All language subtitles for Love Lies & Records - 01x04 - Episode 4 (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:02,185 If you go in mob-handed you'll never get the main man. 2 00:00:02,191 --> 00:00:05,546 - So who's got your passport now? - Dominica, she sent it to Liverpool. 3 00:00:05,664 --> 00:00:09,533 If it does turn out to be you who sent the clip, we will prosecute. 4 00:00:09,582 --> 00:00:11,536 I'd like to roll down the bank with you. 5 00:00:11,563 --> 00:00:14,117 I think we might be rolling down the bank quicker than you think 6 00:00:14,123 --> 00:00:15,157 if we both get the sack. 7 00:00:15,163 --> 00:00:17,157 You still want us to get married, don't you? 8 00:00:17,163 --> 00:00:18,203 I don't know. 9 00:00:20,563 --> 00:00:21,837 Ugh! 10 00:00:21,843 --> 00:00:24,077 Oh, Rob... 11 00:00:24,083 --> 00:00:26,357 Turn the alarm off. 12 00:00:26,363 --> 00:00:27,603 Rob... 13 00:00:29,363 --> 00:00:34,403 This programme contains some strong language. 14 00:00:41,363 --> 00:00:42,597 Rob? 15 00:00:42,603 --> 00:00:43,677 Morning. 16 00:00:43,683 --> 00:00:44,957 Have you seen Rob? 17 00:00:44,963 --> 00:00:46,917 No, sorry. 18 00:00:46,923 --> 00:00:50,243 He didn't come home last night... and there's no message. 19 00:00:51,523 --> 00:00:53,517 Kate, do you think this looks a bit much? 20 00:00:53,523 --> 00:00:54,837 No, I like it. Yeah? 21 00:00:54,843 --> 00:00:56,197 I like the curls, it's softer. 22 00:00:56,203 --> 00:00:57,957 Hi, it's DS Armstrong... 23 00:00:57,963 --> 00:00:59,757 God, it's the bloody answer machine. 24 00:00:59,763 --> 00:01:01,797 Hi, Rob, it's me - where are you? 25 00:01:01,803 --> 00:01:03,963 Look, can you ring me when you get this? 26 00:01:07,483 --> 00:01:08,523 Rob? 27 00:01:09,563 --> 00:01:10,957 Where've you been? 28 00:01:10,963 --> 00:01:12,877 Work - where do you think I've been? 29 00:01:12,883 --> 00:01:13,997 Well... 30 00:01:14,003 --> 00:01:15,637 You could've rung. I did. 31 00:01:15,643 --> 00:01:17,597 They found another body on the rail track 32 00:01:17,603 --> 00:01:19,603 between Bradford and Leeds last night. 33 00:01:21,003 --> 00:01:22,477 You're still here, then? 34 00:01:22,483 --> 00:01:25,597 Yeah, sorry - I will be out of your hair soon. 35 00:01:25,603 --> 00:01:27,403 Jamie's looking at a flat tonight. 36 00:01:29,243 --> 00:01:31,757 That's terrible that they've found another body. 37 00:01:31,763 --> 00:01:33,437 Yeah - we've all the top brass up. 38 00:01:33,443 --> 00:01:36,717 They think they might be linked. This could be massive. 39 00:01:36,723 --> 00:01:38,637 So, was Anne-Marie there, last night? 40 00:01:38,643 --> 00:01:40,877 No, she's immigration. Why would she be there? 41 00:01:40,883 --> 00:01:43,117 Well, I didn't have any missed calls from you. 42 00:01:43,123 --> 00:01:46,797 I think I rang from the station. I don't remember, I was that tired. 43 00:01:46,803 --> 00:01:49,197 I've been awake 24 hours on the trot. 44 00:01:49,203 --> 00:01:50,877 I'm going to have a drink and go to bed. 45 00:01:50,883 --> 00:01:52,557 Do you want a coffee? 46 00:01:52,563 --> 00:01:54,557 No, I'm going to have a proper drink. 47 00:01:54,563 --> 00:01:56,477 Where did you leave this message? 48 00:01:56,483 --> 00:01:57,517 On the house phone. 49 00:01:57,523 --> 00:01:59,677 Check the answer machine if you don't believe me. 50 00:01:59,683 --> 00:02:02,197 I don't have to, because if that's where you say you've been, 51 00:02:02,203 --> 00:02:03,517 then that's where you've been. 52 00:02:03,523 --> 00:02:05,197 Good morning. Morning. 53 00:02:05,203 --> 00:02:07,837 So was it, er, a female, or...? 54 00:02:07,843 --> 00:02:11,477 Yeah, but the body was so mutilated they couldn't tell how she died - 55 00:02:11,483 --> 00:02:14,917 but my money's on her being dead before the train even hit her. 56 00:02:14,923 --> 00:02:16,917 We found blood on the platform. 57 00:02:16,923 --> 00:02:18,603 Anyway, forensics are on it. 58 00:02:19,603 --> 00:02:21,477 I'm off up. I want to get a couple of hours' kip 59 00:02:21,483 --> 00:02:22,957 before this sham marriage sting. 60 00:02:22,963 --> 00:02:24,157 Do you have to be there? 61 00:02:24,163 --> 00:02:26,877 Well, yeah, cos it's all connected. 62 00:02:26,883 --> 00:02:29,037 Lara was a friend of the dead girl in the canal. 63 00:02:29,043 --> 00:02:30,677 Yeah, and we saw her at Ramin's house. 64 00:02:30,683 --> 00:02:32,477 Right - and she told us she went there 65 00:02:32,483 --> 00:02:34,677 cos Dominica wanted to sort out her passport. 66 00:02:34,683 --> 00:02:36,237 Yeah, she told us that, as well. 67 00:02:36,243 --> 00:02:38,877 So, first off, what's the bride's interpreter doing there? 68 00:02:38,883 --> 00:02:40,277 Is this all we've got left? 69 00:02:40,283 --> 00:02:42,917 - Er, yeah, sorry, it's my fault. - There's a carton in the cupboard. 70 00:02:42,923 --> 00:02:45,317 And secondly, Lara said Dominica was helping her 71 00:02:45,323 --> 00:02:47,397 apply for a three-year visa for her passport. 72 00:02:47,403 --> 00:02:48,637 We know that's all bollocks. 73 00:02:48,643 --> 00:02:51,077 I need my Paris trip money and my phone still isn't working. 74 00:02:51,083 --> 00:02:52,797 I thought we'd finished paying for Paris? 75 00:02:52,803 --> 00:02:54,317 No, they need another 30 quid. 76 00:02:54,323 --> 00:02:57,037 There was no application for a new passport in Lara Resnik's name, 77 00:02:57,043 --> 00:02:59,557 cos we checked. Exactly. 78 00:02:59,563 --> 00:03:01,677 She's terrified she's going to be next on the slab. 79 00:03:01,683 --> 00:03:02,837 And she could be. 80 00:03:02,843 --> 00:03:03,957 Well, someone's lying, 81 00:03:03,963 --> 00:03:07,517 and I want to know why, and what they're trying to cover up. 82 00:03:07,523 --> 00:03:09,957 You don't think it could be Lara that was on the track, do you? 83 00:03:09,963 --> 00:03:12,837 No, she's in the safe house. It's not going to be her. 84 00:03:12,843 --> 00:03:15,957 I'll see you at the registry office if I don't see you before. 85 00:03:15,963 --> 00:03:17,443 Have you got 30 quid? 86 00:03:22,923 --> 00:03:24,637 We could've gone to bloody Barbados 87 00:03:24,643 --> 00:03:26,683 for the money this French trip's cost. 88 00:03:34,123 --> 00:03:36,437 What's that? I don't know. 89 00:03:36,443 --> 00:03:37,997 I hope it's not what I think it is. 90 00:03:38,003 --> 00:03:40,197 - What, Judy? No, she wouldn't. - Well, why not? 91 00:03:40,203 --> 00:03:42,597 That's what she's been saying she's going to do, isn't it? 92 00:03:42,603 --> 00:03:44,957 She sent the photos to me and she sent the footage to Rob. 93 00:03:44,963 --> 00:03:46,357 You'd better check it. 94 00:03:46,363 --> 00:03:47,763 Go on, quick! 95 00:03:55,923 --> 00:03:57,723 - Oh, my God! - Shit a brick, you're right. 96 00:03:59,123 --> 00:04:00,237 Just delete it. 97 00:04:00,243 --> 00:04:02,003 I need my ingredients for cookery. 98 00:04:03,963 --> 00:04:05,157 What? 99 00:04:05,163 --> 00:04:06,757 What - what ingredients? 100 00:04:06,763 --> 00:04:09,517 I told you last week, we're making brownies in school. 101 00:04:09,523 --> 00:04:13,637 Flour, butter, eggs, cocoa. I can't remember what else. 102 00:04:13,643 --> 00:04:15,243 I've left my phone. Oh... 103 00:04:18,123 --> 00:04:21,837 Er, do - do you know anything about Lucy's cookery ingredients? 104 00:04:21,843 --> 00:04:23,517 No, why would I know? 105 00:04:23,523 --> 00:04:25,877 Well, because she is your daughter...! 106 00:04:25,883 --> 00:04:27,757 Why didn't you tell us? I did. 107 00:04:27,763 --> 00:04:29,157 You just didn't listen. 108 00:04:29,163 --> 00:04:30,203 I'm going to bed. 109 00:04:31,763 --> 00:04:34,157 Can I look at my phone? I want to check my messages. 110 00:04:34,163 --> 00:04:35,597 Ask your mother. 111 00:04:35,603 --> 00:04:37,683 Oh, great. 112 00:04:38,763 --> 00:04:40,037 Can I? 113 00:04:40,043 --> 00:04:41,957 You can have it tonight for five minutes, OK? 114 00:04:41,963 --> 00:04:44,557 Now start checking the cupboards for your brownie ingredients 115 00:04:44,563 --> 00:04:45,717 and anything we don't have, 116 00:04:45,723 --> 00:04:47,483 we'll get on the way to school, all right?! 117 00:04:49,803 --> 00:04:53,637 One new message. Message one. 118 00:04:53,643 --> 00:04:57,443 Hi, it's me, I don't know what time I'm going to be home tonight... 119 00:05:01,003 --> 00:05:02,197 He was telling the truth. 120 00:05:02,203 --> 00:05:03,243 Yeah. 121 00:05:05,643 --> 00:05:06,883 Why don't you trust him? 122 00:05:08,283 --> 00:05:09,323 I don't know. 123 00:05:10,443 --> 00:05:12,643 What are you going to do about the USB stick? 124 00:05:14,380 --> 00:05:18,685 Corrected & Synced by Bakugan 125 00:05:18,803 --> 00:05:23,077 ♪ No tears for us No tears for us 126 00:05:23,083 --> 00:05:28,557 ♪ Think love and wear a smile 127 00:05:28,563 --> 00:05:31,117 ♪ Our dreams have magic 128 00:05:31,123 --> 00:05:34,277 ♪ Because we'll always stay 129 00:05:34,283 --> 00:05:37,317 ♪ In love this way 130 00:05:37,323 --> 00:05:42,763 ♪ Our day will come. ♪ 131 00:05:43,963 --> 00:05:46,357 I'll call in at the supermarket on the way home. 132 00:05:46,363 --> 00:05:48,157 Cereal, yogurt, milk and berries. 133 00:05:48,163 --> 00:05:49,477 Yeah, I know. 134 00:05:49,483 --> 00:05:51,597 Hi. Hi. 135 00:05:51,603 --> 00:05:53,037 Hi! How are you? 136 00:05:53,043 --> 00:05:54,277 Fine. And washing powder. 137 00:05:54,283 --> 00:05:55,997 Send me a text. If I've got time. 138 00:05:56,003 --> 00:05:57,917 I'm going to that gallery opening with Wendy, 139 00:05:57,923 --> 00:05:58,997 so I'll be late tonight. 140 00:05:59,003 --> 00:06:01,597 I might go for a drink with the lads... 141 00:06:01,603 --> 00:06:02,763 I'll see you later! 142 00:06:05,043 --> 00:06:06,357 Is she all right? 143 00:06:06,363 --> 00:06:07,957 Her parents are coming at the weekend, 144 00:06:07,963 --> 00:06:09,517 so she's been cleaning like a maniac. 