Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,581 --> 00:00:15,583
(playful music)
2
00:00:20,554 --> 00:00:23,557
(audience laughing)
3
00:00:32,300 --> 00:00:34,135
- Little late with dinner
tonight, aren't you Tim?
4
00:00:34,168 --> 00:00:35,503
- Well, I had to
work late tonight,
5
00:00:35,536 --> 00:00:36,437
and dinner doesn't cook itself.
6
00:00:36,470 --> 00:00:38,239
- On Mars it does.
7
00:00:38,272 --> 00:00:39,573
Have I ever told you how
much more intelligently
8
00:00:39,607 --> 00:00:42,543
we handle this business
of eating back home?
9
00:00:42,576 --> 00:00:44,512
- No, but you will.
10
00:00:44,545 --> 00:00:46,480
- For your own good.
11
00:00:46,514 --> 00:00:48,349
The only person who
knows I'm a martian
12
00:00:48,382 --> 00:00:49,650
is you so why not--
13
00:00:49,683 --> 00:00:53,154
- Will you please
turn that finger off?!
14
00:00:53,187 --> 00:00:54,388
(audience laughing)
15
00:00:54,422 --> 00:00:55,823
- Sorry.
16
00:00:55,856 --> 00:00:57,491
As I was saying, why not learn
17
00:00:57,525 --> 00:00:58,692
something about
civilized living.
18
00:00:58,726 --> 00:01:03,564
- At the moment, I am a little
too busy being uncivilized.
19
00:01:03,597 --> 00:01:04,832
- That's what I mean.
20
00:01:04,865 --> 00:01:07,235
All that drudgery just
to prepare us a meal.
21
00:01:07,268 --> 00:01:09,770
On Mars I never do that.
22
00:01:09,803 --> 00:01:11,539
- You don't do it
on earth either.
23
00:01:11,572 --> 00:01:14,508
(audience laughing)
24
00:01:17,778 --> 00:01:19,380
(knocking)
25
00:01:19,413 --> 00:01:20,748
- Come in.
26
00:01:20,781 --> 00:01:22,483
Angela, how's our good neighbor?
27
00:01:22,516 --> 00:01:23,451
- Not so good.
28
00:01:23,484 --> 00:01:25,119
I need a favor.
29
00:01:25,153 --> 00:01:26,720
Could you help me with my
homework after dinner, Martin?
30
00:01:26,754 --> 00:01:27,788
- Well, it would be my pleasure.
31
00:01:27,821 --> 00:01:28,822
What's the subject?
32
00:01:28,856 --> 00:01:30,358
- I have to write a report
on the new discovery
33
00:01:30,391 --> 00:01:31,759
by Professor Newton Jennings,
34
00:01:31,792 --> 00:01:33,194
the space scientist.
35
00:01:33,227 --> 00:01:35,296
- Oh yes, I read about
it in today's paper.
36
00:01:35,329 --> 00:01:36,830
- Hi Ann, what new discovery?
37
00:01:36,864 --> 00:01:38,866
- Well, you're a reporter
didn't you read today's news?
38
00:01:38,899 --> 00:01:40,434
- Well, no I was too busy
writing tomorrow's news,
39
00:01:40,468 --> 00:01:42,270
and I didn't have
a spare minute.
40
00:01:42,303 --> 00:01:44,538
- It's right there
on the front page.
41
00:01:44,572 --> 00:01:46,140
- Oh, yeah.
42
00:01:46,174 --> 00:01:47,841
Scientist proves
that there is no life
43
00:01:47,875 --> 00:01:50,278
on Mars as we know it.
44
00:01:50,311 --> 00:01:52,146
Professor Newton
Jennings declares that
45
00:01:52,180 --> 00:01:53,914
if life does exist,
46
00:01:53,947 --> 00:01:58,118
it is on the lowest and
most primitive level.
47
00:01:59,653 --> 00:02:01,922
- Makes you stop and
think, doesn't it Tim?
48
00:02:01,955 --> 00:02:03,591
- It certainly does.
49
00:02:03,624 --> 00:02:06,627
(audience laughing)
50
00:02:17,205 --> 00:02:19,173
(beeping)
51
00:02:27,715 --> 00:02:30,184
(beeping)
52
00:02:30,218 --> 00:02:33,854
("My Favorite Martian Theme")
53
00:02:46,767 --> 00:02:49,537
(cheerful music)
54
00:02:57,845 --> 00:02:59,813
And Professor Jennings
calculations have
55
00:02:59,847 --> 00:03:02,350
established conclusively
that the atmospheric pressure
56
00:03:02,383 --> 00:03:05,353
on Mars precludes
any form of life
57
00:03:05,386 --> 00:03:06,987
higher than the
one-celled amoeba,
58
00:03:07,020 --> 00:03:10,558
or at least some
form of jellyfish.
59
00:03:10,591 --> 00:03:12,626
Are you sure you're from Mars?
60
00:03:12,660 --> 00:03:13,561
- Positive.
61
00:03:14,428 --> 00:03:15,696
- All right.
62
00:03:15,729 --> 00:03:17,665
What's the atmospheric
pressure up there?
63
00:03:17,698 --> 00:03:18,866
- 17 pounds per square foot.
64
00:03:18,899 --> 00:03:19,767
- Wrong.
65
00:03:19,800 --> 00:03:20,701
It says here--
66
00:03:20,734 --> 00:03:22,303
- Stop worrying about it Tim.
67
00:03:22,336 --> 00:03:23,637
On my word as a martian,
68
00:03:23,671 --> 00:03:24,805
I am a martian.
69
00:03:24,838 --> 00:03:26,507
- Then how come you're
not a jellyfish?
70
00:03:26,540 --> 00:03:27,741
- I come from a good family.
71
00:03:27,775 --> 00:03:29,677
How much evidence do
you need to believe me?
72
00:03:29,710 --> 00:03:31,545
You saw me crash
in my spaceship.
73
00:03:31,579 --> 00:03:32,713
You know that I can read minds.
74
00:03:32,746 --> 00:03:34,482
- Tricks! Tricks! All tricks!
75
00:03:34,515 --> 00:03:38,552
It's like, well like pulling
a rabbit out of a hat.
76
00:03:38,586 --> 00:03:39,587
- All right.
77
00:03:40,521 --> 00:03:43,957
I hate to show off,
but now watch closely.
78
00:03:47,461 --> 00:03:50,464
(audience laughing)
79
00:03:55,603 --> 00:03:58,572
And now, with one
hand behind my back.
80
00:04:01,675 --> 00:04:02,710
Any questions?
81
00:04:02,743 --> 00:04:04,312
- Well, yes as a matter of fact,
82
00:04:04,345 --> 00:04:05,679
how do I know you haven't
got me hypnotized?
