Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,302 --> 00:00:04,036
[digital whirring]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:22,189 --> 00:00:24,356
[menacing theme music]
5
00:00:24,358 --> 00:00:26,425
¶¶
6
00:00:50,117 --> 00:00:52,484
- The worst tragedies
in human history
7
00:00:52,486 --> 00:00:56,255
occurred when we
faced something unknown,
8
00:00:56,257 --> 00:00:58,157
frightening.
9
00:01:00,127 --> 00:01:01,460
- Today we are going
to witness
10
00:01:01,462 --> 00:01:03,062
a unique astronomical
phenomenon.
11
00:01:03,264 --> 00:01:05,564
- An unidentified flying object
was detected.
12
00:01:05,566 --> 00:01:09,401
- 477, at ten o'clock.
- Roger that. I have a visual.
13
00:01:09,403 --> 00:01:10,836
- No pressure,
14
00:01:10,838 --> 00:01:12,704
but it's going to be
another fifty years
15
00:01:12,706 --> 00:01:14,640
till a meteor shower
hits again.
16
00:01:15,709 --> 00:01:18,544
- It's big, 650.
I have a visual.
17
00:01:18,546 --> 00:01:20,712
- The object entered the
atmosphere from the west.
18
00:01:20,714 --> 00:01:22,314
It has moved further north.
19
00:01:22,316 --> 00:01:24,183
- People are watching
the meteor shower.
20
00:01:24,185 --> 00:01:25,517
- Sveta is all alone up there.
21
00:01:25,519 --> 00:01:27,786
- 477, repeat!
- It's huge!
22
00:01:28,289 --> 00:01:30,689
- Humans waited
thousands of years
23
00:01:30,691 --> 00:01:34,660
to make contact with an
extraterrestrial intelligence.
24
00:01:34,795 --> 00:01:37,196
- Disaster in Moscow's
Chertanovo residential area.
25
00:01:37,198 --> 00:01:38,431
An unidentified object crashed
26
00:01:38,432 --> 00:01:39,665
into several apartment
buildings.
27
00:01:39,667 --> 00:01:42,634
The death toll has yet
to be confirmed.
28
00:01:43,270 --> 00:01:46,672
Experts are still reluctant
to confirm eyewitness accounts
29
00:01:46,674 --> 00:01:50,776
that the incident was an alien
invasion. Nevertheless...
30
00:01:51,479 --> 00:01:52,544
- This means war, right?
31
00:01:52,546 --> 00:01:56,315
- It depends on
what they do next.
32
00:01:56,317 --> 00:01:57,649
- Who are "they"?
33
00:01:58,285 --> 00:02:00,853
- We can't just sit and wait
after what they've done.
34
00:02:00,855 --> 00:02:02,387
- They are to blame.
35
00:02:02,389 --> 00:02:04,756
Otherwise Sveta
would still be alive.
36
00:02:05,860 --> 00:02:09,428
- Leave it! Yulia!
- What do you mean?
37
00:02:12,700 --> 00:02:13,832
- Left!
38
00:02:14,368 --> 00:02:15,601
Yulia!
39
00:02:15,603 --> 00:02:17,169
- Don't be afraid.
40
00:02:17,438 --> 00:02:19,838
- We don't know
what they are going to do.
41
00:02:20,174 --> 00:02:24,743
Right now our main task is
to avoid a direct conflict.
42
00:02:24,745 --> 00:02:26,745
- This is a unique opportunity
for humanity.
43
00:02:26,747 --> 00:02:28,881
- He saved me.
I owe him.
44
00:02:28,883 --> 00:02:31,783
- It's a chance to find out
more about ourselves.
45
00:02:31,785 --> 00:02:33,318
To know who we are.
46
00:02:33,320 --> 00:02:35,354
- I always knew
you were special.
47
00:02:35,356 --> 00:02:36,555
- Transfer complete.
48
00:02:36,556 --> 00:02:37,755
- This is a transmitter
of kinetic material.
49
00:02:37,758 --> 00:02:39,424
You will never be able
to remove it.
50
00:02:39,627 --> 00:02:41,043
- Got it.
51
00:02:41,044 --> 00:02:42,460
- We are not allowed
to make contact.
52
00:02:42,463 --> 00:02:45,264
We can't let you
get hold of our technology.
53
00:02:45,266 --> 00:02:46,698
- Gratitude.
54
00:02:46,867 --> 00:02:48,500
Loneliness.
55
00:02:48,502 --> 00:02:50,386
Love.
56
00:02:50,387 --> 00:02:52,271
- Love and hate help you
fight the fear of death.
57
00:02:52,273 --> 00:02:55,674
Without death there is no need
for love or hate.
58
00:02:55,676 --> 00:02:57,176
- You love him, right?
- I do.
59
00:02:57,178 --> 00:02:59,228
- You dumped me
because of him.
60
00:02:59,229 --> 00:03:01,279
- They're not what we thought!
They're better than us!
61
00:03:01,282 --> 00:03:03,615
- This is our Earth!
62
00:03:06,654 --> 00:03:08,253
- If you come close,
it will all be over.
63
00:03:08,255 --> 00:03:09,788
Sol will blow up
the spacecraft.
64
00:03:09,790 --> 00:03:12,524
- We will all die.
You and us. Understand?
65
00:03:12,526 --> 00:03:14,426
- What are you doing with her?
66
00:03:16,497 --> 00:03:18,664
[yelling]
[gun shots]
67
00:03:22,403 --> 00:03:23,669
- I love you.
68
00:03:23,671 --> 00:03:25,337
- Yulia!
69
00:03:28,576 --> 00:03:30,342
- What are you doing
with her?
70
00:03:31,979 --> 00:03:34,580
What are you doing
with her?!
71
00:03:35,516 --> 00:03:37,849
- Hakon could have
lived forever,
72
00:03:37,985 --> 00:03:40,619
but he gave up his life
for her.
73
00:03:40,821 --> 00:03:43,956
Now I have to review
the results of the mission.
74
00:03:43,958 --> 00:03:46,625
They will affect
the future of our worlds.
75
00:03:47,728 --> 00:03:51,496
- People say they can't go on
living like this.
76
00:03:52,566 --> 00:03:53,799
And me?
77
00:03:55,469 --> 00:03:56,935
No way.
78
00:04:14,455 --> 00:04:16,655
- Azimuth adjustment.
Five degrees right.
79
00:04:16,657 --> 00:04:18,524
- Roger that.
80
00:04:18,525 --> 00:04:20,392
- Sustainer engine, stop.
- Roger.
81
00:04:22,863 --> 00:04:26,531
- 314, you are on the
calculated flight path now.
82
00:04:27,501 --> 00:04:29,968
- Check.
- Positive.
83
00:04:32,873 --> 00:04:34,873
- The country's leading
research institutes
84
00:04:34,875 --> 00:04:37,442
are decoding the technologies
left by the aliens.
85
00:04:37,444 --> 00:04:40,746
Scientists are expecting
a breakthrough any time now,
86
00:04:40,748 --> 00:04:43,649
potentially leading to advances
not only in military capability,
87
00:04:43,651 --> 00:04:45,317
but also providing us
with advanced tools
88
00:04:45,319 --> 00:04:46,918
in such diverse
fields as medicine,
89
00:04:46,920 --> 00:04:48,720
energy production
and ship building.
90
00:04:48,722 --> 00:04:50,622
- The country's leading
research institutes
91
00:04:50,624 --> 00:04:52,858
are carefully working
on decoding the tech--
92
00:04:52,860 --> 00:04:54,660
- Despite UN recommendations,
93
00:04:54,662 --> 00:04:56,061
Russia has refused
to let foreign experts
94
00:04:56,063 --> 00:04:57,413
examine the site.
95
00:04:57,414 --> 00:04:58,764
This was the impetus
for the extension
96
00:04:58,766 --> 00:05:00,365
of economic sanctions
against Russia.
97
00:05:00,367 --> 00:05:03,635
[speaking foreign languages]
98
00:05:03,637 --> 00:05:06,471
In an attempt to avoid
making the same mistakes again,
99
00:05:06,473 --> 00:05:08,407
a special unit
has been created
100
00:05:08,409 --> 00:05:10,375
to monitor so-called
"deep space."
101
00:05:10,377 --> 00:05:12,044
Russian Aerospace Forces
have dedicated
102
00:05:12,046 --> 00:05:13,679
satellites to support this.
103
00:05:13,681 --> 00:05:15,681
The newly appointed Head
of the Extraterrestrial
104
00:05:15,683 --> 00:05:17,666
Threat Prevention Unit
105
00:05:17,667 --> 00:05:19,650
is the deputy commander of
the Russian Aerospace Forces,
106
00:05:19,653 --> 00:05:22,020
Lieutenant General Valentin
Lebedev.
107
00:05:22,523 --> 00:05:25,357
During the Shanghai Summit,
a fundamental decision was made
108
00:05:25,359 --> 00:05:28,360
to allow countries
to destroy alien objects
109
00:05:28,362 --> 00:05:31,396
which could potentially
threaten Planet Earth.
110
00:05:31,398 --> 00:05:33,398
Those countries capable
of attacking
111
00:05:33,400 --> 00:05:34,900
an enemy in outer space,
112
00:05:34,902 --> 00:05:37,769
namely Russia,
the United States and China,
113
00:05:37,771 --> 00:05:40,672
adopted the required
response protocols.
114
00:05:40,674 --> 00:05:43,942
Details of the events in Moscow
two years ago are still murky,
115
00:05:43,944 --> 00:05:46,378
but government agencies
assure the public
116
00:05:46,380 --> 00:05:49,381
that efforts are being made
to guarantee that no spacecraft
117
00:05:49,383 --> 00:05:53,018
will ever be able to arrive
at our planet unnoticed again.
118
00:05:54,521 --> 00:05:56,688
[theme music]
119
00:05:56,690 --> 00:05:58,757
¶¶
120
00:06:57,918 --> 00:07:00,419
[digital whirring]
121
00:07:08,829 --> 00:07:11,530
[digital beeping/whirring]
122
00:07:12,766 --> 00:07:15,133
[workers shouting]
123
00:07:20,808 --> 00:07:23,542
- Usko!
You seeing sharks again?
124
00:07:25,045 --> 00:07:27,546
- Not a whole one.
Just a fin.
125
00:07:30,083 --> 00:07:31,149
- [yells]
126
00:07:31,785 --> 00:07:33,118
- What an idiot.
127
00:07:41,028 --> 00:07:43,762
Usko!
What the hell is going on?
128
00:07:45,232 --> 00:07:46,498
Usko!
129
00:08:09,256 --> 00:08:11,623
[upbeat pop music]
130
00:08:11,625 --> 00:08:13,692
¶¶
131
00:08:55,669 --> 00:08:56,768
[dog barking]
132
00:08:56,770 --> 00:08:57,936
- Chara!
133
00:08:58,238 --> 00:08:59,671
Where are you going?
134
00:09:01,308 --> 00:09:02,574
Chara!
135
00:09:04,978 --> 00:09:07,078
Chara, where are you?
Chara!
136
00:09:09,616 --> 00:09:11,082
Chara, where are you?
137
00:09:14,788 --> 00:09:16,087
Chara.
138
00:09:19,760 --> 00:09:21,159
Chara!
139
00:09:21,662 --> 00:09:23,728
[pop music continues]
¶¶
140
00:09:25,165 --> 00:09:28,099
Chara, where are you?
141
00:09:50,657 --> 00:09:52,123
- Essentially there is almost
no difference
142
00:09:52,125 --> 00:09:53,925
between human
and artificial intelligence.
143
00:09:53,927 --> 00:09:55,327
With the exception,
of course,
144
00:09:55,329 --> 00:09:57,062
of our individual
empathetic abilities,
145
00:09:57,064 --> 00:09:59,764
which we deem
our personality.
146
00:09:59,766 --> 00:10:01,132
And when we claim,
"I feel something,"
147
00:10:01,134 --> 00:10:02,834
what we mean in reality is
148
00:10:02,836 --> 00:10:04,269
we're aware
of a potential solution
149
00:10:04,271 --> 00:10:05,670
without grasping
the algorithm
150
00:10:05,672 --> 00:10:07,372
that leads us
to the solution.
151
00:10:07,374 --> 00:10:08,907
But here's the thing:
152
00:10:08,909 --> 00:10:10,842
We don't have to understand
everything.
153
00:10:11,244 --> 00:10:14,279
- Any news from the lab?
Make any headway yet?
154
00:10:15,215 --> 00:10:17,215
- That is classified
information.
155
00:10:17,217 --> 00:10:20,352
If I tell you, then my guards
are going to have to shoot you.
156
00:10:20,354 --> 00:10:22,754
- Intuition is not a miracle.
157
00:10:22,956 --> 00:10:25,190
It is a carefully planned
strategy.
158
00:10:25,359 --> 00:10:27,726
Vitalik here is quite lucky
159
00:10:27,728 --> 00:10:29,961
because there are many things
he doesn't understand.
160
00:10:29,963 --> 00:10:31,930
- Why'd you call him Vitalik?
161
00:10:31,932 --> 00:10:33,932
- We would have
maybe honored you, Maxim,
162
00:10:33,934 --> 00:10:36,267
if you'd demonstrated a bit
more vitality in the seminars
163
00:10:36,269 --> 00:10:38,637
and by age 19
had invented Ethereum.
164
00:10:38,839 --> 00:10:40,372
[students laughing]
165
00:10:43,844 --> 00:10:46,044
Excellent.
Thank you, Vitalik.
166
00:10:50,217 --> 00:10:51,983
[students gasp]
167
00:10:53,720 --> 00:10:56,321
I know what you are thinking
about me right now.
168
00:10:57,124 --> 00:10:59,758
- Chara would've bit his
leg off for that.
169
00:11:00,293 --> 00:11:02,327
- I hope you find Chara.
170
00:11:02,729 --> 00:11:04,763
- Vitalik has been programmed
171
00:11:04,765 --> 00:11:06,431
to believe that
any physical contact
172
00:11:06,433 --> 00:11:07,866
is a sign of approval,
173
00:11:07,868 --> 00:11:10,135
whether you pet him
or hit him.
174
00:11:10,137 --> 00:11:12,137
This is what we call
"limited perception."
175
00:11:12,139 --> 00:11:14,640
Let me repeat.
176
00:11:14,641 --> 00:11:17,142
No artificial intelligence
can surpass human intelligence
177
00:11:17,144 --> 00:11:20,111
because we are the perfect
artificial intelligence.
178
00:11:20,113 --> 00:11:21,179
For now.
179
00:11:22,149 --> 00:11:23,982
They are our future.
180
00:11:24,251 --> 00:11:27,419
However, unlike us
they will be almost immortal.
181
00:11:27,421 --> 00:11:29,087
It is very likely that
they will even grow
182
00:11:29,089 --> 00:11:30,889
to be emotional
because emotions are
183
00:11:30,891 --> 00:11:32,023
inevitable after-effects
184
00:11:32,025 --> 00:11:34,159
due to the complexity
of the system.
185
00:11:34,161 --> 00:11:36,027
We should however
be able to
186
00:11:36,029 --> 00:11:38,997
nullify their unwanted emotions
through certain protocols.
187
00:11:38,999 --> 00:11:41,332
- How about us?
- What about us?
188
00:11:41,768 --> 00:11:44,169
- Can you nullify
our unwanted emotions?
189
00:11:44,171 --> 00:11:45,303
So we'll wag our tails
190
00:11:45,305 --> 00:11:47,405
even though we just got
hit in the face?
191
00:11:47,407 --> 00:11:49,074
- Theoretically, yes.
192
00:11:49,076 --> 00:11:52,310
By stimulating or inhibiting
certain parts of the brain.
193
00:11:52,312 --> 00:11:54,062
Don't fool yourself, Yulia.
194
00:11:54,063 --> 00:11:55,813
The truth is we're not that
much different from them.
195
00:11:55,816 --> 00:11:56,815
Okay.
196
00:11:56,817 --> 00:11:57,916
Soon enough
197
00:11:57,918 --> 00:11:59,984
the machines will learn
to feel sympathy
198
00:11:59,986 --> 00:12:02,187
and aversion,
hatred and love.
199
00:12:02,189 --> 00:12:03,722
- We need love and hate
200
00:12:03,724 --> 00:12:05,123
to save us from
the fear of death.
201
00:12:05,792 --> 00:12:08,860
If you're immortal,
then why love somebody?
202
00:12:09,763 --> 00:12:12,097
[school bell ringing]
203
00:12:15,435 --> 00:12:17,769
- Jeez, don't they get
on your nerves?
204
00:12:17,771 --> 00:12:20,038
- Who?
- Them.
205
00:12:20,040 --> 00:12:23,842
- Oh. You mean the guys
who follow me in formation 24/7?
206
00:12:23,844 --> 00:12:25,310
Of course not.
Why?
207
00:12:29,783 --> 00:12:32,350
- Look, Yulia, I...
208
00:12:32,352 --> 00:12:35,353
There's something I should have
told you a long time ago.
209
00:12:35,355 --> 00:12:36,788
But I couldn't.
210
00:12:36,790 --> 00:12:38,923
- What is it?
- Wait a second!
211
00:12:39,359 --> 00:12:41,326
I can't go on like this.
212
00:12:42,863 --> 00:12:46,898
I can see how bad you're feeling
and it's not fair to you.
213
00:12:47,234 --> 00:12:49,901
What I'm trying to say...
Yulia...
214
00:12:51,004 --> 00:12:53,204
I...
- Google, I know.
215
00:12:55,242 --> 00:12:57,942
- You do?
- Of course I do.
216
00:13:01,214 --> 00:13:04,048
But it's safer for you
if we just remain friends.
217
00:13:09,890 --> 00:13:13,224
- I think I better head off.
- I can give you a ride.
218
00:13:23,870 --> 00:13:25,203
Thank you.
219
00:13:26,273 --> 00:13:28,473
Hi, Dad.
- Hi, there.
220
00:13:31,545 --> 00:13:34,479
- Good afternoon, sir!
