All language subtitles for I.May.Destroy.You.S01E08.Line.Spectrum.Border.720p.WEBRip.x264-SHERLOCK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,422 --> 00:00:02,660 It's hard to stop it when it starts off so small. 2 00:00:02,661 --> 00:00:05,500 - Steve's like that. - Remember, all aggressors... 3 00:00:05,501 --> 00:00:07,294 Bob, Bob, sorry. 4 00:00:07,296 --> 00:00:10,061 I took Bob aside, I said, "Can you stop?" 5 00:00:10,064 --> 00:00:13,102 Barely finished speaking before he's looking all horrified, 6 00:00:13,105 --> 00:00:16,062 saying he'll never talk to me again cos it's safer, 7 00:00:16,065 --> 00:00:17,783 looking at me like I'm crazy. 8 00:00:17,785 --> 00:00:21,263 Well, Bob probably does think you're crazy. 9 00:00:21,265 --> 00:00:23,623 He thinks this is all a little uncalled for 10 00:00:23,625 --> 00:00:27,463 and this personal space thing is all going a bit too far. 11 00:00:27,464 --> 00:00:29,343 And he's very confident in his view 12 00:00:29,344 --> 00:00:33,182 because he's gone exploring to see for himself what boundaries 13 00:00:33,185 --> 00:00:35,703 and violations these women might be banging on about, 14 00:00:35,704 --> 00:00:37,284 because Bob's thorough. 15 00:00:38,344 --> 00:00:44,703 And on his explorations, Bob found the line that separated him 16 00:00:44,704 --> 00:00:47,143 from everything else. 17 00:00:47,145 --> 00:00:51,182 Rather than crossing it, he tiptoed on it 18 00:00:51,185 --> 00:00:56,625 and he experienced this feeling of being on the boundary... 19 00:00:57,610 --> 00:00:59,408 ... on the border... 20 00:00:59,411 --> 00:01:04,009 right on the line of being neither in one place or another, 21 00:01:04,010 --> 00:01:08,849 and saw how, in this grey area, where nothing was quite clear, 22 00:01:08,850 --> 00:01:11,930 no-one could be clear. 23 00:01:13,051 --> 00:01:17,222 He can't articulate, follow our words, 24 00:01:17,224 --> 00:01:19,343 he couldn't pinpoint exactly what it was he did 25 00:01:19,344 --> 00:01:20,968 that we felt was so wrong. 26 00:01:20,971 --> 00:01:22,569 So, yeah, Bob thinks you're crazy. 27 00:01:22,570 --> 00:01:25,141 Yeah, he thinks he's the smartest man in the room 28 00:01:25,144 --> 00:01:26,325 who knoweth all the things, 29 00:01:26,326 --> 00:01:29,968 because Bob has observed the detail. 30 00:01:29,971 --> 00:01:33,248 We have to start observing Bob... 31 00:01:33,251 --> 00:01:34,968 ... telling him... 32 00:01:34,971 --> 00:01:37,649 ... we do see the detail. 33 00:01:37,651 --> 00:01:39,103 We see you, Bob. 34 00:01:39,105 --> 00:01:42,609 And if we see you, it means we are right there with you 35 00:01:42,610 --> 00:01:45,408 tiptoeing in line, right behind you, 36 00:01:45,411 --> 00:01:49,848 and, in that place, where rules, clarity, 37 00:01:49,850 --> 00:01:54,649 law and separation cease to exist, 38 00:01:54,651 --> 00:01:59,170 we will show you exactly what we mean by violation. 39 00:02:01,510 --> 00:02:03,611 We're all somewhere on a line. 40 00:02:03,614 --> 00:02:04,695 Sexuality's a spectrum. 41 00:02:04,698 --> 00:02:06,896 - We're all on the spectrum. - Really?! 42 00:02:06,897 --> 00:02:08,896 I had no idea. Let's all have sex. 43 00:02:08,899 --> 00:02:12,096 I don't know why it's a big deal for you two. You're straight. 