Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,422 --> 00:00:02,660
It's hard to stop it when
it starts off so small.
2
00:00:02,661 --> 00:00:05,500
- Steve's like that.
- Remember, all aggressors...
3
00:00:05,501 --> 00:00:07,294
Bob, Bob, sorry.
4
00:00:07,296 --> 00:00:10,061
I took Bob aside,
I said, "Can you stop?"
5
00:00:10,064 --> 00:00:13,102
Barely finished speaking before
he's looking all horrified,
6
00:00:13,105 --> 00:00:16,062
saying he'll never talk
to me again cos it's safer,
7
00:00:16,065 --> 00:00:17,783
looking at me like I'm crazy.
8
00:00:17,785 --> 00:00:21,263
Well, Bob probably
does think you're crazy.
9
00:00:21,265 --> 00:00:23,623
He thinks this is all
a little uncalled for
10
00:00:23,625 --> 00:00:27,463
and this personal space thing
is all going a bit too far.
11
00:00:27,464 --> 00:00:29,343
And he's very confident in his view
12
00:00:29,344 --> 00:00:33,182
because he's gone exploring to
see for himself what boundaries
13
00:00:33,185 --> 00:00:35,703
and violations these women
might be banging on about,
14
00:00:35,704 --> 00:00:37,284
because Bob's thorough.
15
00:00:38,344 --> 00:00:44,703
And on his explorations, Bob
found the line that separated him
16
00:00:44,704 --> 00:00:47,143
from everything else.
17
00:00:47,145 --> 00:00:51,182
Rather than crossing it,
he tiptoed on it
18
00:00:51,185 --> 00:00:56,625
and he experienced this feeling
of being on the boundary...
19
00:00:57,610 --> 00:00:59,408
... on the border...
20
00:00:59,411 --> 00:01:04,009
right on the line of being
neither in one place or another,
21
00:01:04,010 --> 00:01:08,849
and saw how, in this grey area,
where nothing was quite clear,
22
00:01:08,850 --> 00:01:11,930
no-one could be clear.
23
00:01:13,051 --> 00:01:17,222
He can't articulate, follow our words,
24
00:01:17,224 --> 00:01:19,343
he couldn't pinpoint
exactly what it was he did
25
00:01:19,344 --> 00:01:20,968
that we felt was so wrong.
26
00:01:20,971 --> 00:01:22,569
So, yeah, Bob thinks you're crazy.
27
00:01:22,570 --> 00:01:25,141
Yeah, he thinks he's the
smartest man in the room
28
00:01:25,144 --> 00:01:26,325
who knoweth all the things,
29
00:01:26,326 --> 00:01:29,968
because Bob has observed the detail.
30
00:01:29,971 --> 00:01:33,248
We have to start observing Bob...
31
00:01:33,251 --> 00:01:34,968
... telling him...
32
00:01:34,971 --> 00:01:37,649
... we do see the detail.
33
00:01:37,651 --> 00:01:39,103
We see you, Bob.
34
00:01:39,105 --> 00:01:42,609
And if we see you, it means
we are right there with you
35
00:01:42,610 --> 00:01:45,408
tiptoeing in line, right behind you,
36
00:01:45,411 --> 00:01:49,848
and, in that place,
where rules, clarity,
37
00:01:49,850 --> 00:01:54,649
law and separation cease to exist,
38
00:01:54,651 --> 00:01:59,170
we will show you exactly
what we mean by violation.
39
00:02:01,510 --> 00:02:03,611
We're all somewhere on a line.
40
00:02:03,614 --> 00:02:04,695
Sexuality's a spectrum.
41
00:02:04,698 --> 00:02:06,896
- We're all on the spectrum.
- Really?!
42
00:02:06,897 --> 00:02:08,896
I had no idea. Let's all have sex.
43
00:02:08,899 --> 00:02:12,096
I don't know why it's a big deal
for you two. You're straight.
44
00:02:12,098 --> 00:02:13,937
I'm not straight, I just love dick.
45
00:02:15,698 --> 00:02:18,216
Yeah, and I have dick, so...
46
00:02:18,217 --> 00:02:20,816
So does my brother, but
what's the point in hand?
47
00:02:20,818 --> 00:02:21,896
The point in hand is that,
48
00:02:21,897 --> 00:02:25,056
as you know, sex with men
is not safe for me right now,
49
00:02:25,057 --> 00:02:27,415
after being sexually
assaulted by one of them,
50
00:02:27,418 --> 00:02:30,225
so I'd like to have
sex with... a female.
