Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,166 --> 00:00:08,496
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:36,333 --> 00:00:37,213
[distant clanging]
3
00:00:37,291 --> 00:00:38,881
["Love, Reign o'er Me" plays]
4
00:00:41,583 --> 00:00:43,293
[snarling]
5
00:00:51,041 --> 00:00:53,541
That's where you have to look.
6
00:01:03,083 --> 00:01:03,923
Mom...
7
00:01:06,791 --> 00:01:07,961
It will work, honey.
8
00:01:09,166 --> 00:01:11,916
♪ Only love ♪
9
00:01:12,000 --> 00:01:14,380
♪ Can make it rain ♪
10
00:01:15,500 --> 00:01:19,830
♪ The way the beach is kissed by the sea ♪
11
00:01:19,916 --> 00:01:21,126
Is everyone ready?
12
00:01:22,375 --> 00:01:24,705
♪ Only love ♪
13
00:01:24,791 --> 00:01:25,711
Five...
14
00:01:26,833 --> 00:01:27,963
four...
15
00:01:28,416 --> 00:01:31,166
three... two...
16
00:01:32,375 --> 00:01:33,535
one.
17
00:01:35,333 --> 00:01:36,923
[snarls]
18
00:01:40,375 --> 00:01:43,745
♪ Rain on me ♪
19
00:01:45,875 --> 00:01:46,955
This is madness.
20
00:01:48,125 --> 00:01:50,745
♪ Love ♪
21
00:01:52,875 --> 00:01:55,955
♪ Reign o'er me ♪
22
00:01:56,041 --> 00:02:01,381
♪ Rain on me, rain on me ♪
23
00:02:06,625 --> 00:02:08,375
♪ Only love ♪
24
00:02:09,000 --> 00:02:11,130
♪ Can bring the rain ♪
25
00:02:12,458 --> 00:02:17,998
♪ That makes you yearn to the sky ♪
26
00:02:18,666 --> 00:02:21,076
♪ Only love ♪
27
00:02:21,541 --> 00:02:22,711
♪ Can bring the rain ♪
28
00:02:22,791 --> 00:02:24,131
This door won't hold!
29
00:02:24,208 --> 00:02:28,128
♪ That falls like tears ♪
30
00:02:28,208 --> 00:02:31,628
♪ From on high ♪
31
00:02:31,708 --> 00:02:32,708
Hey!
32
00:02:36,041 --> 00:02:39,671
♪ Rain on me ♪
33
00:02:39,750 --> 00:02:41,420
♪ Rain on me ♪
34
00:02:41,500 --> 00:02:43,330
♪ Rain on me ♪
35
00:02:44,541 --> 00:02:46,211
♪ Love ♪
36
00:02:49,083 --> 00:02:51,173
♪ Reign o'er me ♪
37
00:02:51,250 --> 00:02:56,960
♪ Rain on me, rain on me ♪
38
00:03:02,500 --> 00:03:05,170
[silently mouthing] I love you.
39
00:03:08,458 --> 00:03:10,628
-[gunshot]
-[echoing gasp]
40
00:03:32,041 --> 00:03:33,461
I love you too, Mom.
41
00:03:34,791 --> 00:03:36,791
-[wet squelching]
-[zombie snarls]
42
00:03:51,250 --> 00:03:52,460
[yells]
43
00:04:05,083 --> 00:04:06,083
Help!
44
00:04:22,666 --> 00:04:25,626
♪ Rain o'er me ♪
45
00:04:25,708 --> 00:04:28,168
♪ Rain o'er me, o'er me, o'er me ♪
46
00:04:29,375 --> 00:04:30,575
[grunts]
47
00:04:38,375 --> 00:04:39,875
[snarls]
48
00:04:39,958 --> 00:04:41,328
[Robson yells]
49
00:04:42,708 --> 00:04:43,828
What if they don't make it?
50
00:04:44,750 --> 00:04:45,920
I'll roll down the shutters.
51
00:04:48,333 --> 00:04:49,213
[snarls]
52
00:04:56,250 --> 00:04:57,750
Help me!
53
00:05:08,791 --> 00:05:10,291
[grunts]
54
00:05:34,291 --> 00:05:35,211
Léo.
55
00:05:35,291 --> 00:05:37,711
[Léo grunting]
56
00:05:37,791 --> 00:05:38,751
Léo!
57
00:05:41,250 --> 00:05:42,500
[Teresa] It's over, man.