44 00:02:12,098 --> 00:02:13,937 I'm not straight, I just love dick. 45 00:02:15,698 --> 00:02:18,216 Yeah, and I have dick, so... 46 00:02:18,217 --> 00:02:20,816 So does my brother, but what's the point in hand? 47 00:02:20,818 --> 00:02:21,896 The point in hand is that, 48 00:02:21,897 --> 00:02:25,056 as you know, sex with men is not safe for me right now, 49 00:02:25,057 --> 00:02:27,415 after being sexually assaulted by one of them, 50 00:02:27,418 --> 00:02:30,225 so I'd like to have sex with... a female. 51 00:02:30,228 --> 00:02:32,256 A female! 52 00:02:32,258 --> 00:02:34,295 I'm dead. 53 00:02:34,298 --> 00:02:36,897 My brother's dick, my brother's dick, 54 00:02:36,900 --> 00:02:38,135 my brother's dick. 55 00:02:38,138 --> 00:02:41,656 Boobs and a vag, boobs and a vag, boobs and a vag. 56 00:02:41,658 --> 00:02:45,098 Your nostrils are flaring. You're disgusting! 57 00:02:46,538 --> 00:02:51,030 Wank, Kwame. Just wank, please, and leave the females alone. 58 00:02:51,031 --> 00:02:53,336 Say wank, yeah? Huh? Huh? Wank, yeah? 59 00:02:53,337 --> 00:02:54,377 Huh? Huh? 60 00:02:54,378 --> 00:02:57,376 Where are you going? Where are you going? 61 00:03:02,508 --> 00:03:05,615 - Yo, what's good? - Hey! 62 00:03:05,617 --> 00:03:09,176 Hey. Are your ears itchy? I was just thinking about you. 63 00:03:09,179 --> 00:03:13,096 Really? Um, no, they're not itchy. 64 00:03:13,098 --> 00:03:14,324 - Are yours? - No. 65 00:03:14,325 --> 00:03:16,936 And you just crossed my mind, so I guess that is... 66 00:03:16,937 --> 00:03:19,056 Oh, my God! 67 00:03:19,057 --> 00:03:22,816 - Oh, fuck. Heartbroken. - Gutted. 68 00:03:22,818 --> 00:03:24,908 Are you... are you with people? 69 00:03:24,911 --> 00:03:26,575 Your eyes are sort of darting around. 70 00:03:26,578 --> 00:03:31,056 Yeah. Yeah, I'm sorry. I'm just with a couple of friends 71 00:03:31,057 --> 00:03:32,277 at the moment, so... 72 00:03:32,280 --> 00:03:34,896 Ah, right. I'd better get back to work anyway. 73 00:03:34,897 --> 00:03:37,015 Um... 74 00:03:37,018 --> 00:03:40,456 ... do you... do you by any chance want to go out tonight? 75 00:03:40,457 --> 00:03:42,776 - I'd really like that. - Er, yeah. 76 00:03:42,777 --> 00:03:45,593 Yeah, me too. Yeah, I'll be free. 77 00:03:45,594 --> 00:03:48,015 Good. I'll talk to you later, yeah? 78 00:03:52,138 --> 00:03:54,817 I'm dead, I'm dead. 79 00:03:57,177 --> 00:03:59,143 - Oh, my God. - I'm dead! 80 00:04:00,447 --> 00:04:01,746 Wow, wow, wow. 81 00:04:03,538 --> 00:04:05,018 What? 82 00:04:08,258 --> 00:04:09,818 Hello? 83 00:04:12,586 --> 00:04:14,385 Congratulations! 84 00:04:14,388 --> 00:04:15,704 - Thanks. - Oh! 85 00:04:15,705 --> 00:04:17,588 - Girl or boy? Do you know yet? - It's a girl. 86 00:04:17,589 --> 00:04:18,589 Aww! 87 00:04:22,887 --> 00:04:25,646 - Hello. Double congratulations. - Hello! Oh, my God! 88 00:04:25,648 --> 00:04:27,206 Thanks for coming today. 89 00:04:27,209 --> 00:04:29,536 Tell me you guys get to leave. 90 00:04:29,538 --> 00:04:31,935 We do. Bless you. 91 00:04:31,937 --> 00:04:33,571 We need to be pregnant baes. 92 00:04:33,572 --> 00:04:37,975 Literally, your birth is my cause. 93 00:04:37,978 --> 00:04:41,699 We'll do a YouTube channel and an Insta page... 94 00:04:41,701 --> 00:04:43,377 - Obviously. - ... pregnant baes. 95 00:04:43,379 --> 00:04:46,218 - Oh, my God. Do it. - Endorse us. I love it. 96 00:04:46,220 --> 00:04:49,576 Oh, are you going to, like, film each other's births? 