51
00:02:30,228 --> 00:02:32,256
A female!
52
00:02:32,258 --> 00:02:34,295
I'm dead.
53
00:02:34,298 --> 00:02:36,897
My brother's dick, my brother's dick,
54
00:02:36,900 --> 00:02:38,135
my brother's dick.
55
00:02:38,138 --> 00:02:41,656
Boobs and a vag, boobs
and a vag, boobs and a vag.
56
00:02:41,658 --> 00:02:45,098
Your nostrils are flaring.
You're disgusting!
57
00:02:46,538 --> 00:02:51,030
Wank, Kwame. Just wank, please,
and leave the females alone.
58
00:02:51,031 --> 00:02:53,336
Say wank, yeah? Huh? Huh? Wank, yeah?
59
00:02:53,337 --> 00:02:54,377
Huh? Huh?
60
00:02:54,378 --> 00:02:57,376
Where are you going?
Where are you going?
61
00:03:02,508 --> 00:03:05,615
- Yo, what's good?
- Hey!
62
00:03:05,617 --> 00:03:09,176
Hey. Are your ears itchy? I
was just thinking about you.
63
00:03:09,179 --> 00:03:13,096
Really? Um, no, they're not itchy.
64
00:03:13,098 --> 00:03:14,324
- Are yours?
- No.
65
00:03:14,325 --> 00:03:16,936
And you just crossed my mind,
so I guess that is...
66
00:03:16,937 --> 00:03:19,056
Oh, my God!
67
00:03:19,057 --> 00:03:22,816
- Oh, fuck. Heartbroken.
- Gutted.
68
00:03:22,818 --> 00:03:24,908
Are you... are you with people?
69
00:03:24,911 --> 00:03:26,575
Your eyes are sort of darting around.
70
00:03:26,578 --> 00:03:31,056
Yeah. Yeah, I'm sorry. I'm
just with a couple of friends
71
00:03:31,057 --> 00:03:32,277
at the moment, so...
72
00:03:32,280 --> 00:03:34,896
Ah, right. I'd better
get back to work anyway.
73
00:03:34,897 --> 00:03:37,015
Um...
74
00:03:37,018 --> 00:03:40,456
... do you... do you by any
chance want to go out tonight?
75
00:03:40,457 --> 00:03:42,776
- I'd really like that.
- Er, yeah.
76
00:03:42,777 --> 00:03:45,593
Yeah, me too. Yeah, I'll be free.
77
00:03:45,594 --> 00:03:48,015
Good. I'll talk to you later, yeah?
78
00:03:52,138 --> 00:03:54,817
I'm dead, I'm dead.
79
00:03:57,177 --> 00:03:59,143
- Oh, my God.
- I'm dead!
80
00:04:00,447 --> 00:04:01,746
Wow, wow, wow.
81
00:04:03,538 --> 00:04:05,018
What?
82
00:04:08,258 --> 00:04:09,818
Hello?
83
00:04:12,586 --> 00:04:14,385
Congratulations!
84
00:04:14,388 --> 00:04:15,704
- Thanks.
- Oh!
85
00:04:15,705 --> 00:04:17,588
- Girl or boy? Do you know yet?
- It's a girl.
86
00:04:17,589 --> 00:04:18,589
Aww!
87
00:04:22,887 --> 00:04:25,646
- Hello. Double congratulations.
- Hello! Oh, my God!
88
00:04:25,648 --> 00:04:27,206
Thanks for coming today.
89
00:04:27,209 --> 00:04:29,536
Tell me you guys get to leave.
90
00:04:29,538 --> 00:04:31,935
We do. Bless you.
91
00:04:31,937 --> 00:04:33,571
We need to be pregnant baes.
92
00:04:33,572 --> 00:04:37,975
Literally, your birth is my cause.
93
00:04:37,978 --> 00:04:41,699
We'll do a YouTube
channel and an Insta page...
94
00:04:41,701 --> 00:04:43,377
- Obviously.
- ... pregnant baes.
95
00:04:43,379 --> 00:04:46,218
- Oh, my God. Do it.
- Endorse us. I love it.
96
00:04:46,220 --> 00:04:49,576
Oh, are you going to, like,
film each other's births?
