Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,609 --> 00:00:11,028
[♪♪♪]
2
00:00:12,029 --> 00:00:16,029
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
3
00:00:17,368 --> 00:00:19,494
♪ Young man goes out ♪
4
00:00:19,495 --> 00:00:24,500
♪ Looking for the diamond in the sea ♪
5
00:00:28,212 --> 00:00:31,923
♪ Old man rows his boat to shore ♪
6
00:00:31,924 --> 00:00:35,761
♪ And falls with twisted knees ♪
7
00:00:38,472 --> 00:00:44,687
♪ And you'll drown
Before the water lets you in ♪
8
00:00:47,815 --> 00:00:54,738
♪ Yeah, you'll drown
Before the water lets you in ♪
9
00:01:22,266 --> 00:01:24,059
[TICKING]
10
00:01:32,526 --> 00:01:33,652
[CREAKING]
11
00:01:35,821 --> 00:01:37,406
[GIRL PANTING]
12
00:01:49,460 --> 00:01:51,169
[PANTING, GRUNTING]
13
00:01:51,170 --> 00:01:54,256
- [LOCK CLICKING]
- [GRUNTS]
14
00:02:00,804 --> 00:02:03,432
[GRUNTING CONTINUES]
15
00:02:09,355 --> 00:02:10,940
[WHIMPERING]
16
00:02:11,523 --> 00:02:12,482
[MEG] Ma!
17
00:02:12,483 --> 00:02:13,776
[LAUREN] You okay?
18
00:02:15,027 --> 00:02:15,986
You ready?
19
00:02:19,490 --> 00:02:22,158
John, this depo from Chelsea
changes everything.
20
00:02:22,159 --> 00:02:23,911
That doesn't make sense for Meg.
21
00:02:24,495 --> 00:02:26,871
She's had no history
of domestic violence or abuse.
22
00:02:26,872 --> 00:02:28,832
She's gonna be characterized
as the angry ex
23
00:02:28,833 --> 00:02:31,126
for whatever reason
their engagement fell off.
24
00:02:31,127 --> 00:02:33,044
So, it's gonna devolve
into a "he said, she said."
25
00:02:33,045 --> 00:02:35,046
But we're missing the "she said" part.
26
00:02:35,047 --> 00:02:37,507
Of course,
her DNA is gonna be found at Marco's.
27
00:02:37,508 --> 00:02:40,261
But she left the day
after the man was murdered.
28
00:02:40,737 --> 00:02:43,364
And Chelsea's placed her
at the scene with motive.
29
00:02:43,366 --> 00:02:45,641
You really have no idea where she is?
30
00:02:46,058 --> 00:02:47,183
No, I don't.
31
00:02:47,184 --> 00:02:50,145
- That doesn't seem weird to you?
- Well, what the fuck, Brandon?
32
00:02:50,146 --> 00:02:52,480
What about Kevin?
We've got eyewitness testimony.
33
00:02:52,481 --> 00:02:54,858
Your brother's gonna have
to hit it out of the park.
34
00:02:54,859 --> 00:02:56,235
Frankly, I'm concerned.
35
00:02:56,902 --> 00:02:58,153
He seems a little unstable.
36
00:02:58,737 --> 00:03:00,322
My brother's gonna do just fine.
37
00:03:00,781 --> 00:03:02,866
Yeah... he better.
38
00:03:20,467 --> 00:03:21,427
[OZZY] Hi there, Mrs. Rayburn.
39
00:03:22,386 --> 00:03:23,262
May I help you?
40
00:03:24,013 --> 00:03:27,224
Yeah, well, you know, we've...
We've actually met before.
41
00:03:28,142 --> 00:03:30,268
Oh, I'm sorry.
Yes, of course we have.
42
00:03:30,269 --> 00:03:31,603
You're Mr. Del...?
43
00:03:31,604 --> 00:03:33,647
- Delveccio. Yeah, yeah.
- Delveccio.
44
00:03:35,441 --> 00:03:36,525
How can I help you?
45
00:03:37,735 --> 00:03:39,694
I know... I know what you're thinking.
46
00:03:39,695 --> 00:03:41,988
[STAMMERING] I... I do.
I know what you're thinking.
47
00:03:41,989 --> 00:03:43,990
I should have brought you flowers,
and you're right.
48
00:03:43,991 --> 00:03:46,159
I should have, but I...
I really couldn't find
49
00:03:46,160 --> 00:03:48,787
what I was looking for around here,
so I'm sorry.
50
00:03:48,788 --> 00:03:50,017
I'm... I'm really sorry.
51
00:03:50,018 --> 00:03:52,207
You know, now's not a... A good time.
52
00:03:52,208 --> 00:03:53,334
Tiger lilies.
53
00:03:54,168 --> 00:03:57,129
Right? Sign of female courage?
54
00:04:00,674 --> 00:04:02,384
'Cause I'm worried about you, Sally.
55
00:04:03,135 --> 00:04:05,095
I am. I'm... I'm seeing things.
56
00:04:05,512 --> 00:04:06,972
Information is just...
57
00:04:07,681 --> 00:04:09,224
It's coming in all the time.
58
00:04:09,225 --> 00:04:12,644
I, uh... I'm sorry,
but I have a very early morning...
59
00:04:12,645 --> 00:04:13,770
Oh, no, no, no.
60
00:04:13,771 --> 00:04:16,440
Look, I don't... I don't...
I don't wanna scare you off.
61
00:04:16,982 --> 00:04:19,568
But I've seen you, Sally.
62
00:04:20,152 --> 00:04:21,528
I... I beg your pardon?
63
00:04:22,488 --> 00:04:23,697
You're just not well.
64
00:04:24,865 --> 00:04:26,116
You're not even breathing.
65
00:04:26,492 --> 00:04:28,118
- What?
- You're dead.
66
00:04:28,119 --> 00:04:29,911
- You need to go.
- No. Look, I'm...
67
00:04:29,912 --> 00:04:32,288
I'm not here to hurt you.
It's nothing like that.
68
00:04:32,289 --> 00:04:34,792
Please, I... I wanna help. I have to help.
69
00:04:35,751 --> 00:04:38,545
Whatever you know, whatever you've done,
there's a way, there's hope.
70
00:04:38,546 --> 00:04:40,130
- I've seen it.
- Sorry. I'm sorry.
71
00:04:40,131 --> 00:04:42,715
I... That shadow you feel inside?
72
00:04:42,716 --> 00:04:45,469
You can get rid of it by talking.
That... That's what I saw.
73
00:04:45,969 --> 00:04:47,971
Sally, get yourself to a priest.
74
00:04:48,597 --> 00:04:51,350
To a church. Talk, Sally, talk. Just talk.
75
00:04:55,896 --> 00:04:57,731
[TATTOO MACHINE BUZZING]
76
00:04:59,942 --> 00:05:02,486
- The blue's healing super nicely.
- [MEG GRUNTING] Mm-hmm.
77
00:05:04,029 --> 00:05:06,115
Better rest up for tomorrow, beauty.
78
00:05:06,657 --> 00:05:09,910
You wondering why the fuck
you decided to do this yet?
79
00:05:10,369 --> 00:05:11,369
No.
80
00:05:11,370 --> 00:05:13,955
I'm wondering why I picked something
that takes so many fucking visits.
81
00:05:13,956 --> 00:05:16,291
You said you wanted it finished
by your birthday.
82
00:05:18,293 --> 00:05:20,440
- [MEG GASPS]
- And so it shall be.
83
00:05:20,441 --> 00:05:22,380
[TATTOO MACHINE BUZZES]
84
00:05:22,381 --> 00:05:23,841
[STRAINED] Thirty fucking five.
85
00:05:24,758 --> 00:05:25,801
Oof.
86
00:05:26,510 --> 00:05:27,511
Ah!
87
00:05:34,393 --> 00:05:35,519
What are you doing up?
88
00:05:36,103 --> 00:05:37,395
Oh...
89
00:05:37,396 --> 00:05:39,857
I can't sleep.
This fucking tooth is killing me.
90
00:05:40,566 --> 00:05:42,650
Didn't Dr. Fred give you something
for the pain?
91
00:05:42,651 --> 00:05:43,819
Yeah, I didn't fill it.
92
00:05:46,405 --> 00:05:47,698
I think I have some Vicodin.
93
00:05:50,284 --> 00:05:53,036
I don't think I should take it, Belle.
You know...
94
00:05:53,037 --> 00:05:54,245
[BELLE] Come on, Kev.
95
00:05:54,246 --> 00:05:57,166
You're an alcoholic,
you're not a Vicodin addict.
96
00:05:57,624 --> 00:06:00,043
You can't go in there tomorrow
on no sleep.
97
00:06:00,044 --> 00:06:00,961
[KEVIN] Well...
98
00:06:10,137 --> 00:06:11,263
It's gonna be fine.
99
00:06:12,472 --> 00:06:13,849
You keep them just in case.
100
00:06:14,308 --> 00:06:17,311
I'm not talking about the painkillers,
I'm talking about court.
101
00:06:18,187 --> 00:06:19,271
You're gonna be great.
102
00:06:19,855 --> 00:06:21,440
You're gonna be there, right?
103
00:06:22,024 --> 00:06:22,900
Of course.
104
00:06:23,483 --> 00:06:24,651
We're all gonna be there.
105
00:06:26,904 --> 00:06:29,864
No matter what happens,
we're gonna be okay, aren't we?
106
00:06:29,865 --> 00:06:32,116
- Me and you?
- Of course. What do you mean?
107
00:06:32,117 --> 00:06:35,287
'Cause that's the only thing I care about.
You and Rocky. That's it.
108
00:06:35,787 --> 00:06:36,747
Okay.
109
00:06:37,539 --> 00:06:38,916
Let's get some sleep, okay?
110
00:06:39,499 --> 00:06:41,293
Come on. Come on.
111
00:06:42,502 --> 00:06:43,878
Let's get some sleep.
112
00:06:43,879 --> 00:06:46,924
- [HEAVY BASS THUMPS]
- [YELLING ECHOING]
113
00:06:51,720 --> 00:06:53,513
[KEYPAD BEEPS]
114
00:06:54,014 --> 00:06:55,515
[LINE RINGS]
115
00:07:01,939 --> 00:07:02,814
[WOMAN] We're sorry,
116
00:07:02,815 --> 00:07:04,899
you have reached a number
that has been disconnected
117
00:07:04,900 --> 00:07:06,359
or is no longer in service.
