Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
EnjoyDinner Mate
2
00:00:08,770 --> 00:00:10,900
I told you it's finally the same.
3
00:00:12,640 --> 00:00:14,640
But you told me
that the ending can be different.
4
00:00:17,810 --> 00:00:19,410
I want to believe that's true.
5
00:00:21,680 --> 00:00:26,050
I have never
very brave in my life.
6
00:00:27,950 --> 00:00:29,120
I mean,
7
00:00:33,660 --> 00:00:35,190
I like you, Miss Woo Do-hee.
8
00:01:01,590 --> 00:01:02,720
You are okay?
9
00:01:05,920 --> 00:01:08,890
Yes. This is just a small wound.
10
00:01:10,990 --> 00:01:12,060
You want
11
00:01:14,430 --> 00:01:16,100
have dinner with me?
12
00:01:34,450 --> 00:01:35,620
Producer Park Jin-kyu 2N BOX.
13
00:01:37,450 --> 00:01:39,720
So they just climbed to the roof?
14
00:01:39,789 --> 00:01:41,789
Right. "Follow me to the roof."
15
00:01:41,860 --> 00:01:44,090
That's what you say when you want to fight.
16
00:01:44,830 --> 00:01:46,360
Why are they taking so long?
17
00:01:46,800 --> 00:01:48,170
What if something happens?
18
00:01:48,770 --> 00:01:50,829
- Shall we go up?
- Let's go.
19
00:01:50,900 --> 00:01:51,970
Hey.
- What?
20
00:01:52,500 --> 00:01:54,810
- You can come with us.
- Right.
21
00:01:55,940 --> 00:01:57,740
Let them fight.
22
00:01:58,680 --> 00:02:00,480
- Get lost.
- OK.
23
00:02:01,110 --> 00:02:02,210
Damn
24
00:02:06,620 --> 00:02:08,620
I still feel we have to go.
25
00:02:13,560 --> 00:02:14,690
So you don't want this?
26
00:02:16,530 --> 00:02:19,030
- I have no idea.
- Let me change my question.
27
00:02:20,760 --> 00:02:21,870
Do you want this?
28
00:02:22,970 --> 00:02:23,970
I have no idea.
29
00:02:25,900 --> 00:02:27,570
Your answer is ambiguous.
30
00:02:28,010 --> 00:02:29,640
Because I'm not sure about myself.
31
00:02:34,580 --> 00:02:37,150
What is the problem?
At least, explain to me.
32
00:02:48,030 --> 00:02:49,060
Eun-seo
33
00:02:52,860 --> 00:02:55,400
The number you have dialed is not available.
34
00:02:55,829 --> 00:02:58,170
Please check the number
and call again
35
00:03:07,710 --> 00:03:09,180
Let's stop meeting.
36
00:03:09,250 --> 00:03:10,650
Everything ends the same.
37
00:03:11,180 --> 00:03:12,680
Either you leave or you leave.
38
00:03:13,780 --> 00:03:15,990
In that case,
I don't want to start from the beginning.
39
00:03:16,720 --> 00:03:18,390
I'm future oriented, right?
40
00:03:20,820 --> 00:03:23,260
I don't think this will end either
with you.
41
00:03:26,600 --> 00:03:29,329
How can you conclude that
before we even begin?
42
00:03:29,730 --> 00:03:31,400
Because there are no secrets between us.
43
00:03:32,040 --> 00:03:34,100
You know about my past
what a shame.
44
00:03:34,170 --> 00:03:35,910
You saw me when I was down.
45
00:03:36,470 --> 00:03:39,110
But the situation in real life is different.
I'm sure you know that.
46
00:03:41,110 --> 00:03:43,550
Of course this is real life.
Are we in virtual reality?
47
00:03:44,950 --> 00:03:48,250
Anyway, my answer is no.
48
00:03:48,690 --> 00:03:49,690
OK.
49
00:03:51,089 --> 00:03:52,420
Why did you give up right away?
50
00:03:52,490 --> 00:03:54,590
I did not give up.
I understand your answer.
51
00:03:55,190 --> 00:03:56,890
You refuse to give us a chance,
52
00:03:57,490 --> 00:04:00,360
but my interpretation is
you don't reject me.
53
00:04:00,830 --> 00:04:04,870
Gosh. Why did you
interpret it however you want?
54
00:04:06,740 --> 00:04:07,940
That's based on my observations.
55
00:04:08,010 --> 00:04:09,740
Do you want to show off that you're a psychiatrist?
56
00:04:10,610 --> 00:04:13,240
How could I miss it?
57
00:04:16,080 --> 00:04:18,650
- I'm a competent doctor.
- I know.
58
00:04:18,920 --> 00:04:20,180
So you have to accept me.
59
00:04:20,820 --> 00:04:23,420
What? Why do I have to do that?
60
00:04:23,950 --> 00:04:25,290
My answer is no.
61
00:04:27,390 --> 00:04:28,860
I mean, accept me on your show.
62
00:04:29,360 --> 00:04:31,900
You begged me to appear on your show.
You don't need me now?
63
00:04:32,030 --> 00:04:33,860
There are many psychiatrists in Korea.
64
00:04:33,930 --> 00:04:36,730
Right. But there is only one Kim Hae-kyong.
65
00:04:38,370 --> 00:04:39,900
I always wondered
66
00:04:39,970 --> 00:04:41,970
how can you be so confident.
67
00:04:43,870 --> 00:04:46,780
No, I'm not confident.
I'm trying to stick to you
68
00:04:46,840 --> 00:04:48,650
in order to have a chance
to be by your side
69
00:04:49,510 --> 00:04:51,110
until you agree.
70
00:05:23,180 --> 00:05:24,280
Wait.
71
00:05:30,190 --> 00:05:31,220
Let me see
72
00:05:39,260 --> 00:05:40,700
I have.
73
00:05:44,900 --> 00:05:45,970
Bear?
74
00:05:47,400 --> 00:05:48,510
You and your taste.
75
00:05:49,170 --> 00:05:50,670
Please respect my taste.
76
00:05:51,310 --> 00:05:53,510
Change to a new one
when it's loose or wet.
77
00:06:10,430 --> 00:06:11,500
This.
78
00:07:27,370 --> 00:07:28,740
What should I do?
79
00:07:46,860 --> 00:07:48,890
Yes I'm famous for being boring
80
00:07:48,990 --> 00:07:49,960
Gosh.
81
00:07:50,030 --> 00:07:52,060
You look angry easily.
82
00:07:52,130 --> 00:07:56,070
That's true. I get angry easily.
83
00:07:56,130 --> 00:07:58,170
I'll show you
how bad my temper is today.
84
00:07:58,240 --> 00:08:00,870
- I'll pull out all your hair.
- Hey, this is my hair
85
00:08:01,610 --> 00:08:02,870
- Gosh. Hey.
- It hurts
86
00:08:04,309 --> 00:08:06,610
My hair is falling out, man.
87
00:08:07,039 --> 00:08:09,110
I'm sorry.
88
00:08:09,179 --> 00:08:11,179
- I'm very sorry.
- Hey!
89
00:08:33,100 --> 00:08:35,770
I'll get better soon
so that it can come back like new!
90
00:08:35,840 --> 00:08:39,040
I'll get better soon
so that it can come back like new!
91
00:08:41,110 --> 00:08:43,850
- No-eul, get well soon.
- She's beautiful
92
00:08:44,510 --> 00:08:46,920
- What about your show?
- Can you explain about the scandal?
93
00:08:47,880 --> 00:08:50,220
He doesn't borrow money.
Why does he have to explain it?
94
00:09:02,900 --> 00:09:05,000
I'll get better soon
so that it can come back like new!