145 00:06:09,523 --> 00:06:10,883 Sarah used to be like that. 146 00:06:13,003 --> 00:06:15,237 Judy sent Rob a USB stick with us on it. 147 00:06:15,243 --> 00:06:17,837 - Christ! Has he seen it? - I don't know. 148 00:06:17,843 --> 00:06:19,877 - What do you mean, you don't know? - Well, what I say. 149 00:06:19,883 --> 00:06:22,517 He came home and went straight to bed, he'd been at work all night. 150 00:06:22,523 --> 00:06:24,597 I don't understand why you didn't just delete it. 151 00:06:24,603 --> 00:06:26,997 Lucy walked in and then I heard Rob coming down the stairs 152 00:06:27,003 --> 00:06:29,077 and I just, I got flustered and I-I panicked. 153 00:06:29,083 --> 00:06:30,237 You could've deleted it? 154 00:06:30,243 --> 00:06:31,557 Listen, you weren't there, 155 00:06:31,563 --> 00:06:34,317 so don't start spouting off about what I should've done. 156 00:06:34,323 --> 00:06:36,237 Well, if she sends it to Olivia, that's it. 157 00:06:36,243 --> 00:06:39,637 That'd be us well and truly over. I mean, it's touch-and-go as it is. 158 00:06:39,643 --> 00:06:40,797 Why's that? 159 00:06:40,803 --> 00:06:42,517 We just argue all the time. 160 00:06:42,523 --> 00:06:44,637 Everything I do is wrong. 161 00:06:44,643 --> 00:06:47,077 Ever since the IVF didn't work. 162 00:06:47,083 --> 00:06:49,803 Sometimes I think she's just looking for a way out. 163 00:06:52,643 --> 00:06:54,723 Hey, is there any more juice? 164 00:06:56,563 --> 00:06:57,797 Ooh! 165 00:06:57,803 --> 00:06:59,717 Oh, my God, they're already here. 166 00:06:59,723 --> 00:07:01,277 Mornin'. Hi! 167 00:07:01,283 --> 00:07:02,717 Have you been to sleep? 168 00:07:02,723 --> 00:07:05,437 I know we're a bit early, but I'm so excited. 169 00:07:05,443 --> 00:07:07,997 I feel like a new bride all over again! 170 00:07:08,003 --> 00:07:10,357 Well, it'll take more than renewing your vows to do that. 171 00:07:10,363 --> 00:07:11,637 Have you actually been to bed 172 00:07:11,643 --> 00:07:13,717 or did you, you know, just come straight from...? 173 00:07:13,723 --> 00:07:15,037 Course we've been to bed. Yeah. 174 00:07:15,043 --> 00:07:16,677 It's not alcohol in those cups, is it? 175 00:07:16,683 --> 00:07:18,197 No, no, no. No, it's just juice. 176 00:07:18,203 --> 00:07:20,397 Because you do know that I can't perform the ceremony 177 00:07:20,403 --> 00:07:23,797 if you're drunk. I know - and I admit I was a bit tiddly last time, 178 00:07:23,803 --> 00:07:26,117 but I want to be totally sober today, 179 00:07:26,123 --> 00:07:29,557 so I can listen to the words, ooh, and remember them. 180 00:07:29,563 --> 00:07:32,277 Good. See you in there, then. 181 00:07:32,283 --> 00:07:34,477 Pissed as a fart, the pair of them. 182 00:07:34,483 --> 00:07:36,283 Don't know why they bother. 183 00:07:39,523 --> 00:07:41,797 Rob didn't act as though anything was wrong, though - 184 00:07:41,803 --> 00:07:42,837 he was tired, but... 185 00:07:42,843 --> 00:07:44,677 Yeah, well, not in front of you, he wouldn't. 186 00:07:44,683 --> 00:07:46,757 He'll wait till we're on our own. 187 00:07:46,763 --> 00:07:48,117 Then what? 188 00:07:48,123 --> 00:07:49,517 I don't know. 189 00:07:49,523 --> 00:07:51,517 Leave... Ask me to leave. 190 00:07:51,523 --> 00:07:53,437 Really? Yes, really. 191 00:07:53,443 --> 00:07:55,357 I don't know why Judy'd do something like that - 192 00:07:55,363 --> 00:07:57,677 it's not as thought she's going to gain anything from it. 193 00:07:57,683 --> 00:08:00,757 I think it would be the satisfaction of knowing she has ruined my life. 194 00:08:00,763 --> 00:08:02,277 He's not your life, though, is he? 195 00:08:02,283 --> 00:08:04,077 I mean, you're not even married. 196 00:08:04,083 --> 00:08:05,517 We have a daughter together. 197 00:08:05,523 --> 00:08:07,357 It's not the end of the world. 198 00:08:07,363 --> 00:08:09,243 It would be the end of Lucy's. 199 00:08:10,323 --> 00:08:11,643 She's already unhappy. 200 00:08:14,883 --> 00:08:16,677 Morning. 201 00:08:16,683 --> 00:08:18,677 Morning, team! 202 00:08:18,683 --> 00:08:21,277 Jamie, I think your wife's in the waiting area. 203 00:08:21,283 --> 00:08:22,917 I had a lovely evening last night. 204 00:08:22,923 --> 00:08:25,357 Some of my friends from the church choir came round 205 00:08:25,363 --> 00:08:28,117 - and we had some supper and... - Prayed for forgiveness. 206 00:08:28,123 --> 00:08:29,437 I'm sorry? 207 00:08:29,443 --> 00:08:32,277 I believe Rob and I both received something in the post from you. 208 00:08:32,283 --> 00:08:34,757 Not from me you didn't. 209 00:08:34,763 --> 00:08:38,837 Well, I just want you know that it's not going to end there. 210 00:08:38,843 --> 00:08:41,917 I have no idea what you're talking about. 211 00:08:41,923 --> 00:08:45,763 Photographs of me and Rick. Video footage on a USB stick. 212 00:08:51,243 --> 00:08:53,077 So, we've got a really busy day today, 213 00:08:53,083 --> 00:08:54,797 and the sham wedding this afternoon. 214 00:08:54,803 --> 00:08:56,517 That's going to take a lot of man power. 215 00:08:56,523 --> 00:08:58,957 Have we got everything prepared? Are we all ready? 216 00:08:58,963 --> 00:09:00,997 Priestly Room's all sorted, chairs are all out. 217 00:09:01,003 --> 00:09:02,637 Do we know how many guests are arriving? 218 00:09:02,643 --> 00:09:04,557 They said anything from 20 to 30. 219 00:09:04,563 --> 00:09:06,757 Well, they could just be saying that. 220 00:09:06,763 --> 00:09:09,197 Er, and when are the police and immigration due to get here? 221 00:09:09,203 --> 00:09:11,197 Yeah, 40 minutes before their allocated time. 222 00:09:11,203 --> 00:09:14,037 I told Amir and his cousin that they needed to check in at registration 223 00:09:14,043 --> 00:09:16,557 as soon as they got here for Amir's pre-marriage interview. 224 00:09:16,563 --> 00:09:17,957 Do they take everybody? 225 00:09:17,963 --> 00:09:19,197 Er, no. 226 00:09:19,203 --> 00:09:20,517 Just the groom and anyone else 227 00:09:20,523 --> 00:09:22,477 that they think might be involved in the scam. 228 00:09:22,483 --> 00:09:23,877 Well, I can cover the desk, 229 00:09:23,883 --> 00:09:26,437 and then Anna can do the Cotrell-Woodhall marriage 230 00:09:26,443 --> 00:09:28,197 and Talia can... No. No, no. 231 00:09:28,203 --> 00:09:30,237 Er, you will be doing the same-sex wedding, Judy, 232 00:09:30,243 --> 00:09:32,157 seeing as you've never officiated at one. 233 00:09:32,163 --> 00:09:35,957 Talia, you can assist. Anna, you can man the desk. 234 00:09:35,963 --> 00:09:38,717 Whatever. Makes no difference to me. 235 00:09:38,723 --> 00:09:41,877 That leaves Jamie and me free for the wedding - and, er... 236 00:09:41,883 --> 00:09:42,923 What about me? 237 00:09:44,123 --> 00:09:45,877 Well... 238 00:09:45,883 --> 00:09:48,037 You could be on the desk and Anna could assist. 239 00:09:48,043 --> 00:09:49,917 Right, it's going to be like that, is it? 240 00:09:49,923 --> 00:09:51,357 You're going to do what the PO says. 241 00:09:51,363 --> 00:09:54,803 Rick, please, don't make this any more difficult than it already is. 242 00:10:07,243 --> 00:10:09,117 Thanks for coming to see me. 243 00:10:09,123 --> 00:10:12,877 I haven't. I've come to register the death of my mother. 244 00:10:12,883 --> 00:10:15,317 Oh, my God! 245 00:10:15,323 --> 00:10:17,157 Connie? That's terrible. 246 00:10:17,163 --> 00:10:19,077 I didn't know she was ill. What happened? 247 00:10:19,083 --> 00:10:20,197 Why didn't you tell me? 248 00:10:20,203 --> 00:10:22,477 Well, I think it's pretty obvious why I didn't tell you. 249 00:10:22,483 --> 00:10:24,957 I didn't want you coming round the house looking like that. 250 00:10:24,963 --> 00:10:27,597 It was a heart attack, she died in her sleep. 251 00:10:27,603 --> 00:10:29,637 It's... It's all just come as a bit of a shock. 252 00:10:29,643 --> 00:10:32,037 - Oh, God, you must be devastated... - Please don't touch me. 253 00:10:32,043 --> 00:10:33,083 I'm sorry. 254 00:10:34,163 --> 00:10:36,397 I didn't mean to... 255 00:10:36,403 --> 00:10:38,597 She was a very special woman. 256 00:10:38,603 --> 00:10:40,357 The boys must be really upset. 257 00:10:40,363 --> 00:10:42,283 Yeah. Yeah, they are. 258 00:10:44,803 --> 00:10:46,157 I have to see them. 259 00:10:46,163 --> 00:10:48,043 I think they'd like to see you, too... 260 00:10:49,243 --> 00:10:50,523 ..but not like that. 261 00:10:52,003 --> 00:10:53,877 I've got trousers on! 262 00:10:53,883 --> 00:10:57,037 Women wear trousers - that's all I'm asking. 263 00:10:57,043 --> 00:10:59,197 And no make-up. 264 00:10:59,203 --> 00:11:00,717 Why can't you do that? 265 00:11:00,723 --> 00:11:02,517 Think of them for once, and not yourself. 266 00:11:02,523 --> 00:11:06,077 Sarah, I've thought about you and the boys all my life. 267 00:11:06,083 --> 00:11:08,443 This is the first time I've put myself first. 268 00:11:10,283 --> 00:11:12,437 I love you. No, you don't! 269 00:11:12,443 --> 00:11:15,643 Because if you did, you wouldn't have done this to our family. 270 00:11:18,083 --> 00:11:19,557 Me mother's left me some money 271 00:11:19,563 --> 00:11:21,397 and I'm thinking about moving down south. 272 00:11:21,403 --> 00:11:23,277 But then I'd never get to see the boys. It's... 273 00:11:23,283 --> 00:11:24,997 Not my problem. 274 00:11:25,003 --> 00:11:27,003 The answer's in your own hands, James. 275 00:11:30,883 --> 00:11:32,837 Hey, Sarah. 276 00:11:32,843 --> 00:11:33,963 Long time no see. 277 00:11:35,243 --> 00:11:36,683 I'm just... 278 00:11:39,683 --> 00:11:40,797 Something I said? 279 00:11:40,803 --> 00:11:42,957 It was something I said. 280 00:11:42,963 --> 00:11:44,637 I'm thinking about moving down south. 281 00:11:44,643 --> 00:11:45,717 Really? 282 00:11:45,723 --> 00:11:46,837 Do you know what? 283 00:11:46,843 --> 00:11:49,837 I can't believe you let him turn up to work looking like that. 284 00:11:49,843 --> 00:11:52,317 He looks ridiculous. Why doesn't somebody say something? 