 --> 00:08:00,629
Where are they gonna go?
136
00:08:00,661 --> 00:08:03,157
I can't really tell
137
00:08:03,189 --> 00:08:05,844
how much of a plan there is,
138
00:08:05,877 --> 00:08:08,724
more than all of the feelings.
139
00:08:11,156 --> 00:08:13,364
I didn't think they were
actually gonna do it, Fran.
140
00:08:16,660 --> 00:08:20,981
I bet there was a time
where he really blew her away.
141
00:08:27,989 --> 00:08:32,085
Do you...
do you think that love can last?
142
00:08:43,092 --> 00:08:44,469
Fran?
143
00:08:47,061 --> 00:08:50,004
Yeah, and how is Scott
Glenny gonna support her?
144
00:08:50,037 --> 00:08:52,469
She's in law school,
Dad, she's gonna support herself.
145
00:08:52,501 --> 00:08:55,220
Yeah, well,
she clearly doesn't see his essence.
146
00:08:55,252 --> 00:08:58,229
Scott Glenny is a schmuck.
147
00:08:58,261 --> 00:09:01,076
Okay? I know about this
and I know how it's gonna end.
148
00:09:03,157 --> 00:09:05,909
Man, I've missed this place.
149
00:09:05,941 --> 00:09:09,044
Yeah, it's gonna be nice
having you here this summer.
150
00:09:09,077 --> 00:09:12,021
Oh, and look, this whole wall,
that's all for you.
151
00:09:12,053 --> 00:09:15,701
It's very nice light.
152
00:09:15,732 --> 00:09:18,677
Well, it... well, you know.
153
00:09:18,708 --> 00:09:21,396
We'll adjust.
154
00:09:51,062 --> 00:09:54,357
There we go, we'll move it...
we'll just move it a little.
155
00:09:54,388 --> 00:09:56,181
Okay, I don't need my bed yet.
156
00:09:56,213 --> 00:09:57,876
What? Our bed.
157
00:09:57,908 --> 00:10:00,469
I'm gonna be staying in
the studio for a little while.
158
00:10:00,500 --> 00:10:01,812
Which side do you want?
159
00:10:03,701 --> 00:10:05,877
- Norway.
- Norway?
160
00:10:05,908 --> 00:10:07,508
Actual Norway?
161
00:10:07,541 --> 00:10:10,421
Well, it's not
exactly Tokyo, but...
162
00:10:10,452 --> 00:10:11,797
it doesn't sound so bad.
163
00:10:11,829 --> 00:10:14,101
Norway is not the problem.
164
00:10:14,133 --> 00:10:16,148
What is the problem?
165
00:10:16,181 --> 00:10:18,740
- Nils Auermann.
- Nils Auermann.
166
00:10:18,772 --> 00:10:20,244
I thought he was dead.
167
00:10:20,277 --> 00:10:21,620
Only to the people that matter.
168
00:10:21,652 --> 00:10:23,636
He just fired
his last assistant,
169
00:10:23,670 --> 00:10:26,037
now he needs someone
to paint a barn
170
00:10:26,068 --> 00:10:28,053
using only the color yellow.
171
00:10:30,037 --> 00:10:31,637
Okay, that's fine.
172
00:10:31,668 --> 00:10:35,060
I would just like
to get out of here.
173
00:10:35,092 --> 00:10:37,141
Do you think I'll have time
to do my own work in Oslo...
174
00:10:37,173 --> 00:10:39,860
Not Oslo, Lofoten.
175
00:10:39,892 --> 00:10:42,388
Lofoten.
176
00:10:42,420 --> 00:10:45,460
Islands in the far north.
177
00:10:45,493 --> 00:10:47,957
How far north?
178
00:11:43,572 --> 00:11:45,333
Mr. Auermann?
179
00:11:47,381 --> 00:11:48,949
- I'm Frances.
- Nils.
180
00:11:48,980 --> 00:11:51,829
Hey, thank you.
181
00:11:55,252 --> 00:11:57,204
I'm so happy to meet you.
182
00:12:11,956 --> 00:12:14,388
I'm very eager
to see what you've done
183
00:12:14,421 --> 00:12:17,781
in this project so far.
184
00:12:28,117 --> 00:12:31,476
Everyone here seems
really friendly.
185
00:12:35,412 --> 00:12:40,021
It's so beautiful,
it's almost like a bad painting.
186
00:12:40,053 --> 00:12:42,676
What I mean is...
is that it's so beautiful,
187
00:12:42,710 --> 00:12:45,108
that it looks like a painting
that you would make...
188
00:12:45,141 --> 00:12:47,766
Not you, but... certainly
not you at all.
189
00:12:47,796 --> 00:12:49,044
But if you tried
to make a painting of it,
190
00:12:49,077 --> 00:12:51,316
it would almost be like cheesy?
191
00:12:56,820 --> 00:12:59,541
So magical that
the sun never sets.
192
00:12:59,572 --> 00:13:01,461
The light is astounding.
193
00:13:01,492 --> 00:13:03,221
Oh, look at that.
194
00:13:03,252 --> 00:13:06,164
I have never seen
a landscape so powerful.
195
00:13:06,196 --> 00:13:07,988
Yet you've never
really done landscapes,
196
00:13:08,021 --> 00:13:10,836
and I also just wanna say
I loved your early work.
197
00:13:10,868 --> 00:13:13,140
It's like everything is such a...
198
00:13:19,093 --> 00:13:21,396
Such a miracle to have
so many different colors,
199
00:13:21,428 --> 00:13:22,964
I would want to write them down.
200
00:13:22,997 --> 00:13:25,141
I really would, because
it seems like they're...