95
00:09:05,070 --> 00:09:06,840
His life is hard because of his mother.
96
00:09:10,740 --> 00:09:14,340
I always want to ask this.
97
00:09:14,950 --> 00:09:16,880
Why do you hate me so much?
98
00:09:19,480 --> 00:09:21,950
I knew you would leave Hae-kyong.
99
00:09:23,790 --> 00:09:25,490
You're the same as me.
100
00:09:25,560 --> 00:09:28,060
In that case,
can't you understand me?
101
00:09:28,390 --> 00:09:30,030
What did I do it for?
102
00:09:31,490 --> 00:09:34,560
I only thought of myself.
You too.
103
00:09:35,230 --> 00:09:37,000
Can you leave now?
104
00:09:37,500 --> 00:09:39,700
Then, I'll leave.
105
00:09:44,670 --> 00:09:46,940
"Survivors of Cancer",
"7 habits of survivors of cancer".
106
00:09:56,620 --> 00:09:58,390
Mrs. Lee
107
00:10:26,050 --> 00:10:27,080
You've arrived
108
00:10:27,150 --> 00:10:28,180
Hi.
109
00:10:28,420 --> 00:10:29,820
Relax Psychiatry Clinic.
110
00:10:32,220 --> 00:10:36,390
Doctor Kim, why are you giving me coffee?
This is really surprising.
111
00:10:39,460 --> 00:10:40,430
This.
112
00:10:43,530 --> 00:10:45,940
Gosh, why is this so sweet?
113
00:10:46,070 --> 00:10:47,770
Why buy sweet coffee? It's very rare.
114
00:10:48,970 --> 00:10:51,340
Doctor Kim, I need your approval.
115
00:10:52,440 --> 00:10:53,480
Producer Woo Do-hee.
116
00:10:53,540 --> 00:10:54,840
Who am I talking to?
117
00:10:55,080 --> 00:10:56,110
Dr. Kim!
118
00:10:58,450 --> 00:10:59,820
Are you waiting for him to call?
119
00:11:03,190 --> 00:11:04,190
Who?
120
00:11:04,390 --> 00:11:07,060
The woman who eats belly meat with you.
121
00:11:09,690 --> 00:11:12,760
Wait. This usually is
it's time you scolded me.
122
00:11:12,830 --> 00:11:13,900
I guess I'm right.
123
00:11:13,960 --> 00:11:16,630
Wait. Are you really dating that woman?
124
00:11:17,170 --> 00:11:18,470
Gosh, you punk. Stop it.
125
00:11:18,540 --> 00:11:20,340
Clear my schedule for routine appointments.
126
00:11:20,540 --> 00:11:22,070
Promise? What promise?
127
00:11:22,340 --> 00:11:23,570
I might get an offer.
128
00:11:24,370 --> 00:11:25,910
What? You might get an offer?
129
00:11:25,980 --> 00:11:27,110
What is this matter?
130
00:11:27,680 --> 00:11:28,680
Gosh.
131
00:11:29,110 --> 00:11:30,450
I can come in, right?
132
00:11:31,480 --> 00:11:32,780
Of course.
133
00:11:39,390 --> 00:11:40,590
Why did you come here?
134
00:11:40,760 --> 00:11:44,230
I think your mother is sick.
135
00:11:47,260 --> 00:11:48,970
Have you met Ms. Lee Mun-jeong?
136
00:11:49,300 --> 00:11:51,030
I ran into him.
137
00:11:53,440 --> 00:11:56,440
You should at least call her.
I came to say that.
138
00:11:58,040 --> 00:11:59,040
See you later.
139
00:12:12,920 --> 00:12:14,020
Come in
140
00:12:20,330 --> 00:12:21,730
- Hi.
- Hi.
141
00:12:22,930 --> 00:12:24,830
Gosh, you smell.
142
00:12:26,800 --> 00:12:27,770
He is coming.
143
00:12:27,840 --> 00:12:30,970
- What? Hey. Producer Woo.
- This is Producer Woo.
144
00:12:34,610 --> 00:12:37,150
What? What is wrong? Did I make a mistake?
145
00:12:37,680 --> 00:12:39,650
- Who won yesterday?
- Win what?
146
00:12:39,720 --> 00:12:42,050
Yesterday you fought with Doctor Kim.
147
00:12:42,890 --> 00:12:44,450
That?
148
00:12:49,490 --> 00:12:50,790
my room.
149
00:12:51,690 --> 00:12:53,000
That.
150
00:12:53,360 --> 00:12:54,330
Producer Woo.
151
00:12:55,170 --> 00:12:57,530
- Producer Woo!
- Producer Woo, who won?
152
00:12:58,100 --> 00:12:59,100
Damn
153
00:12:59,570 --> 00:13:00,840
I guess he lost.
154
00:13:01,040 --> 00:13:03,070
- Impossible.
- He lost.
155
00:13:05,610 --> 00:13:09,280
I told you to rest at home.
But you work and disobey my orders.
156
00:13:10,650 --> 00:13:14,120
I still have to work.
157
00:13:14,950 --> 00:13:18,590
But after defying my orders,
you fought with Doctor Kim.
158
00:13:19,760 --> 00:13:20,890
What is that matter?
159
00:13:21,160 --> 00:13:22,190
Look here,
160
00:13:23,360 --> 00:13:24,760
he wants to appear on the show.
161
00:13:26,560 --> 00:13:28,330
He really offered himself
to appear.
162
00:13:29,200 --> 00:13:31,270
On your show? Is it true?
163
00:13:31,870 --> 00:13:32,840
Yes.
164
00:13:32,900 --> 00:13:35,210
Are you making a show for a former lover?
165
00:13:35,770 --> 00:13:38,980
An event for a former lover?
166
00:13:39,710 --> 00:13:41,110
Maybe it will be fun watching.
167
00:13:41,780 --> 00:13:43,280
Come on, Ah-yeong.
168
00:13:43,380 --> 00:13:44,950
What do you wanna do?
169
00:13:45,920 --> 00:13:46,920
I have no idea.
170
00:13:47,550 --> 00:13:49,450
If you don't know, who knows?
171
00:13:50,120 --> 00:13:52,320
I have no idea. Whatever!
172
00:13:52,460 --> 00:13:54,160
How dare you yell at me?
173
00:13:55,560 --> 00:13:56,630
This is from your CEO.
174
00:13:56,890 --> 00:13:59,500
If you ruin the show because of that
personal relationship, I'll kill you.
175
00:13:59,830 --> 00:14:01,030
As your friend,
176
00:14:01,900 --> 00:14:04,030
I will kill you
if you get hurt because of work.
177
00:14:06,970 --> 00:14:09,840
Eventually,
I will die in both scenarios.
178
00:14:12,510 --> 00:14:15,010
If you want to live, think carefully
179
00:14:15,380 --> 00:14:17,510
Which one
that won't hurt you too much.
180
00:14:24,390 --> 00:14:25,490
Ah-yeong
181
00:14:27,390 --> 00:14:28,420
What?
182
00:14:29,490 --> 00:14:30,860
Do you want fried pork lunch?
183
00:14:33,660 --> 00:14:34,660
I agree.
184
00:14:34,900 --> 00:14:36,330
Royal Taste, Fried Pork Meat.
185
00:14:36,400 --> 00:14:37,830
Are you ready?
186
00:14:37,970 --> 00:14:38,970
I am ready.
187
00:14:39,040 --> 00:14:40,670
Then, start.
188
00:14:40,740 --> 00:14:41,840
Start
189
00:14:48,040 --> 00:14:49,080
This.
190
00:14:52,950 --> 00:14:54,780
I'm in a hurry, so ...
