All language subtitles for 3 Steps to the Gallows (1953)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,696 --> 00:01:39,856 Mr Adam's is taking my unloading duties, that alright with you sir? 2 00:01:39,857 --> 00:01:41,098 Oh that's OK Mr Stevens. 3 00:01:41,099 --> 00:01:41,708 Thank you sir. 4 00:01:41,709 --> 00:01:43,256 Looking forward to seeing your brother? 5 00:01:43,257 --> 00:01:44,990 Sure am, been a long time. 6 00:01:44,991 --> 00:01:47,278 By the way what's he doing in London? 7 00:01:47,279 --> 00:01:49,924 He works for a travel agency, sort of a courier. 8 00:01:49,925 --> 00:01:51,886 Sure gets around Paris, Rome, Madrid. 9 00:01:51,887 --> 00:01:54,120 He wouldn't be a land lover with all those rail road tickets. 10 00:01:54,121 --> 00:01:55,121 Thank you sir. 11 00:02:01,967 --> 00:02:03,817 Are you going ashore already? 12 00:02:03,818 --> 00:02:05,754 - Have special approval from the captain. - How come? 13 00:02:05,755 --> 00:02:07,449 Well I recommended him for promotion. 14 00:02:07,450 --> 00:02:08,895 Well enjoy yourself. 15 00:02:08,896 --> 00:02:11,457 Thanks, oh but Bill, thanks for taking over. 16 00:02:11,458 --> 00:02:12,481 Ah it's nothing. 17 00:02:12,482 --> 00:02:14,689 If you see my brother tell him I'm staying at his hotel. 18 00:02:14,690 --> 00:02:16,357 - Yeah sure. - Thanks. 19 00:02:19,610 --> 00:02:20,610 Hey Grey? 20 00:02:20,790 --> 00:02:21,790 Yeah? 21 00:02:22,110 --> 00:02:23,843 We sail in 4 days time. 22 00:02:23,849 --> 00:02:25,289 Don't forget will you? 23 00:02:25,290 --> 00:02:26,690 Don't worry I won't. 24 00:02:56,164 --> 00:02:57,164 Yes sir? 25 00:02:57,165 --> 00:02:58,733 Do you have a Larry Stevens staying here? 26 00:02:58,734 --> 00:03:02,469 Stevens? We did have a Mr Stevens with us but he left about 6 months ago. 27 00:03:02,470 --> 00:03:05,118 - 6 Months? - Yes he left quite suddenly. 28 00:03:05,119 --> 00:03:07,581 - He didn't leave an address or anything? - No sir. 29 00:03:07,582 --> 00:03:09,925 I'm holding two letter for him in case he shows up. 30 00:03:09,926 --> 00:03:12,886 - May I see them? - Yes of course. - Thanks. 31 00:03:12,887 --> 00:03:16,470 These are what I wrote myself, I'm his brother may I take charge of these? 32 00:03:16,471 --> 00:03:17,234 Yes of course sir. 33 00:03:17,235 --> 00:03:18,556 Thanks, you got a single room? 34 00:03:18,557 --> 00:03:20,237 Yes that could be arranged. 35 00:03:20,521 --> 00:03:21,521 That's all? 36 00:03:21,522 --> 00:03:22,278 Fine. 37 00:03:22,279 --> 00:03:24,879 Will you take charge of this bag for me and I'll check in later. 38 00:03:24,880 --> 00:03:26,780 - There you go sir. - Thank you. 39 00:04:10,810 --> 00:04:12,277 That'll be 12 pounds. 40 00:04:12,278 --> 00:04:13,108 Yes sir? 41 00:04:13,109 --> 00:04:14,452 I'd like to see the manager please. 42 00:04:14,453 --> 00:04:16,092 I'm afraid Mr Harris is away sir. 43 00:04:16,093 --> 00:04:17,030 How long will he be gone? 44 00:04:17,031 --> 00:04:19,298 He'll be gone for 2 or 3 days sir, can I help you? 45 00:04:19,299 --> 00:04:22,627 Oh I'm trying to locate a fellow named Larry Stevens. He used to work here. 46 00:04:22,628 --> 00:04:25,103 Here's a reference that was left at his hotel that wasn't picked up. 47 00:04:25,104 --> 00:04:26,594 No where I can find him? 48 00:04:27,094 --> 00:04:30,084 Well I've only been here a few weeks myself sir. 49 00:04:30,085 --> 00:04:32,132 The rest of the staff have gone. 50 00:04:32,133 --> 00:04:34,147 Well erm, don't you have any records? 51 00:04:34,148 --> 00:04:36,448 I'll look in the personnel book sir. 52 00:04:41,688 --> 00:04:44,358 Why were you inquiring about Larry Stevens? 53 00:04:44,359 --> 00:04:45,312 Why do you know him? 54 00:04:45,313 --> 00:04:46,446 I did, slightly. 55 00:04:46,447 --> 00:04:48,936 He's my brother but you know where I can find him? 56 00:04:48,937 --> 00:04:49,937 Well I... 57 00:04:52,078 --> 00:04:53,078 Well? 58 00:04:53,079 --> 00:04:55,245 I'm sorry I must have been thinking of someone else. 59 00:04:55,246 --> 00:04:56,011 But... 60 00:04:56,012 --> 00:04:57,212 Your ticket miss. 61 00:04:58,301 --> 00:05:00,168 - Thank you. - Thank you. 62 00:05:00,868 --> 00:05:03,788 I'm sorry sir there's no record of Mr Stevens here. 63 00:05:03,789 --> 00:05:05,712 Well do you think he might be at some other branch? 64 00:05:05,713 --> 00:05:08,118 He wouldn't have to come if his reference has been transferred. 65 00:05:08,119 --> 00:05:09,653 - I'm sorry. - Thanks. 66 00:05:30,667 --> 00:05:31,667 Hotel Butler. 67 00:06:17,787 --> 00:06:18,787 Got a light? 68 00:06:20,255 --> 00:06:22,067 A light? Yes sure... 69 00:06:23,052 --> 00:06:24,052 Thanks. 70 00:06:24,053 --> 00:06:25,434 That's alright. You can keep them. 71 00:06:25,435 --> 00:06:26,435 Hey. 72 00:06:27,788 --> 00:06:29,348 Why are you following me? 73 00:06:29,349 --> 00:06:30,349 Following you? 74 00:06:30,350 --> 00:06:32,448 You must be out of your mind I never saw you before. 75 00:06:32,449 --> 00:06:33,221 Come here! 76 00:06:33,222 --> 00:06:35,842 I never saw you before. Let go of me or there will be trouble. 77 00:06:35,843 --> 00:06:36,788 There is trouble. 78 00:06:36,789 --> 00:06:37,939 Now wait a minute. 79 00:06:39,743 --> 00:06:43,782 Give me a break. I'm in a difficult position you understand? 80 00:06:45,003 --> 00:06:49,503 If I open my mouth, and a talk him, he finds out about it, he'll kill me. 81 00:06:49,528 --> 00:06:50,667 Who'll kill you? 82 00:06:50,668 --> 00:06:52,675 I'm not in a position to disclose that. 83 00:06:52,676 --> 00:06:55,206 Don't worry nobody's going to kill you. 84 00:06:55,207 --> 00:06:56,690 If they do I'll speak sharply to them. 85 00:07:25,873 --> 00:07:27,833 Excuse me sir, are you a member? 86 00:07:28,748 --> 00:07:30,948 - Why not? - Oh thank you sir. 87 00:07:31,106 --> 00:07:32,706 I didn't recognise you. 88 00:07:57,056 --> 00:07:58,256 - He's here. - Who? 89 00:07:58,716 --> 00:07:59,766 Brother Stevens. 90 00:07:59,767 --> 00:08:01,422 I thought I told you to pull him. 91 00:08:01,423 --> 00:08:02,659 He caught up with me. 92 00:08:02,660 --> 00:08:03,660 Oh yes? 93 00:08:04,362 --> 00:08:06,432 Didn't find enough of me though. 94 00:08:06,433 --> 00:08:08,700 You're much to smart aren't you? 95 00:08:08,725 --> 00:08:10,525 You just let him tell you. 96 00:08:11,202 --> 00:08:12,868 Alright I'll handle him. 97 00:08:14,731 --> 00:08:18,151 I saw her this afternoon in the worldwide travel agency. 98 00:08:18,152 --> 00:08:18,830 Hmm. 99 00:08:18,831 --> 00:08:20,088 She spoke to Stevens. 100 00:08:20,089 --> 00:08:21,089 I that so? 101 00:08:21,307 --> 00:08:24,707 She was booking herself a ticket to some place... 102 00:08:33,049 --> 00:08:36,738 There's no way out... 103 00:08:37,754 --> 00:08:41,898 there's no escape, from you... 104 00:08:41,937 --> 00:08:44,891 there's no way out... 105 00:08:44,916 --> 00:08:48,992 whatever I may do. 106 00:08:50,340 --> 00:08:57,985 As time goes by, I realise more and more... 107 00:08:58,759 --> 00:09:05,204 It's you and you alone at dawn. 108 00:09:06,150 --> 00:09:11,346 I know that there's no way out... 109 00:09:11,371 --> 00:09:22,417 which ever way I turn, I wear a smile, though the tears may burn. 110 00:09:23,823 --> 00:09:30,707 And yet I know, beyond the shadow of a doubt... 111 00:09:31,325 --> 00:09:33,125 for me there's no escape... 112 00:09:33,165 --> 00:09:35,898 There he is at the end of the bar. 113 00:09:35,923 --> 00:09:37,190 Keep out of sight. 114 00:09:45,470 --> 00:09:47,070 May I introduce myself? 115 00:09:47,095 --> 00:09:48,095 Go ahead. 116 00:09:48,096 --> 00:09:49,092 My name is Setgo. 117 00:09:49,093 --> 00:09:50,826 Usual please. 118 00:09:50,998 --> 00:09:52,968 Haven't seen you around before. 119 00:09:52,969 --> 00:09:54,409 I haven't been around. 120 00:09:56,324 --> 00:10:02,218 Though the tears may burn... 121 00:10:02,748 --> 00:10:03,748 I tried to. 122 00:10:03,974 --> 00:10:05,764 Very... what's on your mind? 123 00:10:05,765 --> 00:10:07,995 I just like to say hello to new customers. 124 00:10:07,996 --> 00:10:08,996 Hello. 125 00:10:09,436 --> 00:10:12,766 Let's put our cards on the table shall we Mr Stevens. 126 00:10:12,767 --> 00:10:14,711 You're looking for your brother aren't you? 127 00:10:14,712 --> 00:10:15,067 So? 128 00:10:15,068 --> 00:10:16,012 So... 129 00:10:16,013 --> 00:10:17,680 One of my advice is don't. 130 00:10:17,750 --> 00:10:19,250 What are you driving at? 131 00:10:19,251 --> 00:10:22,688 Look I'm speaking as a friend of your brothers, and I hope of yours. 132 00:10:22,689 --> 00:10:24,225 Why don't you start making some sense? 133 00:10:24,226 --> 00:10:27,156 All I can tell you is this... Larry's in trouble. 134 00:10:27,157 --> 00:10:28,157 Oh? Who with? 135 00:10:28,441 --> 00:10:29,567 With the police. 136 00:10:38,241 --> 00:10:40,711 You see Larry was a member of this club. 137 00:10:40,712 --> 00:10:43,350 But I'm afraid he abused the hospitality. 138 00:10:43,472 --> 00:10:44,591 Yeah? How? 139 00:10:44,623 --> 00:10:47,603 He introduced undecidable characters Mr Stevens. 140 00:10:47,604 --> 00:10:49,744 He was in couples with dealings... 141 00:10:50,115 --> 00:10:51,498 Past stolen property. 142 00:10:51,678 --> 00:10:53,678 But as I say, I like the boy. 143 00:10:53,918 --> 00:10:58,698 I did him a number of good terms, and that was the way he showed his gratitude. 144 00:10:58,699 --> 00:11:01,624 The kindest thing for me to do is warn you not to look for him. 145 00:11:01,625 --> 00:11:03,777 - And now if you'll excuse me... - Wait a second. 146 00:11:03,778 --> 00:11:07,217 If you find your brother, the police may be just one jump ahead of you. 147 00:11:07,218 --> 00:11:08,299 Is that a threat? 148 00:11:08,300 --> 00:11:09,983 Have a drink on the house. 149 00:11:09,984 --> 00:11:13,705 We've got a nice show coming up, why don't you stay and enjoy yourself. 150 00:11:13,706 --> 00:11:14,910 Look after him. 151 00:11:14,911 --> 00:11:15,911 Thank you sir. 152 00:11:43,967 --> 00:11:44,967 Who is it? 153 00:11:44,998 --> 00:11:46,465 Stevens may I come in? 154 00:11:47,026 --> 00:11:48,493 What can I do for you? 155 00:11:48,494 --> 00:11:51,504 Seems like I'm on home ground I see and action again. 156 00:11:51,505 --> 00:11:52,902 I like hearing it myself. 157 00:11:52,903 --> 00:11:55,881 Look you started to be helpful this afternoon, why did you stop? 158 00:11:55,882 --> 00:11:58,260 I thought I knew the person you were inquiring about. 159 00:11:58,261 --> 00:12:00,473 Well you had the name right Larry Stevens. 160 00:12:00,474 --> 00:12:01,674 I made a mistake. 161 00:12:01,675 --> 00:12:05,111 Now if you'll excuse me I have to change for my next number. 162 00:12:05,112 --> 00:12:08,522 Suppose you carry on where you left off this afternoon. 163 00:12:09,273 --> 00:12:11,233 There is nothing I can tell you. 164 00:12:11,234 --> 00:12:14,404 You're scared of something aren't you? What is it? 165 00:12:14,948 --> 00:12:17,422 Alright look, give me a lead, anything... 166 00:12:17,423 --> 00:12:20,268 some friend of Larry's someone I can talk to. 167 00:12:20,269 --> 00:12:25,449 There's a box up at the name of Dave Larry, he's firing at the Gran stadium tonight. 