All language subtitles for El Crimen Perfecto (2004)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,243 --> 00:01:26,318 - What do you want? - I'm just looking. 2 00:01:26,607 --> 00:01:29,078 These suits are on sale, and they're in fashion. 3 00:01:29,329 --> 00:01:31,004 I don't want suits. 4 00:01:31,291 --> 00:01:33,125 Since I saw you looking... 5 00:01:33,453 --> 00:01:35,925 I felt like looking. So what? 6 00:01:37,337 --> 00:01:38,932 How about a sweater? 7 00:01:39,139 --> 00:01:40,575 I see suits, not sweaters. 8 00:01:41,461 --> 00:01:42,462 Yeah, but... 9 00:01:42,503 --> 00:01:43,504 Shut up! 10 00:01:44,184 --> 00:01:45,185 Okay. 11 00:01:45,465 --> 00:01:47,299 How much is this one? 12 00:01:47,548 --> 00:01:48,744 That's on sale. 13 00:01:49,029 --> 00:01:50,030 You said that already. 14 00:01:50,190 --> 00:01:51,191 It's a bargain. 15 00:01:51,271 --> 00:01:52,308 A bargain? 16 00:01:53,113 --> 00:01:54,309 It's way overpriced. 17 00:01:56,036 --> 00:01:57,916 Next door it costs half this. 18 00:01:58,158 --> 00:01:59,354 Maybe these are better... 19 00:01:59,680 --> 00:02:03,040 Wrong! Wrong! Don't bend over to pick it up! 20 00:02:03,323 --> 00:02:06,239 Never hesitate. "These are better." 21 00:02:06,486 --> 00:02:08,799 You know it, he knows it, everyone knows it. 22 00:02:09,089 --> 00:02:12,051 - Yeah, but... - You're afraid of the client! 23 00:02:12,252 --> 00:02:14,132 - No, I'm not. - Fucking petrified. 24 00:02:14,374 --> 00:02:17,336 Never lose the initiative. You did everything wrong. 25 00:02:17,618 --> 00:02:19,451 Who can tell me his errors? 26 00:02:19,780 --> 00:02:21,774 His clothes need ironing. 27 00:02:23,383 --> 00:02:24,865 Asking clients what they want. 28 00:02:25,185 --> 00:02:27,497 That's right! Never ask a client that. 29 00:02:27,788 --> 00:02:30,750 "May I help you?" "Do you need assistance?" 30 00:02:30,951 --> 00:02:32,592 But never 'What do you want?" 31 00:02:32,833 --> 00:02:34,427 It's lame. Besides, 32 00:02:34,715 --> 00:02:37,437 he argued with the client. He disagreed. 33 00:02:37,718 --> 00:02:41,032 Rule number one. The customer is always right. 34 00:02:41,241 --> 00:02:42,312 Even kids know that! 35 00:02:42,603 --> 00:02:44,402 Not to mention kneeling, 36 00:02:44,805 --> 00:02:48,849 losing authority and especially using the awful expression "bargain." 37 00:02:49,650 --> 00:02:52,646 You get a zero out of 100. 38 00:02:52,893 --> 00:02:54,010 Boys, 39 00:02:54,254 --> 00:02:56,852 the highest score so far has been a 12. 40 00:02:57,097 --> 00:02:59,375 We have a lot of work to do. 41 00:02:59,940 --> 00:03:02,742 Has anyone ever got a perfect score? 42 00:03:03,303 --> 00:03:04,304 Yes. 43 00:03:05,185 --> 00:03:06,302 Once. 44 00:03:08,348 --> 00:03:09,864 He was perfect. 45 00:03:10,951 --> 00:03:14,345 He had us all buying clothes. 46 00:03:14,915 --> 00:03:19,152 I bought a basketball jersey, and I hate basketball. 47 00:03:19,439 --> 00:03:21,593 I have it framed in my room. 48 00:03:21,922 --> 00:03:24,997 He was a machine. He could read your mind. 49 00:03:25,526 --> 00:03:27,884 A magician, an animal... 50 00:03:28,248 --> 00:03:30,561 a creature born to sell. 51 00:03:31,451 --> 00:03:33,969 I've never seen anything like it. 52 00:04:23,984 --> 00:04:25,818 Don't judge what you see here. 53 00:04:26,146 --> 00:04:28,026 All this is temporary. 54 00:04:28,468 --> 00:04:32,261 Simply a place to sleep. This isn't my real home. 55 00:04:33,594 --> 00:04:37,638 I'm just an elegant man who wants to live in an elegant world. 56 00:04:37,878 --> 00:04:39,393 Is that asking too much? 57 00:04:39,800 --> 00:04:44,003 Meanwhile, I'd rather have nothing than a home full of vulgar objects. 58 00:04:44,364 --> 00:04:48,203 Some day I'll move on to the life I deserve. 59 00:04:48,969 --> 00:04:51,042 You know what the problem is? 60 00:04:51,652 --> 00:04:55,490 People have no taste. Look how they dress. 61 00:04:55,976 --> 00:04:59,370 It's dreadful. And don't say it's because they're poor. 62 00:04:59,700 --> 00:05:02,297 This jacket has nothing to do with that. 63 00:05:03,664 --> 00:05:06,546 Personally, I'd rather die than live a mediocre life, 64 00:05:06,787 --> 00:05:08,302 like most people's. 65 00:05:08,669 --> 00:05:11,311 I know which house I want, which car I want, 66 00:05:11,952 --> 00:05:14,834 even where they are and how much they cost. 67 00:05:15,475 --> 00:05:16,991 40,000 euros plus tax. 68 00:05:17,317 --> 00:05:20,951 Leather upholstery, wooden dashboard, factory GPS. 69 00:05:21,602 --> 00:05:24,199 Don't think about it. Just do it. 70 00:05:25,405 --> 00:05:28,800 If you sit around waiting, you lose. Luck doesn't exist. 71 00:05:29,089 --> 00:05:31,208 You have to go for it, every day. 72 00:05:31,451 --> 00:05:33,923 Opportunities are out there waiting for you. 73 00:05:34,214 --> 00:05:36,447 You just need the courage to go after them. 74 00:05:37,578 --> 00:05:39,172 I never hold back. 75 00:05:39,459 --> 00:05:41,613 If I like what I see, I grab it. 76 00:05:41,862 --> 00:05:43,583 That's why people are unhappy. 77 00:05:43,864 --> 00:05:45,858 They're surrounded by things they like, 78 00:05:46,146 --> 00:05:47,548 but they won't go after them. 79 00:06:05,445 --> 00:06:10,479 FERPECT CRIME 80 00:06:13,013 --> 00:06:15,211 You won't get anywhere without a goal. 81 00:06:15,536 --> 00:06:19,215 I have a goal, a finish line, and I'm about to reach it. 82 00:06:40,400 --> 00:06:43,475 Welcome to my world, where everything's perfect. 83 00:06:44,004 --> 00:06:47,364 The light, the music, the colors... 84 00:06:49,329 --> 00:06:50,685 the aroma... 85 00:06:57,337 --> 00:06:59,935 - What was that for? - A little souvenir. 86 00:07:04,384 --> 00:07:05,661 How are you? 87 00:07:05,986 --> 00:07:09,300 Nervous. Are we still on for tonight? 88 00:07:10,150 --> 00:07:11,984 Ten o'clock in the changing rooms. 89 00:07:12,232 --> 00:07:13,953 It's lunacy! 90 00:07:26,166 --> 00:07:28,525 I love women. All of them. 91 00:07:30,330 --> 00:07:32,164 Well, almost all of them. 92 00:07:33,133 --> 00:07:35,526 Nothing's more attractive than a single male. 93 00:07:35,856 --> 00:07:38,613 They can smell us. I saw it in a documentary on TV. 94 00:07:38,979 --> 00:07:42,134 Their genes drive them to seek marriage. 95 00:07:42,382 --> 00:07:44,775 Females want to control us, dominate us, and above all, 96 00:07:45,185 --> 00:07:48,580 reproduce. It's the cycle of life and all that. 97 00:07:49,029 --> 00:07:52,743 So they select a male, show off their feathers... 98 00:07:52,993 --> 00:07:54,827 and suddenly you've got a mortgage, 99 00:07:55,155 --> 00:07:59,312 a pack of wild animals to feed and end of story. 100 00:07:59,960 --> 00:08:02,558 Just thinking about it sends chills down my spine. 101 00:08:03,844 --> 00:08:05,565 Is this my fate? 102 00:08:06,607 --> 00:08:07,608 No. 103 00:08:09,930 --> 00:08:12,892 I've found my home here, my refuge. 104 00:08:13,253 --> 00:08:17,616 I'm the priest in a pagan temple, surrounded by my followers. 105 00:08:17,938 --> 00:08:20,250 Roxanne. Wild and passionate. 106 00:08:20,581 --> 00:08:22,734 Adores making love in the changing rooms. 107 00:08:23,103 --> 00:08:26,862 Her base instincts emerge in the most unexpected places. 108 00:08:33,554 --> 00:08:35,114 Good old Alonso. 109 00:08:35,395 --> 00:08:38,311 He admires me so much he'd do anything for me. 110 00:08:38,839 --> 00:08:41,310 He's a kiss-ass, but he grows on you. 111 00:08:41,642 --> 00:08:44,443 - Are you on the job or what? - Absolutely. 112 00:08:44,765 --> 00:08:47,602 Susana. Married, two kids. 113 00:08:48,088 --> 00:08:50,366 Uninhibited and fascinating. 114 00:08:50,691 --> 00:08:54,244 Years of boring family life have made her a sex bomb. 115 00:08:57,738 --> 00:08:59,458 Jaime, the poor guy. 116 00:08:59,900 --> 00:09:03,739 Had to quit law school to marry his pregnant girlfriend. 117 00:09:04,184 --> 00:09:08,502 Always talking about his kids to justify himself, but he's a good kid. 118 00:09:09,429 --> 00:09:13,143 Helena. Naive and rustic, but her body is perfect. 119 00:09:13,433 --> 00:09:15,188 Good lord, what breasts! 120 00:09:15,475 --> 00:09:18,517 And what a cook. Those cupcakes... 121 00:09:23,604 --> 00:09:25,005 This is the border. 122 00:09:25,285 --> 00:09:28,201 The edge of the ladies section. My kingdom. 123 00:09:28,809 --> 00:09:33,126 Across the aisle, the dark side. The much-feared menswear department. 124 00:09:36,456 --> 00:09:37,528 Hey. 125 00:09:37,978 --> 00:09:39,254 Good morning. 126 00:09:40,420 --> 00:09:43,781 Don Antonio, a professional. Over 20 years here. 127 00:09:44,304 --> 00:09:47,266 He likes his job. Dressing men. 128 00:09:49,229 --> 00:09:51,952 Though I suspect he'd rather undress them. 129 00:09:53,433 --> 00:09:54,949 Despite his repulsive toupé, 130 00:09:55,275 --> 00:09:59,068 Antonio's the only other candidate for floor manager. 131 00:09:59,319 --> 00:10:00,994 Floor manager. 132 00:10:01,241 --> 00:10:02,723 You know what that means? 133 00:10:03,524 --> 00:10:07,237 Being the king. Owning a little piece of this paradise. 134 00:10:07,608 --> 00:10:11,241 Stock in the company, commissions on everything sold, 135 00:10:11,612 --> 00:10:14,972 and with time, the chance to join the Board of Directors. 136 00:10:15,415 --> 00:10:16,612 Before... 137 00:10:17,497 --> 00:10:19,935 Well, there was Mr. Emilio. 138 00:10:20,300 --> 00:10:22,579 I remember him like an immortal god, 139 00:10:22,903 --> 00:10:26,742 walking among us, aware that his blood was unlike ours. 140 00:10:27,067 --> 00:10:30,188 And it was. He died of leukemia last Christmas. 141 00:10:35,315 --> 00:10:37,549 Bam, bam, bam! 142 00:10:37,918 --> 00:10:41,996 Now the post is vacant, and it's between the two of us. 143 00:10:42,202 --> 00:10:43,684 They thought it'd be fun 144 00:10:43,964 --> 00:10:45,605 to see us tear each other apart. 145 00:10:45,886 --> 00:10:48,244 This month's sales will decide. It's either him, 146 00:10:49,530 --> 00:10:51,409 or me. There's no one else. 147 00:10:52,132 --> 00:10:54,012 Are you ready, champ? 148 00:10:54,494 --> 00:10:58,208 It's the last day. You're gonna clean up. I can feel it. 149 00:10:58,498 --> 00:11:00,332 Did you bring the total figures? 150 00:11:00,621 --> 00:11:02,341 Including yesterday, 90,000 euros. 151 00:11:02,743 --> 00:11:04,098 What about Antonio? 152 00:11:06,627 --> 00:11:08,187 95,000 euros. 153 00:11:09,349 --> 00:11:10,350 Shit. 154 00:11:10,591 --> 00:11:13,347 How does he do it? Always selling ties and socks. 155 00:11:13,994 --> 00:11:15,669 I've got 8 hours, right? 156 00:11:16,837 --> 00:11:17,838 Starting... 157 00:11:20,040 --> 00:11:21,041 starting... 158 00:11:22,683 --> 00:11:23,834 Hold on, wait... 159 00:11:24,965 --> 00:11:25,966 Now. 160 00:11:42,783 --> 00:11:44,377 Hi there, ladies. 161 00:11:44,785 --> 00:11:46,665 - You both look stunning. - Thank you. 162 00:11:46,947 --> 00:11:49,545 My pleasure. Here, let me. 163 00:11:52,713 --> 00:11:54,593 What a nice man. 164 00:11:58,398 --> 00:12:00,232 Eva, giftwrap this for me. 165 00:12:00,521 --> 00:12:02,674 Goodbye, ma'am. You'll look amazing. 166 00:12:02,963 --> 00:12:05,321 - Such a flatterer! - He's irresistible. 167 00:12:05,566 --> 00:12:07,844 - How am I doing? - Good. Pretty good. 168 00:12:08,088 --> 00:12:09,524 - What happened? - Guess. 169 00:12:09,770 --> 00:12:11,125 He sold something big. 170 00:12:11,371 --> 00:12:13,969 You won't believe it. A tuxedo. 171 00:12:14,254 --> 00:12:16,452 - For New Year's? - No, an expensive one. 172 00:12:16,697 --> 00:12:18,052 Worth a fortune. 173 00:12:18,338 --> 00:12:20,617 This goes much better with your eyes. 174 00:12:20,941 --> 00:12:21,942 Thank you. 175 00:12:22,062 --> 00:12:24,705 That son of a bitch. What time is it? 176 00:12:24,945 --> 00:12:26,825 - 9:30. - Half an hour left. 177 00:12:27,107 --> 00:12:30,148 There's no way. You'd have to sell 7 dresses. 178 00:12:30,390 --> 00:12:31,461 Something expensive. 