118
00:07:06,360 --> 00:07:09,529
If you feel you have reached
this recording in error, please check...
119
00:07:09,530 --> 00:07:12,241
[THUMPING BASS CONTINUES]
120
00:07:23,377 --> 00:07:24,815
- John?
- Hey.
121
00:07:24,816 --> 00:07:28,256
- It's late. Is everything okay?
- I'm sorry. I was wondering if I could...
122
00:07:28,257 --> 00:07:29,757
I was wondering
if I could stay a couple nights.
123
00:07:29,758 --> 00:07:32,927
Well, sure, honey. We're booked,
but you can have your old room.
124
00:07:32,928 --> 00:07:35,179
- That's fine. Thanks.
- Is everything all right at the motel?
125
00:07:35,180 --> 00:07:38,559
Oh, yeah, no, it's fine.
It's the... The plumbing at the hotel and...
126
00:07:39,017 --> 00:07:40,935
In the building. They're working on it.
127
00:07:40,936 --> 00:07:42,271
It's just a matter of time.
128
00:07:44,648 --> 00:07:47,609
- Just want you to know I'm grateful.
- I don't wanna talk about it.
129
00:07:48,944 --> 00:07:51,363
I feel good. Like we're gonna get them.
You know?
130
00:07:52,531 --> 00:07:54,658
Maybe. I mean, they do have an eyewitness.
131
00:07:55,784 --> 00:07:57,619
Fucking Kevin's a piece of shit.
132
00:07:58,370 --> 00:07:59,955
And now we're gonna destroy him.
133
00:08:00,706 --> 00:08:01,707
[KNOCKING]
134
00:08:03,625 --> 00:08:05,168
- Yeah?
- [SALLY] Can I come in?
135
00:08:08,547 --> 00:08:09,423
Of course.
136
00:08:13,760 --> 00:08:14,970
You got everything you need?
137
00:08:17,180 --> 00:08:18,056
Yeah.
138
00:08:20,601 --> 00:08:22,019
I'm having trouble sleeping.
139
00:08:23,604 --> 00:08:25,439
Oh, I keep having these dreams.
140
00:08:28,025 --> 00:08:31,445
I dreamed I was at a funeral
in the middle of a river, and...
141
00:08:34,615 --> 00:08:36,783
people all brought the same flowers.
142
00:08:39,369 --> 00:08:40,495
Tiger lilies. I...
143
00:08:44,041 --> 00:08:45,584
I wanna ask you something.
144
00:08:48,503 --> 00:08:49,379
Okay.
145
00:08:51,214 --> 00:08:52,299
It's about Meg.
146
00:08:54,926 --> 00:08:57,012
- What about her?
- Have you talked to Meg, Mom?
147
00:08:57,429 --> 00:08:59,264
Have you had any contact with her?
148
00:09:00,891 --> 00:09:02,100
How many times are you...?
149
00:09:02,101 --> 00:09:05,312
I'm gonna keep asking you about it,
because if she doesn't come back here,
150
00:09:05,979 --> 00:09:07,355
they're gonna make her a suspect.
151
00:09:07,356 --> 00:09:09,399
And the fact that nobody in this family
152
00:09:09,400 --> 00:09:12,318
has heard from her
makes her look very guilty.
153
00:09:12,319 --> 00:09:13,904
I don't know where she is, John.
154
00:09:23,205 --> 00:09:24,956
Her car is still in the parking lot.
155
00:09:24,957 --> 00:09:26,749
Weren't you supposed to sell her car?
156
00:09:26,750 --> 00:09:30,170
I know.
I just haven't gotten around to it.
157
00:09:30,921 --> 00:09:33,005
Is that because you think
she's gonna need it
158
00:09:33,006 --> 00:09:36,384
when she comes back after the trial,
or is that something she told you?
159
00:09:36,385 --> 00:09:38,720
- John... Please stop.
- You are not protecting her.
160
00:09:38,721 --> 00:09:39,971
You've gotta understand.
161
00:09:40,931 --> 00:09:44,518
You have no goddamn idea how easily
this whole thing could go sideways.
162
00:09:45,102 --> 00:09:46,395
You have no idea.
163
00:09:47,312 --> 00:09:48,897
I need to talk to her.
164
00:09:51,316 --> 00:09:53,193
Please, tell me where she is.
165
00:10:14,798 --> 00:10:16,925
[KEYPAD BEEPING]
166
00:10:18,301 --> 00:10:19,553
[LINE RINGING]
167
00:10:22,514 --> 00:10:23,890
[MEG ON RECORDING]
Sorry I missed your call.
168
00:10:23,891 --> 00:10:25,559
Please leave me a message.
169
00:10:28,061 --> 00:10:31,189
I shouldn't even have called you.
I appreciate you trying to help.
170
00:10:31,648 --> 00:10:33,608
Okay? But that's your inheritance.
171
00:10:33,609 --> 00:10:36,819
There's a reason your dad didn't want you
to come down to the Keys.
172
00:10:36,820 --> 00:10:38,613
He didn't bring you down here,
he didn't want you to meet
173
00:10:38,614 --> 00:10:40,449
that fucking family, and that money...
174
00:10:41,074 --> 00:10:42,284
It's your ticket out.
175
00:10:43,201 --> 00:10:44,119
I'll do it.
176
00:10:44,703 --> 00:10:46,830
I'll cover any other legal fees.
177
00:10:47,414 --> 00:10:50,625
Any cost to further discovery,
I'll do my best to limit.
178
00:10:51,293 --> 00:10:53,878
And I can still follow up
with Chelsea's deposition,
179
00:10:53,879 --> 00:10:56,130
and I can fact-check within our budget.
180
00:10:56,131 --> 00:10:57,715
What do you mean, "follow up"?
181
00:10:57,716 --> 00:11:00,468
Well, right now it's her word
against Kevin Rayburn's.
182
00:11:00,469 --> 00:11:03,366
And it would be better
if we had corroborating evidence
183
00:11:03,367 --> 00:11:08,017
that proved that she actually drove
Meg Rayburn to Marco's house.
184
00:11:08,018 --> 00:11:11,396
- Do we have time to try and find that?
- [MIA] No.
185
00:11:11,730 --> 00:11:14,524
Which means I'm gonna have to ask
the judge for a stay.
186
00:11:15,108 --> 00:11:16,651
What the fuck is a stay?
187
00:11:16,652 --> 00:11:20,071
Basically, I would petition the judge
to postpone the trial,
188
00:11:20,072 --> 00:11:22,407
and it's highly unlikely
that she'll grant it.
189
00:11:22,824 --> 00:11:25,744
- But it's possible?
- You'll talk to the judge this morning?
190
00:11:26,328 --> 00:11:27,204
I'll try.
191
00:11:27,829 --> 00:11:29,164
But don't hold your breath.
192
00:11:30,540 --> 00:11:31,791
[BELLE SIGHS]
193
00:11:32,334 --> 00:11:34,127
- [KEVIN] Jesus.
- [BELLE] You're famous.
194
00:11:34,628 --> 00:11:36,671
[KEVIN]
I didn't think there'd be so many people.
195
00:11:36,672 --> 00:11:38,506
It's all gonna be okay.
196
00:11:38,507 --> 00:11:39,382
[KEVIN GRUNTS]
197
00:11:44,012 --> 00:11:45,555
They're all rooting for you.
198
00:11:45,556 --> 00:11:46,597
[INDISTINCT CHATTERING]
199
00:11:46,598 --> 00:11:48,099
- Kevin, can we get a word?
- [BELLE] No.
200
00:11:48,100 --> 00:11:49,684
- What are you gonna say?
- He's not talking.
201
00:11:49,685 --> 00:11:51,185
- Do you hate Eric?
- [BELLE] No, thank you.
202
00:11:51,186 --> 00:11:52,436
[DIANA] What a circus.
203
00:11:52,437 --> 00:11:53,563
Crazy.
204
00:11:54,064 --> 00:11:55,856
But he's gonna do terrific.
205
00:11:55,857 --> 00:11:57,275
- Of course he is.
- [BRANDON] Mr. Rayburn.
206
00:11:57,776 --> 00:11:58,734
- Hey.
- [BRANDON] Family.
207
00:11:58,735 --> 00:12:00,069
- You ready?
- Yep.
208
00:12:00,070 --> 00:12:02,405
- Easy-breezy.
- I got this. Enough, okay?
209
00:12:02,406 --> 00:12:03,447
Well, let's go. Curtain's coming up.
210
00:12:03,448 --> 00:12:04,365
[CELL PHONE CHIMES]
211
00:12:04,366 --> 00:12:06,826
Remember, you need a break,
you let us know.
212
00:12:06,827 --> 00:12:09,078
You need a question repeated, let us know.
213
00:12:09,079 --> 00:12:11,414
You need anything, just let us know.
214
00:12:15,544 --> 00:12:19,380
After you received the call
from Marco Diaz, what happened?
215
00:12:19,381 --> 00:12:21,091
I walked over to his house.
216
00:12:22,342 --> 00:12:23,343
[BRANDON] You walked?
217
00:12:23,969 --> 00:12:26,012
Uh, yes, sir. I had a suspended license.
218
00:12:26,429 --> 00:12:29,224
- Why is that?
- I had some drug issues last year.
219
00:12:29,808 --> 00:12:32,102
I got into a car accident and I got a DUI.
220
00:12:32,644 --> 00:12:34,186
Were you sober
when you walked to see Marco?
221
00:12:34,187 --> 00:12:35,105
Yes, sir.
222
00:12:35,730 --> 00:12:37,899
How long had you been sober
prior to that night?
223
00:12:38,441 --> 00:12:40,068
Uh... One month, 30 days.
224
00:12:40,652 --> 00:12:43,613
I went into AA
the day after the accident, so...
225
00:12:43,614 --> 00:12:45,031
I just got my six-month chip.
226
00:12:45,865 --> 00:12:47,242
Well, congratulations.
227
00:12:48,493 --> 00:12:51,871
What did you see...
when you arrived at Marco's?
228
00:12:52,455 --> 00:12:55,792
Well, first I heard arguing
as I approached the door.
229
00:12:56,209 --> 00:12:58,628
- And then?
- Through the glass of the front door,
230
00:12:59,087 --> 00:13:01,631
I saw Marco get hit in the head.