- Hello, there.
221
00:13:37,250 --> 00:13:39,951
You applying for the draft?
- Me?
222
00:13:40,320 --> 00:13:42,854
Well, in theory...
223
00:13:43,023 --> 00:13:45,590
It's a good thing.
As an option.
224
00:13:45,592 --> 00:13:47,358
- No, it's not.
225
00:13:47,527 --> 00:13:49,327
- Got it. Thank you.
226
00:13:53,567 --> 00:13:56,401
- Going to the train station?
Visiting your grandma?
227
00:13:56,403 --> 00:13:58,837
- No, I'm going to work.
228
00:13:59,406 --> 00:14:01,973
- Are you working now?
Where?
229
00:14:02,576 --> 00:14:04,242
- Rostelecom.
230
00:14:05,045 --> 00:14:07,145
- Could they be trolling you?
231
00:14:07,447 --> 00:14:08,947
- What do you mean?
232
00:14:08,949 --> 00:14:12,283
- What I mean?
Google working for Rostelecom...
233
00:14:13,086 --> 00:14:15,320
- Could you turn right here?
234
00:14:15,322 --> 00:14:17,255
- Want me to turn right?
235
00:14:17,624 --> 00:14:19,958
ROSTELECOM
236
00:14:26,933 --> 00:14:29,467
Is that okay for you?
- Yes, thank you.
237
00:14:29,469 --> 00:14:31,336
- See you.
- See you.
238
00:14:31,338 --> 00:14:32,503
- See you!
239
00:14:36,943 --> 00:14:38,409
- See you tomorrow,
comrade general.
240
00:14:38,411 --> 00:14:40,011
Thanks for the ride.
241
00:14:42,148 --> 00:14:44,082
[car horn barring]
242
00:14:48,355 --> 00:14:49,587
- Young man.
243
00:14:50,090 --> 00:14:51,522
Your ID.
244
00:14:55,495 --> 00:14:56,995
- Here it is.
- Go on.
245
00:14:56,997 --> 00:14:59,063
INTERN
246
00:15:01,534 --> 00:15:04,302
- If you want to escape,
I can offer you a plan.
247
00:15:04,604 --> 00:15:08,172
First, we take out the guards.
Then you get plastic surgery.
248
00:15:09,342 --> 00:15:12,076
We shave your head.
- Stop here.
249
00:15:12,412 --> 00:15:15,647
- Then you dress up as a nun
and we smuggle you to Mongolia.
250
00:15:15,649 --> 00:15:17,649
Then you ride
a tiny horse to Tibet
251
00:15:17,651 --> 00:15:21,219
and from there you sail across
the Sea of Japan to Kamchatka.
252
00:15:21,354 --> 00:15:23,655
No access to social networks
for a while.
253
00:15:23,657 --> 00:15:27,191
But nature is simply
amazing there.
254
00:15:30,397 --> 00:15:33,598
- Thanks for the offer, Dad.
Sounds interesting.
255
00:15:35,135 --> 00:15:38,036
But we'll have to suffer
a bit longer.
256
00:15:39,406 --> 00:15:41,572
I don't want to get you
suspended.
257
00:15:53,019 --> 00:15:54,986
[digital whirring]
258
00:16:00,593 --> 00:16:02,026
- Motion test complete.
259
00:16:02,028 --> 00:16:03,161
- Hello.
- Hello.
260
00:16:03,163 --> 00:16:04,963
- Combat Course 1 passed.
261
00:16:05,298 --> 00:16:07,598
Maximum acceleration
for Combat Course 2.
262
00:16:07,600 --> 00:16:09,367
- Good. Carry on.
263
00:16:11,137 --> 00:16:13,304
What do you think?
Impressive, huh?
264
00:16:13,306 --> 00:16:15,707
- Did you find out
what it is made of?
265
00:16:15,709 --> 00:16:17,342
- Water, in fact.
266
00:16:17,344 --> 00:16:19,544
The exoskeleton
absorbs carbon dioxide
267
00:16:19,546 --> 00:16:22,046
to create energy
for regeneration.
268
00:16:22,048 --> 00:16:24,182
We are dealing with
biotechnology here.
269
00:16:24,184 --> 00:16:26,384
Some sort of photosynthesis.
270
00:16:26,720 --> 00:16:28,219
- Hello.
- Hello.
271
00:16:28,221 --> 00:16:29,520
- Hello.
272
00:16:30,290 --> 00:16:31,689
How long is he
going to jump around?
273
00:16:31,691 --> 00:16:34,025
- Ten more minutes,
comrade general.
274
00:16:34,027 --> 00:16:36,628
- Can he hear us?
275
00:16:36,629 --> 00:16:39,230
- Our engineers installed a
radio headset in the helmet.
276
00:16:40,467 --> 00:16:42,633
- A Russian-Extraterrestrial
coproduction.
277
00:16:50,577 --> 00:16:52,143
- Hello, Yulia.
278
00:16:55,181 --> 00:16:56,447
Shall we begin?
279
00:16:59,386 --> 00:17:00,785
- I'm ready.
280
00:17:01,454 --> 00:17:03,287
- What did you feel
281
00:17:03,490 --> 00:17:06,557
when you found out that the
spacecraft crashed in the city?
282
00:17:06,726 --> 00:17:09,293
- Nothing.
I blacked out.
283
00:17:11,231 --> 00:17:12,764
They rescued me.
284
00:17:12,766 --> 00:17:15,166
- Okay. And then?
285
00:17:15,335 --> 00:17:18,136
When you found out that
your friend had been killed?
286
00:17:18,505 --> 00:17:22,440
- What do you usually feel
when someone close to you dies?
287
00:17:22,642 --> 00:17:24,542
- Yulia, please,
keep still.
288
00:17:24,544 --> 00:17:27,211
We don't want to compromise
the experiment.
289
00:17:27,213 --> 00:17:30,081
And then you wanted
to take revenge.
290
00:17:30,083 --> 00:17:31,649
Is that right?
291
00:17:31,651 --> 00:17:33,451
- I can't remember.
292
00:17:33,653 --> 00:17:35,586
[water rippling]
293
00:17:38,124 --> 00:17:39,424
- And then?
294
00:17:39,559 --> 00:17:43,327
Why did you decide
to help the creature?
295
00:17:44,798 --> 00:17:46,164
- I've told you
a thousand times.
296
00:17:46,166 --> 00:17:47,231
You want to hear it again?
297
00:17:48,701 --> 00:17:52,136
- Her negative emotions
generate a significant upsurge.
298
00:17:52,138 --> 00:17:53,371
See?
299
00:17:53,640 --> 00:17:57,642
Yulia, what about
your boyfriend Artyom?
300
00:17:57,644 --> 00:17:59,744
What happened
between you two?
301
00:18:01,281 --> 00:18:03,648
- Nothing.
We broke up.
302
00:18:05,151 --> 00:18:07,318
- Can you tell me why?
303
00:18:07,587 --> 00:18:11,089
Did you do it
because of the alien?
304
00:18:11,424 --> 00:18:13,825
At what point
305
00:18:13,827 --> 00:18:17,762
did you start
having feelings for him?
306
00:18:23,837 --> 00:18:25,803
- Do I have to answer?
307
00:18:27,707 --> 00:18:31,242
- All of us have been hoping
for a breakthrough.
308
00:18:31,611 --> 00:18:34,846
Sorry to keep reminding you,
but Yulia is all we have.
309
00:18:34,848 --> 00:18:36,714
If we were given free rein...
310
00:18:36,716 --> 00:18:38,716
- What? Do you want me
to let you
311
00:18:38,718 --> 00:18:40,251
treat her like a lab rat?
312
00:18:42,489 --> 00:18:45,423
- She is our only key
to these technologies.
313
00:18:56,769 --> 00:18:58,836
[tense music]
¶¶
314
00:19:02,375 --> 00:19:04,742
- Yulia, if you don't mind,
315
00:19:04,744 --> 00:19:08,779
somebody wants to talk to you.
Okay?
316
00:19:11,684 --> 00:19:13,251
[breathes deeply]
- Mm-hmm.
317
00:19:28,635 --> 00:19:29,834
- Hi.
318
00:19:30,670 --> 00:19:32,436
[computer beeping]
- I have her reaction!
319
00:19:32,639 --> 00:19:34,939
[water rippling]
320
00:19:37,510 --> 00:19:39,944
- That's it!
We're done here!
321
00:19:41,648 --> 00:19:43,281
- Keep talking!
322
00:19:43,283 --> 00:19:46,717
- I... I don't really know
what to say.
323
00:19:46,920 --> 00:19:48,853
- Get me out of here!
324
00:19:51,558 --> 00:19:54,292
- I'm sorry.
- You killed me!
325
00:19:54,827 --> 00:19:57,528
- No.
I didn't mean to kill you.
326
00:19:57,530 --> 00:19:59,931
I was shooting at him.
327
00:19:59,933 --> 00:20:03,701
I wanted us all
to die there.
328
00:20:03,703 --> 00:20:05,836
But I survived.
329
00:20:06,639 --> 00:20:09,607
And I had a CVA.
330
00:20:10,543 --> 00:20:13,611
A cerebrovascular accident.
331
00:20:13,846 --> 00:20:15,513
A stroke.
332
00:20:15,748 --> 00:20:16,847
[Yulia screaming]
333
00:20:18,651 --> 00:20:22,887
But it was you who initially
wanted to kill him.
334
00:20:23,356 --> 00:20:25,173
- Go on!
335
00:20:25,174 --> 00:20:26,991
- Nothing would
have happened if...
336
00:20:27,427 --> 00:20:29,894
- Dad!
337
00:20:32,865 --> 00:20:34,765
[distant thud]
[alarms sounding]
338
00:20:36,970 --> 00:20:38,669
- General Lebedev!
339
00:20:38,871 --> 00:20:41,439
Please, don't jump
to conclusions!
340
00:20:41,441 --> 00:20:42,940
General!
- Where is she?
341
00:20:45,578 --> 00:20:47,778
- General Lebedev...
342
00:20:48,348 --> 00:20:50,581
- Call for backup!
343
00:20:50,583 --> 00:20:52,283
- Easy, easy!
344
00:20:52,285 --> 00:20:53,885
- Hello, General Lebedev.
345
00:20:53,886 --> 00:20:55,486
- What the hell are you doing
here?
346
00:20:55,488 --> 00:20:57,688
- Serving my country.
347
00:20:58,024 --> 00:21:01,626
- Take him away!
- Why do they keep me in prison?
348
00:21:01,961 --> 00:21:04,862
Your daughter is okay.
349
00:21:04,864 --> 00:21:07,798
You are doing well, too.
350
00:21:08,501 --> 00:21:11,669
Why me?
Why do you keep me locked up?
351
00:21:14,841 --> 00:21:16,674
[sobbing]
352
00:21:16,676 --> 00:21:18,809
[door opening]
[footsteps approaching]
353
00:21:24,017 --> 00:21:26,384
- What happened there,
Yulia?
354
00:21:34,460 --> 00:21:36,560
No more research.
355
00:21:37,363 --> 00:21:39,864
I will make sure they stop.
You believe me?
356
00:21:41,934 --> 00:21:43,701
- You can do anything.
357
00:21:49,509 --> 00:21:51,575
- I'll wait in the car.
- No.
358
00:21:52,545 --> 00:21:54,912
[breathing heavily]
359
00:21:54,914 --> 00:21:58,516
Can I go unescorted for once?
Without the guards?
360
00:21:58,518 --> 00:22:01,452
Can I just be alone
by myself?
361
00:22:01,954 --> 00:22:03,954
I'm begging you, Dad.
362
00:22:06,793 --> 00:22:08,326
Please.
363
00:22:09,529 --> 00:22:10,861
- Just this once.
364
00:22:14,100 --> 00:22:16,834
- [sobbing]
365
00:22:20,773 --> 00:22:22,473
[door closes]
366
00:22:25,678 --> 00:22:28,713
- Where is Karabanov?
- On his way, comrade general.
367
00:22:33,386 --> 00:22:34,685
- Hello, sir.
- Ivan.
368
00:22:34,687 --> 00:22:36,821
You can't go back
to your family today.
369
00:22:36,823 --> 00:22:38,956
- They've forgotten me anyway,
no problem.
370
00:22:38,958 --> 00:22:41,892
- One more thing.
Put on some other clothes.
371
00:22:42,729 --> 00:22:43,794
- Like what?
372
00:22:44,797 --> 00:22:45,996
- Like that.
373
00:22:48,601 --> 00:22:49,734
- Yes, sir.
374
00:22:50,703 --> 00:22:52,937
[upbeat pop music]
¶¶
375
00:23:06,486 --> 00:23:08,052
- Shitty day?
376
00:23:11,457 --> 00:23:13,090
- Shitty life
is more like it.
377
00:23:30,543 --> 00:23:32,009
[chuckles]
378
00:23:47,593 --> 00:23:49,093
- Someone bought you a drink.
379
00:24:06,746 --> 00:24:08,512
- She's had enough.
Thank you.
380
00:24:10,049 --> 00:24:11,148
- My little brother.
381
00:24:11,150 --> 00:24:13,217
He never lets me go
anywhere alone.
382
00:24:15,822 --> 00:24:19,156
My name is Yulia.
- I know. I'm Ivan.
383
00:24:20,960 --> 00:24:23,627
- I know you can't stand me.
384
00:24:25,198 --> 00:24:27,531
You follow me
everywhere I go.
385
00:24:27,533 --> 00:24:29,834
Keeping an eye on
my boring life.
386
00:24:32,972 --> 00:24:34,772
Annoying job, isn't it?
387
00:24:35,775 --> 00:24:38,142
You have absolutely
no idea...
388
00:24:39,178 --> 00:24:41,111
why I'm so important.
389
00:24:44,250 --> 00:24:45,916
- My last assignment
was to protect
390
00:24:45,918 --> 00:24:47,718
the chieftain of a small
and proud tribe.
391
00:24:47,720 --> 00:24:49,653
Every week somebody
tried to finish him off,
392
00:24:49,655 --> 00:24:51,689
usually sniper shots
or homemade land mines.
393
00:24:51,691 --> 00:24:53,691
One day they even blew up
our convoy.
394
00:24:53,693 --> 00:24:55,476
When it was quiet,
395
00:24:55,477 --> 00:24:57,260
he would buy underage girls
from another tribe
396
00:24:57,263 --> 00:24:58,796
and took advantage of them.
397
00:24:58,798 --> 00:25:01,699
I was put in charge
of protecting him because
398
00:25:01,701 --> 00:25:03,567
he was a mediator in talks
399
00:25:03,569 --> 00:25:05,703
with even more abhorrent
bastards
400
00:25:05,705 --> 00:25:07,805
who could exchange prisoners.
401
00:25:07,974 --> 00:25:09,740
So, no,
402
00:25:10,576 --> 00:25:12,510
this job is not annoying.
403
00:25:12,845 --> 00:25:15,212
I don't think that
you deserve less protection
404
00:25:15,214 --> 00:25:17,781
than the bearded pedophile
I told you about.
405
00:25:22,588 --> 00:25:24,655
- Damn.
That's not fair.
406
00:25:26,893 --> 00:25:30,094
I thought I would win
the Saddest Story Award.
407
00:25:30,830 --> 00:25:33,731
- Yulia, I am very grateful
to your father,
408
00:25:33,733 --> 00:25:36,967
and I promised to get you
home before midnight.
409
00:25:37,737 --> 00:25:38,936
Let's go.
410
00:25:43,843 --> 00:25:45,242
- Let's drink to my dad.
411
00:25:50,550 --> 00:25:52,149
[glasses clink]
412
00:25:54,320 --> 00:25:56,554
- We have to go.
413
00:26:10,036 --> 00:26:11,101
- Ivan.
414
00:26:12,905 --> 00:26:14,638
I think I've had enough.
415
00:26:14,640 --> 00:26:16,006
- I am Hariton.
416
00:26:17,176 --> 00:26:19,043
We have to go.
417
00:26:19,045 --> 00:26:21,078
- The girl is not alone,
buddy.
418
00:26:21,080 --> 00:26:22,680
- She doesn't want
to stay with you.
419
00:26:22,682 --> 00:26:25,282
- But she is going with me.
420
00:26:25,284 --> 00:26:27,017
Hit on somebody else.
421
00:26:27,019 --> 00:26:29,620
- You think you can go
against her will
422
00:26:29,622 --> 00:26:31,221
because you are
authorized to use force
423
00:26:31,223 --> 00:26:33,023
and carry a concealed weapon?
424
00:26:33,025 --> 00:26:35,626
But you are wrong.
Please, don't resist
425
00:26:35,628 --> 00:26:37,695
or I will be forced
to hurt you.
426
00:26:38,030 --> 00:26:39,263
Yulia, let's go.
427
00:26:44,337 --> 00:26:47,204
- What's going on here?
- Someone call the cops!
428
00:26:47,206 --> 00:26:48,272
- Cut it out!
429
00:26:56,749 --> 00:26:58,248
- [grunting in pain]
430
00:27:02,254 --> 00:27:04,154
[glass breaking]
[woman screaming]
431
00:27:08,361 --> 00:27:09,760
- All right...
432
00:27:11,030 --> 00:27:12,196
[car engine revs]
[car computer dings]
433
00:27:15,267 --> 00:27:16,634
- Technology!
- [woman laughs]
434
00:27:20,806 --> 00:27:22,806
[tense music]
435
00:27:22,808 --> 00:27:24,875
¶¶
436
00:27:25,378 --> 00:27:27,678
- Take your phone
and dial a number.
437
00:27:28,981 --> 00:27:30,180
Quickly!
438
00:27:30,349 --> 00:27:32,116
- What number?
- Any number.
439
00:27:32,118 --> 00:27:34,018
[cellphone dialing]
440
00:27:35,254 --> 00:27:37,154
Sol, do it!
441
00:27:41,193 --> 00:27:43,894
[digital beeping]
442
00:27:46,866 --> 00:27:48,165
Sol, do it!