285 00:11:52,323 --> 00:11:54,357 There's nothing to say. 286 00:11:54,363 --> 00:11:56,757 I mean, I-I know that this is really hard for you, 287 00:11:56,763 --> 00:12:00,837 but I don't think he's got a choice, he... he has to do this. 288 00:12:00,843 --> 00:12:02,317 No, no, he has a choice. 289 00:12:02,323 --> 00:12:03,637 He can do whatever he wants, 290 00:12:03,643 --> 00:12:05,837 as long as me and the boys aren't part of it. 291 00:12:05,843 --> 00:12:08,117 The boys might accept it better than you think - 292 00:12:08,123 --> 00:12:10,557 - I mean, it's amazing how... - He was my husband. 293 00:12:10,563 --> 00:12:13,117 The man that I married, the father to my boys. 294 00:12:13,123 --> 00:12:15,837 You try explaining that to your friends, to your parents, 295 00:12:15,843 --> 00:12:17,557 to your children. 296 00:12:17,563 --> 00:12:20,963 How would you feel if your husband came home dressed as a woman? 297 00:12:25,483 --> 00:12:26,803 I'm sorry. 298 00:12:28,243 --> 00:12:30,203 Just have to register the death of my mother. 299 00:12:35,603 --> 00:12:39,323 Natural Woman by Aretha Franklin 300 00:13:00,803 --> 00:13:03,157 Can you turn the music down a little bit, please? 301 00:13:03,163 --> 00:13:05,197 You said we could have anything we chose. 302 00:13:05,203 --> 00:13:06,517 No, but it's the volume. 303 00:13:06,523 --> 00:13:10,117 There are people in the other rooms that are registering deaths. 304 00:13:10,123 --> 00:13:12,683 Sorry! Eddie, turn the music down, babe! 305 00:13:16,723 --> 00:13:18,997 So, er, are all your guests here, then? 306 00:13:19,003 --> 00:13:22,277 - I think so. Babe, is everybody here? - I think so. 307 00:13:22,283 --> 00:13:24,037 What about your daughter? 308 00:13:24,043 --> 00:13:25,877 Oh, yeah - she said she'd come 309 00:13:25,883 --> 00:13:28,037 if she could get someone to look after t' dog. 310 00:13:28,043 --> 00:13:30,123 It's gone into labour, it's having pups. 311 00:13:31,923 --> 00:13:33,997 Are you all right? 312 00:13:34,003 --> 00:13:36,683 How can I choose between who I really am and my boys? 313 00:13:37,963 --> 00:13:39,317 I think she'll come around. 314 00:13:39,323 --> 00:13:40,637 I don't think she will. 315 00:13:40,643 --> 00:13:43,917 She's threatening to move away, now, I'll never see them again. 316 00:13:43,923 --> 00:13:47,403 Well... you'll just have to fight her through the courts. 317 00:13:49,203 --> 00:13:51,117 I had no idea she was so angry. 318 00:13:51,123 --> 00:13:53,317 ♪ You make me feel... 319 00:13:53,323 --> 00:13:57,477 ♪ Like a loverley woman! ♪ 320 00:13:57,483 --> 00:13:58,997 You've got the words wrong, you div. 321 00:13:59,003 --> 00:14:02,277 I haven't! I still love you! 322 00:14:02,283 --> 00:14:04,763 Hey, is there any more juice? I'm thirsty. Ooh... 323 00:14:13,523 --> 00:14:16,037 So, will there be any readings today, Jean? 324 00:14:16,043 --> 00:14:19,397 No, cos, er, he don't read, and I'm not very good. 325 00:14:19,403 --> 00:14:22,157 You know they do literacy classes at the library, if it's...? 326 00:14:22,163 --> 00:14:23,997 No, you're all right, we're not bothered. 327 00:14:24,003 --> 00:14:26,997 We just want you to say the words and then we can say 'em after you. 328 00:14:27,003 --> 00:14:29,877 Right. So, maybe if we can we have a little bit of hush, now, please... 329 00:14:29,883 --> 00:14:32,997 Shut up, the lot of yer! Calm down. 330 00:14:33,003 --> 00:14:36,403 - Maybe turn the music off. - Ooh... Off, baby! 331 00:14:37,803 --> 00:14:39,677 Thank you. 332 00:14:39,683 --> 00:14:42,557 So, some of you might remember me 333 00:14:42,563 --> 00:14:47,437 from the other two renewals that Jean and Eddie have had. 334 00:14:47,443 --> 00:14:50,563 My name's Kate and I'm going to be conducting the ceremony. 335 00:14:51,683 --> 00:14:54,117 How many years is it you've been married for, now? 336 00:14:54,123 --> 00:14:56,037 18, off and on. Mainly off. 337 00:14:57,443 --> 00:15:00,877 When you first joined hands and hearts 18 years ago, 338 00:15:00,883 --> 00:15:04,077 you didn't know where life would take you. 339 00:15:04,083 --> 00:15:07,317 Marriage is a precious gift, 340 00:15:07,323 --> 00:15:11,443 a lifelong dedication to love fully and freely. 341 00:15:12,803 --> 00:15:16,243 You promised to love and cherish one another through all things. 342 00:15:17,483 --> 00:15:21,717 The vows you will now renew are a solemn pledge of love 343 00:15:21,723 --> 00:15:25,483 and a reaffirmation of your commitment to one another. 344 00:15:26,883 --> 00:15:29,003 So, please face each other and join hands. 345 00:15:35,723 --> 00:15:37,397 Aww! 346 00:15:37,403 --> 00:15:39,323 If you could repeat after me... 347 00:15:40,603 --> 00:15:46,363 18 years ago I promised to love and cherish you all the days of my life. 348 00:15:47,443 --> 00:15:50,997 18 years ago I promised to love and cherish you... 349 00:15:51,003 --> 00:15:52,877 - I can't remember all that! - Course you can. 350 00:15:52,883 --> 00:15:54,477 ..all the days of my life. 351 00:15:54,483 --> 00:15:55,763 Days of my life. 352 00:15:57,123 --> 00:15:59,597 I hereby reaffirm that promise... 353 00:15:59,603 --> 00:16:03,277 - I hereby firm up that promise. - That promise. 354 00:16:03,283 --> 00:16:05,317 In front of our family and friends. 355 00:16:05,323 --> 00:16:08,003 In front of our family and friends. 356 00:16:10,683 --> 00:16:13,357 I promise to love and respect you... 357 00:16:13,363 --> 00:16:16,637 I promise to love and respect you. 358 00:16:16,643 --> 00:16:19,557 Through life's joys and sorrows... 359 00:16:19,563 --> 00:16:22,877 - Through life's joys... - Joys and tomorrows. 360 00:16:22,883 --> 00:16:25,517 Sorrows. Sorry! Sorrows. 361 00:16:27,003 --> 00:16:29,357 Be honest and faithful... 362 00:16:29,363 --> 00:16:31,923 And you better be, this time, or I'll chop the bloody thing off. 363 00:16:33,723 --> 00:16:36,637 Be honest and faithful to you always... 364 00:16:36,643 --> 00:16:39,563 ..and this is my promise to... 365 00:16:41,243 --> 00:16:42,597 Oh... 366 00:16:43,963 --> 00:16:45,397 Kate? 367 00:16:45,403 --> 00:16:47,717 Sorry, I think I've got something in my throat. 368 00:16:47,723 --> 00:16:49,597 Are we supposed to be saying that? 369 00:16:49,603 --> 00:16:52,517 No! Do you want a drink, love? Is she all right? 370 00:16:52,523 --> 00:16:53,837 Is she all right? 371 00:16:53,843 --> 00:16:55,317 What are we supposed to be saying? 372 00:16:55,323 --> 00:16:57,203 I don't know! Shut your gob. 373 00:17:00,843 --> 00:17:01,877 God, that is gin! 374 00:17:01,883 --> 00:17:03,603 I don't know who put that in there. 375 00:17:06,563 --> 00:17:07,803 Are you all right? 376 00:17:08,803 --> 00:17:10,677 Can you finish for me? I need to go home. 377 00:17:10,683 --> 00:17:14,757 Yeah, course. Um, he might not have seen the USB stick... 378 00:17:14,763 --> 00:17:16,363 I just need to go. Yeah, just go. 379 00:17:18,803 --> 00:17:22,717 I'm so sorry. Jamie's going to finish the ceremony 380 00:17:22,723 --> 00:17:24,837 and give you your certificate. 381 00:17:24,843 --> 00:17:26,803 - Where's she goin'? - What's up with her? 382 00:17:29,363 --> 00:17:32,123 Um... We'll move on to the rings, now. 383 00:17:37,163 --> 00:17:39,037 Kate! 384 00:17:39,043 --> 00:17:40,957 Sorry, I've gotta go somewhere. 385 00:17:40,963 --> 00:17:42,877 Are you all right? Not really, no. 386 00:17:42,883 --> 00:17:45,123 Um... I'll talk to you later. I've gotta go. 387 00:18:08,523 --> 00:18:09,717 Kate? 388 00:18:09,723 --> 00:18:11,637 I thought it was you. 389 00:18:11,643 --> 00:18:13,283 What you doing home at this time? 390 00:18:14,843 --> 00:18:17,037 I... I left Amir and Kristina's file. 391 00:18:17,043 --> 00:18:19,997 I think I'm going to need it for this afternoon. 392 00:18:20,003 --> 00:18:21,723 I thought you'd be still be in bed. 393 00:18:23,363 --> 00:18:24,883 I got a couple of hours. 394 00:18:25,883 --> 00:18:30,477 Oh... Sorry, I didn't realise anyone was here. 395 00:18:30,483 --> 00:18:34,397 He... He wouldn't answer his phone, so I just came round. 396 00:18:34,403 --> 00:18:38,077 I had it on silent, so, er, she came banging at the door. 397 00:18:38,083 --> 00:18:41,437 I wanted to let him know that Lara's either done a runner 398 00:18:41,443 --> 00:18:44,557 from the safe house, or she's been taken. 399 00:18:44,563 --> 00:18:46,797 We've put out an APW and description, 400 00:18:46,803 --> 00:18:50,317 so if they're trying to get her out of the country we'll pick it up. 401 00:18:50,323 --> 00:18:53,197 And we've found out that Amir's cousin Ramin and his wife 402 00:18:53,203 --> 00:18:55,277 pay the council tax at 17 Copperfield Road 403 00:18:55,283 --> 00:18:57,157 and have done for the past three years. 404 00:18:57,163 --> 00:18:58,877 Right. 405 00:18:58,883 --> 00:19:01,397 So, they're knee deep in trafficking, sham marriages, 406 00:19:01,403 --> 00:19:03,317 and two possible murders. 407 00:19:03,323 --> 00:19:05,077 We've got the house under surveillance, 408 00:19:05,083 --> 00:19:07,877 and there's a couple of people we think might turn up this afternoon 409 00:19:07,883 --> 00:19:09,117 who could be accomplices. 410 00:19:09,123 --> 00:19:11,757 Do you want to have a look, or do you have to get straight back? 411 00:19:11,763 --> 00:19:13,197 I have to get back. 412 00:19:13,203 --> 00:19:15,763 Quite a lot to get sorted out before you lot arrive. 413 00:19:21,803 --> 00:19:22,963 Have you got your file? 414 00:19:24,083 --> 00:19:26,637 - What file? - The one you came home for. 415 00:19:26,643 --> 00:19:28,277 So, that's Frank Winston. 416 00:19:28,283 --> 00:19:30,317 He's been at a couple of suspect marriages, 417 00:19:30,323 --> 00:19:32,917 and he's been investigated for trafficking before. 418 00:19:32,923 --> 00:19:35,483 Right - but could he be capable of murder? 