168 00:12:25,928 --> 00:12:27,938 He knew your brother than I did. 169 00:12:27,939 --> 00:12:29,139 How did you get to know Larry? 170 00:12:35,207 --> 00:12:36,273 Just came Miss. 171 00:12:36,335 --> 00:12:37,335 Thank you. 172 00:12:39,585 --> 00:12:40,585 Ed Leary eh? 173 00:12:41,908 --> 00:12:43,642 Well thanks to something. 174 00:13:16,881 --> 00:13:18,091 Which one's Leary? 175 00:13:18,092 --> 00:13:19,491 The one in the right corner. 176 00:13:19,492 --> 00:13:21,436 He's a good boy that, he's going places. 177 00:13:21,437 --> 00:13:25,990 Now you're boxing well Dave, keep moving around, use your left hand but watch his right. 178 00:13:25,991 --> 00:13:29,289 That's alright Eddy boy you can ring up your mum and tell him you'll be home early. 179 00:13:29,290 --> 00:13:31,301 - You alright? - He'll be alright Brad. 180 00:13:31,302 --> 00:13:32,169 What round was that? 181 00:13:32,170 --> 00:13:33,170 Five. 182 00:13:33,171 --> 00:13:35,818 Never thought Barnie could take it. You just got in? 183 00:13:35,819 --> 00:13:36,519 Yeah. 184 00:13:36,520 --> 00:13:38,299 You missed all the act. 185 00:13:38,300 --> 00:13:39,200 Wait for him next one. 186 00:13:39,201 --> 00:13:39,948 You know him? 187 00:13:39,949 --> 00:13:41,363 Yeah... who? 188 00:13:41,448 --> 00:13:42,448 Larry. 189 00:13:42,449 --> 00:13:46,214 I knew him when he was in the boxing booze. You know, the fairground. 190 00:13:46,215 --> 00:13:48,177 - Chip? - No thanks. 191 00:13:52,879 --> 00:13:56,099 It's gonna be quite a round. What a slogging match! 192 00:13:56,100 --> 00:13:57,190 My name's Colin. 193 00:13:57,191 --> 00:13:57,842 Stevenson. 194 00:13:57,843 --> 00:13:59,141 Glad to know you Stevens. 195 00:13:59,142 --> 00:14:00,486 - An American aren't ya? - Yeah. 196 00:14:00,487 --> 00:14:03,794 Stevens, no relation to these Stevens are ya? 197 00:14:04,195 --> 00:14:07,387 Yes he's on the ropes! Come on! 198 00:14:07,388 --> 00:14:09,381 - Come on. - What are you talking about? What Stevens? 199 00:14:09,382 --> 00:14:10,746 Larry's team of course, the management. 200 00:14:10,747 --> 00:14:12,082 Come on, keep him busy! 201 00:14:12,083 --> 00:14:12,682 What did you say? 202 00:14:12,683 --> 00:14:14,591 What's the matter with you? Watch the fight will you! 203 00:14:14,592 --> 00:14:16,140 What's this about Larry Stevens? Answer me! 204 00:14:16,141 --> 00:14:16,863 Hey let me go! 205 00:14:16,864 --> 00:14:17,686 I wanna know! 206 00:14:17,687 --> 00:14:19,155 Don't you read the flaming news papers? 207 00:14:19,156 --> 00:14:20,717 That was about Stevens this week. 208 00:14:20,718 --> 00:14:21,698 Friend of Dave Leary. 209 00:14:21,699 --> 00:14:23,732 A yank, like you. But wouldn't have mentioned it. 210 00:14:23,733 --> 00:14:25,333 Take your hands off me. 211 00:14:25,370 --> 00:14:27,160 I just wanna watch the fight. 212 00:14:31,609 --> 00:14:40,631 2, 3, 4, 5, 6, 7, 89, 10, out! 213 00:14:43,010 --> 00:14:48,460 Well... that's another win to Dave Leary, the end came... 214 00:14:48,461 --> 00:14:50,039 Well don't bother to knock will you. 215 00:14:50,040 --> 00:14:51,107 Thanks I won't. 216 00:14:51,317 --> 00:14:54,037 I hear you talked to Stevens this afternoon. 217 00:14:54,201 --> 00:14:56,611 I mean the one their not going to hang. 218 00:14:56,612 --> 00:14:58,412 He gets around doesn't he? 219 00:14:59,060 --> 00:15:00,327 He earns his keep. 220 00:15:00,874 --> 00:15:01,874 Just about. 221 00:15:06,706 --> 00:15:09,196 Would you mind putting that down please? 222 00:15:09,197 --> 00:15:11,385 Pretty sensitive about your father aren't you? 223 00:15:11,386 --> 00:15:14,086 What are you going to Paris for? To see him? 224 00:15:14,183 --> 00:15:15,649 - Perhaps. - Tonight? 225 00:15:15,650 --> 00:15:19,498 I'm surprised Crowson didn't tell you that. My plane leaves at midnight. 226 00:15:19,499 --> 00:15:20,899 Crowson did tell me. 227 00:15:21,005 --> 00:15:25,165 You would be on the plane my sweetheart, I've canceled the booking. 228 00:15:25,166 --> 00:15:26,033 You what? 229 00:15:26,034 --> 00:15:27,519 You are under contract. 230 00:15:27,520 --> 00:15:30,068 There are certain things you can't do, like flying to Paris. 231 00:15:30,069 --> 00:15:32,681 Suppose you cracked up I'd be lost without you. 232 00:15:32,682 --> 00:15:34,482 Why don't you be sensible. 233 00:15:34,557 --> 00:15:37,787 You're not helping your father by running out on me. 234 00:15:37,788 --> 00:15:39,250 You're not helping him by staying. 235 00:15:39,251 --> 00:15:40,977 Well we did it again Tommy boy. 236 00:15:40,978 --> 00:15:43,508 Straight in just you drew it on the plan. 237 00:15:43,509 --> 00:15:46,107 - We're well on our way tom. - Come in. 238 00:15:46,108 --> 00:15:48,676 - Nice going fella. - Ah thanks glad you liked it. 239 00:15:48,677 --> 00:15:49,718 Here, you a reporter? 240 00:15:49,719 --> 00:15:51,194 I've got something you can right. 241 00:15:51,195 --> 00:15:53,835 I've got muscles I haven't even used yet. 242 00:15:54,003 --> 00:15:57,077 And you know? I've had 482 fights in my career. 243 00:15:57,078 --> 00:15:58,813 42 of them with men. 244 00:15:58,814 --> 00:16:00,479 42 of them with men. 245 00:16:00,480 --> 00:16:01,315 Get it? 246 00:16:01,316 --> 00:16:03,901 Sorry I'm not a reporter I just wanna talk to you for a moment. 247 00:16:03,902 --> 00:16:05,897 Well yeah, make yourself at home. 248 00:16:05,898 --> 00:16:06,672 Thanks. 249 00:16:06,673 --> 00:16:08,616 I was just telling Tom about the fight. 250 00:16:08,617 --> 00:16:09,632 It worked a treat. 251 00:16:09,633 --> 00:16:11,924 I could have stopped him in the third but I took it to the sixth. 252 00:16:11,925 --> 00:16:13,694 You gotta give them a show for their money. 253 00:16:13,695 --> 00:16:15,023 Are you sure you're not a reporter? 254 00:16:15,024 --> 00:16:16,024 Quite sure. 255 00:16:16,160 --> 00:16:17,770 Can I do anything for you? 256 00:16:17,771 --> 00:16:20,711 Maybe, I hear you're a friend of Larry Stevens. 257 00:16:23,205 --> 00:16:24,405 What did you say? 258 00:16:24,406 --> 00:16:27,218 I said I hear you're a friend of Larry Stevens. 259 00:16:27,219 --> 00:16:28,219 What is this. 260 00:16:28,278 --> 00:16:30,545 I'm Gregg Stevens Larry's brother. 261 00:16:31,269 --> 00:16:34,439 OK Tommy I can manage myself now. Only I'm thirsty, 262 00:16:34,440 --> 00:16:36,739 be a pal and go and get me a bottle of lemonade will you? 263 00:16:36,740 --> 00:16:38,000 There's a good lad. 264 00:16:38,697 --> 00:16:40,747 Ah he's a great little second Tommy. 265 00:16:40,748 --> 00:16:42,683 There's nothing about the fight game he doesn't know. 266 00:16:42,684 --> 00:16:46,042 The only trouble is he's muck and Jeff and sugar plum. 267 00:16:46,043 --> 00:16:48,463 That's old English for, deaf and dumb. 268 00:16:48,464 --> 00:16:51,191 I had some crazy talk when I was out there tonight. 269 00:16:51,192 --> 00:16:53,579 Somebody was saying that Larry was up on a murder wrap. 270 00:16:53,580 --> 00:16:54,369 Tonight? 271 00:16:54,370 --> 00:16:56,296 You mean you mean to say you only heard it tonight? 272 00:16:56,297 --> 00:16:57,225 That's right. 273 00:16:57,226 --> 00:16:58,496 Where have you been? 274 00:16:58,531 --> 00:17:01,381 See mostly, China waters. Shanghai, Hong Kong. 275 00:17:01,382 --> 00:17:02,735 Don't you get News Bullet paper? 276 00:17:02,736 --> 00:17:04,054 I didn't get that one. 277 00:17:04,055 --> 00:17:05,785 Oh what a reception for you. 278 00:17:05,964 --> 00:17:08,094 Yeah I know Larry we were buddies. 279 00:17:08,178 --> 00:17:09,511 Oh he's a nice kid. 280 00:17:09,784 --> 00:17:11,404 Hard to figure out though. 281 00:17:11,405 --> 00:17:13,767 You know, he never even mentioned he had a brother. 282 00:17:13,768 --> 00:17:16,902 Well is it true about the murder wrap I mean? 283 00:17:16,946 --> 00:17:18,946 Yes charm I'm afraid it is. 284 00:17:22,267 --> 00:17:23,267 When does he... 285 00:17:24,194 --> 00:17:25,194 Thursday. 286 00:17:25,495 --> 00:17:26,628 3 days from now. 287 00:17:28,646 --> 00:17:29,646 Larry was a... 288 00:17:30,087 --> 00:17:31,620 crazy kid I know but... 289 00:17:33,923 --> 00:17:34,923 Who was it? 290 00:17:35,461 --> 00:17:37,811 He shot a man by the name of Williams. 291 00:17:37,812 --> 00:17:40,402 Manager of the Gay Mask club. You know it? 292 00:17:40,711 --> 00:17:41,711 Yeah. 293 00:17:41,859 --> 00:17:44,619 Larry phone me and told me to meet him there. 294 00:17:44,620 --> 00:17:46,487 He was just back from Paris. 295 00:17:46,488 --> 00:17:49,825 By the time I arrived the place was stiff with cops and... 296 00:17:49,826 --> 00:17:51,093 Larry was arrested. 297 00:17:53,145 --> 00:17:54,678 What was it all about? 298 00:17:54,889 --> 00:17:55,889 I don't know. 299 00:17:55,890 --> 00:17:59,012 Look pal, why don't you have a word with Larry's lawyer. 300 00:17:59,013 --> 00:18:02,325 Bloke by the name of Winslow. He'll be able to tell you all you need to know. 301 00:18:02,326 --> 00:18:04,773 Me? I might get things mixed up a bit. 302 00:18:06,840 --> 00:18:10,240 You'll want to see Larry, Winslow can fix that for you. 303 00:18:10,333 --> 00:18:15,046 Look... here's my car, I'll right Winslow's address on the back. 304 00:18:17,202 --> 00:18:20,665 And if there's anything I can do, you just look me up. 305 00:18:20,666 --> 00:18:21,584 Thanks. 306 00:18:21,585 --> 00:18:25,535 Oh and you will wish the kid the best of luck from me won't you. 307 00:18:25,856 --> 00:18:27,056 Yeah I'll do that. 308 00:18:36,097 --> 00:18:37,442 Thanks Tommy... 309 00:18:37,530 --> 00:18:40,640 Well we certainly put on on him tonight didn't we. 310 00:18:41,349 --> 00:18:42,349 Thanks boy. 311 00:18:50,748 --> 00:18:54,489 I'm afraid the case against your brother was quite conclusive. 312 00:18:54,490 --> 00:18:56,268 We did everything possible. 313 00:18:58,171 --> 00:18:59,611 He tried for an appeal. 314 00:18:59,612 --> 00:19:00,612 Actually... 315 00:19:01,026 --> 00:19:04,086 still a few things I don't understand Mr Winslow. 316 00:19:04,087 --> 00:19:07,168 For instance, I thought my brother was a member of the Gay Mask club but here 317 00:19:07,169 --> 00:19:08,555 it says that he worked for the place. 318 00:19:08,556 --> 00:19:11,298 Oh yes, natural developments wit the agent connections. 319 00:19:11,299 --> 00:19:15,216 Not unusual, he introduced parties to the club on a commission basis. 320 00:19:15,217 --> 00:19:16,217 Yes. 321 00:19:16,417 --> 00:19:20,807 According to the evidence here my brother went to the club about 10:30. 322 00:19:20,808 --> 00:19:23,408 He saw Williams and a choir was overheard. 323 00:19:23,621 --> 00:19:24,754 Overheard by who? 324 00:19:24,875 --> 00:19:26,085 One of the waiters. 325 00:19:26,086 --> 00:19:28,097 He alleged that your brother threatened Williams. 326 00:19:28,098 --> 00:19:30,703 Did anyone else hear the quarrel besides the waiter? 327 00:19:30,704 --> 00:19:34,470 Oh yes, Marios Setago, the owner of the place, and several of the guests. 328 00:19:34,471 --> 00:19:35,471 I see. 329 00:19:38,540 --> 00:19:41,800 At approximately 11pm Stevens went into see Williams. 330 00:19:41,801 --> 00:19:45,596 He's been drinking, shortly afterwards the waiter went to the office with a message. 331 00:19:45,597 --> 00:19:47,775 There was no reply and the door was locked. 