Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,914 --> 00:00:05,914
{\an3}radioaktif.blogspot.com
00
00:00:06,914 --> 00:00:07,914
{\an3}RadenSandy
00
00:00:09,914 --> 00:00:12,914
Singer: Hironobu KageyamaTitle: Cha-La Head-Cha-La
00
00:00:13,430 --> 00:00:15,970
♪ Hikaru kumo wo tsukinuke ♪
♪ 光る雲を突き抜け ♪
00
00:00:16,180 --> 00:00:18,430
♪ Fly Away (Fly Away) ♪
00
00:00:18,640 --> 00:00:25,730
♪ Karadajuu ni hirogaru panorama.♪
♪ 体中に 広がるパノラマ ♪
01
00:00:25,940 --> 00:00:28,360
♪ Kao wo kerareta chikyuu ga ♪
♪ 顔を 蹴られた地球が怒って ♪
02
00:00:28,570 --> 00:00:31,030
♪ okotte (okotte) ♪
♪ 怒って (怒って) ♪
03
00:00:31,240 --> 00:00:37,740
♪ Kazan wo bakuhatsu saseru. ♪
♪ 火山を爆発させる ♪
04
00:00:37,950 --> 00:00:44,330
♪ Toketa koori no naka ni ♪
♪ 溶けた北極の中に ♪
05
00:00:44,540 --> 00:00:52,540
♪ kyouryuu ga itara
tamanori shikomitai ne. ♪
♪ 恐竜が居たら 玉乗り仕込みたいね ♪
06
00:00:53,420 --> 00:00:56,720
♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪
07
00:00:56,930 --> 00:01:04,930
♪ Nani ga okite mo kibun
wa heno heno kappa ♪
♪ 何が起きても 気分はへのへの河童 ♪
08
00:01:05,940 --> 00:01:09,190
♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪
09
00:01:09,400 --> 00:01:15,280
♪ Mune ga pachi pachi suru
hodo sawagu genki dama. ♪
♪ 胸がパチパチするほど 騒ぐ元気玉 ♪
10
00:01:15,490 --> 00:01:18,700
♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪
11
00:01:18,910 --> 00:01:26,910
♪ Atama karappo no hou
ga yume tsumekomeru. ♪
♪ 頭空っぽの方が 夢詰め込める ♪
12
00:01:27,830 --> 00:01:31,210
♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪
13
00:01:31,420 --> 00:01:34,630
♪ Egao urutora Z de ♪
♪ 笑顔ウルトラZ で ♪
14
00:01:34,840 --> 00:01:38,090
♪ kyou mo ai-yai-yai-yai-yai, “. ♪
♪ 今日もアイヤイヤイヤイヤイ... ♪
15
00:01:38,300 --> 00:01:40,180
♪ Sparking! ♪
16
00:02:04,580 --> 00:02:09,250
Gohan was desperately trying to endure
Piccolo's harsh style of training.
17
00:02:30,350 --> 00:02:33,770
Tenshinhan and the others had finished
their training in the Heavenly Realm,
18
00:02:33,980 --> 00:02:38,570
and had each returned to the lower realm
to prepare for battle in their own way.
19
00:02:39,240 --> 00:02:43,990
And Goku was learning
the Kaio-ken technique
20
00:02:44,200 --> 00:02:47,790
from Kaio-sama himself at a
surprisingly quick pace.
21
00:03:09,980 --> 00:03:14,270
Two days remained until
the Saiyans arrive.
22
00:03:19,360 --> 00:03:25,370
"Come Forth, Shen Long! The
Saiyans Finally Arrive on Earth."
23
00:03:40,590 --> 00:03:44,180
This will be the last
day of your training.
24
00:03:44,390 --> 00:03:46,810
Your joke studies might
have been a little lacking,
25
00:03:47,010 --> 00:03:50,350
but I think I've taught
you the gist of it.
26
00:03:51,690 --> 00:03:55,440
Let's review everything up to now.
Try it all out.
27
00:03:57,900 --> 00:03:59,320
First up, Bubbles...
28
00:04:10,580 --> 00:04:13,120
Ready! Start!
29
00:04:15,790 --> 00:04:19,210
0.8 seconds! That's
a new record!
30
00:04:23,590 --> 00:04:25,390
Next up, Gregory...
31
00:04:25,590 --> 00:04:26,800
Right!
32
00:04:35,480 --> 00:04:37,610
Ready!
33
00:04:38,570 --> 00:04:39,570
Start!
34
00:04:42,990 --> 00:04:45,570
Here I go!