97
00:04:49,577 --> 00:04:52,615
- Us? I don't think that's our...
- Oh, okay.
98
00:04:52,617 --> 00:04:54,776
That's our shit. We're
kind of trashy like that.
99
00:04:54,778 --> 00:04:56,735
Yeah, we probably should...
100
00:04:56,737 --> 00:04:58,338
Yes, no, of course. Yeah. Sorry.
101
00:04:59,978 --> 00:05:02,735
I'm going to read you a
summing up of what we've done.
102
00:05:02,737 --> 00:05:04,709
I appreciate it's been nine months
103
00:05:04,711 --> 00:05:07,338
- since your first interview.
- Oh!
104
00:05:09,218 --> 00:05:11,740
The initial inquiries we
made were to find out
105
00:05:11,742 --> 00:05:13,062
where the crime took place.
106
00:05:13,064 --> 00:05:17,411
We did manage to trace you
quite successfully on CCTV.
107
00:05:17,413 --> 00:05:18,999
We scrutinised that CCTV
108
00:05:19,000 --> 00:05:21,639
and potentially identified
a possible suspect
109
00:05:21,641 --> 00:05:22,954
who was already on remand
110
00:05:22,956 --> 00:05:25,547
for a very similar
offence in a nearby area.
111
00:05:25,548 --> 00:05:27,656
Yeah, that's the one you arrested.
112
00:05:27,658 --> 00:05:30,935
He was interviewed
and his DNA was taken.
113
00:05:30,937 --> 00:05:34,255
We had numerous conversations
with forensic scientists to decide
114
00:05:34,257 --> 00:05:37,175
which items of your personal
belongings were best suited
115
00:05:37,177 --> 00:05:39,694
to examine and where
we might find any kind of...
116
00:05:39,696 --> 00:05:40,696
The flannel.
117
00:05:40,697 --> 00:05:42,536
- When you tested the flannel.
- Yes.
118
00:05:42,538 --> 00:05:46,375
Subsequently, forensics
detected semen on the flannel.
119
00:05:46,377 --> 00:05:50,175
In a normal case, we could just
upload it onto a DNA database
120
00:05:50,177 --> 00:05:51,855
and wait for a match to come along.
121
00:05:51,858 --> 00:05:55,855
But unfortunately, the DNA
detected wasn't substantial enough
122
00:05:55,858 --> 00:05:57,990
to conduct a mass comparison,
123
00:05:57,992 --> 00:06:00,656
so our only option was to directly
124
00:06:00,658 --> 00:06:04,415
compare individual DNA
profiles with the sample.
125
00:06:04,418 --> 00:06:07,377
We asked about any consensual
partners at the time of the assault.
126
00:06:07,379 --> 00:06:09,214
- Biagio.
- Yeah.
127
00:06:09,216 --> 00:06:13,016
He did go into a station and
his DNA was taken in Italy.
128
00:06:13,018 --> 00:06:17,216
It didn't match. It
was a negative match.
129
00:06:17,218 --> 00:06:20,476
Subsequently, we compared the
DNA results with the suspect
130
00:06:20,478 --> 00:06:22,175
already under arrest.
131
00:06:22,177 --> 00:06:25,096
That was also negative,
so, unfortunately,
132
00:06:25,098 --> 00:06:28,615
that line of investigation
didn't go anywhere.
133
00:06:28,617 --> 00:06:32,057
So, it's no longer an
active investigation.
134
00:06:34,137 --> 00:06:36,858
I'm really sorry to give
you that kind of information.
135
00:06:44,858 --> 00:06:49,096
We... we have your belongings
back from forensics.
136
00:06:49,098 --> 00:06:50,737
Would you like them back?
137
00:06:54,497 --> 00:06:59,096
How are you doing, bae?
If you want to chat, chat.
138
00:06:59,098 --> 00:07:02,216
If you want to cry, you can cry.
139
00:07:02,218 --> 00:07:06,423
Cos, I mean, I don't know how
healthy it is to be here any longer.
140
00:07:06,425 --> 00:07:08,144
You know what I mean? Cos I'm like,
141
00:07:08,146 --> 00:07:10,547
I know the story hasn't been sweet
142
00:07:10,548 --> 00:07:13,747
and we've been here lingering
for an hour, so I'm like,
143
00:07:13,750 --> 00:07:17,149
"Let's transport Arabella
out of the police station
144
00:07:17,151 --> 00:07:21,029
into an environment that sparks joy".