332 00:19:47,776 --> 00:19:50,257 He thought something might be wrong and called Setago. 333 00:19:50,258 --> 00:19:52,411 They forced the door open and Williams was dead. 334 00:19:52,412 --> 00:19:53,442 He'd been shot. 335 00:19:53,443 --> 00:19:58,288 Steven was in a dazed condition the person who fired the fatal bullet was on the floor beside him. 336 00:19:58,289 --> 00:20:00,199 My brother never carried a gun. 337 00:20:00,200 --> 00:20:01,414 Who did it belong to, Williams? 338 00:20:01,415 --> 00:20:03,282 No, it was stolen property. 339 00:20:03,283 --> 00:20:05,945 Your brother's finger prints were the only ones over it. 340 00:20:05,946 --> 00:20:07,377 What did he have to say? 341 00:20:07,378 --> 00:20:09,471 He couldn't remember a thing that happened. 342 00:20:10,409 --> 00:20:11,424 Come in. 343 00:20:14,251 --> 00:20:15,251 Yes Miss. 344 00:20:15,252 --> 00:20:16,844 I spoke to Prison Governor. 345 00:20:16,845 --> 00:20:19,031 He said Mr Stevens can see his brother this morning. 346 00:20:19,032 --> 00:20:19,672 Good. 347 00:20:19,673 --> 00:20:21,312 - Was there any other news? - No sir. 348 00:20:21,313 --> 00:20:22,422 I see, thanks. 349 00:20:23,790 --> 00:20:25,340 We were hoping for news. 350 00:20:25,341 --> 00:20:28,023 Well I suppose you're pretty anxious to see him. 351 00:20:28,024 --> 00:20:28,547 Of course. 352 00:20:28,548 --> 00:20:29,397 I'll drive you down. 353 00:20:29,398 --> 00:20:32,194 Oh may I take this brief with me I want to look over it tonight. 354 00:20:32,195 --> 00:20:32,679 Certainly. 355 00:20:32,680 --> 00:20:33,680 Thanks. 356 00:20:40,830 --> 00:20:44,410 - Oh thanks for fixing that for me. - That's quite alright. 357 00:20:50,305 --> 00:20:52,785 What was the moto supposed to have been? 358 00:20:52,786 --> 00:20:54,646 Williams was a known smuggler. 359 00:20:54,647 --> 00:20:58,364 The police said he was that your brother was inveigled into the racket by him 360 00:20:58,365 --> 00:21:01,215 quarreled over money and erm... the rest you know. 361 00:21:01,216 --> 00:21:04,163 But what proof do they have that Larry was mixed up with Williams? 362 00:21:04,164 --> 00:21:07,534 Four uncut diamonds were found in your brothers pocket. 363 00:21:30,327 --> 00:21:31,520 Sit there please. 364 00:21:40,516 --> 00:21:41,516 Sit down here. 365 00:21:42,329 --> 00:21:43,329 Hello Larry. 366 00:21:43,330 --> 00:21:44,141 Hi. 367 00:21:44,142 --> 00:21:46,042 I wasn't expecting to see you. 368 00:21:46,454 --> 00:21:47,521 What happened? 369 00:21:47,634 --> 00:21:49,064 I didn't do it Gregor. 370 00:21:49,065 --> 00:21:51,072 I was sure I know you heard the facts though. 371 00:21:51,073 --> 00:21:52,704 They looked like the straight bill of goods. 372 00:21:52,705 --> 00:21:54,761 All I know is that I didn't shoot Williams. 373 00:21:54,762 --> 00:21:55,762 I believe you. 374 00:21:55,763 --> 00:21:58,466 Now just relax and tell me everything you know. 375 00:21:58,467 --> 00:22:00,279 Well I wanted to see Williams. 376 00:22:00,280 --> 00:22:02,481 Talk to him about some money he owed me. 377 00:22:02,482 --> 00:22:05,082 We quarreled some but not seriously. 378 00:22:05,083 --> 00:22:08,447 Next thing I know is I blacked out, must have been something I had in the drink. 379 00:22:08,448 --> 00:22:11,322 When I came too, the place was crowded with cops. 380 00:22:11,323 --> 00:22:12,825 What about the diamonds they found on you? 381 00:22:12,826 --> 00:22:15,505 I don't know anything about them, I don't know how they god there. 382 00:22:15,506 --> 00:22:16,839 Hmmm that looks bad. 383 00:22:16,840 --> 00:22:20,105 They must have been planted, that's the only way I can figure it. 384 00:22:20,106 --> 00:22:21,769 But why did they pick on you? 385 00:22:21,770 --> 00:22:23,570 I guess I was the fall guy. 386 00:22:23,571 --> 00:22:27,027 I made several trips of months to the continent for the travel agency. 387 00:22:27,028 --> 00:22:29,257 That made smuggling look easy for me. 388 00:22:29,258 --> 00:22:32,898 Whoever it was must have known that cops already had a line on Williams. 389 00:22:32,899 --> 00:22:34,849 Tying us both up was a natural. 390 00:22:34,850 --> 00:22:36,623 Was all this brought out of the trial? 391 00:22:36,624 --> 00:22:39,834 Yeah, theory, theory against hard established facts. 392 00:22:39,905 --> 00:22:40,905 Look... 393 00:22:40,906 --> 00:22:42,383 was there anything at all you remember 394 00:22:42,384 --> 00:22:44,404 while you were with Williams before you blacked out? 395 00:22:44,686 --> 00:22:46,376 Yeah there was something... 396 00:22:46,377 --> 00:22:47,056 What? 397 00:22:47,057 --> 00:22:49,658 - It doesn't make much sense... - Tell me anyway. 398 00:22:49,659 --> 00:22:51,118 A few bars from a song... 399 00:22:51,119 --> 00:22:53,932 While I was talking to Williams I seem to remember a girl voice singing. 400 00:22:53,933 --> 00:22:54,727 What girl? 401 00:22:54,728 --> 00:22:56,346 Evon, she works the club. 402 00:22:56,596 --> 00:22:57,929 Oh yeah I know her. 403 00:22:58,114 --> 00:23:00,194 Her father's the ship's captain. 404 00:23:00,195 --> 00:23:02,944 Right now he works for the Paris branch at the travel agency. 405 00:23:02,945 --> 00:23:06,835 Every time I went there he gave me presents for his daughter, candies mostly. 406 00:23:06,836 --> 00:23:07,836 Time's up sir. 407 00:23:07,837 --> 00:23:09,280 Is there anything else? 408 00:23:09,281 --> 00:23:10,773 No I'm afraid not. 409 00:23:10,860 --> 00:23:11,860 OK kid. 410 00:23:11,899 --> 00:23:14,539 Don't give up hoping, I'll be seeing you. 411 00:23:51,673 --> 00:23:55,968 You're gone... but you're everywhere. 412 00:23:56,343 --> 00:24:02,707 By the fire in your favourite chair. 413 00:24:02,761 --> 00:24:09,409 I still remember journeys, to places far and wild. 414 00:24:11,594 --> 00:24:12,718 Do come in Mr Stevens. 415 00:24:12,719 --> 00:24:15,674 OK Setago let's have a talk, why didn't you tell me where Larry was? 416 00:24:15,675 --> 00:24:17,041 Aren't you being a little foolish Mr Stevens? 417 00:24:17,042 --> 00:24:19,003 Let's talk about Larry why didn't you tell me he worked for you? 418 00:24:19,004 --> 00:24:19,870 Because he didn't. 419 00:24:19,871 --> 00:24:20,871 You're lying! 420 00:24:20,872 --> 00:24:23,356 Larry worked for you and you know it! He was hired by the man they 421 00:24:23,357 --> 00:24:24,299 say he killed. 422 00:24:24,300 --> 00:24:27,050 - Would you be good enough to let me go? - OK! 423 00:24:27,051 --> 00:24:30,702 Believe it or not Mr Stevens, but The Gay Mask club is quite respectable. 424 00:24:30,703 --> 00:24:33,702 Owing to this unfortunate case with your brother, it received a certain amount 425 00:24:33,703 --> 00:24:34,703 of Moriarty. 426 00:24:35,679 --> 00:24:38,649 All I want now is to let the past bury the past. 427 00:24:39,312 --> 00:24:41,379 Does that answer your question? 428 00:24:45,968 --> 00:24:48,826 It answers one of them your play mate answers the other. 429 00:24:48,827 --> 00:24:51,814 - What do you mean? - Never mind tell him Latin boy you're busy. 430 00:24:51,815 --> 00:24:52,815 I'm not busy. 431 00:24:53,672 --> 00:24:56,696 You are now! 432 00:25:07,451 --> 00:25:09,349 You framed my brother Setago! 433 00:26:04,187 --> 00:26:06,257 A spot of bother going on inside. 434 00:26:22,750 --> 00:26:26,380 I'm telling you Setago's a crook and he framed my brother. 435 00:26:26,381 --> 00:26:28,551 If you guys are on the ball you'll pinch him instead of me. 436 00:26:28,552 --> 00:26:30,152 Alright boys you can go. 437 00:26:30,468 --> 00:26:32,778 Sit down Mr Stevens have a cigarette. 438 00:26:32,779 --> 00:26:33,779 No thank you! 439 00:26:34,322 --> 00:26:36,742 I'm just trying to take things calmly. 440 00:26:36,743 --> 00:26:39,837 I know the sort of strain you're under but you're not helping matters by making a lot of 441 00:26:39,838 --> 00:26:40,948 wild accusations. 442 00:26:42,507 --> 00:26:45,287 OK inspector maybe I will have the cigarette. 443 00:26:45,843 --> 00:26:48,350 Now you're a sensible man Mr Stevens. 444 00:26:48,351 --> 00:26:50,487 Might you try and keep out of trouble? 445 00:26:50,488 --> 00:26:51,620 I'm not in any trouble. 446 00:26:51,621 --> 00:26:53,261 You will be if you go on this way. 447 00:26:53,262 --> 00:26:56,963 You say that Setago is a bad guy and that your brother's been unjustly convicted. 448 00:26:56,964 --> 00:26:58,930 Well what reasons can you give? 449 00:26:58,946 --> 00:27:02,102 - None yet... - Well then. 450 00:27:02,297 --> 00:27:03,445 Hello? Yes. 451 00:27:04,867 --> 00:27:05,867 Very well. 452 00:27:06,226 --> 00:27:08,356 Yes I got Stevens here with me now. 453 00:27:09,016 --> 00:27:10,549 Alright I'll tell him. 454 00:27:11,865 --> 00:27:14,535 Setago's dropping his charges against you. 455 00:27:14,536 --> 00:27:15,536 Alright? 456 00:27:15,684 --> 00:27:17,084 Yeah I expected that. 457 00:27:17,669 --> 00:27:18,669 End gov. 458 00:27:19,246 --> 00:27:20,246 Thanks. 459 00:27:41,270 --> 00:27:42,270 You alright? 460 00:27:42,590 --> 00:27:44,123 Yeah expected that too. 461 00:27:44,301 --> 00:27:45,301 Expected what? 462 00:27:45,942 --> 00:27:47,322 Erm... I'm OK thanks. 463 00:28:04,502 --> 00:28:05,502 Evon? 464 00:28:05,554 --> 00:28:07,534 You heard what happened tonight? 465 00:28:07,535 --> 00:28:10,668 I can see what happened, Sorry I missed it. 466 00:28:11,195 --> 00:28:14,545 That man means trouble, so you better watch your step. 467 00:28:14,546 --> 00:28:15,445 Where are you taking that? 468 00:28:15,446 --> 00:28:16,139 Home. 469 00:28:16,140 --> 00:28:17,920 OK I'll have them picked up. 470 00:28:25,506 --> 00:28:27,082 14 Crowley Square please. 471 00:28:27,083 --> 00:28:28,841 Remember what I said to you. 472 00:28:28,842 --> 00:28:29,720 Watch my step. 473 00:28:29,721 --> 00:28:30,721 Sure. 474 00:28:30,813 --> 00:28:33,173 - Tell me something will you? - Mm hmm. 475 00:28:33,174 --> 00:28:35,087 Did Larry Stevens murder Williams? 476 00:28:35,088 --> 00:28:37,222 You heard what the jury said. 477 00:28:37,252 --> 00:28:38,719 I heard what you said. 478 00:28:53,557 --> 00:28:54,557 Hello there. 479 00:28:55,632 --> 00:28:56,632 I'm sorry. 480 00:28:58,148 --> 00:28:59,281 What do you want? 481 00:29:00,373 --> 00:29:02,543 Mind if I talk to you for a moment? 482 00:29:02,544 --> 00:29:05,084 - Well erm... - It will only take a moment. 483 00:29:10,918 --> 00:29:12,118 I saw Dave Leary. 484 00:29:12,488 --> 00:29:14,421 We had a nice little talk. 485 00:29:14,422 --> 00:29:16,915 I've been having quite a few of them lately but been getting in no place fair, 486 00:29:16,916 --> 00:29:18,049 you'll be surprised. 487 00:29:18,182 --> 00:29:19,248 That's too bad. 488 00:29:20,331 --> 00:29:22,001 Maybe you can tell me this. 489 00:29:22,002 --> 00:29:24,110 Why is Setago so worried about me? 490 00:29:24,111 --> 00:29:27,126 Is it because I am trying to save an innocent man from a hanging? 491 00:29:27,127 --> 00:29:28,627 I really wouldn't know. 492 00:29:28,628 --> 00:29:32,142 You don't have to say anything, just knock once for yes and 493 00:29:32,143 --> 00:29:36,012 twice for no and we'll keep our little secret inside these 4 walls. 