All language subtitles for Crystal.Inferno.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,668 --> 00:00:07,999 Subtítulos por CBR900RR 2 00:00:36,698 --> 00:00:38,867 Solo entra como un Toro en una tienda china. 3 00:00:40,202 --> 00:00:43,495 Este no es el salvaje al oeste, es Europa. 4 00:00:43,497 --> 00:00:44,788 Y debes ser un infierno de mucho más sutil 5 00:00:44,790 --> 00:00:46,542 cuando se trata de mi asuntos de negocios. 6 00:00:48,001 --> 00:00:49,919 Me contrataste porque Tengo un historial 7 00:00:49,921 --> 00:00:51,753 para resolver problemas 8 00:00:51,755 --> 00:00:54,548 De acuerdo, a veces mis métodos no son exactamente convencionales, 9 00:00:54,550 --> 00:00:57,676 pero de nuevo, eso es por qué me contrataste 10 00:00:57,678 --> 00:01:00,387 Escucha, Beaumont, usted personalmente tiene 11 00:01:00,389 --> 00:01:03,223 50 millones de euros montando en este proyecto, 12 00:01:03,225 --> 00:01:05,227 y mi trabajo es proteja su inversión 13 00:01:07,729 --> 00:01:10,104 Ah, ¿todo es satisfactorio? 14 00:01:10,106 --> 00:01:11,524 ¿Estás haciendo una broma? 15 00:01:11,526 --> 00:01:13,733 No, ciertamente no, ¿qué pasa? 16 00:01:13,735 --> 00:01:15,360 Soborno, Sr. Beaumont. 17 00:01:15,362 --> 00:01:16,779 ¿Soborno? 18 00:01:16,781 --> 00:01:19,824 ¿Y quién eres exactamente? acusando a esta cosa terrible? 19 00:01:19,826 --> 00:01:21,241 Tengo la intención de averiguarlo. 20 00:01:21,243 --> 00:01:23,911 Su asociado aquí contaminado una suma sustancial 21 00:01:23,913 --> 00:01:27,747 ignorar problemas serios en tu instalación eléctrica 22 00:01:27,749 --> 00:01:29,959 No sé cómo trabajar en los Estados Unidos, 23 00:01:29,961 --> 00:01:33,878 pero aquí, tenemos integridad en nuestras prácticas de construcción. 24 00:01:33,880 --> 00:01:35,464 Meramente ofrecí para compensarlo 25 00:01:35,466 --> 00:01:36,881 por sus esfuerzos, la Sra. Hoff. 26 00:01:36,883 --> 00:01:38,926 De verdad piensas Soy ese tipo de persona? 27 00:01:38,928 --> 00:01:40,885 Vamos, Eveline, estamos tratando de trabajar contigo, 28 00:01:40,887 --> 00:01:42,137 no en tu contra ... 29 00:01:42,139 --> 00:01:43,848 Déjame disculparme para el Sr. Steele 30 00:01:43,850 --> 00:01:45,598 Poca habilidad de comunicación. 31 00:01:45,600 --> 00:01:47,601 Quiero informarte, Estare informando 32 00:01:47,603 --> 00:01:49,562 sus prácticas comerciales a las autoridades. 33 00:01:49,564 --> 00:01:51,146 Eveline, por favor, yo no creo que tengamos ... 34 00:01:51,148 --> 00:01:52,567 Buen día, señores! 35 00:01:53,943 --> 00:01:55,734 Sra. Hoff, déjame llevarte abajo 36 00:01:55,736 --> 00:01:57,193 No, gracias, sé el camino. 37 00:01:57,195 --> 00:01:59,572 Estoy seguro de que sí, pero no vas a ninguna parte. 38 00:01:59,574 --> 00:02:00,489 ¡Decir ah! 39 00:02:00,491 --> 00:02:01,951 No sin la clave de seguridad. 40 00:02:07,248 --> 00:02:08,457 Ella está enviando mensajes de texto a alguien. 41 00:02:10,668 --> 00:02:12,751 Bueno, no dejes nada a oportunidad, como lo pones. 42 00:02:12,753 --> 00:02:14,338 Un jammer de teléfono celular. 43 00:02:31,938 --> 00:02:33,440 Cuida tu paso. 44 00:03:02,177 --> 00:03:03,011 Bury ella. 45 00:03:11,521 --> 00:03:13,272 Qué hermoso día. 46 00:04:25,260 --> 00:04:27,427 Vamos, no puedes ser aburrido de la ciudad todavía. 47 00:04:27,429 --> 00:04:28,845 Hay tanto que ver y hacer. 48 00:04:28,847 --> 00:04:31,016 El Vanderburgh Museo, St. Paul's, 49 00:04:32,058 --> 00:04:33,559 la casa de ese tipo, Rubén. 50 00:04:33,561 --> 00:04:35,936 St. Paul's, museos, tú Sabemos que hicimos todo eso, 51 00:04:35,938 --> 00:04:37,938 - Los niños lo odiaban. - Sí, te escuché. 52 00:04:37,940 --> 00:04:40,191 No soporto todo eso sin sentido turístico, 53 00:04:40,193 --> 00:04:42,275 Desearía que lo hicieran solo rasgadlo todo, 54 00:04:42,277 --> 00:04:44,361 y vamos a construirlo bien. 55 00:04:44,363 --> 00:04:46,196 Tom, haríamos una matanza. 56 00:04:46,198 --> 00:04:48,073 No sé, ¿qué tal el zoológico? 57 00:04:48,075 --> 00:04:49,491 ¿El zoológico? 58 00:04:49,493 --> 00:04:51,451 Dios mío, no, no, lo haría recuérdame demasiado 59 00:04:51,453 --> 00:04:53,621 de mi existencia cotidiana. 60 00:04:53,623 --> 00:04:54,662 Hola la oscuridad. 61 00:04:54,664 --> 00:04:56,457 ¡Oye, Ben! 62 00:04:56,459 --> 00:04:57,749 No persigas a tu hermana, 63 00:04:57,751 --> 00:05:00,085 estamos aquí para tener un buen tiempo en el parque! 64 00:05:00,087 --> 00:05:01,796 Guarde sus productos electrónicos, está bien. 65 00:05:05,426 --> 00:05:06,799 Qué pasa con usted y Brianna? 66 00:05:06,801 --> 00:05:09,135 Bienaventuranza casada vistiendo delgada, luna de miel? 67 00:05:09,137 --> 00:05:11,138 Luna de miel fue 15 años Hace, James, ¿recuerdas? 68 00:05:11,140 --> 00:05:12,806 ¿Es tan largo? 69 00:05:12,808 --> 00:05:13,642 Ben! 70 00:05:14,644 --> 00:05:16,184 ¿Qué te acabo de decir? 71 00:05:16,186 --> 00:05:18,561 Te dije que lo haría estar ahí para ti, ¿recuerdas? 72 00:05:18,563 --> 00:05:20,648 Fácil, fácil, hermano, no soy buscando un abogado de divorcio 73 00:05:20,650 --> 00:05:22,525 especialmente no uno tan caro como tú. 74 00:05:22,527 --> 00:05:25,736 Caro, vamos, tú Sé que te daré un descuento. 75 00:05:25,738 --> 00:05:29,283 No, solo necesitamos imagina algunas cosas. 76 00:05:30,493 --> 00:05:32,116 Ella está solo en el camino todo el tiempo, 77 00:05:32,118 --> 00:05:34,035 y ella es solo centrado en su trabajo. 78 00:05:34,037 --> 00:05:35,328 Sé que es un cliché, 79 00:05:35,330 --> 00:05:37,580 pero simplemente no hay tiempo para nosotros nunca más. 80 00:05:37,582 --> 00:05:39,374 Estás seguro de que ella no lo hace hacer algo al costado? 81 00:05:39,376 --> 00:05:40,626 Sí, porque eso es realmente lo que necesito 82 00:05:40,628 --> 00:05:42,001 escuchar ahora, hombre, gracias. 83 00:05:42,003 --> 00:05:44,380 Es el número uno razón por la cual los cónyuges se enfrían. 84 00:05:44,382 --> 00:05:45,756 James, por favor, cállate. 85 00:05:45,758 --> 00:05:47,883 Bien, considera esto. 86 00:05:47,885 --> 00:05:50,802 ¿Sabes qué? o a quién está haciendo 87 00:05:50,804 --> 00:05:53,515 ahora mismo en París, ciudad de amantes? 88 00:06:57,162 --> 00:06:59,914 En conclusión, la torre UBX construida 89 00:06:59,916 --> 00:07:02,790 por Beaumont y Asociados ha sido designado 90 00:07:02,792 --> 00:07:05,503 ser uno de los la mayoría de energía eficiente 91 00:07:05,505 --> 00:07:08,713 y los edificios más seguros en el mercado hoy. 92 00:07:12,678 --> 00:07:13,512 Maravilloso. 93 00:07:14,679 --> 00:07:16,513 Bueno, gracias mucho, Brianna. 94 00:07:16,515 --> 00:07:18,724 Eso significa que vendrá mucho de un estructural 95 00:07:18,726 --> 00:07:22,268 - Ingeniero de tu calibre. - De nada, Hans. 96 00:07:22,270 --> 00:07:24,938 Ahora, solo necesito supervisar la inspección física 97 00:07:24,940 --> 00:07:28,316 para asegurar que tu sueño ha sido completamente realizado. 98 00:07:28,318 --> 00:07:31,653 Claro, y espero con ansias continuando nuestra asociación. 99 00:07:31,655 --> 00:07:32,946 Asi que eres confirmando que Brianna 100 00:07:32,948 --> 00:07:34,364 continuará el proyecto. 101 00:07:34,366 --> 00:07:36,825 Por supuesto, nosotros ya hablamos de eso 102 00:07:36,827 --> 00:07:40,371 Due diligence básica antes de cualquier adquisición. 103 00:07:40,373 --> 00:07:41,207 Por supuesto. 104 00:07:42,375 --> 00:07:44,792 Bien entonces, Es todo por hoy. 105 00:07:44,794 --> 00:07:47,585 Tendremos una decisión para usted en el próximo trimestre. 106 00:07:47,587 --> 00:07:49,672 Fantástico, y todavía estamos a cenar esta noche. 107 00:07:49,674 --> 00:07:52,508 Oh sí, tenemos una mesa reservado para las ocho en punto 108 00:07:52,510 --> 00:07:54,426 en mi restaurante favorito 109 00:07:54,428 --> 00:07:57,679 Apreciaría si La Sra. Bronson se uniría a nosotros. 110 00:07:57,681 --> 00:08:00,349 - Me temo que no será ... - Hans ... 111 00:08:00,351 --> 00:08:03,309 En un proyecto de esta magnitud, es imperativo que todos 112 00:08:03,311 --> 00:08:05,520 sentirse cómodo acerca de cada uno. 113 00:08:05,522 --> 00:08:08,982 Y ahora esa señora Bronson está involucrado con, 114 00:08:08,984 --> 00:08:10,818 cómo llamarlo ... 115 00:08:10,820 --> 00:08:12,613 Nuestra asociación continua. 116 00:08:13,905 --> 00:08:15,448 Déjame hablar con ella. 117 00:08:21,329 --> 00:08:23,788 Brianna, tengo miedo tendrás que gastar 118 00:08:23,790 --> 00:08:25,874 una noche más en París. 119 00:08:25,876 --> 00:08:28,793 Pero estoy en la próxima tren de vuelta a Amberes. 120 00:08:28,795 --> 00:08:33,590 Por favor, Brianna, Beaumont es conocido por ser una especie de ... 121 00:08:33,592 --> 00:08:35,091 Quisquilloso. 122 00:08:35,093 --> 00:08:39,015 Realmente me encantaría que las cosas ir sin problemas entre todos nosotros. 123 00:08:41,516 --> 00:08:45,018 - Claro, por supuesto. - Gracias. 