191
00:14:54,950 --> 00:14:56,150
You're going to eat it right away?
192
00:15:09,000 --> 00:15:11,330
Gosh, the food is delicious.
193
00:15:11,400 --> 00:15:13,840
You gave me the usual,
but you bought the cheese one.
194
00:15:14,800 --> 00:15:17,910
You know I like cheese fried pork.
195
00:15:23,880 --> 00:15:25,320
Fried pork,
Fried pork cheeses
196
00:15:28,150 --> 00:15:29,390
Fried pork,
Cheese Fried Pork
197
00:15:29,920 --> 00:15:31,050
I want fried pork.
198
00:15:32,820 --> 00:15:35,530
Let's eat food
better next time. I promise.
199
00:15:35,830 --> 00:15:37,790
- OK.
- I'm seriously.
200
00:15:38,490 --> 00:15:39,500
OK.
201
00:15:40,500 --> 00:15:42,230
I ordered two fried meat.
202
00:15:42,700 --> 00:15:46,140
Before, I couldn't order this
because the price is a dollar more expensive.
203
00:15:47,270 --> 00:15:49,070
That's a sad story.
204
00:15:49,140 --> 00:15:50,410
Do you want one more?
205
00:15:51,010 --> 00:15:52,940
- Ma'am.
- It is okay.
206
00:15:54,210 --> 00:15:57,150
I'm just telling you
how it was at that time.
207
00:16:02,920 --> 00:16:04,050
How is your stomach?
208
00:16:04,420 --> 00:16:05,720
Full.
209
00:16:05,960 --> 00:16:06,960
How about you?
210
00:16:07,020 --> 00:16:09,830
You are indeed a crazy woman from Ssangmun-dong.
211
00:16:09,890 --> 00:16:10,930
Of course.
212
00:16:13,660 --> 00:16:14,930
Hello, Ah-yeong
213
00:16:16,900 --> 00:16:20,040
I will go now.
214
00:16:20,570 --> 00:16:21,600
Wait.
215
00:16:22,240 --> 00:16:23,240
See you later.
216
00:16:29,780 --> 00:16:30,850
Did you come to eat?
217
00:16:30,910 --> 00:16:32,150
Not. To look for you.
218
00:16:34,750 --> 00:16:38,150
I came here just in case.
I really didn't know you were here.
219
00:16:39,319 --> 00:16:41,490
How is your hand? It is okay?
220
00:16:41,560 --> 00:16:43,190
Yes, it is okay.
221
00:16:43,560 --> 00:16:45,290
You saw it that day.
This is a small stroke.
222
00:16:51,599 --> 00:16:52,800
You are okay?
223
00:16:53,700 --> 00:16:54,869
I?
224
00:16:55,910 --> 00:16:57,040
Still a bit sick.
225
00:16:57,410 --> 00:17:00,680
I think it will get better
after you go to the hospital with me.
226
00:17:01,380 --> 00:17:02,450
Can?
227
00:17:13,720 --> 00:17:18,560
Rice ball
with grilled pollock eggs
228
00:17:50,360 --> 00:17:52,730
Doctor Kim, I can't
contacted him, so I asked
229
00:17:52,800 --> 00:17:53,930
She's at the hospital.
230
00:18:02,610 --> 00:18:03,970
It's recovered well.
231
00:18:04,270 --> 00:18:05,610
You don't need to go back now.
232
00:18:05,680 --> 00:18:07,310
So apparently. thanks.
233
00:18:07,380 --> 00:18:08,410
Certain.
234
00:18:13,150 --> 00:18:14,680
She's stage four stomach cancer.
235
00:18:15,720 --> 00:18:17,950
He can be operated on,
236
00:18:19,790 --> 00:18:23,890
but for now,
I can't promise anything.
237
00:18:26,500 --> 00:18:29,570
What do you mean operation?
might not go well?
238
00:18:42,950 --> 00:18:44,780
Ward A.
239
00:19:22,520 --> 00:19:23,520
Youre here.
240
00:19:35,830 --> 00:19:37,070
Why didn't you tell me?
241
00:19:39,400 --> 00:19:43,140
I asked if you could accompany me
to the hospital. I said I'm afraid.
242
00:19:43,210 --> 00:19:44,470
You should have told me you were sick.
243
00:19:44,540 --> 00:19:46,610
That you have cancer!
244
00:19:47,180 --> 00:19:49,650
You can tell me
before I knew it.
245
00:19:50,380 --> 00:19:53,020
I'm glad to see you angry.
246
00:19:53,580 --> 00:19:55,120
I think you are worried about me.
247
00:19:59,060 --> 00:20:01,690
Gosh. Do you know how selfish you are?
248
00:20:03,190 --> 00:20:04,260
Yes.
249
00:20:05,630 --> 00:20:07,330
"101 Simple Home Recipes"
250
00:20:11,070 --> 00:20:14,070
Mother never understood why people
read a book like this.
251
00:20:14,670 --> 00:20:18,570
But now, I think you know why
mothers always talk about food.
252
00:20:19,580 --> 00:20:22,040
There are more than 100 recipes in this book.
253
00:20:22,410 --> 00:20:25,820
But you realize you don't know
what food you like.
254
00:20:28,480 --> 00:20:31,250
Mother, don't eat with me?
255
00:20:32,460 --> 00:20:34,020
No, mother is not hungry.
256
00:20:34,620 --> 00:20:36,730
I'm doing something important now.
257
00:20:57,110 --> 00:20:58,610
When mother is discharged,
258
00:20:59,350 --> 00:21:00,950
let's eat together.
259
00:21:01,920 --> 00:21:03,720
I want to cook for you
before it's too late.
260
00:21:11,690 --> 00:21:13,460
Let's talk after you can go home.
261
00:21:15,530 --> 00:21:16,870
It was still not too late.
262
00:22:39,050 --> 00:22:42,020
You should leave.
My bus will arrive soon.
263
00:22:44,450 --> 00:22:46,590
I am hungry.
264
00:22:47,020 --> 00:22:48,190
Let's eat.
265
00:22:49,130 --> 00:22:51,090
Your favorite curry restaurant.
That's close to here.
265
00:22:52,560 --> 00:22:54,430
I ate with Ah-yeong.
266
00:22:56,770 --> 00:22:58,270
Our school is around here.
267
00:22:58,330 --> 00:23:00,500
Let's go to school
We haven't been there in a long time.
268
00:23:00,840 --> 00:23:02,770
What for? You must leave.
269
00:23:03,210 --> 00:23:04,270
Do-hee.
270
00:23:07,210 --> 00:23:08,280
My mom
271
00:23:10,350 --> 00:23:11,810
seriously ill at the time.
272
00:23:14,850 --> 00:23:16,290
Everything happens so fast,
273
00:23:16,420 --> 00:23:19,120
and I feel very uneasy.
That's the reason I can't tell you.
274
00:23:20,390 --> 00:23:21,590
I'm telling the truth.
275
00:23:23,430 --> 00:23:24,460
Of course.
276
00:23:25,690 --> 00:23:28,360
I know you have to go
without a word
277
00:23:29,170 --> 00:23:30,800
because everything happened so fast
278
00:23:31,870 --> 00:23:32,970
and because of your mother.
279
00:23:42,880 --> 00:23:46,480
She's worried that you didn't sign it
surgery consent form.
280
00:23:47,320 --> 00:23:48,420
Fortunately you agree.
281
00:24:16,580 --> 00:24:17,680
but
282
00:24:18,580 --> 00:24:20,480
nothing will change.
283
00:24:22,590 --> 00:24:23,950
I've forgotten you.
284
00:24:24,650 --> 00:24:25,720
That is not true.