419 00:20:01,963 --> 00:20:02,997 Where's Judy? 420 00:20:03,003 --> 00:20:05,723 In admin, getting ready for the Cotrell-Woodhall wedding - why? 421 00:20:07,403 --> 00:20:09,277 - Everything all right? - Where've you been? 422 00:20:09,283 --> 00:20:10,677 Oh! 423 00:20:10,683 --> 00:20:12,397 You are going to regret doing that. 424 00:20:12,403 --> 00:20:15,477 Don't you dare mess with me or the people I love again 425 00:20:15,483 --> 00:20:18,437 or I will tear you to fucking shreds! 426 00:20:18,443 --> 00:20:20,517 I've no idea what you are talking about, 427 00:20:20,523 --> 00:20:23,157 but I'm going to report you to the police - that's common assault! 428 00:20:23,163 --> 00:20:27,877 Bring it on. And I've got two, three eye witnesses who saw everything. 429 00:20:27,883 --> 00:20:30,397 I'm sorry I weren't - I was looking at the flat online. 430 00:20:30,403 --> 00:20:32,797 - I didn't see anything, either. - Oh, of course you didn't. 431 00:20:32,803 --> 00:20:35,517 Well, don't look at me. I was on me break making a cuppa. 432 00:20:35,523 --> 00:20:37,597 You're a set of bloody liars. 433 00:20:37,603 --> 00:20:38,717 What's happened? 434 00:20:38,723 --> 00:20:42,117 But it doesn't matter, anyway, cos the CCTV will have caught it. 435 00:20:42,123 --> 00:20:45,043 Talia, check the surveillance for the last five minutes. 436 00:20:46,203 --> 00:20:47,917 Have you got the stick? Yeah. Yeah. 437 00:20:47,923 --> 00:20:49,277 Has he seen it? 438 00:20:49,283 --> 00:20:51,643 Er... I don't... I don't know, I don't think so. 439 00:20:55,163 --> 00:20:57,397 I could've had you sacked in a heartbeat 440 00:20:57,403 --> 00:20:59,717 if I'd told Matthew that you were blackmailing me, 441 00:20:59,723 --> 00:21:01,277 but I didn't - 442 00:21:01,283 --> 00:21:03,677 and this is how you repay me. 443 00:21:03,683 --> 00:21:06,237 I seriously think you need to take some time off work. 444 00:21:06,243 --> 00:21:08,477 I think you were right to step down from being Super. 445 00:21:08,483 --> 00:21:11,437 It's far too much for you, juggling two jobs and a family. 446 00:21:11,443 --> 00:21:13,477 The CCTV wasn't turned on. 447 00:21:13,483 --> 00:21:14,837 Oh, that is ridiculous! 448 00:21:14,843 --> 00:21:17,317 I think somebody's been messing around with the machine, 449 00:21:17,323 --> 00:21:18,957 and must've turned it off by mistake. 450 00:21:18,963 --> 00:21:20,283 Sorry. 451 00:21:21,403 --> 00:21:22,603 What a shame. 452 00:21:24,003 --> 00:21:26,357 Maybe someone was playing around with a USB stick! 453 00:21:26,363 --> 00:21:27,403 Who knows?! 454 00:21:29,363 --> 00:21:31,557 Right! 455 00:21:31,563 --> 00:21:33,197 Well, we're going to have immigration 456 00:21:33,203 --> 00:21:36,077 and a whole load of coppers all swarming around here any minute now 457 00:21:36,083 --> 00:21:37,957 for the sham marriage. 458 00:21:37,963 --> 00:21:40,597 So, Joanne Woodhall and Thea Cotrell's wedding's about to start 459 00:21:40,603 --> 00:21:42,117 in about 40 minutes. 460 00:21:42,123 --> 00:21:44,477 They've come all the way from New York for this wedding 461 00:21:44,483 --> 00:21:47,477 so that Thea can get married in her home town. 462 00:21:47,483 --> 00:21:51,117 So, let's make this a really special day 463 00:21:51,123 --> 00:21:54,243 for these two wonderful brides. 464 00:21:58,323 --> 00:22:01,077 Rick, er, could you man the desk, and...? 465 00:22:01,083 --> 00:22:02,997 I think I should be at the sham marriage... 466 00:22:03,003 --> 00:22:05,203 - No, you can't, because we... - Can I just finish? 467 00:22:06,203 --> 00:22:09,677 It's not about you and me working together, it's about the whole team. 468 00:22:09,683 --> 00:22:11,877 We've all been across this stuff. 469 00:22:11,883 --> 00:22:13,437 Right. 470 00:22:13,443 --> 00:22:16,037 Right, well, we, er... we've got just under an hour 471 00:22:16,043 --> 00:22:17,923 before Amir and Kristina arrive. 472 00:22:24,123 --> 00:22:28,597 Come On, Let's Go by Ritchie Valens 473 00:22:28,603 --> 00:22:30,637 Are you excited, Talia? 474 00:22:30,643 --> 00:22:32,277 Yeah, I love weddings - 475 00:22:32,283 --> 00:22:34,163 that's why I wanted to be a registrar. 476 00:22:36,443 --> 00:22:38,997 Now, before you sign the register, you must check... 477 00:22:39,003 --> 00:22:40,317 It won't just be me, though. 478 00:22:40,323 --> 00:22:43,037 Just make sure you've got their names and everything right. 479 00:22:43,043 --> 00:22:44,957 Cos you only get one chance at that. 480 00:22:44,963 --> 00:22:46,237 I'm getting all nervous, now. 481 00:22:46,243 --> 00:22:47,843 No, nothing to worry about. 482 00:22:52,763 --> 00:22:54,837 So, do you think you'll get married one day? 483 00:22:54,843 --> 00:22:56,437 Yeah, course. 484 00:22:56,443 --> 00:22:58,517 When I'm 20 I'll marry Farooq. 485 00:22:58,523 --> 00:22:59,997 Oh, it's all arranged, is it? 486 00:23:00,003 --> 00:23:01,347 - Yeah. - Oh! 487 00:23:01,402 --> 00:23:03,183 My parents chose him for me. 488 00:23:03,203 --> 00:23:04,477 He's from a good family - 489 00:23:04,483 --> 00:23:06,557 and he's very handsome. 490 00:23:06,563 --> 00:23:08,397 He's also training to be a doctor. 491 00:23:08,403 --> 00:23:09,717 Ooh, very nice! 492 00:23:09,723 --> 00:23:11,123 He sounds like a good catch. 493 00:23:28,763 --> 00:23:30,517 Er, excuse me, could you tell Kristina 494 00:23:30,523 --> 00:23:33,117 that she has to come and have her pre-wedding interview? 495 00:23:33,123 --> 00:23:34,877 It should only take about five minutes. 496 00:23:34,883 --> 00:23:36,477 Sure. 497 00:23:36,483 --> 00:23:39,317 Oh, no, sorry, it has to be on her own. 498 00:23:39,323 --> 00:23:40,517 It's the law. 499 00:23:40,523 --> 00:23:41,877 But she won't understand. 500 00:23:41,883 --> 00:23:43,117 And I have done this before. 501 00:23:43,123 --> 00:23:45,837 Well, we have our own interpreter now. 502 00:23:45,843 --> 00:23:47,603 Five minutes, tops - won't be long. 503 00:24:03,803 --> 00:24:05,757 So, you understand what's happening? 504 00:24:05,763 --> 00:24:07,517 Ja. 505 00:24:07,523 --> 00:24:09,997 And you haven't told anyone? 506 00:24:10,003 --> 00:24:11,637 Nobody. Good. 507 00:24:11,643 --> 00:24:14,677 As far as they know, we still think you're pregnant? 508 00:24:14,683 --> 00:24:16,237 Ja. 509 00:24:16,243 --> 00:24:19,357 So, when the police and immigration come from behind the doors, 510 00:24:19,363 --> 00:24:21,157 someone will bring you back down here 511 00:24:21,163 --> 00:24:23,157 and wait with you until they are all gone, 512 00:24:23,163 --> 00:24:26,357 and then we're going to take you to a safe house, OK? 513 00:24:33,563 --> 00:24:38,317 And then I go back home to Travnik, ja? 514 00:24:38,323 --> 00:24:40,163 We'll sort it out with immigration. 515 00:24:41,563 --> 00:24:44,477 Why did you come here, Kristina? Who brought you here? 516 00:24:44,483 --> 00:24:47,077 Um, I came here with Filip's sister... 517 00:24:47,083 --> 00:24:48,557 Who's Filip? 518 00:24:48,563 --> 00:24:53,037 Oh, he was my boyfriend back in Travnik. Not any more. 519 00:24:53,043 --> 00:24:54,837 And where is his sister now? 520 00:24:54,843 --> 00:24:59,003 She go back - but, um... I have no passport. 521 00:25:00,043 --> 00:25:01,237 They're all in place now - 522 00:25:01,243 --> 00:25:03,317 we're just waiting on Amir and his cousin. OK. 523 00:25:03,323 --> 00:25:05,763 Well, we'll take her back up before they arrive. 524 00:25:11,723 --> 00:25:12,763 All right, mate. 525 00:25:14,443 --> 00:25:15,603 They're coming in now. 526 00:25:17,083 --> 00:25:18,717 They're on their way in. 527 00:25:18,723 --> 00:25:20,043 Get ready. 528 00:25:21,723 --> 00:25:23,557 Kristina's not back yet. 529 00:25:23,563 --> 00:25:24,803 Stall them. 530 00:25:27,803 --> 00:25:29,277 Hiya! 531 00:25:29,283 --> 00:25:31,043 If you'd just like to come this way. 532 00:25:32,563 --> 00:25:33,997 Just follow me. 533 00:25:34,003 --> 00:25:36,683 A Certain Smile by Johnny Mathis 534 00:26:05,883 --> 00:26:06,963 Please be seated. 535 00:26:08,763 --> 00:26:11,277 On behalf of West Yorkshire Registration Service 536 00:26:11,283 --> 00:26:13,157 we welcome you all here today. 537 00:26:13,163 --> 00:26:15,877 Could the couple please confirm your names? 538 00:26:15,883 --> 00:26:18,237 Thea Cotrell. Joanne Woodhall. 539 00:26:18,243 --> 00:26:21,117 This place in which we are now met has been duly sanctioned 540 00:26:21,123 --> 00:26:23,797 according to law for the celebration of marriage, 541 00:26:23,803 --> 00:26:27,237 and you are gathered here to witness the joining of Thea and Joanne. 542 00:26:27,243 --> 00:26:28,797 If there is any person here today 543 00:26:28,803 --> 00:26:31,557 who knows of any lawful impediment to that marriage, 544 00:26:31,563 --> 00:26:32,963 they should declare it now. 545 00:26:41,963 --> 00:26:43,037 Is she all right? 546 00:26:43,043 --> 00:26:45,037 I hope so. 547 00:26:45,043 --> 00:26:46,957 Ja. 548 00:26:46,963 --> 00:26:48,843 It was OK. Ja. 549 00:26:52,083 --> 00:26:55,557 Sorry about the delay, folks, we're just waiting on the groom 550 00:26:55,563 --> 00:26:58,277 and, er, and his best man. 551 00:26:58,283 --> 00:27:02,397 Once they get here, we'll be able to get this show on the road. 552 00:27:11,163 --> 00:27:13,043 Aww! 553 00:27:14,843 --> 00:27:16,837 Thank you so much. 554 00:27:16,843 --> 00:27:19,117 Would you have your photo taken with us? 555 00:27:19,123 --> 00:27:22,757 Oh - if you don't mind, I've got another wedding in five minutes, 556 00:27:22,763 --> 00:27:24,797 but Talia will, I'm sure. 557 00:27:24,803 --> 00:27:26,603 Um, I'd love to. 558 00:27:53,203 --> 00:27:55,717 Go on, tell them! 559 00:27:55,723 --> 00:27:58,277 I'm sorry, but my cousin does not want to marry Kristina. 560 00:27:58,283 --> 00:28:00,077 She tricked me, told me she was pregnant 561 00:28:00,083 --> 00:28:01,997 and all the time she was just pretending. 562 00:28:02,003 --> 00:28:04,083 Leave her alone! 563 00:28:06,923 --> 00:28:10,237 She wanted to marry me, but now I realise I don't love her. 564 00:28:10,243 --> 00:28:12,117 Somebody's tipped them off. Yep. 565 00:28:12,123 --> 00:28:16,117 They lie! They say this, put cushion as baby belly. 