All language subtitles for Prison.Break.S02E21.720p.BluRay.DTS.x264-EbP.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,377 Previously on Prison Break: 2 00:00:02,544 --> 00:00:03,795 So where to, man? 3 00:00:03,962 --> 00:00:06,172 Anywhere we want. 4 00:00:08,133 --> 00:00:11,219 I'm not the brother you remember. I've changed. 5 00:00:11,387 --> 00:00:13,012 And I am gonna do something... 6 00:00:13,180 --> 00:00:15,348 ...a lot of people are gonna think is horrible. 7 00:00:15,974 --> 00:00:20,144 And you just remember the brother you grew up with. 8 00:00:20,729 --> 00:00:22,480 She's not here. 9 00:00:23,565 --> 00:00:25,733 - Yeah? - Sara, the ship is leaving. 10 00:00:26,985 --> 00:00:28,236 I'm already onboard. 11 00:00:28,696 --> 00:00:30,363 Love you. 12 00:00:32,741 --> 00:00:34,450 Why are you telling me this now? 13 00:00:34,618 --> 00:00:37,495 If I had to do it all over again... 14 00:00:38,080 --> 00:00:39,580 ...I'd do it different, you know. 15 00:00:41,667 --> 00:00:43,000 Collarbone and rotator cuff. 16 00:00:43,252 --> 00:00:45,086 Six inches to the right and you're dead. 17 00:00:45,254 --> 00:00:48,589 - You've come so far. - How much further would I have to go? 18 00:00:48,757 --> 00:00:50,925 You're lucky. For this, you only have to go to Panama. 19 00:00:52,886 --> 00:00:54,095 - He found him. - Where? 20 00:00:54,263 --> 00:00:57,432 - Just boarded a plane to Panama City. - What's he doing in Panama? 21 00:00:57,599 --> 00:01:01,894 - You like wigs? - For the right money, I like anything. 22 00:01:07,151 --> 00:01:10,278 What about the message board? The Goldfinch thing? 23 00:01:10,446 --> 00:01:13,156 - There is a message from Sucre. - Still running, huh? 24 00:01:13,323 --> 00:01:15,032 He says, "The Bag still has the bag. 25 00:01:15,159 --> 00:01:17,326 He's in Panama City at the Fin Del Camino Hotel. 26 00:01:17,494 --> 00:01:20,121 If you're there and wanna help put that bird in the cage... 27 00:01:20,289 --> 00:01:23,374 - ...let me know. Sucre." - See you soon. 28 00:01:37,806 --> 00:01:50,401 Michael! 29 00:03:07,020 --> 00:03:10,731 Scofield, one thing's for sure. You're just as pretty as advertised. 30 00:03:11,483 --> 00:03:14,652 - Prettier even. - You've gotta help me. Please. 31 00:03:23,662 --> 00:03:26,372 I'm coming for you. Are you ready? 32 00:03:27,374 --> 00:03:28,916 No. 33 00:03:29,084 --> 00:03:30,835 I'm coming for you... 34 00:03:38,594 --> 00:03:41,762 Say a word and I will cut your throat out, you old whore. 35 00:03:45,601 --> 00:03:47,768 Scofield. 36 00:04:52,125 --> 00:04:54,085 - Hello. - Pam, it's me. 37 00:04:54,252 --> 00:04:57,004 - Uh, Cam's napping. - Yeah? How's he doing? 38 00:04:57,172 --> 00:05:00,508 Good. It was his first day back in school. 39 00:05:00,676 --> 00:05:02,843 - That's great. - Where are you? 40 00:05:03,011 --> 00:05:05,763 I'm out of the country. 41 00:05:05,931 --> 00:05:07,181 Is everything all right? 42 00:05:07,599 --> 00:05:13,479 Remember how I always said that the day would come and I'd be done? 43 00:05:13,647 --> 00:05:18,275 - Leave the Bureau and never look back? - Yes. 44 00:05:18,485 --> 00:05:20,653 Today's that day. 45 00:05:21,196 --> 00:05:22,655 I have one more thing to do. 46 00:05:22,823 --> 00:05:24,490 And once I do it... 47 00:05:25,450 --> 00:05:29,537 ...everything is gonna fall into place and I'll be done. 48 00:05:29,705 --> 00:05:32,206 - Well, I hope you mean it. - Pam. 49 00:05:32,374 --> 00:05:36,502 If I didn't have this job anymore, or if I were free... 50 00:05:36,795 --> 00:05:38,379 If I were free... 51 00:05:38,547 --> 00:05:42,633 - Alex. - I need to know. 52 00:05:43,218 --> 00:05:46,137 I'm not saying no. 53 00:05:49,766 --> 00:05:52,226 I will make this right, I swear to God. 54 00:05:52,394 --> 00:05:55,354 And you and me and Cam... 55 00:05:56,356 --> 00:05:58,399 I have to go. 56 00:05:58,817 --> 00:06:01,193 I've never stopped loving you, Pam. 57 00:06:01,695 --> 00:06:04,405 - Ever. - Just be safe, Alex. 58 00:06:12,456 --> 00:06:13,831 - You in position? - Yeah. 59 00:06:14,166 --> 00:06:17,168 - I'll be there in 10 minutes. - Got it. 60 00:06:53,288 --> 00:06:54,538 Michael. 