83
00:04:05,713 --> 00:04:07,548
How do I know you haven't
put me into some--
84
00:04:07,581 --> 00:04:09,283
- [Martin] Tim, it's
impolite to talk to people
85
00:04:09,317 --> 00:04:11,752
with your back to them.
86
00:04:11,785 --> 00:04:13,554
I'm sitting here in the chair.
87
00:04:13,587 --> 00:04:16,023
- Oh, well, how do I know you
haven't got me hypnotized?
88
00:04:16,056 --> 00:04:17,057
Now, for all I know
you're not even
89
00:04:17,090 --> 00:04:18,158
standing in the same room.
90
00:04:18,191 --> 00:04:22,396
I could be standing here
talking to an empty chair.
91
00:04:22,430 --> 00:04:26,434
Oh, I'm standing here
talking to an empty chair.
92
00:04:27,335 --> 00:04:28,769
- Yeah, I noticed.
93
00:04:28,802 --> 00:04:31,339
If it's anything personal
I can come back later.
94
00:04:31,372 --> 00:04:34,074
- Oh no, no, I was just
sort of thinking out loud.
95
00:04:34,107 --> 00:04:35,909
Would you like a cup of coffee?
96
00:04:35,943 --> 00:04:36,877
- No, no, don't bother.
97
00:04:36,910 --> 00:04:38,312
I'm only staying for a minute.
98
00:04:38,346 --> 00:04:39,079
- No, no, don't!
99
00:04:39,112 --> 00:04:40,381
Don't sit in that chair.
100
00:04:40,414 --> 00:04:41,715
That chair is too hard.
101
00:04:41,749 --> 00:04:43,417
This is a lot more
comfortable over here.
102
00:04:43,451 --> 00:04:44,685
See, it's a lot softer.
103
00:04:44,718 --> 00:04:46,086
- [Martin] Ow!
104
00:04:46,119 --> 00:04:47,388
- What was that?
105
00:04:47,421 --> 00:04:49,089
- I said, ow.
106
00:04:49,122 --> 00:04:50,724
Come to think of it
this is too hard,
107
00:04:50,758 --> 00:04:52,092
you'd better sit over here
it's more comfortable.
108
00:04:52,125 --> 00:04:54,094
- I think I'll just
stand, thank you.
109
00:04:54,127 --> 00:04:56,864
I only came up to find
out if your Uncle Martin
110
00:04:56,897 --> 00:04:58,832
would help Angela
with her report.
111
00:04:58,866 --> 00:04:59,867
Can I see him?
112
00:04:59,900 --> 00:05:01,101
- Not at the moment.
113
00:05:01,134 --> 00:05:02,069
I mean, he's out.
114
00:05:02,102 --> 00:05:04,705
But I'll be glad to tell
him when he gets back.
115
00:05:04,738 --> 00:05:06,073
- Tell me what?
116
00:05:06,106 --> 00:05:08,376
- Oh, there he is.
117
00:05:08,409 --> 00:05:09,610
I thought you said he went out.
118
00:05:09,643 --> 00:05:11,011
- Yes, well frankly
Mrs. Brown I never
119
00:05:11,044 --> 00:05:11,845
know just exactly where he is.
120
00:05:11,879 --> 00:05:14,548
I mean, that's Uncle
Martin for you.
121
00:05:14,582 --> 00:05:17,017
Now you see him, now you don't.
122
00:05:17,050 --> 00:05:18,686
- Oh you poor man.
123
00:05:18,719 --> 00:05:19,987
What happened to your eye?
124
00:05:20,020 --> 00:05:21,121
- I got something in it.
125
00:05:21,154 --> 00:05:23,857
- Oh, probably a speck of dust.
126
00:05:23,891 --> 00:05:26,026
- It felt more like a fist.
127
00:05:26,059 --> 00:05:27,428
You wanted to see me?
128
00:05:27,461 --> 00:05:29,863
- Yes, about Angela's report.
129
00:05:29,897 --> 00:05:31,064
- I haven't forgotten.
130
00:05:31,098 --> 00:05:32,433
Tell her I'll be down
in about 10 minutes.
131
00:05:32,466 --> 00:05:33,534
- Oh, that's so
sweet of you, Martin.
132
00:05:33,567 --> 00:05:35,403
She'll appreciate it very much.
133
00:05:35,436 --> 00:05:37,004
You know, I'm not much
help when it comes
134
00:05:37,037 --> 00:05:39,907
to things like outer
space, or spelling.
135
00:05:39,940 --> 00:05:42,943
(audience laughing)
136
00:05:45,012 --> 00:05:46,814
- Are you convinced
now that I'm a martian?
137
00:05:46,847 --> 00:05:49,583
Or do you still think
I hypnotized you?
138
00:05:49,617 --> 00:05:50,818
- Well--
139
00:05:50,851 --> 00:05:52,052
- I had no chance to
hypnotize Mrs. Brown.
140
00:05:52,085 --> 00:05:53,754
She didn't see me either.
141
00:05:53,787 --> 00:05:55,823
- But how do I know you were
in the room when she was here?
142
00:05:55,856 --> 00:05:57,825
- Well, who do you think
you punched in the eye?
143
00:05:57,858 --> 00:05:58,726
Topper?
144
00:05:58,759 --> 00:06:00,761
(audience laughing)
145
00:06:00,794 --> 00:06:01,895
- Well, okay.
146
00:06:02,896 --> 00:06:03,797
You win.
147
00:06:03,831 --> 00:06:05,466
You're a martian.
148
00:06:05,499 --> 00:06:06,834
But that means
Professor Jennings
149
00:06:06,867 --> 00:06:08,502
is talking through
his telescope.
150
00:06:08,536 --> 00:06:09,970
- Something like that.
151
00:06:10,003 --> 00:06:13,474
- Hey, hey this has
great possibilities.
152
00:06:14,442 --> 00:06:15,909
I mean, if this guy can get all
153
00:06:15,943 --> 00:06:17,978
these headlines by being wrong,
154
00:06:18,011 --> 00:06:19,647
imagine the headlines
that I can get
155
00:06:19,680 --> 00:06:20,948
by proving that he's wrong.
156
00:06:20,981 --> 00:06:22,182
- You think you can?
157
00:06:22,215 --> 00:06:23,617
- Well sure, just give
me the information.
158
00:06:23,651 --> 00:06:25,052
- Aren't you
forgetting something?
159
00:06:25,085 --> 00:06:28,188
- Oh, please give
me the information?
160
00:06:28,221 --> 00:06:29,623
(audience laughing)
161
00:06:29,657 --> 00:06:31,024
- I'm not discussing
your manners, Tim.
162
00:06:31,058 --> 00:06:32,760
Suppose I did tell
you what to write,
163
00:06:32,793 --> 00:06:34,628
how could you back it
up without involving me?
164
00:06:34,662 --> 00:06:36,664
And you know I can't
afford to be involved.