566 00:28:16,123 --> 00:28:17,677 Police! Don't move! 567 00:28:17,683 --> 00:28:19,157 Sit back down, now! 568 00:28:19,163 --> 00:28:22,203 Immigration! If you can all just stay exactly where you are. 569 00:28:24,443 --> 00:28:27,317 Nobody is leaving this room! 570 00:28:27,323 --> 00:28:29,443 Where are you going? Come here! 571 00:28:34,883 --> 00:28:36,837 Somebody let them know. I'm sorry. 572 00:28:36,843 --> 00:28:37,957 Sorry?! 573 00:28:37,963 --> 00:28:40,037 The whole thing was a fucking fiasco! 574 00:28:40,043 --> 00:28:41,997 They've played us and made us look ridiculous. 575 00:28:42,003 --> 00:28:44,357 - Well, these things happen. - No, they don't just happen. 576 00:28:44,363 --> 00:28:46,677 I don't think you realise how this is going to play out. 577 00:28:46,683 --> 00:28:48,837 It's going to make us look like we went in mob-handed. 578 00:28:48,843 --> 00:28:51,477 We'll be lucky if it doesn't end up front page of the Evening post. 579 00:28:51,483 --> 00:28:52,557 You're overreacting. 580 00:28:52,563 --> 00:28:55,037 I'm telling it like it is. I've got a promotion riding on this. 581 00:28:55,043 --> 00:28:56,317 So, that's what this is about. 582 00:28:56,323 --> 00:28:58,397 It's all right for you - you've already got yours. 583 00:28:58,403 --> 00:29:00,797 Yeah, because I deserved it, I worked bloody hard for that. 584 00:29:00,803 --> 00:29:04,277 And I haven't, is that what you're saying? No, Rob, for God's sake! 585 00:29:04,283 --> 00:29:06,757 Argh! Look, it's not all over yet. 586 00:29:06,763 --> 00:29:09,557 Amir's visa runs out in a few days, so he is going to be desperate. 587 00:29:09,563 --> 00:29:11,157 I don't give a shit about Amir. 588 00:29:11,163 --> 00:29:12,637 What if you're wrong about this lad? 589 00:29:12,643 --> 00:29:14,837 What if he's just a student whose visa's running out 590 00:29:14,843 --> 00:29:16,997 and he's got nothing to do with either of the murders? 591 00:29:17,003 --> 00:29:18,557 Well, I never said he was a murderer - 592 00:29:18,563 --> 00:29:19,917 it was you that made that leap. 593 00:29:19,923 --> 00:29:21,357 Oh, OK, so it's my fault, now? 594 00:29:21,363 --> 00:29:24,323 It is nobody's fault, Rob. It's just the way it is. 595 00:29:29,523 --> 00:29:31,037 Is everything else all right? 596 00:29:31,043 --> 00:29:33,557 What do you mean, is everything all right? 597 00:29:33,563 --> 00:29:34,717 Everything's shit. 598 00:29:34,723 --> 00:29:36,157 I meant with us. 599 00:29:36,163 --> 00:29:38,083 I don't know. You tell me. 600 00:29:45,203 --> 00:29:47,517 Did anybody ever offer you money to marry Amir? 601 00:29:51,803 --> 00:29:54,077 I have to pay back for my flight. 602 00:29:54,083 --> 00:29:55,917 So how do you live? 603 00:29:55,923 --> 00:29:57,557 Where does she get her money from? 604 00:30:00,043 --> 00:30:02,717 Has anybody asked her if she told them about the sting? 605 00:30:02,723 --> 00:30:04,957 Yeah, she said she didn't say anything. 606 00:30:04,963 --> 00:30:06,643 She has no idea how they knew. 607 00:30:09,803 --> 00:30:12,677 She cleans three days and two evenings per week 608 00:30:12,683 --> 00:30:16,797 to pay off her debt for the flight here and they promised her £1,000 609 00:30:16,803 --> 00:30:20,277 and her passport to go back home if she married Amir. 610 00:30:20,283 --> 00:30:21,477 Who promised her? 611 00:30:21,483 --> 00:30:25,637 Dominica say it, but I think it's Ramin and Marcia. 612 00:30:25,643 --> 00:30:28,197 Amir's cousin and his wife. 613 00:30:28,203 --> 00:30:31,397 OK. If they're capable of human trafficking and slavery, 614 00:30:31,403 --> 00:30:33,157 maybe they're capable of anything. 615 00:30:33,163 --> 00:30:35,397 They say they will hurt my family. 616 00:30:35,403 --> 00:30:37,277 Not if we've got anything to do with it. 617 00:30:37,283 --> 00:30:39,117 When you've finished with them, I want them 618 00:30:39,123 --> 00:30:41,717 at the station for questioning about the murder of Eva Kowalski. 619 00:30:41,723 --> 00:30:43,917 And no word on Lara yet? Not yet. 620 00:30:43,923 --> 00:30:46,403 They're running checks on the body they found on the track. 621 00:30:49,003 --> 00:30:51,797 So, how do you know Amir and Kristina? 622 00:30:53,323 --> 00:30:57,077 Amir's cousin Ramin contacted me and said 623 00:30:57,083 --> 00:31:00,277 he needed a Slovenian interpreter and that's as much as I know. 624 00:31:00,283 --> 00:31:02,957 But you're friends with Ramin's family and his wife, aren't you? 625 00:31:02,963 --> 00:31:04,677 Acquaintances. 626 00:31:04,683 --> 00:31:07,917 But you were there when we returned Ramin's driving licence. 627 00:31:07,923 --> 00:31:12,077 Yes, it was work. I was interpreting for another Slovenian girl. 628 00:31:12,083 --> 00:31:15,277 Yes, Lara Resnik, who speaks perfect English. 629 00:31:15,283 --> 00:31:18,037 Sometimes it's difficult for her to understand. 630 00:31:18,043 --> 00:31:21,397 I bet it is. A bit like Kristina with all this cleaning work. 631 00:31:21,403 --> 00:31:24,317 I bet it's hard for her to understand that it's nothing short of slavery. 632 00:31:24,323 --> 00:31:25,997 I'm sorry, I don't... 633 00:31:26,003 --> 00:31:28,677 And being promised £1,000 to marry an Iranian lad 634 00:31:28,683 --> 00:31:31,197 whose visa's run out when the fixers get six grand - 635 00:31:31,203 --> 00:31:32,597 that's hard to understand too. 636 00:31:32,603 --> 00:31:34,677 I have no idea what you are talking about. 637 00:31:34,683 --> 00:31:37,397 Because that is what's happening to Kristina, isn't it? 638 00:31:37,403 --> 00:31:40,437 Why are you keeping hers and Lara's passport? 639 00:31:40,443 --> 00:31:42,277 I'm not! Who told you that? 640 00:31:42,283 --> 00:31:43,877 Just answer the question. 641 00:31:43,883 --> 00:31:47,237 I sent Kristina's passport off, because it only had five months 642 00:31:47,243 --> 00:31:51,397 left on it and I try and help sometimes with the paperwork. 643 00:31:51,403 --> 00:31:54,083 But I've had nothing to do with Lara Resnik's passport. 644 00:31:56,203 --> 00:31:59,443 Do you know anybody by the name of Eva Kowalski? 645 00:32:00,683 --> 00:32:04,917 No. She's a friend of Lara's from Slovenia. 646 00:32:04,923 --> 00:32:07,197 This is a photo of her. 647 00:32:07,203 --> 00:32:11,317 I have never seen her before and I don't know anybody by that name. 648 00:32:11,323 --> 00:32:17,197 Well, that's odd, because you were a witness at her second marriage. 649 00:32:17,203 --> 00:32:21,517 I attend at least 15 marriages a year as an interpreter 650 00:32:21,523 --> 00:32:23,957 and sometimes I'm asked to be a witness. 651 00:32:23,963 --> 00:32:25,797 I cannot remember them all. 652 00:32:25,803 --> 00:32:30,237 I want you to think very carefully before you answer this question. 653 00:32:30,243 --> 00:32:33,677 Were you at any time aware that the marriage between Kristina 654 00:32:33,683 --> 00:32:37,197 and Amir was purely for Amir to gain status to stay in this country? 655 00:32:37,203 --> 00:32:40,237 No. Definitely not. 656 00:32:40,243 --> 00:32:43,317 I'm an interpreter and that's all. 657 00:32:43,323 --> 00:32:46,123 It's none of my business what they do, right? 658 00:32:47,323 --> 00:32:50,117 Can I go home now? No. 659 00:32:50,123 --> 00:32:53,037 I think my colleague next door wants to ask you a few questions 660 00:32:53,043 --> 00:32:56,243 and then I think we'll be taking a little trip down to the station. 661 00:33:04,643 --> 00:33:06,997 She's lying. Yeah. 662 00:33:07,003 --> 00:33:09,157 You should've told me about her being a witness. 663 00:33:09,163 --> 00:33:11,717 I just made it up to see what her reaction would be. 664 00:33:11,723 --> 00:33:13,277 You made it up? Yes! 665 00:33:13,283 --> 00:33:15,877 I can't tell whether she's lying about the passports or 666 00:33:15,883 --> 00:33:17,997 whether Lara's lying. 667 00:33:18,003 --> 00:33:21,237 Look, I've gotta go and help on the desks. I'll see you back at home. 668 00:33:21,243 --> 00:33:23,963 Why don't we go out so we can talk properly? What about? 669 00:33:26,083 --> 00:33:30,197 You know what. There's things we need to discuss. 670 00:33:30,203 --> 00:33:31,923 I'll text you when I'm done. 671 00:33:40,403 --> 00:33:42,317 He knows. 672 00:33:42,323 --> 00:33:43,363 Shit. 673 00:33:59,723 --> 00:34:01,397 I'm Kate Dickenson. 674 00:34:01,403 --> 00:34:03,277 I'm Bridget Featherstone. 675 00:34:03,283 --> 00:34:06,203 And you're here to... 676 00:34:07,323 --> 00:34:09,237 ..register the death of your husband. 677 00:34:09,243 --> 00:34:11,157 I'm so sorry for your loss. 678 00:34:11,163 --> 00:34:13,077 Thank you. 679 00:34:13,083 --> 00:34:17,237 If you want me to stop at any point or go somewhere else, 680 00:34:17,243 --> 00:34:19,883 you just let me know, OK? I will. 681 00:34:21,003 --> 00:34:23,677 Adrian died four days ago? 682 00:34:23,683 --> 00:34:24,963 Yeah. 683 00:34:26,563 --> 00:34:31,277 My son offered to come, but I... I couldn't let him. 684 00:34:31,283 --> 00:34:34,597 He's only 17 and it's been really hard on him, 685 00:34:34,603 --> 00:34:40,917 cos Adrian was driving to the airport to pick him up. 686 00:34:40,923 --> 00:34:45,397 He'd been to Ibiza with a couple of his mates and... 687 00:34:45,403 --> 00:34:47,723 and we really didn't want him to go, but... 688 00:34:50,323 --> 00:34:53,677 - Are you all right? - Yeah, I'm fine. 689 00:34:53,683 --> 00:34:56,397 Sorry, you don't want to know all the ins and outs of... 690 00:34:56,403 --> 00:34:59,197 Hey, I'm not here just to register a death. 691 00:34:59,203 --> 00:35:03,203 I'm here to listen and to help in any way that I can. 692 00:35:05,523 --> 00:35:07,923 I keep thinking that he's in the house. 693 00:35:10,963 --> 00:35:13,883 I keep shouting upstairs, cos I can hear him moving about. 