61 00:06:55,082 --> 00:06:56,624 What's wrong? 62 00:06:56,792 --> 00:06:59,210 Quepasa, Scofield? 63 00:07:01,797 --> 00:07:04,381 Come on, move it. 64 00:07:09,471 --> 00:07:10,805 I love it. 65 00:07:11,223 --> 00:07:14,683 Mr. Above-It-All down here trying to sniff out that 5 million... 66 00:07:14,851 --> 00:07:16,560 ...just like the rest of us riff-raff. 67 00:07:16,728 --> 00:07:18,312 See, you ain't no better than me. 68 00:07:18,480 --> 00:07:21,315 I want T-Bag locked up. That's the only reason I'm here. 69 00:07:21,483 --> 00:07:24,151 Oh, Dudley freaking Do-Right, huh? 70 00:07:24,528 --> 00:07:27,154 - I didn't know you were here. - What are you talking about? 71 00:07:27,322 --> 00:07:29,907 You e-mailed me, said T-Bag was here. It's on the website. 72 00:07:30,075 --> 00:07:33,285 What? No. I didn't write anything on no website. 73 00:07:33,453 --> 00:07:34,829 To you or anybody else. 74 00:07:34,996 --> 00:07:37,248 Is T-Bag in that hotel? 75 00:07:38,208 --> 00:07:41,502 Yeah, and a couple of feds staking it out across the street. 76 00:07:42,170 --> 00:07:45,506 - You're gonna help us get it. - You missed the part about the feds. 77 00:07:45,674 --> 00:07:48,884 I don't care. I didn't travel 2000 miles down the Diarrhea Trail... 78 00:07:49,052 --> 00:07:51,971 ...to get to this backward-ass country to not get my 5 million. 79 00:07:52,139 --> 00:07:55,349 Well, that's too bad. This is looking more and more like a setup. 80 00:07:55,517 --> 00:07:58,978 Well, then, get that little college boy brain of yours to work, then. 81 00:07:59,146 --> 00:08:00,938 And if you don't think I'm serious... 82 00:08:01,106 --> 00:08:03,858 ...just ask your old cellie here what length I'll go to. 83 00:08:04,734 --> 00:08:06,527 He's got Maricruz locked away somewhere. 84 00:08:07,612 --> 00:08:11,282 Either I help him get the money, or she's dead. 85 00:08:11,783 --> 00:08:15,369 Yeah, I'm a big jerk, Scofield. Shame on me. 86 00:08:16,288 --> 00:08:20,791 Michael, I'm in no position to ask you for anything. 87 00:08:22,711 --> 00:08:25,171 I need your help, papi. 88 00:08:26,047 --> 00:08:27,798 I do. 89 00:08:30,719 --> 00:08:34,054 Are you in, or what? 90 00:09:08,590 --> 00:09:11,091 - Get the gun off me. - I asked you a question. 91 00:09:11,259 --> 00:09:13,594 I said get the gun off me, or I walk. 92 00:09:19,267 --> 00:09:21,560 All right, you'll get your 5 million... 93 00:09:22,395 --> 00:09:25,564 ...you get Maricruz and I get T-Bag. 94 00:09:25,732 --> 00:09:28,859 - Win-win-win. - But you gotta do exactly what I say. 95 00:09:32,197 --> 00:09:34,114 Thank you, bro. 96 00:09:36,868 --> 00:09:38,869 All right, Einstein. 97 00:09:39,037 --> 00:09:40,287 What you thinking? 98 00:09:42,832 --> 00:09:44,708 And it's the third day of testimony... 99 00:09:44,876 --> 00:09:46,877 ...in the trial of Dr. Sara Tancredi... 100 00:09:47,045 --> 00:09:49,546 ...daughter of the late Governor Frank Tancredi. 101 00:09:49,673 --> 00:09:52,341 So far, pundits feel the prosecution is well on its way... 102 00:09:52,550 --> 00:09:56,178 ...to meeting its burden of proof and getting a conviction on all counts. 