201
00:13:59,061 --> 00:14:01,077
Don't step in the middle.
202
00:14:01,108 --> 00:14:03,828
The wood is rotten.
203
00:14:13,492 --> 00:14:15,508
What's with all the trash?
204
00:14:15,540 --> 00:14:18,420
It's not trash, I recycle.
205
00:14:21,460 --> 00:14:23,380
Toilet.
206
00:14:23,414 --> 00:14:27,157
Shower.
207
00:14:27,188 --> 00:14:29,781
Clean bedsheets, towels.
208
00:14:29,812 --> 00:14:34,069
The rest of the house
is off limits.
209
00:14:34,101 --> 00:14:35,190
Understand?
210
00:14:35,221 --> 00:14:37,941
Yes.
211
00:14:37,973 --> 00:14:39,829
It used to be
an old fish factory,
212
00:14:39,861 --> 00:14:41,620
now it's for artists.
213
00:14:41,654 --> 00:14:46,004
- How many artists live here?
- Me.
214
00:14:46,036 --> 00:14:48,180
So...
215
00:14:48,212 --> 00:14:51,764
this is yours.
216
00:14:51,796 --> 00:14:54,580
Sleeping, cooking,
everything you need.
217
00:14:56,500 --> 00:14:59,380
- Well...
- It's an honor to be here.
218
00:15:02,133 --> 00:15:05,013
It's an honor
to be here with you!
219
00:15:35,220 --> 00:15:37,108
Nils Auermann's
work has been called
220
00:15:37,140 --> 00:15:39,605
the same bad names
as mine:
221
00:15:39,636 --> 00:15:42,997
lazy, cold, not working.
222
00:15:45,301 --> 00:15:47,925
So this is where you go
when you're exiled.
223
00:15:47,957 --> 00:15:50,196
To the edge of the earth.
224
00:15:50,228 --> 00:15:52,789
You go to Arctic detention.
225
00:15:52,821 --> 00:15:56,790
To some buried asleep
in the sun detention.
226
00:16:15,156 --> 00:16:17,396
Ugh.
227
00:16:28,341 --> 00:16:31,508
We're leaving in ten minutes!
228
00:16:41,941 --> 00:16:45,076
Hi, um, sorry,
that trailer of yours
229
00:16:45,108 --> 00:16:47,220
could really use
some thicker curtains.
230
00:16:47,252 --> 00:16:49,140
Please do not ask me
about the sleeping, okay?
231
00:16:49,172 --> 00:16:52,277
It's very bright
at night for sleeping.
232
00:16:52,309 --> 00:16:53,397
Can you work?
233
00:16:53,429 --> 00:16:56,053
I can.
234
00:17:07,829 --> 00:17:11,381
- What?
- The Viking Museum.
235
00:17:20,532 --> 00:17:22,676
Oh, okay, here we go.
236
00:18:00,469 --> 00:18:04,916
Your official
title will be apprentice.
237
00:18:04,949 --> 00:18:06,836
It's amazing to be
your apprentice.
238
00:18:06,869 --> 00:18:08,756
Do not use... do not..
239
00:18:08,789 --> 00:18:10,837
Do not use
the word "amazing", okay?
240
00:18:10,869 --> 00:18:14,645
This is just hard work,
you're gonna hate it.
241
00:18:14,677 --> 00:18:16,757
Cool.
242
00:18:21,461 --> 00:18:25,109
So you will be responsible
243
00:18:25,141 --> 00:18:27,989
for the interior.
244
00:18:28,021 --> 00:18:32,596
You can use this wall
as an example, okay?
245
00:18:32,628 --> 00:18:35,157
Here you have buckets,
also with numbers.
246
00:18:35,189 --> 00:18:38,005
So use that bucket
for that beam and so on, okay?
247
00:18:38,037 --> 00:18:38,901
- Yeah.
- You got that?
248
00:18:38,932 --> 00:18:40,404
- Mhm.
- Good.
249
00:18:40,437 --> 00:18:44,020
I will do the exterior.
250
00:18:44,052 --> 00:18:46,805
In one month the piece
will be inspected by NKI,
251
00:18:46,836 --> 00:18:49,141
that's the Norwegian
Art Institute.
252
00:18:49,173 --> 00:18:51,541
If they like the piece,
they put me on the map.
253
00:18:51,573 --> 00:18:54,676
- Put ya on the map.
- Yeah, they put me on the map.
254
00:18:54,708 --> 00:18:57,941
Oh, like an actual map.
255
00:19:00,117 --> 00:19:03,701
I need you to paint full time.
256
00:19:03,733 --> 00:19:07,925
I'd like to do a little
of my own work this summer.
257
00:19:07,956 --> 00:19:11,189
Not what I hired you for.
258
00:19:11,220 --> 00:19:13,045
Well, it's what I came here for.
259
00:19:13,077 --> 00:19:15,541
Look, this is not
some kind of residency, okay?
260
00:19:15,573 --> 00:19:17,588
From seven to seven, we work.
261
00:19:19,860 --> 00:19:23,540
Is there a place where
I can paint at eight?
262
00:19:43,413 --> 00:19:47,189
Nils' project was
essentially a giant color-by-numbers.
263
00:19:47,221 --> 00:19:49,717
It was a coloring book
and I, of course,
264
00:19:49,749 --> 00:19:54,036
was always more
of a finger painter.
265
00:19:54,068 --> 00:19:56,469
So this would be Nils'
work and Nils' battle,
266
00:19:56,501 --> 00:19:59,189
not mine.
267
00:19:59,220 --> 00:20:01,780
Fine, I can be a soldier.
268
00:21:12,501 --> 00:21:14,037
Hi.