231
00:13:01,632 --> 00:13:03,090
And then what happened?
232
00:13:03,091 --> 00:13:05,343
I tried to stop it,
but I got there too late.
233
00:13:05,719 --> 00:13:08,805
Marco was already getting hit
over and over again.
234
00:13:11,224 --> 00:13:12,559
I didn't know what to do.
235
00:13:13,310 --> 00:13:17,105
So, um... I yelled something and, um...
236
00:13:19,649 --> 00:13:22,527
Yeah, I tried to stop it, but it...
It was... It was awful.
237
00:13:24,154 --> 00:13:25,405
That's when I got shot.
238
00:13:26,573 --> 00:13:30,201
Is the person that shot you
in this courtroom today?
239
00:13:32,704 --> 00:13:33,663
Kevin?
240
00:13:34,664 --> 00:13:39,752
Can you identify the person
that you saw kill Marco Diaz?
241
00:13:39,753 --> 00:13:42,339
- Yes, sir.
- Will you please point them out to us?
242
00:13:43,590 --> 00:13:44,882
He's sitting right there.
243
00:13:44,883 --> 00:13:46,717
- [GASPING]
- [MURMURING]
244
00:13:46,718 --> 00:13:47,802
Eric O'Bannon.
245
00:13:50,430 --> 00:13:52,515
He killed Marco, and then he shot me.
246
00:13:55,435 --> 00:13:58,188
Mr. Rayburn,
I'd like to ask you one further question.
247
00:13:58,980 --> 00:14:02,066
When you were at Marco Diaz's house,
did you see anyone else
248
00:14:02,067 --> 00:14:04,527
other than the defendant and Marco?
249
00:14:05,111 --> 00:14:05,945
No, sir.
250
00:14:06,529 --> 00:14:07,489
You didn't see your wife?
251
00:14:08,323 --> 00:14:10,367
- No.
- Did you see your sister?
252
00:14:11,076 --> 00:14:11,951
No.
253
00:14:13,244 --> 00:14:14,996
- Your brother?
- No.
254
00:14:15,997 --> 00:14:18,374
Any other relatives, family members?
255
00:14:18,375 --> 00:14:22,003
Aunts, uncles, cousins?
256
00:14:22,587 --> 00:14:23,463
No.
257
00:14:24,047 --> 00:14:24,923
No.
258
00:14:27,092 --> 00:14:28,676
Nothing further, Your Honor.
259
00:14:28,677 --> 00:14:30,469
Miss Santos, cross?
260
00:14:30,470 --> 00:14:31,471
Where's John?
261
00:14:32,055 --> 00:14:32,889
I don't know.
262
00:14:35,684 --> 00:14:37,435
Let's go back to the night of the murder.
263
00:14:39,646 --> 00:14:42,482
I'm a little confused.
Maybe you can clarify something.
264
00:14:43,066 --> 00:14:44,859
- I'll try.
- I'm sure you will.
265
00:14:45,568 --> 00:14:48,029
I have your cell phone records
in front of me.
266
00:14:48,488 --> 00:14:50,656
On the night of the murder,
your sister, Meg,
267
00:14:50,657 --> 00:14:52,199
called you several times.
268
00:14:52,200 --> 00:14:55,161
Why was she trying so desperately
to get in touch with you?
269
00:14:55,745 --> 00:14:57,414
I don't know. I never spoke to her.
270
00:14:57,914 --> 00:14:58,956
You'd have to ask her.
271
00:14:58,957 --> 00:15:01,625
Unfortunately,
since she's disappeared, we can't.
272
00:15:01,626 --> 00:15:03,335
Objection, Your Honor. Speculation.
273
00:15:03,336 --> 00:15:04,920
Sustained. Careful, counselor.
274
00:15:04,921 --> 00:15:06,172
Yes, Your Honor.
275
00:15:06,173 --> 00:15:08,633
Did your sister leave you any voicemails?
276
00:15:09,217 --> 00:15:11,218
Yes. She just asked me to call her back.
277
00:15:11,219 --> 00:15:12,928
And why didn't you do that?
278
00:15:12,929 --> 00:15:14,722
Why didn't you take her calls?
279
00:15:14,723 --> 00:15:16,141
Do you have any siblings?
280
00:15:17,767 --> 00:15:20,561
Sometimes you don't wanna deal
with family stuff, you know?
281
00:15:20,562 --> 00:15:22,646
I just wasn't in the mood.
282
00:15:22,647 --> 00:15:23,773
[MIA] I see.
283
00:15:24,107 --> 00:15:27,193
And these records also show
that you called your brother, John,
284
00:15:27,569 --> 00:15:29,070
seven times that night.
285
00:15:29,654 --> 00:15:32,991
That seems unusual. Why were you
so intent on getting in touch with him?
286
00:15:36,077 --> 00:15:36,911
Um...
287
00:15:39,080 --> 00:15:40,665
Mr. Rayburn, I asked you a question.
288
00:15:42,459 --> 00:15:45,628
Why were you trying so desperately
to get in touch with John?
289
00:15:45,629 --> 00:15:47,692
- Objection, Your Honor.
- Sustained.
290
00:15:47,693 --> 00:15:49,006
Rephrase it, counselor.
291
00:15:49,007 --> 00:15:51,468
Why did you call your brother,
John, seven times?
292
00:15:52,635 --> 00:15:55,054
- I had to talk to him.
- Well, these records indicate
293
00:15:55,055 --> 00:15:57,473
that you did speak to him
for several moments.
294
00:15:57,474 --> 00:16:00,351
What was that about?
Why did you need to talk to him?
295
00:16:04,022 --> 00:16:06,024
My wife was pregnant at the time.
296
00:16:06,608 --> 00:16:10,278
And, uh... she was having
some abdominal pains.
297
00:16:10,653 --> 00:16:15,032
And so I called John to see if he thought
we should go to the hospital,
298
00:16:15,033 --> 00:16:17,202
because he has kids.
I thought he would know.
299
00:16:19,162 --> 00:16:21,706
Why didn't you mention that
when we spoke about Meg's calls?
300
00:16:22,916 --> 00:16:23,916
Forgot.
301
00:16:23,917 --> 00:16:24,876
[MIA] Really?
302
00:16:25,710 --> 00:16:29,255
Because you remember everything perfectly
in the hours that followed.
303
00:16:29,256 --> 00:16:32,049
But you forgot that your wife's pregnancy
was in danger?
304
00:16:32,050 --> 00:16:34,510
I was shot twice that night.
I remember that.
305
00:16:34,511 --> 00:16:36,596
[INDISTINCT MURMURING]
306
00:16:41,017 --> 00:16:42,602
Let's talk about your family.
307
00:16:43,061 --> 00:16:44,979
You seem incredibly close-knit.
308
00:16:45,939 --> 00:16:47,107
[SIGHS]
309
00:16:48,233 --> 00:16:51,111
- Sorry, was that a question?
- Do you think you're close-knit?
310
00:16:51,694 --> 00:16:53,696
- I guess.
- Thirty years ago,
311
00:16:53,697 --> 00:16:55,448
there was a tragedy in your family.
312
00:16:56,449 --> 00:16:58,243
[BRANDON] Objection, Your Honor.
Relevance.
313
00:16:58,827 --> 00:17:00,286
It goes to credibility.
314
00:17:00,870 --> 00:17:02,955
There's only one eyewitness to this crime,
315
00:17:02,956 --> 00:17:04,624
so we could use some leeway here.
316
00:17:05,208 --> 00:17:07,293
I'll allow it.
Don't stray too far though.
317
00:17:07,294 --> 00:17:08,294
[MIA] Thank you.
318
00:17:09,003 --> 00:17:10,755
So, this tragedy, what happened?
319
00:17:11,673 --> 00:17:12,840
My sister died.
320
00:17:12,841 --> 00:17:15,467
Now, this is your older sister,
Sarah, correct?
321
00:17:15,468 --> 00:17:17,137
- Yes.
- And what happened?
322
00:17:21,808 --> 00:17:23,768
She drowned.
It was a boating accident.
323
00:17:24,435 --> 00:17:25,687
[MIA] I'm sorry.
324
00:17:27,147 --> 00:17:30,566
And that same day, your brother,
Danny, ended up in the hospital.
325
00:17:30,567 --> 00:17:31,526
How did that happen?
326
00:17:32,152 --> 00:17:34,863
Um, I... He was hit by a car, I think.
327
00:17:35,196 --> 00:17:36,072
You don't know?
328
00:17:36,948 --> 00:17:38,949
I was a little kid.
I barely remember it.
329
00:17:38,950 --> 00:17:40,743
And your family didn't talk about it?
330
00:17:40,744 --> 00:17:42,786
It was painful for us.
331
00:17:42,787 --> 00:17:43,954
It still is.
332
00:17:43,955 --> 00:17:45,290
[MIA] I'm sure.
333
00:17:46,291 --> 00:17:49,419
Your father blamed Danny
for your sister's death, didn't he?
334
00:17:49,752 --> 00:17:53,673
And isn't it true that your brother,
Danny, wasn't hit by a truck?
335
00:17:54,257 --> 00:17:55,508
[BRANDON] Your Honor, please.
336
00:17:56,009 --> 00:17:59,845
That your father beat him up so badly
that he ended up in the hospital?
337
00:17:59,846 --> 00:18:01,430
Isn't that what really happened?
338
00:18:01,431 --> 00:18:03,849
- I don't remember.
- Counselor, I'm warning you.
339
00:18:03,850 --> 00:18:05,810
- I'm getting there.
- Then you get there faster.
340
00:18:06,394 --> 00:18:09,230
And that your family covered
for your father.
341
00:18:09,231 --> 00:18:12,650
Isn't it true that your family lied
to the police to protect him?
342
00:18:12,651 --> 00:18:14,194
I don't know.
343
00:18:15,195 --> 00:18:18,739
Doesn't your family have a history
of covering for each other?
344
00:18:18,740 --> 00:18:20,366
- [BRANDON] Objection.
- Sustained.
345
00:18:21,159 --> 00:18:23,160
[MIA] When you were arrested
for drug possession,
346
00:18:23,161 --> 00:18:25,120
didn't your sister, Meg, represent you?
347
00:18:25,121 --> 00:18:26,163
Yes.
348
00:18:26,164 --> 00:18:28,624
And she got you a plea? No jail time?