35
00:04:48,160 --> 00:04:49,240
Huh?
36
00:04:50,200 --> 00:04:51,870
1.2 seconds!
37
00:04:52,080 --> 00:04:54,290
Unbelievable!
38
00:04:54,500 --> 00:04:55,960
Okay, what's next?
39
00:04:56,170 --> 00:04:59,380
All right! Last up,
the Genki Dama check.
40
00:04:59,590 --> 00:05:02,010
I've been waiting for this!
41
00:05:51,220 --> 00:05:53,270
All right, ready, Kaio-sama!
42
00:05:57,690 --> 00:05:59,520
Okay then, here goes!
43
00:06:03,940 --> 00:06:07,570
Try locking onto this giant
brick at super-speed.
44
00:06:26,800 --> 00:06:30,010
Okay! Super-speed!
45
00:07:01,960 --> 00:07:03,750
No trouble at all!
46
00:07:04,380 --> 00:07:05,750
Nicely done, Son Goku.
47
00:07:05,960 --> 00:07:11,180
I honestly didn't think you'd be able to
handle the Genki Dama as well as this.
48
00:07:11,390 --> 00:07:12,970
I really worked hard at it!
49
00:07:14,260 --> 00:07:16,350
I know it's tedious hearing
this so many times,
50
00:07:16,560 --> 00:07:18,280
but the Genki Dama is a
technique that takes
51
00:07:18,350 --> 00:07:20,730
all of the Genki energy
from grass and trees,
52
00:07:20,940 --> 00:07:23,150
from people and animals,
53
00:07:23,360 --> 00:07:26,150
and even things and the atmosphere,
and allocates a little bit
54
00:07:26,360 --> 00:07:29,950
from each of their energies,
concentrates it, and shoots it.
55
00:07:32,950 --> 00:07:35,160
Even a Genki Dama from a
planet as small as this
56
00:07:35,370 --> 00:07:37,750
had that kind of
destructive force.
57
00:07:37,950 --> 00:07:39,790
The Earth, where
you'll be fighting,
58
00:07:40,000 --> 00:07:43,170
is so much larger than this
planet, it doesn't even compare.
59
00:07:45,540 --> 00:07:50,510
You can also harness the support
of the sun's enormous energy.
60
00:07:50,720 --> 00:07:54,180
It will be a Genki Dama of
incredible power. If you slip up,
61
00:07:54,390 --> 00:07:58,390
it wouldn't be too hard to destroy the
very planet you're trying to protect.
62
00:08:00,680 --> 00:08:03,150
If you can help it,
don't use it at all,
63
00:08:03,350 --> 00:08:08,150
although I will permit you to use it one time,
if there's nothing else you can do. Got it?
64
00:08:08,360 --> 00:08:12,740
Got it! I'm sure I can manage using
just the Kaio-ken technique!
65
00:08:12,950 --> 00:08:16,410
That's it! The day of
battle is nearly at hand.
66
00:08:16,620 --> 00:08:19,580
The Saiyans will land
on Earth tomorrow.
67
00:08:23,370 --> 00:08:25,580
Oh, hell!
68
00:08:25,790 --> 00:08:28,500
Wh-What?! What's wrong?!
69
00:08:28,710 --> 00:08:31,150
Well, it's just that... I didn't
figure the time it would take
70
00:08:31,180 --> 00:08:34,390
for you to go down the Serpentine
Road again into my calculations.
71
00:08:34,590 --> 00:08:40,720
K-Kaio-sama, you mean you can't send
me whooshing back to the Lower Realm?!
72
00:08:40,930 --> 00:08:42,140
No...
73
00:08:42,350 --> 00:08:45,690
I-I have to travel back
down that road again?!
74
00:08:45,900 --> 00:08:48,150
It took me all of half a
year just to come here!
75
00:08:48,360 --> 00:08:50,730
Well, as you are now, you
can get there in two days.
76
00:08:50,940 --> 00:08:54,910
I'll tell Earth's Kami
to come and pick you up.
77
00:08:55,110 --> 00:08:58,580
That will still be a day too late!
Everyone will be killed!
78
00:08:58,780 --> 00:09:03,580
Stop your griping! Even I
make mistakes sometimes!
79
00:09:05,580 --> 00:09:07,750
Now, hurry and tell
your friends on Earth
80
00:09:07,960 --> 00:09:12,010
to use those Dragon Ball things
to have you brought back to life!
81
00:09:12,970 --> 00:09:15,380
Tell them?! How?!
82
00:09:15,590 --> 00:09:19,180
Put one of your hands on my back,
and speak to them inside your mind.