97 00:04:49,577 --> 00:04:52,615 - Us? I don't think that's our... - Oh, okay. 98 00:04:52,617 --> 00:04:54,776 That's our shit. We're kind of trashy like that. 99 00:04:54,778 --> 00:04:56,735 Yeah, we probably should... 100 00:04:56,737 --> 00:04:58,338 Yes, no, of course. Yeah. Sorry. 101 00:04:59,978 --> 00:05:02,735 I'm going to read you a summing up of what we've done. 102 00:05:02,737 --> 00:05:04,709 I appreciate it's been nine months 103 00:05:04,711 --> 00:05:07,338 - since your first interview. - Oh! 104 00:05:09,218 --> 00:05:11,740 The initial inquiries we made were to find out 105 00:05:11,742 --> 00:05:13,062 where the crime took place. 106 00:05:13,064 --> 00:05:17,411 We did manage to trace you quite successfully on CCTV. 107 00:05:17,413 --> 00:05:18,999 We scrutinised that CCTV 108 00:05:19,000 --> 00:05:21,639 and potentially identified a possible suspect 109 00:05:21,641 --> 00:05:22,954 who was already on remand 110 00:05:22,956 --> 00:05:25,547 for a very similar offence in a nearby area. 111 00:05:25,548 --> 00:05:27,656 Yeah, that's the one you arrested. 112 00:05:27,658 --> 00:05:30,935 He was interviewed and his DNA was taken. 113 00:05:30,937 --> 00:05:34,255 We had numerous conversations with forensic scientists to decide 114 00:05:34,257 --> 00:05:37,175 which items of your personal belongings were best suited 115 00:05:37,177 --> 00:05:39,694 to examine and where we might find any kind of... 116 00:05:39,696 --> 00:05:40,696 The flannel. 117 00:05:40,697 --> 00:05:42,536 - When you tested the flannel. - Yes. 118 00:05:42,538 --> 00:05:46,375 Subsequently, forensics detected semen on the flannel. 119 00:05:46,377 --> 00:05:50,175 In a normal case, we could just upload it onto a DNA database 120 00:05:50,177 --> 00:05:51,855 and wait for a match to come along. 121 00:05:51,858 --> 00:05:55,855 But unfortunately, the DNA detected wasn't substantial enough 122 00:05:55,858 --> 00:05:57,990 to conduct a mass comparison, 123 00:05:57,992 --> 00:06:00,656 so our only option was to directly 124 00:06:00,658 --> 00:06:04,415 compare individual DNA profiles with the sample. 125 00:06:04,418 --> 00:06:07,377 We asked about any consensual partners at the time of the assault. 126 00:06:07,379 --> 00:06:09,214 - Biagio. - Yeah. 127 00:06:09,216 --> 00:06:13,016 He did go into a station and his DNA was taken in Italy. 128 00:06:13,018 --> 00:06:17,216 It didn't match. It was a negative match. 129 00:06:17,218 --> 00:06:20,476 Subsequently, we compared the DNA results with the suspect 130 00:06:20,478 --> 00:06:22,175 already under arrest. 131 00:06:22,177 --> 00:06:25,096 That was also negative, so, unfortunately, 132 00:06:25,098 --> 00:06:28,615 that line of investigation didn't go anywhere. 133 00:06:28,617 --> 00:06:32,057 So, it's no longer an active investigation. 134 00:06:34,137 --> 00:06:36,858 I'm really sorry to give you that kind of information. 135 00:06:44,858 --> 00:06:49,096 We... we have your belongings back from forensics. 136 00:06:49,098 --> 00:06:50,737 Would you like them back? 137 00:06:54,497 --> 00:06:59,096 How are you doing, bae? If you want to chat, chat. 138 00:06:59,098 --> 00:07:02,216 If you want to cry, you can cry. 139 00:07:02,218 --> 00:07:06,423 Cos, I mean, I don't know how healthy it is to be here any longer. 