285
00:24:26,790 --> 00:24:28,920
Don't say it's over.
Our relationship is not over yet.
286
00:24:30,360 --> 00:24:31,390
Do-hee.
287
00:24:32,730 --> 00:24:34,730
I had nothing then.
288
00:24:35,300 --> 00:24:37,070
Only you are my reason for staying alive.
289
00:24:37,670 --> 00:24:40,340
Now I can make you happy.
I'm serious.
290
00:24:41,900 --> 00:24:44,670
I am happy with you
who had nothing at the time.
291
00:24:45,880 --> 00:24:47,040
But now,
292
00:24:47,640 --> 00:24:49,210
I am happy without you.
293
00:24:57,320 --> 00:24:58,490
Please let me go
294
00:25:27,114 --> 00:25:37,114
(MyDramaOppa.Com)
295
00:26:15,970 --> 00:26:17,100
Father.
296
00:26:17,170 --> 00:26:18,170
Kim Hong-tak.
297
00:26:18,230 --> 00:26:19,740
I brought my favorite author's book.
298
00:26:21,200 --> 00:26:23,070
This is Writer Lee Mun-jeong's book.
299
00:26:37,690 --> 00:26:39,920
"Him and the Table"
300
00:27:07,550 --> 00:27:08,780
I have to eat more.
301
00:27:09,850 --> 00:27:12,350
It is okay. Dad is done.
302
00:27:12,860 --> 00:27:14,990
Is there anything else I want to eat?
303
00:27:15,160 --> 00:27:16,490
I will go out and buy it.
304
00:27:21,330 --> 00:27:22,530
Your mother
305
00:27:23,630 --> 00:27:26,000
never really cooked.
306
00:27:27,440 --> 00:27:29,440
But sometimes he cooks noodles.
307
00:27:30,910 --> 00:27:32,240
Recently,
308
00:27:33,440 --> 00:27:35,210
Dad really wants the noodles.
309
00:27:39,820 --> 00:27:41,850
Don't hate your mother too much.
310
00:27:42,220 --> 00:27:44,550
He just doesn't know many things yet.
311
00:27:45,320 --> 00:27:47,790
He will regret not cooking the noodles
312
00:27:48,620 --> 00:27:49,730
for you.
313
00:27:49,790 --> 00:27:52,530
Whatever. I don't even want to eat it.
314
00:27:54,960 --> 00:27:56,300
Sorry, son.
315
00:27:58,130 --> 00:28:00,970
Sorry because you can't
fill your mother's role.
316
00:28:15,320 --> 00:28:18,190
How do you know?
317
00:28:19,390 --> 00:28:21,120
How did you know he would regret it?
318
00:28:25,190 --> 00:28:26,260
Say it.
319
00:28:30,200 --> 00:28:31,900
What should I do
320
00:28:34,600 --> 00:28:36,040
with your regret now?
321
00:28:41,680 --> 00:28:43,710
Why didn't you tell me about this?
322
00:28:44,410 --> 00:28:45,850
You should have told me.
323
00:29:00,460 --> 00:29:02,200
What should I do now?
324
00:29:25,350 --> 00:29:26,520
You have eaten?
325
00:29:32,530 --> 00:29:34,360
Come eat dumplings.
326
00:29:44,070 --> 00:29:45,110
Dumplings.
327
00:29:51,610 --> 00:29:54,350
I guess you like dumplings.
328
00:29:54,950 --> 00:29:56,790
I like dumplings.
329
00:29:59,120 --> 00:30:01,060
But your face tells me something else.
330
00:30:01,290 --> 00:30:03,490
You look very sad now.
331
00:30:04,160 --> 00:30:08,160
My daughter really likes dumplings.
332
00:30:09,100 --> 00:30:10,100
Your daughter?
333
00:30:12,170 --> 00:30:14,300
Previously our food tastes very similar.
334
00:30:15,170 --> 00:30:17,110
You said first.
335
00:30:17,710 --> 00:30:19,310
How about now?
336
00:30:21,480 --> 00:30:24,410
You don't live with him anymore?
337
00:30:24,480 --> 00:30:27,420
Of course. He will not stay
with you on the streets.
338
00:30:28,820 --> 00:30:30,020
Where is he now?
339
00:30:30,450 --> 00:30:31,590
She's gone.
340
00:30:33,460 --> 00:30:34,690
To a place far away.
341
00:30:36,530 --> 00:30:37,690
With my wife.
342
00:30:38,390 --> 00:30:40,630
Sorry.
343
00:30:40,830 --> 00:30:44,470
No need. Not like that.
344
00:30:45,670 --> 00:30:47,140
They really left.
345
00:30:48,770 --> 00:30:49,970
Left me.
346
00:30:50,140 --> 00:30:52,740
Why? Why them
leaving family?
347
00:30:53,780 --> 00:30:55,840
In the past, they had
good reason to go.
348
00:31:01,920 --> 00:31:06,290
Is that your reason for being a bum?
349
00:31:06,990 --> 00:31:11,660
Why you have to choose
convenience store umbrellas of all places?
350
00:31:12,660 --> 00:31:13,960
I'm waiting for someone.
351
00:31:58,970 --> 00:32:02,410
"Patient Killed
because of an overdose of psychiatric drugs. "
352
00:32:06,250 --> 00:32:07,550
On the 17th,
353
00:32:07,950 --> 00:32:11,120
a patient suffering from depression
end his life.
354
00:32:11,550 --> 00:32:12,850
He poisoned himself.
355
00:32:12,920 --> 00:32:15,120
with prescription medication from his psychiatrist.
356
00:32:15,360 --> 00:32:16,890
This caused a stir.
357
00:32:24,300 --> 00:32:26,170
The mourners accuse the psychiatrist.
358
00:32:26,230 --> 00:32:27,670
- Doctor Kim Hyun-ho?
- over prescribe.
359
00:32:27,740 --> 00:32:29,070
- Bring him in.
- sleeping pills.
360
00:32:29,140 --> 00:32:31,570
and sedatives
at the request of the patient
361
00:32:31,640 --> 00:32:33,780
They accuse him
for the bait of suicide
362
00:32:38,350 --> 00:32:40,450
Why did you stop working
and suddenly study abroad?
363
00:32:41,620 --> 00:32:43,350
I want to be a better person.
364
00:32:44,190 --> 00:32:45,320
Good people.
365
00:32:46,150 --> 00:32:48,490
Get a master's degree in America
doesn't make you better.
366
00:32:48,860 --> 00:32:49,960
You're funny.
367
00:32:50,960 --> 00:32:53,160
I want to go back to my first love
with confidence.
368
00:32:53,800 --> 00:32:55,260
You were not confident at that time?
369
00:32:56,200 --> 00:32:58,370
You become a reporter
after going through a lot of difficulties.
370
00:32:58,430 --> 00:32:59,970
Geon-u, don't talk about this.
371
00:33:00,440 --> 00:33:01,400
OK.
372
00:33:04,210 --> 00:33:07,640
By the way, what is your relationship?
with Doctor Kim and Miss Jin?
373
00:33:08,540 --> 00:33:09,510
We are friend.
374
00:33:11,510 --> 00:33:12,580
It's simple.
375
00:33:15,280 --> 00:33:17,220
How do you know them both?
376
00:33:19,790 --> 00:33:22,360
One is a rival
and one more helper.
377
00:33:28,690 --> 00:33:31,600
2N BOX
378
00:33:31,830 --> 00:33:33,030
ASMR Washing Hair
379
00:33:33,100 --> 00:33:35,370
Today, we do
ASMR on bald head.
380
00:33:39,940 --> 00:33:40,940
OK.