124 00:08:49,942 --> 00:08:50,985 Llama a Tom. 125 00:08:51,943 --> 00:08:52,986 Anne, toma la ref. 126 00:08:53,862 --> 00:08:56,696 ¡Sí! 127 00:08:56,698 --> 00:08:57,947 Detenerlo, detenerlo! 128 00:08:57,949 --> 00:08:59,365 No golpees a tu hermana. 129 00:08:59,367 --> 00:09:00,909 Papá, ¡vas a bajar! 130 00:09:00,911 --> 00:09:02,702 Hola, este es Tom, deja un mensaje. 131 00:09:02,704 --> 00:09:06,040 Oye cariño, algo ha surgido. 132 00:09:06,042 --> 00:09:08,042 El cliente quiere yo para quedarme más tarde, 133 00:09:08,044 --> 00:09:12,715 así que voy a tener que tomar el en tren a casa mañana por la mañana. 134 00:09:13,716 --> 00:09:15,801 Llámame, está bien, te amo, adiós. 135 00:09:26,728 --> 00:09:28,854 La mujer Bronson lo hará convertirse en un gran problema 136 00:09:28,856 --> 00:09:30,898 si se le permite mantener cavando en esto. 137 00:09:30,900 --> 00:09:32,106 Sí, ella no realmente me golpea 138 00:09:32,108 --> 00:09:33,942 como el tipo de retroceso tampoco. 139 00:09:33,944 --> 00:09:36,402 Lo sé, pero esto tiempo intente usar 140 00:09:36,404 --> 00:09:38,321 un poco más finura. 141 00:09:38,323 --> 00:09:39,907 Quiero decir, no estamos vaqueros por el amor de Dios. 142 00:09:39,909 --> 00:09:42,033 No te preocupes, vamos a solo cumple con el plan. 143 00:09:42,035 --> 00:09:44,829 Quiero decir, ella es una esposa y una madre. 144 00:09:44,831 --> 00:09:46,872 Lo haremos sobre la familia. 145 00:09:46,874 --> 00:09:48,373 La sacaré del juego. 146 00:09:48,375 --> 00:09:50,542 Quiero que se haya ido antes inicio del próximo trimestre. 147 00:09:50,544 --> 00:09:53,753 Ella será, y luego tú puede hacer que Granger decida. 148 00:09:53,755 --> 00:09:54,589 Bueno. 149 00:09:57,050 --> 00:09:59,218 Tienes tres horas para poner todo en su lugar. 150 00:09:59,220 --> 00:10:00,053 Sí señor. 151 00:10:13,317 --> 00:10:14,316 Brianna? 152 00:10:14,318 --> 00:10:17,945 - ¡Ahora es una sorpresa! - Oh... 153 00:10:17,947 --> 00:10:19,238 Oye, ¿qué estás haciendo aquí? 154 00:10:19,240 --> 00:10:20,614 No vives en Amberes más? 155 00:10:20,616 --> 00:10:24,618 Ah, sí, lo hago, soy lo siento, ¿verdad ... 156 00:10:24,620 --> 00:10:26,579 No me digas no me reconoces 157 00:10:26,581 --> 00:10:28,705 Amigo de Bert, desde Vispera de Año Nuevo. 158 00:10:28,707 --> 00:10:30,498 Dos, tal vez tres años atrás. 159 00:10:30,500 --> 00:10:35,045 - Oh, estoy tan ... - ¡Estoy tan feliz! 160 00:10:35,047 --> 00:10:36,880 - Bert. - amigo de Bert. 161 00:10:36,882 --> 00:10:40,884 Oye, estoy, lo siento mucho, pero llego tarde a cenar 162 00:10:40,886 --> 00:10:43,845 - y llego tarde, y ... - Esta bien, lo tengo. 163 00:10:43,847 --> 00:10:46,891 Y deberíamos quedarnos en tocar, está bien, en Amberes. 164 00:10:46,893 --> 00:10:48,057 Sí... 165 00:10:48,059 --> 00:10:48,895 Por supuesto. 166 00:11:12,751 --> 00:11:13,667 Estoy seguro que estarás firmando 167 00:11:13,669 --> 00:11:15,668 el proyecto muy pronto, Hans. 168 00:11:15,670 --> 00:11:18,254 Me siento muy, muy honrado sobre todo el asunto. 169 00:11:18,256 --> 00:11:21,341 Ya sabes el seguro cosa, ah, allí está ella. 170 00:11:21,343 --> 00:11:23,761 Lamento mucho llegar tarde. 171 00:11:23,763 --> 00:11:25,014 Oh no, no lo seas 172 00:11:26,557 --> 00:11:27,473 Hola. 173 00:11:27,475 --> 00:11:28,308 Hola. 174 00:11:29,519 --> 00:11:31,560 Entonces, Hans ha estado diciendome que eres 175 00:11:31,562 --> 00:11:33,937 un experto escalador de roca. 176 00:11:34,899 --> 00:11:36,190 Bueno, no diría experto, 177 00:11:36,192 --> 00:11:38,691 pero me encanta, eso es seguro. 178 00:11:38,693 --> 00:11:41,070 Y has estado haciendo esto por cuanto tiempo? 179 00:11:41,072 --> 00:11:43,196 Desde que era una niña pequeña. 180 00:11:43,198 --> 00:11:45,074 Cuando terminé mi estudios que quería ser 181 00:11:45,076 --> 00:11:48,661 un salvador de montañas 182 00:11:48,663 --> 00:11:50,204 Entonces, ¿qué te hizo renunciar a esto? 183 00:11:50,206 --> 00:11:52,413 Tom, mi esposo 184 00:11:52,415 --> 00:11:53,873 Ah ... 185 00:11:53,875 --> 00:11:57,043 Entonces, intercambiaste uno pasión por otra pasión 186 00:11:58,923 --> 00:11:59,924 ¿Algún remordimiento? 187 00:12:01,384 --> 00:12:04,551 No, no me arrepiento. 188 00:12:04,553 --> 00:12:08,096 Yo quería tener una familia, así que solo tuve que cambiar 189 00:12:08,098 --> 00:12:10,139 el orden de mis prioridades. 190 00:12:10,141 --> 00:12:12,227 Entonces, ¿cómo manejas todo esto entonces? 191 00:12:16,941 --> 00:12:20,276 Parece que tienes un extraño vista de ser una mujer. 192 00:12:20,278 --> 00:12:22,652 Pero puedo tener un carrera, y una familia, 193 00:12:22,654 --> 00:12:25,158 y una pasión, no hay problema. 194 00:12:29,703 --> 00:12:32,205 Bueno, ¿qué tal un poco de vino? 195 00:14:46,256 --> 00:14:47,592 Hola. 196 00:15:11,448 --> 00:15:12,741 Déjame devolverte la llamada. 197 00:15:43,606 --> 00:15:44,439 ¿Hola? 198 00:15:45,316 --> 00:15:46,359 Sí, de inmediato. 199 00:15:47,485 --> 00:15:48,443 Lo estoy alimentando. 200 00:16:07,295 --> 00:16:09,171 Estamos en 64% aquí. 201 00:16:09,173 --> 00:16:12,383 Voy a dejarme chicos terminar el trabajo de preparación en él. 202 00:16:12,385 --> 00:16:13,218 Bueno. 203 00:16:14,803 --> 00:16:16,803 Está todo bien, puedes comenzar. 204 00:16:16,805 --> 00:16:17,889 Lo tienes. 205 00:16:25,481 --> 00:16:26,689 Eric ... 206 00:16:26,691 --> 00:16:29,399 Nunca adivinarás quién Vi en el lobby. 207 00:16:29,401 --> 00:16:30,569 Brianna Bronson. 208 00:16:31,946 --> 00:16:33,403 Pensé que ella era fuera del proyecto. 209 00:16:33,405 --> 00:16:36,031 - ¿Qué está haciendo ella aquí? - Una hermosa coincidencia. 210 00:16:36,033 --> 00:16:38,408 El divorcio de su marido abogado es un socio 211 00:16:38,410 --> 00:16:40,994 abajo en Lando y Asociados en el 60 °. 212 00:16:40,996 --> 00:16:43,247 En serio, entonces nada que ver con este edificio? 213 00:16:43,249 --> 00:16:45,498 Nada, solo otro matrimonio fallido 214 00:16:45,500 --> 00:16:47,417 Esas fotografías funcionó maravillosamente 215 00:16:47,419 --> 00:16:50,671 Ella no pudo volver a París, por lo que tuvo que renunciar. 216 00:16:50,673 --> 00:16:53,715 Entonces, ves, no hay necesidad para cualquier otro derramamiento de sangre. 217 00:16:53,717 --> 00:16:55,676 Ya sabes, en realidad todo esto nos costó 218 00:16:55,678 --> 00:16:57,386 un poco más de lo esperado. 219 00:16:57,388 --> 00:17:00,805 Tuvimos que pagar el nuevo ingeniero, el inspector. 220 00:17:00,807 --> 00:17:03,559 Pero afortunadamente, todo fue amable de trabajado en el final. 221 00:17:03,561 --> 00:17:06,770 Pasamos la inspección, entonces el cierre está a solo una semana de distancia. 222 00:17:06,772 --> 00:17:10,023 Perfecto, dios, Hace calor aquí. 223 00:17:10,025 --> 00:17:11,317 ¿Qué diablos está pasando? con el aire acondicionado? 224 00:17:11,319 --> 00:17:12,859 Sabes, eso es un interesante pregunta, 225 00:17:12,861 --> 00:17:14,736 especialmente viniendo de la persona que instaló 226 00:17:14,738 --> 00:17:17,031 un sistema de CA en aproximadamente la mitad del costo 227 00:17:17,033 --> 00:17:19,744 en el 40% de los capacidad recomendada 228 00:18:05,372 --> 00:18:06,207 Espere. 229 00:18:13,380 --> 00:18:15,589 Oye, estoy un poco preocupado aquí. 230 00:18:15,591 --> 00:18:19,301 Mi consumo de energía acaba de saltar hasta el 75%. 231 00:18:19,303 --> 00:18:20,804 ¿Estás seguro de que está dentro de las especificaciones? 232 00:18:22,640 --> 00:18:23,807 Bien. 233 00:18:25,226 --> 00:18:27,186 - Está bien, vuelve al trabajo. - Lo tienes. 234 00:18:29,647 --> 00:18:30,606 Sí, lo tengo. 235 00:18:32,733 --> 00:18:34,569 Bueno, espero que lo hayamos hecho bien. 236 00:18:49,167 --> 00:18:50,001 Tom? 237 00:18:52,378 --> 00:18:54,587 Tom, ¿puedo tener dos? minutos con usted, por favor? 238 00:18:54,589 --> 00:18:56,045 Por supuesto. 239 00:18:56,047 --> 00:18:58,131 Entonces, estás seguro de que ¿Quieres seguir con esto? 240 00:18:58,133 --> 00:19:00,717 Porque esta es la última posibilidad de que tengamos 241 00:19:00,719 --> 00:19:03,803 poner esto horrible broma detrás de nosotros. 242 00:19:03,805 --> 00:19:04,763 ¿Broma? 243 00:19:04,765 --> 00:19:06,639 Bueno, definitivamente ha sido eso. 244 00:19:06,641 --> 00:19:09,310 Pero el punto es que He perdido toda la confianza 245 00:19:09,312 --> 00:19:10,813 en ti y en nuestro matrimonio 246 00:19:12,773 --> 00:19:14,814 ¿Qué más tengo? hacer para convencerte? 247 00:19:14,816 --> 00:19:17,150 Te lo dije cien veces No tuve una aventura. 248 00:19:17,152 --> 00:19:19,945 Dejé el trabajo en París, estoy pasando tanto tiempo aquí 249 00:19:19,947 --> 00:19:23,157 como sea posible a demostrarle lo importante que es 250 00:19:23,159 --> 00:19:26,118 nuestro matrimonio y el los niños son para mí. 251 00:19:26,120 --> 00:19:28,329 Sabes, siempre pensé que yo sería el tipo de persona 252 00:19:28,331 --> 00:19:31,247 eso podría poner algo así detrás de él. 253 00:19:31,249 --> 00:19:32,667 Olvídalo que pasó ... 