165
00:06:36,697 --> 00:06:37,698
- Well, I'm sure
between the two of us
166
00:06:37,731 --> 00:06:38,899
we can figure out something.
167
00:06:38,932 --> 00:06:40,568
- Maybe, but it would
be looking for trouble,
168
00:06:40,601 --> 00:06:41,702
and I'd rather not risk it.
169
00:06:41,735 --> 00:06:44,672
- Oh, I thought
you were my friend.
170
00:06:46,239 --> 00:06:47,074
- I am.
171
00:06:48,241 --> 00:06:49,543
That's exactly why
I'm pointing out
172
00:06:49,577 --> 00:06:51,712
the mess you'd be
blundering into.
173
00:06:51,745 --> 00:06:53,080
As Ben Franklin used to say,
174
00:06:53,113 --> 00:06:55,916
look before or you'll
find yourself behind.
175
00:06:55,949 --> 00:06:57,184
You see what I'm
getting at, don't you?
176
00:06:57,217 --> 00:06:58,018
- Sure.
177
00:06:58,051 --> 00:06:59,219
You don't wanna help me.
178
00:06:59,252 --> 00:07:01,522
All right fine, then
don't do me any favors.
179
00:07:01,555 --> 00:07:04,191
I mean, let Professor
Jennings get away with murder,
180
00:07:04,224 --> 00:07:06,994
and go and help Angela
write how the people on Mars
181
00:07:07,027 --> 00:07:08,529
are nothing but jellyfish.
182
00:07:08,562 --> 00:07:10,464
But you're gonna have an
awful lot of explaining
183
00:07:10,498 --> 00:07:13,534
to do when you go back and
have to face your jellyfish.
184
00:07:13,567 --> 00:07:15,969
(audience laughing)
185
00:07:16,003 --> 00:07:17,471
I mean your friends.
186
00:07:17,505 --> 00:07:20,474
(cheerful music)
187
00:07:23,877 --> 00:07:25,746
- I've read this article
a dozen times, Martin,
188
00:07:25,779 --> 00:07:28,115
but I just can't seem
to understand it.
189
00:07:28,148 --> 00:07:29,683
- I did whatever I could.
190
00:07:29,717 --> 00:07:31,552
Those are some
books I got together
191
00:07:31,585 --> 00:07:33,153
that I thought
might help Angela.
192
00:07:33,186 --> 00:07:35,556
- Oh, background material
that's a good idea.
193
00:07:35,589 --> 00:07:38,258
Strange and Fantastic Tales.
194
00:07:38,291 --> 00:07:39,893
Weird Adventures.
195
00:07:41,094 --> 00:07:42,162
Space Rabbit?
196
00:07:43,531 --> 00:07:44,765
- If I listened to
Mom, I'd be writing
197
00:07:44,798 --> 00:07:46,900
that Professor
Jennings is all wrong.
198
00:07:46,934 --> 00:07:48,235
- Well, it's not impossible.
199
00:07:48,268 --> 00:07:49,903
I've seen some very
convincing evidence
200
00:07:49,937 --> 00:07:52,072
that there might
be people on Mars.
201
00:07:52,105 --> 00:07:53,040
- You have?
202
00:07:54,074 --> 00:07:54,908
Where?
203
00:07:56,109 --> 00:07:57,511
- On The Twilight Zone.
204
00:07:57,545 --> 00:07:58,712
(audience laughing)
205
00:07:58,746 --> 00:08:00,113
- Mom, how can you
mention Twilight Zone
206
00:08:00,147 --> 00:08:02,182
in the same breath with
a brilliant scientist
207
00:08:02,215 --> 00:08:04,217
like Professor Newton Jennings?
208
00:08:04,251 --> 00:08:06,186
- Well, Rod Serling is no dope.
209
00:08:06,219 --> 00:08:08,121
He's got a very high rating.
210
00:08:08,155 --> 00:08:09,256
(audience laughing)
211
00:08:09,289 --> 00:08:12,025
- Well, let's at least start
with Professor Jennings.
212
00:08:12,059 --> 00:08:14,194
Briefly, what all
this means is that
213
00:08:14,227 --> 00:08:16,830
the atmosphere on
Mars is unbreathable.
214
00:08:16,864 --> 00:08:19,032
- Except for amoeba
and jellyfish.
215
00:08:19,066 --> 00:08:21,001
- According to
Professor Jennings,
216
00:08:21,034 --> 00:08:23,070
but he can be wrong.
217
00:08:23,103 --> 00:08:24,972
People are very adaptable.
218
00:08:25,005 --> 00:08:26,173
Given time enough,
people can learn to live
219
00:08:26,206 --> 00:08:28,542
under the most
difficult conditions.
220
00:08:28,576 --> 00:08:31,979
- Then, you think there
are people on Mars?
221
00:08:33,313 --> 00:08:34,848
- Definitely.
222
00:08:34,882 --> 00:08:37,250
And because it's
an older planet,
223
00:08:37,284 --> 00:08:41,622
I'm convinced they have a much
more advanced civilization.
224
00:08:41,655 --> 00:08:43,691
- Oh, I'll buy that.
225
00:08:43,724 --> 00:08:44,925
Well, don't just
sit there, Angela,
226
00:08:44,958 --> 00:08:46,660
start writing it down.
227
00:08:46,694 --> 00:08:48,862
- But that contradicts
what the professor says,
228
00:08:48,896 --> 00:08:50,931
and he's a famous scientist.
229
00:08:50,964 --> 00:08:54,201
- Angela, I may not be as
prominent as Newton Jennings,
230
00:08:54,234 --> 00:08:57,270
but being famous is not
the same as being right.
231
00:08:57,304 --> 00:08:59,072
- I know just what
you mean, Martin.
232
00:08:59,106 --> 00:09:00,841
Isn't it frustrating?
233
00:09:00,874 --> 00:09:02,643
- Frustrating?
234
00:09:02,676 --> 00:09:04,044
- Waiting for the
rest of the world
235
00:09:04,077 --> 00:09:07,014
to catch up with progressive
thinkers like you and me.
236
00:09:07,047 --> 00:09:09,983
(audience laughing)
237
00:09:14,021 --> 00:09:16,990
(cheerful music)
238
00:09:23,864 --> 00:09:25,666
- Oh, hi Uncle Martin.
239
00:09:27,735 --> 00:09:28,969
How's the work on
the spaceship coming?
240
00:09:29,002 --> 00:09:29,903
You gonna get it fixed?
241
00:09:29,937 --> 00:09:31,171
- It's a slow job.
242
00:09:31,204 --> 00:09:32,139
That crack up did an
awful lot of damage.
243
00:09:32,172 --> 00:09:33,373
It's a pity too,
244
00:09:33,406 --> 00:09:34,742
because it was hardly
broken in when I got it.
245
00:09:34,775 --> 00:09:36,677
Only had 385
million miles on it.