179 00:12:31,712 --> 00:12:34,434 Like a flat screen plasma TV. 180 00:12:34,635 --> 00:12:35,636 What's plasma? 181 00:12:35,916 --> 00:12:39,037 Plasma? That stuff they put in TV's. 182 00:12:39,319 --> 00:12:41,153 We don't sell TV's on this floor. 183 00:12:41,522 --> 00:12:43,355 I need something fast! 184 00:12:44,605 --> 00:12:46,086 That's when I saw her. 185 00:12:46,927 --> 00:12:47,998 She was the one. 186 00:12:51,131 --> 00:12:52,486 Hold it. Leave her to me. 187 00:12:52,813 --> 00:12:54,966 - But Rafa... - Quiet, you'll scare her! 188 00:12:56,617 --> 00:12:58,770 There she was, right in front of me. 189 00:12:59,259 --> 00:13:01,982 Strolling through lingerie, like a deer 190 00:13:02,302 --> 00:13:05,298 in the undergrowth. Ladies like this are scarce 191 00:13:05,586 --> 00:13:08,103 in this climate. She's just browsing. 192 00:13:09,029 --> 00:13:12,743 The way she carries her bag. Swinging it back and forth.... 193 00:13:13,193 --> 00:13:17,111 She's promised herself she won't but deep down inside 194 00:13:17,477 --> 00:13:20,918 she wants to buy something, anything... 195 00:13:21,201 --> 00:13:23,001 to shop away her woes, 196 00:13:23,323 --> 00:13:26,160 the anxiety that devours her because she's overweight 197 00:13:26,406 --> 00:13:28,719 and nobody notices her, and she's lonely... 198 00:13:28,969 --> 00:13:30,404 - No. - What? 199 00:13:30,651 --> 00:13:32,645 - It's not you. - Why not? 200 00:13:32,933 --> 00:13:34,733 That's for older women. 201 00:13:35,055 --> 00:13:37,698 It's designed to cover, rather than highlight your figure. 202 00:13:38,338 --> 00:13:42,018 You need something different. 203 00:13:42,663 --> 00:13:43,664 You think so? 204 00:13:44,064 --> 00:13:46,536 I don't think so, I know so. 205 00:13:47,387 --> 00:13:51,305 It should be like gift wrap for a wonderful package. 206 00:13:51,792 --> 00:13:54,515 Like those chocolates wrapped in gold paper. 207 00:13:54,755 --> 00:13:56,874 We can't wait to eat what's inside. 208 00:13:58,078 --> 00:13:59,958 Oh, right. What a gift. 209 00:14:00,681 --> 00:14:01,752 I know. 210 00:14:02,963 --> 00:14:04,159 I've got it. 211 00:14:04,685 --> 00:14:07,441 - What's he doing? - Shut up. What a monster! 212 00:14:07,728 --> 00:14:09,608 Look, she's in the bag. 213 00:14:09,890 --> 00:14:12,327 There's no time. We close in 10 minutes. 214 00:14:12,853 --> 00:14:13,890 What is it? 215 00:14:16,136 --> 00:14:17,137 No. 216 00:14:17,738 --> 00:14:19,697 I can't show you. I'm sorry. 217 00:14:20,020 --> 00:14:22,491 - Why not? - My bosses would kill me. 218 00:14:23,504 --> 00:14:27,262 It's already been sold. It has to be picked up. 219 00:14:29,029 --> 00:14:30,146 What a shame. 220 00:14:31,632 --> 00:14:33,147 She's a famous customer. 221 00:14:33,393 --> 00:14:35,387 She comes in every week. 222 00:14:35,836 --> 00:14:36,907 Who is she? 223 00:14:40,921 --> 00:14:41,922 I can't. 224 00:14:42,122 --> 00:14:43,717 I can't tell you. I'm sorry. 225 00:14:44,004 --> 00:14:46,602 Please, tell me. Who is she? 226 00:14:54,294 --> 00:14:55,295 No! 227 00:14:56,537 --> 00:14:57,538 Yes. 228 00:15:04,304 --> 00:15:06,138 But she's much younger than me. 229 00:15:06,346 --> 00:15:07,347 Actually, 230 00:15:07,548 --> 00:15:09,108 you'd be surprised. 231 00:15:09,670 --> 00:15:11,504 The secret's in the wrapping. 232 00:15:12,072 --> 00:15:13,427 Believe me. 233 00:15:13,714 --> 00:15:15,229 Like the chocolates? 234 00:15:15,556 --> 00:15:16,557 Exactly. 235 00:15:16,837 --> 00:15:18,876 But it'd look much better on you. 236 00:15:20,320 --> 00:15:21,995 You're pulling my leg. 237 00:15:22,523 --> 00:15:26,440 You know what? I'm going to risk my job just to see you in it. 238 00:15:32,973 --> 00:15:34,887 But if it's already been sold... 239 00:15:35,255 --> 00:15:37,055 It'll be our secret. 240 00:15:39,459 --> 00:15:41,214 No one will ever know. 241 00:15:48,669 --> 00:15:51,186 Oh, well. Another day under my belt. 242 00:15:51,471 --> 00:15:54,832 Time to close up. How much did I sell? 243 00:15:55,075 --> 00:15:57,513 Hold on, there's still 4 minutes left. 244 00:15:57,838 --> 00:16:00,561 Hey, watch that tone with me, little sister. 245 00:16:00,761 --> 00:16:02,116 Just a second. 246 00:16:03,644 --> 00:16:05,477 - Rafael isn't finished. - Don't close yet. 247 00:16:06,927 --> 00:16:10,128 I pity you both. Always waiting for the bell 248 00:16:10,370 --> 00:16:11,407 to sound. 249 00:16:11,612 --> 00:16:13,491 You think this is a soccer match? 250 00:16:13,734 --> 00:16:16,092 You think Ronaldo will score a last-minute goal? 251 00:16:16,416 --> 00:16:19,618 This is a job, not some game show on TV. 252 00:16:19,940 --> 00:16:23,858 People come here to work. To screw around, try a disco. 253 00:16:24,424 --> 00:16:27,499 Sonia, honey. Wrap this up for the lady. 254 00:16:28,869 --> 00:16:29,542 How crazy! 255 00:16:29,870 --> 00:16:31,670 What's done is done. Put it behind you. 256 00:16:32,232 --> 00:16:34,066 It's time to enjoy it. 257 00:16:34,795 --> 00:16:36,595 When my husband finds out... 258 00:16:37,077 --> 00:16:39,834 He'll be happy if you are. 259 00:16:42,242 --> 00:16:45,363 I'd always wanted one, but I never dared. 260 00:16:46,006 --> 00:16:48,284 Who would have thought that today... 261 00:16:50,611 --> 00:16:52,126 Thank you. Goodbye. 262 00:16:52,613 --> 00:16:53,650 Well, boys. 263 00:16:54,655 --> 00:16:57,571 Sorry to make such a sad spectacle of my triumph. 264 00:16:57,818 --> 00:16:59,698 It's so hard for me to be humble. 265 00:17:00,260 --> 00:17:01,662 Impossible! 266 00:17:04,905 --> 00:17:06,260 - 12,000 euros! - Wow! 267 00:17:06,627 --> 00:17:07,857 Closing time! 268 00:17:08,629 --> 00:17:10,462 - Congratulations! - Happiness... 269 00:17:33,934 --> 00:17:35,814 Keep quiet, it's almost time. 270 00:17:36,056 --> 00:17:38,699 I won't move an inch... 271 00:17:38,899 --> 00:17:40,380 Stop, that tickles! 272 00:17:40,661 --> 00:17:41,857 Who goes there? 273 00:17:42,823 --> 00:17:45,739 You see? I told you. We'll get fired for sure. 274 00:17:46,066 --> 00:17:48,378 What? You're joking. 275 00:17:48,789 --> 00:17:50,828 This was all your idea. 276 00:17:54,274 --> 00:17:55,790 Against the wall. 277 00:17:57,998 --> 00:18:00,755 - I can explain. We work... - Quiet! 278 00:18:04,845 --> 00:18:05,846 Take it easy. 279 00:18:05,926 --> 00:18:09,366 Silence! Playing doctor in the changing rooms, eh? 280 00:18:09,770 --> 00:18:11,604 I'll kill you, Matias. 281 00:18:13,974 --> 00:18:15,968 You should have seen her face. 282 00:18:17,738 --> 00:18:20,575 - You overdid it, you jerk. - Very funny, both of you. 283 00:18:20,821 --> 00:18:22,701 Wait ten minutes until I leave. 284 00:18:22,943 --> 00:18:25,062 You've got 3 hours till the next round. 285 00:18:25,385 --> 00:18:27,744 That's plenty of time to feed the birdie. 286 00:18:27,948 --> 00:18:29,349 - I owe you one, chief. - One? 287 00:18:29,590 --> 00:18:30,786 You mean a dozen. 288 00:18:31,311 --> 00:18:32,348 Give me a kiss. 289 00:18:32,673 --> 00:18:35,429 Let go of me. What, you like men, too? 290 00:18:35,716 --> 00:18:38,518 - Your gun turns me on. - Forget it. 291 00:18:38,759 --> 00:18:39,760 Hey... 292 00:18:40,641 --> 00:18:43,397 - Just three hours? - It's plenty of time. 293 00:18:44,044 --> 00:18:47,040 - There's lots we can do, you'll see. - Oh, yeah? 294 00:18:57,938 --> 00:18:58,975 Well? 295 00:18:59,980 --> 00:19:01,017 Perfect. 296 00:19:20,400 --> 00:19:21,518 Faster! 297 00:19:29,289 --> 00:19:32,684 - To the new floor manager. - To an unforgettable night. 298 00:19:32,933 --> 00:19:34,334 - Cheers. - Cheers. 299 00:19:45,305 --> 00:19:46,582 Oh, yeah. 300 00:19:47,708 --> 00:19:48,825 What's wrong? 301 00:19:49,309 --> 00:19:51,348 I'm sitting on a pricetag. 302 00:19:51,592 --> 00:19:52,593 How much time? 303 00:19:52,753 --> 00:19:55,031 An hour. And we have to clean up. 304 00:19:55,435 --> 00:19:58,955 I'm not going anywhere. I don't care if they catch us. 305 00:19:59,520 --> 00:20:01,001 That would be great. 306 00:20:01,281 --> 00:20:03,354 My first day as floor manager. 307 00:20:04,484 --> 00:20:08,881 Right, you're the new floor manager. You can do whatever you want. 308 00:20:09,129 --> 00:20:10,246 I'll be your slave! 309 00:20:10,531 --> 00:20:11,807 We'll increase sales 310 00:20:12,132 --> 00:20:14,285 by 50 percent! 311 00:20:14,775 --> 00:20:15,776 You'll see. 312 00:20:15,936 --> 00:20:17,337 You're a natural. 313 00:20:17,618 --> 00:20:19,292 - I was born here. - In this bed? 314 00:20:19,980 --> 00:20:21,335 In the department store. 315 00:20:22,823 --> 00:20:23,974 There's no way. 316 00:20:24,184 --> 00:20:25,185 Yeah. 317 00:20:25,506 --> 00:20:29,663 My mom went into labor in Accessories, buying a purse! 318 00:20:31,552 --> 00:20:34,787 There was no time to call an ambulance. 319 00:20:34,995 --> 00:20:36,112 Guess who helped her. 320 00:20:36,356 --> 00:20:37,074 Who? 321 00:20:37,317 --> 00:20:38,434 - Guess who! - Who? 322 00:20:38,919 --> 00:20:40,070 Encarna! 323 00:20:40,400 --> 00:20:43,636 Encarna! I can't believe it! 324 00:20:45,445 --> 00:20:47,644 She never got out of here. 325 00:20:48,889 --> 00:20:50,040 Just like me. 326 00:20:52,693 --> 00:20:54,573 I'll live and die here. 327 00:20:55,135 --> 00:20:56,537 It's my destiny. 328 00:20:58,378 --> 00:21:01,499 Welcome to the sale at Yeyo's. 329 00:21:02,262 --> 00:21:03,698 Remember that we're open 330 00:21:03,984 --> 00:21:06,707 to the public from 10 AM to 10 PM. 331 00:21:07,187 --> 00:21:09,067 Look how happy she looks. 332 00:21:09,309 --> 00:21:11,109 She probably got the whole routine. 333 00:21:11,912 --> 00:21:14,270 - How would you know? - Me? Know what? 334 00:21:15,035 --> 00:21:16,390 About the routine. 335 00:21:16,717 --> 00:21:19,473 Champagne, dressing up, dinner... 336 00:21:19,880 --> 00:21:21,235 I heard. 337 00:21:22,122 --> 00:21:23,604 Right. So did I. 338 00:21:32,773 --> 00:21:35,610 Today's my day... 339 00:21:36,216 --> 00:21:38,814 Hey, losers. 340 00:21:40,060 --> 00:21:41,461 I'm knackered. 341 00:21:41,822 --> 00:21:45,136 Working all night. You know, checking merchandise... 342 00:21:46,466 --> 00:21:48,984 What's wrong? Did somebody die? 343 00:21:49,590 --> 00:21:51,150 He got the job. 344 00:21:52,152 --> 00:21:54,624 What job? Who got it? 345 00:21:55,395 --> 00:21:57,229 You know who. He must know someone. 346 00:21:57,518 --> 00:21:59,910 That's right. It's always who you know. 347 00:22:00,521 --> 00:22:02,241 It can't be. I beat him. 348 00:22:02,523 --> 00:22:04,243 He's upstairs with the bosses. 349 00:22:15,856 --> 00:22:17,371 That son of a bitch! 350 00:22:27,828 --> 00:22:28,829 Rotten luck. 351 00:22:29,590 --> 00:22:30,786 The check bounced. 352 00:22:31,351 --> 00:22:34,108 You just can't trust anybody nowadays. 353 00:22:35,315 --> 00:22:36,316 It's tragic. 354 00:22:36,717 --> 00:22:39,838 Do me a favor. Stick it up your ass. 355 00:22:42,042 --> 00:22:46,438 It's what you get for hustling people. It all comes out in the end. 356 00:22:47,688 --> 00:22:48,759 But hey, 357 00:22:49,009 --> 00:22:50,889 we'd better get to work. 358 00:22:51,211 --> 00:22:54,286 Your mannequins are out there waiting for you. 359 00:22:55,656 --> 00:22:56,886 What mannequins? 360 00:22:57,217 --> 00:23:00,054 The old mannequins. They go in the basement. 361 00:23:00,460 --> 00:23:02,021 That's for new employees. 362 00:23:03,143 --> 00:23:05,421 You don't seem to be following. 363 00:23:05,746 --> 00:23:09,265 I'm your boss now. So if you like your fucking job, 364 00:23:09,630 --> 00:23:13,422 take the old mannequins to the fucking basement. 365 00:23:17,037 --> 00:23:19,874 Wait, it's not all bad news. 366 00:23:20,841 --> 00:23:23,233 You'll be leaving the ladies section. 367 00:23:23,844 --> 00:23:25,997 It's too stressful for you. 368 00:23:26,286 --> 00:23:28,679 You'll be working in Big and Tall. 369 00:23:29,409 --> 00:23:32,166 Knock yourself out, 370 00:23:33,293 --> 00:23:34,649 Cassanova. 