349
00:18:28,625 --> 00:18:30,543
- Yes.
- That's a sweet deal.
350
00:18:31,127 --> 00:18:34,421
You must have been grateful to her.
You must have owed her big-time.
351
00:18:34,422 --> 00:18:36,216
- [BRANDON] Objection.
- Withdrawn.
352
00:18:36,966 --> 00:18:39,510
Let's go back to the phone calls from Meg.
353
00:18:41,429 --> 00:18:44,348
If Meg was in trouble,
wouldn't you be the first phone call
354
00:18:44,349 --> 00:18:47,059
- that she would make?
- Objection, calls for speculation.
355
00:18:47,060 --> 00:18:48,435
Sustained.
356
00:18:48,436 --> 00:18:50,813
Isn't it true
that it wasn't Marco who called you
357
00:18:50,814 --> 00:18:52,398
to come to the house that night?
358
00:18:52,399 --> 00:18:54,358
- It was your sister, Meg.
- No.
359
00:18:54,359 --> 00:18:58,362
Meg called you,
the one person that owed her
360
00:18:58,363 --> 00:19:00,531
and that loved her enough
to take a bullet for her.
361
00:19:00,532 --> 00:19:01,740
That is not true.
362
00:19:01,741 --> 00:19:05,828
And that you called John Rayburn,
your brother, seven times,
363
00:19:05,829 --> 00:19:08,664
- to frame Eric O'Bannon for the murder...
- [KEVIN] That's not what happened.
364
00:19:08,665 --> 00:19:11,709
- That your sister, Meg, committed.
- That is not what happened.
365
00:19:11,710 --> 00:19:14,379
Your Honor,
the Rayburn family is not on trial here.
366
00:19:14,963 --> 00:19:16,297
My objection still stands.
367
00:19:16,298 --> 00:19:18,090
Sustained. Counselor.
368
00:19:18,091 --> 00:19:19,801
I apologize, Your Honor. My mistake.
369
00:19:21,344 --> 00:19:24,055
I withdraw the question.
I'm done with this witness.
370
00:19:35,400 --> 00:19:36,734
[BAILIFF] Thank you, Mr. Rayburn.
371
00:19:38,278 --> 00:19:39,279
You may step down.
372
00:19:40,655 --> 00:19:43,282
[ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
373
00:19:43,283 --> 00:19:45,910
[CHEERING AND WHOOPING]
374
00:19:48,871 --> 00:19:51,373
♪ Oh, oh, it's magic ♪
375
00:19:51,374 --> 00:19:55,753
♪ A bit of my magic pulls me through ♪
376
00:19:55,754 --> 00:19:58,505
♪ Got a hold on you ♪
377
00:19:58,506 --> 00:20:01,613
♪ Oh! ♪
378
00:20:01,614 --> 00:20:04,595
- [WILL] There's an angel singing!
- That is crazy!
379
00:20:04,596 --> 00:20:06,764
[CHEERING AND WHOOPING CONTINUES]
380
00:20:10,310 --> 00:20:12,728
♪ Ah, ah ♪
381
00:20:12,729 --> 00:20:17,608
♪ Ah! ♪
382
00:20:17,609 --> 00:20:19,651
♪ I gotta cut loose ♪
383
00:20:19,652 --> 00:20:23,655
- ♪ Footloose, kick off your Sunday shoes ♪- [DOORBELL CHIMING]
384
00:20:23,656 --> 00:20:25,949
♪ Please, Louise ♪
385
00:20:25,950 --> 00:20:27,618
[SHAYNA] Someone at the door.
386
00:20:27,619 --> 00:20:29,495
Go get it, please. I'm singing.
387
00:20:29,496 --> 00:20:30,872
♪ Back, get... ♪
388
00:20:32,165 --> 00:20:33,916
Hey. Welcome.
389
00:20:34,459 --> 00:20:35,418
I'm Lauren.
390
00:20:36,002 --> 00:20:38,504
But my friends call me... LC.
391
00:20:39,380 --> 00:20:40,798
[LAUREN CHUCKLES]
392
00:20:40,799 --> 00:20:41,715
Come in.
393
00:20:41,716 --> 00:20:44,760
No, that's all right. I think
I've got the wrong house. Sorry.
394
00:20:44,761 --> 00:20:46,324
Oh, that's embarrassing.
395
00:20:46,325 --> 00:20:49,264
Well, go hug a stranger and pass it on.
396
00:20:49,265 --> 00:20:50,682
[MEG] Come on, you guys, help!
397
00:20:50,683 --> 00:20:52,727
Actually, maybe this is the right house.
398
00:20:53,644 --> 00:20:55,063
Amy!
399
00:20:55,855 --> 00:21:01,277
♪ Lose your blues, everybody cut ♪
400
00:21:03,613 --> 00:21:04,447
Oh, my God.
401
00:21:04,906 --> 00:21:06,074
You made it?
402
00:21:07,992 --> 00:21:09,369
Wow.
403
00:21:10,036 --> 00:21:12,288
This is John, everybody.
Everybody, this is John.
404
00:21:12,955 --> 00:21:14,081
We grew up together.
405
00:21:14,082 --> 00:21:15,749
- Hey, John.
- Hi, John!
406
00:21:15,750 --> 00:21:17,085
- What's up, man?
- Come on in.
407
00:21:18,044 --> 00:21:19,504
Why did you do it, Kev?
408
00:21:20,713 --> 00:21:21,714
Why did you lie?
409
00:21:25,051 --> 00:21:26,177
I was fine that night.
410
00:21:27,470 --> 00:21:29,389
I didn't have any problems with the baby.
411
00:21:32,517 --> 00:21:33,810
You weren't even home.
412
00:21:35,395 --> 00:21:37,187
You left earlier with Meg.
413
00:21:37,188 --> 00:21:40,608
They were gunning for her.
I didn't wanna give them more ammunition.
414
00:21:41,234 --> 00:21:43,319
- What if they call me?
- Belle...
415
00:21:44,195 --> 00:21:46,363
- Am I supposed to lie on the stand?
- No.
416
00:21:46,364 --> 00:21:47,406
I could go to jail.
417
00:21:47,407 --> 00:21:49,700
- They're not gonna call you.
- What if they do?
418
00:21:49,701 --> 00:21:51,952
- They won't.
- What if they do?
419
00:21:51,953 --> 00:21:52,870
I don't know!
420
00:21:54,080 --> 00:21:56,207
Fuck! I don't know.
I don't have the answers.
421
00:21:57,959 --> 00:22:00,795
I've been answering fucking questions
all day! I'm sick of it.
422
00:22:02,672 --> 00:22:04,674
[WHOOPING AND CHEERING]
423
00:22:05,883 --> 00:22:07,885
[ROCK MUSIC PLAYS OVER SPEAKERS]
424
00:22:11,681 --> 00:22:13,224
So, you and Amy grew up together.
425
00:22:15,810 --> 00:22:16,894
Yeah.
426
00:22:18,062 --> 00:22:20,940
She said your parents were friends.
Your dad in the Navy, too?
427
00:22:22,984 --> 00:22:24,068
- Yeah.
- Mm.
428
00:22:26,112 --> 00:22:27,238
Same base, even.
429
00:22:32,243 --> 00:22:35,913
How long is it that...
you and Amy have been friends?
430
00:22:37,206 --> 00:22:39,458
Oh, uh... I don't know. A few months.
431
00:22:40,459 --> 00:22:44,130
Ever since she gave me free drinks
at the bar the night my dad died. Heh.
432
00:22:45,798 --> 00:22:47,300
What a horrible accident.
433
00:22:49,343 --> 00:22:50,344
Hmm.
434
00:22:50,970 --> 00:22:52,221
Oh, I'm sorry to hear that.
435
00:22:53,055 --> 00:22:54,891
No, no, I mean, how her folks passed.
436
00:22:56,100 --> 00:22:56,976
Yeah.
437
00:22:58,686 --> 00:23:00,646
Amy and I have, um...
438
00:23:02,815 --> 00:23:06,194
You know, we've really bonded
over being parentless.
439
00:23:09,155 --> 00:23:10,406
Yeah, I'm sure you have.
440
00:23:13,242 --> 00:23:14,118
Anyway...
441
00:23:15,369 --> 00:23:17,205
just really nice to meet you, John.
442
00:23:19,707 --> 00:23:20,541
You, too.
443
00:23:31,135 --> 00:23:33,971
- That went a lot better than I expected.
- You did great.
444
00:23:33,972 --> 00:23:35,347
You've got them scared.
445
00:23:35,348 --> 00:23:38,183
I've never seen Sally so unhinged
as when she walked out of that courtroom.
446
00:23:38,184 --> 00:23:39,977
You must have impressed Judge Reens, too,
447
00:23:39,978 --> 00:23:42,063
because she's considering
our motion for a stay.
448
00:23:42,647 --> 00:23:44,022
Yeah? How long until we know?
449
00:23:44,023 --> 00:23:46,942
Well, she didn't say, "Fuck you,"
but it's still a long shot,
450
00:23:46,943 --> 00:23:48,986
so you need to be ready to testify.
451
00:23:48,987 --> 00:23:49,945
I am.
452
00:23:49,946 --> 00:23:52,448
[MIA] You'll be up first,
and we'll swing big from the start.
453
00:23:53,032 --> 00:23:55,867
Day after tomorrow,
if the Honorable Judge Reens denies us.
454
00:23:55,868 --> 00:23:57,077
[CHELSEA] Sure, okay.
455
00:23:57,078 --> 00:23:58,871
Do you think it would help if I testify?
456
00:23:59,872 --> 00:24:00,914
In relation to what?
457
00:24:00,915 --> 00:24:03,000
We don't want you
getting mixed up in this.
458
00:24:03,001 --> 00:24:04,085
[NOLAN] I'm a Rayburn.
459
00:24:04,669 --> 00:24:06,128
I'm already mixed up in it.
460
00:24:10,132 --> 00:24:13,261
Would've broken your daddy's heart
to see you leave the way you did.
461
00:24:16,013 --> 00:24:17,890
You didn't even press your dress.
462
00:24:20,184 --> 00:24:21,768
I was in a hurry to get away.
463
00:24:21,769 --> 00:24:24,313
Leaving us for a man
who didn't even give you a ring.
464
00:24:26,440 --> 00:24:28,776
Now your Meg is giving you
a taste of your own medicine.