381
00:33:47,179 --> 00:33:48,480
Look at this.
382
00:33:48,550 --> 00:33:49,520
Strangely, this is fun.
383
00:33:51,949 --> 00:33:53,020
Shoot me harder.
384
00:33:53,090 --> 00:33:54,290
It's strangely addictive
385
00:33:56,889 --> 00:33:58,060
Aren't you hot?
386
00:33:59,090 --> 00:34:00,130
This is not bad.
387
00:34:00,190 --> 00:34:01,260
So-ra with Mr. Octopus?
388
00:34:01,360 --> 00:34:02,360
2N BOX CEO Nam Ah-yeong.
389
00:34:27,719 --> 00:34:28,850
No, not this.
390
00:34:32,260 --> 00:34:34,530
We need more factor class B.
391
00:34:34,590 --> 00:34:35,730
What again?
392
00:34:39,830 --> 00:34:40,970
Let's change it.
393
00:34:44,370 --> 00:34:46,270
- Why am I still watching this?
- So-ra is beautiful.
394
00:34:48,470 --> 00:34:50,040
- This is funny.
- What happened?
395
00:35:00,950 --> 00:35:02,420
I have to stand up.
396
00:35:02,490 --> 00:35:03,660
- Stand up.
- OK.
397
00:35:06,760 --> 00:35:07,790
You jerk!
398
00:35:16,100 --> 00:35:17,440
Very good!
399
00:35:34,090 --> 00:35:35,390
How is mother?
400
00:35:36,760 --> 00:35:38,160
He will be fine.
401
00:35:39,830 --> 00:35:40,890
Thankyou for asking.
402
00:35:42,860 --> 00:35:46,230
No-eul You don't need to worry
with what happened.
403
00:35:46,900 --> 00:35:48,400
This is between me and Mother.
404
00:35:48,930 --> 00:35:50,440
Mother likes me.
405
00:36:02,210 --> 00:36:04,420
Who conducts ASMR directly?
406
00:36:08,590 --> 00:36:10,090
We got more than five million likes.
407
00:36:10,520 --> 00:36:13,490
That is not easy to achieve
during the work day. Very nice.
408
00:36:16,630 --> 00:36:19,630
You have decided
Next project, Producer Woo?
409
00:36:24,170 --> 00:36:26,970
"Next project"?
Isn't that done?
410
00:36:27,040 --> 00:36:28,940
Your project with Miss Jin
and Reporter Jung.
411
00:36:29,010 --> 00:36:32,640
Didn't you discuss that
with Doctor Kim on the rooftop last time?
412
00:36:32,710 --> 00:36:34,510
Right. Give the latest news.
413
00:36:34,580 --> 00:36:36,010
What did Doctor Kim say?
414
00:36:38,220 --> 00:36:40,220
I will join your show
415
00:36:41,350 --> 00:36:42,720
with Producer Woo.
416
00:36:43,120 --> 00:36:44,420
What?
417
00:36:44,560 --> 00:36:47,230
You said never
do it when I ask.
418
00:36:48,960 --> 00:36:50,330
I have my reasons.
419
00:36:51,930 --> 00:36:54,100
What is that?
420
00:36:54,270 --> 00:36:56,600
Didn't you reject it
because you don't like Producer Woo?
421
00:36:58,100 --> 00:36:59,470
It's not that I don't like Do-hee.
422
00:36:59,540 --> 00:37:02,470
What? "Do-hee"?
423
00:37:03,080 --> 00:37:06,410
I mean, I don't hate Producer Woo.
424
00:37:10,680 --> 00:37:14,850
You mean he's the reason you did it?
425
00:37:21,430 --> 00:37:22,530
Hae-kyong.
426
00:37:23,460 --> 00:37:26,330
It will be uncomfortable. But I
will only think of myself.
427
00:37:28,070 --> 00:37:30,400
I do not care
with other people's opinions.
428
00:37:30,470 --> 00:37:31,940
I will do that too.
429
00:37:33,840 --> 00:37:35,340
- What?
- Gosh!
430
00:37:35,410 --> 00:37:37,010
- Impossible.
- Do the event with him.
431
00:37:37,080 --> 00:37:39,180
Right. Forget about vlogs.
432
00:37:39,240 --> 00:37:41,350
We already have a big show
before our eyes.
433
00:37:41,410 --> 00:37:42,450
Right?
434
00:37:43,150 --> 00:37:44,420
I think so too.
435
00:37:44,750 --> 00:37:47,390
That's why I prepared this.
436
00:37:49,350 --> 00:37:50,760
My next event
437
00:37:50,920 --> 00:37:52,160
"Have My Heart"
438
00:37:52,220 --> 00:37:54,790
called "Have My Heart".
439
00:37:55,130 --> 00:37:58,030
Handsome mysterious psychiatrist
named Kim Hae-kyong.
440
00:37:58,100 --> 00:38:00,770
As well as Jin No-eul,
young and beautiful dating expert.
441
00:38:00,830 --> 00:38:02,600
Love and their food.
442
00:38:03,000 --> 00:38:04,840
Eat and love.
443
00:38:04,900 --> 00:38:06,940
"Eat and love"
or "eat and poop"?
444
00:38:09,070 --> 00:38:10,080
Like this ...
445
00:38:11,040 --> 00:38:12,340
I will stick to the original plan.
446
00:38:15,280 --> 00:38:18,280
Relax Psychiatry Clinic.
447
00:38:18,350 --> 00:38:19,420
See you later.
448
00:38:25,390 --> 00:38:27,330
Producer Woo Do-hee.
449
00:38:41,610 --> 00:38:43,040
Hello. This is Kim Hae-kyong.
450
00:38:45,980 --> 00:38:46,980
Hello?
451
00:38:48,450 --> 00:38:51,320
Hi, Doctor Kim.
452
00:38:51,550 --> 00:38:53,090
This is Woo Do-hee from 2N BOX.
453
00:38:53,490 --> 00:38:56,420
I want to invite you to our event.
Let's have a meeting.
454
00:38:56,820 --> 00:38:58,790
I have to tell you
about the concept of the contents
455
00:38:58,960 --> 00:39:01,060
and arrange the shooting schedule.
456
00:39:01,460 --> 00:39:03,030
When will you spare?
457
00:39:05,930 --> 00:39:07,170
Meeting?
458
00:39:07,730 --> 00:39:10,900
Wait a minute.
459
00:39:12,270 --> 00:39:14,170
Sports at 5:00 p.m.,
school reunion at 19:00
460
00:39:23,050 --> 00:39:24,380
I think I'm free today.
461
00:39:24,850 --> 00:39:26,590
Today?
462
00:39:26,850 --> 00:39:27,790
Yes.
463
00:39:29,990 --> 00:39:31,560
Sorry I didn't tell you earlier.
464
00:39:33,690 --> 00:39:35,360
That Kim Hae-kyong
will appear on this event
465
00:39:36,090 --> 00:39:37,960
or that he likes you?
466
00:39:44,040 --> 00:39:46,740
I can know what he is thinking
just by looking at his gaze.
467
00:39:47,910 --> 00:39:51,580
He is attracted to you.
468
00:39:52,410 --> 00:39:55,480
If you are not comfortable working with me ...
469
00:39:55,950 --> 00:39:56,920
Not.
470
00:39:57,620 --> 00:39:59,680
I am fine. I do not mind.
471
00:40:01,220 --> 00:40:03,290
For him, I'm a bad person.
472
00:40:03,920 --> 00:40:06,120
I leave man
who patiently faced me
473
00:40:06,590 --> 00:40:07,790
and loved me for 8 years.
474
00:40:10,200 --> 00:40:12,860
Everyone's first love story
like a fairy tale.