254 00:19:35,463 --> 00:19:37,215 Supongo que se vuelve que yo no soy. 255 00:19:49,351 --> 00:19:51,726 Vamos, déjame llevarte a ver una película esta noche. 256 00:19:51,728 --> 00:19:55,231 Entonces, es una película, entonces cena, y luego ¿qué? 257 00:19:55,233 --> 00:19:56,523 Y entonces... 258 00:19:56,525 --> 00:19:58,317 Lo entiendo, lo entiendo 259 00:19:58,319 --> 00:20:00,319 ¿No puedes ser un poco más romántico? 260 00:20:00,321 --> 00:20:01,280 ¿Qué deseas? 261 00:20:02,448 --> 00:20:04,867 Me gustan las flores. 262 00:20:06,244 --> 00:20:08,579 De acuerdo, te prometo florecer al final del día. 263 00:20:12,457 --> 00:20:13,834 Gracias adios. 264 00:20:16,461 --> 00:20:18,963 Qué gusto verte de nuevo, Sr. Bronson, buenos días. 265 00:20:18,965 --> 00:20:20,755 El Sr. Levine te está esperando. 266 00:20:20,757 --> 00:20:22,092 Por favor sígame. 267 00:20:28,390 --> 00:20:31,809 Ella me dice: "Sí, esto uno está comiendo mis palomitas de maíz ". 268 00:20:33,228 --> 00:20:34,227 Me tengo que ir. 269 00:20:34,229 --> 00:20:36,856 Tom, Brianna, entra. 270 00:20:36,858 --> 00:20:38,064 Señor. 271 00:20:38,066 --> 00:20:39,567 Hola, Srta. Minor, me alegro de verte. 272 00:20:39,569 --> 00:20:42,360 Me gustaría darle la bienvenida todo a nuestras nuevas oficinas 273 00:20:42,362 --> 00:20:44,907 Qué hermosa torre, No es así, Sra. Bronson. 274 00:20:47,951 --> 00:20:49,659 Quizás, sería mejor si comenzamos. 275 00:20:49,661 --> 00:20:50,910 Sí, vamos a conseguir esto terminado con. 276 00:20:50,912 --> 00:20:52,122 Absolutamente, por favor. 277 00:20:54,207 --> 00:20:56,207 Como fueron los niños haciendo esta mañana? 278 00:20:56,209 --> 00:20:58,002 Oh, sí, están bien. 279 00:20:58,004 --> 00:21:00,214 No puedo esperar para oficialmente vive sin un padre 280 00:21:06,595 --> 00:21:07,844 No creo Papi va a ser feliz 281 00:21:07,846 --> 00:21:10,263 que estamos buscando en estas fotos. 282 00:21:10,265 --> 00:21:12,849 - ¿Vas a decirle? - Tal vez tal vez no. 283 00:21:12,851 --> 00:21:15,101 Depende, qué ¿me darias? 284 00:21:15,103 --> 00:21:16,688 En tus sueños, Anne. 285 00:21:21,067 --> 00:21:22,609 Siento que algo está mal. 286 00:21:22,611 --> 00:21:24,778 He visto un trillón veces ya, Ben. 287 00:21:24,780 --> 00:21:27,113 Te lo digo, realmente parece 288 00:21:27,115 --> 00:21:29,075 que mamá tenía un novio en París. 289 00:21:30,828 --> 00:21:32,119 Es raro. 290 00:21:32,121 --> 00:21:34,621 Cada vez que se besan, los disparos están más cerca. 291 00:21:34,623 --> 00:21:36,706 Bueno entonces... 292 00:21:36,708 --> 00:21:38,333 No lo sé. 293 00:21:38,335 --> 00:21:41,294 Los disparos no parecen estar en un orden lógico 294 00:21:41,296 --> 00:21:43,421 Entonces, ¿crees que esto es falso? 295 00:21:43,423 --> 00:21:44,299 No lo sé todavía 296 00:21:45,967 --> 00:21:47,842 Hmm, ¿qué hiciste? hoyo en esto, Anne? 297 00:21:47,844 --> 00:21:49,137 Lo mismo de siempre. 298 00:22:24,966 --> 00:22:26,342 Lo tengo, mira. 299 00:22:28,093 --> 00:22:30,051 Usted ve el pasaje detrás de este tiro? 300 00:22:30,053 --> 00:22:31,302 ¿Si lo? 301 00:22:31,304 --> 00:22:33,263 Bueno, deberían estar en algún lugar aquí, 302 00:22:33,265 --> 00:22:34,557 pero es como si solo desapareció 303 00:22:34,559 --> 00:22:36,099 Si, tienes razón. 304 00:22:36,101 --> 00:22:39,019 Parece que esta foto era tomado en un momento diferente. 305 00:22:39,021 --> 00:22:40,728 Exactamente, no coinciden. 306 00:22:40,730 --> 00:22:43,023 Es por eso que cada vez que beso estos son disparos a mediados 307 00:22:43,025 --> 00:22:44,399 para evitar a los transeúntes. 308 00:22:44,401 --> 00:22:46,484 Y es por eso que nunca verás la cara de mamá 309 00:22:46,486 --> 00:22:47,986 cuando ella está besando al hombre. 310 00:22:47,988 --> 00:22:49,321 Dos personas diferentes 311 00:22:49,323 --> 00:22:51,950 Mamá y alguien más vestida como ella. 312 00:22:53,870 --> 00:22:55,077 ¿Por qué alguien haría eso? 313 00:22:55,079 --> 00:22:56,536 Tenemos que decirle a papá. 314 00:22:56,538 --> 00:22:58,371 Qué piensas Lo estoy haciendo, Anne? 315 00:22:58,373 --> 00:23:00,375 Vamos, a veces Eres un mocoso 316 00:23:01,334 --> 00:23:02,376 Estupendo... 317 00:23:02,378 --> 00:23:03,502 Papá no contesta su teléfono, 318 00:23:03,504 --> 00:23:04,796 y mamá está apagada. 319 00:23:06,006 --> 00:23:08,131 Probablemente porque son en la oficina del abogado. 320 00:23:08,133 --> 00:23:11,344 Apuesto a que el abogado dirección está en sus correos electrónicos. 321 00:23:17,642 --> 00:23:20,269 Aquí está, Lando y Asociados. 322 00:23:20,271 --> 00:23:21,811 Piso 60 en la Torre UBX. 323 00:23:21,813 --> 00:23:24,439 - Llamar a la cabina. - No te enojes, Anne. 324 00:23:24,441 --> 00:23:25,899 Eso sería aún peor. 325 00:23:25,901 --> 00:23:27,068 - ¡Ben! - Maldición, está bien. 326 00:23:43,710 --> 00:23:46,086 Y eso fue un problema. 327 00:23:46,088 --> 00:23:50,049 Ella era egoísta, no estaba disponible ... 328 00:23:50,051 --> 00:23:51,300 Ella estaba enfocada en su carrera, 329 00:23:51,302 --> 00:23:54,764 en lugar de su familia, y luego el asunto. 330 00:23:55,805 --> 00:23:59,390 ¡No tuve una aventura! 331 00:23:59,392 --> 00:24:00,725 Bueno, supongo era solo la paja 332 00:24:00,727 --> 00:24:02,354 que rompió el el camello en ese entonces. 333 00:24:03,939 --> 00:24:06,732 He hecho tantos sacrificios para probar 334 00:24:06,734 --> 00:24:08,069 para ti que te amo 335 00:24:11,197 --> 00:24:12,031 Tú... 336 00:24:14,659 --> 00:24:17,786 Tú eres quien es tirando este matrimonio lejos. 337 00:24:19,287 --> 00:24:20,788 Mi cliente tiene razón 338 00:24:20,790 --> 00:24:23,415 Las fotos incriminatorias no hay evidencia tangible 339 00:24:23,417 --> 00:24:25,458 Pero no fuiste capaz para traernos alguna prueba 340 00:24:25,460 --> 00:24:27,128 que estas fotos fueron falsificadas 341 00:24:28,797 --> 00:24:30,215 Es por eso que estamos aquí hoy. 342 00:24:34,303 --> 00:24:36,304 - ¿Aún no respondes? - No. 343 00:24:37,890 --> 00:24:39,138 Inténtalo de nuevo. 344 00:24:39,140 --> 00:24:40,808 Mira, Anne, él no está contestando su teléfono 345 00:24:40,810 --> 00:24:42,309 ¿Qué es tan difícil de entender? 346 00:24:42,311 --> 00:24:43,811 Tal vez tienes el numero incorrecto. 347 00:24:43,813 --> 00:24:45,061 No tengo el mal ... 348 00:24:45,063 --> 00:24:46,146 Mira, tu no incluso tener un teléfono. 349 00:24:46,148 --> 00:24:47,438 ¿Cómo sabrías? 350 00:24:47,440 --> 00:24:48,815 Voy a conseguir un teléfono un día. 351 00:24:48,817 --> 00:24:50,234 Tendrás crecer mucho 352 00:24:50,236 --> 00:24:52,905 antes de que eso suceda, ¡oye! 353 00:25:15,969 --> 00:25:17,511 ¿Perdón Habla inglés? 354 00:25:17,513 --> 00:25:18,762 Sí, lo hago, calmar abajo, ¿puedo ayudarte? 355 00:25:18,764 --> 00:25:20,180 Sí, realmente necesitamos para ver a nuestros padres, 356 00:25:20,182 --> 00:25:22,015 - es realmente bastante urgente. - ¿Dónde están? 357 00:25:22,017 --> 00:25:23,434 Arriba, en el oficina del abogado. 358 00:25:23,436 --> 00:25:25,019 Lando y Asociados. 359 00:25:25,021 --> 00:25:26,395 Por favor, por favor, tenemos que verlos. 360 00:25:26,397 --> 00:25:27,523 Es realmente importante. 361 00:25:29,734 --> 00:25:32,611 Piso 60, espera en adelante, hazme un favor 362 00:25:34,030 --> 00:25:35,236 Cuando ves el bonita recepcionista, 363 00:25:35,238 --> 00:25:37,363 su nombre es Adria, dale esto por mí. 364 00:25:37,365 --> 00:25:39,451 - Bueno lo haré. - Vamos por aquí. 365 00:25:44,957 --> 00:25:47,291 - Gracias. - Gracias. 366 00:26:01,390 --> 00:26:03,726 - Gracias. - De nada. 367 00:26:09,607 --> 00:26:10,814 Lo logramos, Ben. 368 00:26:10,816 --> 00:26:13,859 Sí, bueno, cualquier cosa puede suceder. 369 00:26:13,861 --> 00:26:14,736 Dejame ver eso. 370 00:26:16,030 --> 00:26:18,321 Él es un artista horrible. 371 00:26:18,323 --> 00:26:20,241 Ninguna chica es alguna vez voy a caer por eso. 372 00:26:20,243 --> 00:26:21,951 Creo que es romántico. 373 00:26:21,953 --> 00:26:24,744 Princesas, romance, ¿qué sigue? 374 00:26:24,746 --> 00:26:28,165 Espero que un niño dibuje eso para mí un día. 375 00:26:28,167 --> 00:26:29,126 Tú deseas, Anne. 376 00:26:39,512 --> 00:26:41,011 ¿Que demonios? 377 00:26:41,013 --> 00:26:42,053 ¡Apágalo! 378 00:26:42,055 --> 00:26:42,888 ¿Qué? 379 00:26:42,890 --> 00:26:43,724 ¡Apágalo! 380 00:27:13,963 --> 00:27:15,212 ¡No! 381 00:27:52,418 --> 00:27:53,833 Lo siento, es alguien si oyes esto? 382 00:27:53,835 --> 00:27:55,084 Es la alarma de incendio. 383 00:27:55,086 --> 00:27:56,253 ¿Tu cliente desea agregar 384 00:27:56,255 --> 00:27:58,505 ¿Algo más para su arrebato? 385 00:27:58,507 --> 00:27:59,717 No por ahora, gracias. 