83
00:09:19,390 --> 00:09:20,720
That will get through to them.
84
00:09:20,930 --> 00:09:22,930
R-Really?
85
00:09:24,770 --> 00:09:26,940
Like this? Hurry and tell them!
86
00:09:29,570 --> 00:09:36,740
O-Old Timer! It's Goku! Can you hear me?
Hey, Old Timer!
87
00:09:44,960 --> 00:09:48,500
Nice! What a hot gal!
88
00:09:50,710 --> 00:09:54,920
G-Goku?! Goku, is that you?!
Wh-Where are you?! Where are you?!
89
00:09:56,300 --> 00:10:01,890
He heard me! Old Timer, I'm
still in the Other World.
90
00:10:02,100 --> 00:10:05,310
I'm talking to you with
my mind from here.
91
00:10:08,940 --> 00:10:10,060
The Other World?
92
00:10:10,270 --> 00:10:13,900
Have you gotten all the
Dragon Balls together?
93
00:10:14,110 --> 00:10:18,160
Y-Yeah. We've had them together for
a while now, just to save you.
94
00:10:18,360 --> 00:10:20,570
We all searched for
them like mad.
95
00:10:21,700 --> 00:10:26,160
Thanks! So, I hate to ask, but
could you summon Shen Long,
96
00:10:26,370 --> 00:10:29,290
and get me brought back to life?
97
00:10:29,710 --> 00:10:32,750
The Saiyans are going to
be on Earth tomorrow!
98
00:10:32,960 --> 00:10:34,340
Wh-What?!
99
00:10:35,710 --> 00:10:40,760
T-Tomorrow, already? That's a whole
month sooner than we thought.
100
00:10:40,970 --> 00:10:42,100
Hurry, Old Timer.
101
00:10:42,300 --> 00:10:46,810
I'm going to be a little late, but I
promise you, I'll manage something!
102
00:10:48,100 --> 00:10:49,480
Hey, Goku!
103
00:10:51,190 --> 00:10:53,980
Um, you're hurting me...
104
00:10:55,170 --> 00:10:56,170
I'm sorry'.!
105
00:10:56,190 --> 00:11:01,490
A-All right, you got it! By
the way, Goku, how did it go?
106
00:11:01,700 --> 00:11:05,870
I heard you were training there in the
Other World. How did that turn out?
107
00:11:07,120 --> 00:11:08,960
Fantastic!
108
00:11:10,710 --> 00:11:13,040
That's a relief to hear.
109
00:11:15,130 --> 00:11:16,880
Hey, is he all right?
110
00:11:17,090 --> 00:11:21,090
Old Man Turtle Hermit is muttering
to himself in the bathroom.
111
00:11:21,300 --> 00:11:23,600
I wonder if he's gone senile...
112
00:11:26,100 --> 00:11:29,270
Hey! Get the Dragon
Balls ready, now!
113
00:11:38,690 --> 00:11:42,780
That was amazing, Kaio-sama!
I got right through to him!
114
00:11:43,280 --> 00:11:44,490
Well, sure you did.
115
00:11:44,700 --> 00:11:46,370
I can finally come back to life.
116
00:11:46,580 --> 00:11:50,080
All right. Now, while you're waiting
to be brought back to life,
117
00:11:50,290 --> 00:11:54,000
let me do something about those
heavy, tattered clothes of yours.
118
00:11:55,130 --> 00:11:56,130
Really?
119
00:12:03,800 --> 00:12:05,970
Awesome! They've gotten lighter!
120
00:12:06,930 --> 00:12:11,890
They're not just lighter; They're made
from a wonderfully hard-wearing fabric.
121
00:12:13,350 --> 00:12:15,730
It will even deflect
your more minor attacks.
122
00:12:15,940 --> 00:12:18,320
Thank you, Kaio-sama!
123
00:12:18,940 --> 00:12:21,740
Terrific! The "turtle" mark
is still in its place!
124
00:12:21,950 --> 00:12:26,950
I was worried that my clothes would
look ugly, like yours, Kaio-sama!
125
00:12:28,370 --> 00:12:29,910
Well, excuse me.
126
00:12:31,960 --> 00:12:35,380
I hope they bring me
back to life soon!
127
00:12:36,380 --> 00:12:41,010
The mark on your back is the most
stylish point on the outfit, right?
128
00:12:42,800 --> 00:12:43,800
Yeah!
129
00:13:03,780 --> 00:13:06,950
What's wrong with you?! You can't
defeat your enemy by just dodging him!
