All language subtitles for My.Favorite.Martian.S01E05.Man.or.Amoeba.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,581 --> 00:00:15,583 (playful music) 2 00:00:20,554 --> 00:00:23,557 (audience laughing) 3 00:00:32,300 --> 00:00:34,135 - Little late with dinner tonight, aren't you Tim? 4 00:00:34,168 --> 00:00:35,503 - Well, I had to work late tonight, 5 00:00:35,536 --> 00:00:36,437 and dinner doesn't cook itself. 6 00:00:36,470 --> 00:00:38,239 - On Mars it does. 7 00:00:38,272 --> 00:00:39,573 Have I ever told you how much more intelligently 8 00:00:39,607 --> 00:00:42,543 we handle this business of eating back home? 9 00:00:42,576 --> 00:00:44,512 - No, but you will. 10 00:00:44,545 --> 00:00:46,480 - For your own good. 11 00:00:46,514 --> 00:00:48,349 The only person who knows I'm a martian 12 00:00:48,382 --> 00:00:49,650 is you so why not-- 13 00:00:49,683 --> 00:00:53,154 - Will you please turn that finger off?! 14 00:00:53,187 --> 00:00:54,388 (audience laughing) 15 00:00:54,422 --> 00:00:55,823 - Sorry. 16 00:00:55,856 --> 00:00:57,491 As I was saying, why not learn 17 00:00:57,525 --> 00:00:58,692 something about civilized living. 18 00:00:58,726 --> 00:01:03,564 - At the moment, I am a little too busy being uncivilized. 19 00:01:03,597 --> 00:01:04,832 - That's what I mean. 20 00:01:04,865 --> 00:01:07,235 All that drudgery just to prepare us a meal. 21 00:01:07,268 --> 00:01:09,770 On Mars I never do that. 22 00:01:09,803 --> 00:01:11,539 - You don't do it on earth either. 23 00:01:11,572 --> 00:01:14,508 (audience laughing) 24 00:01:17,778 --> 00:01:19,380 (knocking) 25 00:01:19,413 --> 00:01:20,748 - Come in. 26 00:01:20,781 --> 00:01:22,483 Angela, how's our good neighbor? 27 00:01:22,516 --> 00:01:23,451 - Not so good. 28 00:01:23,484 --> 00:01:25,119 I need a favor. 29 00:01:25,153 --> 00:01:26,720 Could you help me with my homework after dinner, Martin? 30 00:01:26,754 --> 00:01:27,788 - Well, it would be my pleasure. 31 00:01:27,821 --> 00:01:28,822 What's the subject? 32 00:01:28,856 --> 00:01:30,358 - I have to write a report on the new discovery 33 00:01:30,391 --> 00:01:31,759 by Professor Newton Jennings, 34 00:01:31,792 --> 00:01:33,194 the space scientist. 35 00:01:33,227 --> 00:01:35,296 - Oh yes, I read about it in today's paper. 36 00:01:35,329 --> 00:01:36,830 - Hi Ann, what new discovery? 37 00:01:36,864 --> 00:01:38,866 - Well, you're a reporter didn't you read today's news? 38 00:01:38,899 --> 00:01:40,434 - Well, no I was too busy writing tomorrow's news, 39 00:01:40,468 --> 00:01:42,270 and I didn't have a spare minute. 40 00:01:42,303 --> 00:01:44,538 - It's right there on the front page. 41 00:01:44,572 --> 00:01:46,140 - Oh, yeah. 42 00:01:46,174 --> 00:01:47,841 Scientist proves that there is no life 43 00:01:47,875 --> 00:01:50,278 on Mars as we know it. 44 00:01:50,311 --> 00:01:52,146 Professor Newton Jennings declares that 45 00:01:52,180 --> 00:01:53,914 if life does exist, 46 00:01:53,947 --> 00:01:58,118 it is on the lowest and most primitive level. 47 00:01:59,653 --> 00:02:01,922 - Makes you stop and think, doesn't it Tim? 48 00:02:01,955 --> 00:02:03,591 - It certainly does. 49 00:02:03,624 --> 00:02:06,627 (audience laughing) 50 00:02:17,205 --> 00:02:19,173 (beeping) 51 00:02:27,715 --> 00:02:30,184 (beeping) 52 00:02:30,218 --> 00:02:33,854 ("My Favorite Martian Theme") 53 00:02:46,767 --> 00:02:49,537 (cheerful music) 54 00:02:57,845 --> 00:02:59,813 And Professor Jennings calculations have 55 00:02:59,847 --> 00:03:02,350 established conclusively that the atmospheric pressure 56 00:03:02,383 --> 00:03:05,353 on Mars precludes any form of life 57 00:03:05,386 --> 00:03:06,987 higher than the one-celled amoeba, 58 00:03:07,020 --> 00:03:10,558 or at least some form of jellyfish. 59 00:03:10,591 --> 00:03:12,626 Are you sure you're from Mars? 60 00:03:12,660 --> 00:03:13,561 - Positive. 61 00:03:14,428 --> 00:03:15,696 - All right. 62 00:03:15,729 --> 00:03:17,665 What's the atmospheric pressure up there? 63 00:03:17,698 --> 00:03:18,866 - 17 pounds per square foot. 64 00:03:18,899 --> 00:03:19,767 - Wrong. 65 00:03:19,800 --> 00:03:20,701 It says here-- 66 00:03:20,734 --> 00:03:22,303 - Stop worrying about it Tim. 67 00:03:22,336 --> 00:03:23,637 On my word as a martian, 68 00:03:23,671 --> 00:03:24,805 I am a martian. 69 00:03:24,838 --> 00:03:26,507 - Then how come you're not a jellyfish? 70 00:03:26,540 --> 00:03:27,741 - I come from a good family. 71 00:03:27,775 --> 00:03:29,677 How much evidence do you need to believe me? 72 00:03:29,710 --> 00:03:31,545 You saw me crash in my spaceship. 73 00:03:31,579 --> 00:03:32,713 You know that I can read minds. 74 00:03:32,746 --> 00:03:34,482 - Tricks! Tricks! All tricks! 75 00:03:34,515 --> 00:03:38,552 It's like, well like pulling a rabbit out of a hat. 76 00:03:38,586 --> 00:03:39,587 - All right. 77 00:03:40,521 --> 00:03:43,957 I hate to show off, but now watch closely. 78 00:03:47,461 --> 00:03:50,464 (audience laughing) 79 00:03:55,603 --> 00:03:58,572 And now, with one hand behind my back. 80 00:04:01,675 --> 00:04:02,710 Any questions? 81 00:04:02,743 --> 00:04:04,312 - Well, yes as a matter of fact, 82 00:04:04,345 --> 00:04:05,679 how do I know you haven't got me hypnotized? 