386 00:28:05,555 --> 00:28:07,933 - Alarma de incendio, ¿nos importa? - Lo miraré. 387 00:28:13,773 --> 00:28:14,607 Adria? 388 00:28:16,984 --> 00:28:18,234 Sí señor. 389 00:28:18,236 --> 00:28:19,484 Sé una buena niña, y ve abajo, 390 00:28:19,486 --> 00:28:21,195 y descubre que es pasando, por favor. 391 00:28:21,197 --> 00:28:22,364 - Sí señor.. - Gracias. 392 00:28:43,928 --> 00:28:46,555 Ha habido un explosión, el transformador. 393 00:28:49,350 --> 00:28:51,266 Necesitamos evacuar el edificio, 394 00:28:51,268 --> 00:28:53,645 y obtener el firefighting unidad aquí ahora. 395 00:29:55,207 --> 00:29:56,542 ¿Qué tan malo es? 396 00:29:57,668 --> 00:29:59,294 Me mantienes al tanto de esto. 397 00:30:04,091 --> 00:30:06,509 Problemas de sala de máquinas en 20. 398 00:30:06,511 --> 00:30:08,513 - Algo sobrecargado - Maldición. 399 00:30:10,264 --> 00:30:12,430 ¿No podría haber retenido por solo una semana más? 400 00:30:12,432 --> 00:30:14,809 Dijeron que tendrían está bajo control pronto. 401 00:30:39,334 --> 00:30:41,417 No, Anne, Anne, no lo haces ¡sé lo que estás haciendo! 402 00:30:41,419 --> 00:30:43,003 ¿Qué vamos a hacer, Ben? 403 00:30:43,005 --> 00:30:44,881 - ¿Qué vamos a hacer? - ¡Cállate! 404 00:30:47,259 --> 00:30:49,467 ¡No lo sé! 405 00:30:49,469 --> 00:30:51,719 Ayuda, ayuda, estamos atrapado en el ascensor! 406 00:30:51,721 --> 00:30:54,305 ¡Ayuda ayuda! _ ¡Ayúdanos! 407 00:31:01,649 --> 00:31:02,483 ¡Ayúdanos! 408 00:31:03,441 --> 00:31:04,276 ¡Ayúdanos! 409 00:31:11,742 --> 00:31:12,577 Ben ... 410 00:31:13,995 --> 00:31:14,996 No sirve de nada. 411 00:31:18,541 --> 00:31:19,375 Ninguno... 412 00:31:20,584 --> 00:31:22,376 Puede escucharnos 413 00:31:22,378 --> 00:31:24,378 ¡Ayúdanos! 414 00:31:24,380 --> 00:31:25,214 ¡Ayúdanos! 415 00:31:32,345 --> 00:31:34,848 ¿Hay alguien ahi? 416 00:31:37,059 --> 00:31:38,559 ¿Hay alguien? 417 00:31:38,561 --> 00:31:42,814 Sí, ayúdanos, estamos atrapados en el ascensor! 418 00:31:44,358 --> 00:31:45,943 Te escucho. 419 00:31:47,027 --> 00:31:49,486 Vamos a salir de aquí. 420 00:32:01,708 --> 00:32:03,417 ¿Estás bien? 421 00:32:03,419 --> 00:32:05,503 Sí, ayúdenos, ¡Sácanos de aquí! 422 00:32:05,505 --> 00:32:07,795 No puedo hacerlo solo 423 00:32:07,797 --> 00:32:10,424 Necesito ir y obtener ayuda. 424 00:32:10,426 --> 00:32:11,841 No, no, no nos dejes! 425 00:32:11,843 --> 00:32:12,760 No nos dejes! 426 00:32:12,762 --> 00:32:13,718 Tengo que cerrar la puerta, 427 00:32:13,720 --> 00:32:15,513 de lo contrario, el humo te matará. 428 00:32:15,515 --> 00:32:17,097 ¡No! 429 00:32:17,099 --> 00:32:19,308 - ¡No por favor! - ¡Vuelve! 430 00:32:19,310 --> 00:32:20,600 ¡No! 431 00:32:20,602 --> 00:32:24,689 ¡No! 432 00:32:54,303 --> 00:32:56,179 Saca a esta gente de aquí. 433 00:32:57,515 --> 00:32:59,307 Y un perímetro seguro 434 00:33:11,987 --> 00:33:12,822 Venga. 435 00:33:19,829 --> 00:33:20,785 Listo? 436 00:33:20,787 --> 00:33:22,245 Gracias, Mark. 437 00:33:22,247 --> 00:33:24,080 La torre UBX, de la las estructuras más nuevas en Amberes 438 00:33:24,082 --> 00:33:27,044 y uno de los más altos edificios en Europa están en llamas. 439 00:33:31,966 --> 00:33:34,841 Parece que el fuego es que emana del piso 20. 440 00:33:34,843 --> 00:33:36,676 El edificio busca la torre UBX, 441 00:33:36,678 --> 00:33:38,971 Hay mas que 60 pisos de altura. 442 00:33:38,973 --> 00:33:41,055 Los bomberos están limitados en el camino para tratar 443 00:33:41,057 --> 00:33:43,016 con fuego como este. 444 00:33:43,018 --> 00:33:46,645 Usted puede recordar el fuego en la Torre Verde en 1979, 445 00:33:46,647 --> 00:33:48,731 que quedó para quemarse durante dos días 446 00:33:48,733 --> 00:33:51,358 porque no había escaleras de herramientas contra incendios 447 00:33:51,360 --> 00:33:54,820 capaz de llegar a los pisos sobre el piso 30. 448 00:33:54,822 --> 00:33:56,030 Oh Dios mío. 449 00:33:56,032 --> 00:33:56,988 Necesitamos conseguir fuera de aquí antes 450 00:33:56,990 --> 00:33:58,323 esto se convierte en otro 9-11. 451 00:33:58,325 --> 00:34:00,825 9-11 fue comercial chorros llenos de combustible, 452 00:34:00,827 --> 00:34:02,952 esto es muy situación diferente 453 00:34:02,954 --> 00:34:05,373 Este edificio es no bajará 454 00:34:08,793 --> 00:34:11,211 ¿Ves el tamaño de esas llamas? 455 00:34:11,213 --> 00:34:12,713 Hay fuego sistemas de supresión 456 00:34:12,715 --> 00:34:13,881 a lo largo de este edificio. 457 00:34:13,883 --> 00:34:15,466 Lo más seguro que todos podríamos hacer 458 00:34:15,468 --> 00:34:18,218 es solo quedarse aquí y espera hasta que lo apaguen. 459 00:34:18,220 --> 00:34:19,345 Pareces guapa seguro de 460 00:34:19,347 --> 00:34:21,012 estos sistemas de supresión de incendios. 461 00:34:21,014 --> 00:34:23,390 Este es su negocio, ella sabe de lo que está hablando. 462 00:34:23,392 --> 00:34:24,807 Sí, bueno, estoy en el negocio de conseguir 463 00:34:24,809 --> 00:34:26,559 el infierno de un edificio cuando está en llamas 464 00:34:26,561 --> 00:34:28,562 Bien, vamos a todos averiguar la mejor manera 465 00:34:28,564 --> 00:34:30,773 - para salir de aquí. - Tomaré el primero. 466 00:34:30,775 --> 00:34:31,733 El primero que? 467 00:34:32,860 --> 00:34:36,236 Ascensor, escaleras, o quedarse, si? 468 00:34:36,238 --> 00:34:37,738 Tomaré elevadores en cualquier momento. 469 00:34:37,740 --> 00:34:39,280 Sí, bueno, eso es malo idea porque no tienes idea 470 00:34:39,282 --> 00:34:41,367 que condición el los ascensores están adentro. 471 00:34:41,369 --> 00:34:43,744 Ellos podrían ser llenados con humo tóxico 472 00:34:43,746 --> 00:34:46,037 Me temo que estoy con mi esposa en este. 473 00:34:46,039 --> 00:34:47,914 9-11, los quien salió primero 474 00:34:47,916 --> 00:34:49,291 fueron los que vivieron. 475 00:34:49,293 --> 00:34:50,126 ¿Quien está conmigo? 476 00:34:54,006 --> 00:34:56,841 Descendiendo por el edificio hacia el fuego mismo 477 00:34:56,843 --> 00:34:59,093 en realidad podría aumentar tus posibilidades de supervivencia 478 00:34:59,095 --> 00:35:02,095 reduciendo la cantidad de humo que puedes encontrar 479 00:35:02,097 --> 00:35:03,763 No, no ... 480 00:35:07,477 --> 00:35:09,854 ¿No vendrás? 481 00:35:09,856 --> 00:35:11,021 No. 482 00:35:11,023 --> 00:35:12,564 Si haces algo, vé por las escaleras. 483 00:35:12,566 --> 00:35:15,276 Por lo menos fueron diseñados ser un refugio de fuego. 484 00:35:15,278 --> 00:35:16,693 Pero abajo 60 pisos? 485 00:35:16,695 --> 00:35:18,445 Eso llevará una eternidad. 486 00:35:18,447 --> 00:35:20,615 Prefiero tomar mi posibilidades en los ascensores. 487 00:35:27,039 --> 00:35:29,122 No, por favor, no. 488 00:35:29,124 --> 00:35:29,958 Lo siento. 489 00:36:04,285 --> 00:36:05,658 Adria, ¿dónde estás? 490 00:36:05,660 --> 00:36:07,246 Estoy arriba, Paul! 491 00:36:08,122 --> 00:36:10,164 Todos toman el ascensor. 492 00:36:10,166 --> 00:36:11,499 Que, espera, que es eso? 493 00:36:11,501 --> 00:36:12,666 ¡Están tomando el ascensor! 494 00:36:12,668 --> 00:36:13,876 ¿Debería bajar con ellos? 495 00:36:13,878 --> 00:36:15,336 El ascensor, no, no use los elevadores 496 00:36:15,338 --> 00:36:17,838 Mantente alejado de eso, ¡Usar las escaleras! 497 00:36:17,840 --> 00:36:19,340 Dios mío, no, por favor! 498 00:36:19,342 --> 00:36:21,008 Lo siento, tendrás que tomar el siguiente, ¡estamos llenos! 499 00:36:21,010 --> 00:36:21,843 ¡No! 500 00:36:35,233 --> 00:36:37,858 Experto en fuego, Jeanne Michele, dice un fuego como este 501 00:36:37,860 --> 00:36:40,820 es por lo general por varios sistemas de extinción de incendios 502 00:36:40,822 --> 00:36:42,863 incorporado en el edificio. 503 00:36:42,865 --> 00:36:45,115 Por qué esos sistemas no tienen sido capaz de controlar 504 00:36:45,117 --> 00:36:47,033 el fuego hasta el momento es bastante inusual 505 00:36:47,035 --> 00:36:49,370 Hace todo instalación y operación 506 00:36:49,372 --> 00:36:52,205 de varios incendios supresión sistemas de la torre UBX ... 507 00:36:52,207 --> 00:36:53,916 Hola, Ben ... 508 00:36:53,918 --> 00:36:54,751 ¿Qué? 509 00:36:55,878 --> 00:36:57,336 ¿Dónde? 510 00:36:57,338 --> 00:36:59,213 - ¿Qué es? - Espere. 511 00:36:59,215 --> 00:37:00,713 ¿Que piso? 512 00:37:00,715 --> 00:37:02,925 ¿Dónde, qué piso? 513 00:37:02,927 --> 00:37:04,551 Espera, ¿qué está pasando? 514 00:37:04,553 --> 00:37:05,387 Espera, Ben. 515 00:37:06,430 --> 00:37:07,847 Ellos estan aqui. 516 00:37:07,849 --> 00:37:09,305 Qué quieres decir aquí, qué hay aquí ... 517 00:37:09,307 --> 00:37:11,350 - Aquí en el edificio? - Sí, aquí en el edificio. 518 00:37:11,352 --> 00:37:12,725 Están atrapados en un ascensor. 519 00:37:12,727 --> 00:37:13,811 Bueno, ¿qué piso son? 520 00:37:13,813 --> 00:37:14,854 No sé en algún lado cerca del fuego. 521 00:37:14,856 --> 00:37:15,729 Bueno, están por encima o debajo del fuego ... 