443
00:27:59,845 --> 00:28:01,245
- Route calculated.
444
00:28:02,148 --> 00:28:04,214
[car engine revving]
445
00:28:07,186 --> 00:28:10,254
- Get in!
- Hey! What the hell is this?
446
00:28:15,061 --> 00:28:16,126
- What's the big idea?
447
00:28:16,362 --> 00:28:18,028
- Sol, we're ready.
448
00:28:18,030 --> 00:28:19,597
- [Sol] Very good.
449
00:28:19,598 --> 00:28:21,165
Unauthorized passengers
may exit the car now.
450
00:28:21,300 --> 00:28:23,701
- What the hell?
Get out of here!
451
00:28:26,172 --> 00:28:28,005
- [Sol] Fasten seatbelts
452
00:28:28,006 --> 00:28:29,839
to improve your chances
of survival.
453
00:28:31,444 --> 00:28:32,910
- Hold it!
454
00:28:32,912 --> 00:28:34,244
[honking horn]
- Are you nuts?
455
00:28:34,246 --> 00:28:35,846
[honking horn]
Get out of here!
456
00:28:36,182 --> 00:28:37,414
- Stay!
457
00:28:38,784 --> 00:28:40,150
Stop the car!
458
00:28:40,152 --> 00:28:42,386
- I'm not driving it!
Can't you see that?
459
00:28:51,030 --> 00:28:53,097
[car engine racing]
460
00:28:57,002 --> 00:28:58,502
[crowd screaming]
461
00:28:58,504 --> 00:28:59,770
- Watch out!
462
00:28:59,939 --> 00:29:01,371
[woman screaming]
463
00:29:06,879 --> 00:29:09,113
- General!
464
00:29:09,114 --> 00:29:11,348
She is in a car with
a dark-haired man in his 30s.
465
00:29:11,350 --> 00:29:13,350
- Introduced himself as Hariton.
- Do not shoot!
466
00:29:13,352 --> 00:29:15,052
Updates every three minutes.
467
00:29:15,054 --> 00:29:17,821
Evacuate the facility
to the Ministry of Defense.
468
00:29:17,823 --> 00:29:19,823
- What do you mean?
We have equipment--
469
00:29:19,825 --> 00:29:21,792
- Contact Missile
and Space Defense.
470
00:29:23,362 --> 00:29:25,362
[tense music]
471
00:29:25,364 --> 00:29:27,264
¶¶
472
00:29:29,101 --> 00:29:30,801
- With all due respect.
473
00:29:31,203 --> 00:29:33,036
Can you tell me why?
474
00:29:34,840 --> 00:29:36,440
- They're back.
475
00:29:39,145 --> 00:29:40,477
- What's wrong with my car?
476
00:29:40,980 --> 00:29:43,280
- Sol controls the satellites
and the internet.
477
00:29:43,282 --> 00:29:44,915
He will help us out.
478
00:29:50,489 --> 00:29:52,890
[digital whirring]
479
00:30:07,306 --> 00:30:09,139
Yulia, you're in danger.
480
00:30:09,141 --> 00:30:11,508
You went too far
with your research.
481
00:30:11,510 --> 00:30:13,844
We need to fly away.
Right now.
482
00:30:13,846 --> 00:30:15,879
- What is this bullshit?
Fly away where?
483
00:30:15,881 --> 00:30:18,582
- There are a lot of habitable
planets in the universe.
484
00:30:19,985 --> 00:30:22,219
[car engine racing]
[cars honking]
485
00:30:26,225 --> 00:30:28,292
[muted rap music]
¶¶
486
00:30:35,167 --> 00:30:36,233
[woman screaming]
487
00:30:37,336 --> 00:30:38,402
[horn honking]
488
00:30:39,138 --> 00:30:40,537
- [Sol] Now is a good time
489
00:30:40,539 --> 00:30:43,373
for unauthorized passengers
to exit if they wish.
490
00:30:48,314 --> 00:30:50,848
- Sol!
- [Sol] Updating the route.
491
00:30:53,319 --> 00:30:55,552
- I see them.
I am in pursuit.
492
00:30:57,523 --> 00:30:59,523
[tense music]
493
00:30:59,525 --> 00:31:01,592
¶¶
494
00:31:11,470 --> 00:31:13,103
[gun shot]
495
00:31:15,474 --> 00:31:17,040
[car horns sounding]
496
00:31:19,278 --> 00:31:21,612
[digital whirring]
497
00:31:25,117 --> 00:31:26,550
[thud]
498
00:31:30,956 --> 00:31:33,924
- [Sol] No passengers were
harmed during the trip.
499
00:31:34,226 --> 00:31:36,393
New route calculated.
500
00:31:37,496 --> 00:31:40,597
[car horns sounding]
[siren wailing]
501
00:31:50,109 --> 00:31:51,475
- General Lebedev.
502
00:31:51,644 --> 00:31:53,277
I lost them.
503
00:31:55,614 --> 00:31:57,948
- Let me ask you again.
Were you driving the car?
504
00:31:57,950 --> 00:31:59,550
- Technically, yes.
505
00:31:59,551 --> 00:32:01,151
But the car was out
of my control.
506
00:32:05,524 --> 00:32:07,524
Hold on.
It was driving itself.
507
00:32:07,526 --> 00:32:09,159
[cellphone ringing]
Do you understand?
508
00:32:09,662 --> 00:32:11,161
[cellphone ringing]
Another fine!
509
00:32:41,327 --> 00:32:42,659
[dog whimpers]
510
00:33:17,062 --> 00:33:18,762
[dog barking]
511
00:33:19,331 --> 00:33:20,530
- Chara!
512
00:33:21,600 --> 00:33:22,766
- Chara!
513
00:33:32,211 --> 00:33:34,644
- I feel you are suffering.
514
00:33:36,749 --> 00:33:38,782
- I buried you.
515
00:33:39,785 --> 00:33:41,785
I was sure you were dead.
516
00:33:42,388 --> 00:33:43,720
But you...
517
00:33:44,757 --> 00:33:47,057
You never... even...
518
00:33:47,426 --> 00:33:49,526
[crying]
519
00:33:49,762 --> 00:33:52,396
Why didn't you come back
earlier?
520
00:33:55,267 --> 00:33:58,268
- Last time
everything went wrong.
521
00:34:09,381 --> 00:34:11,314
Careful, threshold.
522
00:34:18,490 --> 00:34:22,225
- How long...
have you been here?
523
00:34:22,227 --> 00:34:23,827
- 123 days.
524
00:34:24,463 --> 00:34:25,796
[Yulia sighs]
525
00:34:25,798 --> 00:34:27,464
- Holy shit!
526
00:34:28,267 --> 00:34:31,368
Wait, but how could you...
You don't have...
527
00:34:31,370 --> 00:34:33,503
Did Sol print you money?
528
00:34:33,505 --> 00:34:35,305
- No. I have a job.
529
00:34:35,307 --> 00:34:37,707
I have a house.
I have a vegetable garden.
530
00:34:46,685 --> 00:34:48,485
- A vegetable garden...
531
00:34:53,425 --> 00:34:55,659
You survived here all alone?
532
00:34:55,794 --> 00:34:58,361
- A human being can
adapt to any condition.
533
00:35:00,399 --> 00:35:02,299
[dog barking]
534
00:35:12,177 --> 00:35:13,543
- I wanted to tell...
535
00:35:14,646 --> 00:35:15,779
you.
536
00:35:16,315 --> 00:35:18,281
I'll come back tomorrow.
537
00:35:18,283 --> 00:35:19,349
Yeah?
538
00:35:19,585 --> 00:35:21,585
- Google helped me.
- I see.
539
00:35:21,587 --> 00:35:23,820
Stop doing that.
I hate traitors.
540
00:35:23,822 --> 00:35:25,322
- Chara, go away.
541
00:35:25,324 --> 00:35:27,858
- I mean, all of you here,
by the way.
542
00:35:27,860 --> 00:35:31,528
- You feel hurt thinking
that you suffered more than me?
543
00:35:32,831 --> 00:35:34,164
- No.
544
00:35:36,335 --> 00:35:37,818
I don't know.
545
00:35:37,819 --> 00:35:39,302
- I spent a week
of my time in space
546
00:35:39,304 --> 00:35:41,571
which is equal
to two years here.
547
00:35:42,341 --> 00:35:43,874
Sol stayed in your system
548
00:35:43,876 --> 00:35:45,842
because I never would have
survived the transition.
549
00:35:45,844 --> 00:35:47,377
- And then what?
550
00:35:49,648 --> 00:35:51,515
Were you supposed to leave?
551
00:35:53,619 --> 00:35:54,851
- Yes, I was.
552
00:35:57,356 --> 00:35:59,156
I violated the protocol.
553
00:36:17,776 --> 00:36:19,776
[light dramatic music]
554
00:36:19,778 --> 00:36:21,845
¶¶
555
00:37:00,252 --> 00:37:02,252
[theme music building]
556
00:37:02,254 --> 00:37:04,321
¶¶
557
00:38:30,842 --> 00:38:32,776
[cellphone ringing]
558
00:38:32,778 --> 00:38:33,877
- Yes?
559
00:38:33,879 --> 00:38:36,546
- Dad.
Hi, it's me.
560
00:38:37,749 --> 00:38:39,015
- Where are you?
561
00:38:39,685 --> 00:38:40,984
- With him.
562
00:38:42,688 --> 00:38:44,387
Can you turn on the camera?
563
00:38:44,389 --> 00:38:45,588
- I can.
564
00:38:47,659 --> 00:38:49,326
- I just wanted to see
your face.
565
00:38:51,029 --> 00:38:53,029
If mom were alive,
I would call her
566
00:38:53,031 --> 00:38:54,964
to say that I love her.
567
00:38:56,668 --> 00:38:58,101
I love you, too.
568
00:38:59,071 --> 00:39:01,404
Just like her.
Honest.
569
00:39:01,406 --> 00:39:04,107
I don't tell you that
very often.
570
00:39:08,947 --> 00:39:10,714
I have to fly away.
571
00:39:12,050 --> 00:39:13,116
- Far away?
572
00:39:14,052 --> 00:39:15,385
- Far away.
573
00:39:15,387 --> 00:39:16,953
Dad, don't say anything.
574
00:39:16,955 --> 00:39:19,356
You know
I don't belong here.
575
00:39:21,126 --> 00:39:23,059
Everything is going
to be okay.
576
00:39:24,796 --> 00:39:26,529
I promise you.
577
00:39:27,099 --> 00:39:28,598
You trust me?
578
00:39:29,801 --> 00:39:30,767
- Of course.
579
00:39:34,873 --> 00:39:36,539
[call ends]
580
00:39:38,944 --> 00:39:41,077
[Yulia sighs]
581
00:39:42,581 --> 00:39:44,547
Track the signal and deploy
the response unit.
582
00:39:44,549 --> 00:39:45,982
- Be careful.
Don't use any force.
583
00:39:45,984 --> 00:39:46,916
- Yes, sir.
584
00:39:53,725 --> 00:39:55,792
- You can even smoke here.
585
00:39:56,962 --> 00:39:59,629
- First of all,
you don't smoke when you eat.
586
00:40:00,599 --> 00:40:04,000
And then I quit smoking
when my boyfriend was killed.
587
00:40:04,002 --> 00:40:06,002
- You didn't have to.
588
00:40:06,004 --> 00:40:08,538
This thing nullifies
the damage to your health.
589
00:40:12,844 --> 00:40:14,844
- What if I don't want
to pollute the planet?
590
00:40:14,846 --> 00:40:16,045
I like it here.
591
00:40:17,649 --> 00:40:19,549
Mmm...
592
00:40:19,718 --> 00:40:20,950
Delicious!
593
00:40:35,634 --> 00:40:37,467
What if we don't fly away?
594
00:40:38,770 --> 00:40:41,738
Maybe settle down a bit closer?
Like Kamchatka.
595
00:40:44,176 --> 00:40:45,575
I don't even have
a passport.
596
00:40:45,577 --> 00:40:46,843
How are we going to cross
the border?
597
00:40:47,078 --> 00:40:48,645
- You will.
598
00:40:48,647 --> 00:40:51,915
But... we'll have to
cook up a corruption scam.
599
00:40:51,917 --> 00:40:53,483
- [scoffs]
600
00:40:53,485 --> 00:40:55,018
Oh my God!
601
00:40:55,554 --> 00:40:57,854
You have a sense
of humor now!
602
00:40:59,024 --> 00:41:01,558
Okay. Tell your...
603
00:41:01,693 --> 00:41:04,828
intergalactic government
that I agree to everything.
604
00:41:04,830 --> 00:41:06,563
But if you ever...
605
00:41:07,532 --> 00:41:10,733
dump me for some
Martian girl...
606
00:41:11,703 --> 00:41:12,902
Promise you never will.
607
00:41:13,071 --> 00:41:15,572
- A promise is an illusion
based on
608
00:41:15,574 --> 00:41:16,906
the assertion
of absolute probability
609
00:41:16,908 --> 00:41:18,174
of your wish in the future.
610
00:41:18,176 --> 00:41:20,176
But considering there are
no competitive
611
00:41:20,178 --> 00:41:21,744
life forms on Mars,
I...
612
00:41:23,682 --> 00:41:25,515
[dog barking]
613
00:41:25,517 --> 00:41:27,050
[dog panting]
614
00:41:27,052 --> 00:41:30,653
How can I make that animal
understand that that is my bed?
615
00:41:30,922 --> 00:41:33,206
- No chance.
616
00:41:33,207 --> 00:41:35,491
Even your technology
can't help you there.
617
00:41:36,228 --> 00:41:38,761
I won't go anywhere
without Chara.
618
00:41:39,564 --> 00:41:41,130
End of discussion.
619
00:41:44,970 --> 00:41:47,704
- Attention lab workers.
620
00:41:47,706 --> 00:41:52,075
All personnel and equipment
are to be evacuated immediately.
621
00:41:53,845 --> 00:41:57,146
- Easy! Don't tilt it!
Keep it even!
622
00:41:57,148 --> 00:41:59,782
- Where is the response unit?
- Arriving shortly.
623
00:42:00,218 --> 00:42:02,218
- General Lebedev!
624
00:42:02,219 --> 00:42:04,219
They are about to break off
the manipulator arm...
625
00:42:04,222 --> 00:42:05,989
- What about the prisoner?
626
00:42:05,991 --> 00:42:07,757
- Put him in the car.
- Let's go!
627
00:42:07,759 --> 00:42:09,859
- Put him in the LMV.
- Where are you taking me?
628
00:42:09,861 --> 00:42:12,028
- We'll see.
Waiting for an order.
629
00:42:12,030 --> 00:42:14,097
- Can you give me a smoke?
630
00:42:14,099 --> 00:42:16,533
Or do you need an order
for that, too?
631
00:42:18,270 --> 00:42:20,069
He will deceive you.
632
00:42:22,974 --> 00:42:25,174
It runs in their family.
633
00:42:31,850 --> 00:42:33,249
- What are you waiting for?
634
00:42:33,785 --> 00:42:35,251
Take him to the car.
635
00:42:35,253 --> 00:42:37,086
- Yes, sir.
Move!
636
00:42:47,165 --> 00:42:48,698
- Target located.
637
00:42:48,900 --> 00:42:51,167
- It's the response unit,
comrade general.
638
00:42:51,169 --> 00:42:53,053
- Report.
639
00:42:53,054 --> 00:42:54,938
- I see a man and a girl.
No cause for alarm.
640
00:42:54,940 --> 00:42:57,040
No reason to use weapons.
641
00:42:57,042 --> 00:42:59,175
- Then lower your guns, major!
Do you hear me?
642
00:42:59,177 --> 00:43:01,177
- I repeat.
They are unarmed.
643
00:43:01,179 --> 00:43:04,013
No cause for alarm.
- Lower your guns, I tell you!
644
00:43:07,018 --> 00:43:08,251
Lower your guns!
645
00:43:10,655 --> 00:43:12,021
- [Sol] Shoot to kill!
646
00:43:12,157 --> 00:43:13,756
- Repeat the order.
647
00:43:13,758 --> 00:43:15,825
- Are you deaf?
Hold your fire!
648
00:43:15,827 --> 00:43:18,194
Do not use any force
unless necessary!
649
00:43:18,196 --> 00:43:19,329
- Center 2.0 here.
650
00:43:19,331 --> 00:43:21,664
Order the response unit
to stand down.
651
00:43:21,666 --> 00:43:24,000
- Eliminating targets.
- Make way!
652
00:43:26,671 --> 00:43:28,104
- Open the gates!
653
00:43:28,940 --> 00:43:30,773
[dog barking]
654
00:43:31,209 --> 00:43:32,709
- We have to go!
655
00:43:33,645 --> 00:43:35,178
[glass breaking]
656
00:43:41,252 --> 00:43:42,719
- We're going in!
657
00:43:42,721 --> 00:43:43,853
[thud]
[grunting in pain]
658
00:43:46,257 --> 00:43:48,024
He is resisting!
659
00:43:49,227 --> 00:43:51,160
[Yulia screaming]
[grunts in pain]
660
00:43:56,968 --> 00:43:58,301
[dog barking]
- To the river!
661
00:44:05,010 --> 00:44:06,909
[water rumbling]
662
00:44:15,954 --> 00:44:17,920
[tense music]
¶¶
663
00:44:19,958 --> 00:44:21,424
[grunts in effort]
664
00:44:24,229 --> 00:44:26,896
- They're getting away!
Open fire!
665
00:44:27,766 --> 00:44:28,765
- Chara!
666
00:44:28,767 --> 00:44:30,133
[gun shot]
667
00:44:38,777 --> 00:44:40,376
[gun fire]
668
00:44:44,749 --> 00:44:46,983
- Alpha, Center 2.0 here.
Report.
669
00:44:47,786 --> 00:44:49,786
- 42. Airspace intruder
detected.
670
00:44:49,788 --> 00:44:51,220
Eliminate the target!
671
00:44:51,856 --> 00:44:54,123
- Copy that.