140 00:07:06,425 --> 00:07:08,144 You know what I mean? Cos I'm like, 141 00:07:08,146 --> 00:07:10,547 I know the story hasn't been sweet 142 00:07:10,548 --> 00:07:13,747 and we've been here lingering for an hour, so I'm like, 143 00:07:13,750 --> 00:07:17,149 "Let's transport Arabella out of the police station 144 00:07:17,151 --> 00:07:21,029 into an environment that sparks joy". 145 00:07:21,031 --> 00:07:22,605 - I need to leave. - Yeah, yeah. Good. 146 00:07:22,608 --> 00:07:25,672 Get a taxi. Destination... self-care. 147 00:07:27,418 --> 00:07:31,375 - Maxed out my cards. Bae, - I haven't. I've got you. 148 00:07:31,377 --> 00:07:34,457 - There is something. - Okay. Go on. 149 00:07:36,966 --> 00:07:38,598 I can't say it. 150 00:07:38,600 --> 00:07:40,747 Do you want to come and whisper it to me? 151 00:07:49,057 --> 00:07:51,016 Huh? 152 00:07:51,018 --> 00:07:54,055 - Bella, I can't hear you. - I need a plane ticket to Italy. 153 00:07:54,057 --> 00:07:56,456 Bella... 154 00:07:56,457 --> 00:07:58,696 - What? - ... what is it about Italy? 155 00:07:58,697 --> 00:08:00,255 You know what it is about Italy. 156 00:08:00,257 --> 00:08:03,055 Bella, man! Bella, listen. I don't understand. 157 00:08:03,057 --> 00:08:07,295 His dick game was strong. You fell, hook, line and sinker. 158 00:08:07,298 --> 00:08:12,136 But now, it's time to sink him, hook, line and sink him. 159 00:08:12,137 --> 00:08:14,685 This is the same guy, yeah, 160 00:08:14,687 --> 00:08:16,896 that told you you had a drug problem 161 00:08:16,898 --> 00:08:19,697 and then sold you drugs in the same breath. 162 00:08:21,372 --> 00:08:23,372 - It wasn't in the same breath. - What? 163 00:08:23,374 --> 00:08:25,110 It was in the same night, which is different. 164 00:08:25,112 --> 00:08:27,295 Listen, he's a hypocrite. 165 00:08:27,298 --> 00:08:30,295 He's controlling. Is being around a controlling hypocrite 166 00:08:30,298 --> 00:08:33,124 good for your recovery? Let me just check the recovery tool box. 167 00:08:33,125 --> 00:08:38,325 Ooh! "Surround yourself with people who affirm you". 168 00:08:38,326 --> 00:08:40,645 - And that's... you? - Yes. 169 00:08:40,648 --> 00:08:42,006 - That's you? - Yes, it is. 170 00:08:42,009 --> 00:08:44,135 So, if you were to suddenly not affirm me 171 00:08:44,138 --> 00:08:46,996 when I needed affirmation the most, it would make you someone 172 00:08:46,999 --> 00:08:50,438 I should stay away from, and a bit controlling and hypocritical? 173 00:09:28,414 --> 00:09:29,899 How's the journey? Was it all right? 174 00:09:29,902 --> 00:09:32,556 Yeah, yeah, it was good, thank you. 175 00:09:35,225 --> 00:09:37,683 Oh, my God. You're seeing my face up close for the first time. 176 00:09:37,686 --> 00:09:38,974 - I'm shitting it. - Don't. 177 00:09:38,975 --> 00:09:40,625 What you talking about? You're stunning. 178 00:09:40,626 --> 00:09:42,584 Oh, well, you know. 179 00:09:42,586 --> 00:09:44,375 Nerve-racking when the veil goes... 180 00:09:44,378 --> 00:09:47,216 You're gorgeous. I love your hair. 181 00:09:47,217 --> 00:09:49,816 Don't say that you like my hair. 182 00:09:49,817 --> 00:09:53,019 It's the only thing I know cannot be liked by anybody. 183 00:09:53,022 --> 00:09:55,056 - It's awful! - What? 184 00:09:55,057 --> 00:09:58,056 I have a hat in my bag. That's how much I hate my hair. 185 00:09:58,057 --> 00:10:00,416 - You carry a hat in your bag? - On every one of these things. 