465
00:24:29,568 --> 00:24:31,570
Don't talk about her like you know her.
466
00:24:33,739 --> 00:24:35,366
She'd never do that to me.
467
00:24:36,367 --> 00:24:38,703
Then why are you sitting out here
worrying about her?
468
00:24:39,912 --> 00:24:41,289
You wouldn't understand.
469
00:24:42,456 --> 00:24:43,332
No?
470
00:24:49,797 --> 00:24:50,923
Night like this...
471
00:24:51,882 --> 00:24:52,842
takes me back.
472
00:24:56,387 --> 00:24:57,430
You remember?
473
00:25:02,059 --> 00:25:04,395
You make sure
the boy's car had seat belts?
474
00:25:04,895 --> 00:25:07,982
She's not with a boy, Mama.
She's grown.
475
00:25:08,607 --> 00:25:12,445
Before you were out of your training bras,
I started making them come inside first.
476
00:25:13,070 --> 00:25:14,572
You put the fear of God in them.
477
00:25:15,489 --> 00:25:16,782
She'll come back.
478
00:25:18,075 --> 00:25:19,284
I wouldn't be so sure.
479
00:25:19,285 --> 00:25:20,453
[SCOFFS]
480
00:25:21,620 --> 00:25:22,997
I don't have to listen to this.
481
00:25:23,497 --> 00:25:25,499
[PHONE RINGING]
482
00:25:28,169 --> 00:25:29,003
Hello?
483
00:25:30,004 --> 00:25:31,505
Yes, this is Sally Rayburn.
484
00:25:32,548 --> 00:25:35,426
Oh, yes, of course I remember, Mr. Marx.
485
00:25:37,303 --> 00:25:38,262
Is something wrong?
486
00:25:39,555 --> 00:25:41,473
You know it's that time, birthday girl.
487
00:25:41,474 --> 00:25:43,642
- What?
- We are all waiting to see it.
488
00:25:44,560 --> 00:25:46,187
- See what?
- Oh, you know.
489
00:25:46,645 --> 00:25:48,688
You know. Oh, stop.
490
00:25:48,689 --> 00:25:51,191
You mean, a little of this?
491
00:25:51,192 --> 00:25:53,527
- [MAN] Yeah!
- Or a little of...
492
00:25:54,028 --> 00:25:55,070
this?
493
00:25:55,071 --> 00:25:56,238
[LAUGHING]
494
00:25:56,572 --> 00:25:58,949
- That's fantastic.
- [WILL] Not the hometown girl
495
00:25:58,950 --> 00:26:01,284
- you grew up with anymore, huh?
- She's sure not.
496
00:26:01,285 --> 00:26:02,661
Thanks to LC.
497
00:26:03,496 --> 00:26:07,833
My shop is just four blocks down,
past those red lights.
498
00:26:08,793 --> 00:26:09,627
On the left.
499
00:26:10,378 --> 00:26:11,253
Huh.
500
00:26:11,254 --> 00:26:12,588
Do you have a tattoo?
501
00:26:13,089 --> 00:26:15,048
No, I don't. No.
502
00:26:15,049 --> 00:26:17,176
His mother would kill him.
503
00:26:18,177 --> 00:26:19,011
She would.
504
00:26:20,054 --> 00:26:22,932
[SIGHS] I love it here.
505
00:26:24,517 --> 00:26:26,602
You can see the ocean on a clear day.
506
00:26:28,020 --> 00:26:30,230
I like that you can see
over people's heads.
507
00:26:30,231 --> 00:26:31,941
[LAUGHING]
508
00:26:32,400 --> 00:26:34,359
Do you ever get that feeling
when you're somewhere high,
509
00:26:34,360 --> 00:26:36,528
like you wanna jump?
510
00:26:36,529 --> 00:26:38,572
Oh, yeah, yeah. I've... I've had that.
511
00:26:39,156 --> 00:26:40,741
How about that feeling when you wanna...
512
00:26:42,535 --> 00:26:44,203
When you wanna push someone?
513
00:26:46,747 --> 00:26:48,665
- [LAUGHTER]
- [MEG] There's a name for it.
514
00:26:48,666 --> 00:26:50,667
[LAUGHING CONTINUES]
515
00:26:50,668 --> 00:26:51,877
There's a name for it.
516
00:26:51,878 --> 00:26:53,879
Oh, no, here she goes again, knowing shit.
517
00:26:54,588 --> 00:26:56,214
[SPEAKS IN FRENCH]
518
00:26:56,215 --> 00:26:58,425
The call of... Um...
519
00:26:58,426 --> 00:27:00,802
Tenth grade French failing me.
520
00:27:00,803 --> 00:27:04,890
- [LAUGHS] "The call of the void."
- Wait. I didn't know you knew French.
521
00:27:04,891 --> 00:27:06,433
Surprises all around.
522
00:27:06,434 --> 00:27:07,642
She knows French.
523
00:27:07,643 --> 00:27:10,228
And she got cute friends.
524
00:27:10,229 --> 00:27:13,524
What else are you hiding up
that soon-to-be tatted sleeve?
525
00:27:14,108 --> 00:27:15,192
That's it for me.
526
00:27:15,193 --> 00:27:17,236
Give us some dirt on the birthday girl.
527
00:27:17,820 --> 00:27:19,196
No, my lips are sealed.
528
00:27:19,197 --> 00:27:20,739
I will drink to that.
529
00:27:21,198 --> 00:27:23,074
Happy birthday, Ames!
530
00:27:23,075 --> 00:27:25,368
[CHEERING AND WHOOPING]
531
00:27:25,369 --> 00:27:26,328
Thank you.
532
00:27:26,329 --> 00:27:27,538
[CHATTERING]
533
00:27:32,126 --> 00:27:33,752
I... I don't understand.
534
00:27:34,253 --> 00:27:36,775
Your family was slandered today,
Ms. Rayburn.
535
00:27:36,776 --> 00:27:39,758
You mean, all that nonsense with Meg?
536
00:27:40,134 --> 00:27:41,718
No, I'm talking about the past,
537
00:27:41,719 --> 00:27:43,637
what happened
with your husband and your son.
538
00:27:44,680 --> 00:27:46,973
We think you'd be the best person
to refute that.
539
00:27:46,974 --> 00:27:48,683
You want me to testify?
540
00:27:48,684 --> 00:27:51,645
Mrs. Rayburn, you have a great standing
in this community.
541
00:27:51,646 --> 00:27:53,981
Your family name means something.
542
00:27:54,648 --> 00:27:58,903
A pier's dedicated to you,
charitable contributions... [SCOFFS]
543
00:27:59,653 --> 00:28:02,364
Almost 50 years of business at your inn.
544
00:28:04,825 --> 00:28:07,494
Do you really want these insinuations
to go unanswered?
545
00:28:07,495 --> 00:28:08,828
You could dispel them.
546
00:28:08,829 --> 00:28:10,580
Well, what if Meg came back?
547
00:28:10,581 --> 00:28:12,416
Do you have information
about where she is?
548
00:28:13,918 --> 00:28:15,711
No, I just...
549
00:28:18,047 --> 00:28:19,714
I just thought it might help.
550
00:28:19,715 --> 00:28:20,841
[BRANDON] Of course it would.
551
00:28:21,759 --> 00:28:23,344
Right now she's a phantom.
552
00:28:24,053 --> 00:28:26,639
The defense can paint
any picture of her they want to.
553
00:28:27,181 --> 00:28:28,516
But you could rebut that.
554
00:28:30,184 --> 00:28:32,478
You could give Meg a human face.
555
00:28:34,146 --> 00:28:35,898
I'll get back to you, Mr. Marx.
556
00:28:45,991 --> 00:28:47,993
[JOHN] How does it feel to be 35 again?
557
00:28:48,828 --> 00:28:50,704
It's a great excuse to have a party.
558
00:28:51,664 --> 00:28:53,499
And since when do you like parties?
559
00:28:56,210 --> 00:28:58,504
Since my family is not at them.
560
00:29:01,841 --> 00:29:03,008
I got your message.
561
00:29:05,219 --> 00:29:06,178
I'm not coming home.
562
00:29:12,810 --> 00:29:16,229
You realize that Eric's defense
is attempting to make you a suspect?
563
00:29:16,230 --> 00:29:17,773
I said, I got the message.
564
00:29:19,984 --> 00:29:23,257
I mean, I thought at least
once you heard that you could at least...
565
00:29:23,258 --> 00:29:25,364
give me a fucking call or something.
566
00:29:25,823 --> 00:29:28,075
Why? I knew you would track me down.
567
00:29:36,792 --> 00:29:38,752
You don't care what people are saying?
568
00:29:40,713 --> 00:29:42,256
I don't want any part of it.
569
00:29:42,965 --> 00:29:46,343
If they can't find me,
they cannot force me to testify.
570
00:29:50,848 --> 00:29:51,849
What about Mom?
571
00:29:54,268 --> 00:29:55,352
What about Mom?
572
00:29:55,936 --> 00:29:57,813
Don't you think that Mom needs you?
573
00:29:58,981 --> 00:30:00,274
I think you need me.
574
00:30:01,859 --> 00:30:03,861
I think you and Kevin need me.
575
00:30:04,445 --> 00:30:07,448
And I would rather stay
and hide forever...
576
00:30:08,282 --> 00:30:10,701
than go back and lie in court.
577
00:30:17,708 --> 00:30:18,667
How long you staying?
578
00:30:21,670 --> 00:30:25,090
- When we used to play hide-and-seek...
- Oh, my God. I hated it.
579
00:30:27,801 --> 00:30:29,178
It was just a game.
580
00:30:29,803 --> 00:30:30,763
To you.
581
00:30:31,263 --> 00:30:35,433
Oh, my God. You have no idea
what it was like for me growing up.
582
00:30:35,434 --> 00:30:37,353
I was never good enough.
583
00:30:37,770 --> 00:30:39,938
You wouldn't let me win even once.
584
00:30:39,939 --> 00:30:41,941
And what did you guys used to say to me?
585
00:30:44,109 --> 00:30:44,944
"Hide better."
586
00:30:48,864 --> 00:30:50,824
I finally feel like me, John.
587
00:30:51,825 --> 00:30:52,660
Hmm.
588
00:30:53,202 --> 00:30:58,082
I'm not going back home to feel
like that kid again and hate myself.