145
00:07:21,031 --> 00:07:22,605
- I need to leave.
- Yeah, yeah. Good.
146
00:07:22,608 --> 00:07:25,672
Get a taxi. Destination... self-care.
147
00:07:27,418 --> 00:07:31,375
- Maxed out my cards. Bae,
- I haven't. I've got you.
148
00:07:31,377 --> 00:07:34,457
- There is something.
- Okay. Go on.
149
00:07:36,966 --> 00:07:38,598
I can't say it.
150
00:07:38,600 --> 00:07:40,747
Do you want to come
and whisper it to me?
151
00:07:49,057 --> 00:07:51,016
Huh?
152
00:07:51,018 --> 00:07:54,055
- Bella, I can't hear you.
- I need a plane ticket to Italy.
153
00:07:54,057 --> 00:07:56,456
Bella...
154
00:07:56,457 --> 00:07:58,696
- What?
- ... what is it about Italy?
155
00:07:58,697 --> 00:08:00,255
You know what it is about Italy.
156
00:08:00,257 --> 00:08:03,055
Bella, man! Bella, listen.
I don't understand.
157
00:08:03,057 --> 00:08:07,295
His dick game was strong. You
fell, hook, line and sinker.
158
00:08:07,298 --> 00:08:12,136
But now, it's time to sink him,
hook, line and sink him.
159
00:08:12,137 --> 00:08:14,685
This is the same guy, yeah,
160
00:08:14,687 --> 00:08:16,896
that told you you had a drug problem
161
00:08:16,898 --> 00:08:19,697
and then sold you drugs
in the same breath.
162
00:08:21,372 --> 00:08:23,372
- It wasn't in the same breath.
- What?
163
00:08:23,374 --> 00:08:25,110
It was in the same night,
which is different.
164
00:08:25,112 --> 00:08:27,295
Listen, he's a hypocrite.
165
00:08:27,298 --> 00:08:30,295
He's controlling. Is being
around a controlling hypocrite
166
00:08:30,298 --> 00:08:33,124
good for your recovery? Let me
just check the recovery tool box.
167
00:08:33,125 --> 00:08:38,325
Ooh! "Surround yourself
with people who affirm you".
168
00:08:38,326 --> 00:08:40,645
- And that's... you?
- Yes.
169
00:08:40,648 --> 00:08:42,006
- That's you?
- Yes, it is.
170
00:08:42,009 --> 00:08:44,135
So, if you were to
suddenly not affirm me
171
00:08:44,138 --> 00:08:46,996
when I needed affirmation the most,
it would make you someone
172
00:08:46,999 --> 00:08:50,438
I should stay away from, and a
bit controlling and hypocritical?
173
00:09:28,414 --> 00:09:29,899
How's the journey? Was it all right?
174
00:09:29,902 --> 00:09:32,556
Yeah, yeah, it was good, thank you.
175
00:09:35,225 --> 00:09:37,683
Oh, my God. You're seeing my
face up close for the first time.
176
00:09:37,686 --> 00:09:38,974
- I'm shitting it.
- Don't.
177
00:09:38,975 --> 00:09:40,625
What you talking about? You're stunning.
178
00:09:40,626 --> 00:09:42,584
Oh, well, you know.
179
00:09:42,586 --> 00:09:44,375
Nerve-racking when the veil goes...
180
00:09:44,378 --> 00:09:47,216
You're gorgeous. I love your hair.
181
00:09:47,217 --> 00:09:49,816
Don't say that you like my hair.
182
00:09:49,817 --> 00:09:53,019
It's the only thing I know
cannot be liked by anybody.
183
00:09:53,022 --> 00:09:55,056
- It's awful!
- What?
184
00:09:55,057 --> 00:09:58,056
I have a hat in my bag.
That's how much I hate my hair.
185
00:09:58,057 --> 00:10:00,416
- You carry a hat in your bag?
- On every one of these things.
186
00:10:00,418 --> 00:10:02,296
Oh, yeah? So, how does that work?
187
00:10:02,298 --> 00:10:05,655
Well, I sit across from you and
if I see your eyes darting up
188
00:10:05,658 --> 00:10:09,576
to my hair, then I excuse
myself to the toilet
189
00:10:09,577 --> 00:10:13,207
and I come back... like this.