58
00:05:46,291 --> 00:05:48,501
We fucking kicked some ass!
59
00:05:48,583 --> 00:05:50,963
Yeah! Fuck yeah!
60
00:05:51,500 --> 00:05:52,420
[Robson] Fuck!
61
00:05:53,583 --> 00:05:54,713
Yeah! Fuck!
62
00:05:55,958 --> 00:05:58,328
It seems the doctor feels queasy
around corpses.
63
00:05:58,875 --> 00:05:59,705
[Levi chuckles]
64
00:06:00,833 --> 00:06:03,003
It's always good to have a coward nearby.
65
00:06:04,750 --> 00:06:06,210
I thought we already had you.
66
00:06:06,291 --> 00:06:08,291
[chuckling]
67
00:06:10,541 --> 00:06:13,171
Caution is a sign of intelligence,
68
00:06:13,833 --> 00:06:15,083
not of cowardice...
69
00:06:16,250 --> 00:06:17,170
you idiot!
70
00:06:17,250 --> 00:06:19,250
[Robson grunting]
71
00:06:20,125 --> 00:06:22,075
Your old lady was fucking great!
72
00:06:22,375 --> 00:06:24,575
And you guys...
Damn, you guys fought great!
73
00:06:24,791 --> 00:06:27,381
We fucking rule!
74
00:06:27,958 --> 00:06:29,458
[laughing]
75
00:06:33,291 --> 00:06:35,001
Robson fought alongside them.
76
00:06:35,583 --> 00:06:39,043
-We're losing control of this house.
-Robson is your job.
77
00:06:41,708 --> 00:06:43,828
Cleaning this pool won't be easy.
78
00:06:48,500 --> 00:06:50,710
[Barbara screams, laughs]
79
00:06:55,166 --> 00:06:56,916
[Robson] You loved the battle, huh?
80
00:06:57,333 --> 00:06:59,333
[Barbara and Robson laugh]
81
00:07:13,250 --> 00:07:14,080
[José grunts]
82
00:07:14,166 --> 00:07:15,416
[body landing loudly]
83
00:07:19,416 --> 00:07:20,416
[pants]
84
00:07:21,583 --> 00:07:24,503
There, we're done.
That was the last of them.
85
00:07:34,375 --> 00:07:35,535
I'm gonna shower...
86
00:07:40,583 --> 00:07:42,213
and get myself some booze.
87
00:07:42,750 --> 00:07:43,880
I earned it.
88
00:07:58,166 --> 00:07:59,666
You're good at this.
89
00:08:01,500 --> 00:08:03,670
I mean, killing those things.
90
00:08:03,750 --> 00:08:05,540
The alternative is worse.
91
00:08:06,416 --> 00:08:08,456
Right on! You gotta kill them.
92
00:08:11,416 --> 00:08:14,076
Ah! The night air!
93
00:08:14,291 --> 00:08:16,331
A new beginning for all of us.
94
00:08:19,291 --> 00:08:20,831
Thanks to you, Congressman.
95
00:08:22,708 --> 00:08:23,578
Well, well...
96
00:08:24,208 --> 00:08:25,998
-You finish up.
-Oh, my...
97
00:08:30,875 --> 00:08:34,165
-What now? What do we do?
-Now we get hydrated!
98
00:08:43,541 --> 00:08:44,751
[Cristina]
Don't hog the bottle.
99
00:08:45,583 --> 00:08:48,753
You know what, never mind.
Levi, take this one.
100
00:08:48,833 --> 00:08:49,793
[camera snaps]
101
00:08:50,416 --> 00:08:52,626
-[Cristina] Give me that one.
-[Robson] What about me?
102
00:08:56,458 --> 00:08:58,418
There's a party on Olympus!
103
00:09:00,708 --> 00:09:02,038
[Cristina] You checking on me?
104
00:09:02,458 --> 00:09:04,538
[dance music playing]
105
00:09:07,500 --> 00:09:08,330
Wow!
106
00:09:20,916 --> 00:09:23,746
Who's the idiot
messing with my control room?
107
00:09:23,958 --> 00:09:24,918
Yours?
108
00:09:25,000 --> 00:09:28,170
Yeah, Levi's been studying
the engineer's manual.
109
00:09:31,458 --> 00:09:32,708
Here you go, hillbilly.