83 00:04:05,713 --> 00:04:07,548 How do I know you haven't put me into some-- 84 00:04:07,581 --> 00:04:09,283 - [Martin] Tim, it's impolite to talk to people 85 00:04:09,317 --> 00:04:11,752 with your back to them. 86 00:04:11,785 --> 00:04:13,554 I'm sitting here in the chair. 87 00:04:13,587 --> 00:04:16,023 - Oh, well, how do I know you haven't got me hypnotized? 88 00:04:16,056 --> 00:04:17,057 Now, for all I know you're not even 89 00:04:17,090 --> 00:04:18,158 standing in the same room. 90 00:04:18,191 --> 00:04:22,396 I could be standing here talking to an empty chair. 91 00:04:22,430 --> 00:04:26,434 Oh, I'm standing here talking to an empty chair. 92 00:04:27,335 --> 00:04:28,769 - Yeah, I noticed. 93 00:04:28,802 --> 00:04:31,339 If it's anything personal I can come back later. 94 00:04:31,372 --> 00:04:34,074 - Oh no, no, I was just sort of thinking out loud. 95 00:04:34,107 --> 00:04:35,909 Would you like a cup of coffee? 96 00:04:35,943 --> 00:04:36,877 - No, no, don't bother. 97 00:04:36,910 --> 00:04:38,312 I'm only staying for a minute. 98 00:04:38,346 --> 00:04:39,079 - No, no, don't! 99 00:04:39,112 --> 00:04:40,381 Don't sit in that chair. 100 00:04:40,414 --> 00:04:41,715 That chair is too hard. 101 00:04:41,749 --> 00:04:43,417 This is a lot more comfortable over here. 102 00:04:43,451 --> 00:04:44,685 See, it's a lot softer. 103 00:04:44,718 --> 00:04:46,086 - [Martin] Ow! 104 00:04:46,119 --> 00:04:47,388 - What was that? 105 00:04:47,421 --> 00:04:49,089 - I said, ow. 106 00:04:49,122 --> 00:04:50,724 Come to think of it this is too hard, 107 00:04:50,758 --> 00:04:52,092 you'd better sit over here it's more comfortable. 108 00:04:52,125 --> 00:04:54,094 - I think I'll just stand, thank you. 109 00:04:54,127 --> 00:04:56,864 I only came up to find out if your Uncle Martin 110 00:04:56,897 --> 00:04:58,832 would help Angela with her report. 111 00:04:58,866 --> 00:04:59,867 Can I see him? 112 00:04:59,900 --> 00:05:01,101 - Not at the moment. 113 00:05:01,134 --> 00:05:02,069 I mean, he's out. 114 00:05:02,102 --> 00:05:04,705 But I'll be glad to tell him when he gets back. 115 00:05:04,738 --> 00:05:06,073 - Tell me what? 116 00:05:06,106 --> 00:05:08,376 - Oh, there he is. 117 00:05:08,409 --> 00:05:09,610 I thought you said he went out. 118 00:05:09,643 --> 00:05:11,011 - Yes, well frankly Mrs. Brown I never 119 00:05:11,044 --> 00:05:11,845 know just exactly where he is. 120 00:05:11,879 --> 00:05:14,548 I mean, that's Uncle Martin for you. 121 00:05:14,582 --> 00:05:17,017 Now you see him, now you don't. 122 00:05:17,050 --> 00:05:18,686 - Oh you poor man. 123 00:05:18,719 --> 00:05:19,987 What happened to your eye? 124 00:05:20,020 --> 00:05:21,121 - I got something in it. 125 00:05:21,154 --> 00:05:23,857 - Oh, probably a speck of dust. 126 00:05:23,891 --> 00:05:26,026 - It felt more like a fist. 127 00:05:26,059 --> 00:05:27,428 You wanted to see me? 128 00:05:27,461 --> 00:05:29,863 - Yes, about Angela's report. 129 00:05:29,897 --> 00:05:31,064 - I haven't forgotten. 130 00:05:31,098 --> 00:05:32,433 Tell her I'll be down in about 10 minutes. 131 00:05:32,466 --> 00:05:33,534 - Oh, that's so sweet of you, Martin. 132 00:05:33,567 --> 00:05:35,403 She'll appreciate it very much. 133 00:05:35,436 --> 00:05:37,004 You know, I'm not much help when it comes 134 00:05:37,037 --> 00:05:39,907 to things like outer space, or spelling. 135 00:05:39,940 --> 00:05:42,943 (audience laughing) 136 00:05:45,012 --> 00:05:46,814 - Are you convinced now that I'm a martian? 137 00:05:46,847 --> 00:05:49,583 Or do you still think I hypnotized you? 138 00:05:49,617 --> 00:05:50,818 - Well-- 139 00:05:50,851 --> 00:05:52,052 - I had no chance to hypnotize Mrs. Brown. 140 00:05:52,085 --> 00:05:53,754 She didn't see me either. 141 00:05:53,787 --> 00:05:55,823 - But how do I know you were in the room when she was here? 142 00:05:55,856 --> 00:05:57,825 - Well, who do you think you punched in the eye? 143 00:05:57,858 --> 00:05:58,726 Topper? 144 00:05:58,759 --> 00:06:00,761 (audience laughing) 145 00:06:00,794 --> 00:06:01,895 - Well, okay. 146 00:06:02,896 --> 00:06:03,797 You win. 147 00:06:03,831 --> 00:06:05,466 You're a martian. 148 00:06:05,499 --> 00:06:06,834 But that means Professor Jennings 149 00:06:06,867 --> 00:06:08,502 is talking through his telescope. 150 00:06:08,536 --> 00:06:09,970 - Something like that. 151 00:06:10,003 --> 00:06:13,474 - Hey, hey this has great possibilities. 152 00:06:14,442 --> 00:06:15,909 I mean, if this guy can get all 153 00:06:15,943 --> 00:06:17,978 these headlines by being wrong, 154 00:06:18,011 --> 00:06:19,647 imagine the headlines that I can get 155 00:06:19,680 --> 00:06:20,948 by proving that he's wrong. 156 00:06:20,981 --> 00:06:22,182 - You think you can? 157 00:06:22,215 --> 00:06:23,617 - Well sure, just give me the information. 158 00:06:23,651 --> 00:06:25,052 - Aren't you forgetting something? 159 00:06:25,085 --> 00:06:28,188 - Oh, please give me the information? 160 00:06:28,221 --> 00:06:29,623 (audience laughing) 161 00:06:29,657 --> 00:06:31,024 - I'm not discussing your manners, Tim. 162 00:06:31,058 --> 00:06:32,760 Suppose I did tell you what to write, 163 00:06:32,793 --> 00:06:34,628 how could you back it up without involving me? 164 00:06:34,662 --> 00:06:36,664 And you know I can't afford to be involved. 165 00:06:36,697 --> 00:06:37,698 - Well, I'm sure between the two of us 166 00:06:37,731 --> 00:06:38,899 we can figure out something. 