694 00:35:15,803 --> 00:35:18,923 I felt like such a fool. 695 00:35:23,003 --> 00:35:27,197 I think when... someone dies suddenly, 696 00:35:27,203 --> 00:35:31,277 it's really difficult for the brain to... 697 00:35:31,283 --> 00:35:33,717 process the loss. 698 00:35:33,723 --> 00:35:36,317 Every morning when I wake up I, erm, 699 00:35:36,323 --> 00:35:39,203 expect to see him at the side of me. 700 00:35:40,683 --> 00:35:43,483 And then I realise that he's never going to be there again. 701 00:35:44,683 --> 00:35:48,123 And my stomach just sinks. 702 00:35:49,283 --> 00:35:50,763 It must be really difficult. 703 00:35:51,763 --> 00:35:54,683 It's not as if we were this lovey-dovey couple, I mean, we... 704 00:35:56,483 --> 00:35:58,723 We had loads of rows. 705 00:36:02,083 --> 00:36:05,637 I just can't imagine my life without him 706 00:36:05,643 --> 00:36:09,117 and I can't stop thinking that 707 00:36:09,123 --> 00:36:11,517 I should've told him that I loved him. 708 00:36:11,523 --> 00:36:16,037 I can't remember the last time I told him that. 709 00:36:16,043 --> 00:36:19,877 If I could just have one more day with him... 710 00:36:19,883 --> 00:36:21,363 and then I could tell him. 711 00:36:23,523 --> 00:36:25,883 I'm so sorry, will you excuse me just...? 712 00:36:29,603 --> 00:36:31,397 I'm in the middle of something. 713 00:36:31,403 --> 00:36:34,037 Sorry, it's just, I'm not sure what to do. 714 00:36:34,043 --> 00:36:37,757 I'm registering a sudden death and she's upset. What is it? 715 00:36:37,763 --> 00:36:40,517 This couple - they want to book in for their notice of marriage, 716 00:36:40,523 --> 00:36:43,157 but he's not sure if he got married in Vegas when he was 18. 717 00:36:43,163 --> 00:36:45,957 Somebody spiked his drink and he was completely out of it, 718 00:36:45,963 --> 00:36:51,397 but he's got a vague recollection of a girl and an Elvis Presley vicar. 719 00:36:51,403 --> 00:36:54,517 Well... take his name and his number 720 00:36:54,523 --> 00:36:58,437 and anything else you can think of, and we'll see what we can do. 721 00:36:58,443 --> 00:37:00,597 Do you want to go for a drink after work? 722 00:37:00,603 --> 00:37:03,397 I'm supposed to be seeing Rob... 723 00:37:03,403 --> 00:37:04,923 to talk about us. 724 00:37:06,203 --> 00:37:09,763 You and me? No! Me and him. 725 00:37:11,563 --> 00:37:15,003 I think you need to work out what you're going to say to him and we need to have a plan. 726 00:37:17,523 --> 00:37:18,643 I'd better go. 727 00:37:26,603 --> 00:37:28,083 So sorry about that. 728 00:37:29,603 --> 00:37:32,243 Do you think you're OK to continue? 729 00:37:33,443 --> 00:37:36,883 Yeah, I've got to do it, so best get on with it. 730 00:37:39,523 --> 00:37:41,243 It's really strange. 731 00:37:42,803 --> 00:37:45,803 I always thought he'd be here and we'd grow old together. 732 00:37:47,563 --> 00:37:50,517 I just didn't realise what a wonderful man I had 733 00:37:50,523 --> 00:37:52,803 until he'd been taken from me. 734 00:38:00,283 --> 00:38:04,797 - Oh! Day from hell. - Yep, it's been pretty mental. 735 00:38:04,803 --> 00:38:07,477 I've had five births and two deaths and one of them 736 00:38:07,483 --> 00:38:10,957 was a stillborn, so it was a bit tricky. Oh, I'm sorry. 737 00:38:10,963 --> 00:38:13,677 Listen, thanks for the Judy thing this morning. 738 00:38:13,683 --> 00:38:16,717 What Judy thing? I was making a cup of tea. 739 00:38:17,923 --> 00:38:21,597 It was a belter! She had a red cheek for hours after. 740 00:38:21,603 --> 00:38:25,237 I know! I know, don't. 741 00:38:25,243 --> 00:38:28,277 It was so unprofessional of me. 742 00:38:28,283 --> 00:38:30,717 Ah, she deserved it. 743 00:38:30,723 --> 00:38:34,437 So, er, Rick is dealing with a couple who want to book in 744 00:38:34,443 --> 00:38:37,397 for a notice of marriage and the bridegroom-to-be doesn't know 745 00:38:37,403 --> 00:38:39,517 whether he got married in Vegas or not, 746 00:38:39,523 --> 00:38:41,797 so can we check with the GRO? 747 00:38:41,803 --> 00:38:45,277 So I've been thinking, this solicitor, he wants to charge 748 00:38:45,283 --> 00:38:49,197 nearly £200 to change my name from James to Jamie. 749 00:38:49,203 --> 00:38:52,157 Really? And he said it might be more, depends what work's involved. 750 00:38:52,163 --> 00:38:53,917 What for, dropping an S and adding an I? 751 00:38:53,923 --> 00:38:55,957 That is daylight bloody robbery. 752 00:38:55,963 --> 00:38:57,837 - Why can't we do that here? - That's what I thought. 753 00:38:57,843 --> 00:39:00,157 I thought maybe we could offer it as one of our new services, 754 00:39:00,163 --> 00:39:02,277 charge something like 50 quid, add the change 755 00:39:02,283 --> 00:39:04,677 of name to the original birth certificate like we usually do. 756 00:39:04,683 --> 00:39:07,437 Only we get the 50 quid instead of the solicitor and the client 757 00:39:07,443 --> 00:39:12,517 ends up paying a whole lot less, so everybody's happy. Great idea. 758 00:39:12,523 --> 00:39:14,923 - I'll speak to Matthew about it. - Cool. 759 00:39:16,243 --> 00:39:17,677 What's up? 760 00:39:17,683 --> 00:39:19,477 I've spotted a mistake. 761 00:39:19,483 --> 00:39:22,597 Not in the register? Yeah, I'm afraid so and it's my fault. 762 00:39:22,603 --> 00:39:25,317 I've written Woodall, without the H, and I was just 763 00:39:25,323 --> 00:39:29,917 filing their Notice of Marriage and I noticed it's Woodhall with an H. 764 00:39:29,923 --> 00:39:31,797 Joanne Woodhall. 765 00:39:31,803 --> 00:39:34,037 Right, well, didn't you or Judy ask them to check it? 766 00:39:34,043 --> 00:39:36,312 I did, but they can't have been concentrating, 767 00:39:36,319 --> 00:39:38,249 they were waving at people. Let me see. 768 00:39:42,883 --> 00:39:46,397 - Only you have signed this. - Yeah, and I did the certificate too. 769 00:39:46,403 --> 00:39:47,877 Where was Judy? 770 00:39:47,883 --> 00:39:50,517 She said she'd sign it later, she had somewhere to go. 771 00:39:50,523 --> 00:39:52,157 Why, what did she have to do? 772 00:39:52,163 --> 00:39:54,037 I don't know, she said she had a wedding. 773 00:39:54,043 --> 00:39:56,437 Well, the only other wedding was the sham marriage 774 00:39:56,443 --> 00:39:58,443 and she was nowhere near that. 775 00:39:59,523 --> 00:40:00,957 Where is she now? 776 00:40:00,963 --> 00:40:03,363 Baby naming in the Priestly. 777 00:40:06,803 --> 00:40:08,677 I think I've caused a big problem. 778 00:40:08,683 --> 00:40:10,043 It's not you, love. 779 00:40:13,643 --> 00:40:15,757 I think Emily Beth is a very lucky girl 780 00:40:15,763 --> 00:40:19,277 to have such loving parents and grandparents 781 00:40:19,283 --> 00:40:22,277 and it sounds as though Josh and Lydia are going to be 782 00:40:22,283 --> 00:40:25,557 wonderful godparents as well. Although strictly speaking, 783 00:40:25,563 --> 00:40:28,877 we shouldn't really call you godparents, as this is a non-religious ceremony. 784 00:40:28,883 --> 00:40:32,877 But I can tell that you have real affection for Emily Beth 785 00:40:32,883 --> 00:40:35,877 and if she strays from the path of goodness, 786 00:40:35,883 --> 00:40:39,597 that you will help to steer her back on course. 787 00:40:39,603 --> 00:40:43,397 And here is your certificate to commemorate this very special 788 00:40:43,403 --> 00:40:45,286 - occasion. - Thank you. 789 00:40:45,396 --> 00:40:46,286 Thank you very much. 790 00:40:46,363 --> 00:40:47,883 Thank you. Thank you. 791 00:40:50,403 --> 00:40:53,677 - Can I have a quick word? - Yes, of course. 792 00:40:53,683 --> 00:40:55,843 As long as you're not going to slap me across the face. 793 00:40:57,483 --> 00:41:00,037 That was a very nice service. 794 00:41:00,043 --> 00:41:02,677 And lovely that you personally signed 795 00:41:02,683 --> 00:41:04,843 and handed the parents their certificate. 796 00:41:06,003 --> 00:41:09,677 Unlike Joanne Woodhall and Thea Cotrell's wedding, which I gather 797 00:41:09,683 --> 00:41:12,557 you left Talia to finish the certificates on her own, 798 00:41:12,563 --> 00:41:15,197 and didn't even bother to stay to sign the register. 799 00:41:15,203 --> 00:41:17,677 She was desperate to do it and there comes a time 800 00:41:17,683 --> 00:41:20,237 when you have to let them sink or swim. 801 00:41:20,243 --> 00:41:22,317 Of course I officiated at the actual ceremony. 802 00:41:22,323 --> 00:41:23,677 But didn't put your name to it. 803 00:41:23,683 --> 00:41:26,677 Oh, for heaven's sake. Are you going to make an issue out of that now? 804 00:41:26,683 --> 00:41:28,357 I will sign the book this afternoon. 805 00:41:28,363 --> 00:41:31,717 Well, you may like to know that Talia made a mistake in the register. 806 00:41:31,723 --> 00:41:33,917 She forgot to put the H in Woodhall, 807 00:41:33,923 --> 00:41:37,037 so now we're going to have to do a formal correction 808 00:41:37,043 --> 00:41:39,117 and that is going to involve Thea 809 00:41:39,123 --> 00:41:42,397 and Joanne flying back to England after their honeymoon, 810 00:41:42,403 --> 00:41:45,357 and they may very well claim costs. 811 00:41:45,363 --> 00:41:48,557 Don't think that's going to go down very well with the GRO, do you? 812 00:41:48,563 --> 00:41:53,077 But what really concerns me is the fact that you left Talia, 813 00:41:53,083 --> 00:41:57,357 a junior, inexperienced registrar, to deal with the witnessing 814 00:41:57,363 --> 00:42:01,637 and the signing of the register on her own. 815 00:42:01,643 --> 00:42:03,837 One minute you're physically assaulting me 816 00:42:03,843 --> 00:42:06,197 and the next minute you're accusing me of homophobia. 817 00:42:06,203 --> 00:42:09,197 I cannot work in this hostile environment. Great! Leave! 818 00:42:09,203 --> 00:42:12,557 I'm not going to leave because I've done nothing wrong. Unlike you. 819 00:42:12,563 --> 00:42:15,717 I am perfectly justified in exercising my beliefs 820 00:42:15,723 --> 00:42:18,557 on marriage. Freedom of religion is my qualified right. 821 00:42:18,563 --> 00:42:21,677 No, it's not! You can't just opt out 822 00:42:21,683 --> 00:42:26,317 of performing same-sex marriage, Judy, and you know that! 823 00:42:26,323 --> 00:42:28,443 That's why you've been covering it up. 824 00:42:30,683 --> 00:42:33,717 Well, take this as an official warning. 