Eliminate the target.
672
00:44:54,392 --> 00:44:55,992
- Attention.
Target One.
673
00:44:56,161 --> 00:44:57,226
Fire!
674
00:44:59,297 --> 00:45:01,397
- Air Defense launched
a missile.
675
00:45:07,405 --> 00:45:09,038
[digital beeping]
676
00:45:17,348 --> 00:45:19,782
- Target eliminated.
- They shot them down.
677
00:45:19,784 --> 00:45:21,484
- It's off the radar.
678
00:45:21,486 --> 00:45:23,052
- Call the tactical unit!
679
00:45:23,054 --> 00:45:24,487
Any channel!
I don't care!
680
00:45:29,961 --> 00:45:32,228
[digital whirring]
681
00:46:01,259 --> 00:46:03,860
- Where should I take him?
- What do I know?
682
00:46:03,862 --> 00:46:07,196
Take a scooter, anything!
I've got enough problems here!
683
00:46:07,198 --> 00:46:08,765
- Your hands!
684
00:46:08,967 --> 00:46:10,533
[handcuffs clicking]
685
00:46:11,269 --> 00:46:13,202
- Can you give me a smoke?
686
00:46:13,471 --> 00:46:16,472
- That's not allowed.
- Come on, bro. For the road.
687
00:46:19,344 --> 00:46:21,244
[grunts in pain]
688
00:46:21,513 --> 00:46:23,012
- Freeze!
689
00:46:37,896 --> 00:46:39,128
[gun fire]
690
00:46:42,867 --> 00:46:45,968
[digital whirring]
691
00:46:47,872 --> 00:46:49,071
- Don't shoot!
692
00:46:49,374 --> 00:46:51,040
Don't shoot!
693
00:46:53,411 --> 00:46:55,211
[gun fire]
694
00:47:09,194 --> 00:47:11,127
- Sol! Sol!
695
00:47:11,296 --> 00:47:12,895
- [Sol] Sol has been
deactivated.
696
00:47:12,897 --> 00:47:16,599
You can come back.
But she must be eliminated.
697
00:47:16,601 --> 00:47:18,234
- What's going on?
698
00:47:19,404 --> 00:47:21,838
- We're too late.
Manual override.
699
00:47:23,474 --> 00:47:26,542
- [Sol] Then you will be
eliminated, as well.
700
00:47:29,180 --> 00:47:31,247
[helicopter whirring]
701
00:47:39,324 --> 00:47:41,290
- The Aerospace Forces
are now in.
702
00:47:41,292 --> 00:47:42,859
- Engage combat mode.
703
00:47:43,061 --> 00:47:45,294
- Who gave the order?
Who is in command there?
704
00:47:50,568 --> 00:47:52,368
- Switch to combat mode.
- Roger.
705
00:48:04,382 --> 00:48:06,449
[dramatic music]
¶¶
706
00:48:11,956 --> 00:48:13,990
[helicopters swooshing]
707
00:48:17,161 --> 00:48:19,328
[drone buzzing]
708
00:48:20,498 --> 00:48:23,032
- Petya, it's my turn.
- Just a second.
709
00:48:23,968 --> 00:48:25,034
- Please.
710
00:48:31,509 --> 00:48:33,009
Petya!
711
00:48:34,579 --> 00:48:36,279
- [grunts]
712
00:48:43,121 --> 00:48:44,420
Hey, there.
713
00:48:44,422 --> 00:48:47,056
[boys screaming]
714
00:48:47,659 --> 00:48:49,125
- I have a visual.
715
00:48:49,127 --> 00:48:51,127
Object is heading down
the Moskva river
716
00:48:51,129 --> 00:48:52,328
towards the city center.
717
00:48:54,232 --> 00:48:56,565
- Target is believed
to be alone.
718
00:48:56,567 --> 00:48:58,501
Shoot to destroy.
719
00:49:05,009 --> 00:49:07,276
- 965. Let's box him in.
720
00:49:07,278 --> 00:49:09,378
- Target locked.
Permission to open fire.
721
00:49:15,153 --> 00:49:16,385
[wincing in pain]
722
00:49:17,689 --> 00:49:20,122
[tense music]
¶¶
723
00:49:22,226 --> 00:49:24,427
[alarm sounding]
724
00:49:29,667 --> 00:49:31,434
[explosions]
725
00:49:39,477 --> 00:49:41,711
[light eerie music]
¶¶
726
00:50:01,199 --> 00:50:04,100
[rumbling]
727
00:50:20,752 --> 00:50:22,752
[both panting]
728
00:50:22,754 --> 00:50:24,186
- That was you.
729
00:50:33,231 --> 00:50:36,098
- A lot of civilians down there.
Confirm the order.
730
00:50:36,100 --> 00:50:37,733
- [Sol] Shoot to destroy.
731
00:50:40,104 --> 00:50:41,203
- Roger that.
732
00:51:04,062 --> 00:51:06,362
[gun fire]
733
00:51:19,510 --> 00:51:21,577
[glass breaking]
734
00:51:27,785 --> 00:51:28,751
[horn blaring]
735
00:51:33,224 --> 00:51:35,291
[distant sirens wailing]
736
00:51:39,263 --> 00:51:40,663
[radio chatter]
737
00:51:41,399 --> 00:51:42,565
- Out of the way!
738
00:51:42,567 --> 00:51:45,167
- Step aside!
No one move!
739
00:51:45,169 --> 00:51:46,469
Lower your weapons!
740
00:51:46,704 --> 00:51:48,270
You wait here!
741
00:51:54,412 --> 00:51:56,745
[horn blaring]
742
00:52:08,593 --> 00:52:11,260
[siren wailing]
743
00:52:50,735 --> 00:52:52,334
[Yulia gasping]
744
00:52:53,237 --> 00:52:56,305
- I'll get a doctor.
- Wait. She needs water.
745
00:52:58,943 --> 00:53:00,442
A lot of water.
746
00:53:07,218 --> 00:53:09,818
[rap music]
¶¶
747
00:53:12,256 --> 00:53:13,756
[honking horn]
748
00:53:13,758 --> 00:53:15,291
- What the hell?
749
00:53:17,261 --> 00:53:18,627
What are you doing?
750
00:53:19,931 --> 00:53:21,730
Are you high or something?
751
00:53:22,533 --> 00:53:23,599
[car door closes]
752
00:53:23,601 --> 00:53:24,967
Hey!
753
00:53:27,271 --> 00:53:28,337
Wait!
754
00:53:30,241 --> 00:53:31,307
Where are you going?
755
00:53:31,776 --> 00:53:32,942
Wait!
756
00:53:32,944 --> 00:53:35,211
Stop!
Where are you going?
757
00:53:37,682 --> 00:53:40,216
- Call in Air Defense
and Home Affairs.
758
00:53:42,253 --> 00:53:44,453
Where?
Got it. On my way.
759
00:53:44,455 --> 00:53:45,521
- What about that?
760
00:53:45,522 --> 00:53:46,588
- Take it to the Ministry
of Defense.
761
00:53:46,591 --> 00:53:48,657
Personally.
- Yes, sir.
762
00:53:54,565 --> 00:53:56,799
[tense music]
¶¶
763
00:54:32,003 --> 00:54:34,837
- [groaning in pain]
764
00:54:37,375 --> 00:54:39,441
- What do they want
from her?
765
00:54:39,844 --> 00:54:42,778
- It's not the military.
Ra is in control now.
766
00:54:43,714 --> 00:54:46,749
- Ra?
- A spaceship.
767
00:54:46,751 --> 00:54:48,751
It uses protocols to amend
the development
768
00:54:48,753 --> 00:54:50,486
of other civilizations.
769
00:54:50,488 --> 00:54:52,421
You call that war.
770
00:54:53,758 --> 00:54:55,724
- How can it do that?
771
00:54:56,027 --> 00:54:58,661
- You yourselves have given it
all the necessary data.
772
00:54:59,463 --> 00:55:01,063
What you look like,
personal information,
773
00:55:01,065 --> 00:55:02,364
voice samples.
774
00:55:02,366 --> 00:55:04,433
Almost nothing is safe.
775
00:55:04,635 --> 00:55:06,769
Ra can access all of it.
776
00:55:06,771 --> 00:55:09,872
And it can manipulate
the flow of information.
777
00:55:10,341 --> 00:55:13,842
The military doesn't know
who is giving the orders.
778
00:55:14,512 --> 00:55:16,478
Any more questions?
779
00:55:17,481 --> 00:55:18,681
- Yes.
780
00:55:20,651 --> 00:55:22,318
What does it want?
781
00:55:23,387 --> 00:55:26,055
- It wants the one thing
you failed to do:
782
00:55:26,057 --> 00:55:27,856
kill Yulia.
783
00:55:31,395 --> 00:55:32,594
- Have I been
correctly informed
784
00:55:32,596 --> 00:55:33,929
that no one
has been killed yet?
785
00:55:33,931 --> 00:55:35,831
Only injured?
- For the moment, yes.
786
00:55:35,833 --> 00:55:37,399
- Comrade officers!
787
00:55:37,401 --> 00:55:39,401
- The President
and the Minister of Defense
788
00:55:39,403 --> 00:55:40,569
have been briefed.
789
00:55:40,571 --> 00:55:43,505
They are on their way home
from the summit.
790
00:55:43,507 --> 00:55:45,407
It is a 12-hour flight.
791
00:55:45,409 --> 00:55:46,875
Please, be seated.
792
00:55:49,547 --> 00:55:51,013
- Who authorized the attack?
793
00:55:51,015 --> 00:55:52,681
- You are out of line,
comrade general!
794
00:55:52,683 --> 00:55:54,416
- That was my daughter!
795
00:55:54,418 --> 00:55:56,685
Who gave the order to attack?
What's going on?
796
00:55:56,687 --> 00:55:58,987
- Easy, Valentin.
Sit down.
797
00:55:59,990 --> 00:56:02,524
Sit down, General Lebedev!
798
00:56:02,827 --> 00:56:05,094
Who is here
from the Aerospace Forces?
799
00:56:05,096 --> 00:56:06,762
Who gave the order
to the pilots?
800
00:56:06,764 --> 00:56:09,131
- I did.
801
00:56:09,132 --> 00:56:11,499
- Who ordered a missile launch
in the center of Moscow?
802
00:56:12,737 --> 00:56:14,636
- You did, comrade general.
803
00:56:17,475 --> 00:56:20,442
- I ordered you to shoot
at my own daughter?
804
00:56:20,444 --> 00:56:21,844
- We can retrieve
the recording.
805
00:56:21,846 --> 00:56:23,479
It was given via
an internal channel.
806
00:56:23,481 --> 00:56:25,381
- Do it right now!
807
00:56:32,757 --> 00:56:33,989
- Krylov,
send two K-52 choppers
808
00:56:33,991 --> 00:56:35,491
to the Moskvoretskaya
embankment.
809
00:56:35,493 --> 00:56:36,992
Right away.
The target is underwater.
810
00:56:36,994 --> 00:56:38,761
Shoot to destroy.
811
00:56:38,763 --> 00:56:40,596
- Downtown, comrade general?
- Copy that.
812
00:56:40,598 --> 00:56:43,132
- Do I have to repeat myself?
- No, sir. I'll give the order.
813
00:56:43,134 --> 00:56:45,434
- You need to take a look
at the news.
814
00:56:46,470 --> 00:56:48,637
- Put the news
up on the big screens.
815
00:56:48,639 --> 00:56:50,639
To recap,
Yulia Lebedeva is wanted
816
00:56:50,641 --> 00:56:52,474
on suspicion
of a terror attack.
817
00:56:52,476 --> 00:56:54,476
She may be responsible
for bombing
818
00:56:54,478 --> 00:56:56,011
a Moscow apartment block.
819
00:56:56,013 --> 00:56:58,147
The final death toll
is still unknown.
820
00:56:58,149 --> 00:57:01,450
At the moment, 24 people
have been declared dead.
821
00:57:01,652 --> 00:57:03,485
We have received a video
822
00:57:03,487 --> 00:57:05,888
which one could call
"The Lebedev Manifesto."
823
00:57:05,890 --> 00:57:07,890
We believe it was made
right after
824
00:57:07,892 --> 00:57:09,825
or just before the bombing.
825
00:57:09,994 --> 00:57:12,561
- Can you hear me?
Then pay attention.
826
00:57:12,930 --> 00:57:15,931
Three years ago,
a UFO crashed in Chertanovo.
827
00:57:15,933 --> 00:57:19,134
You claimed it was
an alien act of aggression.
828
00:57:19,503 --> 00:57:21,603
That is a lie.
We attacked them.
829
00:57:21,739 --> 00:57:24,640
And then I was treated
like a lab rat.
830
00:57:24,642 --> 00:57:26,642
My father personally
led the tests.
831
00:57:26,644 --> 00:57:28,644
I demand that all
classified information
832
00:57:28,646 --> 00:57:30,012
sealed by the Ministry
of Defense
833
00:57:30,014 --> 00:57:31,547
be made public.
834
00:57:31,549 --> 00:57:34,082
The military stole
alien technologies
835
00:57:34,084 --> 00:57:36,819
and has used them to
secretly develop new weapons.
836
00:57:36,821 --> 00:57:40,556
I know you think that
no one can stop you.
837
00:57:40,558 --> 00:57:42,024
That is not true.
838
00:57:43,928 --> 00:57:45,093
- Now what?
839
00:57:45,095 --> 00:57:46,795
- She desperately needs
pure water.
840
00:57:46,797 --> 00:57:47,729
Go and get some.
841
00:57:48,098 --> 00:57:49,932
- Water?
- Yes.
842
00:57:49,934 --> 00:57:51,533
Go to the store,
grab some bottles
843
00:57:51,535 --> 00:57:53,001
and give money
to the cashier.
844
00:57:54,171 --> 00:57:57,105
- Look, I know how
shopping works.
845
00:57:57,107 --> 00:57:58,874
You spent three years
away from society.
846
00:57:58,876 --> 00:58:00,709
You may have lost
some skills.
847
00:58:01,712 --> 00:58:04,646
- You go to the store.
- No. You go to the store.
848
00:58:04,648 --> 00:58:07,483
- [Yulia] Can one of you go
or else I'll have to do it.
849
00:58:08,953 --> 00:58:11,620
- You are the only one
not on the wanted list.
850
00:58:18,929 --> 00:58:20,596
Got any cash?
- I have a job...
851
00:58:20,598 --> 00:58:21,897
- [Yulia] Just go!
852
00:58:24,735 --> 00:58:27,703
I thought you would understand
how dangerous it was.
853
00:58:27,705 --> 00:58:29,288
To no avail.
854
00:58:29,289 --> 00:58:30,872
Now I will do whatever
it takes to...
855
00:58:34,111 --> 00:58:36,578
[Yulia] Is war the only
language you speak?
856
00:58:36,580 --> 00:58:39,147
Excellent.
Then war it is.
857
00:58:39,149 --> 00:58:41,116
Be ready
for more explosions.
858
00:58:41,118 --> 00:58:43,685
This earth is no longer
solely yours.
859
00:58:43,687 --> 00:58:44,853
- The question remains:
860
00:58:44,855 --> 00:58:46,989
Why was the public
not told earlier
861
00:58:46,991 --> 00:58:48,924
that the young woman
not only had contact
862
00:58:48,926 --> 00:58:50,559
with the alien
863
00:58:50,560 --> 00:58:52,193
but also received
an object from him.
864
00:58:52,563 --> 00:58:54,263
Its purpose still remains
unknown.
865
00:58:54,265 --> 00:58:55,597
- Where is the broadcast
coming from?
866
00:58:55,599 --> 00:58:56,732
- From you. You're live.
867
00:58:56,734 --> 00:58:58,901
- We're not on the air!
Mute the audio!
868
00:58:58,903 --> 00:59:01,003
- What's wrong?
Who's on the air?
869
00:59:01,005 --> 00:59:02,604
- ...Ministry of Defense.
870
00:59:02,606 --> 00:59:04,740
No real progress
has been made...
871
00:59:04,742 --> 00:59:05,974
- My, my!
872
00:59:05,976 --> 00:59:07,276
- The broadcast center
is being bypassed.
873
00:59:07,278 --> 00:59:09,278
It's all over the Internet,
too.
874
00:59:09,280 --> 00:59:12,581
- What's going on?
- Is it a cyber attack?
875
00:59:12,583 --> 00:59:16,184
- Unfortunately not.
At least not from this planet.
876
00:59:16,186 --> 00:59:17,819
- Not from this planet?
877
00:59:19,156 --> 00:59:20,889
Do you mean to say that...
878
00:59:20,891 --> 00:59:23,025
- If it is within our means
to locate the intruder,
879
00:59:23,027 --> 00:59:25,060
we will find him.
880
00:59:25,061 --> 00:59:27,094
And retaliate according
to our defense protocols.
881
00:59:28,332 --> 00:59:30,966
- Before I initiate
any protocols,
882
00:59:31,669 --> 00:59:33,268
I'll need evidence.
883
00:59:33,270 --> 00:59:37,005
Rock-solid, consistent,
indisputable facts.
884
00:59:37,007 --> 00:59:39,107
- We'll get the facts.
But first...
885
00:59:41,211 --> 00:59:43,045
We must disarm them.
886
00:59:43,047 --> 00:59:44,279
No more cell phones.
887
00:59:44,615 --> 00:59:46,281
No digital technology.
888
00:59:46,283 --> 00:59:48,650
We have to put analog services
back in operation.
889
00:59:48,652 --> 00:59:51,320
We use nothing
but landline phones
890
00:59:51,322 --> 00:59:52,988
and couriers.
891
00:59:59,063 --> 01:00:00,829
I agree. Go ahead!
892
01:00:03,834 --> 01:00:04,900
ATTENTION
893
01:00:05,869 --> 01:00:08,136
[printing press whirring]
894
01:00:10,608 --> 01:00:12,207
SEALED - DO NOT OPEN
895
01:00:32,329 --> 01:00:34,062
- A special edition.