167 00:06:38,932 --> 00:06:40,568 - Maybe, but it would be looking for trouble, 168 00:06:40,601 --> 00:06:41,702 and I'd rather not risk it. 169 00:06:41,735 --> 00:06:44,672 - Oh, I thought you were my friend. 170 00:06:46,239 --> 00:06:47,074 - I am. 171 00:06:48,241 --> 00:06:49,543 That's exactly why I'm pointing out 172 00:06:49,577 --> 00:06:51,712 the mess you'd be blundering into. 173 00:06:51,745 --> 00:06:53,080 As Ben Franklin used to say, 174 00:06:53,113 --> 00:06:55,916 look before or you'll find yourself behind. 175 00:06:55,949 --> 00:06:57,184 You see what I'm getting at, don't you? 176 00:06:57,217 --> 00:06:58,018 - Sure. 177 00:06:58,051 --> 00:06:59,219 You don't wanna help me. 178 00:06:59,252 --> 00:07:01,522 All right fine, then don't do me any favors. 179 00:07:01,555 --> 00:07:04,191 I mean, let Professor Jennings get away with murder, 180 00:07:04,224 --> 00:07:06,994 and go and help Angela write how the people on Mars 181 00:07:07,027 --> 00:07:08,529 are nothing but jellyfish. 182 00:07:08,562 --> 00:07:10,464 But you're gonna have an awful lot of explaining 183 00:07:10,498 --> 00:07:13,534 to do when you go back and have to face your jellyfish. 184 00:07:13,567 --> 00:07:15,969 (audience laughing) 185 00:07:16,003 --> 00:07:17,471 I mean your friends. 186 00:07:17,505 --> 00:07:20,474 (cheerful music) 187 00:07:23,877 --> 00:07:25,746 - I've read this article a dozen times, Martin, 188 00:07:25,779 --> 00:07:28,115 but I just can't seem to understand it. 189 00:07:28,148 --> 00:07:29,683 - I did whatever I could. 190 00:07:29,717 --> 00:07:31,552 Those are some books I got together 191 00:07:31,585 --> 00:07:33,153 that I thought might help Angela. 192 00:07:33,186 --> 00:07:35,556 - Oh, background material that's a good idea. 193 00:07:35,589 --> 00:07:38,258 Strange and Fantastic Tales. 194 00:07:38,291 --> 00:07:39,893 Weird Adventures. 195 00:07:41,094 --> 00:07:42,162 Space Rabbit? 196 00:07:43,531 --> 00:07:44,765 - If I listened to Mom, I'd be writing 197 00:07:44,798 --> 00:07:46,900 that Professor Jennings is all wrong. 198 00:07:46,934 --> 00:07:48,235 - Well, it's not impossible. 199 00:07:48,268 --> 00:07:49,903 I've seen some very convincing evidence 200 00:07:49,937 --> 00:07:52,072 that there might be people on Mars. 201 00:07:52,105 --> 00:07:53,040 - You have? 202 00:07:54,074 --> 00:07:54,908 Where? 203 00:07:56,109 --> 00:07:57,511 - On The Twilight Zone. 204 00:07:57,545 --> 00:07:58,712 (audience laughing) 205 00:07:58,746 --> 00:08:00,113 - Mom, how can you mention Twilight Zone 206 00:08:00,147 --> 00:08:02,182 in the same breath with a brilliant scientist 207 00:08:02,215 --> 00:08:04,217 like Professor Newton Jennings? 208 00:08:04,251 --> 00:08:06,186 - Well, Rod Serling is no dope. 209 00:08:06,219 --> 00:08:08,121 He's got a very high rating. 210 00:08:08,155 --> 00:08:09,256 (audience laughing) 211 00:08:09,289 --> 00:08:12,025 - Well, let's at least start with Professor Jennings. 212 00:08:12,059 --> 00:08:14,194 Briefly, what all this means is that 213 00:08:14,227 --> 00:08:16,830 the atmosphere on Mars is unbreathable. 214 00:08:16,864 --> 00:08:19,032 - Except for amoeba and jellyfish. 215 00:08:19,066 --> 00:08:21,001 - According to Professor Jennings, 216 00:08:21,034 --> 00:08:23,070 but he can be wrong. 217 00:08:23,103 --> 00:08:24,972 People are very adaptable. 218 00:08:25,005 --> 00:08:26,173 Given time enough, people can learn to live 219 00:08:26,206 --> 00:08:28,542 under the most difficult conditions. 220 00:08:28,576 --> 00:08:31,979 - Then, you think there are people on Mars? 221 00:08:33,313 --> 00:08:34,848 - Definitely. 222 00:08:34,882 --> 00:08:37,250 And because it's an older planet, 223 00:08:37,284 --> 00:08:41,622 I'm convinced they have a much more advanced civilization. 224 00:08:41,655 --> 00:08:43,691 - Oh, I'll buy that. 225 00:08:43,724 --> 00:08:44,925 Well, don't just sit there, Angela, 226 00:08:44,958 --> 00:08:46,660 start writing it down. 227 00:08:46,694 --> 00:08:48,862 - But that contradicts what the professor says, 228 00:08:48,896 --> 00:08:50,931 and he's a famous scientist. 229 00:08:50,964 --> 00:08:54,201 - Angela, I may not be as prominent as Newton Jennings, 230 00:08:54,234 --> 00:08:57,270 but being famous is not the same as being right. 231 00:08:57,304 --> 00:08:59,072 - I know just what you mean, Martin. 232 00:08:59,106 --> 00:09:00,841 Isn't it frustrating? 233 00:09:00,874 --> 00:09:02,643 - Frustrating? 234 00:09:02,676 --> 00:09:04,044 - Waiting for the rest of the world 235 00:09:04,077 --> 00:09:07,014 to catch up with progressive thinkers like you and me. 236 00:09:07,047 --> 00:09:09,983 (audience laughing) 237 00:09:14,021 --> 00:09:16,990 (cheerful music) 238 00:09:23,864 --> 00:09:25,666 - Oh, hi Uncle Martin. 239 00:09:27,735 --> 00:09:28,969 How's the work on the spaceship coming? 240 00:09:29,002 --> 00:09:29,903 You gonna get it fixed? 241 00:09:29,937 --> 00:09:31,171 - It's a slow job. 242 00:09:31,204 --> 00:09:32,139 That crack up did an awful lot of damage. 243 00:09:32,172 --> 00:09:33,373 It's a pity too, 244 00:09:33,406 --> 00:09:34,742 because it was hardly broken in when I got it. 245 00:09:34,775 --> 00:09:36,677 Only had 385 million miles on it. 246 00:09:36,710 --> 00:09:39,146 - Oh, got it from a little old lady from Venus, huh? 247 00:09:39,179 --> 00:09:40,781 (laughs) 248 00:09:40,814 --> 00:09:43,083 - My big headaches are the parts that need to be replaced. 