522 00:37:15,731 --> 00:37:16,896 ¡No lo sé! 523 00:37:16,898 --> 00:37:20,401 Dame el telefono, ¡solo dame el teléfono! 524 00:37:20,403 --> 00:37:21,404 Ben, cariño? 525 00:37:24,823 --> 00:37:26,823 ¿En qué piso estás? 526 00:37:26,825 --> 00:37:29,117 Debería haber un número en el ascensor. 527 00:37:29,119 --> 00:37:31,035 ¿Puedes ver un número? 528 00:37:31,037 --> 00:37:33,164 No, el último número que vi antes 529 00:37:33,166 --> 00:37:35,249 las luces se apagaron fue 20. 530 00:37:35,251 --> 00:37:37,669 Deberíamos estar en algún lugar solo debajo del piso 20 ahora. 531 00:37:42,258 --> 00:37:43,673 Hay mucho humo y fuego. 532 00:37:43,675 --> 00:37:45,550 Él comenzó a toser porque del humo y la izquierda. 533 00:37:45,552 --> 00:37:48,637 De acuerdo, Ben, necesito a tomar su camisa, 534 00:37:48,639 --> 00:37:50,722 y necesito que pongas sobre tu boca, 535 00:37:50,724 --> 00:37:53,309 y necesitas decir Anne para tomar su camisa, 536 00:37:53,311 --> 00:37:55,269 y ponlo sobre ella boca y sobre su nariz. 537 00:37:55,271 --> 00:37:56,437 Tienes que respirar a través de tus camisas 538 00:37:56,439 --> 00:37:58,021 Lo entiendes? 539 00:37:58,023 --> 00:37:59,025 Sí. 540 00:38:00,108 --> 00:38:03,276 Usa tu camisa, eso es, eso es todo. 541 00:38:09,744 --> 00:38:11,535 Maldita sea. 542 00:38:30,472 --> 00:38:33,224 Tenemos una docena de personas en un ascensor, señor. 543 00:38:33,226 --> 00:38:35,350 Ellos están bajando desde el piso 60. 544 00:38:35,352 --> 00:38:37,811 Bueno, supongo que tenemos que sacarlos. 545 00:38:37,813 --> 00:38:38,981 Ahora, teniente, vete. 546 00:38:48,825 --> 00:38:49,992 Ruptura dura. 547 00:39:01,128 --> 00:39:04,004 Dicen que debemos parar el ascensor y caminar hacia abajo. 548 00:39:04,006 --> 00:39:04,841 Sí lo que sea. 549 00:39:09,845 --> 00:39:11,887 ¿Por qué hicimos esto de todos modos? 550 00:39:11,889 --> 00:39:14,097 Relájate, todo está bien. 551 00:39:14,099 --> 00:39:14,933 Estamos bajando. 552 00:39:25,778 --> 00:39:27,193 Huele a humo. 553 00:39:27,195 --> 00:39:29,780 ¿No dijo ella el el humo puede ser letal? 554 00:39:33,535 --> 00:39:35,537 Cúbrete la boca, ¡a todos! 555 00:39:36,914 --> 00:39:40,376 ¡Ayuda ayuda! 556 00:39:42,378 --> 00:39:44,294 ¡Déjame salir! 557 00:40:10,405 --> 00:40:12,530 No tenemos informa sobre cuántos 558 00:40:12,532 --> 00:40:15,242 personas muertas o heridas son causados ​​por el fuego 559 00:40:15,244 --> 00:40:17,160 aquí en la Torre UBX. 560 00:40:17,162 --> 00:40:18,870 Tenemos un informe oficial 561 00:40:18,872 --> 00:40:21,664 que al menos 12 personas están atrapado en los ascensores 562 00:40:21,666 --> 00:40:23,876 donde el fuego destruido varios sistemas de energía 563 00:40:23,878 --> 00:40:25,254 en el piso 20 564 00:40:28,423 --> 00:40:30,925 Tenemos un gran gas fuga en el sótano 565 00:40:30,927 --> 00:40:34,805 Necesitamos ensanchar el perímetro de la zona de seguridad, ve. 566 00:40:36,682 --> 00:40:38,390 Saca el medidor de dosificación. 567 00:40:38,392 --> 00:40:39,975 Vamos a averiguar que hay en el aire. 568 00:40:39,977 --> 00:40:41,392 Sí, capitán. 569 00:40:41,394 --> 00:40:44,146 - Teniente James, campamento base. - Vamos, teniente. 570 00:40:44,148 --> 00:40:45,814 Cómo vamos con este ascensor? 571 00:40:45,816 --> 00:40:48,233 Lo siento mucho, Capitán, no podríamos anularlo. 572 00:40:48,235 --> 00:40:51,279 Tuvimos que llegar allí, pero fue demasiado tarde. 573 00:40:53,490 --> 00:40:55,573 ¿Qué quieres decir con demasiado tarde? 574 00:40:55,575 --> 00:40:56,577 Todos están muertos. 575 00:41:01,957 --> 00:41:03,832 De acuerdo, ya voy. 576 00:41:03,834 --> 00:41:05,959 Es nuestro entendimiento que la torre UBX 577 00:41:05,961 --> 00:41:08,754 en realidad fue construido por un grupo de inversión internacional 578 00:41:08,756 --> 00:41:11,506 dirigido por la empresa capitalista, Lucas Beaumont. 579 00:41:11,508 --> 00:41:12,966 Que demonios son vamos a hacer, Eric? 580 00:41:12,968 --> 00:41:15,301 Espera a que ellos tomen el control del fuego, ¿entonces qué? 581 00:41:15,303 --> 00:41:17,470 Señor, necesita controlarse. 582 00:41:17,472 --> 00:41:18,930 Qué preferirías hablar con la prensa 583 00:41:18,932 --> 00:41:21,975 sobre todos los edificios de seguridad características que no funcionaron 584 00:41:21,977 --> 00:41:23,061 ¿Qué propones? 585 00:41:24,063 --> 00:41:25,146 Llama a mi chico de helicóptero. 586 00:41:26,398 --> 00:41:28,356 Hemos intentado contactando al oficial 587 00:41:28,358 --> 00:41:29,483 representantes de la firma ... 588 00:41:29,485 --> 00:41:30,818 Oye, este es Eric. 589 00:41:30,820 --> 00:41:31,946 Mira, necesito una camioneta. 590 00:41:33,322 --> 00:41:34,448 Tan pronto como sea posible. 591 00:41:42,831 --> 00:41:44,164 Bueno. 592 00:41:44,166 --> 00:41:45,000 Bien. 593 00:41:46,751 --> 00:41:48,169 Él va a estar aquí en 20. 594 00:41:48,171 --> 00:41:49,253 Lucas! 595 00:41:49,255 --> 00:41:51,090 Necesitamos limpiar, ahora! 596 00:41:57,637 --> 00:41:59,806 Tenemos que destruir todo. 597 00:42:57,907 --> 00:42:59,280 Mamá y yo vamos a sacarte de allí, 598 00:42:59,282 --> 00:43:01,325 - quédate quieto, está bien. - Todo va a estar bien. 599 00:43:01,327 --> 00:43:02,158 Bueno. 600 00:43:02,160 --> 00:43:03,329 Anne, ¿me oyes? 601 00:43:04,997 --> 00:43:07,205 Te escucho, papi. 602 00:43:07,207 --> 00:43:09,999 - La batería del teléfono está baja. - De verdad, ¿dónde está? 603 00:43:10,001 --> 00:43:11,209 60%. 604 00:43:11,211 --> 00:43:13,044 De acuerdo, vamos a tiene que guardar el poder. 605 00:43:13,046 --> 00:43:16,340 Voy a colgar, y entonces te devolveremos la llamada 606 00:43:16,342 --> 00:43:18,091 tan pronto como tenemos un planear juntos, ¿está bien? 607 00:43:18,093 --> 00:43:19,008 ¡No! 608 00:43:19,010 --> 00:43:20,426 ¡No cuelgues el teléfono, papá! 609 00:43:20,428 --> 00:43:22,470 Confías en mí, ¿verdad? 610 00:43:22,472 --> 00:43:24,013 Sí. 611 00:43:24,015 --> 00:43:26,269 Entonces confía en mí cuando digo usted que todo está bien. 612 00:43:27,644 --> 00:43:28,769 Me voy a ir ahora. 613 00:43:28,771 --> 00:43:29,937 Bueno. 614 00:43:29,939 --> 00:43:31,146 Está bien, papá. 615 00:43:31,148 --> 00:43:33,566 Los amo a ambos, y no te preocupes, 616 00:43:33,568 --> 00:43:35,401 todo estará bien. 617 00:43:35,403 --> 00:43:37,363 - Te quiero, mami. - Yo también. 618 00:43:49,916 --> 00:43:51,374 Odio hacer eso. 619 00:43:51,376 --> 00:43:52,876 ¿Qué quieres decir con hacer qué? 620 00:43:52,878 --> 00:43:54,461 Mintiéndolos así. 621 00:43:54,463 --> 00:43:56,421 Oh, ahora tienes un problema mintiendo? 622 00:43:56,423 --> 00:43:59,302 Bueno, solo detente, está bien, solo, solo para! 623 00:44:07,267 --> 00:44:10,811 Va a ser bien, ¿no? 624 00:44:10,813 --> 00:44:11,646 Sí... 625 00:44:13,273 --> 00:44:14,107 Por supuesto. 626 00:44:17,695 --> 00:44:18,528 Ven aca. 627 00:44:29,456 --> 00:44:31,666 Solo ayúdame, ayuda yo, ayúdame a abrir esto. 628 00:44:34,169 --> 00:44:35,003 Sólo... 629 00:44:43,178 --> 00:44:44,055 Oh Dios mío. 630 00:44:49,852 --> 00:44:50,686 Ben! 631 00:44:51,938 --> 00:44:52,771 Ben! 632 00:44:54,773 --> 00:44:58,108 De acuerdo, tendremos para tomar las escaleras 633 00:44:58,110 --> 00:44:59,651 No, están en el piso 20, 634 00:44:59,653 --> 00:45:02,657 estamos en el 60, es va a tomar demasiado tiempo! 635 00:45:06,869 --> 00:45:08,869 Son ellos. 636 00:45:08,871 --> 00:45:10,079 ¿Hola? 637 00:45:10,081 --> 00:45:11,287 Papá, hay mucho humo! 638 00:45:11,289 --> 00:45:15,251 Se está poniendo realmente difícil ¡respirar! 639 00:45:20,715 --> 00:45:21,881 El fuego comenzó en el piso 20 640 00:45:21,883 --> 00:45:23,883 en el área de mantenimiento. 641 00:45:23,885 --> 00:45:25,301 Bueno, se extendió un buen negocio por ahora 642 00:45:25,303 --> 00:45:26,930 si los rociadores no están funcionando. 643 00:45:28,014 --> 00:45:28,847 ¿Ya has cortado el poder? 644 00:45:28,849 --> 00:45:29,765 Aún no. 645 00:45:29,767 --> 00:45:30,975 Envía a alguien para cortarlo. 646 00:45:30,977 --> 00:45:33,352 No necesitamos más accidentes. 647 00:45:33,354 --> 00:45:34,812 Qué vamos a hacer sobre los ascensores? 648 00:45:34,814 --> 00:45:35,940 Tráelos abajo, ahora. 649 00:45:46,659 --> 00:45:48,702 ¡Humo, ya no puedes ir! 650 00:45:53,916 --> 00:45:54,749 Oh... 651 00:46:10,599 --> 00:46:12,182 Papá, apúrate! 652 00:46:12,184 --> 00:46:13,850 El humo se está poniendo muy grueso! 653 00:46:13,852 --> 00:46:15,811 Escucha, sujeta tus camisas frente a tus caras 654 00:46:15,813 --> 00:46:17,521 Respire a través de sus camisas. 655 00:46:17,523 --> 00:46:19,273 Sí, lo sabemos, ¡ya lo somos! 656 00:46:19,275 --> 00:46:23,443 Ben, Ben, en el techo es una escotilla detrás de la iluminación. 657 00:46:23,445 --> 00:46:24,613 ¿Puedes verlo? 