269
00:21:22,420 --> 00:21:29,364
Go that way.
270
00:21:29,397 --> 00:21:37,237
Go down, go down.
271
00:22:16,341 --> 00:22:19,701
Oh, and the light
must be beautiful all the time.
272
00:22:19,732 --> 00:22:21,845
It is constant all the time.
273
00:22:21,876 --> 00:22:23,765
And are you lonely?
274
00:22:23,796 --> 00:22:25,300
I'm closed for business.
275
00:22:25,333 --> 00:22:27,349
You're very attractive to men.
276
00:22:27,381 --> 00:22:29,940
That's not
even a useful statement.
277
00:22:29,973 --> 00:22:31,637
Oh, come on, enjoy yourself.
278
00:22:31,668 --> 00:22:33,460
- Really?
- This is when your body
279
00:22:33,493 --> 00:22:35,797
- is really at its best.
- This is not what I want
280
00:22:35,829 --> 00:22:38,517
- to talk about.
- Don't shy away from that, Fran.
281
00:22:38,549 --> 00:22:40,597
I want you to feel good
about yourself.
282
00:22:40,629 --> 00:22:42,741
You look like
you've changed a little.
283
00:22:42,772 --> 00:22:44,947
What are you eating,
you look very thin.
284
00:22:44,980 --> 00:22:47,669
I eat a lot of brown cheese,
285
00:22:47,701 --> 00:22:50,516
and you put it on a little...
like a cracker, like a...
286
00:22:50,549 --> 00:22:54,356
- That sounds so unappealing.
- It's just what it is.
287
00:23:45,428 --> 00:23:49,397
A kitten named "Rambo"
rescued another kitten
288
00:23:49,428 --> 00:23:52,789
on a farm near Tangstad.
289
00:23:56,756 --> 00:24:00,436
- That's what it says?
- Yeah.
290
00:24:00,469 --> 00:24:03,285
His name is Rambo.
291
00:24:24,117 --> 00:24:26,069
What is that?
292
00:24:26,100 --> 00:24:29,492
Yeah, yeah, that's super fine.
293
00:24:41,333 --> 00:24:43,253
Thanks for the wine.
294
00:25:51,669 --> 00:25:55,124
Fuck.
295
00:26:20,981 --> 00:26:22,997
- Can we pick him up?
- Pick who up?
296
00:26:23,028 --> 00:26:24,404
- The...
- You're severely behind
297
00:26:24,436 --> 00:26:26,676
today's work, you're a disaster.
298
00:26:33,237 --> 00:26:35,989
You know, we can go to town
for supplies later.
299
00:26:38,101 --> 00:26:42,837
Tonight, I'm cooking
the secret recipe of my mother.
300
00:26:42,870 --> 00:26:46,260
Good for you.
301
00:26:46,293 --> 00:26:48,148
You may join me
302
00:26:48,180 --> 00:26:50,997
in the upstairs kitchen.
303
00:26:51,028 --> 00:26:53,781
Oh, wow!
304
00:26:56,020 --> 00:26:58,708
Sarcasm doesn't suit you.
305
00:27:28,053 --> 00:27:30,901
Oh! Hi.
306
00:27:33,428 --> 00:27:35,637
You work in here?
307
00:27:37,972 --> 00:27:40,020
She looked like
the all-powerful angel
308
00:27:40,053 --> 00:27:41,748
who ruled the Renaissance
309
00:27:41,781 --> 00:27:44,084
and she lived in
the most wide-open place
310
00:27:44,116 --> 00:27:45,844
I'd ever imagined or been to.
311
00:27:45,877 --> 00:27:48,404
But somehow,
she worked in a black cube
312
00:27:48,437 --> 00:27:52,437
as cramped as
my father's studio.
313
00:27:52,468 --> 00:27:56,116
Did she feel like
she was in detention too?
314
00:27:56,148 --> 00:27:57,781
Or maybe I was
just seeing it that way
315
00:27:57,813 --> 00:28:00,726
because I was looking for
a partner in punishment.
316
00:28:04,180 --> 00:28:07,189
You have the wrong cheese.
317
00:28:07,221 --> 00:28:10,197
This one is wrong.
318
00:28:10,230 --> 00:28:11,508
How is that wrong?
319
00:28:11,541 --> 00:28:14,101
I want the green milk, yeah.
320
00:28:35,828 --> 00:28:40,116
I wouldn't be close
to finishing this in time
321
00:28:40,148 --> 00:28:41,877
if you weren't here, you know.
322
00:28:44,596 --> 00:28:49,396
Yeah, that's right,
you wouldn't.
323
00:28:49,430 --> 00:28:52,437
Can you tell me
a little bit about
324
00:28:52,470 --> 00:28:54,357
your work in New York?
325
00:30:09,301 --> 00:30:11,286
Wrong.
326
00:31:01,013 --> 00:31:03,797
Beautiful colors.
327
00:31:11,828 --> 00:31:14,421
Sorry, just English.
328
00:31:14,453 --> 00:31:16,884
Oh, you're the New Yorker?
329
00:31:16,916 --> 00:31:18,741
I must be.
330
00:31:18,772 --> 00:31:20,788
That's a big barn
to paint in a short time.
331
00:31:20,820 --> 00:31:22,901
- Yeah.
- I've been excited to meet you.
332
00:31:22,933 --> 00:31:24,628
- Haldor says...
- Haldor says what?
333
00:31:26,869 --> 00:31:30,068
This is Haldor,
he plays the chief.
334
00:31:30,100 --> 00:31:33,300
- I am the chief.
- Sorry.
335
00:31:33,332 --> 00:31:36,630
Where are you from?