825 00:42:33,723 --> 00:42:36,997 I will be notifying the GRO. 826 00:42:37,003 --> 00:42:40,957 Oh, yeah, and while we're on the subject of your strong religious 827 00:42:40,963 --> 00:42:45,763 and moral beliefs, is blackmailing part of your Christian duty too? 828 00:42:55,803 --> 00:42:57,757 I knew she had a problem with it. 829 00:42:57,763 --> 00:43:00,437 Talia said she wouldn't even have her photograph taken with them 830 00:43:00,443 --> 00:43:03,237 and she only did the basic ceremony, nothing extra. 831 00:43:03,243 --> 00:43:04,437 What are you going to do? 832 00:43:04,443 --> 00:43:08,837 Report her. She can't do that even if she is a practising Christian. 833 00:43:08,843 --> 00:43:10,877 Thea and Joanne should've been treated exactly 834 00:43:10,883 --> 00:43:15,037 the same as any other couple getting married. It was their special day. 835 00:43:15,043 --> 00:43:18,157 Here we go. Fresh supplies. 836 00:43:18,163 --> 00:43:20,997 Er, you, you didn't want another one, did you? 837 00:43:21,003 --> 00:43:22,477 No, thanks, I'm driving. 838 00:43:22,483 --> 00:43:26,117 Oh, I'm going to have this and I'm going to shoot off. I'm meeting my brother. Cheers. 839 00:43:26,123 --> 00:43:29,923 Yeah, I've gotta go see another flat tonight. I hope it's better than the last one. 840 00:43:31,323 --> 00:43:33,597 So, what are you going to do about Sarah? 841 00:43:33,603 --> 00:43:36,237 Well, she won't let me see the boys unless I dress as a man, 842 00:43:36,243 --> 00:43:39,037 so... I'm going to do that. 843 00:43:39,043 --> 00:43:41,077 Why? Aren't you just giving in to her? 844 00:43:41,083 --> 00:43:43,917 Look, they're just clothes, aren't they, at the end of the day? 845 00:43:43,923 --> 00:43:46,963 And if I get to see my boys, then I don't really care any more. 846 00:43:48,123 --> 00:43:49,323 I know what I am. 847 00:43:50,483 --> 00:43:54,637 Hiya, Mrs Registrar! Are you all right now? 848 00:43:54,643 --> 00:43:57,117 Yeah, I'm so sorry about earlier. 849 00:43:57,123 --> 00:43:59,237 Did you have a panic attack, love? 850 00:43:59,243 --> 00:44:01,557 I used to have them, didn't I? She did. 851 00:44:01,563 --> 00:44:05,157 But it's all right, cos she did a brilliant job instead of you. 852 00:44:05,163 --> 00:44:09,637 In fact, Janey were better than you, even though she looks like a fella. 853 00:44:09,643 --> 00:44:12,277 Hey, do you want to come and sit with us? 854 00:44:12,283 --> 00:44:14,557 - Oh, no, no... No, we're... - ..we're working. 855 00:44:14,563 --> 00:44:18,157 Oh, you're a bloody misery. It's all work and no play with you lot. 856 00:44:18,163 --> 00:44:19,997 Hey, listen, you know your daughter's dog? 857 00:44:20,003 --> 00:44:21,637 Have you got homes for all the puppies? 858 00:44:21,643 --> 00:44:24,637 I don't know. I'll ask her. Hey, do you want one? 859 00:44:24,643 --> 00:44:27,637 Er... maybe, maybe. I don't know. Jean, your drink's here. 860 00:44:27,643 --> 00:44:30,797 - Hey, come on. Get over there, - they're waiting for us. 861 00:44:30,803 --> 00:44:32,717 What, you're going to get a dog? 862 00:44:32,723 --> 00:44:36,797 Oh, I don't know. Lucy's been going on and on about a dog for ever. 863 00:44:36,803 --> 00:44:38,917 I was always bringing animals home when I were a kid 864 00:44:38,923 --> 00:44:41,677 and me mum always ended up looking after 'em. 865 00:44:41,683 --> 00:44:43,997 Well, I'm going to have to do something for her. 866 00:44:44,003 --> 00:44:47,237 She just... seems so lonely. 867 00:44:47,243 --> 00:44:51,757 Oh, get her the dog. Right, I'm off before she comes back. 868 00:44:51,763 --> 00:44:53,437 I'll see you later, Kate. 869 00:44:53,443 --> 00:44:56,157 Yeah. Er, listen, I don't know what time I'm going to be back. 870 00:44:56,163 --> 00:44:57,957 I'm supposed to be meeting Rob later, so... 871 00:44:57,963 --> 00:44:59,693 Oh, that's all right, I don't know what I'm doing 872 00:44:59,700 --> 00:45:01,289 either, but I'll just see you when I see you. 873 00:45:04,843 --> 00:45:06,997 Do you think we could've got Amir wrong? 874 00:45:07,003 --> 00:45:09,877 No, your instincts are usually right and the fake pregnancy... 875 00:45:09,883 --> 00:45:12,397 But why couldn't we just have nailed it? Then we could've got to 876 00:45:12,403 --> 00:45:14,397 - who's at the root of it all. - We'll never do that. 877 00:45:14,403 --> 00:45:17,117 They're professionals, they cover their tracks too well. 878 00:45:17,123 --> 00:45:20,157 It's not up to us anyway, it's police and Home Office stuff. 879 00:45:20,163 --> 00:45:22,677 Yeah, I suppose we just do what we can. 880 00:45:22,683 --> 00:45:25,077 Here, I'm not being funny, but when I showed them round, 881 00:45:25,083 --> 00:45:26,837 they seemed like really nice people. 882 00:45:26,843 --> 00:45:29,637 Yeah, well, that's all part of their act - to seduce you 883 00:45:29,643 --> 00:45:31,557 into believing that they're legit. 884 00:45:31,563 --> 00:45:33,957 They coerce these young women into getting married 885 00:45:33,963 --> 00:45:36,517 and sometimes they have to live with the man for three months. 886 00:45:36,523 --> 00:45:39,757 Sometimes they even have to have sex with them. Eurgh! Gross! 887 00:45:39,763 --> 00:45:41,757 No, I mean, not if you fancy them. 888 00:45:41,763 --> 00:45:45,077 Oh, for God's sake, Rick! How likely is that? 889 00:45:45,083 --> 00:45:48,517 Well, some of these men are 20, 30 years older than the women 890 00:45:48,523 --> 00:45:50,757 and they don't all look like Amir. 891 00:45:50,763 --> 00:45:53,477 And they've fished a Slovenian woman's body out of the canal 892 00:45:53,483 --> 00:45:56,717 and we know that she'd had multiple marriages. They'd used her, 893 00:45:56,723 --> 00:45:59,557 she'd served her purpose and they just got rid. 894 00:45:59,563 --> 00:46:02,317 I was just making a joke. 895 00:46:05,963 --> 00:46:07,637 It's Rob. 896 00:46:07,643 --> 00:46:09,357 Shit. 897 00:46:09,363 --> 00:46:12,877 He wants to meet at the Hadfield Hotel. 898 00:46:12,883 --> 00:46:14,997 I'm going to have to go. 899 00:46:15,003 --> 00:46:18,037 Well, you can't drive. You've had two gin and tonics. 900 00:46:18,043 --> 00:46:20,283 I'll, I'll... see you later. 901 00:46:27,603 --> 00:46:29,957 Kate, where you going? 902 00:46:29,963 --> 00:46:32,037 Look, I'll ring a cab. 903 00:46:32,043 --> 00:46:33,397 I can drive. 904 00:46:33,403 --> 00:46:36,037 You can't, you're over the limit and you'll lose your licence. 905 00:46:36,043 --> 00:46:37,683 Them gins, they were doubles. 906 00:46:38,643 --> 00:46:41,517 All right, well, I'll ring a cab. 907 00:46:41,523 --> 00:46:43,757 What've I done wrong? Nothing. 908 00:46:43,763 --> 00:46:46,637 I said the wrong thing. I'm, I'm sorry. 909 00:46:46,643 --> 00:46:50,117 It's not that. Sorry, I'm just completely stressed. 910 00:46:50,123 --> 00:46:52,517 I've no idea what's going to greet me when I get there. 911 00:46:52,523 --> 00:46:55,477 - You don't have to go. - Of course I do. 912 00:46:55,483 --> 00:46:57,997 I've lived with Rob for 14 years, 913 00:46:58,003 --> 00:47:00,277 we've got a life together. 914 00:47:00,283 --> 00:47:03,917 A house and a home and a family 915 00:47:03,923 --> 00:47:06,637 and he's just seen footage of me shagging you. 916 00:47:06,643 --> 00:47:09,717 That's why I wanted us to talk, but then you invited Jamie and Anna along. 917 00:47:09,723 --> 00:47:13,117 Well, what is there to talk about, Rick? There's nothing to say. 918 00:47:13,123 --> 00:47:17,603 Kate, I want you to know that I'll be there for you if you split up. 919 00:47:19,843 --> 00:47:23,323 Hi, could I get a cab, please? Outside the Town Hall. 920 00:47:24,883 --> 00:47:26,357 Great, thanks. 921 00:47:26,363 --> 00:47:28,203 Well... 922 00:47:29,763 --> 00:47:32,677 ..at least it's all out in the open now, eh? 923 00:47:32,683 --> 00:47:34,397 No more secrets. 924 00:47:34,403 --> 00:47:36,957 I mean it, I'll leave Olivia and everything, 925 00:47:36,963 --> 00:47:39,957 and we can find a place to live and we can start again. 926 00:47:39,963 --> 00:47:42,357 Right. Me and the two kids? 927 00:47:42,363 --> 00:47:44,197 Yeah, if they want to come. 928 00:47:44,203 --> 00:47:46,077 And what if they want to live with their dad? 929 00:47:46,083 --> 00:47:47,477 And that's cool too. 930 00:47:47,483 --> 00:47:49,517 And what about me? 931 00:47:49,523 --> 00:47:52,877 I would be separated from my children. 932 00:47:52,883 --> 00:47:56,277 God, Rick, it's not straightforward! 933 00:47:56,283 --> 00:47:58,477 God, sometimes you're so naive, 934 00:47:58,483 --> 00:48:03,603 you have no idea what it's like to have a, a son or a daughter. 935 00:48:05,443 --> 00:48:09,037 Actually I do. I... 936 00:48:09,043 --> 00:48:12,517 You know that lass that turned up to register her dad's death, Elle? 937 00:48:12,523 --> 00:48:14,757 Yes. 938 00:48:14,763 --> 00:48:17,083 Turns out she's my daughter. 939 00:48:19,643 --> 00:48:21,077 You shagged her mother? 940 00:48:21,083 --> 00:48:23,437 No. No. 941 00:48:23,443 --> 00:48:24,997 I was a first year at uni 942 00:48:25,003 --> 00:48:27,797 and we got paid 30 quid a pop at this fertility clinic 943 00:48:27,803 --> 00:48:30,603 if we donated our sperm. A-a bunch of us did it. 944 00:48:32,203 --> 00:48:34,003 And she found you? Yeah. 945 00:48:35,363 --> 00:48:37,003 That's why I've been helping her. 946 00:48:38,123 --> 00:48:41,563 I've seen her a couple of times and she's a really nice kid. 947 00:48:43,923 --> 00:48:46,643 I can't believe she come from me, but she does. 948 00:48:48,763 --> 00:48:50,963 It's really weird, she looks like my sister. 949 00:48:52,283 --> 00:48:54,077 I'm sorry, I... 950 00:48:54,083 --> 00:48:56,239 - I got it wrong. I thought that... - I know... 951 00:48:56,318 --> 00:48:56,916 she was... 952 00:48:56,923 --> 00:48:59,757 I know what you thought and... 953 00:48:59,763 --> 00:49:03,923 I just got used to the idea of not having any kids and then... 954 00:49:07,043 --> 00:49:08,563 And then this. 955 00:49:11,483 --> 00:49:15,477 Oh, God. It's stupid. 