658 00:46:26,282 --> 00:46:27,280 ¡Sí! 659 00:46:27,282 --> 00:46:29,115 ¿Puedes llegar a eso? 660 00:46:30,744 --> 00:46:32,246 Sostén esto. 661 00:46:42,923 --> 00:46:43,757 Ah! 662 00:46:48,845 --> 00:46:51,681 Es demasiado alto, y el barandillas realmente resbaladizas. 663 00:46:53,099 --> 00:46:56,309 Ben el humo es veneno. 664 00:46:56,311 --> 00:46:58,229 Tienes que atraparte y Anne fuera del ascensor 665 00:46:58,231 --> 00:47:00,814 tan pronto como puedas, ¿Me entiendes? 666 00:47:00,816 --> 00:47:01,981 Sí. 667 00:47:01,983 --> 00:47:03,274 De acuerdo, entonces has Tengo que salir, ¡piensa! 668 00:47:03,276 --> 00:47:05,109 ¡No podemos alcanzarlo! 669 00:47:05,111 --> 00:47:08,155 Puede Anne obtener su hombros, ¿puede alcanzarlo? 670 00:47:08,157 --> 00:47:09,323 Creo que si. 671 00:47:09,325 --> 00:47:12,117 Bueno, porque entonces ella puede abrir la escotilla. 672 00:47:12,119 --> 00:47:14,202 Sí, tal vez, podemos intentarlo. 673 00:47:14,204 --> 00:47:16,204 No, Ben, tienes que hacer esto. 674 00:47:16,206 --> 00:47:18,957 Ben, escuchas lo que tu mamá está diciendo, ¿entiendes? 675 00:47:18,959 --> 00:47:21,501 Sí, pero ella es pesada. 676 00:47:21,503 --> 00:47:25,296 Ben, escúchame, tú puede hacer esto, sé que puedes. 677 00:47:25,298 --> 00:47:26,883 De acuerdo, tienes que trabajar juntos. 678 00:47:30,053 --> 00:47:31,345 Esta bien vamos. 679 00:47:31,347 --> 00:47:33,057 Tu escuchas yo, tu puedes hacer esto 680 00:47:39,063 --> 00:47:40,729 Venga. 681 00:47:40,731 --> 00:47:42,189 No puedo hacerlo, Ben! 682 00:47:42,191 --> 00:47:44,233 Sí tú ¿Puedes, Anne, vamos? 683 00:47:44,235 --> 00:47:45,943 ¡Tienes que hacer esto! 684 00:47:54,035 --> 00:47:55,870 Empuja tan fuerte como puedas. 685 00:47:55,872 --> 00:47:57,582 Vamos, empuja, empuja, Anne, empuja. 686 00:48:03,378 --> 00:48:05,297 ¡Tienes esto, Anne, vamos! 687 00:48:11,220 --> 00:48:12,847 Eso es todo, vamos. 688 00:48:15,057 --> 00:48:16,309 Sí lo hicimos. 689 00:48:20,271 --> 00:48:21,314 No puedo hacerlo, Ben. 690 00:48:23,316 --> 00:48:25,151 - Déjame bajar ahora. - No, Anne! 691 00:48:26,443 --> 00:48:27,276 Anne, ¿qué estás haciendo? 692 00:48:27,278 --> 00:48:28,818 Tienes que trepar. 693 00:48:28,820 --> 00:48:31,070 Primero, no voy a estar capaz de levantarte, Ben. 694 00:48:31,072 --> 00:48:33,492 Entrenaste con mamá, vete. 695 00:48:38,206 --> 00:48:39,245 Bueno. 696 00:48:39,247 --> 00:48:41,247 De acuerdo, vamos. 697 00:48:57,349 --> 00:48:58,851 ¡Lo hiciste, Ben! 698 00:49:13,448 --> 00:49:14,367 ¡Lo está haciendo! 699 00:49:18,119 --> 00:49:19,954 La batería murió, es solo 8%. 700 00:49:19,956 --> 00:49:22,582 Cuelga ahora, llamaremos, está bien. 701 00:49:24,668 --> 00:49:26,167 Hemos revisado el lado norte, vamos. 702 00:49:26,169 --> 00:49:28,128 Vamos a verificar el ascensores del lado sur. 703 00:49:28,130 --> 00:49:29,340 Vamos vamos. 704 00:49:49,151 --> 00:49:51,026 ¡Ana! 705 00:49:51,028 --> 00:49:52,863 Anne, ¿estás bien? 706 00:50:17,762 --> 00:50:18,597 ¡Ana! 707 00:50:19,807 --> 00:50:21,309 ¡Aquí, ten esto! 708 00:50:27,439 --> 00:50:28,273 ¡Venga! 709 00:50:32,528 --> 00:50:34,738 Anne, vamos, tienes tengo que trepar ahora! 710 00:50:37,157 --> 00:50:37,990 No puedo alcanzar 711 00:50:37,992 --> 00:50:39,075 Usa la barandilla! 712 00:50:42,037 --> 00:50:44,370 Vamos, Anna, tú tiene que hacer esto! 713 00:50:44,372 --> 00:50:45,416 ¡Hazlo por mamá y papá! 714 00:50:47,543 --> 00:50:48,376 ¡Piensa en Spiderman! 715 00:50:52,048 --> 00:50:52,881 Eso es. 716 00:51:21,160 --> 00:51:22,158 Ben! 717 00:51:22,160 --> 00:51:22,994 Ben? 718 00:51:24,579 --> 00:51:25,995 Ben! 719 00:51:25,997 --> 00:51:26,832 ¡Mamá! 720 00:51:28,084 --> 00:51:29,293 Mamá, estamos aquí! 721 00:51:30,586 --> 00:51:32,253 ¡Mamá! 722 00:51:32,255 --> 00:51:33,419 - ¡Están ahí! - ¡Ellos estan aqui! 723 00:51:33,421 --> 00:51:34,713 Ellos son buenos. 724 00:51:34,715 --> 00:51:35,756 De acuerdo, solo tenemos que llegar a ellos. 725 00:51:35,758 --> 00:51:36,966 - Empujas. - ¿Estas loco? 726 00:51:36,968 --> 00:51:38,553 No, empuja todo el camino hacia atrás. 727 00:51:41,597 --> 00:51:45,265 Espera. 728 00:51:45,267 --> 00:51:46,394 De acuerdo, aguanta. 729 00:51:55,778 --> 00:51:56,986 ¿Papá? 730 00:51:56,988 --> 00:51:58,364 Papá, es realmente Es difícil escucharte 731 00:51:59,447 --> 00:52:01,573 Dile el el ascensor está en llamas! 732 00:52:01,575 --> 00:52:03,200 Papá, el el ascensor está en llamas! 733 00:52:03,202 --> 00:52:05,577 ¡El ascensor está en llamas! 734 00:52:05,579 --> 00:52:07,245 Alejarse de la fumar, llegar a un respiradero! 735 00:52:07,247 --> 00:52:08,997 Ben, ¿oíste eso? 736 00:52:08,999 --> 00:52:10,249 - Encuentra un respiradero! - ¿Qué? 737 00:52:10,251 --> 00:52:12,542 Un conducto de aire, es como una pipa con aire fresco. 738 00:52:12,544 --> 00:52:14,130 ¿Puedes ver algo así? 739 00:52:15,131 --> 00:52:16,463 Sí, sí, veo uno. 740 00:52:16,465 --> 00:52:20,133 Bueno, evita el humo, y llegar a ese respiradero 741 00:52:20,135 --> 00:52:22,970 Papá, no tengo idea de cómo soy va a llegar allí, es alto. 742 00:52:22,972 --> 00:52:25,305 Lo entiendo, Ben, todo está bien. 743 00:52:25,307 --> 00:52:28,392 Pero voy a colgar ahora para guardar la batería. 744 00:52:28,394 --> 00:52:30,977 Tienes que encontrar una manera para llegar a ese respiradero 745 00:52:30,979 --> 00:52:33,606 - Bueno. - Bueno. 746 00:53:04,514 --> 00:53:05,347 ¡Venga! 747 00:53:11,269 --> 00:53:15,356 No hay forma de que yo sea llegar allí desde aquí. 748 00:53:15,358 --> 00:53:16,524 De acuerdo, voy a subir la escalera. 749 00:53:16,526 --> 00:53:18,776 Solo voy a verificar si es seguro. 750 00:53:18,778 --> 00:53:19,779 Quédate aquí, está bien. 751 00:54:03,738 --> 00:54:06,240 De acuerdo, Anne, tu turno, vamos. 752 00:54:06,242 --> 00:54:08,075 - No, Ben, no puedo! - No te preocupes, está bien. 753 00:54:08,077 --> 00:54:11,581 Solo vamos a tomar este un paso a la vez. 754 00:54:21,215 --> 00:54:23,923 Tenemos que emergencia coronar los ascensores. 755 00:54:23,925 --> 00:54:25,508 No podemos tener a nadie de lo contrario quedar atrapado 756 00:54:25,510 --> 00:54:26,968 están sofocando en el humo 757 00:54:26,970 --> 00:54:27,804 Lo tengo. 758 00:54:34,061 --> 00:54:35,019 Bien, solo sube subir la escalera hasta 759 00:54:35,021 --> 00:54:36,854 estás en línea conmigo, ¿sí? 760 00:54:36,856 --> 00:54:39,231 Voy a venir, y ayudarte a cruzar 761 00:54:39,233 --> 00:54:41,691 Crees que puedes hacer eso para mi, Anne? 762 00:54:59,044 --> 00:55:00,128 - ¡Ben! - ¡Ana! 763 00:55:01,380 --> 00:55:02,215 Ben! 764 00:55:03,131 --> 00:55:04,798 Ben! 765 00:55:04,800 --> 00:55:05,676 - ¡Ben! - ¡Ana! 766 00:55:20,273 --> 00:55:21,231 Oh, mierda. 767 00:55:21,233 --> 00:55:23,149 Están conectando a tierra los ascensores. 768 00:55:23,151 --> 00:55:24,651 Oh Dios. 769 00:55:24,653 --> 00:55:26,030 Espera, ¿qué estás haciendo? 770 00:55:49,595 --> 00:55:51,470 ¿Estás seguro de esto? 771 00:55:51,472 --> 00:55:52,557 No hay otra manera. 772 00:55:57,727 --> 00:55:58,563 Uh! 773 00:56:04,235 --> 00:56:05,695 Ven y encuéntranos! 774 00:56:09,615 --> 00:56:10,448 Uh! 775 00:56:55,327 --> 00:56:56,329 Ben, Anne? 776 00:56:57,747 --> 00:56:59,037 ¡Mamá! 777 00:56:59,039 --> 00:57:00,247 ¡Mamá! 778 00:57:00,249 --> 00:57:03,124 Estoy en camino hacia allí, ¡Quédate donde estás! 779 00:57:03,126 --> 00:57:04,501 Mamá, es Anne! 780 00:57:04,503 --> 00:57:05,921 Solo quédate ahí! 781 00:57:20,769 --> 00:57:22,271 Mamá, no te caigas! 782 00:57:33,865 --> 00:57:34,698 Mamá, mamá, no! 783 00:57:34,700 --> 00:57:36,285 Ben, solo espera. 784 00:57:48,965 --> 00:57:49,921 Mamá, no, no te caigas! 785 00:57:49,923 --> 00:57:51,467 Ben, por favor, solo, cállate. 786 00:57:53,468 --> 00:57:54,470 Necesito enfocarme. 787 00:58:10,778 --> 00:58:12,986 Mamá, mamá, ¿estás bien? 788 00:58:12,988 --> 00:58:14,445 Sí. 789 00:58:14,447 --> 00:58:15,490 ¿Dónde está tu hermana? 790 00:58:16,575 --> 00:58:18,327 Ella es, ella, se ha ido. 791 00:58:20,412 --> 00:58:21,912 ¿Qué quieres decir? 792 00:58:21,914 --> 00:58:22,747 ¿Donde esta ella? 793 00:58:24,082 --> 00:58:25,001 Ben ... 794 00:58:26,001 --> 00:58:27,459 Ben! 795 00:58:27,461 --> 00:58:28,337 ¡No lo sé! 796 00:58:29,755 --> 00:58:32,175 Cuando los ascensores fueron abajo, ella estaba en el techo. 797 00:58:34,427 --> 00:58:35,845 La llevó allí. 798 00:58:39,974 --> 00:58:41,434 ¿Crees que ella está bien? 799 00:58:49,733 --> 00:58:51,110 Ella va a estar bien. 800 00:58:53,738 --> 00:58:54,739 No te preocupes 801 00:59:22,682 --> 00:59:23,517 Ahh! 802 00:59:24,434 --> 00:59:25,268 Ahh! 803 00:59:53,296 --> 00:59:54,130 ¿Hola? 804 00:59:58,010 --> 00:59:59,512 ¿Hay alguien aquí? 805 01:00:10,481 --> 01:00:11,314 ¡Hola! 806 01:00:12,858 --> 01:00:15,277 ¿Alguien podría ayudarme por favor? 807 01:00:16,320 --> 01:00:17,155 ¡Por favor! 808 01:00:19,907 --> 01:00:21,450 Puede alguien escucharme? 