336
00:31:36,661 --> 00:31:38,676
Cincinnati.
337
00:31:38,708 --> 00:31:42,485
And you
prefer life as a Viking?
338
00:31:42,516 --> 00:31:43,508
Well,
I can tell by your attitude
339
00:31:43,540 --> 00:31:45,524
you wouldn't understand.
340
00:31:45,556 --> 00:31:48,885
What is this here?
341
00:31:48,917 --> 00:31:50,837
- What is it?
- That's urine.
342
00:31:50,869 --> 00:31:52,981
- Gosh, it really is.
- The Vikings used this
343
00:31:53,013 --> 00:31:55,444
mushroom mix as tinder
344
00:31:55,478 --> 00:31:57,108
when it's dry.
345
00:31:57,141 --> 00:31:58,677
Ah, I see.
346
00:31:58,710 --> 00:32:02,325
Have you inspected our grounds?
347
00:32:02,357 --> 00:32:04,149
They're quite remarkable.
348
00:32:04,181 --> 00:32:05,844
It's a relief
to be inside of a place
349
00:32:05,876 --> 00:32:08,181
that really knows what it is.
350
00:32:08,213 --> 00:32:10,644
Like, there's a lot of, um,
351
00:32:10,676 --> 00:32:12,085
there's a lot of here, here.
352
00:32:12,117 --> 00:32:15,061
A place?
353
00:32:15,093 --> 00:32:16,885
This is history.
354
00:32:16,917 --> 00:32:20,565
Oh, I'm... thank you so much.
355
00:32:20,597 --> 00:32:23,349
See you.
356
00:32:23,381 --> 00:32:25,301
I am the chief.
357
00:32:25,333 --> 00:32:26,421
- Sorry.
- I've devoted my life
358
00:32:26,453 --> 00:32:28,118
to all this.
359
00:32:28,149 --> 00:32:29,908
I don't call you Chuck.
360
00:32:31,732 --> 00:32:33,588
Haldor looked
like the Dutch postmen
361
00:32:33,620 --> 00:32:35,861
who are more beard than face.
362
00:32:35,893 --> 00:32:38,837
Sigbjorn looked like
a newborn baby.
363
00:32:38,869 --> 00:32:42,996
I wanted to tell him, at least,
the words I had learned.
364
00:33:47,093 --> 00:33:50,965
This project is too important
to just walk away like that.
365
00:33:50,997 --> 00:33:54,645
You have to learn to take
your art seriously, Frances.
366
00:33:54,677 --> 00:33:56,501
The museum is just there, okay?
367
00:33:56,533 --> 00:33:57,908
It's a neighbor.
368
00:33:57,940 --> 00:34:00,948
I cannot afford to find
you over there.
369
00:34:00,980 --> 00:34:03,221
This barn is like
a cathedral to me.
370
00:34:03,253 --> 00:34:06,997
If you cannot respect
that simple premise then...
371
00:34:07,029 --> 00:34:10,069
No, no, no, this is not
how I showed you!
372
00:34:10,101 --> 00:34:13,781
Follow the grain!
373
00:34:13,813 --> 00:34:15,316
I am following the grain.
374
00:34:19,092 --> 00:34:21,717
Minor painter,
you have buckets,
375
00:34:21,749 --> 00:34:23,860
you have numbers.
376
00:34:23,892 --> 00:34:25,365
An idiot could do this.
377
00:34:25,397 --> 00:34:27,349
- You have to taper.
- I'm tapering.
378
00:34:27,381 --> 00:34:29,269
You're not tapering, okay?
Come on.
379
00:34:29,301 --> 00:34:30,804
- Ow!
- This is tapering.
380
00:34:30,837 --> 00:34:33,237
- Let go, let go!
- You are not following
381
00:34:33,269 --> 00:34:36,245
- clear directions.
- Don't touch me!
382
00:34:36,276 --> 00:34:40,021
I don't care,
do not touch me ever.
383
00:34:40,053 --> 00:34:41,108
Where are you going?
384
00:34:41,140 --> 00:34:44,180
Out. I'm done.
385
00:35:02,997 --> 00:35:05,045
Uhh...
386
00:35:07,413 --> 00:35:10,357
Uh, may I have
the blueberry one?
387
00:35:24,532 --> 00:35:26,549
Next.
388
00:35:26,580 --> 00:35:31,188
- Uh, one pancake.
- Toppings?
389
00:35:31,220 --> 00:35:33,205
- No.
- Okay.
390
00:35:36,980 --> 00:35:39,541
Are you from around here?
391
00:35:42,261 --> 00:35:45,109
Do I know you?
392
00:35:47,476 --> 00:35:49,589
What?
393
00:35:49,620 --> 00:35:51,701
Oh, I'm sorry.
394
00:36:08,596 --> 00:36:12,149
He looked like Caravaggio's
Boy with a Basket of Fruit.
395
00:36:14,069 --> 00:36:17,525
Heavy eyes, heavy arms
396
00:36:17,557 --> 00:36:19,765
just no fruit.
397
00:37:24,916 --> 00:37:29,941
You know,
you and I are opposites, Frances.
398
00:37:29,972 --> 00:37:32,725
I'm not used to people.
399
00:37:32,757 --> 00:37:34,003
Especially not teaching.
400
00:37:37,077 --> 00:37:40,276
But you know,
401
00:37:40,309 --> 00:37:42,997
we complement one another.
402
00:37:43,029 --> 00:37:45,269
My orange to your blue.
403
00:37:49,109 --> 00:37:53,107
Blue and orange
are complementary colors.