494 00:29:36,013 --> 00:29:37,630 What's Setago got on you? 495 00:29:37,982 --> 00:29:39,911 Why is he so worried about me. 496 00:29:41,443 --> 00:29:43,843 - That's your father? - Yes it is. 497 00:29:44,936 --> 00:29:47,126 This the way you treat his friends? 498 00:29:47,405 --> 00:29:49,125 I don't know what you mean. 499 00:29:49,152 --> 00:29:50,152 Look. 500 00:29:50,153 --> 00:29:54,503 I have an idea you can help me if you would wanted to so why don't you? 501 00:29:54,504 --> 00:29:56,831 Could be for two reasons, A you're disinterested. 502 00:29:56,832 --> 00:29:58,378 B, you're too interested. 503 00:29:58,379 --> 00:30:00,206 Somehow I figure it's not A. 504 00:30:00,207 --> 00:30:01,694 You're talking in circles Mr Stevens. 505 00:30:01,695 --> 00:30:02,979 You were in the club the night of the murder 506 00:30:02,980 --> 00:30:04,566 and you won't even tell try to tell me what happened. 507 00:30:04,567 --> 00:30:05,426 Do you mind? 508 00:30:05,427 --> 00:30:07,050 OK sister have it your way. 509 00:30:12,783 --> 00:30:14,450 Oh darling I'm sorry I... 510 00:30:14,736 --> 00:30:15,936 Well good evening. 511 00:30:16,245 --> 00:30:17,778 Oh this is Mr Stevens. 512 00:30:17,917 --> 00:30:18,917 Miss Driers. 513 00:30:18,933 --> 00:30:19,933 How do you do? 514 00:30:19,934 --> 00:30:22,112 Mr William's last sectary I presume? 515 00:30:22,113 --> 00:30:24,612 You have an excellent memory Mr Stevens. It's very flattering. 516 00:30:24,613 --> 00:30:26,350 Not at all you left a great impression. 517 00:30:26,351 --> 00:30:27,351 Thank you. 518 00:30:27,708 --> 00:30:29,198 A small world isn't it? 519 00:30:29,199 --> 00:30:30,699 Well it takes all sorts. 520 00:30:30,700 --> 00:30:33,807 Well a solicitors sectary, a singer in a night club. 521 00:30:33,808 --> 00:30:36,278 I didn't know you girls were so chummy. 522 00:30:36,279 --> 00:30:38,589 Oh we've been friends since childhood. 523 00:30:38,590 --> 00:30:40,284 I bet you'd play nicely together. 524 00:30:40,285 --> 00:30:42,666 People used to say it was sweet to see it. 525 00:30:42,667 --> 00:30:47,117 I'll leave you to reminisce about the happy care free days of childhood. 526 00:30:47,118 --> 00:30:48,529 Don't get too nostalgic. 527 00:30:48,530 --> 00:30:50,224 I'm leaving myself in a moment. 528 00:30:50,225 --> 00:30:52,255 Perhaps I can drop you somewhere. 529 00:30:52,345 --> 00:30:54,605 Thanks I'll wait for you downstairs. 530 00:30:55,995 --> 00:30:57,375 What's he doing here. 531 00:30:57,376 --> 00:30:58,569 Oh he just called. 532 00:30:58,594 --> 00:30:59,594 Obviously. 533 00:30:59,595 --> 00:31:02,001 You know there is something about you bothers me. 534 00:31:02,002 --> 00:31:02,853 Really? 535 00:31:02,854 --> 00:31:05,602 You're not in Setago's racket from choice are you? 536 00:31:05,603 --> 00:31:08,923 No it's the only excuse I have for being in it at all. 537 00:31:08,924 --> 00:31:10,315 That's what bothers me. 538 00:31:10,316 --> 00:31:11,652 One word of advice darling. 539 00:31:11,653 --> 00:31:13,409 Don't forget which side you're batting on. 540 00:31:13,410 --> 00:31:14,066 Batting? 541 00:31:14,067 --> 00:31:16,787 I'm sorry national games always confuse me. 542 00:31:16,951 --> 00:31:18,084 I mean pitching. 543 00:31:18,339 --> 00:31:20,239 I just thought I'd mention it. 544 00:31:20,240 --> 00:31:22,286 So sweet of you to worry about me. 545 00:31:22,287 --> 00:31:24,647 You got something for me haven't you? 546 00:31:32,100 --> 00:31:33,100 Well? 547 00:31:33,425 --> 00:31:34,425 It's gone... 548 00:31:34,426 --> 00:31:35,799 What do you mean it's gone? 549 00:31:35,800 --> 00:31:37,026 I don't understand it I... 550 00:31:37,027 --> 00:31:38,409 I bought it in with me. 551 00:31:38,410 --> 00:31:39,743 You don't suppose... 552 00:31:40,606 --> 00:31:43,473 You're gonna have some explaining to do. 553 00:31:49,167 --> 00:31:50,167 Hi... 554 00:31:50,193 --> 00:31:52,213 I thought you were going to wait? 555 00:31:52,214 --> 00:31:53,251 I was in a hurry. 556 00:31:53,252 --> 00:31:54,252 OK jump in. 557 00:31:54,721 --> 00:31:56,255 I'm in a hurry myself. 558 00:32:04,749 --> 00:32:06,952 You saw your brother I suppose... 559 00:32:07,749 --> 00:32:09,189 Yeah I saw him. 560 00:32:09,195 --> 00:32:10,195 How was he? 561 00:32:10,405 --> 00:32:11,405 How was he? 562 00:32:11,406 --> 00:32:15,574 How do you think you'd be of you were going to be hanged for somebody else's murder? 563 00:32:15,575 --> 00:32:17,106 If it was somebody else's murder. 564 00:32:17,107 --> 00:32:18,107 It was! 565 00:32:19,575 --> 00:32:21,075 Where did you meet Evon? 566 00:32:21,364 --> 00:32:23,840 The Gay Mask Club didn't she tell you? 567 00:32:23,841 --> 00:32:28,079 That's quite a good spot if you happen to be on the right side of the manager. 568 00:32:28,080 --> 00:32:30,840 Oh what happens if you are on the wrong side? 569 00:32:31,447 --> 00:32:33,728 He can be very discouraging. 570 00:32:47,824 --> 00:32:48,824 Here we are. 571 00:32:49,542 --> 00:32:52,690 You should have mentioned that I don't live here. 572 00:32:52,691 --> 00:32:55,947 I should have told you that I do. Would you like a drink? 573 00:32:55,948 --> 00:32:56,811 No thanks. 574 00:32:56,812 --> 00:32:58,532 What are you afraid of? Me? 575 00:32:58,742 --> 00:33:00,142 No... just the drink. 576 00:33:00,702 --> 00:33:01,702 Goodnight. 577 00:33:02,187 --> 00:33:03,187 Goodnight. 578 00:33:15,058 --> 00:33:16,058 Taxi sir? 579 00:33:16,441 --> 00:33:17,774 Oh erm... yeah yeah. 580 00:33:17,870 --> 00:33:18,870 Butler Hotel. 581 00:33:18,871 --> 00:33:19,871 Yes sir. 582 00:33:32,567 --> 00:33:34,757 Hey driver I said the Butler Hotel. 583 00:33:34,758 --> 00:33:35,812 That's right sir. 584 00:33:35,813 --> 00:33:37,022 Well which way you going? 585 00:33:37,023 --> 00:33:39,313 It's alright sir you leave it to me. 586 00:33:47,794 --> 00:33:50,334 Hey the Butler hotel's on Perron Street. 587 00:33:50,335 --> 00:33:52,505 I know sir I'm taking a short cut. 588 00:34:01,572 --> 00:34:03,372 Hey take it easy will you. 589 00:34:57,476 --> 00:34:59,086 That's what we want boys. 590 00:34:59,478 --> 00:35:00,811 Alright the whiskey. 591 00:35:12,885 --> 00:35:14,018 What's the idea. 592 00:35:14,445 --> 00:35:15,445 I'm leaving. 593 00:35:15,446 --> 00:35:17,662 There's still a little matter of a contract. 594 00:35:17,663 --> 00:35:19,506 The kind of contract with a minor fee. 595 00:35:19,507 --> 00:35:21,012 It's a little late to think of that. 596 00:35:21,013 --> 00:35:22,280 It's never too late. 597 00:35:22,281 --> 00:35:23,731 What about your father? 598 00:35:23,732 --> 00:35:25,734 You're not looking after him so well. 599 00:35:25,735 --> 00:35:26,898 We'll take out chance. 600 00:35:26,899 --> 00:35:27,899 OK Sweetheart. 601 00:35:28,072 --> 00:35:31,482 Last night's little episode could have been a mistake. 602 00:35:31,483 --> 00:35:32,983 Don't make another one. 603 00:35:33,022 --> 00:35:34,022 Will you? 604 00:35:38,736 --> 00:35:39,736 How goes it? 605 00:35:39,737 --> 00:35:42,067 - OK fine. - Yeah? Well you keep them all happy. 606 00:35:42,068 --> 00:35:43,575 I'm just gonna have a look at my patient. 607 00:35:43,576 --> 00:35:45,576 Yeah keep that guard up son. 608 00:35:52,125 --> 00:35:53,795 Come on chum. Wakey wakey. 609 00:35:53,796 --> 00:35:55,295 I brought you some black coffee. 610 00:35:55,296 --> 00:35:57,248 You know that stuff with no head on it. 611 00:35:57,249 --> 00:36:00,014 Now now take it easy take it easy, don't dash about. 612 00:36:00,015 --> 00:36:02,595 You'll get a touch of the brewer's rash. 613 00:36:04,366 --> 00:36:05,433 Hey where am I? 614 00:36:05,546 --> 00:36:06,546 Hangover hall. 615 00:36:06,547 --> 00:36:08,549 As a matter of fact, it's my little home. 616 00:36:08,550 --> 00:36:10,040 What do you think of it? 617 00:36:10,207 --> 00:36:11,207 Lovely. 618 00:36:11,208 --> 00:36:12,408 How did I get here? 619 00:36:12,409 --> 00:36:14,776 Now don't tell me you can't remember anything. 620 00:36:14,777 --> 00:36:16,462 I don't remember coming here. 621 00:36:16,463 --> 00:36:17,946 You better watch that cut. 622 00:36:17,947 --> 00:36:20,843 As a matter of fact a couple of fellas came across you passed out in an alley way. 623 00:36:20,844 --> 00:36:22,660 Found my card in your pocket and brought you in. 624 00:36:22,661 --> 00:36:23,861 Set me back a quid. 625 00:36:23,862 --> 00:36:27,814 You must have been mixing your drinks a proper treat to get in that state. 626 00:36:27,815 --> 00:36:30,798 But if you're like this morning all you gotta do is just ring out your shirt. 627 00:36:30,799 --> 00:36:32,801 You ain�t just drinking chum you're weary. 628 00:36:32,802 --> 00:36:34,592 Felt wacky I was softened up. 629 00:36:34,593 --> 00:36:35,513 Ay? 630 00:36:35,514 --> 00:36:36,942 Beat up, pushed around you know...? 631 00:36:36,943 --> 00:36:37,660 Well tranced. 632 00:36:37,661 --> 00:36:39,364 Oh no you don't wanna fall in with that lark. 633 00:36:39,365 --> 00:36:42,286 Remember what they always say. One man's mit is another man's poison. 634 00:36:43,793 --> 00:36:48,363 Well if it ever happens again boy, always remember to turn the other cheek. 635 00:36:48,364 --> 00:36:50,246 And bring your knee up sharpish when you do it. 636 00:36:50,247 --> 00:36:51,628 Did they pitch anything? 637 00:36:51,629 --> 00:36:52,638 Hmm that money. 638 00:36:52,888 --> 00:36:54,378 I don't follow you son. 639 00:36:54,379 --> 00:36:57,401 That's all tied up with Larry and a little number called Launa Dryhurst. 640 00:36:57,402 --> 00:36:58,276 Dryhurst. 641 00:36:58,277 --> 00:36:59,617 Winslow's Secretary. 642 00:36:59,673 --> 00:37:01,003 Mean anything to you? 643 00:37:01,004 --> 00:37:02,004 Winslow. 644 00:37:02,665 --> 00:37:04,845 You know what you ought to do chum. 645 00:37:04,846 --> 00:37:06,746 Get in touch with the Rozzies. 646 00:37:06,747 --> 00:37:07,556 The who? 647 00:37:07,557 --> 00:37:08,307 The Police. 648 00:37:08,308 --> 00:37:10,709 Here's your coffee. Tell them what happened. 649 00:37:10,710 --> 00:37:11,777 Thanks. 650 00:37:12,023 --> 00:37:13,889 I wanna call Winslow first. 651 00:37:13,890 --> 00:37:15,252 Have him come down here. 652 00:37:15,253 --> 00:37:17,853 Well there's a blower chum help yourself. 653 00:37:50,959 --> 00:37:51,959 Telegram. 654 00:37:52,146 --> 00:37:53,813 I wanna send a telegram. 655 00:37:54,146 --> 00:37:55,346 To Mr John Deraf. 656 00:37:55,347 --> 00:37:57,572 Did you get a chance to look in that box? 657 00:37:57,573 --> 00:37:59,880 Hmm not that way that cabby was driving. 658 00:37:59,881 --> 00:38:01,611 I got a hunch it was loaded though Dave. 659 00:38:01,612 --> 00:38:03,243 You think it might have been Darmit's? 660 00:38:03,244 --> 00:38:04,244 Hmmm could be. 661 00:38:04,245 --> 00:38:06,698 Makes me swore and walking I smack into. 662 00:38:06,699 --> 00:38:08,618 You can't trust women you just can't trust them. 663 00:38:08,619 --> 00:38:10,181 Yeah, you can say that again. 664 00:38:10,182 --> 00:38:11,829 Hmmm time's running short. 665 00:38:11,830 --> 00:38:14,310 We'll have to think of something quick. 666 00:38:14,311 --> 00:38:16,118 You look as if you could do with a drink. 667 00:38:16,119 --> 00:38:17,619 What will it be, Brandy? 