475
00:40:13,030 --> 00:40:14,930
But only my story is cruel.
476
00:40:15,000 --> 00:40:17,400
People say nothing is destined
to suffer. So what does that mean
477
00:40:17,470 --> 00:40:19,340
did I happen to be a victim?
478
00:40:20,210 --> 00:40:22,570
My first love story
also a cruel story.
479
00:40:26,680 --> 00:40:27,850
Apparently you are his first love.
480
00:40:30,850 --> 00:40:32,080
It seems like you know him well.
481
00:40:32,620 --> 00:40:34,250
Usually he rarely talked about himself.
482
00:40:34,320 --> 00:40:35,750
I happened to hear the story.
483
00:40:38,460 --> 00:40:40,890
You also know we didn't break up
because you hate each other?
484
00:40:41,290 --> 00:40:42,730
I know I'm a bad person,
485
00:40:42,960 --> 00:40:45,230
but I always loved Hae-kyong.
486
00:40:45,300 --> 00:40:47,270
And I'm still begging for forgiveness.
487
00:40:49,940 --> 00:40:51,340
You said you hurt him.
488
00:40:51,840 --> 00:40:53,710
Aren't you too proud
for doing it?
489
00:40:56,110 --> 00:40:59,210
I'm just telling you
490
00:40:59,950 --> 00:41:03,180
that his ex-girlfriend still likes him.
491
00:41:07,690 --> 00:41:09,090
I'm selfish.
492
00:41:09,820 --> 00:41:11,020
You should do it too.
493
00:41:13,760 --> 00:41:15,030
So, you have a meeting today?
494
00:41:15,530 --> 00:41:17,930
Yes. If you spare today ...
495
00:41:18,000 --> 00:41:19,330
I have an appointment today.
496
00:41:19,630 --> 00:41:22,530
Mr. Jung told me
briefly about what it is.
497
00:41:22,830 --> 00:41:24,040
Then see you later.
498
00:41:47,690 --> 00:41:48,890
Do you want to go home?
499
00:41:49,060 --> 00:41:51,530
- I work outside today.
- That's not in your schedule.
500
00:41:52,800 --> 00:41:55,200
Now there. This is a meeting with 2N BOX.
501
00:41:55,470 --> 00:41:57,440
Meeting with 2N BOX? Wait.
502
00:41:58,440 --> 00:41:59,540
Dr. Kim.
503
00:41:59,940 --> 00:42:03,110
You plan to get revenge
to Producer Woo?
504
00:42:04,280 --> 00:42:05,880
Don't be silly
505
00:42:07,210 --> 00:42:09,450
This is all because of you.
506
00:42:09,510 --> 00:42:13,650
You should have told me
who is Producer Woo.
507
00:42:13,820 --> 00:42:15,620
Come on, Byeong-jin.
508
00:42:18,260 --> 00:42:19,420
Please go home early today.
509
00:42:21,930 --> 00:42:23,560
But I already told him
510
00:42:24,260 --> 00:42:28,500
who is Producer Woo.
511
00:42:28,930 --> 00:42:30,300
What did I do wrong?
512
00:42:32,370 --> 00:42:33,670
Did Producer Woo sue him?
513
00:43:17,450 --> 00:43:18,580
Have you been waiting long for me?
514
00:43:20,920 --> 00:43:22,890
The inside of the building
actually quite complicated.
515
00:43:23,190 --> 00:43:25,220
I come down so you don't get lost.
516
00:43:26,060 --> 00:43:27,090
I see.
517
00:43:28,930 --> 00:43:32,500
We always pick people up
who visited us for the first time.
518
00:43:33,430 --> 00:43:35,500
So you always do it for
who just came in.
519
00:43:38,540 --> 00:43:40,670
Come on, Doctor Kim.
520
00:43:41,040 --> 00:43:42,070
OK.
521
00:43:51,150 --> 00:43:52,420
How is the wound?
522
00:43:55,220 --> 00:43:56,920
Thanks to you, this is well protected.
523
00:44:01,630 --> 00:44:02,660
This is us.
524
00:44:15,070 --> 00:44:16,440
Do you want to come in?
525
00:44:16,840 --> 00:44:18,640
I'm also the creator of this event.
526
00:44:19,180 --> 00:44:20,450
I want to join the meeting.
527
00:44:22,310 --> 00:44:23,320
Of course.
528
00:44:25,220 --> 00:44:26,220
Why not?
529
00:44:30,420 --> 00:44:31,490
Alright then.
530
00:44:41,670 --> 00:44:44,640
This event mostly
about Doctor Kim's food therapy
531
00:44:44,700 --> 00:44:46,500
and psychoanalysis about food.
532
00:44:46,840 --> 00:44:48,870
Every week, we choose
dishes for the main theme,
533
00:44:48,940 --> 00:44:50,540
share listener stories about food,
534
00:44:50,610 --> 00:44:52,910
analyze that story,
and talk about it casually.
535
00:44:53,310 --> 00:44:54,250
I see.
536
00:44:55,350 --> 00:44:56,310
It sounds good.
537
00:44:58,180 --> 00:45:00,720
This will be aired once a week
and airtime of 20 minutes.
538
00:45:00,790 --> 00:45:02,590
I deliberately set
time is short.
539
00:45:02,650 --> 00:45:04,990
Doctor Kim and Mr. Jung
inexperienced live event,
540
00:45:05,060 --> 00:45:06,960
so, let's warm up
with one story first.
541
00:45:07,030 --> 00:45:09,690
We will see later if we can discuss.
more. Any question?
542
00:45:10,100 --> 00:45:12,330
Not yet. I can contact you later
if i have a question?
543
00:45:12,400 --> 00:45:13,430
Of course.
544
00:45:13,900 --> 00:45:16,470
Then, let me clean the meeting room.
You may leave now.
545
00:45:16,530 --> 00:45:18,400
Please contact me if you have questions.
546
00:45:18,470 --> 00:45:21,210
Because now we are coworkers,
how about we have dinner?
547
00:45:22,470 --> 00:45:23,610
What do you think?
548
00:45:24,580 --> 00:45:25,810
Do you want dinner?
549
00:45:29,250 --> 00:45:30,280
It sounds good.
550
00:45:31,520 --> 00:45:33,050
Very nice. Come on
551
00:45:51,270 --> 00:45:52,640
Mother likes roses.
552
00:45:53,070 --> 00:45:54,110
thanks.
553
00:45:54,540 --> 00:45:55,740
This is nothing.
554
00:45:56,940 --> 00:45:58,480
Hae-kyong was here.
555
00:46:00,650 --> 00:46:01,710
I know.
556
00:46:04,180 --> 00:46:05,220
Ma'am.
557
00:46:05,680 --> 00:46:07,590
I've changed a lot.
558
00:46:07,890 --> 00:46:09,920
I sure won't leave
Hae-kyong again.
559
00:46:10,690 --> 00:46:11,820
So please help me.
560
00:46:12,220 --> 00:46:14,790
I could not help
someone else now.
561
00:46:47,860 --> 00:46:49,890
Ward A.
562
00:46:54,930 --> 00:46:56,570
Reporter Jung Jae-hyuk.
563
00:46:57,870 --> 00:46:59,740
Hello.
- Hi, No-eul.
564
00:47:00,100 --> 00:47:01,670
There will be a meal with 2N BOX.
565
00:47:03,070 --> 00:47:04,480
I have not heard it.
566
00:47:05,280 --> 00:47:07,510
Doctor Kim suddenly arranged it.
567
00:47:08,980 --> 00:47:10,280
Producer Woo will also come.
568
00:47:11,350 --> 00:47:13,850
We have to go up to the ring to compete.