371 00:24:04,885 --> 00:24:05,922 What's up? 372 00:24:06,206 --> 00:24:08,040 Aren't you floor manager now? 373 00:24:08,288 --> 00:24:09,289 No. 374 00:24:10,571 --> 00:24:12,086 Change of plans, eh? 375 00:24:12,372 --> 00:24:15,687 They said this was temporary, too. 10 years ago. So don't complain. 376 00:24:15,936 --> 00:24:17,166 I'm not complaining. 377 00:24:17,377 --> 00:24:18,448 I just want him dead. 378 00:24:18,579 --> 00:24:19,580 Who? 379 00:24:19,740 --> 00:24:21,334 Don Antonio. 380 00:24:21,902 --> 00:24:24,499 I'd stick him in there and watch him burn in hell. 381 00:24:24,745 --> 00:24:25,746 Look. 382 00:24:26,907 --> 00:24:28,342 Watch it burn. 383 00:24:29,429 --> 00:24:30,911 Gone in five minutes. 384 00:24:31,231 --> 00:24:34,592 Nothing remains. Fire purifies the soul. 385 00:24:35,235 --> 00:24:37,115 Saint Augustine said it. 386 00:24:44,885 --> 00:24:48,325 If you find any of our articles cheaper elsewhere, 387 00:24:48,649 --> 00:24:51,963 Yeyo's will pay you the difference. 388 00:24:52,613 --> 00:24:53,730 I'm so sorry. 389 00:24:55,135 --> 00:24:58,256 I knew I shouldn't have, but you were so insistent... 390 00:24:58,739 --> 00:25:00,015 Right, it's my fault. 391 00:25:01,221 --> 00:25:03,374 I mistook you for an adult, capable 392 00:25:03,584 --> 00:25:04,814 of making choices. 393 00:25:05,185 --> 00:25:09,024 Instead of an idiot with no idea how much is in her husband's account. 394 00:25:09,349 --> 00:25:12,390 Hey, don't insult me. I came as soon as they called. 395 00:25:12,713 --> 00:25:16,996 Stay home or play bingo with your leftover shopping money instead of 396 00:25:17,237 --> 00:25:18,912 fucking over the rest of us! 397 00:25:20,440 --> 00:25:22,240 You can't use that tone with me! 398 00:25:22,482 --> 00:25:24,237 Yes I can, you old floozy! 399 00:25:25,846 --> 00:25:29,479 I gave you a chance to shine, and you ruined it by being broke! 400 00:25:29,810 --> 00:25:31,211 Excuse me. 401 00:25:31,491 --> 00:25:33,291 Rafael, come with me. 402 00:25:43,143 --> 00:25:44,144 Morning. 403 00:25:44,384 --> 00:25:45,900 - Sorry about that. - Relax. 404 00:25:46,146 --> 00:25:48,505 Don't apologize. These things happen. Cigarette? 405 00:25:49,950 --> 00:25:51,864 Thanks. I just lost it when I saw her. 406 00:25:52,112 --> 00:25:53,548 - I lost my head. - God. 407 00:25:54,755 --> 00:25:56,475 This is a dream come true. 408 00:25:57,477 --> 00:25:58,708 I don't understand. 409 00:25:59,600 --> 00:26:02,801 Very simple, Rafael. You're fired. 410 00:26:03,564 --> 00:26:04,885 You can't do that. 411 00:26:05,245 --> 00:26:08,161 Yes, I can. You just insulted a customer 412 00:26:08,408 --> 00:26:09,730 in front of everyone. 413 00:26:10,050 --> 00:26:13,171 It's over. Get your things and go. And don't come back. 414 00:26:13,453 --> 00:26:15,287 You can't. This is my home. 415 00:26:15,816 --> 00:26:18,049 Who the fuck do you think 416 00:26:18,298 --> 00:26:19,299 you are? 417 00:26:19,620 --> 00:26:22,137 You're just a dumbshit employee, like everyone else. 418 00:26:22,503 --> 00:26:26,295 Not everyone. I don't glue my hair to my head every morning. 419 00:26:26,827 --> 00:26:29,025 How about that! Even cocky about it! 420 00:26:29,429 --> 00:26:30,945 Laugh your ass off, 421 00:26:31,231 --> 00:26:32,906 - motherfucker. - Hands off the jacket. 422 00:26:33,273 --> 00:26:37,351 Fuck you. That jacket isn't yours, it's the store's. You have nothing. 423 00:26:37,598 --> 00:26:39,557 You're leaving empty-handed 424 00:26:39,880 --> 00:26:42,557 and I'll see to it you never work again. Out! 425 00:26:42,843 --> 00:26:44,073 Hands off! 426 00:26:45,005 --> 00:26:46,122 Relax, I'm going. 427 00:26:47,087 --> 00:26:48,808 You got what you wanted. 428 00:26:50,771 --> 00:26:53,812 Now you can fondle the boys in Sportswear. 429 00:26:59,660 --> 00:27:02,131 You should choose your friends more carefully. 430 00:27:02,382 --> 00:27:03,943 People talk. 431 00:29:12,753 --> 00:29:14,587 Relax. It was an accident. 432 00:29:14,835 --> 00:29:17,193 That's right. An accident. I didn't mean it. 433 00:29:17,718 --> 00:29:19,552 Neither did I. But it happened. 434 00:29:20,200 --> 00:29:23,880 It did, but can't we forget it? Just this once... 435 00:29:24,124 --> 00:29:26,482 Exactly. That's what we'll do. Forget it. 436 00:29:26,807 --> 00:29:30,566 I'll give you the panties and that's that. 437 00:29:30,771 --> 00:29:31,888 What panties? 438 00:29:32,252 --> 00:29:35,727 I don't know why I took them. They're not even my size. 439 00:29:36,496 --> 00:29:37,648 Maybe the color. 440 00:29:40,100 --> 00:29:41,296 Can I go now? 441 00:29:42,743 --> 00:29:44,064 Yes, go, go. 442 00:29:49,950 --> 00:29:52,673 Closing time. Is anybody in there? 443 00:30:05,846 --> 00:30:10,447 Don't forget to visit our showroom of items from the Far East, 444 00:30:10,771 --> 00:30:13,846 an exclusive selection for you here at Yeyo's. 445 00:30:17,177 --> 00:30:19,057 In the changing room. I knocked, 446 00:30:19,259 --> 00:30:20,410 I banged the door... 447 00:30:21,942 --> 00:30:24,220 - Maybe he's a retard. - Let's go see. 448 00:30:37,397 --> 00:30:38,799 Is anyone in there? 449 00:30:39,039 --> 00:30:40,873 There isn't, that's why I called you. 450 00:30:41,081 --> 00:30:42,082 Just checking. 451 00:30:49,650 --> 00:30:53,124 It's the wrong key. I'll get the other one. 452 00:30:55,415 --> 00:30:57,295 Here, move. Let me. 453 00:31:06,667 --> 00:31:08,661 - There must be a latch... - A latch? 454 00:31:08,989 --> 00:31:11,347 On the door. I've done this before. 455 00:31:11,592 --> 00:31:12,743 Shut that dog up. 456 00:31:12,953 --> 00:31:13,954 Leave my dog. 457 00:31:17,678 --> 00:31:18,795 Fucking McGyver! 458 00:31:21,642 --> 00:31:22,793 What's this? 459 00:31:22,963 --> 00:31:24,524 Probably some hooligans. 460 00:31:24,805 --> 00:31:27,528 But how did it get locked from the inside? 461 00:31:31,251 --> 00:31:32,687 Priorities: First, 462 00:31:32,933 --> 00:31:34,414 stay calm. All I have to do 463 00:31:34,655 --> 00:31:36,136 is get rid of the body. 464 00:31:36,416 --> 00:31:38,410 And then find those shoes. 465 00:31:38,579 --> 00:31:39,980 Hold on. Why am I doing this? 466 00:31:40,300 --> 00:31:43,216 I didn't kill him! It was an accident 467 00:31:43,463 --> 00:31:45,343 I wanted to kill him... 468 00:31:45,626 --> 00:31:47,859 but not really. I just wanted him dead. 469 00:31:48,108 --> 00:31:51,388 Anything. A sudden death. Spontaneous combustion. 470 00:31:51,672 --> 00:31:53,392 That's real. I saw it on TV. 471 00:31:53,634 --> 00:31:54,705 Shit. 472 00:31:55,155 --> 00:31:57,228 The fact is, I did not kill him. 473 00:31:57,437 --> 00:32:00,000 He killed himself on that hook. Wait, that's absurd. 474 00:32:00,561 --> 00:32:03,523 So what? The truth is absurd sometimes. No, I killed him. 475 00:32:03,804 --> 00:32:06,606 Everyone knows I wanted to. Besides, I just hid the body. 476 00:32:06,847 --> 00:32:08,681 I'm guiltier than Judas. 477 00:32:09,009 --> 00:32:13,405 And that bitch with the shoes saw me. She'll sing in no time. 478 00:32:13,694 --> 00:32:16,495 The police are on their way. Or waiting outside! 479 00:32:18,458 --> 00:32:19,780 Come out with your hands up! 480 00:32:20,581 --> 00:32:22,700 Shit, Matias. You scared me. 481 00:32:23,103 --> 00:32:25,415 Hey, you two destroyed that mirror. 482 00:32:25,706 --> 00:32:28,543 Yeah, pretty crazy, eh? 483 00:32:29,590 --> 00:32:33,713 Next time warn me first. Or I might walk in on you naked. 484 00:32:34,835 --> 00:32:36,190 Can I meet the lady? 485 00:32:37,437 --> 00:32:39,671 You already know her. It's your wife. 486 00:32:40,000 --> 00:32:41,355 What a bastard. 487 00:32:44,484 --> 00:32:46,797 Remember, you've got three hours. 488 00:32:47,407 --> 00:32:50,289 Maybe sometime I could join in for a "menage a trois." 489 00:32:54,454 --> 00:32:58,658 Hi, Mari. I was just thinking of you. I thought I'd say hi. 490 00:34:29,750 --> 00:34:30,867 It's gone. 491 00:34:34,835 --> 00:34:35,872 It's gone. 492 00:34:38,999 --> 00:34:40,195 It's gone! 493 00:34:59,820 --> 00:35:02,816 Welcome to the sale at Yeyo's. 494 00:35:03,463 --> 00:35:06,379 Remember, we're open to the public 495 00:35:06,667 --> 00:35:09,583 from 10 AM to 10 PM. 496 00:35:30,010 --> 00:35:31,365 - Rafael, where to? - Me? 497 00:35:31,692 --> 00:35:34,334 - Yeah, where have you been? - Buying smokes. 498 00:35:34,615 --> 00:35:36,414 - Look, the cops. - What's going on? 499 00:35:36,697 --> 00:35:39,055 What's going on? Antonio's missing! 500 00:35:39,299 --> 00:35:41,133 - Missing? Are you sure? - Yeah. 501 00:35:41,421 --> 00:35:43,221 He's gone? No one's seen him? 502 00:35:43,584 --> 00:35:47,217 He took off! His wife called. We'll all be questioned. 503 00:35:47,467 --> 00:35:48,468 Definitely. 504 00:35:48,589 --> 00:35:51,551 Come on. You can't miss the most exciting thing in years! 505 00:35:51,792 --> 00:35:53,113 Silly boy! 506 00:36:06,527 --> 00:36:08,406 You, sir. We need to talk. 507 00:36:09,009 --> 00:36:10,010 We do? 508 00:36:10,170 --> 00:36:12,129 You and Antonio argued yesterday. 509 00:36:12,733 --> 00:36:14,248 I wouldn't say argued... 510 00:36:14,855 --> 00:36:17,417 - He argued with everyone. - That's right. 511 00:36:17,698 --> 00:36:19,179 About everything. 512 00:36:20,541 --> 00:36:21,942 Don Antonio Fraguas Hernandez. 513 00:36:22,102 --> 00:36:23,173 It's his Visa card. 514 00:36:23,584 --> 00:36:25,737 - The cleaners found it. - Okay. 515 00:36:26,426 --> 00:36:28,385 What was the argument about? 516 00:36:29,309 --> 00:36:30,460 He... 517 00:36:30,831 --> 00:36:33,633 Sorry, I have a headache. It's... 518 00:36:33,834 --> 00:36:34,951 I forget. 519 00:36:35,235 --> 00:36:36,910 Something silly about ties 520 00:36:37,197 --> 00:36:39,475 - or socks... - He always moved everything. 521 00:36:39,760 --> 00:36:41,799 Especially ties. It was... 522 00:36:42,042 --> 00:36:43,956 - He hated them. - And after that? 523 00:36:44,525 --> 00:36:48,238 He left, like he always does, and I went after him. 524 00:36:48,529 --> 00:36:51,410 I mean I left after him, not went after him. 525 00:36:51,692 --> 00:36:54,334 I mean, I didn't follow him or anything. 526 00:36:54,615 --> 00:36:55,652 You seem nervous. 527 00:36:56,336 --> 00:36:58,695 Nervous? Hey, just because I saw him last 528 00:36:58,979 --> 00:37:01,577 doesn't mean I killed him. 529 00:37:01,822 --> 00:37:02,823 Excuse me? 530 00:37:03,023 --> 00:37:05,301 Forgive me. I'm not making any sense. 531 00:37:05,906 --> 00:37:07,501 No one said you killed him. 532 00:37:07,748 --> 00:37:08,865 No? 533 00:37:09,349 --> 00:37:10,350 They didn't? 534 00:37:10,631 --> 00:37:11,668 No. Not me. 535 00:37:12,673 --> 00:37:16,067 Right, no one said that. Actually, I am quite nervous. 536 00:37:16,356 --> 00:37:18,077 Or that you saw him last. 537 00:37:18,559 --> 00:37:19,596 Oh, dear. 538 00:37:20,400 --> 00:37:21,882 Someone else saw him after. 539 00:37:22,202 --> 00:37:24,959 Someone else? Well, that's... 540 00:37:25,485 --> 00:37:29,244 an interesting bit of information. For me, I mean... 541 00:37:29,890 --> 00:37:31,724 otherwise you might think I... 542 00:37:35,295 --> 00:37:36,296 Who, 543 00:37:36,376 --> 00:37:38,256 - may I ask? - That doesn't concern you. 544 00:37:38,579 --> 00:37:42,258 In any case, don't go too far. We might need you. 545 00:37:46,066 --> 00:37:47,582 Who could it be? 546 00:37:47,948 --> 00:37:51,662 Someone said they saw him after I'd gone, but that's impossible. 547 00:37:51,952 --> 00:37:55,666 Unless I'm nuts. Am I speaking out loud? 548 00:37:55,996 --> 00:37:59,676 No, wait a second. What if someone took the body? Of course! 549 00:37:59,920 --> 00:38:01,480 That's it! But who? 550 00:38:01,722 --> 00:38:03,282 Why? Why? 551 00:38:03,483 --> 00:38:04,484 FOR RAFAEL 552 00:38:07,928 --> 00:38:09,363 OUR LOVE IS ETERNAL 553 00:38:10,971 --> 00:38:14,206 DON'T WORRY, THEY DON'T KNOW. COME TO THE CAFETERIA. 