246
00:09:36,710 --> 00:09:39,146
- Oh, got it from a little
old lady from Venus, huh?
247
00:09:39,179 --> 00:09:40,781
(laughs)
248
00:09:40,814 --> 00:09:43,083
- My big headaches are the
parts that need to be replaced.
249
00:09:43,116 --> 00:09:44,685
They haven't been
invented down here yet.
250
00:09:44,718 --> 00:09:46,820
- That's the trouble with
these foreign spaceships,
251
00:09:46,854 --> 00:09:47,788
it's very hard to get parts.
252
00:09:47,821 --> 00:09:48,956
(audience laughing)
253
00:09:48,989 --> 00:09:49,990
- Oh Martin.
254
00:09:52,860 --> 00:09:54,327
Martin, I just
wanted to tell you.
255
00:09:54,361 --> 00:09:55,696
- Mother, please.
256
00:09:55,729 --> 00:09:56,897
- Well, now why
shouldn't I tell him?
257
00:09:56,930 --> 00:09:59,366
He's the one that helped you
write the report, didn't he?
258
00:09:59,399 --> 00:10:00,500
- Oh, the homework assignment.
259
00:10:00,533 --> 00:10:02,936
I'll bet it was the most
outstanding report in the class.
260
00:10:02,970 --> 00:10:03,637
- It was.
261
00:10:03,671 --> 00:10:05,673
I was the only one who failed.
262
00:10:05,706 --> 00:10:06,874
- Isn't it awful?
263
00:10:06,907 --> 00:10:09,409
I can't understand that
teacher's criticism.
264
00:10:09,442 --> 00:10:11,111
Those things you
talked about last night
265
00:10:11,144 --> 00:10:14,381
didn't sound like
scatterbrained rubbish to me.
266
00:10:14,414 --> 00:10:15,949
- Your teacher said that?
267
00:10:15,983 --> 00:10:17,685
- In front of the whole class.
268
00:10:17,718 --> 00:10:19,653
- I wish I had been
there to hear it.
269
00:10:19,687 --> 00:10:20,988
- Well, maybe you can
go and speak to her.
270
00:10:21,021 --> 00:10:22,222
- Me?
271
00:10:22,255 --> 00:10:23,691
Waste my time on that
narrow-minded woman.
272
00:10:23,724 --> 00:10:24,892
What for?
273
00:10:24,925 --> 00:10:26,994
Her opinions don't
disturb one bit.
274
00:10:27,027 --> 00:10:28,228
- Well, why should they?
275
00:10:28,261 --> 00:10:29,162
You're not the one
who was embarrassed
276
00:10:29,196 --> 00:10:31,298
in front of the whole class.
277
00:10:32,900 --> 00:10:33,734
- Oh.
278
00:10:35,368 --> 00:10:37,237
I'm sorry about that Angela.
279
00:10:37,270 --> 00:10:38,038
- Well, that's all right.
280
00:10:38,071 --> 00:10:39,206
It's not your fault.
281
00:10:39,239 --> 00:10:40,741
I asked you to help me.
282
00:10:40,774 --> 00:10:41,909
- You mustn't blame yourself,
283
00:10:41,942 --> 00:10:44,077
I'm sure you did your best.
284
00:10:44,111 --> 00:10:46,446
Come on dear, I'll
fix you a snack.
285
00:10:46,479 --> 00:10:48,081
- [Martin] Just a minute Angela.
286
00:10:48,115 --> 00:10:49,349
- Yes?
287
00:10:49,382 --> 00:10:50,984
- What's the best time
to talk to your teacher?
288
00:10:51,018 --> 00:10:52,152
- You mean--
289
00:10:52,185 --> 00:10:53,120
- I just got a powerful
urge to discuss
290
00:10:53,153 --> 00:10:54,254
that report with her.
291
00:10:54,287 --> 00:10:55,422
- Oh Martin.
292
00:10:55,455 --> 00:10:57,457
Did you hear that, Mother,
he's gonna speak to my teacher.
293
00:10:57,490 --> 00:10:59,793
- Well, you never failed at
anything until he helped you,
294
00:10:59,827 --> 00:11:01,228
it's only right that
he should help you.
295
00:11:01,261 --> 00:11:02,195
(audience laughing)
296
00:11:02,229 --> 00:11:03,363
- Once you speak to my teacher,
297
00:11:03,396 --> 00:11:04,264
she'll have to pass me.
298
00:11:04,297 --> 00:11:05,198
I know it.
299
00:11:05,232 --> 00:11:07,200
Oh Martin, you're the most!
300
00:11:07,234 --> 00:11:08,802
- Well, for another one of those
301
00:11:08,836 --> 00:11:10,103
I'll get you on the honor roll.
302
00:11:10,137 --> 00:11:10,971
(audience laughing)
303
00:11:11,004 --> 00:11:13,240
- Martin, you've
got yourself a deal.
304
00:11:13,273 --> 00:11:16,276
(audience laughing)
305
00:11:26,253 --> 00:11:29,189
(cheerful music)
306
00:11:32,225 --> 00:11:33,961
- Good afternoon, Miss Weaver.
307
00:11:33,994 --> 00:11:35,963
This is Mr. O'Hara.
308
00:11:35,996 --> 00:11:39,166
- Oh yes, the man with
a vivid imagination.
309
00:11:39,199 --> 00:11:40,834
- That's what I wanted
to see you about.
310
00:11:40,868 --> 00:11:42,803
As the one who helped
Angela with her report,
311
00:11:42,836 --> 00:11:44,504
I don't think she should
be penalized for it.
312
00:11:44,537 --> 00:11:46,139
- Well, neither do I,
313
00:11:46,173 --> 00:11:48,108
but I can't flunk you you're
not one of my students.
314
00:11:48,141 --> 00:11:49,509
(audience laughing)
315
00:11:49,542 --> 00:11:51,078
Please sit down.
316
00:11:52,412 --> 00:11:53,246
Please.
317
00:11:57,885 --> 00:12:00,854
I've told Angela how she
can get a passing grade.
318
00:12:00,888 --> 00:12:01,955
- How?
319
00:12:01,989 --> 00:12:02,990
- Well, simply to
rewrite the report
320
00:12:03,023 --> 00:12:04,491
so that it makes sense.
321
00:12:04,524 --> 00:12:05,993
- I think it does make sense.
322
00:12:06,026 --> 00:12:08,161
- It not only makes sense,
it's very scientific.
323
00:12:08,195 --> 00:12:09,930
- Oh really now.
324
00:12:09,963 --> 00:12:13,466
People on Mars with a
higher civilization.
325
00:12:13,500 --> 00:12:15,803
You want me to believe that?
326
00:12:15,836 --> 00:12:18,371
- My dear lady, I don't care
what you believe, personally.
327
00:12:18,405 --> 00:12:19,940
As far as I'm concerned,
328
00:12:19,973 --> 00:12:22,209
you can think Mars is inhabited
by dragons and unicorns.