186 00:10:00,418 --> 00:10:02,296 Oh, yeah? So, how does that work? 187 00:10:02,298 --> 00:10:05,655 Well, I sit across from you and if I see your eyes darting up 188 00:10:05,658 --> 00:10:09,576 to my hair, then I excuse myself to the toilet 189 00:10:09,577 --> 00:10:13,207 and I come back... like this. 190 00:10:13,210 --> 00:10:15,249 Seriously. 191 00:10:15,250 --> 00:10:16,457 I like to do what I can 192 00:10:16,460 --> 00:10:18,663 to make it a pleasurable experience for both parties. 193 00:10:18,666 --> 00:10:22,057 - A pleasurable experience? - Yeah. 194 00:10:24,034 --> 00:10:28,114 All right. Well... we should drink to that. What are you having? 195 00:10:28,115 --> 00:10:30,716 A G&T would be amazing. Thank you. 196 00:10:59,378 --> 00:11:03,296 Well, are you into white girls? 197 00:11:03,298 --> 00:11:05,416 Black girls? 198 00:11:05,418 --> 00:11:09,692 Do you have a particular interest in Greek girls? 199 00:11:09,693 --> 00:11:10,734 Er... 200 00:11:12,327 --> 00:11:15,206 ... um, nah, I'm pretty open. 201 00:11:15,208 --> 00:11:17,087 I'm into everything. 202 00:11:17,090 --> 00:11:20,168 But you're here with me. 203 00:11:20,171 --> 00:11:22,451 - Yeah. - Walking me home. 204 00:11:27,057 --> 00:11:30,536 What about you? Do you have a type? 205 00:11:30,538 --> 00:11:32,738 I'm into guys with some edge. 206 00:11:34,258 --> 00:11:36,895 I'm into black guys. 207 00:11:36,898 --> 00:11:38,697 Could you tell? 208 00:11:40,498 --> 00:11:42,217 Well, you let me walk you home. 209 00:11:43,457 --> 00:11:47,655 I'm really into black guys. 210 00:11:47,658 --> 00:11:50,378 Well, yeah, that's... that's me. 211 00:12:11,658 --> 00:12:14,057 Yeah, exactly, so where the...? 212 00:12:16,457 --> 00:12:19,697 Destra! Destra! Destra! Si. 213 00:12:24,817 --> 00:12:27,375 Can you stop the car, please, cos I know the way from here? 214 00:12:27,378 --> 00:12:29,076 Can you...? 215 00:12:53,138 --> 00:12:55,576 Your international data has run out. 216 00:12:55,577 --> 00:12:56,775 Please... 217 00:13:39,538 --> 00:13:41,499 Biagio! 218 00:13:47,418 --> 00:13:50,618 Biagio? 219 00:13:59,298 --> 00:14:01,498 So... hi. 220 00:14:16,885 --> 00:14:18,686 Er, I... I don't know. 221 00:14:55,778 --> 00:14:59,096 Bella? Fuck! 222 00:14:59,097 --> 00:15:00,336 Shit. 223 00:15:00,337 --> 00:15:01,937 Hi! 224 00:15:01,938 --> 00:15:03,918 Er... 225 00:15:05,258 --> 00:15:06,495 ... ciao. 226 00:15:20,138 --> 00:15:21,576 Harder. 227 00:15:21,577 --> 00:15:23,258 Harder. 228 00:15:32,879 --> 00:15:34,239 Harder. 229 00:16:11,738 --> 00:16:13,337 I've got gin. Is that all right? 230 00:16:18,378 --> 00:16:20,837 Bella, what the fuck are you doing here?! 231 00:16:28,177 --> 00:16:31,416 Come here. I, um... 232 00:16:31,418 --> 00:16:35,056 I just... I just wanted to say sorry. I just... 233 00:16:35,057 --> 00:16:37,895 I came because I wanted to apologise. 234 00:16:37,898 --> 00:16:41,057 - To me? - Yeah, for making you go to the police. 235 00:16:42,418 --> 00:16:45,615 - Forensic? - Yeah. 236 00:16:45,618 --> 00:16:48,576 So, you broke into my house for this? 237 00:16:48,577 --> 00:16:49,697 No, I didn't... 238 00:16:50,977 --> 00:16:55,857 I didn't break in. I remembered where you kept the key. 239 00:16:58,658 --> 00:17:02,057 I just really needed to see you, that's why I'm... 240 00:17:03,937 --> 00:17:10,337 ... turning up at your apartment with songs and sorries and... 241 00:17:12,417 --> 00:17:14,496 ... um... 242 00:17:14,498 --> 00:17:17,415 ... la pillole. 