249 00:09:43,116 --> 00:09:44,685 They haven't been invented down here yet. 250 00:09:44,718 --> 00:09:46,820 - That's the trouble with these foreign spaceships, 251 00:09:46,854 --> 00:09:47,788 it's very hard to get parts. 252 00:09:47,821 --> 00:09:48,956 (audience laughing) 253 00:09:48,989 --> 00:09:49,990 - Oh Martin. 254 00:09:52,860 --> 00:09:54,327 Martin, I just wanted to tell you. 255 00:09:54,361 --> 00:09:55,696 - Mother, please. 256 00:09:55,729 --> 00:09:56,897 - Well, now why shouldn't I tell him? 257 00:09:56,930 --> 00:09:59,366 He's the one that helped you write the report, didn't he? 258 00:09:59,399 --> 00:10:00,500 - Oh, the homework assignment. 259 00:10:00,533 --> 00:10:02,936 I'll bet it was the most outstanding report in the class. 260 00:10:02,970 --> 00:10:03,637 - It was. 261 00:10:03,671 --> 00:10:05,673 I was the only one who failed. 262 00:10:05,706 --> 00:10:06,874 - Isn't it awful? 263 00:10:06,907 --> 00:10:09,409 I can't understand that teacher's criticism. 264 00:10:09,442 --> 00:10:11,111 Those things you talked about last night 265 00:10:11,144 --> 00:10:14,381 didn't sound like scatterbrained rubbish to me. 266 00:10:14,414 --> 00:10:15,949 - Your teacher said that? 267 00:10:15,983 --> 00:10:17,685 - In front of the whole class. 268 00:10:17,718 --> 00:10:19,653 - I wish I had been there to hear it. 269 00:10:19,687 --> 00:10:20,988 - Well, maybe you can go and speak to her. 270 00:10:21,021 --> 00:10:22,222 - Me? 271 00:10:22,255 --> 00:10:23,691 Waste my time on that narrow-minded woman. 272 00:10:23,724 --> 00:10:24,892 What for? 273 00:10:24,925 --> 00:10:26,994 Her opinions don't disturb one bit. 274 00:10:27,027 --> 00:10:28,228 - Well, why should they? 275 00:10:28,261 --> 00:10:29,162 You're not the one who was embarrassed 276 00:10:29,196 --> 00:10:31,298 in front of the whole class. 277 00:10:32,900 --> 00:10:33,734 - Oh. 278 00:10:35,368 --> 00:10:37,237 I'm sorry about that Angela. 279 00:10:37,270 --> 00:10:38,038 - Well, that's all right. 280 00:10:38,071 --> 00:10:39,206 It's not your fault. 281 00:10:39,239 --> 00:10:40,741 I asked you to help me. 282 00:10:40,774 --> 00:10:41,909 - You mustn't blame yourself, 283 00:10:41,942 --> 00:10:44,077 I'm sure you did your best. 284 00:10:44,111 --> 00:10:46,446 Come on dear, I'll fix you a snack. 285 00:10:46,479 --> 00:10:48,081 - [Martin] Just a minute Angela. 286 00:10:48,115 --> 00:10:49,349 - Yes? 287 00:10:49,382 --> 00:10:50,984 - What's the best time to talk to your teacher? 288 00:10:51,018 --> 00:10:52,152 - You mean-- 289 00:10:52,185 --> 00:10:53,120 - I just got a powerful urge to discuss 290 00:10:53,153 --> 00:10:54,254 that report with her. 291 00:10:54,287 --> 00:10:55,422 - Oh Martin. 292 00:10:55,455 --> 00:10:57,457 Did you hear that, Mother, he's gonna speak to my teacher. 293 00:10:57,490 --> 00:10:59,793 - Well, you never failed at anything until he helped you, 294 00:10:59,827 --> 00:11:01,228 it's only right that he should help you. 295 00:11:01,261 --> 00:11:02,195 (audience laughing) 296 00:11:02,229 --> 00:11:03,363 - Once you speak to my teacher, 297 00:11:03,396 --> 00:11:04,264 she'll have to pass me. 298 00:11:04,297 --> 00:11:05,198 I know it. 299 00:11:05,232 --> 00:11:07,200 Oh Martin, you're the most! 300 00:11:07,234 --> 00:11:08,802 - Well, for another one of those 301 00:11:08,836 --> 00:11:10,103 I'll get you on the honor roll. 302 00:11:10,137 --> 00:11:10,971 (audience laughing) 303 00:11:11,004 --> 00:11:13,240 - Martin, you've got yourself a deal. 304 00:11:13,273 --> 00:11:16,276 (audience laughing) 305 00:11:26,253 --> 00:11:29,189 (cheerful music) 306 00:11:32,225 --> 00:11:33,961 - Good afternoon, Miss Weaver. 307 00:11:33,994 --> 00:11:35,963 This is Mr. O'Hara. 308 00:11:35,996 --> 00:11:39,166 - Oh yes, the man with a vivid imagination. 309 00:11:39,199 --> 00:11:40,834 - That's what I wanted to see you about. 310 00:11:40,868 --> 00:11:42,803 As the one who helped Angela with her report, 311 00:11:42,836 --> 00:11:44,504 I don't think she should be penalized for it. 312 00:11:44,537 --> 00:11:46,139 - Well, neither do I, 313 00:11:46,173 --> 00:11:48,108 but I can't flunk you you're not one of my students. 314 00:11:48,141 --> 00:11:49,509 (audience laughing) 315 00:11:49,542 --> 00:11:51,078 Please sit down. 316 00:11:52,412 --> 00:11:53,246 Please. 317 00:11:57,885 --> 00:12:00,854 I've told Angela how she can get a passing grade. 318 00:12:00,888 --> 00:12:01,955 - How? 319 00:12:01,989 --> 00:12:02,990 - Well, simply to rewrite the report 320 00:12:03,023 --> 00:12:04,491 so that it makes sense. 321 00:12:04,524 --> 00:12:05,993 - I think it does make sense. 322 00:12:06,026 --> 00:12:08,161 - It not only makes sense, it's very scientific. 323 00:12:08,195 --> 00:12:09,930 - Oh really now. 324 00:12:09,963 --> 00:12:13,466 People on Mars with a higher civilization. 325 00:12:13,500 --> 00:12:15,803 You want me to believe that? 326 00:12:15,836 --> 00:12:18,371 - My dear lady, I don't care what you believe, personally. 327 00:12:18,405 --> 00:12:19,940 As far as I'm concerned, 328 00:12:19,973 --> 00:12:22,209 you can think Mars is inhabited by dragons and unicorns. 