668 00:38:17,620 --> 00:38:18,725 Yeah that's fine. 669 00:38:18,726 --> 00:38:20,864 You know it's a funny thing, whenever I see a bottle of brandy, 670 00:38:20,865 --> 00:38:22,179 it reminds me of my old man. 671 00:38:22,180 --> 00:38:23,780 He thinks he's Nepolian. 672 00:38:24,281 --> 00:38:25,281 Here. 673 00:38:26,788 --> 00:38:29,188 Yeah... good luck then Josephine. 674 00:38:36,389 --> 00:38:37,389 Mr Winslow? 675 00:38:37,390 --> 00:38:38,732 You managed to find us then? 676 00:38:38,733 --> 00:38:39,943 He's through here. 677 00:38:44,912 --> 00:38:46,112 It's Mr Winslow. 678 00:38:46,113 --> 00:38:49,238 This is a bit unusual Mr Stevens, why bring me over here? 679 00:38:49,239 --> 00:38:52,900 I wanted to talk to you about your Secretary, Miss erm, Dryhurst. 680 00:38:52,901 --> 00:38:55,168 How long has she worked for you? 681 00:38:55,169 --> 00:38:57,128 Couldn't you have asked me that over the telephone? 682 00:38:57,129 --> 00:38:57,783 No. 683 00:38:57,784 --> 00:38:59,884 She's mixed up with Setago's mum. 684 00:38:59,885 --> 00:39:00,885 She's what? 685 00:39:00,886 --> 00:39:04,860 You arranged my brother's defense, she reported every move you made back to Setago. 686 00:39:04,861 --> 00:39:06,228 You like a drink Mr Winslow? 687 00:39:06,229 --> 00:39:07,229 No thanks. 688 00:39:07,239 --> 00:39:08,559 How do you know this? 689 00:39:08,560 --> 00:39:11,395 Something has happened that's convinced me that she helped frame my brother. 690 00:39:11,396 --> 00:39:12,396 She and Setago. 691 00:39:12,795 --> 00:39:13,895 What's happened? 692 00:39:13,896 --> 00:39:17,868 I found out the Gay Mask Club is a receiving deport for smuggle merchandise. 693 00:39:17,869 --> 00:39:18,901 Diamonds. 694 00:39:19,627 --> 00:39:20,894 Can you prove this? 695 00:39:20,895 --> 00:39:24,698 Last night I got worked on for sticking my neck out, I had something in my hand 696 00:39:24,699 --> 00:39:27,009 that would have given me all the proof I needed. 697 00:39:27,010 --> 00:39:28,410 But that last night. 698 00:39:28,411 --> 00:39:32,311 He's quite right Mr Winslow, he was dumped like a sack of potatoes when they were done with him. 699 00:39:32,312 --> 00:39:33,182 Look Winslow. 700 00:39:33,183 --> 00:39:36,014 I got about 18 hours to get what I need. I may need longer. 701 00:39:36,015 --> 00:39:37,334 Will you do something for me? 702 00:39:37,335 --> 00:39:38,335 Of course. 703 00:39:38,445 --> 00:39:40,165 Get me a stay of execution. 704 00:39:40,166 --> 00:39:42,905 Well without some form of concrete evidence that would be impossible. 705 00:39:42,906 --> 00:39:44,600 Well you can try couldn't you? 706 00:39:44,601 --> 00:39:47,701 The only person who can grant a stay of executions the home Secretary. 707 00:39:47,702 --> 00:39:50,183 But he can do nothing unless we can present him with new evidence. 708 00:39:50,184 --> 00:39:51,650 I'll dig up something. 709 00:39:51,651 --> 00:39:54,309 When a minute I got an idea... the home Secretary he's a fan of mine. 710 00:39:54,310 --> 00:39:55,239 He comes to all my fights. 711 00:39:55,240 --> 00:39:57,414 Now what if I ring him up and asking him for a personal favour? 712 00:39:57,415 --> 00:40:00,130 If what you say about my Secretary is true I better have her watched. 713 00:40:00,131 --> 00:40:01,131 Yeah who by? 714 00:40:01,459 --> 00:40:02,569 Detective agency? 715 00:40:02,570 --> 00:40:06,190 Sure... they'll tell us all we wanna know in about a year. 716 00:40:06,191 --> 00:40:08,641 You staying here Mr Stevens or can I drop you somewhere? 717 00:40:08,642 --> 00:40:09,842 Thanks, my hotel. 718 00:40:10,884 --> 00:40:11,884 So long Dave. 719 00:40:11,885 --> 00:40:13,649 - Thanks for everything. - Anytime pal. 720 00:40:13,650 --> 00:40:18,720 Only wish I'd been there last night, they may not have had quite such an easy time. 721 00:40:20,120 --> 00:40:21,670 Can I have my key please. 722 00:40:21,714 --> 00:40:22,714 Oh Mr Stevens. 723 00:40:22,715 --> 00:40:25,323 It's already upstairs sir... your rooms open. 724 00:40:25,324 --> 00:40:25,949 What? 725 00:40:25,950 --> 00:40:27,073 Yeah I hope it's alright sir. 726 00:40:27,074 --> 00:40:28,151 Young lady said it would be. 727 00:40:28,152 --> 00:40:29,152 Oh she did eh? 728 00:40:29,435 --> 00:40:30,502 What young lady. 729 00:40:30,503 --> 00:40:32,473 Well she didn't give her name sir. 730 00:40:32,474 --> 00:40:35,014 Well that's what I call service, thanks. 731 00:40:40,694 --> 00:40:41,694 May I come in? 732 00:40:42,029 --> 00:40:44,319 Sorry but you're a hard man to find. 733 00:40:46,640 --> 00:40:48,660 Thanks for the party last night. 734 00:40:48,661 --> 00:40:51,910 I haven't been in a party move for quite a while, tell me about yours. 735 00:40:51,911 --> 00:40:54,486 It happened right after I left your flat last night. 736 00:40:54,487 --> 00:40:56,665 Don't tell me it slipped your mind already? 737 00:40:56,666 --> 00:41:00,205 I hadn't had it in my mind, but I guessed you'd run into trouble. 738 00:41:00,206 --> 00:41:01,206 You guessed. 739 00:41:01,866 --> 00:41:05,546 It was silly of you to take that box while Launa was around. 740 00:41:05,547 --> 00:41:07,951 Maybe you didn't know it wasn't for eating. 741 00:41:07,952 --> 00:41:09,552 What's on your mind now? 742 00:41:10,334 --> 00:41:12,784 I'd come to tell you I'd like to help. 743 00:41:13,709 --> 00:41:14,975 What with, a knife? 744 00:41:15,865 --> 00:41:16,865 I haven't any. 745 00:41:16,912 --> 00:41:17,912 Take a look. 746 00:41:18,465 --> 00:41:20,175 Knife in my back already. 747 00:41:20,589 --> 00:41:22,249 Look stop me if I'm wrong. 748 00:41:22,507 --> 00:41:25,467 Your father sent you candy by special courier... 749 00:41:25,468 --> 00:41:28,991 each box contains a nice hard center that glissons. Right? 750 00:41:28,992 --> 00:41:30,202 Yeah that's right. 751 00:41:30,253 --> 00:41:32,953 You see my brother was one of the fall guys. 752 00:41:32,954 --> 00:41:35,689 That didn't put a can on the canon until I realised you wished I hadn't seen 753 00:41:35,690 --> 00:41:39,980 your father's picture. And then, everything fell right onto the line. 754 00:41:40,406 --> 00:41:42,256 Who peddled the diamonds you? 755 00:41:42,310 --> 00:41:44,380 I just take care of the wrapping. 756 00:41:44,381 --> 00:41:48,029 Donna picks it up and after that, the Candy and I lose sight of each other. 757 00:41:48,030 --> 00:41:51,015 Oh you sure must be proud of your old man. 758 00:41:51,016 --> 00:41:52,897 I'd like to see him stay alive. 759 00:41:52,898 --> 00:41:53,898 Yeah why? 760 00:41:54,601 --> 00:41:56,781 I don't blame you for being swore. 761 00:41:56,782 --> 00:41:58,893 But believe it or not I really wanna help. 762 00:41:58,894 --> 00:41:59,894 Well how nice. 763 00:42:00,425 --> 00:42:04,995 Before I met you I accepted the verdict on your brother like everyone else. 764 00:42:04,996 --> 00:42:05,996 They do? 765 00:42:06,361 --> 00:42:09,371 Probably because I didn't think enough about it. 766 00:42:09,557 --> 00:42:12,010 Except to feel sorry for a nice guy. 767 00:42:12,778 --> 00:42:14,798 But yesterday I begun to wonder. 768 00:42:14,799 --> 00:42:17,069 This morning I remembered something. 769 00:42:18,092 --> 00:42:21,732 My father was in the club that night Williams was murdered. 770 00:42:21,733 --> 00:42:22,732 Did you see him? 771 00:42:22,733 --> 00:42:25,239 No but last week he mentioned a song number. 772 00:42:25,240 --> 00:42:27,860 The one I sang that night for the first time. 773 00:42:27,861 --> 00:42:29,471 I thought he was in Paris. 774 00:42:30,644 --> 00:42:32,594 What was the name of that song? 775 00:42:32,595 --> 00:42:33,595 No way out. 776 00:42:33,751 --> 00:42:35,351 Well that's appropriate. 777 00:42:35,777 --> 00:42:37,037 Larry heard it too. 778 00:42:37,630 --> 00:42:39,460 It was in a sound proof room. 779 00:42:39,461 --> 00:42:42,568 That means Williams had his door open before he blacked out, somebody went in there 780 00:42:42,569 --> 00:42:43,379 after Larry. 781 00:42:43,380 --> 00:42:44,913 Maybe even your father. 782 00:42:45,185 --> 00:42:50,605 If my father murdered Williams he won't be coming from Paris to help us prove who did it. 783 00:42:50,606 --> 00:42:52,136 You mean you sent for him? 784 00:42:52,137 --> 00:42:53,137 Yes... 785 00:42:53,662 --> 00:42:57,692 OK so he didn't murder Williams, but he was mixed up with Setago. 786 00:42:57,693 --> 00:42:59,323 He dug the card from Paris. 787 00:42:59,324 --> 00:43:01,864 Nice boxes of candy, only not for eating. 788 00:43:02,092 --> 00:43:04,792 I passed the candy why don't you accuse me? 789 00:43:11,286 --> 00:43:13,136 This was addressed to you sir. 790 00:43:14,519 --> 00:43:15,519 Who brought it. 791 00:43:15,520 --> 00:43:17,295 I don't know sir, I was out of the office for a few minutes 792 00:43:17,296 --> 00:43:18,519 and I found it there when I got back. 793 00:43:18,520 --> 00:43:21,167 Play this Mr Stevens you'll find it of interest. 794 00:43:21,168 --> 00:43:22,168 James Smith. 795 00:43:22,496 --> 00:43:23,763 What is this a gag? 796 00:43:23,764 --> 00:43:25,376 I don't know anything about it sir. 797 00:43:25,377 --> 00:43:26,377 OK here. 798 00:43:26,378 --> 00:43:26,979 Thank you sir. 799 00:43:26,980 --> 00:43:29,557 If you want a radiogram there's one in the Lobby. Lobby. 800 00:43:29,558 --> 00:43:30,558 Thanks. 801 00:43:35,547 --> 00:43:36,997 Know anything about it? 802 00:43:37,688 --> 00:43:39,621 No but the man says play it. 803 00:43:39,646 --> 00:43:41,313 All it can do is explode. 804 00:43:54,408 --> 00:43:59,028 Please don't be surprised that I'm talking to you in this unusual fashion. 805 00:43:59,029 --> 00:44:00,819 There's a reason believe me. 806 00:44:01,004 --> 00:44:02,561 My name is James Smith. 807 00:44:02,562 --> 00:44:05,743 And I believe I am in a position to help you and your brother. 808 00:44:05,744 --> 00:44:09,594 If you'd like to contact me, go to the Jiffy snack bar in Nelson street. 809 00:44:09,595 --> 00:44:13,323 Ask the barman who's name is Percy, to put you in touch with me. 810 00:44:13,324 --> 00:44:15,614 He'll tell you where I can be found. 811 00:44:16,339 --> 00:44:17,606 Jiffy snack bar eh? 812 00:44:18,874 --> 00:44:19,874 Are you going? 813 00:44:19,875 --> 00:44:20,891 Course. 814 00:44:20,892 --> 00:44:23,562 Nothing else I can do until I see your father. 815 00:44:23,563 --> 00:44:24,531 Look. 816 00:44:24,532 --> 00:44:26,952 When he arrives, take him to your flat. 817 00:44:26,953 --> 00:44:27,820 Alright... 818 00:44:27,821 --> 00:44:29,481 We'll meet at Dave's gym. 819 00:44:29,875 --> 00:44:32,045 Don't worry I won't let you down. 820 00:44:32,412 --> 00:44:35,222 I don't know why, but some how I believe you. 821 00:44:35,223 --> 00:44:36,567 Take care of yourself. 822 00:44:36,568 --> 00:44:37,568 Thanks. 823 00:44:46,843 --> 00:44:50,053 Well you know how it is Mr K, take last years Darby. 824 00:44:52,351 --> 00:44:56,373 So I put all my money onto the next race, what happens? Down goes the lot. 825 00:44:56,374 --> 00:44:57,314 Ah good morning sir. 826 00:44:57,315 --> 00:44:58,915 And a very nice one too. 827 00:44:59,298 --> 00:45:00,298 What they like? 828 00:45:00,299 --> 00:45:01,024 Erm, coffee. 829 00:45:01,025 --> 00:45:01,969 Black or white? 830 00:45:01,970 --> 00:45:03,017 - Black. - Black. 