569
00:47:15,650 --> 00:47:16,890
Alright then.
570
00:47:44,080 --> 00:47:45,550
This seat is empty?
571
00:47:47,790 --> 00:47:49,250
Why did you come here this late?
572
00:48:02,030 --> 00:48:03,400
I want to date you.
573
00:48:14,680 --> 00:48:15,710
What?
574
00:48:23,520 --> 00:48:24,660
But
575
00:48:25,860 --> 00:48:29,130
You don't even know who I am.
576
00:48:29,690 --> 00:48:31,200
You said you were Keanu.
577
00:48:32,130 --> 00:48:34,830
Even though I don't know much about you,
578
00:48:36,100 --> 00:48:37,770
I know you are a good person.
579
00:48:38,440 --> 00:48:41,670
I also know that I like you.
580
00:48:45,440 --> 00:48:49,410
But I'm not that great.
581
00:48:50,650 --> 00:48:52,220
I'm sure of what I saw
582
00:48:53,250 --> 00:48:54,920
and what i hear.
583
00:48:56,550 --> 00:48:57,690
I do not care
584
00:48:58,960 --> 00:49:00,160
about your past.
585
00:49:01,330 --> 00:49:04,260
Have you ever killed someone?
586
00:49:08,500 --> 00:49:10,970
Is it true?
587
00:49:11,870 --> 00:49:13,270
Impossible.
588
00:49:15,810 --> 00:49:17,480
If that's the case, that's fine.
589
00:49:19,680 --> 00:49:23,010
This. Hold my hand.
590
00:49:26,280 --> 00:49:27,550
I'll give you ten seconds.
591
00:49:28,390 --> 00:49:31,260
Ten, two, one, done.
592
00:49:44,000 --> 00:49:45,240
Do you believe me?
593
00:50:01,620 --> 00:50:02,950
We haven't got the meat yet?
594
00:50:03,890 --> 00:50:06,720
Come on, Producer Woo. Eat it.
595
00:50:06,790 --> 00:50:08,430
See how happy he is.
596
00:50:08,490 --> 00:50:10,860
Please eat, Doctor.
597
00:50:10,930 --> 00:50:12,130
- cheers.
- Let's eat.
598
00:50:12,200 --> 00:50:14,270
- This is good.
- Good job, everyone.
599
00:50:15,570 --> 00:50:17,940
Gosh, No-eul! How do you know?
600
00:50:18,300 --> 00:50:20,140
You guys have dinner without me?
601
00:50:20,200 --> 00:50:22,340
Impossible. Please sit.
602
00:50:22,610 --> 00:50:25,480
I want to sit next to Producer Woo.
603
00:50:25,580 --> 00:50:26,810
OK.
604
00:50:29,580 --> 00:50:30,620
Of course.
605
00:50:31,750 --> 00:50:33,050
Can I sit here?
606
00:50:35,620 --> 00:50:37,490
You should have called me.
607
00:50:37,620 --> 00:50:40,730
Forgive me. Everything happened so fast.
608
00:50:40,960 --> 00:50:42,130
Is that so?
609
00:50:42,730 --> 00:50:45,300
You don't mean
exclude me, right?
610
00:50:52,370 --> 00:50:53,370
No-eul
611
00:50:57,510 --> 00:50:59,210
I helped because I came home early today.
612
00:50:59,280 --> 00:51:01,180
I didn't know you would come
with 2N BOX staff.
613
00:51:01,250 --> 00:51:02,310
This is good. See you later.
614
00:51:02,380 --> 00:51:04,080
- Do not bother me. Come on
- OK.
615
00:51:04,280 --> 00:51:05,320
This is meat again.
616
00:51:05,920 --> 00:51:07,090
thanks.
617
00:51:08,790 --> 00:51:12,360
By the way, is this your first time
appearing on an event?
618
00:51:12,520 --> 00:51:14,360
Yes.
619
00:51:15,190 --> 00:51:19,060
Our show will be very successful.
Is not it?
620
00:51:19,800 --> 00:51:23,700
Only Doctor Kim can give
medical advice and food conversation.
621
00:51:25,270 --> 00:51:27,040
So true.
622
00:51:27,110 --> 00:51:29,170
And only Producer Woo can recruit
623
00:51:29,240 --> 00:51:31,940
someone who is very competent.
624
00:51:32,940 --> 00:51:36,950
The fact that food
can relieve symptoms of depression
625
00:51:37,180 --> 00:51:38,950
not scientifically proven.
626
00:51:42,750 --> 00:51:45,660
As Pak Jung said, food therapy
627
00:51:45,720 --> 00:51:47,290
only one method of therapy.
628
00:51:47,430 --> 00:51:48,960
That is not a medical prescription.
629
00:51:49,590 --> 00:51:51,830
If it's not a medical prescription,
630
00:51:52,530 --> 00:51:54,500
Why do we need doctor's panelists?
631
00:52:05,510 --> 00:52:08,480
If this event
just about sharing medical information,
632
00:52:08,880 --> 00:52:10,550
I should be the only panelist.
633
00:52:12,620 --> 00:52:13,750
How is it, Producer Woo?
634
00:52:14,390 --> 00:52:16,750
Will you make a medical event with me?
635
00:52:18,960 --> 00:52:20,260
It sounds good.
636
00:52:21,530 --> 00:52:24,830
There have been many medical events.
637
00:52:24,900 --> 00:52:26,760
And it will be difficult to attract many viewers.
638
00:52:29,400 --> 00:52:31,670
Right. I'm sure it's difficult.
639
00:52:33,440 --> 00:52:37,010
But in my opinion, Producer Woo prefers
640
00:52:37,210 --> 00:52:40,240
spontaneous and provocative event
rather than scientific and professional events.
641
00:52:40,410 --> 00:52:42,780
No-eul, you really understand it.
642
00:52:42,980 --> 00:52:45,950
Class B, spontaneous, provocative, and Do-hee.
643
00:52:46,020 --> 00:52:47,620
All are synonymous.
644
00:52:49,950 --> 00:52:52,260
What? It is true.
645
00:52:52,720 --> 00:52:55,060
Then, I'm going to the toilet
spontaneously.
646
00:52:57,160 --> 00:52:58,800
What is wrong with you?
647
00:52:58,860 --> 00:53:01,370
What? Why did you
continue to nag me today?
648
00:53:01,800 --> 00:53:03,470
- You're drunk?
- What I'm saying is true.
649
00:53:03,530 --> 00:53:04,670
- Hi, friends.
Hey!
650
00:53:04,740 --> 00:53:06,570
- You arrived!
- Yup.
651
00:53:06,640 --> 00:53:07,810
How did you come?
652
00:53:08,040 --> 00:53:09,740
I invited him.
653
00:53:09,840 --> 00:53:11,640
By the way, where is Producer Woo?
654
00:53:11,710 --> 00:53:12,980
He went to the toilet.
655
00:53:13,040 --> 00:53:14,980
- Toilet?
- Yes, he went to the toilet.
656
00:53:22,650 --> 00:53:24,190
Excuse me for a minute.
657
00:53:25,860 --> 00:53:27,160
Do you want to go to the toilet too?
658
00:53:28,430 --> 00:53:31,230
By the way, Doctor Kim,
how do you know Geon-u?
659
00:53:31,700 --> 00:53:35,170
We have been close friends for a long time.
660
00:53:35,270 --> 00:53:37,270
It is been a long time? How can?
661
00:53:37,400 --> 00:53:39,240
The thing is ...
662
00:53:40,870 --> 00:53:42,740
We have known each other for a long time.