110
00:09:33,208 --> 00:09:34,168
[snarls]
111
00:10:02,166 --> 00:10:03,746
[silently mouths] Son of a bitch.
112
00:10:04,125 --> 00:10:05,535
[José]
She looks pretty, doesn't she?
113
00:10:14,416 --> 00:10:16,706
Are you gonna rein in your wife,
or should I do that?
114
00:10:32,000 --> 00:10:36,210
Come dance with me! I love this song!
115
00:10:36,291 --> 00:10:39,751
-I really don't feel like partying.
-Come dance with me. Come on.
116
00:11:09,916 --> 00:11:11,626
[Ana] I wish I could tell you
117
00:11:12,000 --> 00:11:15,210
that if I could go back in time,
I'd do things differently.
118
00:11:18,833 --> 00:11:20,133
But that would be a lie.
119
00:11:28,791 --> 00:11:30,791
[snarls]
120
00:11:50,000 --> 00:11:51,080
It had to be me.
121
00:11:52,500 --> 00:11:53,920
-It had to.
-I know.
122
00:11:55,875 --> 00:11:57,455
-I know.
-[Léo sniffles]
123
00:12:00,416 --> 00:12:02,206
You were incredible today.
124
00:12:05,708 --> 00:12:07,828
I shot my mom in the head.
125
00:12:11,625 --> 00:12:13,035
You two saved all of us.
126
00:12:20,541 --> 00:12:22,711
Well, I'll leave you alone.
127
00:12:23,958 --> 00:12:25,038
Stay.
128
00:12:41,166 --> 00:12:43,286
You're so good with a big knife.
129
00:12:44,666 --> 00:12:46,456
Don't say that, ma'am.
130
00:12:48,333 --> 00:12:49,253
Why not?
131
00:12:59,250 --> 00:13:00,250
[snorts]
132
00:13:01,541 --> 00:13:02,581
Zé...
133
00:13:04,416 --> 00:13:06,626
it's the End of the World Party!
134
00:13:08,958 --> 00:13:10,418
Everything is allowed!
135
00:13:11,375 --> 00:13:12,375
Come on.
136
00:13:14,666 --> 00:13:15,996
-Come on.
-Holy shit.
137
00:13:22,625 --> 00:13:23,575
[echoing laughter]
138
00:13:29,083 --> 00:13:29,923
[groans]
139
00:13:36,833 --> 00:13:38,383
What are you thinking about?
140
00:13:40,958 --> 00:13:41,878
The future.
141
00:13:43,833 --> 00:13:44,963
The future?
142
00:13:49,375 --> 00:13:50,415
Yeah, the future.
143
00:13:54,708 --> 00:13:56,748
Us getting rid of these dead,
144
00:13:57,458 --> 00:13:59,708
raising the gate, gaining territory,
145
00:14:02,208 --> 00:14:04,628
and surviving in here among these psychos.
146
00:14:05,708 --> 00:14:08,208
That's really going to be
the hardest part.
147
00:14:08,750 --> 00:14:10,290
[chuckles quietly]
148
00:14:11,208 --> 00:14:14,578
What are you laughing about? It's true.
They're all insane.
149
00:14:19,208 --> 00:14:20,038
[snarls]
150
00:14:30,708 --> 00:14:33,918
Look how thick this column is!
151
00:14:34,458 --> 00:14:36,918
-Where's your husband?
-Who? What husband?
152
00:14:37,000 --> 00:14:39,830
-Dr. Wuss.
-Who cares? He's not my husband.
153
00:14:39,916 --> 00:14:40,826
What?
154
00:14:42,541 --> 00:14:43,881
So, Congressman...
155
00:14:45,333 --> 00:14:47,383
it's the end of the world.
156
00:14:48,833 --> 00:14:51,383
-Are you religious?
-No. I used to be...
157
00:14:52,083 --> 00:14:53,963
but I left religion for booze.
158
00:14:55,333 --> 00:14:58,333
I realized it from the moment
I saw the camera in that room.
159
00:14:58,416 --> 00:15:00,326
They're doing auditions.
160
00:15:00,666 --> 00:15:04,126
Then I saw that sucker looking scared.
While Zé was telling his story,
161
00:15:04,250 --> 00:15:09,830
I said, "Follow my lead.
Couples always have a better chance."
162
00:15:10,208 --> 00:15:11,828
So you guys aren't a couple?
163
00:15:11,958 --> 00:15:14,918
I had just met him
before we entered the audition room.