103 00:09:56,346 --> 00:09:58,138 Defense counsel, you may proceed. 104 00:09:59,057 --> 00:10:02,935 Your Honor, at this time, I ask that this tape be marked Defense Exhibit D. 105 00:10:03,103 --> 00:10:06,480 Objection. Your Honor, this tape is the very propaganda... 106 00:10:06,648 --> 00:10:10,025 ...that Michael Scofield and Lincoln Burrows released to the media... 107 00:10:10,193 --> 00:10:11,944 ...that was summarily debunked. 108 00:10:12,112 --> 00:10:14,822 - The jury still has a right to hear it. - The tape is hearsay. 109 00:10:14,990 --> 00:10:16,323 Unavailable Witness Exception. 110 00:10:16,574 --> 00:10:19,827 The witness is only unavailable because he's a fugitive on the run. 111 00:10:19,995 --> 00:10:24,623 Be that as it may, his statement on this tape exonerates Dr. Tancredi. 112 00:10:24,791 --> 00:10:26,333 Your Honor... 113 00:10:27,210 --> 00:10:28,877 The tape is allowed. 114 00:10:29,045 --> 00:10:31,880 The State's objection will be noted in the record. 115 00:10:34,342 --> 00:10:38,762 Much blame has been placed on another innocent person, Dr. Sara Tancredi. 116 00:10:39,889 --> 00:10:41,849 She had nothing to do with our escape. 117 00:10:42,517 --> 00:10:46,353 Sara, if you're listening, I know I can't ask you for another chance. 118 00:10:46,521 --> 00:10:48,689 I only hope by now, you've found your safe haven. 119 00:10:50,025 --> 00:10:52,776 The trial of the late Governor Tancredi's daughter... 120 00:10:52,944 --> 00:10:56,238 ...Dr. Sara Tancredi, continues today in Cook County. 121 00:10:56,406 --> 00:10:59,366 Dr. Tancredi, whose medical license has been suspended... 122 00:10:59,534 --> 00:11:04,371 ...pending the outcome of the trial, is facing multiple counts, ranging-- 123 00:12:12,899 --> 00:12:14,942 - I'm gonna kill him. - And go back to prison. 124 00:12:15,110 --> 00:12:16,318 I don't care. 125 00:12:16,486 --> 00:12:19,863 Once we get the money and he tells me where Maricruz is, I'm gonna kill him. 126 00:12:20,031 --> 00:12:23,826 If you find Maricruz, you'll marry Maricruz and live happily ever after. 127 00:12:23,993 --> 00:12:26,954 Yeah, after I sink a knife in Bellick's chest. 128 00:12:27,122 --> 00:12:29,540 Bellick and T-Bag will get theirs, trust me. 129 00:12:29,707 --> 00:12:31,375 Didn't Fox River teach you anything? 130 00:12:31,835 --> 00:12:33,627 Because the same rules apply out here. 131 00:12:33,962 --> 00:12:37,297 It doesn't make a difference if you're guilty or innocent. 132 00:12:37,465 --> 00:12:39,842 - It's who survives. - You're not that guy. 133 00:12:40,009 --> 00:12:42,386 That son of a bitch took my girl and locked her up. 134 00:12:42,595 --> 00:12:44,221 I am that guy now, Michael. 135 00:12:44,389 --> 00:12:46,056 Look at me. 136 00:12:46,224 --> 00:12:48,475 Only reason I'm not five miles away from here... 137 00:12:48,643 --> 00:12:51,520 ...is because I wanna help you find Maricruz, not kill Bellick. 138 00:12:51,729 --> 00:12:55,065 And if that's your game, I'm gone. 139 00:12:59,362 --> 00:13:03,490 Believe me, I understand the impulse to pull the trigger. 140 00:13:04,159 --> 00:13:06,827 But if we lose ourselves, we lose everything. 141 00:13:12,834 --> 00:13:14,668 It's been a week. 142 00:13:14,836 --> 00:13:18,839 - I don't know where she is. I'm scared. - We'll find her. 143 00:13:21,843 --> 00:13:23,635 We'll find her. 144 00:13:44,032 --> 00:13:45,282 What the hell is this? 145 00:13:55,585 --> 00:14:00,172 Attention, ladies and gentlemen. The fire alarm has been activated. 146 00:14:00,340 --> 00:14:03,926 Please proceed to the nearest exit in an orderly manner. 