896
01:00:34,798 --> 01:00:37,799
ATTENTION! DO NOT TRUST
DIGITAL MEDIA!
897
01:00:37,801 --> 01:00:41,937
That's what comes of
all this high-tech crap!
898
01:00:49,246 --> 01:00:50,912
- Hey! Young man!
899
01:01:00,257 --> 01:01:02,391
- [sniffs]
900
01:01:05,262 --> 01:01:06,928
Impure.
901
01:01:13,137 --> 01:01:15,137
[sniffs]
902
01:01:25,315 --> 01:01:27,783
- Got a dry mouth?
- That's right.
903
01:01:28,018 --> 01:01:29,985
[cellphone ringing]
904
01:01:29,987 --> 01:01:31,253
- Yes, Mom?
905
01:01:31,255 --> 01:01:33,288
- Who, Misha?
Say again.
906
01:01:33,290 --> 01:01:35,357
- Hello?
- Who is Yulia?
907
01:01:35,726 --> 01:01:37,759
[all cellphones ringing
908
01:01:37,761 --> 01:01:38,960
- Hello.
909
01:01:39,730 --> 01:01:41,463
- Do you collect stickers?
- No.
910
01:01:41,465 --> 01:01:43,298
- Have you got our loyalty card?
- No card.
911
01:01:43,300 --> 01:01:45,734
- Would you like one?
- I don't want a loyalty card.
912
01:01:45,736 --> 01:01:47,436
- It won't take long.
- Yulia?
913
01:01:47,438 --> 01:01:49,471
- You can register it
via the app.
914
01:01:49,473 --> 01:01:51,907
- I get it.
No loyalty card.
915
01:01:51,909 --> 01:01:54,443
No stickers.
I want pure water.
916
01:01:54,445 --> 01:01:56,411
- You can go
to our website...
917
01:01:56,413 --> 01:01:58,080
- Enough!
918
01:02:01,952 --> 01:02:04,753
- Calm down.
Explain it to me again.
919
01:02:04,922 --> 01:02:06,955
Which Yulia?
What apartment block?
920
01:02:07,491 --> 01:02:09,257
- A terror attack?
Are you okay?
921
01:02:10,227 --> 01:02:11,927
- The incident is interesting.
922
01:02:11,929 --> 01:02:14,863
Yulia Lebedeva is wanted
on suspicion of extremism.
923
01:02:15,365 --> 01:02:18,233
- Zora, are these your friends
doing this on the screen now?
924
01:02:18,235 --> 01:02:20,102
- My parents said
it was up to me.
925
01:02:20,104 --> 01:02:21,803
I've made up my mind.
926
01:02:21,805 --> 01:02:24,940
I want to do cybersport.
- An excellent decision.
927
01:02:24,942 --> 01:02:28,477
Especially if you compare it to
studying math or physics.
928
01:02:28,479 --> 01:02:30,378
Cybersport is the in-thing
right now.
929
01:02:30,380 --> 01:02:33,315
But your top priority now
is to locate Yulia Lebedeva,
930
01:02:33,317 --> 01:02:35,784
who is charged with
several crimes.
931
01:02:37,821 --> 01:02:39,454
- Yes, it's okay.
932
01:02:40,224 --> 01:02:42,924
- Mom, are you calling me?
- I'm talking with your dad.
933
01:02:42,926 --> 01:02:45,026
Who is Yulia?
Why are you telling me?
934
01:02:45,229 --> 01:02:47,963
[cellphones ringing]
935
01:02:49,833 --> 01:02:52,234
- Yulia Lebedeva is
still on the wanted list.
936
01:02:52,236 --> 01:02:54,536
Any information of her
whereabouts...
937
01:02:57,107 --> 01:03:00,542
- Attention all units.
APB on Yulia Lebedeva.
938
01:03:00,544 --> 01:03:02,210
Last seen...
939
01:03:04,515 --> 01:03:06,948
- Why so much water?
- Water is the basis of life.
940
01:03:06,950 --> 01:03:08,416
- An ID is the basis of life.
Got one?
941
01:03:08,418 --> 01:03:09,518
- No ID.
942
01:03:09,520 --> 01:03:10,786
- Where are you from?
943
01:03:10,788 --> 01:03:12,120
- From here.
I live in Kushelevo.
944
01:03:12,122 --> 01:03:14,489
- What is your full address?
- My full address is
945
01:03:14,858 --> 01:03:18,860
Virgo Supercluster, Local Group,
the Milky Way, the Orion Arm,
946
01:03:18,862 --> 01:03:20,862
the Solar System,
Planet Earth,
947
01:03:20,864 --> 01:03:23,832
Eurasia, Russia,
Moscow Region,
948
01:03:23,834 --> 01:03:26,535
Kushelevo Village,
14 Srednyaya Street.
949
01:03:26,537 --> 01:03:28,937
I have a job, a house,
and a vegetable garden.
950
01:03:30,140 --> 01:03:32,474
- You can go.
Orion Arm...
951
01:03:38,115 --> 01:03:40,282
- Okay, and what did she do?
952
01:03:40,284 --> 01:03:41,283
- She blew up
an apartment block.
953
01:03:41,285 --> 01:03:43,185
- Oh, my God.
954
01:03:43,186 --> 01:03:45,086
- The whole city is up in arms.
You hear me, Lena?
955
01:03:45,422 --> 01:03:47,823
- I'll call you back.
Bye.
956
01:03:57,568 --> 01:04:00,569
- Attention all units.
Searching for a gray Volvo...
957
01:04:00,571 --> 01:04:04,072
- Hello. I'd like to report
Yulia Lebedeva.
958
01:04:04,074 --> 01:04:05,907
[engine revving]
- Come on!
959
01:04:08,946 --> 01:04:11,079
[police siren sounding]
960
01:04:14,585 --> 01:04:18,386
- Driver of the gray Volvo.
Stop the car now!
961
01:04:37,574 --> 01:04:39,875
[cellphone vibrating]
962
01:04:40,477 --> 01:04:41,977
DARLING
963
01:04:42,613 --> 01:04:44,613
- I can't talk now.
I'll call you back.
964
01:04:44,615 --> 01:04:47,182
- Roma is in the hospital!
- What?
965
01:04:47,584 --> 01:04:49,084
- Our building was blown up.
966
01:04:49,086 --> 01:04:51,219
I went out for a minute
and then...
967
01:04:51,221 --> 01:04:53,321
- I don't get it.
- What don't you get?
968
01:04:53,323 --> 01:04:55,423
- Lena, calm down.
Where are you?
969
01:04:55,626 --> 01:04:58,059
- Your son was almost killed.
970
01:04:59,997 --> 01:05:01,630
- I don't get it.
Why are you panicking?
971
01:05:01,632 --> 01:05:03,665
- What don't you get?
We have to find her.
972
01:05:03,667 --> 01:05:06,234
- Mom, is that Dad calling?
973
01:05:06,236 --> 01:05:08,270
- Roma, do your homework
or I'll call the cops!
974
01:05:08,272 --> 01:05:10,272
- Lena, listen to me.
975
01:05:10,274 --> 01:05:12,607
If you see her,
call me right away.
976
01:05:12,609 --> 01:05:15,410
- I'm listening but what have
we got to do with any of this?
977
01:05:15,412 --> 01:05:17,412
I thought you were
coming home earlier
978
01:05:17,414 --> 01:05:19,114
to spend time with Roma.
979
01:05:19,116 --> 01:05:20,282
He has a concussion.
980
01:05:20,284 --> 01:05:22,284
We're in hospital.
I'll put him on.
981
01:05:22,286 --> 01:05:23,685
- Hey, Dad.
- Roma!
982
01:05:23,687 --> 01:05:27,022
- Did you watch the news?
That's Yulia Lebedeva.
983
01:05:27,658 --> 01:05:30,292
She's all over the internet,
too.
984
01:05:30,294 --> 01:05:33,662
- Roma, what...
- She blew up our house.
985
01:05:33,664 --> 01:05:37,032
- Why... How are you?
- I can't talk now.
986
01:05:37,034 --> 01:05:38,566
The doctor is here.
I'll forward you a link.
987
01:05:43,407 --> 01:05:46,374
- ...partially destroyed
a housing block...
988
01:05:47,144 --> 01:05:49,411
We can't confirm
the death toll.
989
01:05:49,413 --> 01:05:52,314
It's being updated continuously,
but the numbers are growing.
990
01:05:52,316 --> 01:05:55,250
A hotline was established
by EMERCOM
991
01:05:55,252 --> 01:05:58,320
which you can call to find out
if anyone in your family is,
992
01:05:58,322 --> 01:06:00,655
God forbid,
one of the victims.
993
01:06:05,195 --> 01:06:06,728
MOSCOW - CONSTRUCTION WORK
ON LEVEDEV STEET
994
01:06:06,730 --> 01:06:09,097
MOSCOW IS LOOKING FOR
YULIA LEVEDEVA
995
01:06:09,099 --> 01:06:11,166
DO YOU KNOW YULIA LEVEDEVA?
996
01:06:16,673 --> 01:06:18,440
[doorbell ringing]
997
01:06:23,580 --> 01:06:25,213
- [exhales sharply]
998
01:06:26,416 --> 01:06:28,717
- Local Police Officer,
Senior Lieutenant Fillipov.
999
01:06:28,719 --> 01:06:30,685
- Hello.
- Hello.
1000
01:06:31,221 --> 01:06:34,022
A classmate of yours?
- Yes.
1001
01:06:34,024 --> 01:06:36,992
- Where and when
was the last time you saw her?
1002
01:06:37,160 --> 01:06:39,394
- At university.
- Who's at the door?
1003
01:06:40,330 --> 01:06:41,897
You're here!
1004
01:06:41,898 --> 01:06:43,465
I've been waiting for you
for two years.
1005
01:06:43,467 --> 01:06:47,035
When are you going to shut down
the disco on the ground floor?
1006
01:06:47,037 --> 01:06:49,471
- We will look into the matter.
- Please, do.
1007
01:06:49,473 --> 01:06:51,439
- Let me know if you hear
anything about your friend.
1008
01:06:51,441 --> 01:06:53,575
- We will.
We certainly will.
1009
01:06:55,312 --> 01:06:57,078
- Grandma,
what are you doing?
1010
01:06:57,080 --> 01:06:59,481
Have a rest.
- How can I rest?
1011
01:06:59,483 --> 01:07:02,083
Either I'm all alone, or it's
Grand Central Station here.
1012
01:07:02,085 --> 01:07:04,019
Where did you hide
your friends?
1013
01:07:11,495 --> 01:07:13,728
- Hello.
My name is Hariton.
1014
01:07:38,288 --> 01:07:40,455
- So, is it helping?
1015
01:07:44,694 --> 01:07:46,594
- Yes, she'll survive.
1016
01:07:49,132 --> 01:07:51,332
But she is no longer
one of you.
1017
01:07:55,372 --> 01:07:57,439
[water trickling]
1018
01:08:04,681 --> 01:08:06,481
The pain is changing her.
1019
01:08:08,785 --> 01:08:10,752
She's getting stronger
because of it.
1020
01:08:13,323 --> 01:08:15,323
But the force that's growing
inside of her
1021
01:08:15,325 --> 01:08:16,624
could become a risk
for us all.
1022
01:08:21,198 --> 01:08:24,599
- Is that why Ra
wants to kill her?
1023
01:08:25,202 --> 01:08:26,668
- Ra is an artificial
intelligence.
1024
01:08:26,670 --> 01:08:28,136
It does not want anything.
1025
01:08:28,138 --> 01:08:31,739
It analyzes event probabilities
and follows a defense protocol.
1026
01:08:35,312 --> 01:08:36,544
- A protocol?
1027
01:08:37,714 --> 01:08:39,414
- A mathematical one.
1028
01:08:40,851 --> 01:08:43,418
One death is better
than multiple deaths.
1029
01:09:03,507 --> 01:09:04,572
[bell dings]
1030
01:09:06,376 --> 01:09:09,377
- All law enforcement agencies
continue to search
1031
01:09:09,379 --> 01:09:10,512
for Yulia Lebedeva.
1032
01:09:10,514 --> 01:09:12,547
Authorities are doing
their best...
1033
01:09:12,782 --> 01:09:14,582
- What did she do?
1034
01:09:15,519 --> 01:09:16,684
- Nothing much.
1035
01:09:17,888 --> 01:09:19,671
- They're false accusations.
1036
01:09:19,672 --> 01:09:21,455
- I see. Is she a political
activist?
1037
01:09:21,458 --> 01:09:23,791
- Something like that.
- What about you?
1038
01:09:24,261 --> 01:09:27,228
- He's not from around here.
- I have a job, a house and...
1039
01:09:27,230 --> 01:09:30,398
- He's trying to get her out...
of the country.
1040
01:09:30,534 --> 01:09:32,534
And I'm just helping a bit.
1041
01:09:32,536 --> 01:09:35,236
- That'll get you eight years
in prison.
1042
01:09:35,238 --> 01:09:37,172
We can share a cell.
1043
01:09:37,741 --> 01:09:39,240
- Is he also...
1044
01:09:39,242 --> 01:09:41,209
- No, he is--
1045
01:09:41,211 --> 01:09:44,746
- I am the only one here
to suffer for no reason.
1046
01:09:45,549 --> 01:09:47,849
Nothing but stress since then.
1047
01:09:48,385 --> 01:09:50,285
You have anything
to whet my palate?
1048
01:09:51,888 --> 01:09:53,488
- Let me see.
1049
01:09:54,424 --> 01:09:56,457
- What's the deal with her?
1050
01:09:56,760 --> 01:09:58,459
Will she rat on us?
1051
01:09:59,763 --> 01:10:01,963
- Let's drink to our meeting.
1052
01:10:05,802 --> 01:10:07,268
Here you are.
1053
01:10:07,270 --> 01:10:09,337
- So, your people...
1054
01:10:09,906 --> 01:10:13,241
Can't they just strike us
with a death ray?
1055
01:10:13,510 --> 01:10:14,509
- You have something like that,
right?
1056
01:10:14,511 --> 01:10:16,811
- Even you don't do that.
1057
01:10:16,813 --> 01:10:18,913
There are more effective
methods.
1058
01:10:18,915 --> 01:10:20,982
- We've got missiles, too.
1059
01:10:20,984 --> 01:10:23,585
And we can strike back.
- Oh yes, we can!
1060
01:10:23,587 --> 01:10:25,954
- That is a bad option and
could aggravate the situation.
1061
01:10:25,956 --> 01:10:29,390
- So the idea
of annihilation is bad.
1062
01:10:30,460 --> 01:10:33,228
But hiding for the rest
of one's life...
1063
01:10:33,930 --> 01:10:35,396
Is a good one?
1064
01:10:36,800 --> 01:10:40,368
- I will not do anything
that could hurt her.
1065
01:10:41,871 --> 01:10:43,371
- Me neither.
1066
01:10:49,713 --> 01:10:51,012
- To love!
1067
01:10:52,415 --> 01:10:53,748
To love!
1068
01:10:56,753 --> 01:10:58,386
- To love.
1069
01:11:02,592 --> 01:11:04,359
[glasses clink]
1070
01:11:13,970 --> 01:11:15,937
- How was that?
You okay?
1071
01:11:19,376 --> 01:11:22,710
So you think
we should hide in the woods
1072
01:11:22,712 --> 01:11:25,313
for the rest of our lives?
- We have no other choice.
1073
01:11:25,315 --> 01:11:26,848
This stuff inhibits
your reflexes
1074
01:11:26,850 --> 01:11:28,650
and impedes vital functions.
1075
01:11:28,652 --> 01:11:30,818
- That's the point.
1076
01:11:31,388 --> 01:11:32,587
So let's drink!
1077
01:11:32,756 --> 01:11:34,455
To the intergalactic union.
1078
01:11:34,457 --> 01:11:35,990
- Firstly, I'm from the same
galaxy.
1079
01:11:35,992 --> 01:11:37,692
What's more,
there is no connection
1080
01:11:37,694 --> 01:11:39,394
between drinking alcohol
1081
01:11:39,396 --> 01:11:40,795
and the probability
of the realization
1082
01:11:40,797 --> 01:11:42,530
of the words you just
spoke aloud.
1083
01:11:42,532 --> 01:11:43,798
- Smartass!
1084
01:11:44,734 --> 01:11:46,000
This is just...
1085
01:11:47,370 --> 01:11:48,569
Tradition.
1086
01:11:53,877 --> 01:11:55,843
[glasses clink]
1087
01:12:00,684 --> 01:12:01,949
Now a chaser!
1088
01:12:03,553 --> 01:12:05,787
- [gulping]
1089
01:12:07,457 --> 01:12:09,924
[gasping]
1090
01:12:09,926 --> 01:12:12,560
That's not vodka!
- It's even better.
1091
01:12:16,666 --> 01:12:18,499
[thud]
1092
01:12:25,542 --> 01:12:26,974
Let's hand him over.
1093
01:12:28,645 --> 01:12:30,478
- To whom?
- The authorities.
1094
01:12:32,782 --> 01:12:35,016
You have no choice.
1095
01:12:35,685 --> 01:12:39,987
Or you will go to jail...
as an accomplice.
1096
01:12:40,824 --> 01:12:42,590
It's either him...
1097
01:12:43,727 --> 01:12:45,360
Or us.
1098
01:12:46,830 --> 01:12:49,697
What planet
are you fighting for?
1099
01:12:54,404 --> 01:12:56,571
- He's heavy.
- Make an effort.
1100
01:12:56,573 --> 01:12:57,972
No one will believe us
1101
01:12:57,974 --> 01:12:59,640
if we don't bring
the alien in alive.
1102
01:13:00,577 --> 01:13:02,410
Put your hat on his head!
1103
01:13:18,995 --> 01:13:20,561
Are you free, boss?
1104
01:13:20,864 --> 01:13:22,063
- In a minute.
1105
01:13:26,903 --> 01:13:29,437
- Thank you. Bye.
- Bye.
1106
01:13:34,010 --> 01:13:36,644
- Hi there.