404
00:37:53,140 --> 00:37:55,861
If you look at something orange,
a piece of paper
405
00:37:55,892 --> 00:38:00,084
for like 15 seconds and
then look at a white paper,
406
00:38:00,117 --> 00:38:02,901
your eye makes blue.
407
00:38:02,933 --> 00:38:07,764
It's the same with
yellow and violet.
408
00:38:07,797 --> 00:38:10,740
I use yellow and red
when I want violet,
409
00:38:10,773 --> 00:38:12,820
you know?
410
00:38:12,853 --> 00:38:15,989
So it is living.
411
00:38:22,229 --> 00:38:23,765
It is living.
412
00:38:29,461 --> 00:38:31,637
At this rate,
we definitely make our schedule.
413
00:38:31,668 --> 00:38:33,301
Your schedule is for
wimps, I'm gonna finish this
414
00:38:33,332 --> 00:38:34,581
one a week early.
415
00:38:36,853 --> 00:38:38,740
- What?
- It's the accent.
416
00:38:38,773 --> 00:38:41,364
- What...
- I cook you anything you like.
417
00:38:41,397 --> 00:38:44,340
No more brown cheese.
418
00:38:44,373 --> 00:38:46,997
Okay.
419
00:38:55,189 --> 00:38:56,628
Stop.
420
00:38:56,661 --> 00:38:59,029
Stop.
421
00:39:01,876 --> 00:39:03,444
- We need to work.
- I have to see something,
422
00:39:03,477 --> 00:39:06,805
but I'll be right behind you.
423
00:39:37,492 --> 00:39:38,868
Hey there.
424
00:39:38,901 --> 00:39:40,565
Hey.
425
00:39:40,596 --> 00:39:42,548
Hello?
426
00:39:42,581 --> 00:39:44,628
I think I realized
where I met you.
427
00:39:44,661 --> 00:39:46,517
I'm pretty good with faces,
I'd say,
428
00:39:46,548 --> 00:39:48,341
and I'm feeling very confident
429
00:39:48,372 --> 00:39:52,244
that you sold me
a sandwich in Brooklyn.
430
00:39:52,277 --> 00:39:53,397
I doubt it.
431
00:39:58,260 --> 00:40:00,948
- What are you doing here?
- What are you doing here?
432
00:40:03,220 --> 00:40:06,900
I'm painting a barn.
433
00:40:06,933 --> 00:40:09,045
Oh,
I see the two of you have met.
434
00:40:09,076 --> 00:40:12,660
Who is this lovely person?
435
00:40:12,693 --> 00:40:14,740
He's here
because he understands the...
436
00:40:14,773 --> 00:40:17,204
the real value
of a Viking funeral
437
00:40:17,237 --> 00:40:18,484
for his father.
438
00:40:20,917 --> 00:40:22,164
I'm sorry.
439
00:40:23,732 --> 00:40:25,365
I'm really sorry.
440
00:40:25,396 --> 00:40:27,637
I didn't realize.
441
00:40:27,668 --> 00:40:29,588
- Yeah.
- Perhaps Frances can help us
442
00:40:29,621 --> 00:40:31,541
with your father's ceremony.
443
00:40:31,572 --> 00:40:33,045
No, she doesn't need to help.
444
00:40:35,029 --> 00:40:38,709
Well, we're all here to help
in any way.
445
00:40:38,740 --> 00:40:39,829
Also, another member
of your party
446
00:40:39,860 --> 00:40:42,101
has just arrived.
447
00:40:42,132 --> 00:40:43,926
There are no other members.
448
00:40:48,532 --> 00:40:51,285
Was your father Norwegian?
449
00:40:51,316 --> 00:40:52,884
No, he was Russian.
450
00:40:54,612 --> 00:40:56,116
Just wanted to die here.
451
00:41:00,116 --> 00:41:02,388
I mean, he...
452
00:41:02,421 --> 00:41:04,693
he wanted to rest here.
453
00:41:05,780 --> 00:41:07,829
These all go back.
454
00:41:12,821 --> 00:41:15,476
You're at the wrong funeral.
455
00:41:16,661 --> 00:41:19,701
I wish that were true.
456
00:41:19,733 --> 00:41:24,437
The family of the deceased
isn't expecting any more guests.
457
00:41:24,468 --> 00:41:25,780
Okay?
458
00:41:28,437 --> 00:41:31,444
You're such a strong man.
459
00:41:33,620 --> 00:41:35,796
How high can you jump?
460
00:41:39,542 --> 00:41:43,637
Pretty, uh... pretty high.
461
00:41:43,668 --> 00:41:46,004
Show me.
462
00:41:58,037 --> 00:42:00,404
Bravo.
463
00:42:00,436 --> 00:42:02,997
Go tell my son I am here.
464
00:42:03,028 --> 00:42:04,533
His name is Yakov.
465
00:42:06,292 --> 00:42:08,310
I think your
dad is going to find it
466
00:42:08,341 --> 00:42:12,085
to be really quite peaceful
all the way up here.
467
00:42:14,421 --> 00:42:16,244
It's a really nice place to be.
468
00:42:18,197 --> 00:42:20,725
- To be?
- Mm.
469
00:42:20,756 --> 00:42:22,004
Yeah.
470
00:42:31,860 --> 00:42:33,205
Thanks.
471
00:42:35,157 --> 00:42:37,844
Have you seen
the rest of this museum?
472
00:42:37,876 --> 00:42:38,900
There's more?
473
00:42:48,630 --> 00:42:50,868
So what brings you
all the way up here?
474
00:42:52,788 --> 00:42:55,957
Can't really be a barn.
475
00:42:55,989 --> 00:42:57,557
It's mostly the barn.
476
00:43:00,150 --> 00:43:02,869
And a breakup.