147 00:14:18,900 --> 00:14:22,152 You start acting like a cowboy, this whole thing's going south real fast. 148 00:14:22,320 --> 00:14:24,154 Remember that. 149 00:14:41,464 --> 00:14:43,465 Here we go. 150 00:16:13,389 --> 00:16:16,308 You're not gonna like how this ends, Lincoln. 151 00:16:17,185 --> 00:16:20,854 I'm giving you a chance right now. 152 00:16:21,981 --> 00:16:24,566 Just back away, all right? 153 00:16:25,276 --> 00:16:28,320 - Just back away. - The son of a bitch who killed my dad? 154 00:16:30,490 --> 00:16:32,532 You're done. 155 00:17:00,228 --> 00:17:02,729 Those bullet holes don't heal too good, do they, Mahone? 156 00:17:04,774 --> 00:17:06,983 Toss me the handcuffs. 157 00:17:08,069 --> 00:17:11,446 Hand them over, or I swear to God I'll blow your head clean off. 158 00:17:37,515 --> 00:17:39,307 Americans? 159 00:17:39,684 --> 00:17:43,311 Oh, thank God. You know where the Cathedral of Guadalupe is? 160 00:17:43,479 --> 00:17:44,730 Never heard of it. 161 00:17:44,897 --> 00:17:46,773 Supposed to meet my old lady half-hour ago. 162 00:17:46,941 --> 00:17:49,651 - That's great. - They say you can't miss it, but I did. 163 00:17:49,819 --> 00:17:52,571 I was wondering if you had a travel guide or something on you? 164 00:17:52,739 --> 00:17:54,448 Why don't you just keep on walking? 165 00:17:54,949 --> 00:17:57,159 Excuse me for thinking I could ask for a little help... 166 00:17:57,326 --> 00:17:59,494 - ...from some fellow Americans. - Hey, listen, beat it. 167 00:18:02,874 --> 00:18:04,249 How we doing, gentlemen? 168 00:18:08,921 --> 00:18:10,338 All right, Sucre, the gun. 169 00:18:13,176 --> 00:18:14,843 Come on. 170 00:18:16,387 --> 00:18:18,305 Get in the alley. 171 00:19:54,443 --> 00:19:56,278 It is a global problem. 172 00:19:56,487 --> 00:19:59,155 Forty-eight percent of North American lakes are eutrophic. 173 00:19:59,323 --> 00:20:01,283 - It's 53 percent in Europe-- Kristine. 174 00:20:01,450 --> 00:20:03,285 - Yeah? - It's your brother, Paul. 175 00:20:03,870 --> 00:20:05,745 What? What's going on? 176 00:20:09,000 --> 00:20:10,667 Hello. 177 00:20:11,794 --> 00:20:14,212 He's in this building right here. We gotta move. 178 00:20:14,380 --> 00:20:15,839 Let's see your ID. 179 00:20:21,053 --> 00:20:22,804 Feds? 180 00:20:23,639 --> 00:20:27,309 No. If these guys were, they'd be after T-Bag. You guys Company? 181 00:20:28,311 --> 00:20:31,187 Come on, Sucre. Let's wrap these numb nuts up. 182 00:20:37,695 --> 00:20:39,779 What are you guys doing here? What do you want? 183 00:20:43,701 --> 00:20:45,952 I don't like this. Something's up. 184 00:20:47,204 --> 00:20:48,747 Come on, Sucre, let's move it. 185 00:20:55,254 --> 00:20:57,464 Now. Let's go, come on. 186 00:21:02,511 --> 00:21:04,304 Let's go, Michael. 187 00:21:23,699 --> 00:21:26,034 We know you're in here, Bagwell. 188 00:21:39,548 --> 00:21:41,091 Three to one. 189 00:21:41,258 --> 00:21:43,301 Do the math. 190 00:21:43,803 --> 00:21:47,555 Okay, okay. I don't want any trouble. 191 00:21:59,944 --> 00:22:01,820 Slide the gun over. 192 00:22:04,031 --> 00:22:05,740 We can work something out, boys. 193 00:22:06,409 --> 00:22:08,284 Slide the gun over. 194 00:22:20,881 --> 00:22:22,340 Where's the money? 195 00:22:26,971 --> 00:22:28,596 Who called the cops? 196 00:22:31,475 --> 00:22:33,685 You got three seconds, hillbilly. One... 197 00:22:33,853 --> 00:22:35,687 In there. 198 00:22:37,314 --> 00:22:38,982 Get it. 199 00:22:40,776 --> 00:22:42,360 You want it, you get it. 200 00:22:42,862 --> 00:22:44,946 We don't have time for this, Bellick. 