831 00:45:03,018 --> 00:45:06,034 Then there was a turn up for the books... 832 00:45:06,035 --> 00:45:10,463 Number 2 comes out on the track like a rocket and gets to the first bend and then lays down. 833 00:45:10,464 --> 00:45:12,414 I've seen a beetle run faster. 834 00:45:12,518 --> 00:45:14,588 There we are sir, 4 pence please. 835 00:45:14,589 --> 00:45:17,675 Hey erm, your name Percy. 836 00:45:18,175 --> 00:45:19,785 Why yes, how do you guess? 837 00:45:20,598 --> 00:45:21,598 Come here... 838 00:45:23,770 --> 00:45:25,949 You know a guy named James Smith? 839 00:45:26,504 --> 00:45:27,571 Are you Stevens? 840 00:45:27,572 --> 00:45:28,129 Right. 841 00:45:28,130 --> 00:45:29,610 Well Jimmy's expecting you. 842 00:45:29,611 --> 00:45:31,961 Now just across the street here there's an alley way. 843 00:45:31,962 --> 00:45:35,016 You go down the end of it and you find yourself in a courtyard. 844 00:45:35,017 --> 00:45:38,110 Directly opposite that there's a door. That's the back entrance. 845 00:45:38,111 --> 00:45:39,111 For what? 846 00:45:39,517 --> 00:45:41,357 Go in there. You'll find out. 847 00:45:41,903 --> 00:45:43,413 No the grand national... 848 00:45:43,414 --> 00:45:48,578 4 Years ago the grand national... 849 00:45:48,695 --> 00:45:53,245 I get up to the force, there's nowhere to live, it's pouring with rain... 850 00:46:29,995 --> 00:46:32,135 Excuse me, can you tell me where... 851 00:46:32,136 --> 00:46:33,396 What was that Mr Stevens? 852 00:46:33,397 --> 00:46:34,777 Well what do you know. 853 00:46:34,778 --> 00:46:37,406 I understand there's a Mr James Smith waiting here to see me. 854 00:46:37,407 --> 00:46:39,133 Yes in Mr Setago's office. 855 00:46:39,134 --> 00:46:40,695 You know the way don't you? 856 00:46:40,696 --> 00:46:41,696 Yeah I should. 857 00:46:46,238 --> 00:46:47,238 Come in. 858 00:46:48,605 --> 00:46:50,335 Ah good evening Mr Stevens. 859 00:46:51,026 --> 00:46:52,026 Smith? 860 00:46:52,027 --> 00:46:53,160 Yes sir sit down. 861 00:46:58,407 --> 00:46:59,617 What's the matter. 862 00:47:00,877 --> 00:47:01,877 Nothing. 863 00:47:02,144 --> 00:47:03,144 Just cautious. 864 00:47:03,839 --> 00:47:05,506 Nothing for you to worry. 865 00:47:05,651 --> 00:47:06,971 You are in no danger. 866 00:47:07,081 --> 00:47:08,814 Oh does that mean you are? 867 00:47:09,120 --> 00:47:10,120 Perhaps. 868 00:47:10,340 --> 00:47:13,460 I suspect you're wondering why I brought you here. 869 00:47:13,461 --> 00:47:14,461 Naturally. 870 00:47:14,974 --> 00:47:15,974 Cigarette? 871 00:47:15,975 --> 00:47:18,107 Oh don't bother. 872 00:47:18,258 --> 00:47:19,258 Ah... 873 00:47:19,259 --> 00:47:20,078 That's alright. 874 00:47:20,079 --> 00:47:21,079 Thank you. 875 00:47:21,080 --> 00:47:23,734 I'm afraid my affliction makes me rather clumsy at times. 876 00:47:23,735 --> 00:47:26,073 Yeah well how did you know where to contact me. 877 00:47:26,074 --> 00:47:27,741 Well if you don't mind... 878 00:47:27,800 --> 00:47:29,134 I'll do the talking. 879 00:47:29,268 --> 00:47:31,978 Time is getting rather short for both of us. 880 00:47:32,758 --> 00:47:33,858 About the murder. 881 00:47:33,998 --> 00:47:36,888 Williams was a very difficult man to work with. 882 00:47:36,889 --> 00:47:39,349 I should know, I'm a coven at the club. 883 00:47:39,350 --> 00:47:42,139 Williams quarreled with a great number of people. 884 00:47:42,140 --> 00:47:44,690 But one quarrel in particular I remember. 885 00:47:44,741 --> 00:47:45,741 I'm listening. 886 00:47:46,343 --> 00:47:47,876 It may not mean much... 887 00:47:47,877 --> 00:47:50,974 But William's death did this man quite a bit of good. 888 00:47:50,975 --> 00:47:51,739 What man? 889 00:47:51,740 --> 00:47:52,740 Setago. 890 00:47:52,811 --> 00:47:53,811 Mario Setago. 891 00:47:54,615 --> 00:47:58,575 Well if you knew all this how comes you didn't go to the police? 892 00:47:58,576 --> 00:48:01,216 Mr Stevens you'll see how it is with me... 893 00:48:01,537 --> 00:48:05,287 I'm in no position to move much. Literally a sitting target. 894 00:48:05,426 --> 00:48:09,516 If William's death was as I expect it, some sort of gang murder... 895 00:48:09,517 --> 00:48:11,512 I'd be in danger to say the least. 896 00:48:11,513 --> 00:48:14,512 That's why I tool this rather complicated way of getting in touch with you. 897 00:48:14,513 --> 00:48:16,668 Are you willing to make a statement to the police now? 898 00:48:16,669 --> 00:48:17,551 Perfectly willing... 899 00:48:17,552 --> 00:48:19,752 - Not that phone... - Why not? 900 00:48:19,753 --> 00:48:23,047 Every word you say on that line will be heard by someone on the switchboard. 901 00:48:23,048 --> 00:48:24,258 Phone from outside. 902 00:48:24,259 --> 00:48:26,351 What about the doorman, he saw me come in? 903 00:48:26,352 --> 00:48:28,262 Charlie's alright I fixed him. 904 00:48:29,814 --> 00:48:32,804 You sure you'll be alright if I leave you alone? 905 00:48:32,805 --> 00:48:33,803 Quite sure. 906 00:48:33,804 --> 00:48:35,864 But get back as quick as you can. 907 00:48:40,669 --> 00:48:42,399 - See Mr Smith? - Yes thanks. 908 00:48:42,400 --> 00:48:43,437 Oh just a minute. 909 00:48:43,438 --> 00:48:44,954 Wanna buy a raffle it's for a good cause... 910 00:48:44,955 --> 00:48:46,073 I haven't got time right now. 911 00:48:46,074 --> 00:48:47,647 Oh it will only take a second. 912 00:48:47,648 --> 00:48:48,895 I've got them here somewhere. 913 00:48:48,896 --> 00:48:50,239 Well make it snappy will you. 914 00:48:50,240 --> 00:48:51,563 Oh, I got them in the other trouser. 915 00:48:51,564 --> 00:48:52,741 Well I'll see you another time then. 916 00:48:52,742 --> 00:48:54,748 What's the trouble, who put through an emergency call? 917 00:48:54,749 --> 00:48:55,534 I did? 918 00:48:55,535 --> 00:48:56,729 What's it all about? 919 00:48:56,730 --> 00:48:59,885 Well I heard some funny noises in the office, this fella came out and I stopped him. 920 00:48:59,886 --> 00:49:00,686 What? 921 00:49:00,687 --> 00:49:02,442 He tried to rile me, keep my mouth shut. 922 00:49:02,443 --> 00:49:03,759 Now if you see me taking the brunt. 923 00:49:03,760 --> 00:49:04,760 Oh never. 924 00:49:04,785 --> 00:49:09,187 Well Mr Stevens, it's your move now inspector I can't think of a thing. 925 00:49:09,188 --> 00:49:10,671 I think we'll take a look at the office. 926 00:49:10,672 --> 00:49:14,163 Look I came down here to see a guy name James Smith, he's in his office now. 927 00:49:14,164 --> 00:49:16,497 He's trying to be funny inspector there is nobody with that name. 928 00:49:16,498 --> 00:49:17,848 This guy is nuts, I just left him. 929 00:49:17,849 --> 00:49:19,054 Just a minute, come on. 930 00:49:19,055 --> 00:49:19,656 You too. 931 00:49:19,657 --> 00:49:22,637 Moving on, if he's in the office I'll dial 999. 932 00:49:22,638 --> 00:49:24,579 And when this geeza John said I nabs him. 933 00:49:24,580 --> 00:49:26,722 He's been here before the trouble. 934 00:49:26,723 --> 00:49:28,507 - I remember. - Thank you sir. 935 00:49:28,508 --> 00:49:30,418 I remember something too I was just going to phone you. 936 00:49:30,419 --> 00:49:31,419 Phone me why? 937 00:49:31,420 --> 00:49:33,152 The guy we're going to see could explain. 938 00:49:33,153 --> 00:49:35,494 Maybe it's just as well things worked out the way they did. 939 00:49:35,495 --> 00:49:36,562 Here we are sir. 940 00:49:44,056 --> 00:49:45,056 Mr Setago! 941 00:49:47,959 --> 00:49:50,199 So you were gonna phone me were you? 942 00:49:50,200 --> 00:49:52,331 A little late thinking that one out weren't ya? 943 00:49:52,332 --> 00:49:53,472 I don't get it... 944 00:49:53,473 --> 00:49:56,170 I was only in here two minutes ago talking to a guy named Smith. 945 00:49:56,171 --> 00:49:58,781 Alright McBrian, usual routine, phone the yard. 946 00:49:58,782 --> 00:49:59,352 Yes sir. 947 00:49:59,353 --> 00:50:00,391 You better wait here. 948 00:50:00,392 --> 00:50:02,712 I didn't even know Setago was here... it was only this guy Smith. 949 00:50:02,713 --> 00:50:04,096 He couldn't have left he was a cripple. 950 00:50:04,097 --> 00:50:04,911 I see. 951 00:50:04,912 --> 00:50:08,232 I was on the way to phone you and this guy stopped me. 952 00:50:08,233 --> 00:50:10,000 I just didn't get a chance to. 953 00:50:10,001 --> 00:50:10,635 You didn't. 954 00:50:10,636 --> 00:50:11,626 Look inspector. 955 00:50:11,627 --> 00:50:13,499 You come with me I can show you something. 956 00:50:13,500 --> 00:50:14,767 It better be good. 957 00:50:16,454 --> 00:50:18,894 - Well Mr Stevens. - No listen Inspector. 958 00:50:18,895 --> 00:50:21,983 I had a message to come and see this man Smith, I guess he wasn't a cripple 959 00:50:21,984 --> 00:50:23,325 or else he couldn't have left. 960 00:50:23,326 --> 00:50:25,219 He must have killed Setago at bright dawn. 961 00:50:25,220 --> 00:50:26,354 Mary and Joseph. 962 00:50:26,650 --> 00:50:27,783 Let's get along. 963 00:50:30,820 --> 00:50:35,030 Inspector just let me take you to a place called the Jiffy snack bar. 964 00:50:35,031 --> 00:50:35,577 Why? 965 00:50:35,578 --> 00:50:36,719 So I can prove my story. 966 00:50:36,720 --> 00:50:37,945 Jiffy's snack bar, where's that? 967 00:50:37,946 --> 00:50:39,099 On the other side of the block. 968 00:50:39,100 --> 00:50:40,066 Alright get in. 969 00:50:41,570 --> 00:50:42,637 Jiffy snack bar. 970 00:50:48,389 --> 00:50:49,935 Hey... oh... 971 00:50:49,936 --> 00:50:52,630 This is the man inspector, there's another fellow works here named Percy. 972 00:50:52,631 --> 00:50:53,583 Where's the other barman? 973 00:50:53,584 --> 00:50:54,950 I'm the only one that works here. 974 00:50:54,951 --> 00:50:56,504 Wait a minute where's Percy? 975 00:50:56,505 --> 00:50:57,998 He was here only 15 minutes ago. 976 00:50:57,999 --> 00:51:01,005 There is no one called Percy in this bar, 15 minutes ago? 977 00:51:02,042 --> 00:51:03,042 He's crazy. 978 00:51:03,207 --> 00:51:04,947 Hey wait a minute inspector. 979 00:51:04,948 --> 00:51:07,369 This man was in here when I came in. He must have seen him. 980 00:51:07,370 --> 00:51:10,142 Excuse me sir do you recall seeing this man here this morning? 981 00:51:10,143 --> 00:51:11,987 - Are you talking to me sir? - Yes. 982 00:51:11,988 --> 00:51:15,127 I'm afraid I haven't seen anybody in here this morning. 983 00:51:15,128 --> 00:51:17,198 I haven't seen anybody in years. 984 00:51:29,302 --> 00:51:32,252 Well Stevens I think we better be getting along. 985 00:51:33,264 --> 00:51:34,264 Come on... 986 00:51:37,025 --> 00:51:42,495 I don't know what I can say to convince you but I'm being frames, left, right and center. 987 00:51:42,496 --> 00:51:44,896 Why, why should people want to frame you. 988 00:51:44,897 --> 00:51:46,584 I was digging around about Larry. 989 00:51:46,585 --> 00:51:48,252 I was onto something too. 990 00:51:48,253 --> 00:51:50,917 Guess they figured out I was getting too hot they wanted me out of the way. 991 00:51:50,918 --> 00:51:53,802 So far you haven't shown me one thing to prove this story. 992 00:51:53,803 --> 00:51:56,153 You must admit it's a pretty tall one. 993 00:51:56,154 --> 00:51:58,169 Look inspector, will you give me one more chance? 994 00:51:58,170 --> 00:51:58,832 Hmmm. 995 00:51:58,833 --> 00:52:01,581 Drive me to the Butler hotel it will only take a few minutes. 