554 00:38:14,454 --> 00:38:16,015 SIGNED: YOUR GUARDIAN ANGEL 555 00:38:20,300 --> 00:38:21,496 It must be one of them. 556 00:38:23,023 --> 00:38:24,024 Roxanne? 557 00:38:24,304 --> 00:38:27,745 The sex was good, but nothing worth lying to the cops over. 558 00:38:27,988 --> 00:38:30,027 And what about the body? Why take it? 559 00:38:30,230 --> 00:38:31,231 Alonso. 560 00:38:31,512 --> 00:38:34,473 I know he hates me, and he dragged me back here.... 561 00:38:34,675 --> 00:38:36,828 He'd love to see me burn at the stake, 562 00:38:37,157 --> 00:38:41,314 but he'd never take the body. And the shoes. It has to be a woman. 563 00:38:41,602 --> 00:38:42,798 I don't understand. 564 00:38:43,564 --> 00:38:46,526 Helena? She's hot. What cupcakes... 565 00:38:46,807 --> 00:38:49,165 I haven't called her in months. It's her! 566 00:38:49,449 --> 00:38:52,651 She wants revenge for Roxanne! But why hide the body? 567 00:38:52,893 --> 00:38:54,932 - Excuse me. - Hey, don't touch me. 568 00:38:55,215 --> 00:38:56,970 - I've been waiting. - What is it? 569 00:38:57,297 --> 00:38:59,735 - I want this blouse. - Go ahead, take it. 570 00:39:00,020 --> 00:39:01,581 It's on the house. 571 00:39:11,071 --> 00:39:12,108 Watch out! 572 00:39:23,403 --> 00:39:25,237 Where are you, damnit? 573 00:39:25,566 --> 00:39:28,447 Show yourself. Stop playing games. 574 00:39:28,849 --> 00:39:31,047 I'm here. What are you waiting for? 575 00:39:31,331 --> 00:39:33,165 You want to drive me crazy, is that it? 576 00:39:34,174 --> 00:39:35,530 Well, it's working. 577 00:39:37,978 --> 00:39:38,651 May I? 578 00:39:38,939 --> 00:39:40,534 No. I'm meeting someone. 579 00:39:41,702 --> 00:39:43,023 It's me. 580 00:39:43,744 --> 00:39:44,815 Pardon me? 581 00:39:45,546 --> 00:39:46,583 It's me. 582 00:39:46,947 --> 00:39:48,462 Your guardian angel. 583 00:40:06,847 --> 00:40:10,606 I had to help you. That's why I lied. To protect you. 584 00:40:11,051 --> 00:40:13,523 - You understand, right? - Oh, sure. 585 00:40:15,696 --> 00:40:18,497 Forgive me, I'm a bit nervous. 586 00:40:19,339 --> 00:40:22,859 We'd never spoken like this before, so up close. 587 00:40:23,704 --> 00:40:25,264 What was your name again? 588 00:40:25,465 --> 00:40:26,583 Lourdes. 589 00:40:27,387 --> 00:40:29,267 We've known each other 10 years. 590 00:40:29,510 --> 00:40:31,981 Lourdes, sure, sure. That's right. 591 00:40:32,392 --> 00:40:33,794 So tell me... 592 00:40:34,114 --> 00:40:36,472 I hate to be so blunt, but... 593 00:40:37,518 --> 00:40:39,796 what exactly do you know about? 594 00:40:40,280 --> 00:40:41,317 Everything. 595 00:40:43,163 --> 00:40:44,200 Everything? 596 00:40:44,725 --> 00:40:47,800 I followed you after you argued with Antonio. 597 00:40:48,448 --> 00:40:49,804 Okay, Lourdes. 598 00:40:50,290 --> 00:40:53,970 I want you to know, though it may sound weird... 599 00:40:54,775 --> 00:40:58,488 that I didn't kill him. I swear on my life. 600 00:40:58,739 --> 00:41:01,301 No need to swear, it was an accident. 601 00:41:01,702 --> 00:41:03,582 - He attacked me. - I saw it. 602 00:41:03,824 --> 00:41:07,184 I saw it. He was jealous of your success with women. 603 00:41:07,467 --> 00:41:09,028 I don't know about that... 604 00:41:09,269 --> 00:41:11,422 You were better than him at everything. 605 00:41:12,472 --> 00:41:14,033 Look, Lourdes. 606 00:41:14,274 --> 00:41:17,236 I don't know what it is you want, if anything... 607 00:41:17,437 --> 00:41:18,438 Just to help. 608 00:41:20,521 --> 00:41:21,558 Great. 609 00:41:21,842 --> 00:41:23,517 You see? That's wonderful. 610 00:41:27,127 --> 00:41:29,485 And... if you did follow me... 611 00:41:29,770 --> 00:41:31,330 later, after we closed... 612 00:41:32,492 --> 00:41:33,689 you saw me take? 613 00:41:34,014 --> 00:41:35,609 The body to the basement? 614 00:41:36,056 --> 00:41:37,057 Yes. 615 00:41:37,898 --> 00:41:41,019 So you might know where? 616 00:41:41,822 --> 00:41:42,823 I have it. 617 00:41:51,111 --> 00:41:52,547 You have it. 618 00:41:53,273 --> 00:41:54,274 All right. 619 00:41:55,155 --> 00:41:56,226 Perfect. 620 00:41:57,197 --> 00:41:59,635 This is perfect. It clears things up. 621 00:42:00,280 --> 00:42:02,160 Why? 622 00:42:02,683 --> 00:42:04,357 Why did you take it, instead of... 623 00:42:05,005 --> 00:42:08,126 leaving it right where it was? 624 00:42:08,649 --> 00:42:11,850 It was dangerous. The maintenance guy starts at seven. 625 00:42:12,092 --> 00:42:13,926 They would have found it. 626 00:42:14,414 --> 00:42:15,415 Right. 627 00:42:15,696 --> 00:42:17,690 So that means, where... 628 00:42:18,098 --> 00:42:20,331 where did you hide it? 629 00:42:20,661 --> 00:42:23,417 Don't worry, they won't find it. 630 00:42:23,664 --> 00:42:25,783 It's in a super-secret place. 631 00:42:27,628 --> 00:42:29,029 Yeah, but where? 632 00:42:31,071 --> 00:42:32,426 I can't tell you. 633 00:42:32,673 --> 00:42:34,507 No? Why not? 634 00:42:35,115 --> 00:42:37,313 Because you don't trust me yet. 635 00:42:39,520 --> 00:42:41,353 I don't trust you? 636 00:42:42,122 --> 00:42:46,405 After all you've done for me? I have complete trust in you. 637 00:42:46,847 --> 00:42:48,202 I just don't understand 638 00:42:48,569 --> 00:42:52,202 why you're helping me. We've never been very close. 639 00:42:52,693 --> 00:42:54,527 It's always been more like, 640 00:42:54,855 --> 00:42:58,090 waving hello from afar, on the escalator... 641 00:42:58,498 --> 00:43:00,572 That was very important to me. 642 00:43:01,021 --> 00:43:03,539 That's right, to me as well. I swear. 643 00:43:03,744 --> 00:43:04,781 Don't lie. 644 00:43:05,626 --> 00:43:06,627 Sorry. 645 00:43:06,667 --> 00:43:07,897 Maybe we could have had 646 00:43:08,188 --> 00:43:10,341 more contact than we have, 647 00:43:10,671 --> 00:43:14,555 but sometimes when things are right in front of us... 648 00:43:16,236 --> 00:43:19,311 we miss what really matters, and things stay superficial. 649 00:43:19,520 --> 00:43:20,591 It's terrible. 650 00:43:20,841 --> 00:43:21,912 That's true. 651 00:43:22,242 --> 00:43:25,637 I'm just worried because you've involved yourself. 652 00:43:27,407 --> 00:43:28,763 This isn't your problem. 653 00:43:44,665 --> 00:43:46,943 Lourdes! Lourdes, where are you? 654 00:43:47,267 --> 00:43:49,340 - Leave me alone! - If I upset you, 655 00:43:49,550 --> 00:43:51,065 forgive me. I beg you. 656 00:43:51,351 --> 00:43:53,026 You did it again! 657 00:43:53,674 --> 00:43:54,675 Did what? 658 00:43:54,755 --> 00:43:56,555 You pushed me away. 659 00:43:56,757 --> 00:43:58,238 I've always sensed in you 660 00:43:58,478 --> 00:43:59,960 a sort of... 661 00:44:02,122 --> 00:44:03,398 rejection! 662 00:44:03,924 --> 00:44:05,758 It's like you're avoiding me. 663 00:44:06,446 --> 00:44:09,568 In the aisles, on the escalators, you never noticed me. 664 00:44:10,250 --> 00:44:11,925 Like I didn't exist! 665 00:44:12,212 --> 00:44:14,525 That's not true! Let's talk about it. 666 00:44:17,698 --> 00:44:20,899 All I do is I help you, and you try to get rid of me! 667 00:44:21,181 --> 00:44:23,824 I should tell the police everything! 668 00:44:24,064 --> 00:44:26,058 Hey, come back here. 669 00:44:26,707 --> 00:44:30,021 Please calm down. Let's talk this over calmly. 670 00:44:34,394 --> 00:44:37,071 I don't think telling the police is a good idea, 671 00:44:37,357 --> 00:44:39,191 Lourdes. You're right. 672 00:44:40,000 --> 00:44:44,078 There's always been a barrier between us, an invisible wall. 673 00:44:44,685 --> 00:44:46,245 You know what it was? 674 00:44:47,447 --> 00:44:48,448 No. 675 00:44:49,810 --> 00:44:51,165 Shyness! 676 00:44:51,772 --> 00:44:53,606 That's right, I'm shy. 677 00:44:54,214 --> 00:44:58,292 If I see someone special, I retreat. It's instinctive. 678 00:44:59,419 --> 00:45:02,655 I can't handle deep relationships. With you I knew it would be 679 00:45:02,943 --> 00:45:04,902 from the moment I saw you. 680 00:45:06,226 --> 00:45:07,742 Are you serious? 681 00:45:08,028 --> 00:45:11,183 May lightning strike me down if I'm lying. 682 00:45:12,352 --> 00:45:14,950 But that was before, Lourdes. Things have changed. 683 00:45:15,275 --> 00:45:18,157 For better or worse, we're in this together. 684 00:45:19,359 --> 00:45:21,193 We're accomplices. 685 00:45:21,401 --> 00:45:22,917 Until the end. 686 00:45:24,324 --> 00:45:28,402 Like in that movie where the girl helps the boy clean the blood 687 00:45:28,649 --> 00:45:31,371 and then they make love in the back seat? 688 00:45:33,133 --> 00:45:35,696 Yeah. Well, I haven't seen that one, 689 00:45:35,976 --> 00:45:38,539 but I guess so, something like that. 690 00:45:43,744 --> 00:45:46,660 We'll do it tonight, after closing time. 691 00:45:57,157 --> 00:45:59,037 - It's over here. - Where? 692 00:45:59,319 --> 00:46:01,518 I told you no one would find it. 693 00:46:02,603 --> 00:46:04,436 For God's sake, be quiet. 694 00:46:09,690 --> 00:46:10,727 Careful. 695 00:46:11,051 --> 00:46:12,885 Grab the feet. The feet. 696 00:46:13,333 --> 00:46:14,769 Okay, lift him. 697 00:46:15,976 --> 00:46:17,935 Pull, pull, pull. 698 00:46:18,659 --> 00:46:20,060 Lift him. 699 00:46:33,674 --> 00:46:36,350 Damn, Antonio. You heavy sack of shit. 700 00:46:56,176 --> 00:46:58,374 I always wanted a sauna. It's so... 701 00:46:58,619 --> 00:47:00,977 - Healthy? - Romantic. 702 00:47:01,261 --> 00:47:04,336 If we get away with this, I'll buy you seven of them. 703 00:47:08,188 --> 00:47:09,783 Did you bring the machete? 704 00:47:12,753 --> 00:47:13,754 Stand back. 705 00:47:14,555 --> 00:47:16,070 And cover your eyes. 706 00:47:16,837 --> 00:47:18,671 This could be unpleasant. 707 00:47:24,404 --> 00:47:25,522 Hit him harder. 708 00:47:25,766 --> 00:47:28,363 I know I have to hit him harder. 709 00:47:29,369 --> 00:47:30,851 I was just testing. 710 00:47:35,415 --> 00:47:38,172 - Shit! What a disaster. - Are you hurt? 711 00:47:38,418 --> 00:47:40,811 No. This is fucking useless. 712 00:47:41,061 --> 00:47:42,416 Can I give it a try? 713 00:47:42,623 --> 00:47:43,624 No. 714 00:47:44,705 --> 00:47:46,539 You shouldn't be here, I told you. 715 00:47:47,267 --> 00:47:48,862 Let me think. 716 00:47:49,229 --> 00:47:51,542 There must be a way. Something simple, 717 00:47:52,072 --> 00:47:54,988 something clean, professional... 718 00:47:58,238 --> 00:47:59,913 I worked 4 years for... 719 00:48:01,802 --> 00:48:02,839 For the Gestapo? 720 00:48:05,445 --> 00:48:07,120 For a butcher. 721 00:48:07,688 --> 00:48:10,444 You're pretty handy with that... 722 00:48:11,732 --> 00:48:13,087 machete. 723 00:48:13,534 --> 00:48:15,971 The secret is to hit the tendons. 724 00:48:17,257 --> 00:48:19,091 To separate the bones. 725 00:48:19,980 --> 00:48:21,495 Excuse me a second. 726 00:48:24,424 --> 00:48:25,495 Are you ill? 727 00:48:26,627 --> 00:48:27,628 No. 728 00:48:29,069 --> 00:48:32,144 I just get excited watching you work. 729 00:48:37,918 --> 00:48:39,114 First rule 730 00:48:39,359 --> 00:48:42,161 of the slick murderer manual: No body, no crime. 731 00:48:42,482 --> 00:48:44,875 My first problem is solved. 732 00:48:45,205 --> 00:48:48,885 Now for the second problem: There's a witness. 733 00:48:51,011 --> 00:48:53,688 All I have to do is reach out and let it fall. 734 00:48:58,098 --> 00:49:01,173 What? People die everywhere every day. 735 00:49:01,421 --> 00:49:02,857 You think world leaders 736 00:49:03,183 --> 00:49:05,781 lose sleep over their horrible crimes? 737 00:49:06,106 --> 00:49:09,181 They sleep just fine. They don't give a fuck. Only failure 738 00:49:09,429 --> 00:49:10,911 wakes them up. So go ahead. 739 00:49:11,111 --> 00:49:12,262 You'll sleep like a baby. 740 00:49:12,953 --> 00:49:13,990 Okay. 741 00:49:14,715 --> 00:49:16,788 The first problem is solved. 742 00:49:18,519 --> 00:49:20,877 Now for the second problem. 743 00:49:21,201 --> 00:49:23,195 What do you mean? What problem? 