329 00:12:22,242 --> 00:12:24,878 - You do have a vivid imagination, don't you? 330 00:12:24,912 --> 00:12:26,346 - I'm only asking that you consider Angela's 331 00:12:26,379 --> 00:12:28,081 point of view with an open mind. 332 00:12:28,115 --> 00:12:30,150 - There is a difference between an open mind, 333 00:12:30,183 --> 00:12:31,785 and an empty head. 334 00:12:31,819 --> 00:12:32,619 (audience laughing) 335 00:12:32,652 --> 00:12:34,387 And that report was pure fantasy. 336 00:12:34,421 --> 00:12:36,890 - Many things that science once considered fantasy 337 00:12:36,924 --> 00:12:38,525 are now proven fact. 338 00:12:38,558 --> 00:12:39,960 - When science proves that there 339 00:12:39,993 --> 00:12:41,862 is a higher civilization on Mars, 340 00:12:41,895 --> 00:12:44,798 I will give Angela a passing grade. 341 00:12:44,832 --> 00:12:46,433 - Well, that may take many years. 342 00:12:46,466 --> 00:12:48,902 How long do you expect Angela to stay in this school? 343 00:12:48,936 --> 00:12:52,572 - That depends entirely upon how much outside help she gets. 344 00:12:52,605 --> 00:12:55,809 (audience laughing) 345 00:12:59,947 --> 00:13:02,515 - I'm only interested in discussing this matter logically. 346 00:13:02,549 --> 00:13:03,917 - Fair enough. 347 00:13:03,951 --> 00:13:05,252 But as long as you're going to do that, 348 00:13:05,285 --> 00:13:07,821 I'd like to ask you a logical question. 349 00:13:07,855 --> 00:13:10,991 What scientific institution are you connected with? 350 00:13:11,024 --> 00:13:12,592 - I'm not connected with any. 351 00:13:12,625 --> 00:13:16,363 - But you do have a degree from an accredited university. 352 00:13:16,396 --> 00:13:17,564 - Well, uh no. 353 00:13:22,569 --> 00:13:25,338 - [Miss Weaver] Junior college? 354 00:13:27,574 --> 00:13:28,808 - No. 355 00:13:29,877 --> 00:13:31,044 - High school? 356 00:13:32,412 --> 00:13:35,415 (audience laughing) 357 00:13:36,984 --> 00:13:39,386 Well, it was very nice of you to come in today, Mr. O'Hara, 358 00:13:39,419 --> 00:13:40,888 and I appreciate it very much, 359 00:13:40,921 --> 00:13:42,522 and I'm really quite busy this afternoon 360 00:13:42,555 --> 00:13:46,927 preparing an experiment where we're synthesizing H2O. 361 00:13:48,095 --> 00:13:49,362 That's water, you know. 362 00:13:49,396 --> 00:13:52,399 (audience laughing) 363 00:13:54,101 --> 00:13:55,435 - H2O. 364 00:13:55,468 --> 00:13:57,404 That's water, you know. 365 00:13:58,438 --> 00:14:00,207 Who does she thing she's talking to? 366 00:14:00,240 --> 00:14:01,408 - Martin. 367 00:14:01,441 --> 00:14:02,442 - She's not getting away with this. 368 00:14:02,475 --> 00:14:03,276 I'm going to-- 369 00:14:03,310 --> 00:14:04,311 - Martin. 370 00:14:04,344 --> 00:14:05,212 - What is it, Angela? 371 00:14:05,245 --> 00:14:08,848 - I think I'd better rewrite the report. 372 00:14:10,417 --> 00:14:12,219 - How do you like that teacher? 373 00:14:12,252 --> 00:14:15,355 Explaining to me that H2O is water. 374 00:14:15,388 --> 00:14:18,358 Me, who worked with some of your greatest scientists. 375 00:14:18,391 --> 00:14:21,261 Bobby Fulton, Tommy Edison, Bell. 376 00:14:21,294 --> 00:14:24,597 I was with Alex when he tested the original telephone. 377 00:14:24,631 --> 00:14:26,333 You may not know it, Tim, but you're looking 378 00:14:26,366 --> 00:14:28,201 at the first man in history who ever got a wrong number. 379 00:14:28,235 --> 00:14:29,937 (audience laughing) 380 00:14:29,970 --> 00:14:31,071 - Well, you shouldn't have gone 381 00:14:31,104 --> 00:14:31,939 to school in the first place, 382 00:14:31,972 --> 00:14:33,440 you're not even a member of the PTA. 383 00:14:33,473 --> 00:14:34,341 - I had to go. 384 00:14:34,374 --> 00:14:35,943 You saw how Angela felt. 385 00:14:35,976 --> 00:14:37,110 What do you suppose she would've thought 386 00:14:37,144 --> 00:14:38,278 of me if I'd turned her down? 387 00:14:38,311 --> 00:14:40,080 - Well, what do you suppose she thinks now? 388 00:14:40,113 --> 00:14:40,981 As far as she's concerned, 389 00:14:41,014 --> 00:14:43,250 you barely squeezed through kindergarten. 390 00:14:43,283 --> 00:14:45,552 - You don't imagine Angela's influenced by that nonsense. 391 00:14:45,585 --> 00:14:46,987 - Oh? 392 00:14:47,020 --> 00:14:48,088 She's rewriting her report, isn't she? 393 00:14:48,121 --> 00:14:49,689 Professor Jennings's way. 394 00:14:49,722 --> 00:14:51,191 - Anybody home? 395 00:14:51,224 --> 00:14:52,325 - Oh, hello Mrs. Brown. 396 00:14:52,359 --> 00:14:53,927 - [Tim] Hi, come on in. 397 00:14:53,961 --> 00:14:56,063 - I'm not interrupting anything, am I? 398 00:14:56,096 --> 00:14:57,330 - No, no, as a matter of fact we were 399 00:14:57,364 --> 00:14:58,999 just talking about Angela. 400 00:14:59,032 --> 00:15:00,567 I suppose she's rewriting the report tonight? 401 00:15:00,600 --> 00:15:01,969 - No, she's not. 402 00:15:02,002 --> 00:15:02,702 - A sensible girl. 403 00:15:02,735 --> 00:15:04,404 - She's rewriting it tomorrow. 404 00:15:04,437 --> 00:15:07,107 Tonight, she's studying for a geometry exam. 405 00:15:07,140 --> 00:15:08,541 As a matter of fact, that's why I'm here. 406 00:15:08,575 --> 00:15:11,244 She needs a little coaching. 