190
00:10:13,210 --> 00:10:15,249
Seriously.
191
00:10:15,250 --> 00:10:16,457
I like to do what I can
192
00:10:16,460 --> 00:10:18,663
to make it a pleasurable
experience for both parties.
193
00:10:18,666 --> 00:10:22,057
- A pleasurable experience?
- Yeah.
194
00:10:24,034 --> 00:10:28,114
All right. Well... we should drink
to that. What are you having?
195
00:10:28,115 --> 00:10:30,716
A G&T would be amazing. Thank you.
196
00:10:59,378 --> 00:11:03,296
Well, are you into white girls?
197
00:11:03,298 --> 00:11:05,416
Black girls?
198
00:11:05,418 --> 00:11:09,692
Do you have a particular
interest in Greek girls?
199
00:11:09,693 --> 00:11:10,734
Er...
200
00:11:12,327 --> 00:11:15,206
... um, nah, I'm pretty open.
201
00:11:15,208 --> 00:11:17,087
I'm into everything.
202
00:11:17,090 --> 00:11:20,168
But you're here with me.
203
00:11:20,171 --> 00:11:22,451
- Yeah.
- Walking me home.
204
00:11:27,057 --> 00:11:30,536
What about you? Do you have a type?
205
00:11:30,538 --> 00:11:32,738
I'm into guys with some edge.
206
00:11:34,258 --> 00:11:36,895
I'm into black guys.
207
00:11:36,898 --> 00:11:38,697
Could you tell?
208
00:11:40,498 --> 00:11:42,217
Well, you let me walk you home.
209
00:11:43,457 --> 00:11:47,655
I'm really into black guys.
210
00:11:47,658 --> 00:11:50,378
Well, yeah, that's... that's me.
211
00:12:11,658 --> 00:12:14,057
Yeah, exactly, so where the...?
212
00:12:16,457 --> 00:12:19,697
Destra! Destra! Destra! Si.
213
00:12:24,817 --> 00:12:27,375
Can you stop the car, please,
cos I know the way from here?
214
00:12:27,378 --> 00:12:29,076
Can you...?
215
00:12:53,138 --> 00:12:55,576
Your international data has run out.
216
00:12:55,577 --> 00:12:56,775
Please...
217
00:13:39,538 --> 00:13:41,499
Biagio!
218
00:13:47,418 --> 00:13:50,618
Biagio?
219
00:13:59,298 --> 00:14:01,498
So... hi.
220
00:14:16,885 --> 00:14:18,686
Er, I... I don't know.
221
00:14:55,778 --> 00:14:59,096
Bella? Fuck!
222
00:14:59,097 --> 00:15:00,336
Shit.
223
00:15:00,337 --> 00:15:01,937
Hi!
224
00:15:01,938 --> 00:15:03,918
Er...
225
00:15:05,258 --> 00:15:06,495
... ciao.
226
00:15:20,138 --> 00:15:21,576
Harder.
227
00:15:21,577 --> 00:15:23,258
Harder.
228
00:15:32,879 --> 00:15:34,239
Harder.
229
00:16:11,738 --> 00:16:13,337
I've got gin. Is that all right?
230
00:16:18,378 --> 00:16:20,837
Bella, what the fuck
are you doing here?!
231
00:16:28,177 --> 00:16:31,416
Come here. I, um...
232
00:16:31,418 --> 00:16:35,056
I just... I just wanted
to say sorry. I just...
233
00:16:35,057 --> 00:16:37,895
I came because I wanted to apologise.
234
00:16:37,898 --> 00:16:41,057
- To me?
- Yeah, for making you go to the police.
235
00:16:42,418 --> 00:16:45,615
- Forensic?
- Yeah.
236
00:16:45,618 --> 00:16:48,576
So, you broke into my house for this?
237
00:16:48,577 --> 00:16:49,697
No, I didn't...
238
00:16:50,977 --> 00:16:55,857
I didn't break in. I remembered
where you kept the key.
239
00:16:58,658 --> 00:17:02,057
I just really needed to
see you, that's why I'm...
240
00:17:03,937 --> 00:17:10,337
... turning up at your apartment
with songs and sorries and...
241
00:17:12,417 --> 00:17:14,496
... um...
242
00:17:14,498 --> 00:17:17,415
... la pillole.
243
00:17:17,417 --> 00:17:19,617
- Pillole?
- Yeah.