243 00:17:17,417 --> 00:17:19,617 - Pillole? - Yeah. 244 00:17:21,218 --> 00:17:23,056 You're crazy. 245 00:17:23,057 --> 00:17:24,717 The only thing you remember! 246 00:17:24,719 --> 00:17:31,097 No, I also remembered Pizzeria Il Tempio. It's your favourite. 247 00:17:32,698 --> 00:17:35,576 - It is. - I ordered... 248 00:17:35,577 --> 00:17:37,923 ... cos I was hungry waiting for you. 249 00:17:37,925 --> 00:17:39,826 - You're crazy. - You know that. 250 00:17:39,828 --> 00:17:40,989 That's why you like me. 251 00:17:42,617 --> 00:17:44,018 Liked me. 252 00:17:45,538 --> 00:17:47,657 Probably hate me now. 253 00:17:49,897 --> 00:17:51,935 I could never hate you. 254 00:17:51,938 --> 00:17:55,258 Ignoring my calls for no reason, then? 255 00:17:56,031 --> 00:18:00,111 I rang you on the way to the airport. 256 00:18:00,113 --> 00:18:01,512 Sorry. 257 00:18:11,978 --> 00:18:14,695 - What is this? - Oh, that's... 258 00:18:14,698 --> 00:18:17,337 Sorry. That's... 259 00:18:18,538 --> 00:18:20,895 I was just writing on... 260 00:18:20,897 --> 00:18:22,178 Yeah, nothing. 261 00:18:25,416 --> 00:18:26,469 Read it for me. 262 00:18:26,471 --> 00:18:30,258 No, I haven't even read it back to myself, so... 263 00:18:35,978 --> 00:18:37,698 I want to be near you. 264 00:18:47,137 --> 00:18:51,016 I... I stopped partying. 265 00:18:51,018 --> 00:18:53,016 And drinking. 266 00:18:53,018 --> 00:18:55,978 And I, um... I stopped smoking. 267 00:18:57,498 --> 00:18:59,458 - I stopped smoking. - You did? 268 00:19:08,377 --> 00:19:11,736 - Pizza. - You came alone? 269 00:19:11,738 --> 00:19:13,018 Er, yeah. 270 00:19:14,018 --> 00:19:15,695 How long do you stay? 271 00:19:15,698 --> 00:19:18,976 I stay however long you want me to. 272 00:19:18,978 --> 00:19:21,935 - You good for cash? - Er... 273 00:19:21,938 --> 00:19:23,458 Here. I might just... 274 00:19:24,778 --> 00:19:26,337 Thank you. 275 00:19:28,337 --> 00:19:29,458 Ciao. 276 00:19:30,938 --> 00:19:32,498 Great. 277 00:19:49,698 --> 00:19:51,498 Biagio? Door's locked. 278 00:19:56,337 --> 00:19:58,298 Biagio? 279 00:20:01,817 --> 00:20:03,438 Biagio? Are you okay? 280 00:20:05,938 --> 00:20:07,417 Biagio! 281 00:20:12,978 --> 00:20:16,417 Okay. So, I'm thinking you've probably locked me out on purpose. 282 00:20:18,826 --> 00:20:21,776 I'm not sure, but... 283 00:20:21,778 --> 00:20:24,336 ... feeling confident. 284 00:20:24,337 --> 00:20:26,096 Can you at least tell me what I did, 285 00:20:26,097 --> 00:20:28,498 preferably not with a door in-between us? 286 00:20:29,962 --> 00:20:32,722 Biagio, can you open the door, please? 287 00:20:38,094 --> 00:20:44,415 Ri... So, er... Um... Yeah, I'm thinking back and... 288 00:20:44,417 --> 00:20:46,816 ... I'm realising I might have come across as a bit intense 289 00:20:46,817 --> 00:20:50,375 when I said I was here as long as you wanted me to be. I'm not... 290 00:20:50,377 --> 00:20:54,298 I do have a return. I'm not... 291 00:20:55,377 --> 00:20:56,537 Like, I have a ticket. 292 00:20:56,538 --> 00:20:58,820 A ticket, it's Rome to Heathrow, 293 00:20:58,823 --> 00:21:00,336 tomorrow morning. I will show you. 294 00:21:00,337 --> 00:21:05,097 It's... tomorrow... morning. 