477
00:43:02,900 --> 00:43:04,468
And my sister getting married
to a man
478
00:43:04,500 --> 00:43:06,388
that my parents hate
and my parents splitting up.
479
00:43:06,420 --> 00:43:11,444
So just general mess.
480
00:43:11,476 --> 00:43:13,590
So painting
is an escape mechanism.
481
00:43:15,093 --> 00:43:16,470
No.
482
00:43:16,501 --> 00:43:19,541
Painting is focus.
483
00:43:19,572 --> 00:43:22,804
I think the love stuff
was an escape
484
00:43:22,837 --> 00:43:25,397
from the painting.
485
00:43:28,148 --> 00:43:29,588
I get that.
486
00:43:33,717 --> 00:43:35,540
I'm sorry about your dad.
487
00:43:40,213 --> 00:43:41,877
I'm sorry about your mess.
488
00:43:43,572 --> 00:43:45,844
Yakov.
489
00:43:45,877 --> 00:43:47,125
Listen.
490
00:43:47,157 --> 00:43:49,110
- Yes?
- Uh, could you please...
491
00:43:49,141 --> 00:43:51,381
What? What is it?
492
00:43:51,412 --> 00:43:52,756
Your mother.
493
00:44:01,460 --> 00:44:04,276
You froze him?
494
00:44:04,309 --> 00:44:05,621
No, I chilled him.
495
00:44:16,308 --> 00:44:18,837
Vassily Grigoriev.
496
00:44:20,981 --> 00:44:23,670
His heart went out.
497
00:44:32,948 --> 00:44:34,356
He's free.
498
00:44:37,973 --> 00:44:41,781
Here lies a free, dead man.
499
00:44:45,172 --> 00:44:46,645
Let us go.
500
00:45:06,388 --> 00:45:09,717
His eyes fell somewhere
new on the blue spectrum,
501
00:45:09,750 --> 00:45:14,421
a kind of alien, cosmos,
deep sea, gas flame blue
502
00:45:14,453 --> 00:45:15,988
I'd never seen before.
503
00:45:21,333 --> 00:45:23,061
I asked him what he did.
504
00:45:27,508 --> 00:45:29,877
He'd grown up working
in his father's bakery.
505
00:45:36,469 --> 00:45:38,836
Every day, he'd woken up earlier
506
00:45:38,868 --> 00:45:42,421
and completed more craft
than any artist I'd ever met.
507
00:45:43,668 --> 00:45:45,524
He knew what he was doing.
508
00:45:45,556 --> 00:45:47,957
His work was his calling.
509
00:45:47,989 --> 00:45:49,396
I envied that.
510
00:45:53,428 --> 00:45:55,605
He said his father
had raised him,
511
00:45:55,637 --> 00:45:58,964
first in Russia,
then in Brighton Beach.
512
00:45:58,996 --> 00:46:01,908
They'd waited ten years
for his mother to join them
513
00:46:01,941 --> 00:46:03,188
and she never did.
514
00:46:04,373 --> 00:46:06,964
He said that losing his father
515
00:46:06,997 --> 00:46:08,917
was like losing his own life.
516
00:46:37,173 --> 00:46:38,677
Hi.
517
00:46:38,708 --> 00:46:42,580
I would like to paint you.
518
00:46:42,614 --> 00:46:44,340
Okay.
519
00:46:44,372 --> 00:46:46,388
- Really?
- Let's go.
520
00:46:55,796 --> 00:46:58,197
Maybe we start by the bed?
521
00:47:07,956 --> 00:47:10,517
So... okay...
522
00:47:12,116 --> 00:47:14,517
- On the bed?
- Yeah.
523
00:50:17,749 --> 00:50:20,405
Not now, after. Hey!
524
00:50:20,437 --> 00:50:22,196
Shh! Not now.
525
00:50:26,772 --> 00:50:31,061
Vassily Andreyevich Grigoriev
526
00:50:31,093 --> 00:50:36,661
asked to be given
to the top of the world
527
00:50:36,693 --> 00:50:37,877
after death.
528
00:50:43,573 --> 00:50:46,836
"Then spake Gangleri,
529
00:50:46,868 --> 00:50:50,229
'Shall any of the gods
live then,
530
00:50:50,261 --> 00:50:52,628
or shall there be then
any earth...'"
531
00:50:52,660 --> 00:50:54,869
- Haldor, could we just...
- "'or heaven...'"
532
00:50:57,396 --> 00:50:59,443
- Please, allow me.
- What are you doing?
533
00:50:59,476 --> 00:51:01,428
I'm actually the
only Norwegian person here.
534
00:51:01,460 --> 00:51:03,797
You are the
person to play the flute.
535
00:51:03,829 --> 00:51:07,028
- And you are a tour guide.
- My dad...
536
00:51:11,669 --> 00:51:14,421
My dad was the only family
I ever had.
537
00:51:15,828 --> 00:51:17,620
It was good to be with him.
538
00:51:19,093 --> 00:51:21,909
I lived with him
for my whole life
539
00:51:21,941 --> 00:51:24,917
and I worked with him
as long as I can remember.
540
00:51:26,837 --> 00:51:30,068
He was a baker.
541
00:51:30,100 --> 00:51:32,757
And his favorite bagel
was the sesame bagel.
542
00:51:37,077 --> 00:51:39,157
He was made of peace.
543
00:51:41,301 --> 00:51:44,277
And it's good that we're here,
544
00:51:44,309 --> 00:51:46,452
giving him what he wanted.
545
00:51:50,037 --> 00:51:51,701
Which was to find more peace.
546
00:51:56,340 --> 00:51:58,453
I thank you for that.
547
00:52:03,636 --> 00:52:05,877
That's all I wanted to say.