996 00:52:01,582 --> 00:52:02,582 Alright Steven. 997 00:52:03,231 --> 00:52:04,231 Butler hotel. 998 00:52:19,534 --> 00:52:20,534 Here it is. 999 00:52:20,535 --> 00:52:22,697 When I played it, it gave me the message. 1000 00:52:22,698 --> 00:52:24,778 This will put everything in line. 1001 00:52:34,505 --> 00:52:35,505 That's crazy. 1002 00:52:35,839 --> 00:52:36,839 Hey you... 1003 00:52:36,840 --> 00:52:37,471 Yes sir? 1004 00:52:37,472 --> 00:52:40,182 Anybody touch this record I left it here about half an hour ago. 1005 00:52:40,183 --> 00:52:42,593 - Not that I know of sir. - Are you sure? 1006 00:52:43,207 --> 00:52:44,670 Come on Stevens. 1007 00:53:02,841 --> 00:53:04,401 Which way did Stevens go? 1008 00:53:04,402 --> 00:53:05,231 Mr Stevens? 1009 00:53:05,232 --> 00:53:06,722 I haven't seen him sir. 1010 00:53:06,746 --> 00:53:08,146 He might be in the... 1011 00:53:16,763 --> 00:53:17,963 Circle the block. 1012 00:54:04,226 --> 00:54:08,206 Attention please, attention please... 1013 00:54:08,207 --> 00:54:11,474 Announcing the arrival of Birth European Airways 1014 00:54:11,645 --> 00:54:13,816 flight 328 from Paris. 1015 00:54:17,190 --> 00:54:18,923 Well what's it all about. 1016 00:54:19,159 --> 00:54:23,829 Why didn't you tell me you were in the club when that Williams was murdered? 1017 00:54:24,332 --> 00:54:25,952 Well you were weren�t you? 1018 00:54:26,129 --> 00:54:27,129 I was yes. 1019 00:54:27,130 --> 00:54:28,530 Why keep it a secret? 1020 00:54:28,531 --> 00:54:31,835 Naturally after what happened I did want to be questioned. 1021 00:54:31,836 --> 00:54:34,156 Do you think Larry murdered Williams? 1022 00:54:34,492 --> 00:54:36,179 I... I don't know. 1023 00:54:38,032 --> 00:54:39,742 You don't think so do you? 1024 00:54:46,831 --> 00:54:47,831 Which fort? 1025 00:54:47,832 --> 00:54:50,772 This is Miss Durant is there any message for me? 1026 00:54:50,957 --> 00:54:51,957 Thank you. 1027 00:54:54,157 --> 00:54:57,597 If you went to the police, what could do they do to you? 1028 00:54:57,598 --> 00:54:59,651 They'd put me inside for about 5 years. 1029 00:54:59,652 --> 00:55:02,699 But if you told them everything you knew, he might stay out of execution. 1030 00:55:02,700 --> 00:55:04,260 Yes but five years honey. 1031 00:55:04,411 --> 00:55:07,521 A man's going to hang for somebody else's murder. 1032 00:55:07,522 --> 00:55:11,142 Does five years mean more to you than the rest of his life? 1033 00:55:11,143 --> 00:55:15,504 Maybe be there's nothing you can't do to save him but there is can you live with with yourself 1034 00:55:15,505 --> 00:55:16,378 after he's dead? 1035 00:55:16,379 --> 00:55:17,379 I can't do it. 1036 00:55:17,380 --> 00:55:23,253 Alright so you can't go to the police but you can tell Gregor Stevens who he takes his orders from. 1037 00:55:23,254 --> 00:55:24,714 Alright well let's get Stevens. 1038 00:55:24,715 --> 00:55:27,864 He'll figure something if there's anything to work on. 1039 00:55:27,865 --> 00:55:28,896 Will you do it? 1040 00:55:28,897 --> 00:55:31,653 I can't afford to get mixed up in this business. 1041 00:55:31,654 --> 00:55:33,075 You don't know what they're like. 1042 00:55:33,076 --> 00:55:35,458 I should know I worked with them long enough. 1043 00:55:35,459 --> 00:55:37,332 I'm grateful for you Evon but... 1044 00:55:37,333 --> 00:55:39,224 there are other considerations. 1045 00:55:39,225 --> 00:55:41,568 I've got a position to hold on to I'm not a young man anymore. 1046 00:55:41,569 --> 00:55:43,224 A man's going to hang tomorrow. 1047 00:55:43,225 --> 00:55:44,605 I know it's terrible. 1048 00:55:44,606 --> 00:55:48,202 I wish there was some way but... believe me I'd do anything. 1049 00:55:48,203 --> 00:55:49,823 Then what's stopping you? 1050 00:55:49,824 --> 00:55:52,734 I'll tell you, for your own selfish self, tomorrow a man dies. 1051 00:55:52,735 --> 00:55:53,562 Stop saying that. 1052 00:55:53,563 --> 00:55:54,893 Does it hurt already? 1053 00:55:54,894 --> 00:55:58,254 Imagine what he'll do to you afterwards when he's dead. 1054 00:55:58,255 --> 00:56:02,285 If you don't come to Gregor Stevens I'll go to the police myself. 1055 00:56:02,286 --> 00:56:04,844 And I've never meant anything more in my life. 1056 00:56:10,478 --> 00:56:11,478 Hello? 1057 00:56:11,479 --> 00:56:13,946 Evon? Gregor, is your father there? 1058 00:56:14,049 --> 00:56:15,249 Yes he's here now. 1059 00:56:16,854 --> 00:56:18,684 We'll be over in 20 minutes. 1060 00:56:18,685 --> 00:56:19,489 Fine... 1061 00:56:19,490 --> 00:56:24,860 Look something's happened, don't use your own car, they may be tailing you, take a cab. 1062 00:56:25,658 --> 00:56:26,858 That was Stevens. 1063 00:56:27,165 --> 00:56:28,165 Are you ready? 1064 00:56:38,663 --> 00:56:40,673 Well they're on their way over. 1065 00:56:40,674 --> 00:56:42,624 What do you think you'll do with the old man? 1066 00:56:42,625 --> 00:56:44,006 Take him to Winslow I guess. 1067 00:56:44,007 --> 00:56:48,687 Get him to make some kind of statement if he has anything worth listening to. 1068 00:56:52,404 --> 00:56:53,671 Here they come now. 1069 00:56:59,815 --> 00:57:01,195 Wait a minute hold it. 1070 00:57:01,729 --> 00:57:02,729 Take it easy. 1071 00:57:05,152 --> 00:57:06,152 Alright now... 1072 00:57:18,661 --> 00:57:19,661 OK Matt thanks. 1073 00:57:19,839 --> 00:57:22,739 This is my father, Gregor Stevens, Dave Marryn. 1074 00:57:22,740 --> 00:57:23,442 Hi. 1075 00:57:23,443 --> 00:57:26,573 I've explained everything to him he's going to do all he can to help. 1076 00:57:26,574 --> 00:57:29,701 Look we're running out of time so I'd appreciate anything you could tell me. 1077 00:57:29,702 --> 00:57:32,042 Oh you can speak freely in front of Dave, he's a friend of mine. 1078 00:57:32,043 --> 00:57:32,675 I see. 1079 00:57:32,676 --> 00:57:35,057 Well as far as I know they're smuggling rings in my one man. 1080 00:57:35,058 --> 00:57:36,738 His name is Charles Harris. 1081 00:57:36,739 --> 00:57:38,681 Harris... he runs the travel bureau. 1082 00:57:38,682 --> 00:57:39,862 The worldwide travel agency? 1083 00:57:39,863 --> 00:57:40,447 Yes. 1084 00:57:40,448 --> 00:57:42,115 Did Harris kill Williams? 1085 00:57:43,191 --> 00:57:44,221 I don't know... 1086 00:57:44,222 --> 00:57:45,222 Was it Setago? 1087 00:57:45,950 --> 00:57:47,550 I tell you I have no idea. 1088 00:57:47,551 --> 00:57:50,518 Even if it was Setago, it's going to be tough trying to pin a murder wrap on him. 1089 00:57:50,519 --> 00:57:51,206 Why? 1090 00:57:51,207 --> 00:57:52,355 Because he's dead... 1091 00:57:52,356 --> 00:57:56,698 Jiffy snack bar was a way to get me into Setago's office, and I'm wanted for his murder. 1092 00:57:56,699 --> 00:57:57,495 For his murder? 1093 00:57:57,496 --> 00:57:59,972 That's right, right now I have the police in London looking for me. 1094 00:57:59,973 --> 00:58:02,527 Well there's only one thing to do, go to Harris's office and... 1095 00:58:02,528 --> 00:58:03,311 and what? 1096 00:58:03,312 --> 00:58:05,792 Try to force his hand accuse him openly. 1097 00:58:05,793 --> 00:58:09,065 There must be some record in his office to pin him down to this racket. 1098 00:58:09,066 --> 00:58:10,199 Well I could try. 1099 00:58:10,200 --> 00:58:12,283 There's a number one boy here somewhere. 1100 00:58:12,284 --> 00:58:15,619 Someone own all this control, he's the guy we gotta find. 1101 00:58:15,620 --> 00:58:17,599 Could be Harris, what do you know about Launa Dryhurst. 1102 00:58:17,600 --> 00:58:19,380 Very little, Evon knows her better than I do. 1103 00:58:19,381 --> 00:58:21,342 I have an idea she's married but apart from that.. 1104 00:58:21,343 --> 00:58:22,476 Any idea who to? 1105 00:58:22,477 --> 00:58:23,525 No she said something... 1106 00:58:23,526 --> 00:58:25,496 Might be worth checking anyway. 1107 00:58:33,533 --> 00:58:35,993 Give it up to Launa and pick her up now. 1108 00:58:35,994 --> 00:58:38,938 Could be a chance in a million, if we could find out who she's married to... 1109 00:58:38,939 --> 00:58:40,565 You mean he could be number one boy? 1110 00:58:40,566 --> 00:58:41,899 It could be Harris. 1111 00:58:41,900 --> 00:58:44,154 You got the front of context of the job, and if he's married 1112 00:58:44,155 --> 00:58:45,813 to Launa then you've got the right wife. 1113 00:58:45,814 --> 00:58:46,814 Look out! 1114 00:59:08,551 --> 00:59:09,941 Recognise any of them? 1115 00:59:09,942 --> 00:59:10,473 No. 1116 00:59:10,474 --> 00:59:12,270 I wonder how they knew we were here. 1117 00:59:12,271 --> 00:59:13,271 Search me. 1118 00:59:13,296 --> 00:59:14,676 We'd better get back. 1119 00:59:24,987 --> 00:59:26,137 Did they get away? 1120 00:59:26,181 --> 00:59:27,181 Yeah clean. 1121 00:59:27,199 --> 00:59:30,069 Told you they'd be after me, I'm getting out. 1122 00:59:30,070 --> 00:59:31,474 Take it easy take it easy. 1123 00:59:31,475 --> 00:59:33,513 You'll be OK as long as you don't panic. 1124 00:59:33,514 --> 00:59:34,201 Look. 1125 00:59:34,202 --> 00:59:36,379 I want you to go to my brother's lawyer, tell him everything 1126 00:59:36,380 --> 00:59:38,394 you know, how you got tied up with this, the works. 1127 00:59:38,395 --> 00:59:40,183 His name's Winslow, here's the address. 1128 00:59:40,184 --> 00:59:41,530 I can't go on my own. 1129 00:59:41,531 --> 00:59:42,757 They'd sort me out before I get there. 1130 00:59:42,758 --> 00:59:43,717 They will go with you. 1131 00:59:43,718 --> 00:59:44,546 Sure. 1132 00:59:44,547 --> 00:59:45,547 No I... 1133 00:59:45,548 --> 00:59:48,277 You get to see Harris, then maybe I'll get something to work on. 1134 00:59:48,278 --> 00:59:51,483 Whatever I say won't come to much if you don't have something tangible to back it up with. 1135 00:59:51,484 --> 00:59:53,800 OK but you can't stay here while you're waiting for me. 1136 00:59:53,801 --> 00:59:55,246 Suppose I take him to my place? 1137 00:59:55,247 --> 00:59:56,363 Yeah that's the idea. 1138 00:59:56,364 --> 00:59:57,775 Gregor could pick him up later. 1139 00:59:57,776 --> 01:00:00,224 Matt lives on a barge up the river it's unnatural. 1140 01:00:00,225 --> 01:00:01,662 - Where is it? - Chiswick Moore. 1141 01:00:01,663 --> 01:00:02,694 Is that alright with you? 1142 01:00:02,695 --> 01:00:04,817 - Doesn't have much choice. - None of us have much choice. 1143 01:00:04,818 --> 01:00:07,883 Now look, if you run into any trouble just call winslow and get hold of Dave. 1144 01:00:07,884 --> 01:00:10,184 - Matt, take care of him will ya? - OK. 1145 01:00:10,297 --> 01:00:13,067 Where do you check on marriages in this town? 1146 01:00:13,068 --> 01:00:14,239 Summerset house I think. 1147 01:00:14,240 --> 01:00:16,596 Good now get on over there and check on Launa Dryhurst will you? 1148 01:00:16,597 --> 01:00:20,084 I'll meet you in front of the worldwide travel agency at erm... let's see. 1149 01:00:20,085 --> 01:00:20,687 3' O�clock. 1150 01:00:20,688 --> 01:00:21,240 Alright. 1151 01:00:21,241 --> 01:00:22,577 Oh... Evon. 1152 01:00:22,813 --> 01:00:25,053 Thanks for all you're doing for me. 1153 01:00:25,054 --> 01:00:26,974 I'm afraid I haven't been much help so far. 1154 01:00:26,975 --> 01:00:28,160 You've been fine. 1155 01:00:52,868 --> 01:00:54,208 Mrs Launa Dryhurst... 