744 00:49:24,885 --> 00:49:25,886 Make love to me. 745 00:49:25,966 --> 00:49:27,687 Lourdes, don't say that. 746 00:49:27,968 --> 00:49:29,323 We have to go. 747 00:49:29,770 --> 00:49:32,607 Nobody's coming and you know it. We have three hours. 748 00:49:32,813 --> 00:49:34,294 But we have to clean up. 749 00:49:34,615 --> 00:49:37,177 I know everything that went on in these beds. 750 00:49:37,578 --> 00:49:39,970 I could even tell you what you had for dinner. 751 00:49:40,300 --> 00:49:42,498 Lourdes, please. I'm not in the mood. 752 00:49:42,783 --> 00:49:43,854 Try to understand. 753 00:49:44,184 --> 00:49:46,656 We just hacked up a body a minute ago. 754 00:49:47,267 --> 00:49:49,546 What is it? Don't you like me anymore? 755 00:49:50,190 --> 00:49:51,945 This isn't just some fling! 756 00:49:52,272 --> 00:49:54,665 It's murder, remember? 757 00:49:56,036 --> 00:50:00,000 We're risking our lives. We should be more careful. 758 00:50:00,280 --> 00:50:03,355 Sure. I'm out of place here, right? 759 00:50:04,164 --> 00:50:06,636 It's for the pretty girls. 760 00:50:07,768 --> 00:50:11,401 The girls all men desire. The "fine-looking babes." 761 00:50:12,012 --> 00:50:13,367 Is that it? 762 00:50:13,694 --> 00:50:17,054 Plenty of male chauvinists out there would agree, 763 00:50:18,258 --> 00:50:22,302 but some of us sensitive guys value interior beauty, 764 00:50:23,143 --> 00:50:24,943 and you've got plenty of that. 765 00:50:25,265 --> 00:50:27,828 More than your share. Tons of it. 766 00:50:33,554 --> 00:50:35,832 Then prove it to me. 767 00:50:52,733 --> 00:50:55,808 Life is absurd. Even worse. Absurd and stupid. 768 00:50:56,056 --> 00:50:58,699 Even absurd, stupid and unpleasant. 769 00:50:59,019 --> 00:51:02,903 But it's all we've got. And like Aristotle said, "Don't worry, 770 00:51:03,263 --> 00:51:07,056 be happy." Three months later, after a rigid selection process, 771 00:51:07,347 --> 00:51:09,420 I was named floor manager. 772 00:51:10,190 --> 00:51:11,307 And the cops? 773 00:51:11,592 --> 00:51:14,588 One day they got tired of asking questions and... 774 00:51:14,875 --> 00:51:18,509 vanished. Like the now legendary Don Antonio. 775 00:51:21,081 --> 00:51:23,200 Ricky from Sportswear 776 00:51:23,403 --> 00:51:24,964 visits Cuba twice a year 777 00:51:25,245 --> 00:51:28,925 and he said he saw him on the beach surrounded by island girls. 778 00:51:30,691 --> 00:51:32,490 Others say he's in Vegas with Elvis, 779 00:51:32,733 --> 00:51:34,373 but that's unlikely. 780 00:51:34,655 --> 00:51:36,728 As long as they left me alone. 781 00:51:38,659 --> 00:51:40,573 Yeah, that was me. 782 00:51:40,781 --> 00:51:42,661 I had finally made it. 783 00:51:42,903 --> 00:51:45,261 My dream had come true. 784 00:51:45,506 --> 00:51:46,987 I was the Chosen One. 785 00:51:47,347 --> 00:51:50,229 I'd returned from Hell to reign over the Earth 786 00:51:50,511 --> 00:51:52,344 and everyone loved me. 787 00:52:09,530 --> 00:52:11,763 Sorry, I... I didn't see you. 788 00:52:11,972 --> 00:52:12,973 Can I have a word? 789 00:52:13,173 --> 00:52:14,174 Sure. 790 00:52:14,334 --> 00:52:15,335 Fire her. 791 00:52:16,176 --> 00:52:17,327 Fire her. 792 00:52:17,538 --> 00:52:18,255 Who? 793 00:52:18,498 --> 00:52:19,499 Her. 794 00:52:20,260 --> 00:52:21,261 Helena? 795 00:52:21,742 --> 00:52:22,779 What for? 796 00:52:23,023 --> 00:52:24,982 For doing absolutely nothing. 797 00:52:25,185 --> 00:52:26,415 All she does is gossip. 798 00:52:26,627 --> 00:52:27,664 And she smokes. 799 00:52:28,388 --> 00:52:29,665 She gets on my nerves. 800 00:52:30,751 --> 00:52:32,984 But she's very efficient, and nice... 801 00:52:33,313 --> 00:52:35,831 Nice? You mean you like her? 802 00:52:36,076 --> 00:52:37,637 No, I didn't say that. 803 00:52:37,918 --> 00:52:41,119 Don't lie. You fucked her. Just like the others. 804 00:52:41,361 --> 00:52:43,640 Well, that was before you and I met. 805 00:52:43,844 --> 00:52:45,245 Are you over it? 806 00:52:45,445 --> 00:52:46,446 Of course. 807 00:52:47,007 --> 00:52:48,124 Really? 808 00:52:48,368 --> 00:52:49,369 I swear. 809 00:52:49,409 --> 00:52:50,891 Then fire her. 810 00:52:54,334 --> 00:52:56,977 Higher species adapt to any situation, 811 00:52:57,177 --> 00:52:58,453 no matter how hostile. 812 00:52:58,819 --> 00:53:02,942 Survival makes us stronger, and we end up imposing our will... 813 00:53:05,065 --> 00:53:07,537 though on the surface the opposite appears true. 814 00:53:31,892 --> 00:53:34,729 Some may think she was using me like a kleenex, 815 00:53:35,015 --> 00:53:37,486 to relieve her sexual congestion. 816 00:53:38,579 --> 00:53:40,173 That could be the case. 817 00:53:42,823 --> 00:53:46,217 Lourdes extended her empire across the ladies section. 818 00:53:46,587 --> 00:53:50,631 She destroyed Men's Accessories and took over Perfume. 819 00:53:52,192 --> 00:53:54,505 The most amazing thing is, 820 00:53:55,155 --> 00:53:58,117 sales increased 20 percent. 821 00:54:03,003 --> 00:54:06,124 Perfect... perfect! 822 00:54:11,652 --> 00:54:13,485 The clients felt better. 823 00:54:13,734 --> 00:54:16,969 Next to these freaks, anyone looked like Grace Kelly. 824 00:54:17,257 --> 00:54:18,534 Am I a coward? 825 00:54:18,819 --> 00:54:20,778 Yes, but I'm alive. 826 00:54:21,061 --> 00:54:24,182 I'm floor manager. And most importantly, 827 00:54:24,464 --> 00:54:26,902 nobody knows about me and Lourdes. 828 00:54:30,751 --> 00:54:31,822 We have to talk. 829 00:54:32,072 --> 00:54:33,348 Not now, sweetie. 830 00:54:33,634 --> 00:54:35,467 The "Emidio Trucci" shirts just came in. 831 00:54:35,756 --> 00:54:37,636 Dinner at my parents' tonight. 832 00:54:37,838 --> 00:54:38,875 - Dress snazzy. - What? 833 00:54:39,119 --> 00:54:41,956 Did you tell them about us? 834 00:54:42,202 --> 00:54:43,763 Just that we're friends. 835 00:54:44,004 --> 00:54:45,804 Jesus, don't you get it? 836 00:54:46,366 --> 00:54:49,328 If the cops find out we're involved, we lose our alibi. 837 00:54:49,530 --> 00:54:50,885 Don't be melodramatic. 838 00:54:51,131 --> 00:54:52,647 It's been months now. 839 00:54:53,013 --> 00:54:56,327 We can't lower our guard. We shouldn't be talking here. 840 00:54:56,577 --> 00:54:58,730 11 at my place and bring a bottle of wine. 841 00:54:58,939 --> 00:54:59,612 Wait. 842 00:54:59,860 --> 00:55:00,861 Hold on. 843 00:55:01,461 --> 00:55:02,897 How about somewhere neutral, 844 00:55:04,825 --> 00:55:05,826 like a restaurant? 845 00:55:07,628 --> 00:55:10,510 Don't be silly. I've told my folks all about you. 846 00:55:10,751 --> 00:55:11,902 It's like they knew you 847 00:55:12,112 --> 00:55:13,514 a lifetime. 848 00:55:13,874 --> 00:55:16,949 You're already like a member of the family. 849 00:55:17,437 --> 00:55:18,589 Silly! 850 00:55:21,522 --> 00:55:23,355 - More chick peas? - No, thank you. 851 00:55:23,684 --> 00:55:25,917 I'm full. I've had two whole servings. 852 00:55:27,287 --> 00:55:28,518 Indulge my mother. 853 00:55:29,930 --> 00:55:31,490 She's been cooking all day. 854 00:55:31,692 --> 00:55:32,693 Yeah, but... 855 00:55:32,733 --> 00:55:33,734 Please. 856 00:55:35,415 --> 00:55:37,136 I'd love another helping 857 00:55:37,337 --> 00:55:39,456 of those delicious chick peas, ma'am. 858 00:55:39,740 --> 00:55:42,382 You aren't just saying that, I hope. 859 00:55:42,583 --> 00:55:43,584 Not at all. 860 00:55:43,904 --> 00:55:47,423 They're the best chick peas I've ever tasted in my whole life. 861 00:55:47,908 --> 00:55:50,220 Even better than the five-star restaurants. 862 00:55:52,593 --> 00:55:55,394 I'm serious. It has such a curious 863 00:55:55,636 --> 00:55:56,832 little aftertaste... 864 00:55:57,357 --> 00:55:58,358 Is that garlic? 865 00:56:00,280 --> 00:56:01,317 Parsley? 866 00:56:01,842 --> 00:56:05,077 Don't be fake. If you don't like it just say so. 867 00:56:10,450 --> 00:56:11,806 Look what you did. 868 00:56:12,172 --> 00:56:15,772 You didn't have to overdo it. My mother isn't stupid. 869 00:56:17,978 --> 00:56:20,176 Your dad's not eating? 870 00:56:21,582 --> 00:56:23,701 Can't you see he's asleep? 871 00:56:24,625 --> 00:56:26,106 Is he on medication? 872 00:56:27,107 --> 00:56:28,589 No. Why? 873 00:56:29,590 --> 00:56:31,549 I can't eat. I'm pregnant. 874 00:56:32,833 --> 00:56:34,234 She's 8 years old. 875 00:56:34,474 --> 00:56:35,705 Pay no attention. 876 00:56:35,996 --> 00:56:38,149 My gym teacher raped me. 877 00:56:42,963 --> 00:56:45,116 Mother, please! Don't encourage her. 878 00:56:45,405 --> 00:56:46,476 Take me away, Lord! 879 00:56:46,727 --> 00:56:48,048 Kids want attention. 880 00:56:49,409 --> 00:56:52,724 You'll give your dad a heart attack! I'll send you to reform school! 881 00:56:52,933 --> 00:56:53,934 Mom's in denial. 882 00:56:54,294 --> 00:56:57,017 Last week it was AIDS. She chased us all around 883 00:56:57,337 --> 00:57:00,732 - with a syringe. - It's true. I have AIDS 884 00:57:00,901 --> 00:57:02,336 and I'm 3 months pregnant. 885 00:57:02,623 --> 00:57:05,379 I won't abort. I'm having it, no matter what you say. 886 00:57:05,666 --> 00:57:06,896 Where will you live 887 00:57:07,147 --> 00:57:09,141 on a teacher's salary? In the gym? 888 00:57:09,550 --> 00:57:12,785 Drop it, Mother. Eat your chick peas. 889 00:57:13,273 --> 00:57:17,317 Go on, send me away. I'll open the gas and blow the whole place. 890 00:57:17,838 --> 00:57:19,114 Good! Kill me! 891 00:57:19,319 --> 00:57:20,320 Kill me! 892 00:57:20,480 --> 00:57:22,314 Kill me, if that's what you want! 893 00:57:24,765 --> 00:57:27,806 Let's all calm down a bit, okay? 894 00:57:29,449 --> 00:57:31,408 Here we go. Desiree, 895 00:57:33,053 --> 00:57:35,776 how was your vacation? Did you make friends? 896 00:57:35,976 --> 00:57:36,694 Who's he? 897 00:57:36,897 --> 00:57:37,968 Your sister's boyfriend. 898 00:57:38,218 --> 00:57:39,219 Get out. 899 00:57:39,299 --> 00:57:40,336 My name's Rafael. 900 00:57:40,541 --> 00:57:42,135 I didn't ask you, clown. 901 00:57:42,462 --> 00:57:44,502 Pretend she isn't there. 902 00:57:44,705 --> 00:57:46,858 The shrink said to ignore her. 903 00:57:47,227 --> 00:57:50,223 You'll pay for this, you bastards. 904 00:57:51,151 --> 00:57:52,268 Right. 905 00:57:52,713 --> 00:57:53,714 Coffee, anyone? 906 00:58:02,963 --> 00:58:04,444 Okay, breathe. Ladies and gentlemen, 907 00:58:04,965 --> 00:58:06,480 here we are. 908 00:58:06,847 --> 00:58:10,127 Rodolfo's under the car. We're going to surprise him. 909 00:58:10,731 --> 00:58:14,364 Rodolfo, come out here. You know why we're here. 910 00:58:15,656 --> 00:58:16,977 Actually, I don't. 911 00:58:17,297 --> 00:58:20,179 Someone has something to tell you, Rodolfo. 912 00:58:20,501 --> 00:58:22,699 - Very bad timing. - Will you marry me? 913 00:58:23,343 --> 00:58:24,460 That poor man! 914 00:58:25,786 --> 00:58:26,903 Why poor? 915 00:58:27,708 --> 00:58:30,670 I don't know. All those cameras... 916 00:58:32,192 --> 00:58:36,395 Encarni, what are you doing? This is embarrassing. 917 00:58:37,277 --> 00:58:39,475 I have a fuckload of work to do. 918 00:58:39,840 --> 00:58:42,802 - Lourdes loves this show. - Me, too. 919 00:58:43,443 --> 00:58:44,444 Marry me. 920 00:58:44,565 --> 00:58:45,966 I'm sure it's great. 921 00:58:46,486 --> 00:58:47,842 But getting married 922 00:58:48,088 --> 00:58:50,400 so suddenly, with no time to think... 923 00:58:50,731 --> 00:58:51,732 If women always 924 00:58:52,012 --> 00:58:55,053 had to wait for men to decide, where would we be? 925 00:58:55,616 --> 00:58:57,176 Take my husband... 926 00:58:57,417 --> 00:58:58,488 We know the story. 927 00:58:58,779 --> 00:59:01,775 It's true. I had to get your father drunk 928 00:59:02,022 --> 00:59:03,617 first. But just look 929 00:59:03,864 --> 00:59:05,345 how happy we are now. 930 00:59:05,546 --> 00:59:06,617 I need you. 931 00:59:06,947 --> 00:59:10,991 Honey, this is a personal moment. Of course I want to marry you. 932 00:59:11,271 --> 00:59:13,914 Men never know what they want. 933 00:59:14,194 --> 00:59:16,392 Rafa does. He wants me. 934 00:59:16,677 --> 00:59:19,673 Then why wait? You two should get married. 