244
00:17:21,218 --> 00:17:23,056
You're crazy.
245
00:17:23,057 --> 00:17:24,717
The only thing you remember!
246
00:17:24,719 --> 00:17:31,097
No, I also remembered Pizzeria
Il Tempio. It's your favourite.
247
00:17:32,698 --> 00:17:35,576
- It is.
- I ordered...
248
00:17:35,577 --> 00:17:37,923
... cos I was hungry waiting for you.
249
00:17:37,925 --> 00:17:39,826
- You're crazy.
- You know that.
250
00:17:39,828 --> 00:17:40,989
That's why you like me.
251
00:17:42,617 --> 00:17:44,018
Liked me.
252
00:17:45,538 --> 00:17:47,657
Probably hate me now.
253
00:17:49,897 --> 00:17:51,935
I could never hate you.
254
00:17:51,938 --> 00:17:55,258
Ignoring my calls for no reason, then?
255
00:17:56,031 --> 00:18:00,111
I rang you on the way to the airport.
256
00:18:00,113 --> 00:18:01,512
Sorry.
257
00:18:11,978 --> 00:18:14,695
- What is this?
- Oh, that's...
258
00:18:14,698 --> 00:18:17,337
Sorry. That's...
259
00:18:18,538 --> 00:18:20,895
I was just writing on...
260
00:18:20,897 --> 00:18:22,178
Yeah, nothing.
261
00:18:25,416 --> 00:18:26,469
Read it for me.
262
00:18:26,471 --> 00:18:30,258
No, I haven't even read it
back to myself, so...
263
00:18:35,978 --> 00:18:37,698
I want to be near you.
264
00:18:47,137 --> 00:18:51,016
I... I stopped partying.
265
00:18:51,018 --> 00:18:53,016
And drinking.
266
00:18:53,018 --> 00:18:55,978
And I, um... I stopped smoking.
267
00:18:57,498 --> 00:18:59,458
- I stopped smoking.
- You did?
268
00:19:08,377 --> 00:19:11,736
- Pizza.
- You came alone?
269
00:19:11,738 --> 00:19:13,018
Er, yeah.
270
00:19:14,018 --> 00:19:15,695
How long do you stay?
271
00:19:15,698 --> 00:19:18,976
I stay however long you want me to.
272
00:19:18,978 --> 00:19:21,935
- You good for cash?
- Er...
273
00:19:21,938 --> 00:19:23,458
Here. I might just...
274
00:19:24,778 --> 00:19:26,337
Thank you.
275
00:19:28,337 --> 00:19:29,458
Ciao.
276
00:19:30,938 --> 00:19:32,498
Great.
277
00:19:49,698 --> 00:19:51,498
Biagio? Door's locked.
278
00:19:56,337 --> 00:19:58,298
Biagio?
279
00:20:01,817 --> 00:20:03,438
Biagio? Are you okay?
280
00:20:05,938 --> 00:20:07,417
Biagio!
281
00:20:12,978 --> 00:20:16,417
Okay. So, I'm thinking you've
probably locked me out on purpose.
282
00:20:18,826 --> 00:20:21,776
I'm not sure, but...
283
00:20:21,778 --> 00:20:24,336
... feeling confident.
284
00:20:24,337 --> 00:20:26,096
Can you at least tell me what I did,
285
00:20:26,097 --> 00:20:28,498
preferably not with
a door in-between us?
286
00:20:29,962 --> 00:20:32,722
Biagio, can you open the door, please?
287
00:20:38,094 --> 00:20:44,415
Ri... So, er... Um... Yeah,
I'm thinking back and...
288
00:20:44,417 --> 00:20:46,816
... I'm realising I might have
come across as a bit intense
289
00:20:46,817 --> 00:20:50,375
when I said I was here as long
as you wanted me to be. I'm not...
290
00:20:50,377 --> 00:20:54,298
I do have a return. I'm not...
291
00:20:55,377 --> 00:20:56,537
Like, I have a ticket.
292
00:20:56,538 --> 00:20:58,820
A ticket, it's Rome to Heathrow,
293
00:20:58,823 --> 00:21:00,336
tomorrow morning. I will show you.
294
00:21:00,337 --> 00:21:05,097
It's... tomorrow... morning.
295
00:21:09,778 --> 00:21:11,776
I think I've left my...