809 01:00:46,642 --> 01:00:48,017 Capitán... 810 01:00:48,019 --> 01:00:48,975 Nuestro primer equipo será llegar al punto de origen 811 01:00:48,977 --> 01:00:50,186 en solo un par de minutos. 812 01:00:50,188 --> 01:00:52,479 De acuerdo, teniente, ¿Cómo va la evacuación? 813 01:00:52,481 --> 01:00:54,148 Acabamos de sobre todo el mundo. 814 01:00:54,150 --> 01:00:55,483 Asegurarse. 815 01:00:55,485 --> 01:00:57,151 Jeanne, ¿cómo estamos? haciendo en el suelo. 816 01:00:57,153 --> 01:00:58,861 Todos han vuelto 100 metros, 817 01:00:58,863 --> 01:01:00,653 pero no hemos sido capaz de cerrar 818 01:01:00,655 --> 01:01:02,157 la fuga de gas en el garaje. 819 01:01:03,575 --> 01:01:06,660 Es solo cuestión de tiempo antes de que algo lo desencadene. 820 01:01:06,662 --> 01:01:08,454 Es mejor asegurarse de que haya nadie queda atrás 821 01:01:08,456 --> 01:01:10,414 - en el suelo, ¿tienes eso? - Lo tengo. 822 01:01:10,416 --> 01:01:11,959 Bien, sigamos así. 823 01:01:15,796 --> 01:01:17,463 ¿Seguro que todos obtuvieron fuera del piso 60? 824 01:01:17,465 --> 01:01:18,671 Lando y Asociados? 825 01:01:18,673 --> 01:01:20,258 Hay nadie adentro. 826 01:01:40,695 --> 01:01:41,530 Oh no. 827 01:01:56,336 --> 01:01:57,170 Ben ... 828 01:01:58,046 --> 01:02:01,340 Ben, no podemos quedarnos aquí para siempre. 829 01:02:01,342 --> 01:02:03,425 ¿Puedes llegar hasta aquí? 830 01:02:03,427 --> 01:02:04,595 De ninguna manera, mamá. 831 01:02:25,992 --> 01:02:26,825 Oh Dios. 832 01:02:32,456 --> 01:02:36,626 Muy bien, solo corre a través eso, simplemente corre a través de él. 833 01:03:21,671 --> 01:03:24,798 Temor, mal movimiento. 834 01:03:44,278 --> 01:03:46,945 Oscar 9-9-5, estamos acercándose a la torre UBX. 835 01:03:46,947 --> 01:03:50,115 El fuego causa problemas de estabilidad con la plataforma de aterrizaje. 836 01:03:50,117 --> 01:03:52,077 Asesoramiento para salida inmediata. 837 01:04:01,336 --> 01:04:03,169 De acuerdo, él está aquí. 838 01:04:03,171 --> 01:04:04,713 Casi termino. 839 01:04:04,715 --> 01:04:06,506 ¿Qué los mantendrá alejados de encontrar el cuerpo del inspector 840 01:04:06,508 --> 01:04:08,216 en el fondo de los escombros. 841 01:04:08,218 --> 01:04:09,720 Solo veremos, ya se habrá ido hace mucho tiempo. 842 01:04:10,720 --> 01:04:12,847 Además, si tenemos suerte, 843 01:04:12,849 --> 01:04:14,767 se perderán el conexión por completo. 844 01:04:20,398 --> 01:04:24,568 - Estábamos tan cerca. - Sí, vámonos de aquí. 845 01:04:33,202 --> 01:04:34,035 Venga. 846 01:04:40,668 --> 01:04:42,044 Oh, no, oh, no. 847 01:05:17,704 --> 01:05:20,747 Vamos vamos, ¡vamos! 848 01:05:32,845 --> 01:05:36,262 Roger, control, 5-9-7, Amberes Internacional. 849 01:05:36,264 --> 01:05:38,725 - Necesito autorización para el tránsito. - Vamos, ve! 850 01:06:06,294 --> 01:06:07,628 ¡Estamos bajando! 851 01:06:07,630 --> 01:06:09,671 Repito, ¡estamos bajando! 852 01:06:09,673 --> 01:06:11,465 ¡Ponerse a cubierto! 853 01:06:35,825 --> 01:06:36,659 ¡No! 854 01:07:24,039 --> 01:07:25,705 ¡Necesito oxígeno! 855 01:07:25,707 --> 01:07:26,876 ¿Donde estuvo el? 856 01:07:31,338 --> 01:07:33,298 Es fácil, señor, lo tenemos. 857 01:07:36,885 --> 01:07:38,801 Vamos a atrapar a nuestro aliento por un segundo, 858 01:07:38,803 --> 01:07:40,389 entonces te sacaremos de aquí. 859 01:07:49,064 --> 01:07:51,191 Whoa, whoa, cálmate. 860 01:07:53,443 --> 01:07:54,903 ¡No no no no! 861 01:07:55,947 --> 01:07:56,948 ¡No no! 862 01:07:58,573 --> 01:08:00,825 Mi mujer e hijos. 863 01:08:00,827 --> 01:08:01,825 ¿Que es eso? 864 01:08:01,827 --> 01:08:03,785 ¡Mi mujer e hijos! 865 01:08:03,787 --> 01:08:06,120 Están en los ascensores. 866 01:08:06,122 --> 01:08:07,288 En el eje? 867 01:08:07,290 --> 01:08:09,793 Sí, vamos, ayúdame. 868 01:08:10,753 --> 01:08:11,584 Tenemos que encontrarlos. 869 01:08:11,586 --> 01:08:13,169 ¿Qué eje? 870 01:08:13,171 --> 01:08:14,462 Te mostrare. 871 01:08:14,464 --> 01:08:16,548 No, eres siendo evacuado! 872 01:08:16,550 --> 01:08:18,343 No, tu no saber dónde están. 873 01:08:19,469 --> 01:08:21,302 Tu no tener cualquier equipo! 874 01:08:21,304 --> 01:08:22,722 ¡Tienes que salir de aquí! 875 01:08:24,599 --> 01:08:25,766 Es mi familia. 876 01:08:25,768 --> 01:08:26,934 Señor, puedes ayudarlos 877 01:08:26,936 --> 01:08:27,851 permitiéndonos hacer nuestro trabajo. 878 01:08:27,853 --> 01:08:30,395 No, no puedes detenerme. 879 01:08:30,397 --> 01:08:31,980 Nosotros no tener tiempo para esto 880 01:08:31,982 --> 01:08:33,899 El fuego está en las paredes. 881 01:08:33,901 --> 01:08:35,943 Es impredecible ¡y peligroso! 882 01:08:35,945 --> 01:08:38,279 No podremos protegerte. 883 01:08:38,281 --> 01:08:39,113 ¿Estás seguro? 884 01:08:39,115 --> 01:08:40,780 Estoy seguro, sí! 885 01:08:40,782 --> 01:08:42,449 Bien, ¡no hay tiempo! 886 01:08:42,451 --> 01:08:46,119 Están alrededor del 20 piso, en el eje sur. 887 01:08:46,121 --> 01:08:47,413 Tomaremos las escaleras. 888 01:08:47,415 --> 01:08:48,249 Bueno. 889 01:09:24,117 --> 01:09:25,452 Vete, ve! 890 01:09:36,254 --> 01:09:37,212 Ese fue realmente valiente 891 01:09:37,214 --> 01:09:39,172 Y fue estúpido. 892 01:09:39,174 --> 01:09:40,966 ¿Piso 20, dijiste? 893 01:09:40,968 --> 01:09:42,258 Dos pisos más para ir! 894 01:09:42,260 --> 01:09:43,428 ¡Vamos vamos! 895 01:09:54,857 --> 01:09:56,231 Hace calor. 896 01:09:56,233 --> 01:09:57,440 Eso es punto de origen. 897 01:09:57,442 --> 01:09:58,985 Debería haberse apagado a estas alturas. 898 01:10:23,635 --> 01:10:26,470 Qué eje ¿Dijiste que era del sur? 899 01:10:26,472 --> 01:10:27,473 Sí. 900 01:10:36,607 --> 01:10:38,565 ¡Estar atento! 901 01:10:51,455 --> 01:10:52,582 Ben, mírame. 902 01:10:53,499 --> 01:10:54,541 ¡Mírame! 903 01:10:56,501 --> 01:10:58,836 Ben, necesitas hacer esto. 904 01:10:58,838 --> 01:11:01,256 No puedo, mamá, yo simplemente no puedo hacerlo! 905 01:11:06,804 --> 01:11:07,638 Oh Dios. 906 01:11:19,608 --> 01:11:20,567 Ben, hey ... 907 01:11:22,487 --> 01:11:26,446 Recuerdas nuestra vacaciones en la playa? 908 01:11:26,448 --> 01:11:29,449 Recuerde la villa en el borde del acantilado? 909 01:11:29,451 --> 01:11:31,284 Tendríamos picnics todos los días en la playa, 910 01:11:31,286 --> 01:11:34,454 y tú y Anne simplemente te encantaron? 911 01:11:34,456 --> 01:11:36,123 ¿Recuerdas que? 912 01:11:36,125 --> 01:11:39,921 Y esas dos rocas grandes que salió de la arena. 913 01:11:41,630 --> 01:11:43,129 Pensabas que eran tan grandes, 914 01:11:43,131 --> 01:11:44,590 pero no fueron de hecho tan grande, 915 01:11:44,592 --> 01:11:46,508 pero ellos eran más grandes que tú. 916 01:11:46,510 --> 01:11:51,346 Y te pararas en una, y entonces me pondría de pie en el otro, 917 01:11:51,348 --> 01:11:53,308 y yo pondría mi entregarte. 918 01:11:57,687 --> 01:12:02,692 Y llegarías al otro lado, agarra mi mano, y salta. 919 01:12:03,945 --> 01:12:06,486 Recuerdas que Anne Solía ​​asustarme tanto 920 01:12:06,488 --> 01:12:10,116 pero pensaste que era el Lo más divertido del mundo? 921 01:12:11,326 --> 01:12:12,954 - La llamé pollo. - Sí. 922 01:12:15,247 --> 01:12:17,582 Ella solo estaba asustada por ti. 923 01:12:17,959 --> 01:12:20,918 Sí... 924 01:12:25,006 --> 01:12:26,509 Ben ... 925 01:13:13,138 --> 01:13:14,805 Ahh! 926 01:13:14,807 --> 01:13:16,142 Uh! 927 01:13:22,732 --> 01:13:25,565 - Toma la escalera. - Bueno. 928 01:13:25,567 --> 01:13:26,401 Ahh! 929 01:13:26,902 --> 01:13:28,070 ¡Uf! 930 01:13:31,031 --> 01:13:32,573 No puedo alcanzarlo! 931 01:13:32,575 --> 01:13:34,160 Ben, puedes! 932 01:13:36,077 --> 01:13:37,578 ¡Es demasiado lejos! 933 01:13:37,580 --> 01:13:38,747 ¡Uf! 934 01:13:40,582 --> 01:13:41,584 No puedo! 935 01:13:44,754 --> 01:13:45,752 Ben! 936 01:13:45,754 --> 01:13:46,837 Mamá, no puedo! 937 01:13:46,839 --> 01:13:48,174 Ahh! 938 01:13:56,765 --> 01:13:59,141 Oh Dios mío. 939 01:13:59,977 --> 01:14:01,560 Oh Dios mío. 940 01:14:01,562 --> 01:14:02,396 Ben. 941 01:14:03,897 --> 01:14:05,065 Ben! 942 01:14:05,691 --> 01:14:07,068 No no... 943 01:14:08,611 --> 01:14:09,862 El ceñidor. 944 01:14:10,612 --> 01:14:12,570 ¡Aférrate! 945 01:14:12,572 --> 01:14:13,406 ¡Aférrate! 946 01:14:26,629 --> 01:14:28,631 Vamos, empuja! 947 01:14:39,140 --> 01:14:39,976 Te tengo. 948 01:14:45,647 --> 01:14:47,315 Venga. 949 01:15:14,594 --> 01:15:16,262 Ben, ¿dónde está Anne? 950 01:15:17,345 --> 01:15:18,596 Ben, Ben. 951 01:15:18,598 --> 01:15:20,638 Brianna, qué le pasó a Anne? 952 01:15:20,640 --> 01:15:22,349 Él dijo que el La última vez que vio fue que ella estaba 953 01:15:22,351 --> 01:15:25,144 sosteniendo los cables cuando ellos conectaron a tierra los ascensores. 954 01:15:25,146 --> 01:15:26,898 Eso es más que 20 historias abajo. 955 01:15:28,107 --> 01:15:30,190 Bueno, tenemos que irnos allá abajo y encontrarla. 