201 00:22:45,114 --> 00:22:47,323 Nothing stupid now. 202 00:22:48,075 --> 00:22:50,618 You're not playing games. 203 00:22:50,786 --> 00:22:52,203 Open it. 204 00:22:59,628 --> 00:23:01,463 Sucre, move your ass. 205 00:23:09,221 --> 00:23:10,555 Michael. 206 00:23:27,865 --> 00:23:29,407 It's a trap. 207 00:23:54,225 --> 00:23:55,767 Freeze, Bagwell. 208 00:24:02,399 --> 00:24:04,609 Get the money. 209 00:24:04,860 --> 00:24:06,402 You want the girl, get the money. 210 00:24:21,335 --> 00:24:23,169 Don't. 211 00:24:24,463 --> 00:24:25,964 Don't. 212 00:24:26,257 --> 00:24:28,633 We can work something out. 213 00:24:29,093 --> 00:24:30,927 Move. 214 00:24:35,558 --> 00:24:37,517 Sucre, come on. 215 00:24:37,685 --> 00:24:41,729 Theodore Bagwell. He's the one you want for that dead chick in there. 216 00:24:43,440 --> 00:24:48,486 Anybody speak English? I didn't do it. I swear to God I didn't do it. 217 00:24:48,654 --> 00:24:50,738 Please, please. 218 00:24:51,282 --> 00:24:54,534 We can do a little divvying right here. Then we'll go our separate ways. 219 00:24:54,702 --> 00:24:56,244 Sucre, I want you to get us a car. 220 00:24:56,453 --> 00:24:58,121 What's going on? What's the plan? 221 00:24:58,289 --> 00:24:59,789 I said get us a car. 222 00:25:03,878 --> 00:25:05,712 Looks like you made some friends lately. 223 00:25:06,046 --> 00:25:08,923 - I don't follow. - That little setup back there. 224 00:25:09,383 --> 00:25:11,259 It's a little out of your league. 225 00:25:11,468 --> 00:25:13,845 Looked almost professional. 226 00:25:14,138 --> 00:25:17,807 Let's say that's the case. What's it worth to you to find out, huh? 227 00:25:17,975 --> 00:25:21,269 Because I am in possession of some information... 228 00:25:21,478 --> 00:25:23,271 ...that you might need, pretty. 229 00:25:23,480 --> 00:25:27,233 Okay, tell me what you know. Maybe I'll let you walk. 230 00:25:27,568 --> 00:25:28,860 Without the money. 231 00:25:29,695 --> 00:25:32,822 - Yeah? - Yeah. 232 00:25:33,365 --> 00:25:36,618 - You're gonna let me traipse out of here. - Depends on the information. 233 00:25:37,119 --> 00:25:39,621 Who's pulling your strings? 234 00:25:40,748 --> 00:25:43,917 You know, I got a hunch you're speaking with a forked tongue, pretty. 235 00:25:44,084 --> 00:25:46,419 I'm gonna tell you what. We go someplace public... 236 00:25:46,587 --> 00:25:49,589 ...with a car waiting for me to leave and then... 237 00:25:49,757 --> 00:25:52,217 Then I'll tell you. Deal? 238 00:25:54,345 --> 00:25:55,970 No. 239 00:26:19,161 --> 00:26:21,329 Oh, my God. 240 00:26:24,667 --> 00:26:26,334 Paul. 241 00:26:29,672 --> 00:26:32,966 That is only the second time... 242 00:26:33,425 --> 00:26:35,468 ...a weapon has ever jammed on me. 243 00:26:36,553 --> 00:26:39,681 First time was during training for Gulf One. 244 00:26:39,848 --> 00:26:43,017 And as soon as it happened, the C.O., he got in my face and he said: 245 00:26:43,560 --> 00:26:47,272 "Son, a weapon jam on the battlefield. 246 00:26:47,856 --> 00:26:50,650 You might as well call that suicide." 247 00:27:05,708 --> 00:27:07,417 Uh... 248 00:27:15,884 --> 00:27:18,094 Kristine, I've, uh... 249 00:27:20,848 --> 00:27:22,932 ...done things... 250 00:27:29,440 --> 00:27:33,109 - Mm. Damn. - I love you, Paul. 251 00:27:33,277 --> 00:27:34,861 Whatever it is that got you here. 252 00:27:36,322 --> 00:27:39,240 And there's a way out, believe me. 253 00:27:42,453 --> 00:27:47,123 My entire adult life... 254 00:27:48,208 --> 00:27:50,251 ...I've followed orders. 255 00:27:51,378 --> 00:27:52,962 And I did terrible things... 256 00:27:53,714 --> 00:27:56,341 ...because I thought they were right. 