130
00:13:31,350 --> 00:13:35,730
Oh, no! I must have inadvertently
hit him a little too hard.
131
00:13:44,360 --> 00:13:47,530
That's not fair. You said
you wouldn't use your eyes.
132
00:13:47,740 --> 00:13:52,330
Don't be presumptuous! You think that sort
of promise is valid when you're fighting?!
133
00:13:53,750 --> 00:13:57,080
But Piccolo-sen,
you're not the enemy.
134
00:14:02,380 --> 00:14:05,220
Okay... come forth, Shen Long!
135
00:14:35,790 --> 00:14:39,040
It's the middle of the day, yet
suddenly it's gotten dark!
136
00:14:54,100 --> 00:14:55,100
Don't touch me!
137
00:14:56,100 --> 00:14:59,100
N-No matter how many times you
see it, it's still scary, huh?
138
00:15:14,370 --> 00:15:20,210
Speak forth thy wish. I shall
grant thee any one wish.
139
00:15:23,790 --> 00:15:29,220
S-Say, um, asking for you to defeat
the Saiyans and save the Earth...
140
00:15:29,420 --> 00:15:32,090
would be useless for
us to wish for, huh?
141
00:15:32,590 --> 00:15:36,720
What are you talking about?! Do you
mean to let Son-kun stay dead?!
142
00:15:36,930 --> 00:15:38,350
L-it's not that!
143
00:15:38,560 --> 00:15:42,350
It would be simpler this way, and we could
always wish Goku back the next time!
144
00:15:42,560 --> 00:15:49,070
That wish is not possible.
I was created of Kami.
145
00:15:49,280 --> 00:15:55,490
As such, I cannot grant a wish
that surpasses Kami's power.
146
00:15:55,700 --> 00:15:59,080
Then, please bring Son
Goku back to life.
147
00:15:59,290 --> 00:16:02,960
That will be an
easy wish to grant.
148
00:16:23,440 --> 00:16:26,400
Son Goku is about to
come back to life, huh?
149
00:16:28,860 --> 00:16:33,030
Which would mean that the Saiyans
are coming sooner than we expected!
150
00:16:41,200 --> 00:16:45,580
All right! The ring over your head
has vanished! You're alive again!
151
00:16:45,790 --> 00:16:47,500
They did it!
152
00:16:49,380 --> 00:16:51,090
“MOVE “Right!
153
00:16:51,300 --> 00:16:55,590
Remember, your foes are villains who are
more powerful than you can imagine.
154
00:16:55,800 --> 00:16:58,140
They won't allow you to be
careless for even an instant.
155
00:16:58,350 --> 00:17:01,140
You can't go thinking you can always
be brought back to life again!
156
00:17:01,350 --> 00:17:05,150
That's okay. You can only be brought
back to life with the Dragon Balls once.
157
00:17:05,350 --> 00:17:07,980
I'm going to go at them as
hard as I can! Watch me!
158
00:17:11,030 --> 00:17:16,570
Thanks for everything, Kaio-sama!
If I die, I'll come see you again.
159
00:17:16,780 --> 00:17:17,780
Bubbles!
160
00:17:18,340 --> 00:17:19,340
Gregory!
161
00:17:19,370 --> 00:17:20,160
Take care!
162
00:17:20,370 --> 00:17:21,370
Bye, now!
163
00:17:40,760 --> 00:17:42,020
Bye!
164
00:17:53,530 --> 00:17:56,910
That guy must have
bottomless strength!
165
00:17:57,110 --> 00:18:00,700
And yet, his heart is
clearer than crystal.
166
00:18:00,910 --> 00:18:04,000
To think that there's a guy
like that in the Lower Realm...
167
00:18:04,960 --> 00:18:08,170
He has become even stronger
than you, hasn't he, Kaio-sama?
168
00:18:10,090 --> 00:18:14,010
Still, his sense of humor
was lacking somewhat.
169
00:18:14,210 --> 00:18:17,300
Next time he comes here,
I'll train him more on that.
170
00:18:28,350 --> 00:18:30,150
Whoo! So light, so light!
171
00:18:30,360 --> 00:18:33,020
My body feels as light
as downy fluff!
172
00:18:36,780 --> 00:18:37,780
That's right!
173
00:18:39,360 --> 00:18:41,990
This ain't any time to be impressed!
I've got to hurry!
174
00:18:46,790 --> 00:18:50,960
And so, the next day, at
11:43 in the morning,
175
00:18:51,170 --> 00:18:57,090
the Earth at last yielded itself
to the two Saiyans' incursion.