296
00:21:11,778 --> 00:21:13,580
My passport is in there,
297
00:21:13,583 --> 00:21:17,035
so now I really am here as
long as you want me to be.
298
00:21:17,037 --> 00:21:21,277
I can't leave, unless you open
the door and give it to me.
299
00:21:31,178 --> 00:21:32,218
Wow.
300
00:21:36,258 --> 00:21:37,298
Raw.
301
00:21:38,778 --> 00:21:42,855
Biagio, are you really that
kind of prick, yeah? Wow.
302
00:21:42,857 --> 00:21:46,016
Biagio, you're a fucking bitch!
303
00:21:46,018 --> 00:21:48,256
You're a fucking cunt, Biagio.
304
00:21:48,258 --> 00:21:51,096
You fucking piece of shit.
305
00:21:51,097 --> 00:21:54,056
Fuck you, you fucking piece of shit!
306
00:21:56,820 --> 00:21:58,661
You're a fucking bitch!
307
00:22:00,978 --> 00:22:02,976
You son of a bitch! Biagio!
308
00:22:02,978 --> 00:22:05,016
Tua madre puttana!
309
00:22:05,018 --> 00:22:06,655
You fucking bitch!
310
00:22:06,657 --> 00:22:10,096
You fucking son of a fucking bitch...
311
00:22:10,097 --> 00:22:12,215
Oh!
312
00:22:12,218 --> 00:22:13,657
Get away from my door.
313
00:22:26,298 --> 00:22:27,576
That's nice.
314
00:22:27,578 --> 00:22:28,978
Ah, that's my first.
315
00:22:30,778 --> 00:22:33,935
I'd been begging for a tat
for ages and then my dad died.
316
00:22:33,938 --> 00:22:35,256
Oh, sorry.
317
00:22:35,258 --> 00:22:38,655
Thanks. And, ah, two days
later I told my mum that
318
00:22:38,657 --> 00:22:41,455
I wouldn't be able to
recover from the grief
319
00:22:41,458 --> 00:22:43,776
unless I got a tattoo of the date.
320
00:22:43,778 --> 00:22:46,215
It was the only thing she
couldn't really argue with.
321
00:22:46,218 --> 00:22:47,655
Oh...
322
00:22:47,657 --> 00:22:49,738
Sociopath flex.
323
00:22:51,738 --> 00:22:55,296
♪ We were supposed to be robe
life, like a summer day... ♪
324
00:22:55,298 --> 00:22:58,215
I do say that I have a
sociopath lying dormant
325
00:22:58,218 --> 00:22:59,655
inside my brain.
326
00:22:59,657 --> 00:23:04,455
Yeah, well, whatever it is,
I think you're fucking cool.
327
00:23:04,458 --> 00:23:06,018
I wouldn't worry about it.
328
00:23:08,417 --> 00:23:10,256
♪ Say you're destined for greatness ♪
329
00:23:10,258 --> 00:23:13,576
- ♪ If you would settle in, and settle down... ♪
- Oh, is it?
330
00:23:13,577 --> 00:23:15,135
- ♪ You've been a king... ♪
- Okay!
331
00:23:15,137 --> 00:23:16,816
♪ Without a crown ♪
332
00:23:16,817 --> 00:23:18,483
♪ I used to want enough money... ♪
333
00:23:18,486 --> 00:23:20,375
♪... so I don't owe nobody ♪
334
00:23:20,377 --> 00:23:23,375
♪ Now I got me some money,
feel I don't know nobody ♪
335
00:23:23,377 --> 00:23:27,113
♪ Now they're asking for
favours that I don't owe nobody ♪
336
00:23:27,115 --> 00:23:30,136
♪ I need strength, I see
them fold like origami ♪
337
00:23:30,138 --> 00:23:33,455
♪ Plenty of women and
alcohol in the hotel lobby ♪
338
00:23:33,458 --> 00:23:36,256
♪ Plenty nijjas claim they're
with us but we know... ♪
339
00:23:36,258 --> 00:23:37,617
Sorry, what-what did you say?
340
00:23:38,897 --> 00:23:40,135
Did you say "nijja"?
341
00:23:40,137 --> 00:23:41,655
Y- yeah.
342
00:23:41,657 --> 00:23:43,536
Nijja. It's my substitute.
343
00:23:43,538 --> 00:23:45,218
Is it...
344
00:23:49,137 --> 00:23:51,417
- You have a...
- Substitute, yeah.