935 00:59:20,240 --> 00:59:21,676 Mini teapots! 936 00:59:21,962 --> 00:59:23,397 Mini porcelain teapots. 937 00:59:23,644 --> 00:59:25,797 My father collects them. 938 00:59:26,126 --> 00:59:28,883 - Teapots? - No, little things. 939 00:59:29,209 --> 00:59:31,203 Come, you won't believe it. 940 00:59:36,617 --> 00:59:40,011 He spends hours locked in here with his collections. 941 00:59:41,582 --> 00:59:45,944 He has them all. All the ones sold on TV. 942 01:00:03,724 --> 01:00:05,444 Look how pretty. 943 01:00:05,766 --> 01:00:08,044 "Miniature Venetian masks." 944 01:00:09,209 --> 01:00:10,930 Aren't they adorable? 945 01:00:11,131 --> 01:00:12,533 It can't be. 946 01:00:12,813 --> 01:00:14,328 - What's wrong? - Nothing. 947 01:00:15,856 --> 01:00:17,371 It's this collection. 948 01:00:18,178 --> 01:00:19,819 "Decorated eggs." 949 01:00:20,541 --> 01:00:22,056 I always wanted this. 950 01:00:29,429 --> 01:00:30,911 I'm just a fool, 951 01:00:31,231 --> 01:00:34,306 surrounded by a storm of thunder and fury. 952 01:00:35,155 --> 01:00:36,671 Just look at him. 953 01:00:36,957 --> 01:00:39,110 You think he's suffering? No. 954 01:00:39,560 --> 01:00:42,635 He's totally unaware. Oblivious to the horror. 955 01:00:43,003 --> 01:00:46,967 He's lost everything. All that's left is sleep. Emptiness. 956 01:00:47,487 --> 01:00:49,527 But that's not the worst of it. 957 01:00:49,810 --> 01:00:52,372 The worst part is I'm actually starting to like him. 958 01:00:57,257 --> 01:00:59,137 Stop, stop, stop. 959 01:01:06,466 --> 01:01:08,984 Lourdes didn't have to get me drunk to get what she wanted. 960 01:01:10,030 --> 01:01:11,989 Smile like a fiend! 961 01:01:14,034 --> 01:01:15,071 Okay, stop. 962 01:01:15,916 --> 01:01:17,146 Lourdes... 963 01:01:18,719 --> 01:01:19,790 Lourdes... 964 01:01:20,000 --> 01:01:21,516 Lourdes, for God's sake. 965 01:01:21,882 --> 01:01:25,596 It became like a twisted game with one single rule: 966 01:01:25,926 --> 01:01:28,569 Either I did exactly as she said, 967 01:01:28,849 --> 01:01:30,524 or she'd call the police. 968 01:01:30,851 --> 01:01:33,653 Everything slowly faded into an endless tunnel. 969 01:01:33,974 --> 01:01:36,697 Turn back! Danger approaches! 970 01:01:39,179 --> 01:01:41,412 - Are you having fun? - Yeah, yeah. 971 01:01:41,822 --> 01:01:42,859 Rafa! 972 01:01:43,383 --> 01:01:44,454 Rafa! 973 01:01:48,068 --> 01:01:49,902 - Who was that? - Nobody. 974 01:01:50,190 --> 01:01:51,191 Rafa! 975 01:01:51,792 --> 01:01:53,751 - What's wrong? - Nothing. 976 01:01:54,194 --> 01:01:56,108 Hide for a second. Quick, get down. 977 01:01:56,436 --> 01:01:59,113 - There's no room! - Come on, just for a second. 978 01:02:03,524 --> 01:02:04,525 Rafa! 979 01:02:05,285 --> 01:02:06,286 Rafael! 980 01:02:06,366 --> 01:02:07,403 What's up? 981 01:02:07,688 --> 01:02:09,043 What are you doing here? 982 01:02:09,289 --> 01:02:11,408 Nothing, just hanging out. 983 01:02:11,732 --> 01:02:12,769 - Rafa. - What? 984 01:02:13,093 --> 01:02:14,768 - Listen... - Bye! 985 01:02:15,055 --> 01:02:16,285 But... 986 01:02:17,938 --> 01:02:20,581 Are you crazy? You almost suffocated me. 987 01:02:20,861 --> 01:02:22,342 We have to get off. 988 01:02:22,823 --> 01:02:25,021 - What? Wait till it stops. - Shut up. 989 01:02:25,185 --> 01:02:26,222 Jump! 990 01:02:26,587 --> 01:02:28,386 - What? - I said jump! 991 01:02:31,752 --> 01:02:33,586 There must be an exit around here. 992 01:02:33,874 --> 01:02:35,868 Come on, damnit. 993 01:02:41,321 --> 01:02:42,837 Hey, you can't be here. 994 01:02:43,083 --> 01:02:44,724 - It's dangerous. - Just 5 minutes. 995 01:02:44,965 --> 01:02:48,200 5 minutes my ass! Get a motel. 996 01:02:48,488 --> 01:02:50,767 - Don't push me. - Come on, Rafa. 997 01:02:51,171 --> 01:02:55,215 I just need to wait 5 minutes! Is that so hard to understand? 998 01:02:55,656 --> 01:02:57,250 Goddamnit! 999 01:02:57,417 --> 01:02:59,490 Watch out! 1000 01:03:05,986 --> 01:03:07,103 Help me! 1001 01:03:18,358 --> 01:03:19,760 Honey, are you okay? 1002 01:03:19,960 --> 01:03:21,441 I told you it was dangerous. 1003 01:03:21,722 --> 01:03:22,918 Damn kid! 1004 01:03:24,645 --> 01:03:26,239 What are they doing? 1005 01:03:26,446 --> 01:03:27,802 Damn kid! 1006 01:03:28,408 --> 01:03:29,924 Talk to me, my love. 1007 01:03:31,211 --> 01:03:32,248 Say something. 1008 01:03:33,253 --> 01:03:34,769 Be careful with him. 1009 01:03:37,538 --> 01:03:39,736 Did you have a nice weekend? 1010 01:03:39,980 --> 01:03:41,176 Yes, I did. 1011 01:03:41,461 --> 01:03:44,298 Yeah, I heard. 1012 01:03:44,865 --> 01:03:46,380 What did you hear? 1013 01:03:47,347 --> 01:03:49,581 No, nothing... 1014 01:03:49,950 --> 01:03:52,387 just that you got run over... 1015 01:03:52,673 --> 01:03:54,906 in the Ghost Train. 1016 01:03:55,876 --> 01:03:57,391 Yeah, shit happens. 1017 01:03:58,959 --> 01:04:03,321 What a coincidence that Lourdes was there to help you out. 1018 01:04:04,124 --> 01:04:06,197 So? Jaime was there, too. 1019 01:04:07,367 --> 01:04:10,408 Oh, right. He was there with his two little girls. 1020 01:04:10,731 --> 01:04:12,212 Whom were you with? 1021 01:04:12,412 --> 01:04:13,483 I was alone. 1022 01:04:13,694 --> 01:04:15,448 Alone? At a theme park? 1023 01:04:15,616 --> 01:04:16,687 Yes, alone! 1024 01:04:18,138 --> 01:04:21,533 It was a coincidence, okay? I had no idea she'd be there! 1025 01:04:21,782 --> 01:04:24,299 - You got that? - Fine, take it easy. 1026 01:04:24,545 --> 01:04:25,900 I was just asking. 1027 01:04:26,186 --> 01:04:29,148 Alonso, where are you going? We were talking. 1028 01:04:30,551 --> 01:04:32,704 I go to movies alone, too! 1029 01:04:41,001 --> 01:04:42,722 COME WITH US... AND ESCAPE 1030 01:04:46,527 --> 01:04:47,528 ESCAPE 1031 01:04:55,255 --> 01:04:56,896 I need to get out of here. 1032 01:04:57,137 --> 01:04:58,138 Pardon me? 1033 01:04:59,179 --> 01:05:03,018 I want a plane ticket. To anywhere. What have you got? 1034 01:05:05,906 --> 01:05:08,423 There's a cheap flight to Brazil next week. 1035 01:05:08,629 --> 01:05:09,780 Too late. How about today? 1036 01:05:10,110 --> 01:05:11,181 Today? Nothing. 1037 01:05:16,637 --> 01:05:19,359 Well, there's a flight to Puerto Rico leaving 1038 01:05:19,600 --> 01:05:20,601 at 9 PM. 1039 01:05:20,921 --> 01:05:23,119 - You see? Perfect. - Name? 1040 01:05:24,284 --> 01:05:25,640 Rafael Gonzalez. 1041 01:05:41,461 --> 01:05:44,377 Guess who was just in here. 1042 01:05:54,154 --> 01:05:55,350 Are you crazy? 1043 01:06:18,859 --> 01:06:20,135 Lourdes, I... 1044 01:06:21,261 --> 01:06:22,298 Shut up. 1045 01:06:22,623 --> 01:06:25,937 - It's not what you think. - You were leaving without me. 1046 01:06:27,067 --> 01:06:29,585 We've been together so much lately, 1047 01:06:29,790 --> 01:06:31,350 I thought a little break... 1048 01:06:31,632 --> 01:06:33,705 We're united forever. 1049 01:06:34,354 --> 01:06:35,551 Don't you get it? 1050 01:06:35,876 --> 01:06:37,949 Stop, Lourdes. Just drop it. 1051 01:06:38,198 --> 01:06:40,237 I've had enough. It's over between us. 1052 01:06:41,041 --> 01:06:43,114 "Between us." It sounds awful. 1053 01:06:43,804 --> 01:06:46,037 You're not going anywhere. 1054 01:06:47,928 --> 01:06:49,363 Is that a threat? 1055 01:06:50,250 --> 01:06:51,251 Yes. 1056 01:06:52,733 --> 01:06:55,170 If I leave, you'll tell the police? 1057 01:06:56,056 --> 01:06:57,057 Yes. 1058 01:06:58,098 --> 01:06:59,932 Remember, you're the one 1059 01:07:00,140 --> 01:07:01,576 who hacked up the body 1060 01:07:01,862 --> 01:07:04,505 like some damn psychotic butcher. 1061 01:07:07,107 --> 01:07:09,465 I'd rather go to prison. Take my word 1062 01:07:09,670 --> 01:07:11,071 for it, Rafa. 1063 01:07:11,391 --> 01:07:14,034 I won't let you go. Over my dead body. 1064 01:07:14,995 --> 01:07:17,307 Go on, get out! 1065 01:07:17,558 --> 01:07:19,118 What are you waiting for? 1066 01:07:26,406 --> 01:07:28,206 You're crazy! 1067 01:07:28,609 --> 01:07:32,401 You hear me! Your whole family is nuts! 1068 01:07:35,295 --> 01:07:37,938 She won't do it. There's no fucking way. 1069 01:07:39,980 --> 01:07:40,981 No. 1070 01:07:41,301 --> 01:07:42,862 No, no, no. 1071 01:07:43,063 --> 01:07:44,180 She won't do it. 1072 01:07:44,464 --> 01:07:46,504 She's going in, she's going in... 1073 01:07:46,827 --> 01:07:49,948 She's going in. Son of a bitch. 1074 01:08:16,857 --> 01:08:17,858 Why's he here? 1075 01:08:18,378 --> 01:08:19,894 Are you together? 1076 01:08:21,702 --> 01:08:24,344 Yes, he's my boyfriend. We're getting married. 1077 01:08:24,585 --> 01:08:25,656 Congratulations. 1078 01:08:25,906 --> 01:08:28,218 I suppose that's not why you're here... 1079 01:08:28,549 --> 01:08:29,666 Are those your kids? 1080 01:08:30,470 --> 01:08:32,304 Yes. I have seven. They hate me. 1081 01:08:32,513 --> 01:08:33,151 Why? 1082 01:08:33,473 --> 01:08:36,675 How should I know? They live with their mom. We broke up. 1083 01:08:36,917 --> 01:08:37,954 I'm sorry. 1084 01:08:38,198 --> 01:08:39,199 Don't be. 1085 01:08:39,479 --> 01:08:42,555 I thank the Lord every day for having escaped from that nightmare. 1086 01:08:43,724 --> 01:08:44,954 I didn't want kids. 1087 01:08:46,807 --> 01:08:49,199 But while I'd brush my teeth at night 1088 01:08:49,530 --> 01:08:52,286 she'd make little holes in the condoms. 1089 01:08:53,373 --> 01:08:55,207 But tell me, why are you here? 1090 01:08:55,616 --> 01:08:56,971 It's about a purse. 1091 01:08:57,137 --> 01:08:58,492 What purse? That one? 1092 01:08:59,820 --> 01:09:03,180 This one? No, another one. One that was stolen from me. 1093 01:09:03,463 --> 01:09:05,218 You said not to hesitate 1094 01:09:05,506 --> 01:09:07,943 in coming if anything happened. 1095 01:09:08,188 --> 01:09:09,624 I'd need a description. 1096 01:09:09,830 --> 01:09:10,901 Of who? 1097 01:09:11,231 --> 01:09:12,232 Of the bag. 1098 01:09:12,312 --> 01:09:13,668 Size, color, brand... 1099 01:09:13,874 --> 01:09:15,595 And a list of contents. 1100 01:09:15,836 --> 01:09:17,670 Just my credit card and cell phone. 1101 01:09:17,878 --> 01:09:18,995 - That's all? - Silly, 1102 01:09:19,199 --> 01:09:20,200 isn't it? 1103 01:09:21,882 --> 01:09:22,999 Great. 1104 01:09:23,323 --> 01:09:25,682 Goodbye. And sorry to bother you. 1105 01:09:26,006 --> 01:09:28,443 Don't mention it. Come back if you need to talk, 1106 01:09:28,649 --> 01:09:29,879 no matter how silly 1107 01:09:30,130 --> 01:09:31,201 it may seem. 1108 01:09:34,735 --> 01:09:36,888 Relax, I didn't tell him. 1109 01:09:37,337 --> 01:09:38,454 Thank you. 1110 01:09:38,699 --> 01:09:40,180 Tell me you love me. 1111 01:09:40,941 --> 01:09:42,502 Say it right now. 1112 01:09:42,783 --> 01:09:43,979 I love you. 1113 01:09:49,229 --> 01:09:52,031 At that moment I realized that Hell is real, 1114 01:09:52,472 --> 01:09:54,147 as is the devil. 1115 01:09:54,795 --> 01:09:58,634 He wears a skirt and a cream-colored bra. 1116 01:09:59,520 --> 01:10:03,403 You fucking asshole! Always taking my newspapers! 1117 01:10:04,525 --> 01:10:07,919 There's a point where sanity gives way to depression. 1118 01:10:08,408 --> 01:10:11,769 Then depression fades, and neurosis begins. 1119 01:10:12,132 --> 01:10:16,176 And finally, in the most extreme cases, like in war, or death camps, 1120 01:10:16,977 --> 01:10:18,332 the subject becomes 1121 01:10:18,539 --> 01:10:20,133 unstable, his mind breaks apart 1122 01:10:21,341 --> 01:10:23,700 and he can no longer distinguish what is real 1123 01:10:23,984 --> 01:10:25,545 from what isn't. 1124 01:10:39,640 --> 01:10:42,715 - What's wrong? - Nothing, I'm fine. 1125 01:10:43,684 --> 01:10:47,044 I need to rest. I'm okay. Just tired, that's all. 1126 01:10:47,648 --> 01:10:50,723 Get it over with. Kill her. Don't be a coward. 1127 01:10:50,891 --> 01:10:51,892 Don Antonio. 1128 01:10:52,573 --> 01:10:56,252 This isn't right. You're dead. You can't talk to me. 1129 01:10:56,496 --> 01:10:59,219 You did this to me, chickenshit. 