257 00:27:56,842 --> 00:28:01,387 And it turns out I did those things in the service of nothing. 258 00:28:01,847 --> 00:28:04,640 So that's what I'm left with. Nothing. 259 00:28:06,143 --> 00:28:08,311 You have me. 260 00:28:10,230 --> 00:28:11,814 Okay. 261 00:28:14,360 --> 00:28:16,444 And you have a clean slate. 262 00:28:16,779 --> 00:28:19,489 Anything, everything. 263 00:28:19,782 --> 00:28:23,159 - It's available to you starting right now. - The things I've done, Kristine. 264 00:28:23,327 --> 00:28:25,161 Undo them. 265 00:28:25,662 --> 00:28:29,582 Paul, there's always a way. 266 00:28:29,833 --> 00:28:32,418 Maybe that gun jammed for a reason. 267 00:28:35,672 --> 00:28:37,173 Come here. 268 00:28:51,480 --> 00:28:54,440 Don't let your pride get in the way now, pretty. 269 00:28:54,608 --> 00:28:56,025 Save it. 270 00:28:56,193 --> 00:28:58,486 Locking me up ain't gonna help your situation none. 271 00:28:58,695 --> 00:29:01,030 I have information. 272 00:29:05,035 --> 00:29:06,702 - What's the plan? - We're gonna... 273 00:29:06,870 --> 00:29:08,121 ...take him to the embassy. 274 00:29:08,705 --> 00:29:10,081 Gonna make sure he's deported. 275 00:29:10,249 --> 00:29:12,500 Then we'll go looking for Bellick, all right? 276 00:29:13,919 --> 00:29:16,879 Meanwhile, I want you to ride in the back with him. 277 00:29:17,214 --> 00:29:20,341 I'm telling you, you are being penny wise and pound foolish. 278 00:29:20,717 --> 00:29:22,718 Get in the car. 279 00:29:23,846 --> 00:29:25,221 Heh. 280 00:29:35,149 --> 00:29:40,862 Pound foolish, pound foolish, pound foolish. 281 00:29:42,406 --> 00:29:44,949 I'll tell her about the offer. 282 00:29:47,828 --> 00:29:49,495 - Well? - Twelve years. 283 00:29:51,373 --> 00:29:53,916 No, no, the jury heard Michael's statement. 284 00:29:54,084 --> 00:29:57,378 They heard a convicted felon lie for a woman that he clearly cares for. 285 00:29:57,546 --> 00:29:59,589 He's got no credibility. 286 00:29:59,756 --> 00:30:02,467 Sara, we need to take a hard look at what they're offering. 287 00:30:03,302 --> 00:30:05,928 Due respect, Marty, we aren't going to prison, I am. 288 00:30:06,096 --> 00:30:09,015 They've made it clear that they want somebody to hang for this... 289 00:30:09,183 --> 00:30:12,393 ...and unfortunately, you're the only one they've got in their grasp. 290 00:30:12,561 --> 00:30:13,769 There's no avoiding it. 291 00:30:16,315 --> 00:30:19,650 This is the plea agreement. We can walk you through it if you'd like. 292 00:30:21,904 --> 00:30:23,988 Twelve years? 293 00:30:29,286 --> 00:30:30,953 He ain't answering. 294 00:30:31,205 --> 00:30:33,956 I certainly hope your brother makes it back to that boat. 295 00:30:36,001 --> 00:30:37,919 And if he doesn't? 296 00:30:38,295 --> 00:30:39,962 You should see yourself. 297 00:30:40,130 --> 00:30:42,882 You look like you're hanging in there by a thread. 298 00:30:45,469 --> 00:30:47,178 I just want this over with. 299 00:30:47,846 --> 00:30:50,014 Then you should never have come down here. 300 00:30:52,935 --> 00:30:56,437 In case you hadn't noticed, me and my brother don't quit for no one. 301 00:30:57,064 --> 00:30:59,315 Thank God for that. 302 00:30:59,608 --> 00:31:02,276 Because it's guys accused of things like you were... 303 00:31:02,444 --> 00:31:04,904 ...that keep guys like me in business. 304 00:31:07,324 --> 00:31:12,453 Kept guys like me in business, rather. 305 00:31:13,080 --> 00:31:14,830 It's gonna end bad for you, man. 306 00:31:17,834 --> 00:31:20,378 A couple of things in this world I'm good at. 307 00:31:20,671 --> 00:31:24,423 One of them is looking into a man's eye and knowing when he's beat. 308 00:31:33,016 --> 00:31:35,893 - How far to the embassy? - Just hang in there, buddy. 