345
00:23:52,258 --> 00:23:54,895
For...
346
00:23:54,897 --> 00:23:56,096
I'm not going to say it.
347
00:23:56,097 --> 00:23:57,257
Why, what do you
think's going to happen?
348
00:23:57,259 --> 00:23:59,943
If you say it three times in
the mirror does the KKK leader
349
00:23:59,945 --> 00:24:01,816
appear in the mirror?
350
00:24:01,817 --> 00:24:04,738
Well, I've got a lot of black
friends. I would never say it.
351
00:24:07,019 --> 00:24:08,979
All I'm saying is
"nijja" is fucking weird,
352
00:24:08,980 --> 00:24:11,056
so I wouldn't be so antsy about it.
353
00:24:11,057 --> 00:24:12,536
Well, it's...
354
00:24:12,538 --> 00:24:14,096
... complex, isn't it?
355
00:24:14,097 --> 00:24:15,336
Mm.
356
00:24:15,337 --> 00:24:16,695
Okay.
357
00:24:16,698 --> 00:24:19,375
Well, everyone's terrified to speak.
358
00:24:19,377 --> 00:24:23,536
I can't even ask for a fucking
fag in public without being
359
00:24:23,538 --> 00:24:26,336
paranoid some fucking gay
guy's going to have a seizure.
360
00:24:26,337 --> 00:24:28,576
What, so you won't say nigger
but you will say the F word?
361
00:24:28,577 --> 00:24:31,377
Did you just substitute
"the F word" for faggot?
362
00:24:33,934 --> 00:24:36,215
I thought I was the antsy one.
363
00:24:36,218 --> 00:24:39,415
Oh, look, it's really complex.
364
00:24:39,417 --> 00:24:42,336
Also, on a personal level, like,
365
00:24:42,337 --> 00:24:44,816
how much sympathy do I
actually really have with, like,
366
00:24:44,817 --> 00:24:47,415
major appropriators
of the female identity?
367
00:24:47,417 --> 00:24:48,978
I just... I don't know.
368
00:24:50,337 --> 00:24:51,458
Well, I'm gay.
369
00:24:54,978 --> 00:24:56,337
You're joking, right?
370
00:24:57,337 --> 00:24:59,496
No.
371
00:24:59,498 --> 00:25:00,957
You're gay?
372
00:25:00,959 --> 00:25:02,519
Yeah, I'm gay.
373
00:25:04,178 --> 00:25:07,897
Well, if you're gay why are you
on a dating app looking for...
374
00:25:09,938 --> 00:25:10,976
Erm...
375
00:25:10,978 --> 00:25:12,336
Ah...
376
00:25:12,337 --> 00:25:13,415
What the fuck?
377
00:25:13,417 --> 00:25:17,496
No, the thing... the thing
is sexuality is a spectrum,
378
00:25:17,498 --> 00:25:20,296
and I wanted to...
379
00:25:20,298 --> 00:25:21,576
... explore, like...
380
00:25:21,578 --> 00:25:22,818
You're gay?
381
00:25:24,345 --> 00:25:26,545
Why would you not say that you were gay?
382
00:25:27,938 --> 00:25:30,135
Because we shared a lot. I mean...
383
00:25:30,137 --> 00:25:32,895
Like, a lot, and you just
sort of kept that bit back.
384
00:25:32,897 --> 00:25:35,498
- Yeah, but I wasn't even sure...
- Yeah, can you leave?
385
00:25:46,938 --> 00:25:48,576
Have you done this before?
386
00:25:48,577 --> 00:25:49,736
Do you do it regularly?
387
00:25:49,738 --> 00:25:51,655
I don't fucking do it.
388
00:25:51,657 --> 00:25:53,798
Have you ever had sex with a woman?
389
00:25:57,028 --> 00:25:58,507
Oh, you're a virgin.
390
00:25:58,509 --> 00:26:00,189
That's great.
391
00:26:01,377 --> 00:26:03,096
You're crying?
392
00:26:03,097 --> 00:26:04,458
Waterworks, really?
393
00:26:05,701 --> 00:26:08,020
Yeah, just so you know,
you're a fucking dick.
394
00:26:17,097 --> 00:26:19,178
Aargh!
395
00:26:40,258 --> 00:26:42,776
Your international data has run out.
396
00:26:42,778 --> 00:26:44,538
Please call the following number.
29085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.