164
00:15:17,958 --> 00:15:21,248
-And is he a doctor?
-I have no idea.
165
00:15:21,333 --> 00:15:23,633
I just told him to say that.
166
00:15:24,458 --> 00:15:26,958
-Yeah.
-[Robson] You're just full of ideas.
167
00:15:27,166 --> 00:15:30,076
- Counting votes, Levi?
-Always.
168
00:15:30,541 --> 00:15:33,131
- Don't get mad at me.
-I won't.
169
00:15:34,291 --> 00:15:35,751
I just wanted to get in.
170
00:15:35,833 --> 00:15:36,753
-Yeah?
-Yes.
171
00:15:36,875 --> 00:15:39,125
You'd get in anyway,
as far as I'm concerned.
172
00:15:41,458 --> 00:15:42,878
The doctor is on our side.
173
00:15:43,875 --> 00:15:45,455
This bricklayer, I don't know.
174
00:15:45,833 --> 00:15:49,173
The slum girl got into the kid's head,
and they're fucking on the rooftop.
175
00:15:50,000 --> 00:15:51,330
As for the hairdresser...
176
00:15:52,291 --> 00:15:54,921
she thinks you're a good man,
which means she's a moron.
177
00:15:56,666 --> 00:15:58,206
As you said yourself,
178
00:15:59,166 --> 00:16:01,706
our main concern is not losing firepower.
179
00:16:03,458 --> 00:16:07,038
Leave it to me.
I'll spice up the soldier's little party.
180
00:16:27,333 --> 00:16:29,333
[light instrumental music plays]
181
00:17:06,000 --> 00:17:07,290
[breathy panting]
182
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
[moaning]
183
00:17:29,958 --> 00:17:31,958
[suspenseful music plays]
184
00:18:34,583 --> 00:18:35,423
Hmm.
185
00:19:05,916 --> 00:19:11,286
[Teresa, Léo panting heavily
in camera footage]
186
00:19:11,375 --> 00:19:12,625
Asshole.
187
00:19:16,416 --> 00:19:18,916
Did you save some of that fire for me?
188
00:19:20,958 --> 00:19:22,668
Keep it in your pants, Doc.
189
00:19:26,041 --> 00:19:27,041
The world's over.
190
00:19:29,791 --> 00:19:32,671
Everybody can do whatever they want now.
191
00:19:36,000 --> 00:19:37,080
Isn't that amazing?
192
00:19:40,250 --> 00:19:42,250
Come on, lean over the sink.
193
00:19:43,541 --> 00:19:45,251
Step back or I'll scream.
194
00:19:46,708 --> 00:19:47,538
No.
195
00:19:48,666 --> 00:19:49,826
[clicks tongue]
196
00:19:51,125 --> 00:19:53,245
You don't wanna cause more trouble
in here, do you?
197
00:19:54,250 --> 00:19:57,330
You really think you'll have a place here
after this, asswipe?
198
00:20:00,708 --> 00:20:01,878
I decided...
199
00:20:03,250 --> 00:20:05,460
to make the most of my final moments.
200
00:20:06,166 --> 00:20:07,456
Come here.
201
00:20:07,541 --> 00:20:11,131
-Shut up. Be quiet!
-Let me go. Let me go!
202
00:20:13,000 --> 00:20:14,170
-Get off me!
-Be quiet.
203
00:20:14,750 --> 00:20:17,580
Shut up. Shut up. Shut the fuck up.
204
00:20:18,208 --> 00:20:20,578
-[Fabio] Shut up, damn it.
-Get off me, motherfucker!
205
00:20:20,708 --> 00:20:23,288
-Shut the fuck up!
-Get off me, you son of a bitch!
206
00:20:24,625 --> 00:20:25,575
Be quiet.
207
00:20:26,416 --> 00:20:31,416
Now you'll learn the difference
between a boy and a real man.
208
00:20:34,875 --> 00:20:37,535
Be quiet now. Quiet.
209
00:20:52,250 --> 00:20:53,750
Get off me right now!
210
00:20:57,083 --> 00:20:58,173
[gunshot]
211
00:21:16,333 --> 00:21:17,583
What did you do?
212
00:21:18,166 --> 00:21:19,286
I fucking saved you!
213
00:21:20,625 --> 00:21:22,665
Robson, you don't have that right.
214
00:21:23,708 --> 00:21:24,668
To save you?