329
00:12:22,242 --> 00:12:24,878
- You do have a vivid
imagination, don't you?
330
00:12:24,912 --> 00:12:26,346
- I'm only asking that
you consider Angela's
331
00:12:26,379 --> 00:12:28,081
point of view with an open mind.
332
00:12:28,115 --> 00:12:30,150
- There is a difference
between an open mind,
333
00:12:30,183 --> 00:12:31,785
and an empty head.
334
00:12:31,819 --> 00:12:32,619
(audience laughing)
335
00:12:32,652 --> 00:12:34,387
And that report
was pure fantasy.
336
00:12:34,421 --> 00:12:36,890
- Many things that science
once considered fantasy
337
00:12:36,924 --> 00:12:38,525
are now proven fact.
338
00:12:38,558 --> 00:12:39,960
- When science proves that there
339
00:12:39,993 --> 00:12:41,862
is a higher
civilization on Mars,
340
00:12:41,895 --> 00:12:44,798
I will give Angela
a passing grade.
341
00:12:44,832 --> 00:12:46,433
- Well, that may
take many years.
342
00:12:46,466 --> 00:12:48,902
How long do you expect Angela
to stay in this school?
343
00:12:48,936 --> 00:12:52,572
- That depends entirely upon
how much outside help she gets.
344
00:12:52,605 --> 00:12:55,809
(audience laughing)
345
00:12:59,947 --> 00:13:02,515
- I'm only interested
in discussing this
matter logically.
346
00:13:02,549 --> 00:13:03,917
- Fair enough.
347
00:13:03,951 --> 00:13:05,252
But as long as you're
going to do that,
348
00:13:05,285 --> 00:13:07,821
I'd like to ask you
a logical question.
349
00:13:07,855 --> 00:13:10,991
What scientific institution
are you connected with?
350
00:13:11,024 --> 00:13:12,592
- I'm not connected with any.
351
00:13:12,625 --> 00:13:16,363
- But you do have a degree
from an accredited university.
352
00:13:16,396 --> 00:13:17,564
- Well, uh no.
353
00:13:22,569 --> 00:13:25,338
- [Miss Weaver] Junior college?
354
00:13:27,574 --> 00:13:28,808
- No.
355
00:13:29,877 --> 00:13:31,044
- High school?
356
00:13:32,412 --> 00:13:35,415
(audience laughing)
357
00:13:36,984 --> 00:13:39,386
Well, it was very nice of you
to come in today, Mr. O'Hara,
358
00:13:39,419 --> 00:13:40,888
and I appreciate it very much,
359
00:13:40,921 --> 00:13:42,522
and I'm really quite
busy this afternoon
360
00:13:42,555 --> 00:13:46,927
preparing an experiment
where we're synthesizing H2O.
361
00:13:48,095 --> 00:13:49,362
That's water, you know.
362
00:13:49,396 --> 00:13:52,399
(audience laughing)
363
00:13:54,101 --> 00:13:55,435
- H2O.
364
00:13:55,468 --> 00:13:57,404
That's water, you know.
365
00:13:58,438 --> 00:14:00,207
Who does she thing
she's talking to?
366
00:14:00,240 --> 00:14:01,408
- Martin.
367
00:14:01,441 --> 00:14:02,442
- She's not getting
away with this.
368
00:14:02,475 --> 00:14:03,276
I'm going to--
369
00:14:03,310 --> 00:14:04,311
- Martin.
370
00:14:04,344 --> 00:14:05,212
- What is it, Angela?
371
00:14:05,245 --> 00:14:08,848
- I think I'd better
rewrite the report.
372
00:14:10,417 --> 00:14:12,219
- How do you like that teacher?
373
00:14:12,252 --> 00:14:15,355
Explaining to me
that H2O is water.
374
00:14:15,388 --> 00:14:18,358
Me, who worked with some of
your greatest scientists.
375
00:14:18,391 --> 00:14:21,261
Bobby Fulton,
Tommy Edison, Bell.
376
00:14:21,294 --> 00:14:24,597
I was with Alex when he
tested the original telephone.
377
00:14:24,631 --> 00:14:26,333
You may not know it,
Tim, but you're looking
378
00:14:26,366 --> 00:14:28,201
at the first man in history
who ever got a wrong number.
379
00:14:28,235 --> 00:14:29,937
(audience laughing)
380
00:14:29,970 --> 00:14:31,071
- Well, you shouldn't have gone
381
00:14:31,104 --> 00:14:31,939
to school in the first place,
382
00:14:31,972 --> 00:14:33,440
you're not even a
member of the PTA.
383
00:14:33,473 --> 00:14:34,341
- I had to go.
384
00:14:34,374 --> 00:14:35,943
You saw how Angela felt.
385
00:14:35,976 --> 00:14:37,110
What do you suppose
she would've thought
386
00:14:37,144 --> 00:14:38,278
of me if I'd turned her down?
387
00:14:38,311 --> 00:14:40,080
- Well, what do you
suppose she thinks now?
388
00:14:40,113 --> 00:14:40,981
As far as she's concerned,
389
00:14:41,014 --> 00:14:43,250
you barely squeezed
through kindergarten.
390
00:14:43,283 --> 00:14:45,552
- You don't imagine Angela's
influenced by that nonsense.
391
00:14:45,585 --> 00:14:46,987
- Oh?
392
00:14:47,020 --> 00:14:48,088
She's rewriting her
report, isn't she?
393
00:14:48,121 --> 00:14:49,689
Professor Jennings's way.
394
00:14:49,722 --> 00:14:51,191
- Anybody home?
395
00:14:51,224 --> 00:14:52,325
- Oh, hello Mrs. Brown.
396
00:14:52,359 --> 00:14:53,927
- [Tim] Hi, come on in.
397
00:14:53,961 --> 00:14:56,063
- I'm not interrupting
anything, am I?
398
00:14:56,096 --> 00:14:57,330
- No, no, as a matter
of fact we were
399
00:14:57,364 --> 00:14:58,999
just talking about Angela.
400
00:14:59,032 --> 00:15:00,567
I suppose she's rewriting
the report tonight?
401
00:15:00,600 --> 00:15:01,969
- No, she's not.
402
00:15:02,002 --> 00:15:02,702
- A sensible girl.
403
00:15:02,735 --> 00:15:04,404
- She's rewriting it tomorrow.
404
00:15:04,437 --> 00:15:07,107
Tonight, she's studying
for a geometry exam.
405
00:15:07,140 --> 00:15:08,541
As a matter of fact,
that's why I'm here.
406
00:15:08,575 --> 00:15:11,244
She needs a little coaching.
407
00:15:11,278 --> 00:15:12,479
- Yes?
408
00:15:12,512 --> 00:15:13,446
And she was wondering
if you could come down,
409
00:15:13,480 --> 00:15:14,948
and help her, Tim.