589
00:30:58,457 --> 00:30:59,667
I'm not going.
590
00:31:02,962 --> 00:31:03,963
Okay.
591
00:31:06,590 --> 00:31:07,591
Sorry.
592
00:31:54,304 --> 00:31:55,930
[CREAKING]
593
00:31:55,931 --> 00:31:57,307
[FOOTSTEPS]
594
00:31:59,351 --> 00:32:00,226
[MEG] Ma!
595
00:32:00,227 --> 00:32:01,520
[GROANS]
596
00:32:53,072 --> 00:32:54,531
Hi. Can we make this quick?
597
00:32:54,532 --> 00:32:56,950
Abbington's out,
so we're short in Radiology.
598
00:32:56,951 --> 00:32:58,452
Why don't you have a seat?
599
00:32:59,536 --> 00:33:01,621
They're already riding my ass.
You know that.
600
00:33:01,622 --> 00:33:03,790
Sit. Please, Chelsea.
601
00:33:03,791 --> 00:33:05,918
I mean,
can't we just talk about this later?
602
00:33:07,628 --> 00:33:08,921
There is no later.
603
00:33:10,672 --> 00:33:11,965
We're letting you go.
604
00:33:15,094 --> 00:33:15,969
For what?
605
00:33:17,971 --> 00:33:19,472
'Cause I didn't take those sick days?
606
00:33:19,473 --> 00:33:22,725
- It has nothing to do with that.
- This has to do with my brother.
607
00:33:22,726 --> 00:33:24,770
- No, it does not.
- Bullshit.
608
00:33:25,354 --> 00:33:27,940
Percocet was found missing from inventory.
609
00:33:28,440 --> 00:33:32,235
When security reviewed the video,
they saw that you stole them.
610
00:33:32,236 --> 00:33:34,530
It was only once, I swear.
611
00:33:37,491 --> 00:33:38,617
It was just one time.
612
00:33:39,660 --> 00:33:42,121
- Isn't there anything you can do?
- I'm sorry.
613
00:33:43,080 --> 00:33:45,790
I did speak for you. I told them
you've been going through a lot.
614
00:33:45,791 --> 00:33:47,668
Yeah, they fucking know that.
615
00:33:48,252 --> 00:33:49,503
[SIGHS]
616
00:33:51,255 --> 00:33:53,799
Jackson Memorial's gonna call
for a reference. Do you have to tell them?
617
00:33:54,383 --> 00:33:55,717
I had no choice.
618
00:33:57,511 --> 00:33:58,554
Fuck me.
619
00:34:06,728 --> 00:34:08,272
[THUDDING]
620
00:34:09,648 --> 00:34:10,607
Meg?
621
00:34:13,235 --> 00:34:14,069
Meggie?
622
00:34:16,655 --> 00:34:17,990
Is that you, honey?
623
00:34:20,450 --> 00:34:23,537
- Is that you?
- [WOMAN] Do you have any gin?
624
00:34:26,874 --> 00:34:28,083
This is Meg's house.
625
00:34:28,959 --> 00:34:30,586
She only drinks tequila.
626
00:34:32,504 --> 00:34:35,674
She doesn't have room
for more than one bottle in this place?
627
00:34:37,176 --> 00:34:40,721
Oh, you look so tired, Mama.
628
00:34:44,641 --> 00:34:45,642
Come on.
629
00:34:50,772 --> 00:34:54,276
I raised you better than to say that
to a woman over the age of 20.
630
00:34:59,990 --> 00:35:02,284
The day your daddy went away,
do you remember?
631
00:35:03,285 --> 00:35:05,787
- You... You sat with me.
- Yeah.
632
00:35:06,622 --> 00:35:07,706
You were shaking.
633
00:35:08,290 --> 00:35:10,375
Yeah. I couldn't stop.
634
00:35:12,669 --> 00:35:14,254
Such a disgrace.
635
00:35:16,173 --> 00:35:17,216
I felt...
636
00:35:18,675 --> 00:35:20,260
the wolves were coming again.
637
00:35:21,094 --> 00:35:23,638
They were hiding behind the bushes.
But I knew they were there.
638
00:35:23,639 --> 00:35:26,516
Shh. Hon, don't do this.
639
00:35:27,476 --> 00:35:28,477
I could smell them.
640
00:35:30,062 --> 00:35:33,398
That wet fur. It turns my stomach.
641
00:35:34,024 --> 00:35:35,234
I'm sorry.
642
00:35:35,984 --> 00:35:37,736
I couldn't stay, Mama.
643
00:35:38,987 --> 00:35:41,031
I had to be with Robert.
644
00:35:44,326 --> 00:35:45,744
They want me to testify.
645
00:35:48,163 --> 00:35:49,164
I know.
646
00:35:50,290 --> 00:35:51,333
What do I do?
647
00:35:53,377 --> 00:35:55,754
You got your own children to look out for.
648
00:36:14,815 --> 00:36:15,649
John?
649
00:36:22,364 --> 00:36:24,116
[PHONE RINGING]
650
00:36:29,413 --> 00:36:31,707
- Hey. What's up?
- [LAUREN] Is your friend okay?
651
00:36:32,040 --> 00:36:33,082
Uh... Who?
652
00:36:33,083 --> 00:36:35,752
I was hiking up the hill.
I saw him sitting in his car.
653
00:36:35,753 --> 00:36:38,546
I think he might have been crying.
654
00:36:38,547 --> 00:36:41,174
- When was that?
- I passed him on the way up.
655
00:36:41,175 --> 00:36:42,842
On the way down, he was still there.
656
00:36:42,843 --> 00:36:45,636
I left my phone in the car,
so I couldn't call sooner.
657
00:36:45,637 --> 00:36:46,596
Where?
658
00:37:06,825 --> 00:37:08,869
Hey. What's up?
659
00:37:09,369 --> 00:37:10,871
LC said she saw you.
660
00:37:19,796 --> 00:37:20,881
You okay?
661
00:37:21,590 --> 00:37:23,050
I was on my way to the airport.
662
00:37:24,718 --> 00:37:26,762
You were gonna leave
without saying goodbye?
663
00:37:28,680 --> 00:37:29,973
I thought it'd be easier.
664
00:37:30,766 --> 00:37:31,767
[SNIFFLES]
665
00:37:35,020 --> 00:37:36,104
[EXHALES]
666
00:37:37,731 --> 00:37:40,359
Jesus Christ, you really get up
this early every morning?
667
00:37:40,901 --> 00:37:44,112
Yeah. Yeah, unfortunately.
668
00:37:47,449 --> 00:37:48,658
I have nightmares.
669
00:37:50,327 --> 00:37:53,121
Well, one nightmare.
The same one, since we were kids.
670
00:37:55,290 --> 00:37:58,042
There's someone that's coming
down the driveway at the inn.
671
00:37:58,043 --> 00:38:01,380
And they're trying to break into
the house, and I can't lock the doors.
672
00:38:01,922 --> 00:38:04,925
They won't lock. I mean,
the locks are there, but I...
673
00:38:06,551 --> 00:38:07,844
They won't work.
674
00:38:08,720 --> 00:38:12,057
And then I wake up
right before I see who the person is.
675
00:38:15,477 --> 00:38:17,562
[SIGHS]
676
00:38:17,563 --> 00:38:19,523
I don't know. I probably sound crazy.
677
00:38:22,234 --> 00:38:23,902
I don't think you're crazy.
678
00:38:29,282 --> 00:38:30,367
Kevin...
679
00:38:33,036 --> 00:38:35,705
Kevin's told me
he's had a dream very similar to that.
680
00:38:36,873 --> 00:38:37,916
Heh.
681
00:38:43,463 --> 00:38:44,506
What about you?
682
00:38:50,262 --> 00:38:52,681
- What about me?
- You ever have it?
683
00:39:01,606 --> 00:39:02,941
What are you gonna do?
684
00:39:12,617 --> 00:39:14,578
Would it really help if I came home?
685
00:39:19,249 --> 00:39:20,625
It probably would.
686
00:39:23,003 --> 00:39:24,379
What do you want me to do?
687
00:39:37,058 --> 00:39:38,518
[TROPICAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
688
00:39:38,519 --> 00:39:40,770
Have you ever felt
like you knew something...
689
00:39:41,605 --> 00:39:42,898
deep down inside...
690
00:39:46,234 --> 00:39:49,696
but if you actually said it out loud,
people would think you were crazy?
691
00:39:56,661 --> 00:39:58,997
Where was John
the night Marco was killed?
692
00:40:03,710 --> 00:40:04,753
I don't know.
693
00:40:05,921 --> 00:40:07,130
What do you mean?
694
00:40:09,216 --> 00:40:10,133
We'd, um...
695
00:40:11,009 --> 00:40:14,763
We'd had a bad fight,
and he'd gone to stay somewhere else.
696
00:40:18,433 --> 00:40:21,811
- Did you try to call him?
- Yeah. I did.
697
00:40:21,812 --> 00:40:23,855
I called, and he didn't pick up.
698
00:40:24,898 --> 00:40:29,361
I know that he went for a drive because
his truck broke down somewhere north.
699
00:40:30,987 --> 00:40:32,364
Did he return your calls?
700
00:40:33,990 --> 00:40:34,991
No.
701
00:40:36,409 --> 00:40:37,369
We were in a...
702
00:40:40,247 --> 00:40:41,998
We were having serious problems.
703
00:40:43,250 --> 00:40:44,834
Something's wrong with all of this.
704
00:40:48,672 --> 00:40:52,801
I think... they're all lying, Diana.
705
00:40:57,055 --> 00:40:58,056
Kevin.
706
00:40:59,057 --> 00:41:00,767
John, even Sally.
707
00:41:02,394 --> 00:41:03,603
All of them.
708
00:41:09,693 --> 00:41:11,444
- Here you are.
- Thanks.
709
00:41:15,782 --> 00:41:18,910
Will you stop? There's nothing out there.
710
00:41:22,289 --> 00:41:24,165
There are no wolves here.
711
00:41:27,210 --> 00:41:28,712
It's nothing. It's the wind.
712
00:41:29,421 --> 00:41:31,423
There's a wasp nest under the porch.
713
00:41:32,841 --> 00:41:33,883
Where is she?
714
00:41:35,427 --> 00:41:36,678
Did you find Meg?
715
00:41:40,557 --> 00:41:42,058
Don't lie to me, John.