548
00:52:08,149 --> 00:52:11,829
There is a Hebrew
prayer we should say.
549
00:52:11,861 --> 00:52:15,220
I learned it from
my father's funeral.
550
00:52:15,252 --> 00:52:21,749
I do not remember
how to say it.
551
00:52:27,349 --> 00:52:30,516
- You say "amen" now.
- Amen.
552
00:52:40,147 --> 00:52:42,229
- Amen.
- Amen.
553
00:54:34,581 --> 00:54:39,317
Being next to Yasha
in his moment of total feeling,
554
00:54:39,348 --> 00:54:42,741
I could see us there
inside of an image of loss,
555
00:54:42,772 --> 00:54:44,821
an image I hadn't painted.
556
00:54:44,852 --> 00:54:46,741
One that I had
walked right into.
557
00:54:48,948 --> 00:54:52,501
There was no work we could do
to improve anything.
558
00:54:52,532 --> 00:54:54,900
We could only be there.
559
00:55:00,533 --> 00:55:02,517
I don't recognize any of this.
560
00:55:13,269 --> 00:55:15,029
Do you know where we're going?
561
00:55:21,109 --> 00:55:23,316
Sure.
562
00:55:23,348 --> 00:55:24,885
Yeah.
563
00:55:24,916 --> 00:55:27,188
It's, um...
564
00:55:27,221 --> 00:55:28,085
Great.
565
00:56:40,629 --> 00:56:42,324
I've gotta get to work.
566
00:56:44,373 --> 00:56:45,556
Shirt.
567
00:57:00,757 --> 00:57:02,101
Okay.
568
00:57:40,692 --> 00:57:42,389
Your eye is sharpening.
569
00:57:44,980 --> 00:57:46,517
I started to
understand that the barn
570
00:57:46,548 --> 00:57:48,116
was not paint by numbers
571
00:57:48,149 --> 00:57:50,388
but that it was
a whole geometry.
572
00:57:50,421 --> 00:57:52,468
We were using the minor angles
of sundials
573
00:57:52,500 --> 00:57:54,101
and the unit grids
of graphing
574
00:57:54,132 --> 00:57:56,277
to build a kind
of monochrome mosaic.
575
00:57:58,612 --> 00:58:02,260
And it was also my monument
to my detention
576
00:58:02,293 --> 00:58:05,430
to this place that made work
feel worth doing.
577
00:58:12,660 --> 00:58:14,900
Have you been able
to do your own work?
578
00:58:16,500 --> 00:58:20,660
Uh... trying to, a little bit.
579
00:58:20,692 --> 00:58:23,605
I'd like to see
some of your pieces.
580
00:58:23,636 --> 00:58:26,516
After the inspection tomorrow.
581
00:58:30,708 --> 00:58:33,588
Tonight, I have to complete
the paperwork.
582
00:58:33,621 --> 00:58:36,276
You finish up
for the inspection.
583
00:58:36,308 --> 00:58:38,037
Are you kidding?
584
00:58:38,070 --> 00:58:40,917
Like my mother,
I'm never kidding.
585
00:58:53,300 --> 00:58:54,772
Hey.
586
00:58:56,597 --> 00:58:59,190
Hey.
587
00:58:59,221 --> 00:59:02,324
I wanted to
talk to you about, um...
588
00:59:02,357 --> 00:59:05,141
I'm leaving, tomorrow.
589
00:59:10,101 --> 00:59:12,981
Well...
590
00:59:13,012 --> 00:59:15,157
this is amazing.
591
00:59:15,189 --> 00:59:20,180
You have an incredible
sense of... color and air.
592
00:59:28,852 --> 00:59:32,021
Where is Nils tonight?
593
00:59:32,052 --> 00:59:36,148
He's, um... drinking.
594
00:59:36,180 --> 00:59:39,060
Probably, uh,
drinking and praying.
595
00:59:39,093 --> 00:59:41,621
Our inspection is tomorrow
596
00:59:41,652 --> 00:59:48,276
and he got so nervous
that he decided
597
00:59:48,308 --> 00:59:49,909
to leave me in charge.
598
00:59:49,940 --> 00:59:51,508
Unthinkable.
599
00:59:56,021 --> 00:59:57,717
You think it'll pass?
600
01:00:00,052 --> 01:00:03,124
I don't know, what do you think?
601
01:00:03,157 --> 01:00:04,533
Yeah.
602
01:00:09,173 --> 01:00:10,868
It should pass.
603
01:01:37,780 --> 01:01:40,341
- Nils, I'm so sorry.
- We're leaving.
604
01:02:34,293 --> 01:02:36,468
Since when does an
artist like Nils Auermann
605
01:02:36,501 --> 01:02:39,125
give a crap about
what anyone thinks?
606
01:02:39,156 --> 01:02:41,588
Today meant everything to him
607
01:02:41,620 --> 01:02:44,629
and I made a huge mess.
608
01:02:44,661 --> 01:02:47,796
No, I... I... I get it.
You know what a huge mess is?
609
01:02:47,828 --> 01:02:49,365
I don't know, that you
and Mom are splitting up
610
01:02:49,397 --> 01:02:51,861
so that you can now proceed
to die alone?
611
01:02:51,892 --> 01:02:52,724
No.
612
01:02:52,756 --> 01:02:54,165
Your sister's wedding.
613
01:02:54,197 --> 01:02:55,924
Here, look at this.
614
01:02:55,957 --> 01:02:59,190
September 22nd
at the Bowery Hotel.
615
01:02:59,221 --> 01:03:01,396
I RSVP'd no.
616
01:03:01,428 --> 01:03:03,508
I see Scott Glenny clearly.