- Are you guys partying?
1107
01:13:37,480 --> 01:13:39,781
- Our friend here is going
to serve in the army.
1108
01:13:40,483 --> 01:13:43,518
"Spade and gun
make a soldier's life fun."
1109
01:13:44,788 --> 01:13:47,455
Where do you want to go?
- Ministry of Defense.
1110
01:13:47,457 --> 01:13:49,090
- What branch
will he be joining?
1111
01:13:49,893 --> 01:13:51,726
- The Aerospace Forces.
1112
01:13:51,728 --> 01:13:53,461
- Don't shoot.
1113
01:13:53,463 --> 01:13:54,996
It's pointless.
- Shut up.
1114
01:13:54,998 --> 01:13:56,597
- You do, you don't.
They make you.
1115
01:13:56,599 --> 01:13:58,065
It's not that bad.
1116
01:13:58,635 --> 01:14:01,536
You get to know life,
breathing in gunpowder.
1117
01:14:03,673 --> 01:14:05,072
- I am Sergei Brilyov.
1118
01:14:05,074 --> 01:14:06,908
You are watching
Vesti breaking news.
1119
01:14:06,910 --> 01:14:09,110
At the moment we
are broadcasting live
1120
01:14:09,112 --> 01:14:11,646
via the EMERCOM
mobile stations.
1121
01:14:11,648 --> 01:14:13,648
We are in the midst
of truly inexplicable acts
1122
01:14:13,650 --> 01:14:15,717
of enemy sabotage.
1123
01:14:15,718 --> 01:14:17,785
We don't know details yet,
but we are under attack.
1124
01:14:17,787 --> 01:14:20,054
The enemy has taken control
1125
01:14:20,056 --> 01:14:22,523
of all digital communication
channels.
1126
01:14:22,525 --> 01:14:24,525
Be prudent.
1127
01:14:24,526 --> 01:14:26,526
Trust only information that
comes directly from the police,
1128
01:14:26,529 --> 01:14:28,930
military officials,
and/or members of EMERCOM.
1129
01:14:28,932 --> 01:14:30,932
Avoid using modern
telecommunications
1130
01:14:30,934 --> 01:14:32,934
when talking to family
or friends.
1131
01:14:32,936 --> 01:14:34,536
And above all:
1132
01:14:34,537 --> 01:14:36,137
Do not react to any
provocations.
1133
01:14:45,648 --> 01:14:47,682
[gasps]
1134
01:15:02,232 --> 01:15:04,699
- Where is she?
- In a safe place.
1135
01:15:04,701 --> 01:15:06,534
I will have you shot
right here!
1136
01:15:06,536 --> 01:15:08,936
No judge, no trial.
- She's at my place.
1137
01:15:09,105 --> 01:15:10,771
- Google, you idiot.
1138
01:15:13,109 --> 01:15:15,943
- What's going on
with the internet and TV?
1139
01:15:15,945 --> 01:15:17,979
Was that your lot?
- Ra is after Yulia.
1140
01:15:17,981 --> 01:15:20,681
It decided to kill her
in order to keep peace.
1141
01:15:20,683 --> 01:15:23,084
- Keep peace... Nazi style.
1142
01:15:23,086 --> 01:15:25,753
- And I am going to
destroy this Ra of yours!
1143
01:15:25,989 --> 01:15:27,121
Where is it?
1144
01:15:27,123 --> 01:15:28,756
Where? In orbit?
1145
01:15:28,758 --> 01:15:29,957
- You don't stand a chance.
1146
01:15:29,959 --> 01:15:31,259
You don't know
what it's capable of.
1147
01:15:31,261 --> 01:15:32,494
- We didn't start this,
1148
01:15:32,495 --> 01:15:33,728
we're following
our defense protocol.
1149
01:15:33,997 --> 01:15:35,763
- Ra thinks the same way.
1150
01:15:37,300 --> 01:15:38,966
- Get these two out of here.
1151
01:15:45,108 --> 01:15:46,307
Hariton.
1152
01:15:48,044 --> 01:15:49,210
Help me.
1153
01:15:49,212 --> 01:15:52,880
Only you know the exact
coordinates of his location.
1154
01:15:52,882 --> 01:15:54,549
Make your choice now.
1155
01:15:55,985 --> 01:15:57,585
What means more to you?
1156
01:15:58,621 --> 01:15:59,820
Your world?
1157
01:16:02,592 --> 01:16:04,225
Or my daughter?
1158
01:16:11,067 --> 01:16:12,967
- Please leave a message
after the tone.
1159
01:16:27,183 --> 01:16:29,183
- Call the Barnaul
observatory.
1160
01:16:29,185 --> 01:16:31,953
I want them to confirm
the coordinates.
1161
01:16:31,955 --> 01:16:34,789
With special emphasis on
the satellite Jamal-410.
1162
01:16:34,791 --> 01:16:36,891
Should be close by.
- Yes, sir!
1163
01:16:40,663 --> 01:16:41,929
- Walk with me.
1164
01:16:41,930 --> 01:16:43,196
- General, permission
to leave for 30 minutes.
1165
01:16:43,199 --> 01:16:45,333
- Is that a mobile phone?
I ordered you not to use it!
1166
01:16:45,335 --> 01:16:47,969
Pick up Yulia and bring her
to me personally.
1167
01:16:47,971 --> 01:16:50,304
Not a word to anyone.
Here's the address.
1168
01:16:50,306 --> 01:16:51,772
Got it?
1169
01:16:56,179 --> 01:16:57,645
- Yes, sir!
1170
01:16:59,248 --> 01:17:01,682
[dramatic music]
¶¶
1171
01:17:09,959 --> 01:17:12,627
- 23 hours, 50 minutes,
38 seconds.
1172
01:17:12,996 --> 01:17:15,046
- Take a look.
1173
01:17:15,047 --> 01:17:17,097
- An unidentified object
was located in sector 5032.
1174
01:17:17,100 --> 01:17:19,700
It maneuvered
and came to a halt.
1175
01:17:19,702 --> 01:17:22,336
...came to a halt at Alpha...
- ...23 hours, 38 minutes...
1176
01:17:31,247 --> 01:17:33,314
- 322, come in.
Over.
1177
01:17:36,819 --> 01:17:38,786
- The Security Council
is on the phone, general.
1178
01:17:40,857 --> 01:17:42,657
Comrade officers!
1179
01:17:48,398 --> 01:17:50,264
- Yes, Valentin?
What's the word?
1180
01:17:50,266 --> 01:17:52,400
- We can confirm
it's an invasion.
1181
01:17:52,402 --> 01:17:55,236
We have the coordinates.
Do we engage the protocol?
1182
01:17:57,974 --> 01:17:59,740
- What do you think,
comrades?
1183
01:17:59,742 --> 01:18:00,941
- If this thing
really has the entire
1184
01:18:00,943 --> 01:18:02,176
information network
under control,
1185
01:18:02,178 --> 01:18:04,979
including NATO missile unit
communications,
1186
01:18:04,981 --> 01:18:06,414
and we want to destroy it,
1187
01:18:06,416 --> 01:18:09,417
then we have to assume
it will intercept our missiles.
1188
01:18:09,419 --> 01:18:12,920
- Our plan is to briefly disable
the satellites it controls.
1189
01:18:12,922 --> 01:18:14,939
- How will you do that?
1190
01:18:14,940 --> 01:18:16,957
- Right now, all satellites
are linked together.
1191
01:18:17,794 --> 01:18:19,293
If we take out one of them,
1192
01:18:19,295 --> 01:18:21,295
control will be lost
for a short time.
1193
01:18:21,297 --> 01:18:23,030
- Pardon my lack of wit,
general,
1194
01:18:23,032 --> 01:18:24,699
but losing our military
satellites
1195
01:18:24,701 --> 01:18:26,233
would render us defenseless.
1196
01:18:27,203 --> 01:18:29,203
- Who said anything about
military?
1197
01:18:43,786 --> 01:18:44,852
- This way.
1198
01:18:49,425 --> 01:18:50,758
Hello.
1199
01:18:50,760 --> 01:18:51,892
INTERN
1200
01:18:51,894 --> 01:18:53,094
They're with me.
1201
01:18:54,330 --> 01:18:56,163
- We rolled back
the entire system.
1202
01:18:56,899 --> 01:18:59,800
And they're still getting in.
- Hello!
1203
01:18:59,802 --> 01:19:02,169
This is a raid!
Everyone remain seated!
1204
01:19:03,206 --> 01:19:06,073
I have good news
and bad news.
1205
01:19:06,075 --> 01:19:08,075
The bad news is
an alien spaceship
1206
01:19:08,077 --> 01:19:09,343
has hacked your system.
1207
01:19:09,345 --> 01:19:12,246
No reason to be ashamed.
Shit happens.
1208
01:19:12,248 --> 01:19:16,117
The good news is that
we are going to kick their ass!
1209
01:19:16,119 --> 01:19:18,018
The only thing
we need to do is...
1210
01:19:19,088 --> 01:19:20,888
Zap your satellite.
1211
01:19:24,127 --> 01:19:26,460
- Where are you going?
I'm telling you.
1212
01:19:26,462 --> 01:19:30,131
You can wait for them here,
they'll be back soon.
1213
01:19:30,133 --> 01:19:31,465
- Did they take him
to the military?
1214
01:19:31,467 --> 01:19:32,500
Ministry of Defense?
1215
01:19:32,502 --> 01:19:34,268
- Oh lord!
1216
01:19:35,838 --> 01:19:37,404
- Can you unlock this door,
please?
1217
01:19:37,406 --> 01:19:39,874
- They told me
to keep you inside.
1218
01:19:39,876 --> 01:19:42,009
- Can you please
open the door?!
1219
01:19:43,079 --> 01:19:45,146
[doorbell ringing]
1220
01:19:51,154 --> 01:19:52,419
- Let's go.
1221
01:19:53,389 --> 01:19:54,789
- I'm sorry.
1222
01:20:03,933 --> 01:20:05,266
- [chuckles]
1223
01:20:07,537 --> 01:20:11,005
It was the only right decision
I could make.
1224
01:20:11,007 --> 01:20:13,240
- You think you're
protecting her.
1225
01:20:14,143 --> 01:20:16,577
But the truth is
you destroy everything
1226
01:20:16,979 --> 01:20:19,213
that reminds you
of the mistake you made.
1227
01:20:20,183 --> 01:20:23,918
- Did you take courses
in psychotherapy
1228
01:20:23,920 --> 01:20:26,987
out there on Sirius?
1229
01:20:30,560 --> 01:20:32,827
- Put me on speakerphone.
- Yes, sir.
1230
01:20:34,997 --> 01:20:37,998
- Judging by the speed
of the space ship's signal,
1231
01:20:38,000 --> 01:20:40,000
we'll only have
a few seconds
1232
01:20:40,002 --> 01:20:42,069
before this Ra
restores the link.
1233
01:20:42,872 --> 01:20:46,040
That's why we kill the satellite
when the missile is airborne.
1234
01:20:46,042 --> 01:20:48,943
- Got it. But what can we do
in just a few seconds?
1235
01:20:48,945 --> 01:20:50,010
- Speaker off.
1236
01:20:50,913 --> 01:20:52,246
Take out the ship.
1237
01:20:52,582 --> 01:20:54,014
- With what?
1238
01:20:54,016 --> 01:20:55,382
- Echelon-2.
1239
01:20:59,455 --> 01:21:01,288
- Comrade general,
1240
01:21:01,290 --> 01:21:04,358
you and I both know
that we don't have that.
1241
01:21:06,329 --> 01:21:09,530
- You and I both know
that we do have it.
1242
01:21:10,466 --> 01:21:11,999
- You're...
1243
01:21:13,035 --> 01:21:14,869
All so...
1244
01:21:16,072 --> 01:21:18,038
Exemplary.
1245
01:21:19,575 --> 01:21:21,876
Civilized.
1246
01:21:24,213 --> 01:21:26,146
And we here...
1247
01:21:29,352 --> 01:21:31,385
Are savages.
1248
01:21:32,622 --> 01:21:35,289
And we can be...
1249
01:21:36,125 --> 01:21:37,458
Killed.
1250
01:21:38,361 --> 01:21:43,163
As long as everything
follows the protocol, right?
1251
01:21:43,332 --> 01:21:47,301
It is due to people like you
that such a protocol exists.
1252
01:21:50,106 --> 01:21:52,206
- That sounds plausible,
yet I'm against it.
1253
01:21:52,208 --> 01:21:54,909
There are too many risks,
general.
1254
01:21:55,678 --> 01:21:57,611
- You know me.
1255
01:21:57,612 --> 01:21:59,545
Shooting is the last option
I would ever suggest.
1256
01:22:00,149 --> 01:22:03,317
But now...
We don't have much of a choice.
1257
01:22:17,033 --> 01:22:19,300
- I never thought
I would say this,
1258
01:22:19,302 --> 01:22:21,435
but I am glad to see you.
1259
01:22:22,238 --> 01:22:23,370
Really.
1260
01:22:30,413 --> 01:22:31,645
Are you okay?
1261
01:22:31,647 --> 01:22:34,081
- My wife and son
were in that building.
1262
01:22:36,285 --> 01:22:39,186
- She was...
1263
01:22:40,022 --> 01:22:42,089
Safe with me.
1264
01:22:47,330 --> 01:22:48,629
And...
1265
01:22:50,166 --> 01:22:52,266
If you hadn't flown here,
1266
01:22:53,035 --> 01:22:56,036
she wouldn't be in danger.
1267
01:22:56,038 --> 01:22:57,404
- You...
1268
01:22:58,307 --> 01:23:00,007
You mean the explosion?
1269
01:23:00,676 --> 01:23:02,609
You know
I had nothing to do with that.
1270
01:23:02,611 --> 01:23:04,411
- The boy is seven years old.
1271
01:23:05,481 --> 01:23:08,048
He's in a hospital,
but there's no connection.
1272
01:23:08,050 --> 01:23:11,118
But if I find out
that he's doing worse,
1273
01:23:11,554 --> 01:23:13,487
then I'll come after you.
1274
01:23:14,557 --> 01:23:16,023
Myself.
1275
01:23:17,426 --> 01:23:19,493
And daddy
won't be able to help you.
1276
01:23:23,199 --> 01:23:25,699
- Sooner or later...
1277
01:23:27,636 --> 01:23:29,370
She will be killed.
1278
01:23:35,044 --> 01:23:36,276
Because of you.
1279
01:23:38,647 --> 01:23:40,180
[thud]
[grunts in pain]
1280
01:23:40,182 --> 01:23:41,582
[laughing]
1281
01:23:52,094 --> 01:23:54,028
Congratulations.
1282
01:23:54,797 --> 01:23:57,664
You're a real human being now,
Hariton.
1283
01:23:58,634 --> 01:24:01,068
Welcome to Planet Earth.
1284
01:24:03,739 --> 01:24:06,607
[dramatic music]
¶¶
1285
01:24:17,620 --> 01:24:19,153
You think I never
gave any thought
1286
01:24:19,155 --> 01:24:20,587
about how to make up
for it all?
1287
01:24:23,526 --> 01:24:25,325
Every single day.
1288
01:24:30,800 --> 01:24:32,199
Every day.
1289
01:24:36,439 --> 01:24:38,439
Every...
1290
01:24:39,508 --> 01:24:40,741
Day.
1291
01:24:42,278 --> 01:24:43,644
Every day.
1292
01:24:49,618 --> 01:24:52,419
[missile hissing]
1293
01:24:57,827 --> 01:24:59,827
- Give the command
to Rostelecom.
1294
01:24:59,829 --> 01:25:02,262
- You're good to go.
Do it.
1295
01:25:02,865 --> 01:25:04,131
- Go for it.
1296
01:25:05,234 --> 01:25:07,167
[keyboard clicking]
1297
01:25:21,717 --> 01:25:24,251
[digital whirring]
1298
01:25:40,336 --> 01:25:41,401
- Come on.
1299
01:25:47,176 --> 01:25:49,176
[explosion]
1300
01:25:49,712 --> 01:25:52,212
[all cheering]
1301
01:25:54,717 --> 01:25:56,517
- We did it, sir!
1302
01:26:00,623 --> 01:26:02,456
- Lebedev?
1303
01:26:02,457 --> 01:26:04,290
- For you, comrade general.
- Go ahead.
1304
01:26:04,894 --> 01:26:06,627
- Good job, my friend.
Thank you.
1305
01:26:06,629 --> 01:26:08,446
We did the right thing.
1306
01:26:08,447 --> 01:26:10,264
- It's too early to tell.
Sorry, I can't talk now.
1307
01:26:10,766 --> 01:26:12,900
I want a complete report
of all satellites in the area.
1308
01:26:12,902 --> 01:26:17,271
Call the observatories and ISS.
I want a visual confirmation.
1309
01:26:21,510 --> 01:26:23,410
- Let's go.
Both of you.
1310
01:26:33,289 --> 01:26:35,689
- A huge crowd
has gathered in front
1311
01:26:35,691 --> 01:26:38,358
of the National
Defense Center.
1312
01:26:38,527 --> 01:26:40,761
They're demanding the
extradition of Yulia Lebedeva
1313
01:26:40,763 --> 01:26:42,062
over her suspected involvement
1314
01:26:42,063 --> 01:26:43,362
in an arson attack
of a residential building.
1315
01:26:43,365 --> 01:26:44,898
Some suggest that
General Lebedev
1316
01:26:44,900 --> 01:26:46,700
is covering for his daughter
1317
01:26:46,702 --> 01:26:48,669
and that he should be
held accountable
1318
01:26:48,671 --> 01:26:50,737
for shielding her
from criminal prosecution.
1319
01:26:50,973 --> 01:26:53,307
- Please remain calm.
1320
01:26:57,546 --> 01:26:59,613
- [crowd] Put her away!
1321
01:27:01,917 --> 01:27:03,617
[crowd]
Put her away!
1322
01:27:09,592 --> 01:27:11,858
- I don't know
what happened to your family.