716
00:41:43,143 --> 00:41:44,644
'Cause I can see it in your face.
717
00:41:45,687 --> 00:41:47,647
Did you tell her what's going on here?
718
00:41:47,648 --> 00:41:52,235
She asked me
what I wanted her to do, and I told her.
719
00:41:55,280 --> 00:41:58,949
And she was supposed to meet me
at the airport, and she didn't show up.
720
00:41:58,950 --> 00:42:01,369
Well, I want to talk to her.
721
00:42:02,412 --> 00:42:04,623
She's disconnected her phone. She's...
722
00:42:11,921 --> 00:42:13,214
She's not coming home.
723
00:42:15,759 --> 00:42:20,013
That lawyer, she said some terrible things
about us when Kevin was on the stand.
724
00:42:21,681 --> 00:42:22,807
I'm so sorry.
725
00:42:24,976 --> 00:42:26,478
They want me to testify.
726
00:42:27,270 --> 00:42:29,230
- No. You don't have to do that.
- I know.
727
00:42:29,231 --> 00:42:30,773
I have to talk to Marx.
You don't have to.
728
00:42:30,774 --> 00:42:31,733
No.
729
00:42:32,442 --> 00:42:33,443
It's time.
730
00:42:36,196 --> 00:42:37,906
It's time to clear the air.
731
00:42:39,491 --> 00:42:40,533
Clear the...?
732
00:42:41,493 --> 00:42:42,494
What does that mean?
733
00:42:43,078 --> 00:42:44,120
[SALLY] It's time.
734
00:42:56,424 --> 00:42:58,843
We really appreciate you
coming in, Mrs. Rayburn.
735
00:42:59,678 --> 00:43:01,262
Sally. Please.
736
00:43:01,805 --> 00:43:03,139
Sally. Thank you.
737
00:43:03,973 --> 00:43:07,602
It must have been painful for you to hear
these charges against your family.
738
00:43:08,436 --> 00:43:10,271
Yes. It was.
739
00:43:10,814 --> 00:43:13,941
But I gather there's a few things
you'd like to clear up for us.
740
00:43:13,942 --> 00:43:15,151
Yes.
741
00:43:16,361 --> 00:43:19,155
The defense counsel made reference
to a day that happened
742
00:43:19,156 --> 00:43:20,573
some 30 years ago.
743
00:43:21,950 --> 00:43:25,245
- Do you remember that day?
- I do.
744
00:43:27,872 --> 00:43:31,334
Can you please tell us
what happened that day?
745
00:43:34,087 --> 00:43:37,465
My daughter, Sarah, drowned.
746
00:43:37,841 --> 00:43:40,885
I'm sorry. That's a tragedy.
747
00:43:41,344 --> 00:43:43,388
Is there something else
you'd like to share?
748
00:43:45,640 --> 00:43:50,019
I had decided... to leave my husband.
749
00:43:52,689 --> 00:43:55,024
We had a terrible fight.
750
00:43:57,152 --> 00:43:59,320
Danny took Sarah
out on the boat just to...
751
00:44:00,780 --> 00:44:02,532
get her away from all the yelling.
752
00:44:05,744 --> 00:44:08,037
I was gonna go to my mother's, then, uh...
753
00:44:08,872 --> 00:44:10,290
Then send for the kids.
754
00:44:11,249 --> 00:44:13,835
- But you never got there, did you?
- No.
755
00:44:16,713 --> 00:44:19,966
They stopped the bus
and told me about my daughter.
756
00:44:23,094 --> 00:44:26,347
And by the time I got back home,
Danny was in the hospital.
757
00:44:27,348 --> 00:44:28,558
And Danny is your son.
758
00:44:30,185 --> 00:44:32,312
He was my son.
759
00:44:33,313 --> 00:44:35,648
And he was in a car accident, wasn't he?
760
00:44:36,816 --> 00:44:38,485
And he was badly injured.
761
00:44:41,780 --> 00:44:42,906
No.
762
00:44:44,866 --> 00:44:47,326
He was beaten by my husband.
763
00:44:47,327 --> 00:44:49,829
[INDISTINCT MURMURING]
764
00:44:53,416 --> 00:44:55,000
Ms. Rayburn, are you sure?
765
00:44:55,001 --> 00:44:58,171
Because we heard testimony earlier.
766
00:44:58,838 --> 00:44:59,881
I'm sure.
767
00:45:01,216 --> 00:45:06,053
- Your Honor, I'd like a recess.
- No, no. I'd like to finish. Please.
768
00:45:06,054 --> 00:45:08,597
She's your witness, counselor.
769
00:45:08,598 --> 00:45:10,225
Please continue, Mrs. Rayburn.
770
00:45:11,976 --> 00:45:13,102
His, uh...
771
00:45:13,853 --> 00:45:16,773
Danny's shoulder clicked...
772
00:45:19,234 --> 00:45:20,693
whenever he moved it after...
773
00:45:21,569 --> 00:45:22,570
After that.
774
00:45:25,657 --> 00:45:27,784
And I'd hear the click and I'd think:
775
00:45:29,577 --> 00:45:31,412
"Well, that didn't heal right."
776
00:45:31,413 --> 00:45:35,208
Well, the police report we have
indicates otherwise.
777
00:45:36,125 --> 00:45:37,877
I know it does.
778
00:45:40,088 --> 00:45:41,589
I also know...
779
00:45:43,216 --> 00:45:47,470
what it was like
to have a father go to jail.
780
00:45:50,557 --> 00:45:53,768
The shame of it, and I...
781
00:45:55,186 --> 00:45:57,438
I just thought about the night
the police came...
782
00:45:58,565 --> 00:45:59,649
for my father.
783
00:46:01,609 --> 00:46:05,863
The whole town was on the street
784
00:46:05,864 --> 00:46:08,575
watching my mother cry.
785
00:46:11,744 --> 00:46:13,787
Never thought she'd stop crying.
786
00:46:13,788 --> 00:46:15,790
[SPEAKING INDISTINCTLY]
787
00:46:20,461 --> 00:46:23,923
I didn't want my children
to have to live through that.
788
00:46:25,592 --> 00:46:28,678
So, I told them to lie.
789
00:46:31,764 --> 00:46:32,807
And they did.
790
00:46:37,729 --> 00:46:40,230
Your Honor, please, a recess.
791
00:46:40,231 --> 00:46:41,274
The day...
792
00:46:42,859 --> 00:46:43,693
Sarah died...
793
00:46:46,321 --> 00:46:50,074
I chose my husband over my son.
794
00:46:52,827 --> 00:46:54,287
It crushed Danny.
795
00:46:55,955 --> 00:46:57,874
[WHIMPERING]
He was never the same after that.
796
00:46:59,584 --> 00:47:02,337
It was like... It was like in the Bible.
797
00:47:03,838 --> 00:47:05,965
Abraham and Isaac.
798
00:47:10,511 --> 00:47:14,098
But God sent an angel to save Isaac.
799
00:47:17,143 --> 00:47:18,770
Danny wasn't so lucky.
800
00:47:20,605 --> 00:47:21,814
No angels for him.
801
00:47:28,905 --> 00:47:30,281
I hope you never...
802
00:47:31,824 --> 00:47:33,951
[SOBBING]
have to ever make a choice like that.
803
00:47:40,333 --> 00:47:41,626
On the same day,
804
00:47:42,460 --> 00:47:46,338
I lost my daughter
and I also lost my son.
805
00:47:46,339 --> 00:47:47,382
[SOBBING]
806
00:48:03,856 --> 00:48:05,692
No further questions, Your Honor.
807
00:48:12,782 --> 00:48:15,826
Mrs. Rayburn,
would you like to take a break?
808
00:48:15,827 --> 00:48:17,245
I'd like to continue.
809
00:48:19,122 --> 00:48:20,581
Your witness, counsel.
810
00:48:21,416 --> 00:48:22,667
[SNIFFLES]
811
00:48:26,170 --> 00:48:29,215
Thank you for your candor, Mrs. Rayburn.
812
00:48:30,133 --> 00:48:33,761
Hard truths are painful.
This can't be easy for you.
813
00:48:35,346 --> 00:48:36,347
No.
814
00:48:37,557 --> 00:48:40,601
I'd like to direct your attention
towards your daughter, Meg.
815
00:48:41,018 --> 00:48:43,062
Do you know where she is currently?
816
00:48:44,355 --> 00:48:45,231
No.
817
00:48:45,940 --> 00:48:49,485
Do you think it strange
that she left so soon
818
00:48:49,486 --> 00:48:51,779
after Marco Diaz was murdered?
819
00:48:53,030 --> 00:48:56,659
And she hasn't e-mailed you
or called you?
820
00:48:59,704 --> 00:49:01,539
I didn't say she never called me.
821
00:49:02,874 --> 00:49:04,375
You've heard from her?
822
00:49:06,502 --> 00:49:07,503
Yes.
823
00:49:09,797 --> 00:49:12,550
I thought you said
you didn't know where she was.
824
00:49:13,509 --> 00:49:14,594
I don't.
825
00:49:18,514 --> 00:49:23,519
You admitted
that you told your children to lie.
826
00:49:24,520 --> 00:49:25,813
Just that one time.
827
00:49:26,397 --> 00:49:28,107
Does that include John?
828
00:49:31,986 --> 00:49:34,989
- Yes.
- And did that include Kevin?
829
00:49:35,948 --> 00:49:37,158
Yes.
830
00:49:37,575 --> 00:49:39,702
So, given this history of lying,
831
00:49:40,286 --> 00:49:43,664
do you think it's possible
that Kevin is lying now
832
00:49:43,665 --> 00:49:48,461
when he says he saw
my client murder Marco Diaz?
833
00:49:51,422 --> 00:49:53,966
- I don't know.
- Do you think it's possible
834
00:49:53,967 --> 00:49:57,970
that he's lying when he says
that my client shot him?
835
00:50:00,848 --> 00:50:01,766
I don't know.
836
00:50:04,685 --> 00:50:07,938
Do you think it's possible
that your daughter, Meg,
837
00:50:07,939 --> 00:50:12,067
murdered Marco Diaz in a jealous fit?
838
00:50:12,068 --> 00:50:14,862
And then called Kevin to help her?
839
00:50:15,780 --> 00:50:20,910
And then shot Kevin
to frame an innocent man?