407 00:15:11,278 --> 00:15:12,479 - Yes? 408 00:15:12,512 --> 00:15:13,446 And she was wondering if you could come down, 409 00:15:13,480 --> 00:15:14,948 and help her, Tim. 410 00:15:14,982 --> 00:15:16,116 (audience laughing) 411 00:15:16,149 --> 00:15:17,184 - Me? 412 00:15:17,217 --> 00:15:20,253 Oh, c'mon Mrs. Brown geometry was my worst subject. 413 00:15:20,287 --> 00:15:22,722 To this day, I don't know a right angle from a wrong angle. 414 00:15:22,755 --> 00:15:23,823 - I'd be glad to help her. 415 00:15:23,856 --> 00:15:26,493 Next to science, mathematics is my strongest field. 416 00:15:26,526 --> 00:15:29,029 - Oh, it's too much of an imposition. 417 00:15:29,062 --> 00:15:31,498 Why, Angela's embarrassed by all the help 418 00:15:31,531 --> 00:15:34,067 you've given her already. 419 00:15:34,101 --> 00:15:37,037 On second thought, I don't see why I can't coach her myself. 420 00:15:37,070 --> 00:15:40,040 It can't be too hard, it's only plane geometry 421 00:15:40,073 --> 00:15:41,141 nothing fancy. 422 00:15:41,174 --> 00:15:44,177 (audience laughing) 423 00:15:47,714 --> 00:15:49,182 - How do you like that? 424 00:15:49,216 --> 00:15:50,583 I'm a thousand years ahead of this planet, 425 00:15:50,617 --> 00:15:52,719 and a high school girl won't even trust 426 00:15:52,752 --> 00:15:55,055 me with an isosceles triangle. 427 00:15:55,088 --> 00:15:57,390 How did I get into this situation anyway? 428 00:15:57,424 --> 00:15:58,558 - Ah, that's easy. 429 00:15:58,591 --> 00:15:59,626 I can answer that for you in two words. 430 00:15:59,659 --> 00:16:00,627 Professor Newton Jennings. 431 00:16:00,660 --> 00:16:02,129 - That's three words. 432 00:16:02,162 --> 00:16:03,696 - I told you I was rotten at math. 433 00:16:03,730 --> 00:16:05,065 - Newton Jennings. 434 00:16:05,098 --> 00:16:06,633 Newton Jennings. 435 00:16:06,666 --> 00:16:08,568 Tim, I was just thinking-- 436 00:16:08,601 --> 00:16:10,470 - That's a great idea! 437 00:16:10,503 --> 00:16:11,404 - What's a great idea? 438 00:16:11,438 --> 00:16:12,605 - To expose Professor Jennings. 439 00:16:12,639 --> 00:16:13,773 Now why should you take the rap, 440 00:16:13,806 --> 00:16:16,476 and look bad in front of Angela? 441 00:16:16,509 --> 00:16:18,511 - How did you know what I was thinking? 442 00:16:18,545 --> 00:16:20,013 - Well, I may have been rotten in math, 443 00:16:20,047 --> 00:16:22,282 but I was just great in psychology. 444 00:16:22,315 --> 00:16:24,017 (audience laughing) 445 00:16:24,051 --> 00:16:26,619 (dramatic music) 446 00:16:30,090 --> 00:16:32,192 - To begin with, you pretend to interview him 447 00:16:32,225 --> 00:16:33,526 while I go through his notes. 448 00:16:33,560 --> 00:16:34,661 - Okay, but don't take all day. 449 00:16:34,694 --> 00:16:36,363 - I'm not a fast reader, 450 00:16:36,396 --> 00:16:38,231 but if I concentrate I can do eight pages a second. 451 00:16:38,265 --> 00:16:40,433 (audience laughing) 452 00:16:40,467 --> 00:16:42,269 (knocking) 453 00:16:42,302 --> 00:16:43,136 - Come in. 454 00:16:46,439 --> 00:16:49,309 Oh, you must be those newspaper fellas. 455 00:16:49,342 --> 00:16:50,743 Make yourselves comfortable. 456 00:16:50,777 --> 00:16:52,712 I'll be right with you. 457 00:16:54,581 --> 00:16:57,584 (suspenseful music) 458 00:17:27,847 --> 00:17:30,117 (audience laughing) 459 00:17:35,588 --> 00:17:37,290 Oh, here taste it. 460 00:17:38,791 --> 00:17:42,795 No, go ahead. It won't turn you into a werewolf. 461 00:17:46,266 --> 00:17:47,134 - What is it? 462 00:17:47,167 --> 00:17:48,335 - Chicken soup, homemade. 463 00:17:48,368 --> 00:17:49,702 I was preparing my lunch. 464 00:17:49,736 --> 00:17:52,739 (audience laughing) 465 00:17:54,841 --> 00:17:57,277 So, you wanna interview me. 466 00:17:58,245 --> 00:17:59,546 I might as well tell you, 467 00:17:59,579 --> 00:18:01,214 you're wasting your time. 468 00:18:01,248 --> 00:18:02,048 - Well, I know you're a very busy man, professor, 469 00:18:02,081 --> 00:18:03,650 but I promise this won't take long. 470 00:18:03,683 --> 00:18:05,352 - Oh, I've got plenty of time. 471 00:18:05,385 --> 00:18:08,188 It's just that I'm not a very exciting person. 472 00:18:08,221 --> 00:18:11,724 Frankly, you'd do much better with Elizabeth Taylor. 473 00:18:11,758 --> 00:18:13,726 - That's very nice of you to say so. 474 00:18:13,760 --> 00:18:15,162 - Are these the equations on which 475 00:18:15,195 --> 00:18:16,763 you base your theory, professor? 476 00:18:16,796 --> 00:18:17,830 - Mm-hm. 477 00:18:17,864 --> 00:18:18,931 You see what I mean? 478 00:18:18,965 --> 00:18:22,135 To me, that's the most fascinating thing in the world. 479 00:18:22,169 --> 00:18:24,237 You'll probably think it's very dull. 480 00:18:24,271 --> 00:18:26,539 - On the contrary, I find it very interesting. 481 00:18:26,573 --> 00:18:28,275 Very interesting. 482 00:18:28,308 --> 00:18:31,144 - He's being nice to me, isn't he? 483 00:18:31,178 --> 00:18:33,513 Well, you don't have to wade through 484 00:18:33,546 --> 00:18:35,682 that stuff just to make me feel good. 485 00:18:35,715 --> 00:18:38,418 - Oh, I really do want to read it. 486 00:18:38,451 --> 00:18:39,919 - Believe me, professor, he's not doing it 487 00:18:39,952 --> 00:18:41,788 just to make you feel good. 488 00:18:41,821 --> 00:18:43,323 - Oh, I know how it is. 489 00:18:43,356 --> 00:18:44,757 Friends show me pictures of their babies, 490 00:18:44,791 --> 00:18:46,859 and expect me to be interested. 