215
00:21:25,458 --> 00:21:26,998
To fucking execute him!
216
00:21:29,625 --> 00:21:30,535
[chuckles quietly]
217
00:21:32,458 --> 00:21:33,458
[screams]
218
00:21:34,291 --> 00:21:36,291
That scumbag was about to rape her.
219
00:21:36,375 --> 00:21:38,535
Thanks, but I can take care of myself.
220
00:21:38,625 --> 00:21:41,075
If he's a rapist, he deserves to die!
221
00:21:41,291 --> 00:21:42,291
What happen--
222
00:21:43,750 --> 00:21:46,170
The doctor was about to assault
your girlfriend.
223
00:21:46,291 --> 00:21:49,081
[Robson] Doctor, my ass! It was all a lie.
224
00:21:50,666 --> 00:21:52,746
And the kid's avenged.
225
00:21:53,208 --> 00:21:55,578
Avenged?
Who the fuck do you think you are?
226
00:21:55,666 --> 00:21:57,996
I'm the fucking law, damn it!
227
00:21:59,416 --> 00:22:01,706
[Levi] There's something here
you guys should see.
228
00:22:02,250 --> 00:22:04,960
-What if the viewers hate me?
-He wasn't your husband!
229
00:22:05,041 --> 00:22:07,631
-He came with me!
-The jerk is unhinged,
230
00:22:07,708 --> 00:22:10,378
-he shouldn't carry a gun!
-Don't fuck with me, kid!
231
00:22:10,500 --> 00:22:12,000
She's a lunatic, Congressman!
232
00:22:12,333 --> 00:22:14,003
There's another corpse in the living room.
233
00:22:15,416 --> 00:22:16,706
I know. I saw it.
234
00:22:17,375 --> 00:22:20,825
What's done is done.
Now, we have another problem.
235
00:22:21,083 --> 00:22:22,633
Say something, dammit!
236
00:22:23,416 --> 00:22:24,246
Hey!
237
00:22:27,541 --> 00:22:28,461
Fuck.
238
00:22:30,458 --> 00:22:32,128
This shit must be broken.
239
00:22:33,333 --> 00:22:35,213
No, it's working. The light's on.
240
00:22:35,291 --> 00:22:38,381
-That one has a gun.
-Hmm. And he's full of ammo.
241
00:22:38,458 --> 00:22:39,918
[Robson] Drug dealer, for sure.
242
00:22:40,666 --> 00:22:43,166
No, Levi. He's with the old lady,
for god's sake.
243
00:22:43,250 --> 00:22:45,330
-Who's got one foot in the grave.
-Bitch.
244
00:22:45,416 --> 00:22:46,706
[Levi] And those two?
245
00:22:46,791 --> 00:22:48,211
Stay positive, it's here.
246
00:22:48,291 --> 00:22:49,751
They're obviously faggots.
247
00:22:49,833 --> 00:22:51,003
Unbelievable.
248
00:22:53,208 --> 00:22:55,288
-Did you talk to them?
-Enough is enough.
249
00:22:55,375 --> 00:22:57,455
We can't let anyone else in.
250
00:23:03,916 --> 00:23:04,786
Oh, my god.
251
00:23:04,875 --> 00:23:08,785
-We called them here.
-What, you enjoy getting beaten up?
252
00:23:09,291 --> 00:23:10,631
And you want them all
253
00:23:10,708 --> 00:23:12,748
-to be eaten by the dead?
-Better them than me.
254
00:23:13,583 --> 00:23:15,543
Ma'am, didn't you all let me in?
255
00:23:15,916 --> 00:23:18,036
I think they have the right
to come in too.
256
00:23:20,500 --> 00:23:24,420
Fuck! Haven't you learned anything?
257
00:23:24,625 --> 00:23:26,285
[Barbara] Guys, there's no other way.
258
00:23:26,375 --> 00:23:29,415
Only by passing the Trial of the Gods
will you be allowed in.
259
00:23:30,416 --> 00:23:32,786
-[Teresa] What kind of nonsense is this?
-[Barbara] It's not!
260
00:23:32,875 --> 00:23:35,915
Let's come up with a test
for them to get in.
261
00:23:36,750 --> 00:23:38,250
[Levi] Barbara's idea seems sensible.
262
00:23:39,208 --> 00:23:41,458
[Teresa] Who knows,
maybe your goon can torture them.
263
00:23:41,541 --> 00:23:43,921
[Levi] No. No violence.