309 00:31:36,186 --> 00:31:39,522 - And then what? - We're gonna turn him in. 310 00:31:39,690 --> 00:31:42,692 - How do we not get busted? - Before we get there, I'll pull over. 311 00:31:42,859 --> 00:31:46,279 We'll hogtie him with duct tape, then dump him out and hit the road... 312 00:31:46,446 --> 00:31:49,115 ...and I'll call the cops, tell them where we left him. 313 00:31:49,283 --> 00:31:51,867 - How do we get to Bellick? - Don't worry, we'll find him. 314 00:31:51,994 --> 00:31:56,038 - You ain't getting within a mile of Bellick. - Nobody asked you. 315 00:31:57,416 --> 00:31:58,916 He's got a point though, Michael. 316 00:31:59,084 --> 00:32:00,793 Just keep the gun on him, okay? 317 00:32:00,961 --> 00:32:04,297 I mean, if Bellick's locked up, what good's the money gonna be to him? 318 00:32:04,464 --> 00:32:06,674 - We'll fix it. - My girl's life's on the line. 319 00:32:06,883 --> 00:32:09,343 - Sucre, you better pull it together-- - Oh, God. 320 00:32:48,467 --> 00:32:50,509 - Maricruz. - Shh, shh. 321 00:32:52,763 --> 00:32:54,930 Easy, easy. 322 00:32:55,599 --> 00:32:58,768 - Maricruz, Maricruz. - You're gonna be all right. 323 00:33:17,454 --> 00:33:20,289 Go get the money, please. 324 00:33:30,384 --> 00:33:31,967 - Pressure. Pressure. - Go, go. 325 00:34:51,715 --> 00:34:54,049 What exactly is it that you want, pretty? 326 00:35:03,643 --> 00:35:05,853 I'm turning you in. 327 00:35:07,439 --> 00:35:09,899 Is that it, really? 328 00:35:10,066 --> 00:35:14,445 It ain't about the money? Because if it is, you can tell me. 329 00:35:14,613 --> 00:35:16,530 Ain't nobody here but us cons. 330 00:35:16,698 --> 00:35:20,826 You can walk or get dragged... 331 00:35:20,994 --> 00:35:22,536 ...but it's up to you. 332 00:35:23,497 --> 00:35:28,334 No, see, when you had the gun on me, I afforded you a certain respect. 333 00:35:28,502 --> 00:35:32,838 But, uh, here, well, the scales are tipped back my way. 334 00:35:33,006 --> 00:35:36,467 So I'm gonna spell out the present options. 335 00:35:36,635 --> 00:35:39,303 Either we split this money... 336 00:35:39,471 --> 00:35:44,183 ...and you go get your legs tattooed, or whatever the hell it is that you want. 337 00:35:44,392 --> 00:35:46,852 Or they're gonna find your corpse over that chair... 338 00:35:47,020 --> 00:35:51,440 ...with your pants around your ankles because it's been a long time coming. 339 00:36:01,117 --> 00:36:03,035 Well, I got my answer. 340 00:36:04,955 --> 00:36:07,456 Whenever you're done yakking. 341 00:36:09,626 --> 00:36:11,919 Bring it, bitch. 342 00:36:37,946 --> 00:36:40,406 Who are you fooling? 343 00:36:40,615 --> 00:36:44,076 You ain't gonna kill me, Mr. Michelangelo. 344 00:36:44,244 --> 00:36:48,038 You ain't got it in you. So why don't we just let me-- 345 00:36:58,675 --> 00:37:00,217 All right. 346 00:37:10,478 --> 00:37:12,521 Okay, Sara. 347 00:37:13,189 --> 00:37:15,691 Now, here's how the plea is going to go down. 348 00:37:15,859 --> 00:37:18,569 The judge is gonna need you to allocute to the charges. 349 00:37:18,737 --> 00:37:22,281 He's gonna ask you if you intentionally left the door open. 350 00:37:22,449 --> 00:37:24,199 - You will say yes. - Right. 351 00:37:24,367 --> 00:37:26,076 And then he's gonna ask you: 352 00:37:26,244 --> 00:37:29,788 "Did you give support and comfort to Michael Scofield and Lincoln Burrows... 