410
00:15:14,982 --> 00:15:16,116
(audience laughing)
411
00:15:16,149 --> 00:15:17,184
- Me?
412
00:15:17,217 --> 00:15:20,253
Oh, c'mon Mrs. Brown geometry
was my worst subject.
413
00:15:20,287 --> 00:15:22,722
To this day, I don't know a
right angle from a wrong angle.
414
00:15:22,755 --> 00:15:23,823
- I'd be glad to help her.
415
00:15:23,856 --> 00:15:26,493
Next to science, mathematics
is my strongest field.
416
00:15:26,526 --> 00:15:29,029
- Oh, it's too much
of an imposition.
417
00:15:29,062 --> 00:15:31,498
Why, Angela's embarrassed
by all the help
418
00:15:31,531 --> 00:15:34,067
you've given her already.
419
00:15:34,101 --> 00:15:37,037
On second thought, I don't see
why I can't coach her myself.
420
00:15:37,070 --> 00:15:40,040
It can't be too hard,
it's only plane geometry
421
00:15:40,073 --> 00:15:41,141
nothing fancy.
422
00:15:41,174 --> 00:15:44,177
(audience laughing)
423
00:15:47,714 --> 00:15:49,182
- How do you like that?
424
00:15:49,216 --> 00:15:50,583
I'm a thousand years
ahead of this planet,
425
00:15:50,617 --> 00:15:52,719
and a high school
girl won't even trust
426
00:15:52,752 --> 00:15:55,055
me with an isosceles triangle.
427
00:15:55,088 --> 00:15:57,390
How did I get into
this situation anyway?
428
00:15:57,424 --> 00:15:58,558
- Ah, that's easy.
429
00:15:58,591 --> 00:15:59,626
I can answer that
for you in two words.
430
00:15:59,659 --> 00:16:00,627
Professor Newton Jennings.
431
00:16:00,660 --> 00:16:02,129
- That's three words.
432
00:16:02,162 --> 00:16:03,696
- I told you I was
rotten at math.
433
00:16:03,730 --> 00:16:05,065
- Newton Jennings.
434
00:16:05,098 --> 00:16:06,633
Newton Jennings.
435
00:16:06,666 --> 00:16:08,568
Tim, I was just thinking--
436
00:16:08,601 --> 00:16:10,470
- That's a great idea!
437
00:16:10,503 --> 00:16:11,404
- What's a great idea?
438
00:16:11,438 --> 00:16:12,605
- To expose Professor Jennings.
439
00:16:12,639 --> 00:16:13,773
Now why should you take the rap,
440
00:16:13,806 --> 00:16:16,476
and look bad in front of Angela?
441
00:16:16,509 --> 00:16:18,511
- How did you know
what I was thinking?
442
00:16:18,545 --> 00:16:20,013
- Well, I may have
been rotten in math,
443
00:16:20,047 --> 00:16:22,282
but I was just
great in psychology.
444
00:16:22,315 --> 00:16:24,017
(audience laughing)
445
00:16:24,051 --> 00:16:26,619
(dramatic music)
446
00:16:30,090 --> 00:16:32,192
- To begin with, you
pretend to interview him
447
00:16:32,225 --> 00:16:33,526
while I go through his notes.
448
00:16:33,560 --> 00:16:34,661
- Okay, but don't take all day.
449
00:16:34,694 --> 00:16:36,363
- I'm not a fast reader,
450
00:16:36,396 --> 00:16:38,231
but if I concentrate I can
do eight pages a second.
451
00:16:38,265 --> 00:16:40,433
(audience laughing)
452
00:16:40,467 --> 00:16:42,269
(knocking)
453
00:16:42,302 --> 00:16:43,136
- Come in.
454
00:16:46,439 --> 00:16:49,309
Oh, you must be those
newspaper fellas.
455
00:16:49,342 --> 00:16:50,743
Make yourselves comfortable.
456
00:16:50,777 --> 00:16:52,712
I'll be right with you.
457
00:16:54,581 --> 00:16:57,584
(suspenseful music)
458
00:17:27,847 --> 00:17:30,117
(audience laughing)
459
00:17:35,588 --> 00:17:37,290
Oh, here taste it.
460
00:17:38,791 --> 00:17:42,795
No, go ahead. It won't
turn you into a werewolf.
461
00:17:46,266 --> 00:17:47,134
- What is it?
462
00:17:47,167 --> 00:17:48,335
- Chicken soup, homemade.
463
00:17:48,368 --> 00:17:49,702
I was preparing my lunch.
464
00:17:49,736 --> 00:17:52,739
(audience laughing)
465
00:17:54,841 --> 00:17:57,277
So, you wanna interview me.
466
00:17:58,245 --> 00:17:59,546
I might as well tell you,
467
00:17:59,579 --> 00:18:01,214
you're wasting your time.
468
00:18:01,248 --> 00:18:02,048
- Well, I know you're a
very busy man, professor,
469
00:18:02,081 --> 00:18:03,650
but I promise this
won't take long.
470
00:18:03,683 --> 00:18:05,352
- Oh, I've got plenty of time.
471
00:18:05,385 --> 00:18:08,188
It's just that I'm not
a very exciting person.
472
00:18:08,221 --> 00:18:11,724
Frankly, you'd do much
better with Elizabeth Taylor.
473
00:18:11,758 --> 00:18:13,726
- That's very nice
of you to say so.
474
00:18:13,760 --> 00:18:15,162
- Are these the
equations on which
475
00:18:15,195 --> 00:18:16,763
you base your theory, professor?
476
00:18:16,796 --> 00:18:17,830
- Mm-hm.
477
00:18:17,864 --> 00:18:18,931
You see what I mean?
478
00:18:18,965 --> 00:18:22,135
To me, that's the most
fascinating thing in the world.
479
00:18:22,169 --> 00:18:24,237
You'll probably
think it's very dull.
480
00:18:24,271 --> 00:18:26,539
- On the contrary, I
find it very interesting.
481
00:18:26,573 --> 00:18:28,275
Very interesting.
482
00:18:28,308 --> 00:18:31,144
- He's being nice
to me, isn't he?
483
00:18:31,178 --> 00:18:33,513
Well, you don't
have to wade through
484
00:18:33,546 --> 00:18:35,682
that stuff just to
make me feel good.
485
00:18:35,715 --> 00:18:38,418
- Oh, I really do
want to read it.
486
00:18:38,451 --> 00:18:39,919
- Believe me, professor,
he's not doing it
487
00:18:39,952 --> 00:18:41,788
just to make you feel good.
488
00:18:41,821 --> 00:18:43,323
- Oh, I know how it is.
489
00:18:43,356 --> 00:18:44,757
Friends show me pictures
of their babies,
490
00:18:44,791 --> 00:18:46,859
and expect me to be interested.