840
00:50:21,786 --> 00:50:24,914
And then they had John cover it all up.
841
00:50:26,582 --> 00:50:27,792
Is that possible?
842
00:50:29,418 --> 00:50:31,044
Is that possible,
843
00:50:31,045 --> 00:50:35,091
based on your family's history of lying
844
00:50:35,508 --> 00:50:36,884
to protect the family?
845
00:50:38,302 --> 00:50:42,181
Do you think that all three of them
are lying now? Is that possible?
846
00:50:42,974 --> 00:50:44,016
No.
847
00:50:45,351 --> 00:50:46,769
No? Why?
848
00:50:48,646 --> 00:50:49,522
No.
849
00:50:50,356 --> 00:50:51,524
It's not possible.
850
00:50:53,568 --> 00:50:57,488
Meg could not have killed Marco Diaz.
851
00:50:59,490 --> 00:51:03,327
Not unless she was able to be
in two places at the same time.
852
00:51:03,328 --> 00:51:04,996
What does that mean?
853
00:51:05,580 --> 00:51:06,664
Meg was with me.
854
00:51:08,916 --> 00:51:12,920
Meg was with you on the night
that Marco Diaz was murdered?
855
00:51:12,921 --> 00:51:15,423
- Yes.
- The whole night?
856
00:51:16,173 --> 00:51:17,508
From 11 on.
857
00:51:18,467 --> 00:51:19,927
She was asleep by midnight.
858
00:51:23,139 --> 00:51:26,434
- Why didn't you mention this to anybody?
- Nobody asked me.
859
00:51:27,018 --> 00:51:29,979
Mrs. Rayburn, I'm sorry.
860
00:51:30,438 --> 00:51:32,481
Please help me to understand.
861
00:51:33,900 --> 00:51:37,945
You had this information
and you never came forward?
862
00:51:37,946 --> 00:51:39,447
My daughter...
863
00:51:40,865 --> 00:51:42,325
is not on trial
864
00:51:42,992 --> 00:51:47,997
for murdering Marco Diaz, Ms. Santos.
865
00:51:48,789 --> 00:51:50,166
Your client is.
866
00:52:07,683 --> 00:52:09,310
Fuck you.
867
00:52:10,645 --> 00:52:12,313
Fuck you all.
868
00:52:40,383 --> 00:52:42,385
[ENGINE STOPS]
869
00:52:44,971 --> 00:52:45,972
Mom.
870
00:52:47,765 --> 00:52:48,975
Hmm?
871
00:52:49,517 --> 00:52:51,894
I know what you've done for all of us.
872
00:52:54,271 --> 00:52:55,314
Thank you.
873
00:52:56,524 --> 00:52:59,860
You can't do this. You can't plead guilty.
874
00:53:00,778 --> 00:53:03,239
You should have seen
how they fucking looked at her.
875
00:53:05,533 --> 00:53:10,162
It's like she was the Virgin fucking Mary
up there weeping.
876
00:53:11,038 --> 00:53:12,998
It doesn't mean anything.
She's a mom crying.
877
00:53:12,999 --> 00:53:15,042
They're gonna feel bad for a minute and...
878
00:53:15,043 --> 00:53:16,334
[CHELSEA SIGHS]
879
00:53:16,335 --> 00:53:18,170
Doesn't mean
they're gonna find you guilty.
880
00:53:18,171 --> 00:53:23,009
It's not just a mom,
it's Sally Fucking Rayburn. You get it?
881
00:53:25,344 --> 00:53:27,722
[SIGHING] Fuck. Thirty years.
882
00:53:29,807 --> 00:53:31,517
Thirty fucking years.
883
00:53:32,560 --> 00:53:36,939
- It's that or the death penalty.
- This is crazy. Can you talk to him?
884
00:53:38,274 --> 00:53:41,485
You haven't even put up his case.
You haven't called me to the stand.
885
00:53:41,486 --> 00:53:44,237
I can't call you
as a witness anymore, Chelsea.
886
00:53:44,238 --> 00:53:46,866
I don't want you
to fucking call her as a witness.
887
00:53:47,324 --> 00:53:48,825
Marx will just chew you alive.
888
00:53:48,826 --> 00:53:52,872
The circumstances of your firing
completely discredit your testimony.
889
00:53:53,497 --> 00:53:55,416
- What?
- It's useless now.
890
00:53:57,418 --> 00:53:59,211
I didn't steal anything.
They're making it up.
891
00:54:00,212 --> 00:54:02,672
- They have you on camera.
- It was one pill, one time.
892
00:54:02,673 --> 00:54:04,049
Doesn't matter, Chelsea.
893
00:54:04,050 --> 00:54:07,136
So, that's it? You just give up?
He just goes away for 30 years?
894
00:54:07,595 --> 00:54:09,304
It's not really my decision.
895
00:54:09,305 --> 00:54:12,390
And even if we plead guilty,
they may not accept it.
896
00:54:12,391 --> 00:54:13,893
You told me you believed in him.
897
00:54:14,685 --> 00:54:15,519
I do.
898
00:54:17,396 --> 00:54:20,357
But what happened today,
Sally Rayburn hurt us.
899
00:54:20,358 --> 00:54:21,400
[ERIC] I'm done.
900
00:54:22,985 --> 00:54:24,236
I don't wanna die.
901
00:54:32,119 --> 00:54:33,204
So, you'll talk to them?
902
00:54:48,010 --> 00:54:49,678
Diana told me the story
903
00:54:51,013 --> 00:54:53,974
that you told about your father and...
904
00:54:57,228 --> 00:54:58,145
Jesus, I...
905
00:54:59,313 --> 00:55:00,773
I can't imagine what...
906
00:55:01,607 --> 00:55:03,442
What you went through. I'm so sorry.
907
00:55:07,988 --> 00:55:11,367
I just... thought maybe it'd help.
908
00:55:26,882 --> 00:55:27,883
It wasn't true.
909
00:55:29,927 --> 00:55:31,178
Of course not.
910
00:55:32,471 --> 00:55:34,849
Don't you think
I would've told you that by now?
911
00:55:36,225 --> 00:55:37,434
And just so we're clear,
912
00:55:38,060 --> 00:55:40,729
I didn't do it for you or for Kevin.
913
00:55:42,773 --> 00:55:43,941
I did it for Meg.
914
00:56:08,507 --> 00:56:11,218
Well, like I said,
I'm sorry y'all had to go through this.
915
00:56:12,178 --> 00:56:13,679
I wish your family the best.
916
00:56:14,805 --> 00:56:17,807
Move on with your lives,
put this shit in your rear-view mirror.
917
00:56:17,808 --> 00:56:20,144
Listen, um, I wanna say...
918
00:56:23,022 --> 00:56:26,066
thank you for everything you've done.
919
00:56:27,234 --> 00:56:28,861
A new day begins, right, Kevin?
920
00:56:31,197 --> 00:56:32,239
Good night, man.
921
00:56:40,664 --> 00:56:41,624
[SIGHS]
922
00:56:45,252 --> 00:56:46,086
[LAUGHS]
923
00:56:56,222 --> 00:56:57,598
[SIGHS]
924
00:56:59,975 --> 00:57:02,060
[ROY] Well, that was quite a performance.
925
00:57:02,061 --> 00:57:03,771
The jury wept.
926
00:57:04,605 --> 00:57:08,337
- I almost shed a tear myself.
- I did what I had to do.
927
00:57:08,338 --> 00:57:09,568
[ROY] Mm.
928
00:57:09,944 --> 00:57:11,779
You always do, Sally.
929
00:57:12,363 --> 00:57:14,281
That's what I admire about you.
930
00:57:15,324 --> 00:57:17,243
For all that sweetness,
931
00:57:17,868 --> 00:57:20,287
you're about as cold-blooded
as they come.
932
00:57:22,373 --> 00:57:24,375
Is that your idea of a compliment?
933
00:57:27,670 --> 00:57:30,381
- Your kids know you're here?
- No.
934
00:57:32,258 --> 00:57:35,594
- I don't want them involved.
- They are involved.
935
00:57:35,595 --> 00:57:38,138
I'll tell them when it's appropriate.
936
00:57:38,973 --> 00:57:41,057
I think you might regret it, Sally.
937
00:57:41,058 --> 00:57:44,812
This is not something
you can take back once it's done.
938
00:57:45,980 --> 00:57:47,231
It's time.
939
00:57:48,482 --> 00:57:50,109
I thought you might know someone.
940
00:57:52,611 --> 00:57:53,696
I might.
941
00:58:01,120 --> 00:58:03,122
[TICKING]
942
00:58:04,540 --> 00:58:05,374
[CREAKING]
943
00:58:08,586 --> 00:58:09,587
[PANTING]
944
00:58:13,632 --> 00:58:14,883
[GASPS]
945
00:58:16,760 --> 00:58:18,637
- [LOCK CLICKING]
- [MAN GRUNTS]
946
00:58:22,349 --> 00:58:23,517
[GRUNTS]
947
00:58:25,019 --> 00:58:28,314
- [ALARM CHIMES]
- [JOHN GASPS]
948
00:58:30,232 --> 00:58:31,567
[SIGHS]
949
00:58:35,070 --> 00:58:38,032
[PANTING]
950
00:58:57,885 --> 00:58:59,136
[CELL PHONE VIBRATES]
951
00:59:19,448 --> 00:59:20,282
[LOCK CLICKS SHUT]
952
00:59:23,535 --> 00:59:25,162
♪ Guilty ♪
953
00:59:26,455 --> 00:59:29,166
♪ You can see it in my eyes ♪
954
00:59:29,708 --> 00:59:31,960
♪ I can't lift my gaze ♪
955
00:59:32,920 --> 00:59:36,256
♪ I can't speak for fear of lying ♪
956
00:59:36,757 --> 00:59:38,467
♪ Guilty ♪
957
00:59:39,885 --> 00:59:42,179
♪ When I'm walking down the street ♪
958
00:59:42,888 --> 00:59:45,766
♪ All the people that I meet ♪
959
00:59:46,308 --> 00:59:49,103
♪ See through me ♪
960
00:59:57,611 --> 01:00:02,199
♪ But I ain't done nothing wrong ♪
961
01:00:10,874 --> 01:00:16,422
♪ I ain't done nothing wrong ♪
962
01:00:23,429 --> 01:00:24,596
♪ Guilty ♪70223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.