353 00:37:29,956 --> 00:37:32,833 ...since the escape?" You'll say yes. 354 00:37:33,001 --> 00:37:35,711 And then the sentence will be immediately handed down. 355 00:37:36,046 --> 00:37:38,547 The prosecution is asking that you do your time... 356 00:37:38,715 --> 00:37:41,008 ...in a maximum security facility. 357 00:37:43,219 --> 00:37:46,555 I think the judge is going to agree to that. 358 00:37:48,683 --> 00:37:51,018 Okay. Um... 359 00:37:53,063 --> 00:37:55,022 With good behavior... 360 00:37:55,231 --> 00:37:57,983 ...how many years of my sentence can I expect to serve? 361 00:37:58,360 --> 00:38:00,861 On a 12-year sentence... 362 00:38:01,863 --> 00:38:04,281 ...you'll do nine years. 363 00:38:07,327 --> 00:38:09,328 I'll be out before I'm 40. 364 00:38:09,663 --> 00:38:10,913 I'm sorry, Sara. 365 00:38:13,249 --> 00:38:16,001 Sara, are you ready for this? 366 00:38:17,754 --> 00:38:19,004 What? 367 00:38:19,172 --> 00:38:21,507 A very credible witness has just come forward... 368 00:38:21,675 --> 00:38:23,050 ...and he's willing to testify. 369 00:38:23,259 --> 00:38:26,053 He'll corroborate everything you've said about this conspiracy. 370 00:38:26,262 --> 00:38:27,596 Who? 371 00:39:24,362 --> 00:39:41,795 Linc? 372 00:39:55,393 --> 00:39:57,728 - Uh, do you speak English? - Si, señor. Yes, I do. 373 00:39:57,896 --> 00:40:02,983 Good. I need to, uh, get in contact with every hospital in the Panama City area. 374 00:40:03,151 --> 00:40:05,402 A friend of mine was, uh... 375 00:40:05,570 --> 00:40:07,696 A friend of mine was in a car accident. 376 00:40:08,615 --> 00:40:10,365 Sir? 377 00:40:10,492 --> 00:40:12,576 I'm sorry, I'm gonna have to call you back. 378 00:40:13,119 --> 00:40:14,495 Linc? 379 00:40:15,205 --> 00:40:17,831 - I'm sorry, Michael. - What's wrong? 380 00:40:22,712 --> 00:40:24,129 Hello, Michael. 381 00:40:25,507 --> 00:40:27,633 If you touch my brother, you're a dead man. 382 00:40:27,801 --> 00:40:29,218 Oh, please. 383 00:40:29,385 --> 00:40:31,470 You don't have to worry about that. 384 00:40:33,723 --> 00:40:36,016 But when it comes right down to it... 385 00:40:37,310 --> 00:40:39,436 ...he's just like you. 386 00:40:40,105 --> 00:40:42,898 He has a heart that won't kill a man. 387 00:40:44,901 --> 00:40:50,197 Give me the handcuffs, or I swear to God, I'll blow your head clean off. 388 00:41:14,264 --> 00:41:15,848 What do you want, Alex? 389 00:41:16,015 --> 00:41:20,018 I'll tell you exactly what I want. But first things first. 390 00:41:20,186 --> 00:41:23,272 When the authorities captured Bagwell today... 391 00:41:23,773 --> 00:41:27,442 ...the money was nowhere to be found. 392 00:41:28,278 --> 00:41:31,029 Now, I can only assume... 393 00:41:31,447 --> 00:41:33,615 ...that you've got the money... 394 00:41:35,034 --> 00:41:38,328 ...aboard the Christina Rose right now. 395 00:41:38,496 --> 00:41:41,832 It's an amazing plan. Take the money, take the boat and disappear forever. 396 00:41:43,626 --> 00:41:48,922 But you are not the only one that needs to disappear. 397 00:41:49,090 --> 00:41:52,009 - Are you still there? - Yeah, I'm still here. 398 00:41:52,177 --> 00:41:55,679 Good. Because I'm gonna say this and I'm gonna say this once: 399 00:41:56,055 --> 00:41:58,515 Bring me the money, bring me the boat. 400 00:42:00,351 --> 00:42:01,977 You are out of your mind. 401 00:42:02,145 --> 00:42:03,520 Not really. 402 00:42:03,688 --> 00:42:05,898 We both have something the other person needs. 403 00:42:06,733 --> 00:42:08,650 It all comes down to this, Michael: 404 00:42:08,985 --> 00:42:12,154 Your brother for your plan. 405 00:42:13,531 --> 00:42:16,533 Five minutes. That's what you have. 31256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.