176
00:19:20,950 --> 00:19:23,120
Papa, I'm hungry.
177
00:19:23,950 --> 00:19:25,620
Is it that late already?
178
00:20:07,700 --> 00:20:09,450
Wh-What was that?
179
00:20:10,710 --> 00:20:13,000
What happened?
180
00:20:17,300 --> 00:20:19,510
Th-This is a surprise!
181
00:20:19,710 --> 00:20:21,380
It looks like something
fell down here!
182
00:20:28,770 --> 00:20:31,730
Th-That's it, all right! That
round thing fell down here!
183
00:20:31,940 --> 00:20:33,770
There's one over here, too!
184
00:20:58,040 --> 00:20:59,130
It's a person!
185
00:21:00,210 --> 00:21:02,090
There's a person
coming out of it!
186
00:21:03,380 --> 00:21:04,800
Over here, too!
187
00:21:05,720 --> 00:21:07,050
It's a person!
188
00:21:07,680 --> 00:21:09,260
Wh-What the...?
189
00:21:29,450 --> 00:21:32,120
So, the Saiyans
have finally come.
190
00:21:34,120 --> 00:21:37,130
Their ki is enormous,
huh, Piccolo-sen?
191
00:21:43,720 --> 00:21:45,800
T-Ten-san...
192
00:21:47,510 --> 00:21:50,180
They're here a lot
sooner than we thought.
193
00:22:14,790 --> 00:22:18,170
At last, the dreaded
day had arrived.
194
00:22:25,300 --> 00:22:31,880
Translated by Raden Sandy
radioaktif.blogspot.com
195
00:22:34,300 --> 00:22:40,880
Singer: Shoko NakagawaTitle: Detekoi Tobikiri ZENKAI Power!
196
00:22:46,990 --> 00:22:50,660
♪ Kakete kuru yo
appuru iro monstaa. ♪
♪ 駆けてくるよ アップル色モンスター ♪
197
00:22:50,870 --> 00:22:56,410
♪ Tonde kuru yo nattsu
no kaori eirien. ♪
♪ 飛んでくるよ ナッツの香りエイリアン ♪
198
00:22:56,620 --> 00:22:59,540
♪ Deatte dokkin dokkin. ♪
♪ 出会って ドッキンドッキン(ドッキンドッキン) ♪
199
00:23:02,250 --> 00:23:07,760
♪ Pika pika ginga wa
poppukoon shawaa. ♪
♪ ぴかぴか銀河はポップコーンシャワー ♪
200
00:23:09,760 --> 00:23:13,890
♪ Kinou ni bai-bai-bai (Go-ha-n) ♪
♪ 昨日にバイ・バイ・バイ(悟飯) ♪
201
00:23:14,100 --> 00:23:17,890
♪ Fu-shi-gi (lp-pa-i) ♪
♪ 不思議(一杯) ♪
202
00:23:18,100 --> 00:23:21,230
♪ Chikara wo komete (Okawari OK) ♪
♪ 力を込めて(お変りオーケー) ♪
203
00:23:21,440 --> 00:23:23,860
♪ Kochira e Iai-Iai-Iai. ♪
♪ こちらへ ライ・ライ・ライ ♪
204
00:23:26,030 --> 00:23:31,820
♪ Woh... mirakuru ZENKAI pawaa! ♪
♪ うう…ミラクル全開パワー ♪
205
00:23:33,830 --> 00:23:35,490
♪ Hara heri wanpaku kinto un. ♪
♪ 腹減り 腕白 筋斗雲 ♪
206
00:23:35,700 --> 00:23:37,580
♪ Yama hodo takusan suiheisen. ♪
♪ 山程沢山 水平線 ♪
207
00:23:37,790 --> 00:23:39,660
♪ Deatte wakarete deatte wakarete. ♪
♪ 出合って別れて 出合って別れて ♪
208
00:23:39,870 --> 00:23:41,500
♪ Ta-i-he-n. ♪
♪ 大変 ♪
209
00:23:41,710 --> 00:23:47,300
♪ Ah mou Kamisama mo tsurai yo ne! ♪
♪ ああもう 神様も辛いよね ♪
210
00:23:47,510 --> 00:23:49,470
♪ Gomen. ♪
♪ …御免 ♪
211
00:23:49,670 --> 00:23:54,760
♪ Woh... manpuku ZENKAI pawaa! ♪
♪ うう…満腹全開パワー ♪
212
00:23:57,470 --> 00:24:02,730
♪ Dete koi tobikiri ZENKAI pawaa! ♪
♪ 出てこい飛び切り全開パワー ♪20191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.