491
00:18:46,893 --> 00:18:48,428
Well, this is my baby,
492
00:18:48,461 --> 00:18:51,398
but I'm not gonna
bore you with it.
493
00:19:00,440 --> 00:19:02,909
- Well, professor let's get
started with the interview.
494
00:19:02,942 --> 00:19:06,379
Now, when did you first
become interested in science?
495
00:19:06,413 --> 00:19:08,481
- It wasn't until I
was six years old.
496
00:19:08,515 --> 00:19:09,749
(audience laughing)
497
00:19:09,782 --> 00:19:11,184
- Well, that's pretty young.
498
00:19:11,218 --> 00:19:12,819
- Oh, I know, but I
figured what good was
499
00:19:12,852 --> 00:19:14,787
understanding calculus
if I couldn't put
500
00:19:14,821 --> 00:19:16,289
it to some practical use.
501
00:19:16,323 --> 00:19:17,657
(audience laughing)
502
00:19:17,690 --> 00:19:20,727
- [Tim] Yeah, no
sense wasting it.
503
00:19:21,794 --> 00:19:23,263
How about other areas?
504
00:19:23,296 --> 00:19:25,465
You know, hobbies, sports?
505
00:19:27,700 --> 00:19:29,636
- Oh, I love sports.
506
00:19:29,669 --> 00:19:31,938
I remember when I
was 10 years old,
507
00:19:31,971 --> 00:19:33,640
how disappointed I
was that I couldn't
508
00:19:33,673 --> 00:19:36,309
play football with the
other fellas in my class.
509
00:19:36,343 --> 00:19:37,544
- What stopped you?
510
00:19:37,577 --> 00:19:41,414
- I was pretty small for
a high school senior.
511
00:19:42,749 --> 00:19:44,284
Something wrong?
512
00:19:44,317 --> 00:19:45,285
- Huh?
513
00:19:45,318 --> 00:19:46,653
Oh, my finger fell asleep.
514
00:19:46,686 --> 00:19:48,521
I was trying to work it out.
515
00:19:48,555 --> 00:19:51,291
- Now, professor I think
this might be interesting
516
00:19:51,324 --> 00:19:53,326
if it was approach from
the women's point of view.
517
00:19:53,360 --> 00:19:55,928
For example, well how
about your first romance?
518
00:19:55,962 --> 00:19:57,630
- Well, when it happens
I'll tell you about it.
519
00:19:57,664 --> 00:19:59,466
(audience laughing)
520
00:19:59,499 --> 00:20:01,534
What's the use in trying
to make me interesting?
521
00:20:01,568 --> 00:20:02,702
I was terrible at sports.
522
00:20:02,735 --> 00:20:04,237
I never got married.
523
00:20:04,271 --> 00:20:06,606
I can't do the Bossa nova.
524
00:20:06,639 --> 00:20:09,809
The only thing I'm
good at is science.
525
00:20:10,810 --> 00:20:12,512
(audience laughing)
526
00:20:12,545 --> 00:20:13,813
You wanna know about my life?
527
00:20:13,846 --> 00:20:16,015
It's all in those notes.
528
00:20:16,048 --> 00:20:20,253
Without that, I guess
I'd be a failure.
529
00:20:20,287 --> 00:20:21,488
- Tim, I think we've taken up
530
00:20:21,521 --> 00:20:22,422
enough of the professor's time.
531
00:20:22,455 --> 00:20:23,556
We'd better go.
532
00:20:23,590 --> 00:20:24,257
- How about the interview?
533
00:20:24,291 --> 00:20:25,625
I mean, we're not finished yet.
534
00:20:25,658 --> 00:20:26,626
Aren't you gonna ask
him about his theory?
535
00:20:26,659 --> 00:20:28,361
- What would you have me say?
536
00:20:28,395 --> 00:20:29,562
- How would I know?
537
00:20:29,596 --> 00:20:32,665
- Well, think about it a second.
538
00:20:32,699 --> 00:20:34,634
- What about Pauli's
exclusion principle?
539
00:20:34,667 --> 00:20:36,269
- Thank you very
much, professor.
540
00:20:36,303 --> 00:20:37,804
- I'm sorry I couldn't
do any better.
541
00:20:37,837 --> 00:20:40,573
- Quite all right,
we understand.
542
00:20:48,047 --> 00:20:50,583
- Pauli's exclusion principle.
543
00:20:50,617 --> 00:20:52,385
- Pauli's exclusion principle?
544
00:20:52,419 --> 00:20:53,353
Where'd I get that?
545
00:20:53,386 --> 00:20:54,687
I don't even know what it means.
546
00:20:54,721 --> 00:20:55,922
- The professor does.
547
00:20:55,955 --> 00:20:57,390
- Oh, what was the big idea?
548
00:20:57,424 --> 00:20:58,491
I didn't even get my story.
549
00:20:58,525 --> 00:20:59,526
- There isn't going
to be a story.
550
00:20:59,559 --> 00:21:00,493
- Well, now that's obvious,
551
00:21:00,527 --> 00:21:02,028
but what am I supposed to write?
552
00:21:02,061 --> 00:21:04,063
Space scientist admits he
can't dance the Bossa nova.
553
00:21:04,096 --> 00:21:05,698
(audience laughing)
554
00:21:05,732 --> 00:21:07,033
- Maybe he can't
dance the Bossa nova,
555
00:21:07,066 --> 00:21:09,035
but he's 50 years
ahead of his time.
556
00:21:09,068 --> 00:21:11,371
Those notes are brilliant.
557
00:21:11,404 --> 00:21:13,306
- Well, now just one
second Uncle Martin,
558
00:21:13,340 --> 00:21:14,474
he is wrong about Mars.
559
00:21:14,507 --> 00:21:18,378
Now you tell me what is so
brilliant about being wrong?
560
00:21:18,411 --> 00:21:22,849
- Tim, sometimes we have to be
wrong before we can be right.
561
00:21:22,882 --> 00:21:24,083
It was because
Columbus was wrong
562
00:21:24,116 --> 00:21:26,018
that he discovered
this continent.
563
00:21:26,052 --> 00:21:28,087
He thought he was
sailing to India.
564
00:21:28,120 --> 00:21:30,923
If you're going to
call Jennings a fraud,
565
00:21:30,957 --> 00:21:32,592
you've got to call
Columbus a fraud too.
566
00:21:32,625 --> 00:21:33,826
- And what about Angela,
567
00:21:33,860 --> 00:21:35,662
now if we don't expose
Professor Jennings,
568
00:21:35,695 --> 00:21:37,897
she's gonna be left
holding the bag.
569
00:21:37,930 --> 00:21:39,566
- Angela's in no trouble.
570
00:21:39,599 --> 00:21:40,800
She's rewriting her report.