956 01:15:30,192 --> 01:15:32,443 No hay absolutamente nada yendo al sótano 957 01:15:32,445 --> 01:15:34,069 Tenemos una gran fuga de gas. 958 01:15:34,071 --> 01:15:36,321 Todo el edificio podría explotar en el momento. 959 01:15:36,323 --> 01:15:38,865 Teniente, tenemos que encontrar ella, de una forma u otra. 960 01:15:38,867 --> 01:15:41,534 Tenemos una fuga de gas en el edificio que está en llamas. 961 01:15:41,536 --> 01:15:43,495 Lo entiendes las matemáticas, señora? 962 01:15:43,497 --> 01:15:45,538 Tenemos que atraparte fuera de aquí, ahora. 963 01:15:45,540 --> 01:15:47,373 Vamos a enviar un por separado fiesta para buscarla 964 01:15:47,375 --> 01:15:49,293 tan pronto como tengamos el fuga de gas bajo control. 965 01:15:49,295 --> 01:15:51,753 Ahora, escúchame, mi hija está en el sótano, 966 01:15:51,755 --> 01:15:53,506 y voy hacia allá. 967 01:15:53,508 --> 01:15:54,757 No hay forma de llegar allí. 968 01:15:54,759 --> 01:15:56,926 Todo el sótano ha sido sellado. 969 01:15:56,928 --> 01:15:58,636 Ejes del elevador 970 01:15:58,638 --> 01:16:00,095 ¿Qué? 971 01:16:00,097 --> 01:16:03,390 Mi hija está esperando en el parte inferior del hueco del ascensor 972 01:16:03,392 --> 01:16:04,766 y voy a buscarla. 973 01:16:04,768 --> 01:16:08,561 Entonces, dame cuerda, dame oxígeno, y dame guantes, ahora! 974 01:16:08,563 --> 01:16:09,812 ¿Estás loca señora? 975 01:16:09,814 --> 01:16:12,065 No puedes bajar un eje de 20 pisos. 976 01:16:12,067 --> 01:16:14,235 Tu me escuchas, mi esposa ha estado escalando 977 01:16:14,237 --> 01:16:15,444 desde que era una niña 978 01:16:15,446 --> 01:16:17,490 Demonios, ella subió Eiger dos veces sin ayuda. 979 01:16:20,660 --> 01:16:23,077 Jeanne, demos ella lo que ella quiere 980 01:16:23,079 --> 01:16:24,080 Sí señor. 981 01:16:32,129 --> 01:16:35,800 Los amo a los dos, no lo hagan Preocúpate, la encontraré. 982 01:16:38,719 --> 01:16:40,845 La radio puede no funcionar cuando llegues allí. 983 01:16:40,847 --> 01:16:42,346 Pero el pitido de localización lo hará. 984 01:16:42,348 --> 01:16:43,972 Tenemos 50 metros de cuerda. 985 01:16:43,974 --> 01:16:46,725 Está a unos 300 pies hasta el final 986 01:16:46,727 --> 01:16:49,438 No estaba planeando atando al edificio. 987 01:18:04,638 --> 01:18:07,096 Todo esto es mi culpa. 988 01:18:07,098 --> 01:18:10,016 No, hey, hey, No es tu culpa. 989 01:18:10,018 --> 01:18:11,560 No lo es. 990 01:18:11,562 --> 01:18:13,564 Nada de esto hubiera pasado si no hubiéramos venido a verte. 991 01:18:14,564 --> 01:18:16,025 ¿Por qué viniste a vernos? 992 01:18:17,401 --> 01:18:19,735 Encontramos pruebas de que las fotos de mamá 993 01:18:19,737 --> 01:18:23,449 con ese tipo eran falsos así que quería decírtelo 994 01:18:26,326 --> 01:18:28,454 Vamos, tenemos que sacarte de aquí. 995 01:18:58,067 --> 01:19:00,066 Alguien todavía está vivo después de los restos 996 01:19:00,068 --> 01:19:01,569 del helicóptero derribado. 997 01:19:01,571 --> 01:19:03,988 Me acaban de decir que es el propio Luca Beaumont, 998 01:19:03,990 --> 01:19:06,198 el hombre detrás de la torre. 999 01:19:06,200 --> 01:19:08,492 El Sr. Beaumont puede tener sobrevivió al accidente del helicóptero, 1000 01:19:08,494 --> 01:19:09,909 pero no estoy seguro él va a sobrevivir 1001 01:19:09,911 --> 01:19:12,579 la investigación de fuego en este edificio. 1002 01:19:12,581 --> 01:19:14,998 Capitán, solo encontró el cuerpo de una mujer 1003 01:19:15,000 --> 01:19:16,458 encerrado en un poco de hormigón. 1004 01:19:16,460 --> 01:19:17,834 ¿Encerrado en concreto? 1005 01:19:17,836 --> 01:19:19,587 Capitán afirmativo, entre la zona cero, 1006 01:19:19,589 --> 01:19:21,379 y el estacionamiento a nivel del suelo. 1007 01:19:21,381 --> 01:19:24,592 Es el cráter, creado por el aire acondicionado, aplastó el hormigón, 1008 01:19:24,594 --> 01:19:27,052 - y liberó el cadáver. - ¿Que demonios? 1009 01:19:27,054 --> 01:19:29,098 Y ahí estaba etiqueta adjunta a ella. 1010 01:19:29,973 --> 01:19:32,182 Eveline Hoff, ¿quién es ella? 1011 01:19:32,184 --> 01:19:33,350 Eveline Hoff? 1012 01:19:33,352 --> 01:19:34,935 ¿Dijiste Eveline Hoff? 1013 01:19:34,937 --> 01:19:36,729 Ella fue reportada falta hace un año. 1014 01:19:36,731 --> 01:19:38,396 ¿Y cómo lo sabes? 1015 01:19:38,398 --> 01:19:41,400 Vamos, es mi trabajo, y fue en las noticias. 1016 01:19:41,402 --> 01:19:43,610 Ella era un edificio inspector en esta torre. 1017 01:19:43,612 --> 01:19:45,447 Y ella desapareció de repente. 1018 01:21:02,775 --> 01:21:04,691 ¡Ana! 1019 01:21:04,693 --> 01:21:05,527 ¡Ana! 1020 01:21:10,031 --> 01:21:10,866 ¡Ana! 1021 01:21:11,741 --> 01:21:12,576 ¡Ana! 1022 01:21:16,371 --> 01:21:17,205 ¡Ana! 1023 01:21:20,000 --> 01:21:20,834 ¿Ana? 1024 01:21:29,677 --> 01:21:30,510 ¡Ana! 1025 01:21:37,977 --> 01:21:38,811 ¡Ana! 1026 01:21:48,070 --> 01:21:48,905 ¿Ana? 1027 01:22:11,594 --> 01:22:12,428 ¡Ana! 1028 01:22:14,095 --> 01:22:14,930 ¡Ana! 1029 01:22:19,101 --> 01:22:21,769 Tenemos que enviar un equipo allá abajo para encontrarlos. 1030 01:22:21,771 --> 01:22:23,020 No hay tiempo, tenemos que salir de 1031 01:22:23,022 --> 01:22:24,646 - el área de explosión pronto. - ¡Espera espera! 1032 01:22:24,648 --> 01:22:26,105 Qué quieres decir ¿no hay tiempo? 1033 01:22:26,107 --> 01:22:28,150 El gas puede encenderse en cualquier momento. 1034 01:22:28,152 --> 01:22:29,944 Vamos, tenemos que aclararnos. 1035 01:22:29,946 --> 01:22:32,821 Espera, mi esposa e hija están en ese edificio! 1036 01:22:32,823 --> 01:22:33,948 ¡Y tienes que sacarlos! 1037 01:22:33,950 --> 01:22:35,490 Escúchame, hay nada que yo pueda hacer 1038 01:22:35,492 --> 01:22:37,243 para tu esposa y hija sin arriesgar 1039 01:22:37,245 --> 01:22:39,619 - las vidas de otras personas! ¡Brianna! 1040 01:22:39,621 --> 01:22:40,788 - ¡Papá! - ¡Déjame ir! 1041 01:22:40,790 --> 01:22:42,163 ¡Fuera de mi! 1042 01:22:42,165 --> 01:22:45,124 ¡Mi esposa está en ese edificio! 1043 01:22:45,126 --> 01:22:46,044 ¡Fuera de mi! 1044 01:23:13,822 --> 01:23:14,656 ¡Ana! 1045 01:23:15,491 --> 01:23:16,325 ¡Ana! 1046 01:23:22,497 --> 01:23:23,331 Oh Dios mío. 1047 01:23:30,505 --> 01:23:32,674 Respira, cariño, respira. 1048 01:23:35,178 --> 01:23:36,345 Por favor, respira. 1049 01:23:43,102 --> 01:23:43,936 Respirar. 1050 01:23:45,187 --> 01:23:47,272 Estoy aquí, mamá está aquí. 1051 01:23:51,818 --> 01:23:54,946 Bien, sigue respirando solo sigue respirando. 1052 01:23:57,700 --> 01:23:58,534 Buena niña. 1053 01:24:02,580 --> 01:24:04,874 De acuerdo, vamos, ¿puedes sentarte? 1054 01:24:14,884 --> 01:24:17,217 Lo hiciste tan bien. 1055 01:24:17,219 --> 01:24:19,886 Hiciste tan bien para esconderte aquí. 1056 01:24:19,888 --> 01:24:22,557 Lo hiciste tan bien, eres una chica tan valiente. 1057 01:24:23,601 --> 01:24:24,516 Buena niña. 1058 01:24:24,518 --> 01:24:25,352 Sigue respirando. 1059 01:24:26,728 --> 01:24:28,145 Bueno. 1060 01:24:28,147 --> 01:24:28,981 Bueno. 1061 01:24:30,148 --> 01:24:33,566 De acuerdo, Anne, tenemos que salir de aquí, está bien, 1062 01:24:33,568 --> 01:24:35,987 tu y yo, tan rápido como podamos 1063 01:24:37,072 --> 01:24:38,406 Lo entiendes? 1064 01:24:39,616 --> 01:24:41,034 Me llevaré esto. 1065 01:24:43,370 --> 01:24:44,329 De acuerdo, ¿listo? 1066 01:24:47,959 --> 01:24:49,626 De acuerdo, ¿puedes pararte? 1067 01:24:51,711 --> 01:24:52,546 Bueno. 1068 01:24:54,048 --> 01:24:56,384 De acuerdo, vamos, te tengo. 1069 01:24:59,679 --> 01:25:00,513 Te tengo. 1070 01:26:14,336 --> 01:26:15,336 No. 1071 01:26:15,338 --> 01:26:16,712 - ¡Ben! - ¡Mamá! 1072 01:26:16,714 --> 01:26:18,549 Ben! 1073 01:26:31,312 --> 01:26:32,146 Lo siento. 1074 01:26:33,981 --> 01:26:35,066 Lo siento mucho. 1075 01:26:52,875 --> 01:26:53,876 Lo siento. 1076 01:27:04,887 --> 01:27:06,222 Papá... 1077 01:27:07,389 --> 01:27:08,388 Papá... 1078 01:27:08,390 --> 01:27:10,516 ¿Sí? 1079 01:27:28,661 --> 01:27:29,577 Brianna ... 1080 01:27:29,579 --> 01:27:31,119 Brianna! 1081 01:27:31,121 --> 01:27:32,747 ¡Vamos vamos! 1082 01:27:37,879 --> 01:27:38,880 ¡Mamá! 1083 01:27:48,763 --> 01:27:51,681 Pensé que perdimos todo de nuevo. 1084 01:27:51,683 --> 01:27:53,018 ¡Oye! 1085 01:27:59,817 --> 01:28:03,321 Sabes que nunca me detuve amarte, cariño. 1086 01:28:04,906 --> 01:28:08,282 Lo siento por cada estúpido Lo que pensé e hice. 1087 01:28:08,284 --> 01:28:10,909 Tenías razón, tú siempre tuvieron la razón. 1088 01:28:10,911 --> 01:28:12,204 ¿Podrías alguna vez perdonarme? 1089 01:28:19,461 --> 01:28:20,295 ¡Pablo! 1090 01:28:21,546 --> 01:28:22,631 - ¡Pablo! - Adria! 1091 01:28:39,439 --> 01:28:42,151 Él me dijo que dale esto a ti. 1092 01:29:16,352 --> 01:29:18,226 Amor joven. 1093 01:29:18,228 --> 01:29:22,856 Hmm, sí, pero ellos no tiene nada sobre nosotros. 1094 01:30:05,320 --> 01:30:10,320 Subtítulos por CBR900RR 77626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.