1323
01:27:11,860 --> 01:27:13,760
But it's not my fault,
you hear me?
1324
01:27:15,464 --> 01:27:18,232
- Let us through!
1325
01:27:19,301 --> 01:27:20,567
- There she is!
1326
01:27:20,569 --> 01:27:21,602
- Ivan!
1327
01:27:21,604 --> 01:27:25,439
I am not to blame.
I was framed. Really.
1328
01:27:25,441 --> 01:27:26,673
- That's her!
1329
01:27:26,809 --> 01:27:27,908
- Get down!
1330
01:27:28,410 --> 01:27:29,643
Back off!
1331
01:27:30,613 --> 01:27:31,712
[gun shot]
1332
01:27:35,351 --> 01:27:36,717
[car horn blaring]
1333
01:27:39,622 --> 01:27:41,288
- This is bullshit!
1334
01:27:50,566 --> 01:27:52,499
Thank you for believing me.
1335
01:27:54,737 --> 01:27:56,403
- I don't believe you.
1336
01:28:07,383 --> 01:28:08,849
- Did you destroy it?
1337
01:28:09,618 --> 01:28:11,952
- We destroyed it.
1338
01:28:13,055 --> 01:28:14,554
- Thank you, Ivan.
1339
01:28:16,025 --> 01:28:18,058
- I never thought it would
end like this.
1340
01:28:19,862 --> 01:28:21,528
At least not with you.
1341
01:28:28,404 --> 01:28:29,603
- She didn't do it.
You should know that.
1342
01:28:30,039 --> 01:28:34,641
- I owe you nothing!
1343
01:28:34,643 --> 01:28:36,410
Goodbye, sir!
1344
01:28:37,012 --> 01:28:38,612
[cellphone vibrating]
1345
01:28:40,082 --> 01:28:43,350
- I'm okay.
We can't use phones now.
1346
01:28:43,352 --> 01:28:44,484
How are you?
1347
01:28:46,388 --> 01:28:48,021
- Did you hear about
the terrorist attack?
1348
01:28:48,390 --> 01:28:52,025
All because of Julia Lebedeva.
She must be totally nuts.
1349
01:28:52,528 --> 01:28:54,461
- I am listening now.
1350
01:28:54,930 --> 01:28:56,963
I know you survived.
1351
01:29:03,672 --> 01:29:06,473
- [Sol] I tried to minimize
the damage.
1352
01:29:07,576 --> 01:29:11,778
I am forced
to be more aggressive now.
1353
01:29:12,681 --> 01:29:14,915
This is not an accurate
translation.
1354
01:29:16,385 --> 01:29:18,885
But you don't
have to stay there.
1355
01:29:20,589 --> 01:29:22,389
You can come back.
1356
01:29:29,832 --> 01:29:31,765
- I will not be flying away.
1357
01:29:34,103 --> 01:29:36,370
Your assessment
is not correct.
1358
01:29:36,372 --> 01:29:37,838
Yes,
humans do make mistakes,
1359
01:29:37,840 --> 01:29:40,640
because they have something
more than intelligence.
1360
01:29:41,477 --> 01:29:44,010
They listen to a voice
inside them.
1361
01:29:47,850 --> 01:29:49,649
Which makes them better.
1362
01:29:52,988 --> 01:29:55,021
- {Sol] You will be
disappointed.
1363
01:29:56,592 --> 01:30:00,394
Human beings only hear
the things they are told.
1364
01:30:02,431 --> 01:30:03,964
I warned you.
1365
01:30:04,900 --> 01:30:06,383
I asked you to stop,
1366
01:30:06,384 --> 01:30:07,867
but you didn't want
to listen to me.
1367
01:30:07,870 --> 01:30:10,537
You made me do it.
1368
01:30:20,182 --> 01:30:22,182
I understand that the death
of a foreign people
1369
01:30:22,184 --> 01:30:23,517
from a far-away place
1370
01:30:23,519 --> 01:30:25,118
is not particularly
interesting.
1371
01:30:25,754 --> 01:30:28,422
Then you should start
worrying about yourselves.
1372
01:30:28,624 --> 01:30:30,690
[cellphone ringing]
- Lena, pick up the phone!
1373
01:30:34,062 --> 01:30:36,129
[birds chirping]
1374
01:30:46,175 --> 01:30:48,008
- We didn't want this.
1375
01:30:48,143 --> 01:30:50,577
But a lot of people
are going to die today.
1376
01:31:09,998 --> 01:31:12,766
[dramatic music]
¶¶
1377
01:31:12,768 --> 01:31:15,001
You tried to turn me
into a weapon.
1378
01:31:17,039 --> 01:31:18,505
Now I am one.
1379
01:31:19,675 --> 01:31:20,807
[cellphone ringing]
DARLING
1380
01:31:21,777 --> 01:31:23,777
- Hello?
Where are you?
1381
01:31:23,779 --> 01:31:24,778
- I called you
but you didn't answer.
1382
01:31:24,780 --> 01:31:27,848
- Roma is dead.
1383
01:31:27,850 --> 01:31:29,483
He's dead, Ivan.
1384
01:31:30,719 --> 01:31:32,586
[ground rumbling]
1385
01:31:36,859 --> 01:31:38,925
[people screaming]
1386
01:32:17,866 --> 01:32:21,868
- It looks like a water dome.
1387
01:32:21,870 --> 01:32:24,871
Chemists tell us
it is made of plain water.
1388
01:32:24,873 --> 01:32:27,107
The diameter is
about three kilometers.
1389
01:32:27,109 --> 01:32:28,975
The Ministry of Defense
is also inside the dome.
1390
01:32:28,977 --> 01:32:30,577
No chance of communication.
1391
01:32:30,579 --> 01:32:33,046
- Who is in charge there?
- General Lebedev.
1392
01:32:33,048 --> 01:32:34,915
- What about the water level?
1393
01:32:37,753 --> 01:32:39,252
- It does not look good,
Mr. President.
1394
01:32:44,927 --> 01:32:47,093
WANTED: YULIA LEBEDEVA
1395
01:33:08,817 --> 01:33:10,150
[car horn blaring]
1396
01:33:10,152 --> 01:33:12,919
- Daddy, where were you?
- Come on! Run!
1397
01:33:12,921 --> 01:33:13,987
Let's go!
1398
01:33:25,167 --> 01:33:26,600
- Daddy!
1399
01:33:29,671 --> 01:33:30,737
Daddy!
1400
01:33:31,073 --> 01:33:33,139
[water erupting]
1401
01:33:36,345 --> 01:33:39,179
- Smart Home.
Water leak detected.
1402
01:33:39,815 --> 01:33:41,881
[alarm beeping]
1403
01:33:43,352 --> 01:33:45,619
Smart Home.
Water leak detected.
1404
01:33:53,729 --> 01:33:56,796
- The dome is about
200 meters high.
1405
01:33:56,932 --> 01:33:59,933
The object itself remains
hidden within the water.
1406
01:33:59,935 --> 01:34:02,135
We do not yet know
how to destroy it.
1407
01:34:02,137 --> 01:34:04,704
We could deploy the air force
and shoot through the dome.
1408
01:34:04,706 --> 01:34:06,406
But our chances are slim.
1409
01:34:07,209 --> 01:34:09,175
- Try it.
- Yes, sir.
1410
01:34:09,344 --> 01:34:12,145
- Excuse me.
You need to take a look at this.
1411
01:34:20,155 --> 01:34:24,691
- There is no communication
with the people inside the dome.
1412
01:34:24,693 --> 01:34:26,192
Keep calm.
1413
01:34:26,762 --> 01:34:29,796
Everything is under control.
1414
01:34:30,866 --> 01:34:33,099
[crowd clamoring]
1415
01:34:35,070 --> 01:34:37,370
RIOT POLICE
1416
01:34:37,773 --> 01:34:40,273
- My mother is in there.
I have to get to her.
1417
01:34:40,275 --> 01:34:42,108
- May I?
Thank you.
1418
01:34:42,110 --> 01:34:43,209
Excuse me!
1419
01:34:45,313 --> 01:34:47,280
[fighter jets swooshing]
1420
01:34:47,716 --> 01:34:49,983
- 358 ready for combat,
over.
1421
01:34:50,385 --> 01:34:52,085
- Fire at will.
1422
01:34:52,888 --> 01:34:55,355
- 358. Launching missiles.
1423
01:34:57,459 --> 01:35:00,360
358. Two missiles launched.
Object has not been destroyed.
1424
01:35:03,031 --> 01:35:05,298
All missiles have been fired.
Object has not been destroyed.
1425
01:35:05,300 --> 01:35:06,900
- EMERCOM reports
an influx of over
1426
01:35:06,902 --> 01:35:08,401
300 cubic meters
of water per second.
1427
01:35:08,403 --> 01:35:11,004
The water is flowing from above.
We can't explain it.
1428
01:35:11,006 --> 01:35:13,139
- This place will be
flooded in 20 minutes.
1429
01:35:15,143 --> 01:35:17,043
- We have a chopper
on the roof.
1430
01:35:17,045 --> 01:35:19,245
Grab Yulia
and get the hell out of here.
1431
01:35:21,049 --> 01:35:22,282
- What about you?
1432
01:35:23,185 --> 01:35:24,984
- I'll catch up.
- Dad...
1433
01:35:26,154 --> 01:35:27,220
Dad!
1434
01:35:28,056 --> 01:35:29,606
Dad!
1435
01:35:29,607 --> 01:35:31,157
- Are Civil Defense
communications operational?
1436
01:35:31,293 --> 01:35:34,027
[alarm sounding]
1437
01:35:42,337 --> 01:35:44,838
- Please leave your houses
immediately.
1438
01:35:44,840 --> 01:35:46,339
AMBULANCE
1439
01:35:46,341 --> 01:35:47,941
If flotation devices
are available,
1440
01:35:47,943 --> 01:35:49,409
have them at the ready.
1441
01:35:50,045 --> 01:35:52,278
Do not stay indoors.
1442
01:35:54,082 --> 01:35:56,182
We were unable to
penetrate the dome,
1443
01:35:56,184 --> 01:35:58,118
but that does not mean
we are giving up.
1444
01:35:58,120 --> 01:36:01,020
- If the influx of water
continues at it's current pace,
1445
01:36:01,223 --> 01:36:03,423
the upper and lower
levels of water
1446
01:36:03,425 --> 01:36:05,892
will merge 30 meters
above ground.
1447
01:36:08,096 --> 01:36:09,095
- We are cut off
from the outside world.
1448
01:36:09,097 --> 01:36:11,531
- Uncle Kolya, out of the way!
1449
01:36:11,533 --> 01:36:13,800
- If you can hear this,
1450
01:36:13,802 --> 01:36:16,936
please approach the nearest
EMERCOM member,
1451
01:36:16,938 --> 01:36:18,505
national guardsman
or police officer
1452
01:36:18,507 --> 01:36:22,876
for instructions on evacuation.
1453
01:36:24,212 --> 01:36:25,979
If you are unable to do so,
1454
01:36:25,981 --> 01:36:27,313
please make your way
to any building
1455
01:36:27,315 --> 01:36:28,481
nine stories or taller.
1456
01:36:29,151 --> 01:36:31,384
[people clamoring]
1457
01:36:33,355 --> 01:36:35,288
- To the roof!
Now!
1458
01:36:35,991 --> 01:36:37,290
Hurry!
1459
01:36:39,828 --> 01:36:41,961
- We are doing all we can.
1460
01:36:41,963 --> 01:36:45,031
But without your help we will
be unable to rescue everyone.
1461
01:36:45,433 --> 01:36:47,333
Please assist your neighbors.
1462
01:36:48,837 --> 01:36:50,937
I know I don't
have to tell you that.
1463
01:36:51,273 --> 01:36:53,273
[thunder rumbling]
1464
01:37:00,148 --> 01:37:03,082
- Come on!
Hurry up!
1465
01:37:03,418 --> 01:37:05,485
[helicopters whirring]
1466
01:37:06,188 --> 01:37:07,320
- Hariton!
1467
01:37:07,923 --> 01:37:08,855
Hariton!
1468
01:37:12,060 --> 01:37:13,326
Hariton!
1469
01:37:13,829 --> 01:37:16,062
[somber music]
¶¶
1470
01:37:25,006 --> 01:37:27,373
- Do not panic.
1471
01:37:27,943 --> 01:37:29,609
Leave no one behind.
1472
01:37:31,213 --> 01:37:33,012
Every life counts.
1473
01:37:33,548 --> 01:37:35,114
We are humans.
1474
01:37:36,184 --> 01:37:39,152
And we must try to save
each other while we can.
1475
01:37:40,355 --> 01:37:42,088
- Excuse me,
I know how to destroy it.
1476
01:37:42,090 --> 01:37:43,923
- I told you,
the chopper is waiting!
1477
01:37:43,925 --> 01:37:45,258
- Where is my capsule?
1478
01:37:46,928 --> 01:37:48,895
I want to utilize
an upward flowing current.
1479
01:37:48,897 --> 01:37:50,496
The capsule will
circle around,
1480
01:37:50,498 --> 01:37:51,848
and with a bit of luck
1481
01:37:51,849 --> 01:37:53,199
it will be tossed up
against the spacecraft.
1482
01:37:53,201 --> 01:37:55,902
If the impact is strong enough,
it could destroy it.
1483
01:37:56,171 --> 01:37:58,171
- In other words
a one-way ticket?
1484
01:37:58,173 --> 01:37:59,105
- Yes.
1485
01:38:00,375 --> 01:38:03,276
- Tell me how you
start this thing.
1486
01:38:04,579 --> 01:38:06,112
If it works,
1487
01:38:06,581 --> 01:38:08,448
then tell Yulia
I love her.
1488
01:38:09,117 --> 01:38:10,750
Not too often I said that.
1489
01:38:10,751 --> 01:38:12,384
- You'll have to tell her
yourself.
1490
01:38:12,387 --> 01:38:14,554
Only I can control
the capsule.
1491
01:38:17,359 --> 01:38:20,360
Ra will not detect it
if I use the manual mode.
1492
01:38:20,362 --> 01:38:22,362
I'll need your help
with navigation.
1493
01:38:22,364 --> 01:38:24,264
Can you help me
stay on course?
1494
01:38:30,138 --> 01:38:32,005
- Comrade officers,
I ordered you all
1495
01:38:32,007 --> 01:38:34,107
to vacate the premises!
1496
01:38:34,108 --> 01:38:36,208
Emergency evacuation!
- And what about you, sir?
1497
01:38:36,211 --> 01:38:38,544
- Do I have to tell you again,
colonel?
1498
01:38:38,947 --> 01:38:41,014
Get out of here
and close the door!
1499
01:38:41,016 --> 01:38:42,582
Better yet, seal it off!
1500
01:38:43,118 --> 01:38:45,184
[alarm sounding]
1501
01:38:50,458 --> 01:38:52,525
[water swooshing]
1502
01:39:11,146 --> 01:39:12,979
Do you read me, Hariton?
1503
01:39:13,148 --> 01:39:15,081
Move ten degrees
to the right.
1504
01:39:16,384 --> 01:39:17,617
- Got it!
1505
01:39:28,596 --> 01:39:31,597
- Attention all units,
maintain proximity to the dome.
1506
01:39:31,599 --> 01:39:33,299
123. Location
Sadovo-Karetnaya Street.
1507
01:39:33,301 --> 01:39:35,034
Water is five meters high.
1508
01:39:35,036 --> 01:39:37,670
I can't see any further.
But the water level is rising.
1509
01:39:37,672 --> 01:39:39,305
- 127. There are seven or
eight people on the roof
1510
01:39:39,307 --> 01:39:40,406
of the Circus Building.
1511
01:39:40,408 --> 01:39:41,808
They have to be picked up.
1512
01:39:41,809 --> 01:39:43,209
In ten minutes they'll be
swimming.
1513
01:39:43,211 --> 01:39:44,978
It's the same
at Petrovka Street.
1514
01:39:44,980 --> 01:39:46,412
Can you rescue them?
1515
01:39:47,315 --> 01:39:49,449
- 129. Roger that.
Flying to Petrovka now.
1516
01:39:49,451 --> 01:39:52,385
I'll land on the roof
of the police department.
1517
01:39:53,321 --> 01:39:55,722
- 129. Has anyone spotted
a flash of light?
1518
01:39:55,724 --> 01:39:57,757
- 123. Not yet.
1519
01:39:57,759 --> 01:40:00,593
- 129. Fuel is running low.
I have about 15 minutes left.
1520
01:40:00,595 --> 01:40:02,595
Tried to lift a group
off the hotel roof,
1521
01:40:02,597 --> 01:40:04,731
but I was too close
to the dome.
1522
01:40:04,733 --> 01:40:06,699
Any smaller choppers
out there?
1523
01:40:06,701 --> 01:40:08,601
- I'll tell EMERCOM
to send boats there.
1524
01:40:08,603 --> 01:40:10,636
- 127. Water is closing in.
1525
01:40:10,638 --> 01:40:12,038
I have maybe two minutes,
1526
01:40:12,039 --> 01:40:13,439
then I'll have to land
somewhere.
1527
01:40:13,742 --> 01:40:15,508
- Remain airborne
for as long as you can.
1528
01:40:15,510 --> 01:40:17,610
- We are!
What else can we do?
1529
01:40:17,612 --> 01:40:19,645
Come on, men!
Godspeed!
1530
01:40:20,315 --> 01:40:23,383
- 127. Permission to land
on Sandunovskiy Boulevard.
1531
01:40:23,385 --> 01:40:26,686
My wife is over there.
- Permission granted, 127.
1532
01:41:23,144 --> 01:41:24,577
- 123. Just flew over
the Garden Ring.
1533
01:41:24,579 --> 01:41:26,362
Not a dry spot in sight.
1534
01:41:26,363 --> 01:41:28,146
Fuel is depleted.
There's a building ahead.
1535
01:41:28,149 --> 01:41:30,149
I'm going for it.
Losing altitude.