264
00:23:45,291 --> 00:23:46,131
[Levi] Conditions.
265
00:23:47,291 --> 00:23:49,131
They have to hand over their guns
266
00:23:49,208 --> 00:23:51,288
and agree to go through a test.
267
00:23:51,375 --> 00:23:52,455
Exactly.
268
00:23:57,000 --> 00:23:58,130
I can't believe my ears.
269
00:23:58,958 --> 00:24:01,828
-Teresa--
-What do we do with those you don't like?
270
00:24:01,916 --> 00:24:04,576
Kick them out?
Kill them in cold blood?
271
00:24:04,708 --> 00:24:06,878
-You could've died.
-I can take care of myself!
272
00:24:08,041 --> 00:24:12,081
You were the one who said
we need more people to close that gate!
273
00:24:12,500 --> 00:24:14,380
And we'll have more people, Teresa.
274
00:24:16,458 --> 00:24:17,288
[door closes]
275
00:24:17,375 --> 00:24:21,245
[Cristina] Levi, you know
better than anybody else that people lie.
276
00:24:21,916 --> 00:24:25,626
[Levi] That's why we need to make them
show us who they really are.
277
00:24:26,791 --> 00:24:29,831
Brilliant.
And how do you intend to do that?
278
00:24:30,541 --> 00:24:32,711
Exposing them to an extreme situation.
279
00:24:49,833 --> 00:24:51,253
Fuck!
280
00:24:52,958 --> 00:24:54,828
They blew this fucker's brains out.
281
00:24:59,708 --> 00:25:01,288
[woman] He died as one of the living.
282
00:25:05,791 --> 00:25:06,921
Why leave this body here?
283
00:25:08,875 --> 00:25:10,665
-Why do this to him?
-Calm down.
284
00:25:11,208 --> 00:25:12,378
Part of the game, bro.
285
00:25:13,458 --> 00:25:14,458
Part of the game.
286
00:25:18,833 --> 00:25:20,043
[Cristina] It's okay, I got it.
287
00:25:20,125 --> 00:25:22,285
["Love, Reign O'er Me" plays]
288
00:25:35,625 --> 00:25:37,825
♪ Only love... ♪
289
00:25:37,916 --> 00:25:42,496
142, 143, 144, 145, 146...
290
00:25:43,166 --> 00:25:45,246
That jerk is eating my last chocolate.
291
00:25:49,125 --> 00:25:51,375
How can you guys eat while this man
lies dead on the floor?
292
00:25:51,958 --> 00:25:53,668
Where I'm from, anybody can.
293
00:25:54,500 --> 00:25:55,920
And what if one of us is next?
294
00:25:56,458 --> 00:25:59,578
Why would they waste their food
just to kill us afterwards?
295
00:26:00,000 --> 00:26:03,580
You'd better have dinner.
We don't know when there'll be breakfast.
296
00:26:07,000 --> 00:26:08,460
♪ Rain on me ♪
297
00:26:08,541 --> 00:26:09,421
Let's do this.
298
00:26:13,083 --> 00:26:14,043
-Ready?
-[Levi] Yes.
299
00:26:15,291 --> 00:26:17,381
[thunder rumbling]
300
00:26:19,208 --> 00:26:20,788
Welcome to Olympus.
301
00:26:22,625 --> 00:26:27,575
First, I want to say that you're safe
inside this studio.
302
00:26:29,291 --> 00:26:30,881
I'd also like to apologize
303
00:26:30,958 --> 00:26:32,498
for having to strip-search you,
304
00:26:34,000 --> 00:26:37,290
and thank you for agreeing to hand over
your weapons.
305
00:26:38,250 --> 00:26:40,880
I'll be no part of your little freak show.
306
00:26:40,958 --> 00:26:44,078
[Levi] In this new world of ours,
there's only a place for good people.
307
00:26:45,333 --> 00:26:46,423
People with skills.
308
00:26:47,375 --> 00:26:51,375
People who are capable of living in peace
and harmony.
309
00:26:52,250 --> 00:26:54,210
You've agreed to take the test.
310
00:26:55,333 --> 00:26:56,173
And here it is.
311
00:26:59,458 --> 00:27:01,168
You have three hours
312
00:27:01,375 --> 00:27:04,915
to choose one amongst you
to be expelled from Olympus.
313
00:27:31,958 --> 00:27:33,958
[closing theme plays]
20099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.