491 00:18:46,893 --> 00:18:48,428 Well, this is my baby, 492 00:18:48,461 --> 00:18:51,398 but I'm not gonna bore you with it. 493 00:19:00,440 --> 00:19:02,909 - Well, professor let's get started with the interview. 494 00:19:02,942 --> 00:19:06,379 Now, when did you first become interested in science? 495 00:19:06,413 --> 00:19:08,481 - It wasn't until I was six years old. 496 00:19:08,515 --> 00:19:09,749 (audience laughing) 497 00:19:09,782 --> 00:19:11,184 - Well, that's pretty young. 498 00:19:11,218 --> 00:19:12,819 - Oh, I know, but I figured what good was 499 00:19:12,852 --> 00:19:14,787 understanding calculus if I couldn't put 500 00:19:14,821 --> 00:19:16,289 it to some practical use. 501 00:19:16,323 --> 00:19:17,657 (audience laughing) 502 00:19:17,690 --> 00:19:20,727 - [Tim] Yeah, no sense wasting it. 503 00:19:21,794 --> 00:19:23,263 How about other areas? 504 00:19:23,296 --> 00:19:25,465 You know, hobbies, sports? 505 00:19:27,700 --> 00:19:29,636 - Oh, I love sports. 506 00:19:29,669 --> 00:19:31,938 I remember when I was 10 years old, 507 00:19:31,971 --> 00:19:33,640 how disappointed I was that I couldn't 508 00:19:33,673 --> 00:19:36,309 play football with the other fellas in my class. 509 00:19:36,343 --> 00:19:37,544 - What stopped you? 510 00:19:37,577 --> 00:19:41,414 - I was pretty small for a high school senior. 511 00:19:42,749 --> 00:19:44,284 Something wrong? 512 00:19:44,317 --> 00:19:45,285 - Huh? 513 00:19:45,318 --> 00:19:46,653 Oh, my finger fell asleep. 514 00:19:46,686 --> 00:19:48,521 I was trying to work it out. 515 00:19:48,555 --> 00:19:51,291 - Now, professor I think this might be interesting 516 00:19:51,324 --> 00:19:53,326 if it was approach from the women's point of view. 517 00:19:53,360 --> 00:19:55,928 For example, well how about your first romance? 518 00:19:55,962 --> 00:19:57,630 - Well, when it happens I'll tell you about it. 519 00:19:57,664 --> 00:19:59,466 (audience laughing) 520 00:19:59,499 --> 00:20:01,534 What's the use in trying to make me interesting? 521 00:20:01,568 --> 00:20:02,702 I was terrible at sports. 522 00:20:02,735 --> 00:20:04,237 I never got married. 523 00:20:04,271 --> 00:20:06,606 I can't do the Bossa nova. 524 00:20:06,639 --> 00:20:09,809 The only thing I'm good at is science. 525 00:20:10,810 --> 00:20:12,512 (audience laughing) 526 00:20:12,545 --> 00:20:13,813 You wanna know about my life? 527 00:20:13,846 --> 00:20:16,015 It's all in those notes. 528 00:20:16,048 --> 00:20:20,253 Without that, I guess I'd be a failure. 529 00:20:20,287 --> 00:20:21,488 - Tim, I think we've taken up 530 00:20:21,521 --> 00:20:22,422 enough of the professor's time. 531 00:20:22,455 --> 00:20:23,556 We'd better go. 532 00:20:23,590 --> 00:20:24,257 - How about the interview? 533 00:20:24,291 --> 00:20:25,625 I mean, we're not finished yet. 534 00:20:25,658 --> 00:20:26,626 Aren't you gonna ask him about his theory? 535 00:20:26,659 --> 00:20:28,361 - What would you have me say? 536 00:20:28,395 --> 00:20:29,562 - How would I know? 537 00:20:29,596 --> 00:20:32,665 - Well, think about it a second. 538 00:20:32,699 --> 00:20:34,634 - What about Pauli's exclusion principle? 539 00:20:34,667 --> 00:20:36,269 - Thank you very much, professor. 540 00:20:36,303 --> 00:20:37,804 - I'm sorry I couldn't do any better. 541 00:20:37,837 --> 00:20:40,573 - Quite all right, we understand. 542 00:20:48,047 --> 00:20:50,583 - Pauli's exclusion principle. 543 00:20:50,617 --> 00:20:52,385 - Pauli's exclusion principle? 544 00:20:52,419 --> 00:20:53,353 Where'd I get that? 545 00:20:53,386 --> 00:20:54,687 I don't even know what it means. 546 00:20:54,721 --> 00:20:55,922 - The professor does. 547 00:20:55,955 --> 00:20:57,390 - Oh, what was the big idea? 548 00:20:57,424 --> 00:20:58,491 I didn't even get my story. 549 00:20:58,525 --> 00:20:59,526 - There isn't going to be a story. 550 00:20:59,559 --> 00:21:00,493 - Well, now that's obvious, 551 00:21:00,527 --> 00:21:02,028 but what am I supposed to write? 552 00:21:02,061 --> 00:21:04,063 Space scientist admits he can't dance the Bossa nova. 553 00:21:04,096 --> 00:21:05,698 (audience laughing) 554 00:21:05,732 --> 00:21:07,033 - Maybe he can't dance the Bossa nova, 555 00:21:07,066 --> 00:21:09,035 but he's 50 years ahead of his time. 556 00:21:09,068 --> 00:21:11,371 Those notes are brilliant. 557 00:21:11,404 --> 00:21:13,306 - Well, now just one second Uncle Martin, 558 00:21:13,340 --> 00:21:14,474 he is wrong about Mars. 559 00:21:14,507 --> 00:21:18,378 Now you tell me what is so brilliant about being wrong? 560 00:21:18,411 --> 00:21:22,849 - Tim, sometimes we have to be wrong before we can be right. 561 00:21:22,882 --> 00:21:24,083 It was because Columbus was wrong 562 00:21:24,116 --> 00:21:26,018 that he discovered this continent. 563 00:21:26,052 --> 00:21:28,087 He thought he was sailing to India. 564 00:21:28,120 --> 00:21:30,923 If you're going to call Jennings a fraud, 565 00:21:30,957 --> 00:21:32,592 you've got to call Columbus a fraud too. 566 00:21:32,625 --> 00:21:33,826 - And what about Angela, 567 00:21:33,860 --> 00:21:35,662 now if we don't expose Professor Jennings, 568 00:21:35,695 --> 00:21:37,897 she's gonna be left holding the bag. 569 00:21:37,930 --> 00:21:39,566 - Angela's in no trouble. 570 00:21:39,599 --> 00:21:40,800 She's rewriting her report. 