956 00:49:15,483 --> 00:49:17,283 No, it's not. 957 00:49:20,043 --> 00:49:21,323 It's fantastic. 958 00:49:25,083 --> 00:49:27,237 Why didn't you tell me? 959 00:49:27,243 --> 00:49:29,917 Oh, I don't know, I haven't told anyone. 960 00:49:29,923 --> 00:49:31,917 Not even Olivia? 961 00:49:31,923 --> 00:49:33,117 Definitely not Olivia. 962 00:49:33,123 --> 00:49:34,997 If she knew I had a daughter that would be it, 963 00:49:35,003 --> 00:49:37,397 she'd think it was her fault she didn't get pregnant. 964 00:49:37,403 --> 00:49:39,523 You care for her. 965 00:49:40,843 --> 00:49:42,043 I care for you more. 966 00:49:47,523 --> 00:49:50,003 - What if he hits you? - Oh, he's not going to hit me. 967 00:49:52,083 --> 00:49:54,717 That's why he arranged to meet in a public place, 968 00:49:54,723 --> 00:49:58,123 so that he knows he can't lose it in front of people. 969 00:49:59,443 --> 00:50:01,757 I know him well. 970 00:50:01,763 --> 00:50:05,397 I expect he'll be very cool and... 971 00:50:05,403 --> 00:50:07,877 ask me why I did it 972 00:50:07,883 --> 00:50:10,003 and then he'll tell me it's over. 973 00:50:11,923 --> 00:50:13,563 And then what? 974 00:50:15,043 --> 00:50:16,843 And then I'll fall apart. 975 00:50:18,803 --> 00:50:24,317 Now... how come we ended up in the strong room together, eh? 976 00:50:24,323 --> 00:50:27,957 How come I've got these feelings from you? 977 00:50:27,963 --> 00:50:29,963 I'm not imagining it, Kate. 978 00:50:33,363 --> 00:50:35,203 I do find you attractive. 979 00:50:37,763 --> 00:50:40,843 And warm and funny... 980 00:50:42,443 --> 00:50:44,363 ..and in a different life... 981 00:50:46,003 --> 00:50:47,597 ..I would want to be with you. 982 00:50:47,603 --> 00:50:51,197 We don't have a different life. This is it. 983 00:50:51,203 --> 00:50:54,197 And you wouldn't feel like this for me if you loved him. 984 00:50:59,683 --> 00:51:01,043 I'll ring you. 985 00:51:02,843 --> 00:51:05,277 - I'm coming with you. - No, you're not. 986 00:51:05,283 --> 00:51:06,917 Come on. Rick... 987 00:51:06,923 --> 00:51:09,923 No, don't. Get... Get out of the cab. 988 00:51:15,603 --> 00:51:17,757 Get out of the cab, Rick. No. 989 00:51:17,763 --> 00:51:20,277 You're not coming with me. I am. 990 00:51:20,283 --> 00:51:21,677 Where are we going, love? 991 00:51:21,683 --> 00:51:23,523 Er, Hadfield Hotel. 992 00:51:25,923 --> 00:51:29,123 OK. You know you are completely crazy, don't you? 993 00:51:30,203 --> 00:51:32,043 I'm crazy for you. 994 00:51:33,043 --> 00:51:35,397 We'll look back at this one day and we'll laugh. 995 00:51:35,403 --> 00:51:37,797 I don't think so. 996 00:51:37,803 --> 00:51:39,163 It's not funny. 997 00:51:48,723 --> 00:51:52,877 Right. Erm, I'm going to go through to the bar. 998 00:51:52,883 --> 00:51:54,717 I'm just going to sit and wait over there. 999 00:51:54,723 --> 00:51:56,957 I don't know what for. 1000 00:51:56,963 --> 00:51:58,523 Go home. 1001 00:52:11,523 --> 00:52:16,237 Hey. Sorry I'm a bit late. I had to wait for a taxi, cos we... 1002 00:52:16,243 --> 00:52:18,443 we all went out for a quick drink after work. 1003 00:52:22,803 --> 00:52:25,277 Everything all right? 1004 00:52:25,283 --> 00:52:27,837 Depends what you mean by all right. 1005 00:52:27,843 --> 00:52:30,877 They found Lara at Manchester Airport. No way. 1006 00:52:30,883 --> 00:52:32,837 And she had her passport on her, so... 1007 00:52:32,843 --> 00:52:34,917 So she was lying to us. 1008 00:52:34,923 --> 00:52:36,997 Looks like it. But why? 1009 00:52:37,003 --> 00:52:40,557 No idea. I expect we'll find out. 1010 00:52:40,563 --> 00:52:42,157 Anyway, she's with immigration now, 1011 00:52:42,163 --> 00:52:43,917 so there's nothing I can do till morning. 1012 00:52:43,923 --> 00:52:46,917 Erm, what about the woman on the rail track? 1013 00:52:46,923 --> 00:52:48,803 Genuine suicide. 1014 00:52:50,003 --> 00:52:51,477 Yeah. 1015 00:52:51,483 --> 00:52:54,043 Life's shit sometimes. 1016 00:52:58,963 --> 00:53:01,157 I want you to look at something on my phone. 1017 00:53:01,163 --> 00:53:02,637 What is it? 1018 00:53:02,643 --> 00:53:06,597 And I want you to be honest with me, Kate. No bullshitting. 1019 00:53:06,603 --> 00:53:09,877 This isn't going to go away, so we have to deal with it. 1020 00:53:09,883 --> 00:53:13,163 I know what I think about it, but I want to know what you have to say. 1021 00:53:22,763 --> 00:53:26,357 He's three years old and his owner's just lost his wife 1022 00:53:26,363 --> 00:53:27,523 and can't seem to cope. 1023 00:53:28,803 --> 00:53:33,277 I know it's a huge commitment, but I think Lucy would love him 1024 00:53:33,283 --> 00:53:37,277 and I'm prepared to do my bit - you know, walk him, 1025 00:53:37,283 --> 00:53:39,037 pick up his shit, if you say, yeah? 1026 00:53:40,803 --> 00:53:42,837 What are you crying for? 1027 00:53:42,843 --> 00:53:44,043 Nothing. 1028 00:53:45,723 --> 00:53:47,803 It's just... He's so cute. 1029 00:53:50,443 --> 00:53:51,483 Is that a yes, then? 1030 00:53:54,523 --> 00:53:58,477 Great. Well, I thought we'd surprise Lucy, 1031 00:53:58,483 --> 00:54:01,523 not tell her where we're going, just go and pick him up. Yeah, perfect. 1032 00:54:02,923 --> 00:54:05,477 And I'm sorry about earlier. 1033 00:54:05,483 --> 00:54:08,157 You know... I was a shit. 1034 00:54:08,163 --> 00:54:11,477 I thought I'd got it nailed and I hadn't and I was disappointed. 1035 00:54:11,483 --> 00:54:13,683 Yeah, I know. Me too. 1036 00:54:14,963 --> 00:54:17,237 You know what? If I don't get DI, I don't get it. 1037 00:54:17,243 --> 00:54:19,357 Oh, you will. 1038 00:54:19,363 --> 00:54:21,163 You're a great detective. 1039 00:54:22,323 --> 00:54:24,437 I wish. 1040 00:54:24,443 --> 00:54:28,597 So I've got us a table booked for ten minutes ago. 1041 00:54:28,603 --> 00:54:32,483 Shall we head through and get you a drink in the restaurant? Great. 1042 00:54:34,323 --> 00:54:36,677 I thought you'd throw a fit about the dog, 1043 00:54:36,683 --> 00:54:39,197 cos it's more work for us both. 1044 00:54:39,203 --> 00:54:40,877 But she's desperate 1045 00:54:40,883 --> 00:54:42,797 and we can sort it out between us. 1046 00:54:42,803 --> 00:54:47,083 Yeah. We'll muddle through like we always do. 1047 00:54:56,083 --> 00:54:57,237 Olivia, what are you doing? 1048 00:54:57,243 --> 00:55:00,197 Where is she? Where's Kate? I don't know what you're talking about. 1049 00:55:00,203 --> 00:55:01,837 Really? Do you think I'm that stupid? 1050 00:55:01,843 --> 00:55:03,597 Is she, is she checking the room out? 1051 00:55:03,603 --> 00:55:05,397 I've got no idea what you're on about. 1052 00:55:05,403 --> 00:55:07,243 This. 1053 00:55:08,243 --> 00:55:10,197 And this. 1054 00:55:10,203 --> 00:55:13,523 This! Listen... This! 1055 00:55:14,643 --> 00:55:19,437 Oh, Olivia, look, it's not what you think. Don't you lie to me! 1056 00:55:19,443 --> 00:55:21,772 I've had someone following you for the past two weeks. 1057 00:55:21,779 --> 00:55:22,957 Why, what the hell for? 1058 00:55:22,963 --> 00:55:26,357 Which one is it, Rick? Your boss or the blonde bimbo? It's neither! 1059 00:55:26,363 --> 00:55:28,517 Did you send these photos to Kate? 1060 00:55:28,523 --> 00:55:30,917 Or are you shagging them both? I'm not going to answer that. 1061 00:55:30,923 --> 00:55:33,957 This is all your clothes and if you let me know where you're staying, 1062 00:55:33,963 --> 00:55:36,643 I'll get the rest of your stuff sent on. Listen, Olivia... 1063 00:55:39,043 --> 00:55:41,797 Oh, fucking hell! 1064 00:55:41,803 --> 00:55:43,123 Shit! 1065 00:55:48,203 --> 00:55:49,803 What's going on? 1066 00:55:52,403 --> 00:55:56,357 Oh, I think I've been a bit remiss in the romantic department of late 1067 00:55:56,363 --> 00:55:58,203 and I'd just like to put things right. 1068 00:55:59,683 --> 00:56:01,203 Well, that's nice. 1069 00:56:03,243 --> 00:56:06,997 I think I've known that I loved you ever since I pulled you over 1070 00:56:07,003 --> 00:56:10,197 in your clapped-out red Mini on Stonegate Road. Aww! 1071 00:56:10,203 --> 00:56:13,277 And you thought I was going to do you for speeding, so you yelled at me. 1072 00:56:13,283 --> 00:56:16,677 Yes, I remember, I think I called you a macho bastard. 1073 00:56:16,683 --> 00:56:18,717 And the rest. 1074 00:56:18,723 --> 00:56:20,717 And then I told you that I'd only stopped you, 1075 00:56:20,723 --> 00:56:22,369 cos the belt of your coat was trailing 1076 00:56:22,376 --> 00:56:24,317 out of your car door onto the road. 1077 00:56:24,323 --> 00:56:27,283 It was a good coat, that - cost me an arm and a leg, that coat. 1078 00:56:32,163 --> 00:56:35,117 No, Rob, don't. Please, get up. 1079 00:56:35,123 --> 00:56:37,637 Get... People are... People are looking. 1080 00:56:37,643 --> 00:56:39,323 It would make me very happy... 1081 00:56:40,803 --> 00:56:44,077 ..if after 14 years of living in sin... 1082 00:56:44,083 --> 00:56:46,363 you'd do me the honour of becoming my wife. 1083 00:56:49,843 --> 00:56:52,117 I don't know what to say. 1084 00:56:52,123 --> 00:56:54,483 Well, don't say I never proposed to you... 1085 00:56:56,483 --> 00:56:57,603 ..say yes. 1086 00:57:15,203 --> 00:57:18,437 This could help us catch the person who's at the root of all this. 1087 00:57:18,443 --> 00:57:21,717 - Where is she? Where's Marcia? - It's nothing short of persecution. 1088 00:57:21,723 --> 00:57:23,437 Was it you that went to the press? 1089 00:57:23,443 --> 00:57:27,037 - It was just a shag. - It meant nothing. 1090 00:57:27,043 --> 00:57:29,277 She's having second thoughts. 1091 00:57:29,283 --> 00:57:31,557 How do I know that he's the right one for me? 1092 00:57:31,563 --> 00:57:33,043 Who are you texting, Kate? 1093 00:57:33,049 --> 00:57:35,049 Corrected & Synced by Bakugan 86394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.