663
00:53:44,240 --> 00:53:45,280
Geon-u
664
00:53:46,080 --> 00:53:48,950
Don't tell Do-hee
665
00:53:49,250 --> 00:53:50,450
we are cousins.
666
00:53:50,650 --> 00:53:51,680
Why not?
667
00:53:52,580 --> 00:53:54,990
He is not a person who will
feel uncomfortable with it.
668
00:53:55,190 --> 00:53:57,390
That is not the reason.
669
00:53:58,520 --> 00:53:59,660
Do-hee thinks
670
00:54:00,360 --> 00:54:03,160
I'm just a poor student.
671
00:54:03,330 --> 00:54:05,600
He does not know anything
672
00:54:05,700 --> 00:54:07,030
about my family
673
00:54:08,000 --> 00:54:10,170
and who my father is. You understand?
674
00:54:10,570 --> 00:54:13,300
How can he not know?
You guys have been dating for years.
675
00:54:13,400 --> 00:54:15,910
I understood him
I've never met your father.
676
00:54:16,810 --> 00:54:18,740
but he never met
with your mother?
677
00:54:18,810 --> 00:54:20,750
I can not let it
meet my mother.
678
00:54:21,880 --> 00:54:24,880
If so, it will only complicate it.
679
00:54:25,520 --> 00:54:28,550
However, I had a problem at that time.
I can't tell him
680
00:54:29,220 --> 00:54:32,560
As well as my mother was very hopeful
I became successful
681
00:54:33,420 --> 00:54:35,960
and return to family.
682
00:54:37,830 --> 00:54:39,430
- Jae-hyuk.
- If Mother and Father
683
00:54:39,500 --> 00:54:40,970
know that I'm dating
684
00:54:41,230 --> 00:54:44,500
girl whose family background
not as impressive as Do-hee,
685
00:54:46,170 --> 00:54:47,710
they will never understand me.
686
00:54:48,670 --> 00:54:50,710
- but ...
- Is that the reason?
687
00:54:55,050 --> 00:54:56,350
Producer Woo.
688
00:55:05,990 --> 00:55:08,530
Geon-u, come in.
689
00:55:09,260 --> 00:55:10,900
OK.
690
00:55:19,470 --> 00:55:21,470
- Do-hee.
- That's the reason you look so uncomfortable
691
00:55:21,540 --> 00:55:23,270
every time you talk about family.
692
00:55:25,980 --> 00:55:29,010
That is not true. I can explain it.
693
00:55:29,080 --> 00:55:30,920
I had a problem at that time.
694
00:55:31,680 --> 00:55:34,050
So, not because your family hurt you,
but because
695
00:55:36,450 --> 00:55:37,560
I'm not impressive.
696
00:55:37,620 --> 00:55:40,290
That is not true.
That's not how I feel about you!
697
00:55:42,430 --> 00:55:44,060
My mother was very ill at that time.
698
00:55:44,300 --> 00:55:45,730
Everything happened so fast
699
00:55:46,230 --> 00:55:48,830
and I feel restless.
That's the reason I can't tell you.
700
00:55:52,040 --> 00:55:53,800
I feel like I've never known you.
701
00:55:59,140 --> 00:56:02,250
Do-hee.
there was nothing I could do at that time!
702
00:56:10,590 --> 00:56:11,760
You son of a bitch.
703
00:57:22,960 --> 00:57:24,960
This is sad.
704
00:58:22,550 --> 00:58:25,560
This. Wipe with this.
705
00:58:26,960 --> 00:58:28,130
Let me.
706
00:58:31,860 --> 00:58:32,900
Wait a minute.
707
00:58:42,440 --> 00:58:44,210
Drink this warm drink.
708
00:58:44,910 --> 00:58:46,210
Sit down
709
00:58:52,150 --> 00:58:53,250
Wait here.
710
01:00:48,830 --> 01:00:50,870
Try. It is warm.
711
01:00:54,370 --> 01:00:57,470
Warm food has
the power of entertaining people.
712
01:00:57,840 --> 01:01:00,340
When sick or flu,
You eat warm food.
713
01:01:00,940 --> 01:01:03,280
You might think
warm food only calms the body,
714
01:01:03,950 --> 01:01:06,050
but it also calms your heart.
715
01:01:12,020 --> 01:01:13,090
When cooked
716
01:01:13,760 --> 01:01:17,060
by a handsome man, it's even more powerful.
717
01:01:22,330 --> 01:01:24,470
- Thank you.
- Eat up.
718
01:01:45,020 --> 01:01:46,090
It feels good.
719
01:01:50,290 --> 01:01:51,400
Enjoy.
720
01:01:56,670 --> 01:01:58,200
Do you remember our rules?
721
01:02:01,410 --> 01:02:03,140
You don't need to tell me
if you don't want to,
722
01:02:04,340 --> 01:02:05,710
but let me know if you want.
723
01:02:06,910 --> 01:02:08,050
Whatever it is.
724
01:02:13,720 --> 01:02:15,520
Today, let me tell you
something about me.
725
01:02:18,590 --> 01:02:20,960
I'm 10 years old
when you first cook rice yourself.
726
01:02:21,890 --> 01:02:23,560
I'm always alone.
727
01:02:24,760 --> 01:02:27,970
My mom is a person who puts priority
work is more than family
728
01:02:33,040 --> 01:02:34,710
And my father was hospitalized.
729
01:02:38,280 --> 01:02:40,780
I'm used to eating alone.
730
01:02:42,150 --> 01:02:44,350
The food is ready.
731
01:02:45,280 --> 01:02:46,350
This.
732
01:02:47,280 --> 01:02:48,350
OK.
733
01:02:49,390 --> 01:02:50,390
Cheers.
734
01:02:55,260 --> 01:02:58,630
But I learned how good it is to eat
with the person you love.
735
01:02:59,160 --> 01:03:01,230
After the eight-year relationship ended,
736
01:03:03,470 --> 01:03:05,800
nothing tastes good
for me for a few moments.
737
01:03:08,570 --> 01:03:09,870
That's when I convinced myself
738
01:03:11,980 --> 01:03:14,040
that I will never get used to it
with everyone
739
01:03:15,750 --> 01:03:18,320
and won't start anything
when I found out finally.
740
01:03:23,690 --> 01:03:24,720
But
741
01:03:25,960 --> 01:03:28,390
I'm used to someone
whose name I don't know,
742
01:03:30,160 --> 01:03:32,300
I began to enjoy
spending time with him,
743
01:03:33,500 --> 01:03:35,430
I began to have hope.
744
01:03:38,600 --> 01:03:39,970
and I began to like it.
745
01:03:43,010 --> 01:03:44,310
I'm starting to really like it.
746
01:03:55,190 --> 01:03:57,350
I don't know what I'm doing.
747
01:04:00,420 --> 01:04:03,090
I don't know the person I love
748
01:04:05,860 --> 01:04:08,170
and I don't know if love is real.
749
01:04:11,070 --> 01:04:12,870
I'm not sure anymore.
750
01:04:16,310 --> 01:04:19,010
I thought he would at least
fill a portion of my memory,
751
01:04:20,640 --> 01:04:23,510
but I feel all the time
that I went through in my fake 20s.
752
01:04:28,220 --> 01:04:30,290
I bet your love
753
01:04:32,060 --> 01:04:33,320
real.
754
01:04:38,460 --> 01:04:39,930
Even though he didn't see it,
755
01:04:41,630 --> 01:04:43,200
you love him with all your heart.
756
01:04:47,540 --> 01:04:50,540
Just like how I like you,
even before and after
757
01:04:54,580 --> 01:04:56,180
I know who you are
758
01:05:56,295 --> 01:06:06,295
All credits to Mydramaoppa
52340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.