571
00:21:40,833 --> 00:21:42,402
So, she walks around
for the rest of her life
572
00:21:42,435 --> 00:21:45,004
thinking that you're a dope.
573
00:21:45,037 --> 00:21:46,539
- I'll have to risk that.
574
00:21:46,573 --> 00:21:48,908
This man's ego is
shaky enough as it is.
575
00:21:48,941 --> 00:21:51,411
I refuse to break the spirit
of a scientific genius
576
00:21:51,444 --> 00:21:54,581
just to pamper my
own personal vanity.
577
00:21:54,614 --> 00:21:57,083
- Well, there goes my exclusive.
578
00:21:57,116 --> 00:21:59,686
- Well, that's the way
the planet plummets.
579
00:21:59,719 --> 00:22:00,787
(audience laughing)
580
00:22:00,820 --> 00:22:03,856
I hope you don't feel
too disappointed.
581
00:22:03,890 --> 00:22:06,793
- No, as a matter of fact
I'm kind of relieved.
582
00:22:06,826 --> 00:22:09,128
You know, that little
guy was awfully sweet.
583
00:22:09,161 --> 00:22:10,497
And you know something?
584
00:22:10,530 --> 00:22:11,764
- What?
585
00:22:11,798 --> 00:22:13,433
- He's not as much of
failure as he thinks.
586
00:22:13,466 --> 00:22:14,867
He makes very good chicken soup.
587
00:22:14,901 --> 00:22:15,735
(audience laughing)
588
00:22:15,768 --> 00:22:18,838
(cheerful music)
589
00:22:18,871 --> 00:22:21,073
(knocking)
590
00:22:21,107 --> 00:22:22,909
- Yoo hoo, anybody home?!
591
00:22:22,942 --> 00:22:23,776
- I am!
592
00:22:25,478 --> 00:22:27,547
- Oh Martin, did
you hear the news?
593
00:22:27,580 --> 00:22:28,748
Tell him Angela.
594
00:22:28,781 --> 00:22:29,816
- I got an A in science.
595
00:22:29,849 --> 00:22:31,618
The highest mark in the class.
596
00:22:31,651 --> 00:22:32,852
- Oh, you rewrote your report?
597
00:22:32,885 --> 00:22:34,854
- No, Professor Jennings
rewrote his theory.
598
00:22:34,887 --> 00:22:37,490
He now says it's possible
there is life on Mars.
599
00:22:37,524 --> 00:22:38,825
Very intelligent life too.
600
00:22:38,858 --> 00:22:39,692
- Well.
601
00:22:39,726 --> 00:22:40,527
- It's in today's paper.
602
00:22:40,560 --> 00:22:42,395
- Well, I haven't
seen the paper yet.
603
00:22:42,429 --> 00:22:43,563
- Hi everybody!
604
00:22:43,596 --> 00:22:47,767
- Tim, Angela tells me that
Jennings revised his theory.
605
00:22:47,800 --> 00:22:49,068
There's a story about
it in today's paper.
606
00:22:49,101 --> 00:22:49,902
Did you read it?
607
00:22:49,936 --> 00:22:51,137
- I wrote it.
608
00:22:51,170 --> 00:22:52,539
Yeah, Professor
Jennings called me
609
00:22:52,572 --> 00:22:53,640
and gave me an
exclusive interview.
610
00:22:53,673 --> 00:22:55,508
- Well, you never mentioned
anything about it to me.
611
00:22:55,542 --> 00:22:56,676
- Well, you already
ruined one interview,
612
00:22:56,709 --> 00:22:59,111
I wasn't taking anymore chances.
613
00:22:59,145 --> 00:23:00,880
- I wonder what made
him change his mind?
614
00:23:00,913 --> 00:23:02,114
- Well, it's all in there.
615
00:23:02,148 --> 00:23:04,551
Something about Pauli's
exclusion principle.
616
00:23:04,584 --> 00:23:06,085
And you know what?
617
00:23:06,118 --> 00:23:08,421
Miss Weaver apologized to me
in front of the whole class.
618
00:23:08,455 --> 00:23:10,523
- That's a pleasant surprise.
619
00:23:10,557 --> 00:23:14,126
- Oh Martin, it doesn't
come as any surprise to me.
620
00:23:14,160 --> 00:23:16,629
You and I knew we
were right all along.
621
00:23:16,663 --> 00:23:19,666
(audience laughing)
622
00:23:24,604 --> 00:23:27,173
(cheerful music)
623
00:23:30,477 --> 00:23:31,578
- Isn't that sweet?
624
00:23:31,611 --> 00:23:34,747
Angela sent me a tie for
helping her with her report.
625
00:23:34,781 --> 00:23:37,850
Well, as I once said
to William Shakespeare,
626
00:23:37,884 --> 00:23:39,486
all's well that ends well.
627
00:23:39,519 --> 00:23:42,522
(audience laughing)
628
00:23:43,756 --> 00:23:44,857
What's all that?
629
00:23:44,891 --> 00:23:46,092
- Well, I dropped in to see
630
00:23:46,125 --> 00:23:47,527
Professor Jennings
this afternoon,
631
00:23:47,560 --> 00:23:48,928
and he let me borrow
some of his equipment.
632
00:23:48,961 --> 00:23:50,096
- What for?
633
00:23:50,129 --> 00:23:51,531
- Now wait a second,
wait a second,
634
00:23:51,564 --> 00:23:52,932
I haven't finished all
the directions yet.
635
00:23:52,965 --> 00:23:53,800
Oh!
636
00:23:59,906 --> 00:24:01,107
- Tim--
637
00:24:01,140 --> 00:24:02,141
- Now, wait, wait, wait,
I'm almost through,
638
00:24:02,174 --> 00:24:03,476
almost through.
639
00:24:03,510 --> 00:24:04,443
- But--
640
00:24:04,477 --> 00:24:07,046
- Wait, wait, please,
please, please, please.
641
00:24:07,079 --> 00:24:09,749
(playful music)
642
00:24:15,588 --> 00:24:18,591
(audience laughing)
643
00:24:22,695 --> 00:24:23,963
Oh!
644
00:24:23,996 --> 00:24:25,264
(audience laughing)
645
00:24:25,297 --> 00:24:28,601
That's the worst chicken
soup I have ever tasted.
646
00:24:28,635 --> 00:24:30,537
Professor Jennings must've
given me the wrong ingredients.
647
00:24:30,570 --> 00:24:32,939
- Well, you've learned
a lesson, my boy.
648
00:24:32,972 --> 00:24:35,675
A scientist is willing to share
his secrets with the world,
649
00:24:35,708 --> 00:24:39,746
but a chef won't share
his recipe with anyone.
650
00:24:39,779 --> 00:24:41,147
(audience laughing)
651
00:24:41,180 --> 00:24:44,116
(cheerful music)
652
00:24:46,085 --> 00:24:50,122
("My Favorite Martian Theme")
46470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.