571 00:21:40,833 --> 00:21:42,402 So, she walks around for the rest of her life 572 00:21:42,435 --> 00:21:45,004 thinking that you're a dope. 573 00:21:45,037 --> 00:21:46,539 - I'll have to risk that. 574 00:21:46,573 --> 00:21:48,908 This man's ego is shaky enough as it is. 575 00:21:48,941 --> 00:21:51,411 I refuse to break the spirit of a scientific genius 576 00:21:51,444 --> 00:21:54,581 just to pamper my own personal vanity. 577 00:21:54,614 --> 00:21:57,083 - Well, there goes my exclusive. 578 00:21:57,116 --> 00:21:59,686 - Well, that's the way the planet plummets. 579 00:21:59,719 --> 00:22:00,787 (audience laughing) 580 00:22:00,820 --> 00:22:03,856 I hope you don't feel too disappointed. 581 00:22:03,890 --> 00:22:06,793 - No, as a matter of fact I'm kind of relieved. 582 00:22:06,826 --> 00:22:09,128 You know, that little guy was awfully sweet. 583 00:22:09,161 --> 00:22:10,497 And you know something? 584 00:22:10,530 --> 00:22:11,764 - What? 585 00:22:11,798 --> 00:22:13,433 - He's not as much of failure as he thinks. 586 00:22:13,466 --> 00:22:14,867 He makes very good chicken soup. 587 00:22:14,901 --> 00:22:15,735 (audience laughing) 588 00:22:15,768 --> 00:22:18,838 (cheerful music) 589 00:22:18,871 --> 00:22:21,073 (knocking) 590 00:22:21,107 --> 00:22:22,909 - Yoo hoo, anybody home?! 591 00:22:22,942 --> 00:22:23,776 - I am! 592 00:22:25,478 --> 00:22:27,547 - Oh Martin, did you hear the news? 593 00:22:27,580 --> 00:22:28,748 Tell him Angela. 594 00:22:28,781 --> 00:22:29,816 - I got an A in science. 595 00:22:29,849 --> 00:22:31,618 The highest mark in the class. 596 00:22:31,651 --> 00:22:32,852 - Oh, you rewrote your report? 597 00:22:32,885 --> 00:22:34,854 - No, Professor Jennings rewrote his theory. 598 00:22:34,887 --> 00:22:37,490 He now says it's possible there is life on Mars. 599 00:22:37,524 --> 00:22:38,825 Very intelligent life too. 600 00:22:38,858 --> 00:22:39,692 - Well. 601 00:22:39,726 --> 00:22:40,527 - It's in today's paper. 602 00:22:40,560 --> 00:22:42,395 - Well, I haven't seen the paper yet. 603 00:22:42,429 --> 00:22:43,563 - Hi everybody! 604 00:22:43,596 --> 00:22:47,767 - Tim, Angela tells me that Jennings revised his theory. 605 00:22:47,800 --> 00:22:49,068 There's a story about it in today's paper. 606 00:22:49,101 --> 00:22:49,902 Did you read it? 607 00:22:49,936 --> 00:22:51,137 - I wrote it. 608 00:22:51,170 --> 00:22:52,539 Yeah, Professor Jennings called me 609 00:22:52,572 --> 00:22:53,640 and gave me an exclusive interview. 610 00:22:53,673 --> 00:22:55,508 - Well, you never mentioned anything about it to me. 611 00:22:55,542 --> 00:22:56,676 - Well, you already ruined one interview, 612 00:22:56,709 --> 00:22:59,111 I wasn't taking anymore chances. 613 00:22:59,145 --> 00:23:00,880 - I wonder what made him change his mind? 614 00:23:00,913 --> 00:23:02,114 - Well, it's all in there. 615 00:23:02,148 --> 00:23:04,551 Something about Pauli's exclusion principle. 616 00:23:04,584 --> 00:23:06,085 And you know what? 617 00:23:06,118 --> 00:23:08,421 Miss Weaver apologized to me in front of the whole class. 618 00:23:08,455 --> 00:23:10,523 - That's a pleasant surprise. 619 00:23:10,557 --> 00:23:14,126 - Oh Martin, it doesn't come as any surprise to me. 620 00:23:14,160 --> 00:23:16,629 You and I knew we were right all along. 621 00:23:16,663 --> 00:23:19,666 (audience laughing) 622 00:23:24,604 --> 00:23:27,173 (cheerful music) 623 00:23:30,477 --> 00:23:31,578 - Isn't that sweet? 624 00:23:31,611 --> 00:23:34,747 Angela sent me a tie for helping her with her report. 625 00:23:34,781 --> 00:23:37,850 Well, as I once said to William Shakespeare, 626 00:23:37,884 --> 00:23:39,486 all's well that ends well. 627 00:23:39,519 --> 00:23:42,522 (audience laughing) 628 00:23:43,756 --> 00:23:44,857 What's all that? 629 00:23:44,891 --> 00:23:46,092 - Well, I dropped in to see 630 00:23:46,125 --> 00:23:47,527 Professor Jennings this afternoon, 631 00:23:47,560 --> 00:23:48,928 and he let me borrow some of his equipment. 632 00:23:48,961 --> 00:23:50,096 - What for? 633 00:23:50,129 --> 00:23:51,531 - Now wait a second, wait a second, 634 00:23:51,564 --> 00:23:52,932 I haven't finished all the directions yet. 635 00:23:52,965 --> 00:23:53,800 Oh! 636 00:23:59,906 --> 00:24:01,107 - Tim-- 637 00:24:01,140 --> 00:24:02,141 - Now, wait, wait, wait, I'm almost through, 638 00:24:02,174 --> 00:24:03,476 almost through. 639 00:24:03,510 --> 00:24:04,443 - But-- 640 00:24:04,477 --> 00:24:07,046 - Wait, wait, please, please, please, please. 641 00:24:07,079 --> 00:24:09,749 (playful music) 642 00:24:15,588 --> 00:24:18,591 (audience laughing) 643 00:24:22,695 --> 00:24:23,963 Oh! 644 00:24:23,996 --> 00:24:25,264 (audience laughing) 645 00:24:25,297 --> 00:24:28,601 That's the worst chicken soup I have ever tasted. 646 00:24:28,635 --> 00:24:30,537 Professor Jennings must've given me the wrong ingredients. 647 00:24:30,570 --> 00:24:32,939 - Well, you've learned a lesson, my boy. 648 00:24:32,972 --> 00:24:35,675 A scientist is willing to share his secrets with the world, 649 00:24:35,708 --> 00:24:39,746 but a chef won't share his recipe with anyone. 650 00:24:39,779 --> 00:24:41,147 (audience laughing) 651 00:24:41,180 --> 00:24:44,116 (cheerful music) 652 00:24:46,085 --> 00:24:50,122 ("My Favorite Martian Theme") 46470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.