1536
01:41:30,151 --> 01:41:33,619
- 326. The water level has
almost reached our altitude.
1537
01:41:34,322 --> 01:41:36,222
- Easy!
Look out for the cables!
1538
01:41:36,724 --> 01:41:38,591
- Damn it!
We're coming down!
1539
01:41:38,593 --> 01:41:40,109
- Hold on!
1540
01:41:40,110 --> 01:41:41,626
- I've lost control!
- [Yulia] Artyom!
1541
01:41:43,398 --> 01:41:45,231
- Yulia! Jump!
1542
01:41:45,867 --> 01:41:47,366
[Yulia screaming]
1543
01:41:58,446 --> 01:42:00,680
Yulia!
1544
01:42:02,383 --> 01:42:03,883
[Yulia gasping]
1545
01:42:03,885 --> 01:42:05,651
Swim to the roof!
1546
01:42:06,721 --> 01:42:08,254
- I can see four people
on the roof
1547
01:42:08,256 --> 01:42:09,622
of a building
on Suchovka Street.
1548
01:42:09,624 --> 01:42:11,457
How many available seats
have you got?
1549
01:42:11,459 --> 01:42:14,127
- 605, we've got seven more
seats. We'll pick them up.
1550
01:42:25,640 --> 01:42:28,407
[people screaming]
1551
01:42:29,477 --> 01:42:31,477
- The water is dragging me down,
Artyom!
1552
01:42:31,479 --> 01:42:32,812
I can't stay afloat!
1553
01:42:35,450 --> 01:42:37,617
- Give me your hand!
1554
01:42:37,619 --> 01:42:39,152
There you go!
1555
01:42:41,523 --> 01:42:42,588
Are you okay?
1556
01:42:48,496 --> 01:42:50,513
- Come on!
1557
01:42:50,514 --> 01:42:52,531
- The water level has risen
to at least nine stories high.
1558
01:42:59,774 --> 01:43:01,807
- Come on, come on.
Further right.
1559
01:43:02,410 --> 01:43:04,877
You should reach the wall
in about a kilometer.
1560
01:43:05,380 --> 01:43:07,213
I wish you the best of luck.
1561
01:43:07,949 --> 01:43:10,316
- My chances are slim,
but I will try my best.
1562
01:43:10,618 --> 01:43:11,684
Did you evacuate?
1563
01:43:15,790 --> 01:43:17,190
- Sure did.
1564
01:43:18,526 --> 01:43:20,259
- You are probably lying.
1565
01:43:20,261 --> 01:43:22,295
Considering the high probability
of your death,
1566
01:43:22,297 --> 01:43:24,330
I should make something clear.
1567
01:43:25,934 --> 01:43:28,768
Would you mind if
Yulia and I live together?
1568
01:43:30,238 --> 01:43:32,572
- Your timing is perfect,
Hariton.
1569
01:43:33,374 --> 01:43:34,640
If you're worried
about our future,
1570
01:43:34,642 --> 01:43:36,709
then I need to
inform you that...
1571
01:43:36,710 --> 01:43:38,777
- I know. You have a job,
a house, and a vegetable garden.
1572
01:43:41,549 --> 01:43:44,550
Considering that your death
is also highly probable...
1573
01:43:44,552 --> 01:43:46,485
I grant you permission.
1574
01:43:46,688 --> 01:43:49,755
Careful! A little to the left
or you'll hit a tower.
1575
01:43:51,426 --> 01:43:53,659
[dramatic music]
¶¶
1576
01:43:54,596 --> 01:43:56,262
- Basya!
1577
01:44:11,980 --> 01:44:13,246
- Yulia!
1578
01:44:13,715 --> 01:44:16,282
Put this on!
- It's me.
1579
01:44:17,318 --> 01:44:20,519
He wants me dead.
- Yulia! Forget about that!
1580
01:44:21,689 --> 01:44:23,556
Yulia! Calm down!
- Get away from me!
1581
01:44:23,558 --> 01:44:25,958
Have you all decided that
this is what's best for me?
1582
01:44:26,594 --> 01:44:28,694
Surviving at any cost?
1583
01:44:28,696 --> 01:44:30,763
Do you think
that's all I want?
1584
01:44:32,333 --> 01:44:35,635
Who gave you the right
to decide for me?
1585
01:44:36,337 --> 01:44:39,005
Who gave you the right
to decide?
1586
01:44:39,007 --> 01:44:41,841
Who gave you the right?
- No, don't do it!
1587
01:44:43,378 --> 01:44:44,710
- Here I am!
1588
01:44:45,480 --> 01:44:47,647
- Yulia, don't even
think about it!
1589
01:44:49,484 --> 01:44:52,318
- This is all because of me!
- Don't do it!
1590
01:44:52,320 --> 01:44:55,388
- That's Lebedeva!
- You have to kill me!
1591
01:44:55,390 --> 01:44:58,024
If you kill me, then all of
this will come to an end.
1592
01:44:58,026 --> 01:45:00,760
What are you waiting for?
People are drowning!
1593
01:45:00,762 --> 01:45:03,629
Kill me and this will be over
and that thing will fly away.
1594
01:45:03,631 --> 01:45:05,331
- [Sol] Kill her!
1595
01:45:07,035 --> 01:45:08,952
- You can't do that!
1596
01:45:08,953 --> 01:45:10,870
- Kill me and all of this
will come to an end!
1597
01:45:11,306 --> 01:45:13,372
[people screaming]
1598
01:45:22,050 --> 01:45:23,582
- How much time?
1599
01:45:24,385 --> 01:45:25,584
- Say again?
1600
01:45:25,787 --> 01:45:27,720
- Till the waves close in.
1601
01:45:27,955 --> 01:45:30,389
[distant rumbling]
1602
01:45:31,659 --> 01:45:33,626
How much time do we have?
1603
01:45:44,706 --> 01:45:46,339
- Do it, Hariton.
1604
01:45:47,508 --> 01:45:49,342
I can't help you any longer.
1605
01:45:56,351 --> 01:45:59,018
[water whooshing]
1606
01:46:16,738 --> 01:46:19,105
- 127. An unidentified object
on the edge of the dome.
1607
01:46:19,107 --> 01:46:20,873
It's moving fast.
1608
01:46:20,875 --> 01:46:24,009
- What is that thing?
Is it one of ours?
1609
01:46:27,448 --> 01:46:28,514
- Yes?
1610
01:46:29,817 --> 01:46:32,418
[dramatic music]
¶¶
1611
01:46:35,857 --> 01:46:38,157
- I blew up the building.
1612
01:46:38,159 --> 01:46:40,159
I'm guilty of everything
they say.
1613
01:46:40,161 --> 01:46:42,962
- Kill her!
- What are you waiting for?
1614
01:46:43,698 --> 01:46:47,166
- Kill me!
- [Sol] Yulia Lebedeva.
1615
01:46:53,141 --> 01:46:55,975
Kill her!
- Ivan!
1616
01:46:56,577 --> 01:46:58,711
- [Sol] Kill her!
1617
01:46:58,713 --> 01:47:01,113
It's her fault!
- Ivan!
1618
01:47:01,115 --> 01:47:02,782
Ivan, over here!
1619
01:47:02,784 --> 01:47:05,418
- [Sol] Yulia Lebedeva.
- Ivan!
1620
01:47:07,455 --> 01:47:08,721
- Out of the way!
1621
01:47:09,524 --> 01:47:12,725
- Look, I know how you feel!
I totally get it.
1622
01:47:12,994 --> 01:47:15,461
I went through the same
thing myself.
1623
01:47:16,164 --> 01:47:19,432
- Ivan! You know that
this is all my fault, right?
1624
01:47:19,901 --> 01:47:21,834
- Of course.
Out of the way!
1625
01:47:23,871 --> 01:47:24,937
Out of the way!
1626
01:47:25,206 --> 01:47:26,639
- No!
1627
01:47:26,641 --> 01:47:28,541
- I have nowhere to go.
1628
01:47:30,178 --> 01:47:32,678
- Artyom!
Please get out of the way!
1629
01:47:34,215 --> 01:47:35,614
[gun shot]
- Come on!
1630
01:47:36,651 --> 01:47:38,451
- No!
1631
01:48:01,209 --> 01:48:02,575
Shoot!
1632
01:48:02,910 --> 01:48:04,777
[crowd yelling]
1633
01:48:05,980 --> 01:48:07,513
Shoot!
1634
01:48:10,051 --> 01:48:11,617
Please!
1635
01:48:14,555 --> 01:48:15,654
Do it!
1636
01:48:20,061 --> 01:48:22,127
- [gasping for breath]
1637
01:49:59,660 --> 01:50:01,660
- 237. Observing turbulence
in the water.
1638
01:50:01,662 --> 01:50:03,496
Somewhere deep.
1639
01:50:03,497 --> 01:50:05,331
Can't locate the source.
But it's growing stronger.
1640
01:50:05,333 --> 01:50:07,333
- Attention all choppers!
1641
01:50:07,335 --> 01:50:09,068
Pull back one kilometer
from the dome.
1642
01:50:09,069 --> 01:50:10,802
- We are pulling back
one kilometer from the dome.
1643
01:50:10,805 --> 01:50:12,805
Water could spew upward
unexpectedly.
1644
01:50:12,807 --> 01:50:14,106
Do not come closer!
1645
01:50:14,108 --> 01:50:16,809
- 226. Departing scene.
Confirm report.
1646
01:50:16,811 --> 01:50:18,944
Upper part of target
just emerged from water.
1647
01:50:18,946 --> 01:50:20,679
Target is rising fast.
1648
01:50:20,681 --> 01:50:22,881
- 237. Confirmed.
Target is below me.
1649
01:50:22,883 --> 01:50:24,216
Top part is visible.
1650
01:50:24,218 --> 01:50:27,052
- Target locked.
It's moving upwards!
1651
01:50:27,054 --> 01:50:30,189
- 226. Confirm.
I have visual. I could hit it.
1652
01:50:30,191 --> 01:50:31,857
- Fire at will!
1653
01:50:35,363 --> 01:50:37,363
- 237. Unit proceed
to fire upon object.
1654
01:50:37,365 --> 01:50:38,897
Engage fire!
1655
01:50:41,369 --> 01:50:44,203
- 237. Missiles fired.
Exit 22 hundred.
1656
01:50:44,205 --> 01:50:46,939
- 226. Missiles fired.
Moving out. Target hit.
1657
01:50:46,941 --> 01:50:48,807
Target is not down.
1658
01:50:49,243 --> 01:50:51,010
- Roger. Return to base.
1659
01:50:52,346 --> 01:50:54,780
What's going on in there?
Did the water close in?
1660
01:50:54,982 --> 01:50:57,816
- 226. I'm not sure.
I see light flashes, pulsating.
1661
01:50:57,818 --> 01:51:00,152
The water is pushing
the target out.
1662
01:51:02,890 --> 01:51:06,191
- Have Blackjack
go for the target.
1663
01:51:09,063 --> 01:51:11,797
RUSSIAN AEROSPACE FORCES
1664
01:51:29,316 --> 01:51:31,383
[explosion]
1665
01:51:31,385 --> 01:51:34,687
- Target hit!
Confirmed! Target hit!
1666
01:51:43,164 --> 01:51:46,432
- 226. Water is receding.
Permission to return to base.
1667
01:51:46,434 --> 01:51:47,700
- Water is receding.
1668
01:51:47,702 --> 01:51:49,902
- 237. Water level sinking
rapidly.
1669
01:51:49,904 --> 01:51:51,870
Dome is still present.
1670
01:51:51,872 --> 01:51:53,939
Is that evaporation?
I can see people!
1671
01:52:00,081 --> 01:52:02,014
- [gasping]
1672
01:52:50,331 --> 01:52:51,530
- Yulia?
1673
01:53:12,119 --> 01:53:14,353
[dramatic music]
¶¶
1674
01:53:30,905 --> 01:53:33,472
[distant rumbling]
1675
01:53:48,923 --> 01:53:51,423
- [sobbing]
1676
01:53:58,899 --> 01:54:01,133
[dramatic music]
¶¶
1677
01:54:32,867 --> 01:54:35,100
[birds chirping]
1678
01:54:44,645 --> 01:54:45,978
- Come on.
1679
01:54:46,380 --> 01:54:48,280
Goodbye, General Lebedev.
1680
01:54:56,223 --> 01:54:59,124
LEBEDEVA YULIA VALENTINOVNA
8/21/1998 - 9/7/2019
1681
01:55:19,046 --> 01:55:23,649
ARTYOM ROMANOVICH TKATSHEV
4/6/1994 - 9/7/2019
1682
01:55:35,529 --> 01:55:38,130
[soft dramatic music]
¶¶
1683
01:55:54,982 --> 01:55:57,215
[helicopter whirring]
1684
01:56:31,018 --> 01:56:32,284
- Straight ahead.
1685
01:56:32,285 --> 01:56:33,551
Head down when
you see the crater.
1686
01:56:33,554 --> 01:56:35,253
Got it? Goodbye!
1687
01:57:21,235 --> 01:57:22,667
- Alternative route calculated.
1688
01:57:22,669 --> 01:57:25,170
You are 500 meters
from your destination.
1689
01:57:41,622 --> 01:57:42,821
- Chara!
1690
01:58:02,276 --> 01:58:03,842
- Where do you
want to go now?
1691
01:58:03,844 --> 01:58:07,079
- To a place where
no one will ever find her.
1692
01:58:09,416 --> 01:58:11,483
[water lapping]
1693
01:58:12,286 --> 01:58:14,519
[dog whimpering]
1694
01:58:31,205 --> 01:58:33,438
[water lapping]
1695
01:58:48,722 --> 01:58:51,156
[dramatic music]
¶¶
1696
01:59:29,863 --> 01:59:31,863
["I Love You"
by Billie Eilish]
1697
01:59:31,865 --> 01:59:33,932
¶¶
1698
01:59:43,544 --> 01:59:46,878
¶ It's not true ¶
1699
01:59:49,249 --> 01:59:53,518
¶ Tell me I've been lied to ¶
1700
01:59:55,889 --> 02:00:00,825
¶ Crying isn't like you ¶
1701
02:00:03,197 --> 02:00:06,631
¶ Ooh-ooh-ooh ¶
1702
02:00:10,204 --> 02:00:14,706
¶ What the hell did I do ¶
1703
02:00:16,843 --> 02:00:21,580
¶ Never been the type to ¶
1704
02:00:23,850 --> 02:00:30,255
¶ Let someone
see right through ¶
1705
02:00:30,891 --> 02:00:34,459
¶ Ooh-ooh-ooh ¶
1706
02:00:39,666 --> 02:00:42,634
¶ Maybe won't
you take it back ¶
1707
02:00:42,636 --> 02:00:46,304
¶ Say you were tryna
make me laugh ¶
1708
02:00:46,306 --> 02:00:49,641
¶ And nothing needs
to change today ¶
1709
02:00:49,643 --> 02:00:55,413
¶ You didn't mean to say
"I love you" ¶
1710
02:00:59,386 --> 02:01:03,722
¶ I love you ¶
1711
02:01:05,626 --> 02:01:10,428
¶ And I don't want to ¶
1712
02:01:12,733 --> 02:01:16,568
¶ Ooh-ooh-ooh ¶
1713
02:01:21,275 --> 02:01:24,542
¶ Up all night ¶
1714
02:01:26,680 --> 02:01:31,316
¶ On another red eye ¶
1715
02:01:33,520 --> 02:01:38,923
¶ I wish we never learned
to fly ¶
1716
02:01:40,627 --> 02:01:43,928
¶ I-I-I ¶
1717
02:01:47,634 --> 02:01:52,370
¶ Maybe we should just try ¶
1718
02:01:54,341 --> 02:01:59,010
¶ To tell ourselves
a good lie ¶
1719
02:02:01,581 --> 02:02:06,584
¶ I didn't mean to
make you cry ¶
1720
02:02:08,522 --> 02:02:11,856
¶ I-I-I ¶
1721
02:02:17,064 --> 02:02:19,998
¶ Maybe won't you
take it back ¶
1722
02:02:20,000 --> 02:02:23,668
¶ Say you were tryna
make me laugh ¶
1723
02:02:23,670 --> 02:02:27,005
¶ And nothing has
to change today ¶
1724
02:02:27,007 --> 02:02:33,511
¶ You didn't mean to say
"I love you" ¶
1725
02:02:36,717 --> 02:02:41,519
¶ I love you ¶
1726
02:02:43,056 --> 02:02:47,692
¶ And I don't want to ¶
1727
02:02:50,364 --> 02:02:53,898
¶ Ooh-ooh-ooh ¶
1728
02:02:58,772 --> 02:03:01,639
¶ The smile that you gave me ¶
1729
02:03:01,641 --> 02:03:07,078
¶ Even when
you felt like dying ¶
1730
02:03:12,719 --> 02:03:15,954
¶ We fall apart
as it gets dark ¶
1731
02:03:15,956 --> 02:03:19,657
¶ I'm in your arms
in Central Park ¶
1732
02:03:19,659 --> 02:03:22,927
¶ There's nothing you
could do or say ¶
1733
02:03:22,929 --> 02:03:28,066
¶ I can't escape the way,
I love you ¶
1734
02:03:32,005 --> 02:03:35,874
¶ I don't want to ¶
1735
02:03:39,012 --> 02:03:43,014
¶ But I love you ¶
1736
02:03:45,919 --> 02:03:49,821
¶ Ooh-ooh-ooh ¶
1737
02:03:52,893 --> 02:03:56,861
¶ Ooh-ooh-ooh ¶
1738
02:03:59,866 --> 02:04:03,635
¶ Ooh-ooh-ooh ¶
1739
02:04:06,773 --> 02:04:10,108
¶ Ooh-ooh-ooh ¶
1740
02:04:13,780 --> 02:04:17,816
¶ Ooh-ooh-ooh ¶
1741
02:04:25,992 --> 02:04:28,159
[upbeat dramatic music]
1742
02:04:28,161 --> 02:04:30,228
¶¶
113493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.