1130 01:10:59,540 --> 01:11:03,173 You only exist in my brain. Please, go back to my brain. 1131 01:11:03,463 --> 01:11:07,097 Kill her. You have to kill her. You should have months ago. 1132 01:11:07,387 --> 01:11:09,267 Lay off. Killing isn't easy. 1133 01:11:09,590 --> 01:11:12,346 That's a good one! Need I remind you? 1134 01:11:12,633 --> 01:11:14,466 Your death was an accident. 1135 01:11:14,795 --> 01:11:17,518 But you were responsible and you benefited. 1136 01:11:17,838 --> 01:11:20,879 You're floor manager now, right? That's what you wanted. 1137 01:11:21,281 --> 01:11:23,002 An accident, nothing more. 1138 01:11:23,243 --> 01:11:24,918 You're sick, Rafael. 1139 01:11:25,285 --> 01:11:29,249 Kill her before it's too late. Stop imagining it and do it. 1140 01:11:29,409 --> 01:11:30,606 Thinking isn't a crime. 1141 01:11:30,931 --> 01:11:34,484 Aren't you the one who said that we think too much? 1142 01:11:36,336 --> 01:11:37,931 Hey, don't turn your back 1143 01:11:38,258 --> 01:11:41,254 on me when I'm speaking, scumbag. 1144 01:11:50,030 --> 01:11:51,067 Karmele, 1145 01:11:51,912 --> 01:11:53,313 take those shirts downstairs. 1146 01:11:55,315 --> 01:11:56,546 And stop laughing! 1147 01:11:56,757 --> 01:11:57,794 Who, me? 1148 01:11:58,038 --> 01:11:59,439 Yes, you! 1149 01:11:59,640 --> 01:12:00,641 All of you! 1150 01:12:01,121 --> 01:12:05,199 You think I don't realize? You laugh behind my back. You're all in on it! 1151 01:12:09,850 --> 01:12:11,410 Help me, Lord! 1152 01:12:12,092 --> 01:12:13,493 Help me! 1153 01:12:18,018 --> 01:12:19,089 Five and action! 1154 01:12:19,339 --> 01:12:21,412 What are you doing? Take that off. 1155 01:12:22,783 --> 01:12:24,538 Rafael Gonzalez, I presume. 1156 01:12:25,025 --> 01:12:26,062 This isn't happening. 1157 01:12:27,828 --> 01:12:28,829 You aren't real. 1158 01:12:29,069 --> 01:12:31,587 A typical response, Rafael. 1159 01:12:31,872 --> 01:12:34,070 Just relax. Take a deep breath 1160 01:12:34,354 --> 01:12:36,713 and answer this question. 1161 01:12:37,157 --> 01:12:39,151 Will you marry me? 1162 01:12:39,800 --> 01:12:40,996 Take your time, Rafael. 1163 01:12:41,602 --> 01:12:45,201 But not too long. 6 million people are watching. 1164 01:12:45,485 --> 01:12:47,444 We don't want them to change channels. 1165 01:12:47,928 --> 01:12:48,929 Julian! 1166 01:12:49,409 --> 01:12:52,166 Julian, our baby's getting married! 1167 01:12:52,813 --> 01:12:53,884 Well, I... 1168 01:12:55,375 --> 01:12:56,777 Actually, I... 1169 01:12:57,618 --> 01:12:59,771 you and I have become... 1170 01:13:00,901 --> 01:13:02,622 very intimate, and... 1171 01:13:04,184 --> 01:13:06,782 Don't say it! Don't say it! 1172 01:13:07,067 --> 01:13:08,583 I lo... 1173 01:13:10,551 --> 01:13:12,271 I lo... 1174 01:13:13,514 --> 01:13:14,835 I lo... 1175 01:13:15,836 --> 01:13:17,396 You want to kill her! 1176 01:13:17,678 --> 01:13:20,195 Please, not on TV! Leave me alone! 1177 01:13:20,561 --> 01:13:23,078 Excuse me, Rafael. This is live TV. 1178 01:13:23,363 --> 01:13:26,565 Are you trying to say 1179 01:13:26,807 --> 01:13:28,721 that you won't marry Lourdes? 1180 01:13:28,969 --> 01:13:30,290 No, no. 1181 01:13:32,052 --> 01:13:33,407 I didn't say that. 1182 01:13:34,214 --> 01:13:36,732 It's just... This isn't how I imagined it. 1183 01:13:38,699 --> 01:13:42,378 She's roped you, she's got you by the balls and she's squeezing! 1184 01:13:42,663 --> 01:13:44,383 Don't let her get away with it! 1185 01:13:44,705 --> 01:13:47,746 Look at her, about to burst into tears. 1186 01:13:47,988 --> 01:13:49,504 Don't give up! Not now! 1187 01:13:49,990 --> 01:13:51,345 Rafael! 1188 01:13:52,352 --> 01:13:55,109 Rafael! Rafael! 1189 01:13:55,355 --> 01:13:57,076 Rafael! 1190 01:13:57,357 --> 01:14:00,957 Will you kill her? Yes or no? Will you kill her? 1191 01:14:01,161 --> 01:14:02,162 Yes! 1192 01:14:02,242 --> 01:14:03,243 Yes! 1193 01:14:03,964 --> 01:14:05,445 In God's name, I will! 1194 01:14:08,128 --> 01:14:09,245 Rafa! 1195 01:14:09,570 --> 01:14:12,167 There you have it. Love conquers all. 1196 01:14:12,492 --> 01:14:15,010 We'll be back after the commercials. 1197 01:14:15,335 --> 01:14:17,978 It's Campoy. Remember the witness in the Fraguas case? 1198 01:14:18,458 --> 01:14:21,694 Yeah, the ugly one. She just got married on TV. 1199 01:14:21,982 --> 01:14:24,739 Guess whom to? Amazing, isn't it? 1200 01:14:25,145 --> 01:14:27,184 She seemed so harmless. 1201 01:14:27,508 --> 01:14:30,389 Suspects? No fucking way. Those two are guilty. 1202 01:14:48,488 --> 01:14:50,004 I have to do it. 1203 01:14:50,971 --> 01:14:52,851 I have to do it. 1204 01:14:53,093 --> 01:14:54,927 I have to do it. 1205 01:14:55,135 --> 01:14:56,286 There's no turning back. 1206 01:14:56,617 --> 01:14:57,618 I have to do it. 1207 01:14:57,818 --> 01:15:00,620 We need a plan. A perfect plan. 1208 01:15:00,941 --> 01:15:04,221 Something mathematic. An equation with two unknown elements. 1209 01:15:04,505 --> 01:15:06,225 Space and time. 1210 01:15:06,507 --> 01:15:08,306 Where and when. 1211 01:15:10,310 --> 01:15:11,347 Honey. 1212 01:15:11,752 --> 01:15:14,554 - Come to bed. - I'm coming, sweetheart. 1213 01:15:18,599 --> 01:15:19,600 Boys and girls, 1214 01:15:19,920 --> 01:15:23,314 it's time to start thinking about a gift for Father's Day. 1215 01:15:23,564 --> 01:15:25,045 Don't forget to visit 1216 01:15:25,285 --> 01:15:27,085 our menswear department. 1217 01:15:28,649 --> 01:15:32,009 ANATOMY OF A MURDER REHEARSAL FORA CRIME 1218 01:15:32,252 --> 01:15:34,132 FERPECT CRIME 1219 01:15:34,454 --> 01:15:37,177 It's perfect with a P, not with an F. 1220 01:15:37,417 --> 01:15:38,569 Is the price right? 1221 01:15:39,099 --> 01:15:41,457 But it says "ferpect." Why? 1222 01:15:41,942 --> 01:15:43,263 Probably a mistake. 1223 01:15:49,830 --> 01:15:51,345 There can be no cracks. 1224 01:15:52,152 --> 01:15:53,153 It's... 1225 01:15:53,594 --> 01:15:54,995 perfect. 1226 01:15:55,716 --> 01:15:56,717 Perfect. 1227 01:15:59,800 --> 01:16:00,801 Shit. 1228 01:16:01,241 --> 01:16:03,554 Ferpect Crime. Wrong. 1229 01:16:04,765 --> 01:16:05,766 Wrong. 1230 01:16:20,380 --> 01:16:21,381 Honey! 1231 01:16:22,663 --> 01:16:24,178 Close your eyes. 1232 01:16:26,066 --> 01:16:27,296 What do you think? 1233 01:16:27,548 --> 01:16:28,949 Unhappy clowns! 1234 01:16:29,269 --> 01:16:31,946 Girls love them. We can start a trend. 1235 01:16:32,232 --> 01:16:33,748 Clown Fashion. 1236 01:16:33,954 --> 01:16:35,913 Do you get the concept? 1237 01:16:36,276 --> 01:16:39,876 Bright colors, baggy pants, bow ties, oversized shoes... 1238 01:16:40,480 --> 01:16:42,360 It's original. 1239 01:16:42,643 --> 01:16:45,205 Prepare a file for the Board tomorrow. 1240 01:16:46,486 --> 01:16:48,127 It'll knock them dead! 1241 01:16:50,450 --> 01:16:51,522 I'm sure it will. 1242 01:16:51,732 --> 01:16:52,928 Coming to bed? 1243 01:16:53,173 --> 01:16:54,290 I was watching TV. 1244 01:16:54,615 --> 01:16:57,371 Well, don't be too long. I need my 1245 01:16:57,618 --> 01:16:58,619 foot massage. 1246 01:16:58,739 --> 01:17:00,937 My feet hurt from running around so much. 1247 01:17:01,141 --> 01:17:02,496 I'll be right with you. 1248 01:17:03,624 --> 01:17:05,457 And we'll make love after. 1249 01:17:06,747 --> 01:17:09,344 You know I can't sleep without making love first. 1250 01:17:10,030 --> 01:17:11,260 Sure, baby. 1251 01:17:19,720 --> 01:17:20,871 Crime! 1252 01:17:22,322 --> 01:17:26,036 Not ferpect, not ferpect... 1253 01:17:26,366 --> 01:17:27,768 Crime, no. 1254 01:17:29,289 --> 01:17:31,648 Not ferpect... 1255 01:17:32,292 --> 01:17:34,172 Not ferpect... 1256 01:17:38,018 --> 01:17:40,296 Not ferpect... 1257 01:17:40,741 --> 01:17:41,937 Crime. 1258 01:17:45,546 --> 01:17:47,379 What's wrong? You're acting weird. 1259 01:17:47,788 --> 01:17:49,269 Who, me? You think so? 1260 01:17:49,990 --> 01:17:50,991 You've changed. 1261 01:17:51,351 --> 01:17:54,666 You never liked going out, especially on Sundays. 1262 01:17:54,995 --> 01:17:58,515 I love Sundays. Sideshows, bumper cars... 1263 01:18:00,160 --> 01:18:01,481 Look! A ferris wheel! 1264 01:18:01,682 --> 01:18:03,083 No, I'm tired. 1265 01:18:03,403 --> 01:18:06,126 Come on, the views are great. Let's go! 1266 01:18:13,093 --> 01:18:16,214 - I don't feel well. - What are you afraid of? 1267 01:18:16,817 --> 01:18:20,781 Go on, lean out a bit. Get some fresh air. 1268 01:18:21,702 --> 01:18:24,219 I don't like heights. Why bring me here? 1269 01:18:25,305 --> 01:18:26,661 To check something. 1270 01:18:27,828 --> 01:18:28,829 What? 1271 01:18:29,510 --> 01:18:30,511 Nothing. 1272 01:18:31,271 --> 01:18:34,392 That we're a normal couple, that we can go out 1273 01:18:34,635 --> 01:18:36,468 and have fun like everyone else. 1274 01:18:38,238 --> 01:18:40,072 Are you trying to get rid of me? 1275 01:18:44,965 --> 01:18:46,366 Get rid of you? 1276 01:18:47,367 --> 01:18:49,247 Me, get rid of you? 1277 01:18:50,731 --> 01:18:52,884 How could you think such a thing? 1278 01:18:54,334 --> 01:18:56,168 - I drive you crazy... - No. 1279 01:18:56,416 --> 01:18:58,011 - I'm too possessive. - No. 1280 01:18:58,298 --> 01:19:00,816 Not at all. You just have a strong character. 1281 01:19:01,942 --> 01:19:03,457 The wedding was so sudden... 1282 01:19:05,065 --> 01:19:06,295 Spontaneous. 1283 01:19:06,627 --> 01:19:09,383 It was natural. A wonderful act of madness. 1284 01:19:14,154 --> 01:19:16,307 When will we have a baby? 1285 01:19:17,678 --> 01:19:18,795 What for? 1286 01:19:20,521 --> 01:19:21,638 I mean, 1287 01:19:22,603 --> 01:19:26,486 why have only one? Why not three, while we're at it? 1288 01:19:27,047 --> 01:19:28,164 Or four? 1289 01:19:28,488 --> 01:19:31,211 Only children get so lonely. I hated it. 1290 01:19:31,532 --> 01:19:34,447 I never had anyone to play soccer with. 1291 01:19:35,495 --> 01:19:36,692 Meanwhile, take a look 1292 01:19:37,057 --> 01:19:39,494 at that family over there. So happy. 1293 01:19:40,100 --> 01:19:41,616 I'm so jealous. 1294 01:19:43,383 --> 01:19:44,454 Where? 1295 01:19:44,705 --> 01:19:45,776 Down there. 1296 01:19:46,587 --> 01:19:47,817 Lean out a bit. 1297 01:19:49,830 --> 01:19:51,151 Lourdes, what have you done? 1298 01:19:51,471 --> 01:19:53,066 She'll fall! 1299 01:19:53,313 --> 01:19:55,193 Look out! Look out! 1300 01:20:00,280 --> 01:20:01,351 Grab her hand! 1301 01:20:01,602 --> 01:20:02,603 Grab her! 1302 01:20:03,684 --> 01:20:04,960 What are you doing? 1303 01:20:07,047 --> 01:20:08,048 She'll fall! 1304 01:20:08,288 --> 01:20:09,006 You schmuck! 1305 01:20:09,249 --> 01:20:10,286 Help me! 1306 01:20:10,771 --> 01:20:12,047 Rafa! 1307 01:20:13,493 --> 01:20:14,494 Grab her! 1308 01:20:16,496 --> 01:20:17,497 Watch out! 1309 01:20:27,307 --> 01:20:29,426 It's okay, it was nothing. 1310 01:20:29,670 --> 01:20:31,664 Just a fright, that's all. 1311 01:20:32,232 --> 01:20:34,511 Thank God I was here to protect you. 1312 01:20:48,048 --> 01:20:49,928 - Looking for someone? - Yes. 1313 01:20:50,250 --> 01:20:52,813 - The man who sits in there. - Campoy? He's not here. 1314 01:20:53,053 --> 01:20:54,283 Know when he'll be back? 1315 01:20:54,695 --> 01:20:55,696 No. 1316 01:21:12,993 --> 01:21:16,114 They don't explain. Besides, it's a disaster. They all get arrested 1317 01:21:16,356 --> 01:21:17,427 in the end. 1318 01:21:17,718 --> 01:21:20,030 Because it's a movie, stupid. 1319 01:21:20,440 --> 01:21:22,878 It's made to dissuade people. 1320 01:21:23,123 --> 01:21:24,957 In real life the bad guys win. 1321 01:21:25,165 --> 01:21:26,236 What we have to do 1322 01:21:26,567 --> 01:21:28,366 is turn the tables on her. 1323 01:21:28,729 --> 01:21:30,563 Listen to this, it's crucial. 1324 01:21:31,171 --> 01:21:33,564 It has to look like one thing 1325 01:21:33,854 --> 01:21:36,246 when it's actually something totally different. 1326 01:21:52,953 --> 01:21:55,072 Turn the tables on her. 1327 01:21:55,876 --> 01:21:57,676 That's the secret. 