617
01:03:03,540 --> 01:03:07,188
I've never seen anybody
more clearly in my life.
618
01:05:15,028 --> 01:05:16,724
Yeah.
619
01:05:16,756 --> 01:05:18,069
We're done.
620
01:05:19,957 --> 01:05:21,077
Cool.
621
01:05:35,156 --> 01:05:36,469
Fuck it.
622
01:05:40,916 --> 01:05:43,061
My mother used to say,
"Remember who you are
623
01:05:43,093 --> 01:05:44,468
and fuck it."
624
01:05:47,157 --> 01:05:50,037
What was your mother's name?
625
01:05:50,069 --> 01:05:51,957
Inga Görich.
626
01:08:23,317 --> 01:08:28,565
Sometimes I feel
like I should just go home.
627
01:08:28,596 --> 01:08:33,621
Because I feel so much
like a troll.
628
01:08:33,653 --> 01:08:36,245
I like trolls.
629
01:08:36,276 --> 01:08:39,444
They're so strong
and they're never afraid,
630
01:08:39,477 --> 01:08:42,901
and they work in dark,
cold places.
631
01:08:42,933 --> 01:08:44,980
Like me.
632
01:09:18,997 --> 01:09:20,181
Excuse me.
633
01:09:22,069 --> 01:09:23,604
Oh, hey.
634
01:09:23,637 --> 01:09:26,005
- I'm proud of you, honey.
- I'm glad you came.
635
01:09:28,821 --> 01:09:33,204
In case you don't know
me, I am Levi,
636
01:09:33,237 --> 01:09:35,349
I am Gaby's father.
637
01:09:37,140 --> 01:09:39,285
And... uh...
638
01:09:39,316 --> 01:09:42,900
my Gaby made a decision.
639
01:09:42,933 --> 01:09:46,356
Now, would I pick
what she picked?
640
01:09:46,387 --> 01:09:47,541
Uh, no, I would not.
641
01:09:47,573 --> 01:09:49,589
No, sir, I would not.
642
01:09:49,620 --> 01:09:52,660
- Me neither!
- Oh my God.
643
01:09:52,693 --> 01:09:54,805
You know, most of us,
644
01:09:54,837 --> 01:09:58,069
something picks us
or we pick nothing,
645
01:09:58,101 --> 01:10:01,844
but, Gaby, you picked him
and we said no
646
01:10:01,877 --> 01:10:06,229
and you said, "I pick him
anyway" and you got him!
647
01:10:06,261 --> 01:10:07,507
Yeah.
648
01:10:09,332 --> 01:10:12,981
Nobody picked this except you.
649
01:10:13,012 --> 01:10:18,517
So whatever you have there
is your fault.
650
01:10:18,549 --> 01:10:20,980
Your misery is your fault.
651
01:10:21,013 --> 01:10:24,981
Your happiness,
well, that's up to you.
652
01:10:26,676 --> 01:10:28,149
It's up to you.
653
01:10:36,916 --> 01:10:39,029
You know, the...
654
01:10:39,061 --> 01:10:41,716
the only thing
that ever made me...
655
01:10:41,749 --> 01:10:45,397
less scared of my misery...
656
01:10:45,429 --> 01:10:49,044
was my wife
and she's over there.
657
01:10:55,060 --> 01:10:56,501
Well...
658
01:10:56,533 --> 01:10:59,061
forgive me.
659
01:10:59,092 --> 01:11:00,885
I lost track of things.
660
01:11:08,437 --> 01:11:10,741
Well, let's strike up
the band, huh?
661
01:11:27,029 --> 01:11:28,725
- Can you bring those in?
- I got the last...
662
01:11:28,756 --> 01:11:30,645
I got this one.
663
01:11:30,676 --> 01:11:32,885
And there's so much crap...
664
01:11:34,581 --> 01:11:36,821
Nils had
disappeared into total silence
665
01:11:36,852 --> 01:11:40,020
but one day,
an envelope arrived,
666
01:11:40,053 --> 01:11:42,196
full of foreign postage stamps.
667
01:11:55,477 --> 01:11:56,821
We passed.
668
01:12:03,157 --> 01:12:05,717
I thought I'd ruined everything.
669
01:12:05,748 --> 01:12:08,564
But maybe it was never
really that fragile.
670
01:12:32,532 --> 01:12:34,484
You've gotten
somewhere this summer.
671
01:12:34,517 --> 01:12:36,085
She's getting there.
672
01:12:36,116 --> 01:12:37,684
It's breathtaking.
673
01:12:39,637 --> 01:12:42,966
I know this
woman and we've never met.
674
01:12:42,997 --> 01:12:44,308
Look at this light work.
675
01:12:44,340 --> 01:12:49,748
Her gaze, it's quiet
and it's... radiant.
676
01:12:49,781 --> 01:12:52,501
Yeah, just stay on this path,
this is so good.
677
01:12:52,533 --> 01:12:54,037
Yeah, it is.
678
01:12:54,069 --> 01:12:55,828
Did I run away from my life?
679
01:12:59,668 --> 01:13:01,397
Did I run toward it?
680
01:13:03,637 --> 01:13:05,237
Did I make the most of it?
681
01:13:08,373 --> 01:13:09,716
Did I fuck up?
682
01:13:17,173 --> 01:13:20,628
Did I... get where
I needed to go?
683
01:13:34,389 --> 01:13:36,788
What kind of place was this?
684
01:13:36,821 --> 01:13:39,636
And are you going
to be able to keep this up,
685
01:13:39,668 --> 01:13:41,462
now that you're back?
686
01:13:45,653 --> 01:13:47,477
Two, three.
44878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.