295 00:21:09,778 --> 00:21:11,776 I think I've left my... 296 00:21:11,778 --> 00:21:13,580 My passport is in there, 297 00:21:13,583 --> 00:21:17,035 so now I really am here as long as you want me to be. 298 00:21:17,037 --> 00:21:21,277 I can't leave, unless you open the door and give it to me. 299 00:21:31,178 --> 00:21:32,218 Wow. 300 00:21:36,258 --> 00:21:37,298 Raw. 301 00:21:38,778 --> 00:21:42,855 Biagio, are you really that kind of prick, yeah? Wow. 302 00:21:42,857 --> 00:21:46,016 Biagio, you're a fucking bitch! 303 00:21:46,018 --> 00:21:48,256 You're a fucking cunt, Biagio. 304 00:21:48,258 --> 00:21:51,096 You fucking piece of shit. 305 00:21:51,097 --> 00:21:54,056 Fuck you, you fucking piece of shit! 306 00:21:56,820 --> 00:21:58,661 You're a fucking bitch! 307 00:22:00,978 --> 00:22:02,976 You son of a bitch! Biagio! 308 00:22:02,978 --> 00:22:05,016 Tua madre puttana! 309 00:22:05,018 --> 00:22:06,655 You fucking bitch! 310 00:22:06,657 --> 00:22:10,096 You fucking son of a fucking bitch... 311 00:22:10,097 --> 00:22:12,215 Oh! 312 00:22:12,218 --> 00:22:13,657 Get away from my door. 313 00:22:26,298 --> 00:22:27,576 That's nice. 314 00:22:27,578 --> 00:22:28,978 Ah, that's my first. 315 00:22:30,778 --> 00:22:33,935 I'd been begging for a tat for ages and then my dad died. 316 00:22:33,938 --> 00:22:35,256 Oh, sorry. 317 00:22:35,258 --> 00:22:38,655 Thanks. And, ah, two days later I told my mum that 318 00:22:38,657 --> 00:22:41,455 I wouldn't be able to recover from the grief 319 00:22:41,458 --> 00:22:43,776 unless I got a tattoo of the date. 320 00:22:43,778 --> 00:22:46,215 It was the only thing she couldn't really argue with. 321 00:22:46,218 --> 00:22:47,655 Oh... 322 00:22:47,657 --> 00:22:49,738 Sociopath flex. 323 00:22:51,738 --> 00:22:55,296 ♪ We were supposed to be robe life, like a summer day... ♪ 324 00:22:55,298 --> 00:22:58,215 I do say that I have a sociopath lying dormant 325 00:22:58,218 --> 00:22:59,655 inside my brain. 326 00:22:59,657 --> 00:23:04,455 Yeah, well, whatever it is, I think you're fucking cool. 327 00:23:04,458 --> 00:23:06,018 I wouldn't worry about it. 328 00:23:08,417 --> 00:23:10,256 ♪ Say you're destined for greatness ♪ 329 00:23:10,258 --> 00:23:13,576 - ♪ If you would settle in, and settle down... ♪ - Oh, is it? 330 00:23:13,577 --> 00:23:15,135 - ♪ You've been a king... ♪ - Okay! 331 00:23:15,137 --> 00:23:16,816 ♪ Without a crown ♪ 332 00:23:16,817 --> 00:23:18,483 ♪ I used to want enough money... ♪ 333 00:23:18,486 --> 00:23:20,375 ♪... so I don't owe nobody ♪ 334 00:23:20,377 --> 00:23:23,375 ♪ Now I got me some money, feel I don't know nobody ♪ 335 00:23:23,377 --> 00:23:27,113 ♪ Now they're asking for favours that I don't owe nobody ♪ 336 00:23:27,115 --> 00:23:30,136 ♪ I need strength, I see them fold like origami ♪ 337 00:23:30,138 --> 00:23:33,455 ♪ Plenty of women and alcohol in the hotel lobby ♪ 338 00:23:33,458 --> 00:23:36,256 ♪ Plenty nijjas claim they're with us but we know... ♪ 339 00:23:36,258 --> 00:23:37,617 Sorry, what-what did you say? 340 00:23:38,897 --> 00:23:40,135 Did you say "nijja"? 341 00:23:40,137 --> 00:23:41,655 Y- yeah. 342 00:23:41,657 --> 00:23:43,536 Nijja. It's my substitute. 