1328 01:22:02,603 --> 01:22:06,395 At Yeyo's you can reserve your toys in advance 1329 01:22:06,647 --> 01:22:09,209 and start paying in February. 1330 01:22:14,414 --> 01:22:16,248 Careful, Mr. Floor Manager. 1331 01:22:16,577 --> 01:22:17,578 Yeah. 1332 01:22:17,978 --> 01:22:20,621 What's up? Problems with the elevator? 1333 01:22:21,502 --> 01:22:24,303 No, it works just fine. They just like being pampered, 1334 01:22:24,545 --> 01:22:26,378 - that's all. - Don't we all? 1335 01:22:30,551 --> 01:22:32,464 OUT OF ORDER 1336 01:22:46,887 --> 01:22:48,117 What are you doing? 1337 01:22:48,849 --> 01:22:50,250 Nothing, my love. 1338 01:22:50,931 --> 01:22:52,811 These posters need to be changed. 1339 01:22:53,053 --> 01:22:54,283 They're from last season. 1340 01:23:25,726 --> 01:23:27,765 - Follow that car. - Right away. 1341 01:23:36,857 --> 01:23:38,737 I don't get it. 1342 01:23:39,580 --> 01:23:41,413 She's following him. 1343 01:23:41,942 --> 01:23:43,776 They're trying to confuse us. 1344 01:23:49,830 --> 01:23:53,065 Could you please come with me? I'm afraid to go alone. 1345 01:23:53,353 --> 01:23:55,233 I have to go to Aluche. 1346 01:23:55,475 --> 01:23:56,991 Name your price. 1347 01:23:57,317 --> 01:23:59,915 I was on my way home for dinner, to Aluche. 1348 01:24:00,601 --> 01:24:04,120 - 20 euros for 5 minutes. - Okay, but make it snappy. 1349 01:24:21,902 --> 01:24:23,782 There. Can I go now? I have to go to... 1350 01:24:24,104 --> 01:24:27,545 Aluche, I know. What the hell is he doing? 1351 01:24:28,228 --> 01:24:31,303 He's jumping up and down on a diving board. 1352 01:24:31,832 --> 01:24:35,272 - But the pool's empty! - At least he's not cheating on you. 1353 01:24:35,636 --> 01:24:37,469 They're right here in front of me. 1354 01:24:37,718 --> 01:24:40,076 He's jumping up and down on a diving board. 1355 01:24:40,360 --> 01:24:42,639 And she's eavesdropping on him. 1356 01:24:43,123 --> 01:24:46,564 This is much more complex than we thought. 1357 01:24:46,847 --> 01:24:47,998 It all fits. 1358 01:24:49,049 --> 01:24:52,363 This bridge belonged to Antonio Fraguas. There's no doubt about it. 1359 01:25:10,671 --> 01:25:12,665 You've got it? You're the best. 1360 01:25:12,913 --> 01:25:14,473 Shut up. Why are you dressed like that? 1361 01:25:14,795 --> 01:25:18,155 How should I know? Who knows what's in your head. 1362 01:25:18,839 --> 01:25:21,960 Tell me, Bluebeard. Sex fiend. You're a sex fiend. 1363 01:25:22,202 --> 01:25:23,319 My lips are sealed. 1364 01:25:23,564 --> 01:25:24,681 Keeping secrets, eh? 1365 01:25:25,005 --> 01:25:26,964 Telling you would ruin everything. 1366 01:25:27,207 --> 01:25:28,723 After all I've done for you. 1367 01:25:28,969 --> 01:25:30,040 It's a subtle plan. 1368 01:25:30,290 --> 01:25:32,603 Subtle? Sounds complicated to me. 1369 01:25:33,013 --> 01:25:35,895 You can't read my mind, and I refuse to argue with you. 1370 01:25:36,096 --> 01:25:38,853 Good boy! The right hand can't know what the left is doing. 1371 01:25:39,099 --> 01:25:40,774 Trust not even yourself. 1372 01:25:41,261 --> 01:25:42,262 I like it. 1373 01:25:43,183 --> 01:25:46,942 It's paranoid, but I like it. We have our ferpect crime! 1374 01:25:47,988 --> 01:25:51,109 J-Box console and 10 video games, 1375 01:25:51,431 --> 01:25:53,903 only 50 euros. 1376 01:25:54,154 --> 01:25:56,193 Only at Yeyo's. 1377 01:26:05,766 --> 01:26:07,521 Gotcha! Come on, have a look. 1378 01:26:08,448 --> 01:26:10,841 What do you think? I bought it this morning. 1379 01:26:11,852 --> 01:26:13,573 It must have cost a fortune. 1380 01:26:13,854 --> 01:26:15,688 Oh, that doesn't matter anymore. 1381 01:26:16,857 --> 01:26:18,737 I know I haven't been the perfect husband. 1382 01:26:19,660 --> 01:26:22,735 I had trouble accepting things at first, but... 1383 01:26:23,584 --> 01:26:24,985 We made it this far, right? 1384 01:26:29,750 --> 01:26:32,472 Forgive me, I was foolish. 1385 01:26:33,393 --> 01:26:35,193 I don't know what came over me. 1386 01:26:36,196 --> 01:26:40,035 I've always wanted you so badly to think of me. 1387 01:26:40,721 --> 01:26:41,951 Every hour. 1388 01:26:42,482 --> 01:26:46,366 Every minute, every passing second, I think of you. 1389 01:26:52,653 --> 01:26:54,806 This is so romantic. 1390 01:26:55,095 --> 01:26:56,736 There are too many people around. 1391 01:26:57,377 --> 01:26:58,608 Step inside. 1392 01:26:59,339 --> 01:27:00,340 Now? 1393 01:27:00,501 --> 01:27:01,502 Why not? 1394 01:27:02,422 --> 01:27:04,860 - What if they hear us? - Impossible. 1395 01:27:05,105 --> 01:27:06,860 It's totally soundproof. 1396 01:27:14,675 --> 01:27:15,792 Rafa! 1397 01:27:18,679 --> 01:27:21,480 Rafa! You're a dead man! 1398 01:27:22,242 --> 01:27:24,714 You hear me? You're a dead man! 1399 01:27:25,165 --> 01:27:27,363 They're planning something. 48 hours? 1400 01:27:27,648 --> 01:27:29,208 Tell him to forget it. 1401 01:27:29,690 --> 01:27:32,765 Call the judge. Questioning them will be enough. 1402 01:28:06,086 --> 01:28:07,522 OUT OF ORDER 1403 01:28:08,649 --> 01:28:11,086 African Furniture Week, 1404 01:28:11,532 --> 01:28:14,653 the most exotic items to adorn your home. 1405 01:28:14,895 --> 01:28:17,128 Available at Yeyo's. 1406 01:28:17,417 --> 01:28:19,411 And remember, always the best price. 1407 01:28:47,407 --> 01:28:48,408 Rafa! 1408 01:29:03,584 --> 01:29:06,625 There's a fire at the department store. Security just called. 1409 01:31:02,703 --> 01:31:04,697 You want a big family, eh? 1410 01:31:04,905 --> 01:31:06,260 You can't hurt me, Lourdes. 1411 01:31:06,466 --> 01:31:07,584 No? Why's that? 1412 01:31:07,788 --> 01:31:08,984 You're in love with me. 1413 01:31:11,351 --> 01:31:13,869 Are we getting romantic? 1414 01:31:31,011 --> 01:31:32,012 Kiss me. 1415 01:31:32,212 --> 01:31:35,447 I'd rather you hacked me up like you did Antonio. 1416 01:31:56,597 --> 01:31:58,430 You think I'm a bad person? 1417 01:31:59,039 --> 01:32:02,957 You think I'm a lying bastard? Next to you I'm Heidi! 1418 01:32:03,764 --> 01:32:06,680 You pretend you're nice because you have to, 1419 01:32:07,047 --> 01:32:11,091 then jump at any chance to take out all your accumulated rage on someone! 1420 01:32:11,331 --> 01:32:13,690 The police will be here any second. 1421 01:32:14,014 --> 01:32:16,771 Good! Let them come! Let them all come! 1422 01:32:17,017 --> 01:32:19,295 Call your mother and sister. I miss them. 1423 01:32:19,660 --> 01:32:22,701 I die to be seen with you, you die if you're seen with me. 1424 01:32:22,863 --> 01:32:24,457 It's the same in the end. 1425 01:32:24,745 --> 01:32:26,864 You turned me into a normal person. 1426 01:32:27,147 --> 01:32:29,380 Just another one of the million fools 1427 01:32:29,830 --> 01:32:32,553 with a mediocre, ordinary life, 1428 01:32:33,273 --> 01:32:35,471 surrounded by kids and supermarkets. 1429 01:32:35,756 --> 01:32:38,877 I never wanted to be that. I wanted to be... elegant. 1430 01:32:39,279 --> 01:32:42,081 Kill me! I'm in your head. 1431 01:32:42,563 --> 01:32:44,123 Don't you realize? 1432 01:32:44,404 --> 01:32:47,206 You can kill me, but you'll never forget me! 1433 01:32:54,615 --> 01:32:57,337 You're ugly, Lourdes. Very ugly. 1434 01:32:57,778 --> 01:32:59,931 It's not your fault. But it's not mine, either! 1435 01:33:00,220 --> 01:33:03,022 It's the world we live in that makes me hate you. 1436 01:33:03,383 --> 01:33:05,217 People, magazines, 1437 01:33:05,626 --> 01:33:09,909 TV... How many people like you get to host TV programs? 1438 01:33:10,150 --> 01:33:12,428 Seen many ugly girls riding in Ferraris? 1439 01:33:12,673 --> 01:33:14,267 Or kissing cyclists? 1440 01:33:14,755 --> 01:33:16,555 That's not what you really think. 1441 01:33:16,917 --> 01:33:20,072 It isn't? It's what we all think, sunshine! 1442 01:33:20,440 --> 01:33:24,883 The whole world. We're raised to, whether we like it or not. 1443 01:33:25,245 --> 01:33:26,246 No! 1444 01:33:26,446 --> 01:33:28,566 There must be someone who's different! 1445 01:33:28,729 --> 01:33:29,367 Freeze! 1446 01:33:29,570 --> 01:33:30,571 Police! 1447 01:33:34,735 --> 01:33:37,697 You want proof? Let's ask this man over here. 1448 01:33:39,179 --> 01:33:40,934 Don't shoot! She's nervous! 1449 01:33:42,703 --> 01:33:44,058 Hands in the air! 1450 01:33:44,625 --> 01:33:47,939 She kept saying it. "Fire purifies the soul." 1451 01:33:49,229 --> 01:33:50,824 That it was St. Augustine. 1452 01:33:51,351 --> 01:33:53,185 That's a lie! Liar! 1453 01:33:53,473 --> 01:33:55,228 - Liar! - Hands together. 1454 01:33:56,517 --> 01:33:57,518 Both of you. 1455 01:34:01,441 --> 01:34:02,957 Why me first? 1456 01:34:03,243 --> 01:34:05,806 Who cares? I have to start with someone. 1457 01:34:06,046 --> 01:34:07,242 You see? 1458 01:34:07,447 --> 01:34:08,849 What did I tell you? 1459 01:34:14,174 --> 01:34:15,815 Help! Somebody help! 1460 01:34:57,257 --> 01:35:00,219 Now to Madrid. The fire at the department store. 1461 01:35:00,501 --> 01:35:03,815 Apparently the fire was set by one of its presumed victims, 1462 01:35:04,144 --> 01:35:08,427 Rafael Gonzalez, whose remains have yet to be found. 1463 01:35:08,749 --> 01:35:11,107 Police sources commented that 1464 01:35:11,471 --> 01:35:14,991 the high temperatures caused by burning materials 1465 01:35:15,275 --> 01:35:18,157 could wipe out all traces of any organic life form. 1466 01:35:18,438 --> 01:35:19,999 This happened... 1467 01:35:20,280 --> 01:35:22,080 FIVE YEARS LATER 1468 01:35:22,402 --> 01:35:25,797 The good thing is that in big cities nobody cares if you live or die. 1469 01:35:26,166 --> 01:35:29,527 A slight change of image was enough to start a new life. 1470 01:35:29,770 --> 01:35:32,412 It was hard at first, I admit. 1471 01:35:32,853 --> 01:35:37,295 But after two years of hard work, I finally have my own business. 1472 01:35:37,578 --> 01:35:39,811 I've tried to create a stylish atmosphere 1473 01:35:40,140 --> 01:35:42,418 where I can offer personalized assistance. 1474 01:35:42,823 --> 01:35:46,297 If all goes well, next year I'll open my second tie shop 1475 01:35:46,667 --> 01:35:50,346 in a shopping center in Aluche. After that, who knows? 1476 01:35:50,591 --> 01:35:52,185 I haven't seen her. 1477 01:35:52,553 --> 01:35:56,517 I didn't have the guts to kill her, but it's the result that counts. 1478 01:35:56,797 --> 01:35:58,756 I turned the tables. 1479 01:35:59,119 --> 01:36:03,083 I don't exist. I'm dead to her, I'm dead to the police. 1480 01:36:03,363 --> 01:36:05,163 I'm finally free. 1481 01:36:05,445 --> 01:36:07,599 That's the secret: Know thyself, 1482 01:36:07,888 --> 01:36:10,690 like Descartes said. Or was it Socrates? 1483 01:36:11,451 --> 01:36:14,892 Some people seek a better world. This one's fine with me. 1484 01:36:15,255 --> 01:36:18,296 I have what I want Look around me. 1485 01:36:18,579 --> 01:36:21,096 Things are going well. Better than well. 1486 01:36:21,341 --> 01:36:23,460 Things are... ferpect. 1487 01:37:52,152 --> 01:37:55,466 This won't last. It's a passing fad. 1488 01:37:55,796 --> 01:37:58,871 - You think? - Two months, three tops. 1489 01:37:59,720 --> 01:38:04,116 Like pleated pants and shoulder pads. People get tired of them. 1490 01:38:05,285 --> 01:38:08,087 Ties. Ties for men. 1491 01:38:08,729 --> 01:38:10,962 - Not quite. - It'll be a hit, you'll see. 1492 01:38:11,331 --> 01:38:13,769 They're taking off in Paris. Versace told me. 1493 01:38:14,054 --> 01:38:16,287 - Versace's dead. - Exactly. 1494 01:38:16,697 --> 01:38:21,093 He's friends with Balenciaga, who was from my hometown. We hang out. 1495 01:38:23,263 --> 01:38:25,097 And... how about socks? 1496 01:38:25,425 --> 01:38:27,579 Did Versace mention socks? 1497 01:38:28,308 --> 01:38:32,751 We didn't get into that. I'll ask him next time I see him. 1498 01:38:33,033 --> 01:38:35,072 - See what he says. - Okay. 105692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.