343 00:23:43,538 --> 00:23:45,218 Is it... 344 00:23:49,137 --> 00:23:51,417 - You have a... - Substitute, yeah. 345 00:23:52,258 --> 00:23:54,895 For... 346 00:23:54,897 --> 00:23:56,096 I'm not going to say it. 347 00:23:56,097 --> 00:23:57,257 Why, what do you think's going to happen? 348 00:23:57,259 --> 00:23:59,943 If you say it three times in the mirror does the KKK leader 349 00:23:59,945 --> 00:24:01,816 appear in the mirror? 350 00:24:01,817 --> 00:24:04,738 Well, I've got a lot of black friends. I would never say it. 351 00:24:07,019 --> 00:24:08,979 All I'm saying is "nijja" is fucking weird, 352 00:24:08,980 --> 00:24:11,056 so I wouldn't be so antsy about it. 353 00:24:11,057 --> 00:24:12,536 Well, it's... 354 00:24:12,538 --> 00:24:14,096 ... complex, isn't it? 355 00:24:14,097 --> 00:24:15,336 Mm. 356 00:24:15,337 --> 00:24:16,695 Okay. 357 00:24:16,698 --> 00:24:19,375 Well, everyone's terrified to speak. 358 00:24:19,377 --> 00:24:23,536 I can't even ask for a fucking fag in public without being 359 00:24:23,538 --> 00:24:26,336 paranoid some fucking gay guy's going to have a seizure. 360 00:24:26,337 --> 00:24:28,576 What, so you won't say nigger but you will say the F word? 361 00:24:28,577 --> 00:24:31,377 Did you just substitute "the F word" for faggot? 362 00:24:33,934 --> 00:24:36,215 I thought I was the antsy one. 363 00:24:36,218 --> 00:24:39,415 Oh, look, it's really complex. 364 00:24:39,417 --> 00:24:42,336 Also, on a personal level, like, 365 00:24:42,337 --> 00:24:44,816 how much sympathy do I actually really have with, like, 366 00:24:44,817 --> 00:24:47,415 major appropriators of the female identity? 367 00:24:47,417 --> 00:24:48,978 I just... I don't know. 368 00:24:50,337 --> 00:24:51,458 Well, I'm gay. 369 00:24:54,978 --> 00:24:56,337 You're joking, right? 370 00:24:57,337 --> 00:24:59,496 No. 371 00:24:59,498 --> 00:25:00,957 You're gay? 372 00:25:00,959 --> 00:25:02,519 Yeah, I'm gay. 373 00:25:04,178 --> 00:25:07,897 Well, if you're gay why are you on a dating app looking for... 374 00:25:09,938 --> 00:25:10,976 Erm... 375 00:25:10,978 --> 00:25:12,336 Ah... 376 00:25:12,337 --> 00:25:13,415 What the fuck? 377 00:25:13,417 --> 00:25:17,496 No, the thing... the thing is sexuality is a spectrum, 378 00:25:17,498 --> 00:25:20,296 and I wanted to... 379 00:25:20,298 --> 00:25:21,576 ... explore, like... 380 00:25:21,578 --> 00:25:22,818 You're gay? 381 00:25:24,345 --> 00:25:26,545 Why would you not say that you were gay? 382 00:25:27,938 --> 00:25:30,135 Because we shared a lot. I mean... 383 00:25:30,137 --> 00:25:32,895 Like, a lot, and you just sort of kept that bit back. 384 00:25:32,897 --> 00:25:35,498 - Yeah, but I wasn't even sure... - Yeah, can you leave? 385 00:25:46,938 --> 00:25:48,576 Have you done this before? 386 00:25:48,577 --> 00:25:49,736 Do you do it regularly? 387 00:25:49,738 --> 00:25:51,655 I don't fucking do it. 388 00:25:51,657 --> 00:25:53,798 Have you ever had sex with a woman? 389 00:25:57,028 --> 00:25:58,507 Oh, you're a virgin. 390 00:25:58,509 --> 00:26:00,189 That's great. 391 00:26:01,377 --> 00:26:03,096 You're crying? 392 00:26:03,097 --> 00:26:04,458 Waterworks, really? 393 00:26:05,701 --> 00:26:08,020 Yeah, just so you know, you're a fucking dick. 394 00:26:17,097 --> 00:26:19,178 Aargh! 395 00:26:40,258 --> 00:26:42,776 Your international data has run out. 396 00:26:42,778 --> 00:26:44,538 Please call the following number. 29085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.