1156 01:00:54,209 --> 01:00:56,692 Is this all the information you have about the lady? 1157 01:00:56,693 --> 01:00:57,833 I'm afraid it is. 1158 01:00:57,834 --> 01:01:00,451 I shall have to look it up it will take a little time. 1159 01:01:00,452 --> 01:01:01,364 How long? 1160 01:01:01,365 --> 01:01:02,365 About hour. 1161 01:01:20,311 --> 01:01:21,311 Yes... 1162 01:01:21,919 --> 01:01:22,919 Yes of course. 1163 01:01:24,153 --> 01:01:26,043 I'll send the tickets to you. 1164 01:01:26,794 --> 01:01:28,634 You're coming back I'm sure? 1165 01:01:29,005 --> 01:01:30,005 Why? 1166 01:01:33,152 --> 01:01:35,392 We'll we would be lost without you. 1167 01:01:35,808 --> 01:01:36,808 Quite you are. 1168 01:01:36,809 --> 01:01:37,809 Goodbye. 1169 01:01:41,379 --> 01:01:44,046 Have you taken a nature cure Mr Harris? 1170 01:01:44,731 --> 01:01:45,731 Well. 1171 01:01:46,090 --> 01:01:47,290 A perfect set up. 1172 01:01:47,673 --> 01:01:52,663 I wonder how many men who worked for you suddenly found themselves working setago. 1173 01:01:52,664 --> 01:01:55,585 Until they got in the way of course, like Williams and my brother Larry. 1174 01:01:55,586 --> 01:01:57,156 I... I don't understand. 1175 01:01:57,250 --> 01:01:58,250 No? 1176 01:01:58,375 --> 01:02:01,325 First you're gonna tell me who killed Williams. 1177 01:02:01,610 --> 01:02:04,670 You don't talk you really are gonna be paralysed. 1178 01:02:04,973 --> 01:02:06,040 Going somewhere? 1179 01:02:13,374 --> 01:02:14,374 Mr Harris. 1180 01:02:14,467 --> 01:02:15,467 Mr Harris? 1181 01:02:18,594 --> 01:02:20,744 What's his name Harris? 1182 01:02:20,745 --> 01:02:22,545 Give me that name one word! 1183 01:02:26,473 --> 01:02:28,783 Thought you might need a little help. 1184 01:02:28,979 --> 01:02:30,589 Got the key in his pocket. 1185 01:02:33,643 --> 01:02:35,193 Get him out the back way. 1186 01:02:35,245 --> 01:02:36,578 Quickly as you can. 1187 01:02:36,934 --> 01:02:38,067 Put it in my car. 1188 01:02:38,579 --> 01:02:39,629 Wait for me there? 1189 01:02:39,630 --> 01:02:40,401 Is that the police. 1190 01:02:40,402 --> 01:02:40,742 Yes. 1191 01:02:40,743 --> 01:02:42,011 Will you send somebody to... 1192 01:02:42,012 --> 01:02:42,894 Sorry it's a mistake. 1193 01:02:42,895 --> 01:02:43,610 What's the trouble. 1194 01:02:43,611 --> 01:02:44,541 Nothing it's alright. 1195 01:02:44,542 --> 01:02:46,581 Keep this to yourself understand? Not a word. 1196 01:02:46,582 --> 01:02:48,382 - Yes sir. - Not a word. 1197 01:04:15,459 --> 01:04:16,499 Are you alright? 1198 01:04:16,709 --> 01:04:17,709 Yes. 1199 01:04:27,122 --> 01:04:28,122 Dave Leary. 1200 01:04:28,581 --> 01:04:30,601 Brother what a sucker I've been. 1201 01:04:30,602 --> 01:04:31,936 And I had to put you onto him. 1202 01:04:31,937 --> 01:04:32,679 Got a light? 1203 01:04:32,680 --> 01:04:33,680 Sure. 1204 01:04:33,681 --> 01:04:35,100 What did you find out about Launa? 1205 01:04:35,101 --> 01:04:36,671 I've gotta go back to Summerset house. 1206 01:04:36,672 --> 01:04:38,582 They have to check the records. 1207 01:04:38,750 --> 01:04:39,750 OK. 1208 01:04:39,751 --> 01:04:43,527 We'll pick up your father first and take him over to Winslow. 1209 01:04:43,528 --> 01:04:45,590 We should have done that before. 1210 01:04:45,591 --> 01:04:47,668 How much longer is he going to be? 1211 01:04:47,669 --> 01:04:48,939 There's no telling. 1212 01:04:49,053 --> 01:04:51,873 I think it was a mistake sending me down here. 1213 01:04:52,947 --> 01:04:55,357 It would be safer if I was with people. 1214 01:04:55,358 --> 01:04:56,728 I'm people aren't I? 1215 01:04:57,397 --> 01:04:58,397 I mean crowds. 1216 01:04:59,436 --> 01:05:01,906 That's it I should have stayed in town. 1217 01:05:02,186 --> 01:05:03,320 It's too lonely. 1218 01:05:03,877 --> 01:05:07,677 - If they know where am... - Don't worry I will look after you. 1219 01:05:07,678 --> 01:05:08,670 Have you got any matches? 1220 01:05:08,671 --> 01:05:09,671 No I haven't. 1221 01:05:09,725 --> 01:05:12,865 I'll see if I can get some I'll only be a minutes. 1222 01:06:36,160 --> 01:06:37,760 That looked like Launa. 1223 01:06:38,561 --> 01:06:40,068 Hi, Stevens... 1224 01:06:43,272 --> 01:06:46,262 Let's get to the boat. They been after Mr Duran. 1225 01:06:48,010 --> 01:06:49,010 Mr Duran? 1226 01:06:50,203 --> 01:06:51,203 Duran? 1227 01:06:51,204 --> 01:06:54,391 Oh great, must have taken off when you were chasing those guys. 1228 01:06:54,392 --> 01:06:55,548 He was pretty scared. 1229 01:06:55,549 --> 01:06:56,758 I should have stayed with him. 1230 01:06:56,759 --> 01:06:59,602 Well you would have done a lot of things different if you'd known about Dave Leary. 1231 01:06:59,603 --> 01:07:02,837 Look, Evon, there's still a good chance your father may try to call Winslow, I'm going over there 1232 01:07:02,838 --> 01:07:05,101 to check... you can drop me off on your way to summerset house. 1233 01:07:05,102 --> 01:07:07,993 And Matt, take a look around for me and if you see him tell him to call Winslow. 1234 01:07:07,994 --> 01:07:08,994 I'll do that. 1235 01:07:13,964 --> 01:07:14,964 Well... 1236 01:07:14,965 --> 01:07:16,108 I didn't expect to see you. 1237 01:07:16,109 --> 01:07:17,127 You know what's happened? 1238 01:07:17,128 --> 01:07:18,486 I know that you're wanted for murder. 1239 01:07:18,487 --> 01:07:19,205 Police been onto you? 1240 01:07:19,206 --> 01:07:20,503 - They have. - Where's your Secretary. 1241 01:07:20,504 --> 01:07:22,377 She's out at the moment, she had to go to the city. 1242 01:07:22,378 --> 01:07:23,299 How long will she be? 1243 01:07:23,300 --> 01:07:24,104 About an hour. 1244 01:07:24,105 --> 01:07:26,857 - And what's that got to do with it? - Sit down I've got a lot to tell you. 1245 01:07:26,858 --> 01:07:28,705 Now I'll give you all the facts in a work bag. 1246 01:07:28,706 --> 01:07:32,336 It all starts out with the name of a man named John Durrant. 1247 01:07:33,469 --> 01:07:35,479 How far is it to Bedford Square? 1248 01:07:35,480 --> 01:07:36,705 You're a long way from there sir. 1249 01:07:36,706 --> 01:07:37,854 How long do you think by cab? 1250 01:07:37,855 --> 01:07:38,792 About half an hour. 1251 01:07:38,793 --> 01:07:39,793 Why thanks. 1252 01:07:57,001 --> 01:08:01,551 But if Duran is important enough for those men to kill why ever did you let 1253 01:08:01,552 --> 01:08:02,675 him out of your sight? 1254 01:08:02,676 --> 01:08:05,574 Because he told me I had to see Harris, he didn't think he'd ever be enough. 1255 01:08:05,575 --> 01:08:07,784 So you went to see Harris and you gave him precisely nothing. 1256 01:08:07,785 --> 01:08:10,573 Well I'm telling you I found Harris, I found the man who murdered Setago. 1257 01:08:10,574 --> 01:08:11,899 But who's going to believe that? 1258 01:08:11,900 --> 01:08:14,883 Stevens for a man of you intelligence I'm surprised you can be take in so easily. 1259 01:08:14,884 --> 01:08:17,769 I'm not the only one, I've been kicked around and double crossed for 3 days 1260 01:08:17,770 --> 01:08:20,149 and that Dryhurst name has had you buffaloed for two years. 1261 01:08:20,150 --> 01:08:21,603 That I find very hard to believe. 1262 01:08:21,604 --> 01:08:23,025 Look I don't care what you believe. 1263 01:08:25,557 --> 01:08:26,557 Hello? 1264 01:08:26,759 --> 01:08:27,759 Hold the line. 1265 01:08:27,940 --> 01:08:28,940 Duran. 1266 01:08:28,958 --> 01:08:29,958 Hello Durrant? 1267 01:08:30,489 --> 01:08:31,809 I'm in Olympia. BIF. 1268 01:08:31,810 --> 01:08:33,176 What are you doing down there? 1269 01:08:33,177 --> 01:08:36,285 I'm here because it's the one place they won't look for me. 1270 01:08:36,286 --> 01:08:38,875 I feel safe for the first time since I arrived in London. 1271 01:08:38,876 --> 01:08:41,258 Wait a minute, he's in Olympia, we'd better get down there. 1272 01:08:41,259 --> 01:08:42,459 Let me talk to him. 1273 01:08:42,805 --> 01:08:43,805 Durrant? 1274 01:08:43,806 --> 01:08:45,546 This is Mr Winslow speaking. 1275 01:08:45,547 --> 01:08:47,452 Go to the sailing boat section and wait. 1276 01:08:47,453 --> 01:08:48,670 We'll come and get you. 1277 01:08:48,671 --> 01:08:49,663 How long will you be. 1278 01:08:49,664 --> 01:08:50,930 About half an hour. 1279 01:08:50,992 --> 01:08:52,672 Wait there until we arrive. 1280 01:08:52,695 --> 01:08:53,695 Right. 1281 01:08:53,809 --> 01:08:55,249 Try and make it sooner. 1282 01:09:03,664 --> 01:09:08,214 In case of actions I'll get inspector Sadie to send a couple of men along. 1283 01:09:09,836 --> 01:09:10,836 Sloane Police. 1284 01:09:11,728 --> 01:09:13,188 Inspector Haley please. 1285 01:09:14,892 --> 01:09:16,425 Haley, this is Winslow. 1286 01:09:16,436 --> 01:09:21,446 I think I've got something new on the Larry Stevens case but I'll need your help. 1287 01:09:21,447 --> 01:09:24,696 There's a man named John Durrant waiting at the sailing boat section at the British 1288 01:09:24,697 --> 01:09:25,831 industries fair. 1289 01:09:26,654 --> 01:09:29,934 I want you to send somebody along to take care of him. 1290 01:09:29,935 --> 01:09:30,935 OK. 1291 01:09:31,506 --> 01:09:32,906 I'll know what to do. 1292 01:09:34,936 --> 01:09:36,269 OK boys this is it. 1293 01:09:41,683 --> 01:09:44,173 Have you that information for me please? 1294 01:09:44,174 --> 01:09:45,228 What was the name? 1295 01:09:45,229 --> 01:09:46,673 Dryhurst, Launa Dryhurst. 1296 01:09:46,674 --> 01:09:47,925 Oh yes, here it is. 1297 01:09:49,315 --> 01:09:50,315 Thank you. 1298 01:10:11,011 --> 01:10:13,791 Well Stevens this looks like our last chance. 1299 01:10:13,792 --> 01:10:16,221 I guess if it doesn't work out you'll be offending me next. 1300 01:10:16,222 --> 01:10:17,955 That would be a pleasure. 1301 01:10:46,711 --> 01:10:47,861 What's the score. 1302 01:10:47,898 --> 01:10:48,898 Stevens. 1303 01:10:48,899 --> 01:10:49,538 Here? 1304 01:10:49,539 --> 01:10:50,672 No at the boats. 1305 01:10:50,673 --> 01:10:52,576 We'll get beat on him from the balcony. 1306 01:10:52,577 --> 01:10:54,045 You rout him out if we lose him. 1307 01:10:54,046 --> 01:10:55,801 You must be crazy, we'll never get away with it. 1308 01:10:55,802 --> 01:10:57,635 In this crowd? Use your loaf. 1309 01:11:12,937 --> 01:11:15,947 They've identified that driver in the crash sir. 1310 01:11:15,948 --> 01:11:16,628 Who is it? 1311 01:11:16,629 --> 01:11:17,809 A man named Harris. 1312 01:11:17,810 --> 01:11:18,998 - Is he dead? - Yes sir. 1313 01:11:18,999 --> 01:11:21,310 And there's a young lady outside that wants to speak to you urgent. 1314 01:11:21,311 --> 01:11:23,051 - About the crash? - She witnessed it. 1315 01:11:23,052 --> 01:11:24,312 - Show her in. - Yes. 1316 01:11:25,976 --> 01:11:26,976 This way miss. 1317 01:11:28,304 --> 01:11:29,304 Miss? 1318 01:11:29,305 --> 01:11:29,889 Duran. 1319 01:11:29,890 --> 01:11:32,760 Now sit down Miss Duran. What can I do for you. 1320 01:12:49,571 --> 01:12:52,211 Six feet two, light suit, American cut. 1321 01:12:52,765 --> 01:12:54,695 Looks like Stevens description. 1322 01:13:08,720 --> 01:13:11,770 Take Miss Durrant to my car and wait for me there. 1323 01:13:11,771 --> 01:13:12,732 Very good sir. 1324 01:13:12,733 --> 01:13:14,887 - Yes sir? - Anything new from Olympia? 1325 01:13:14,888 --> 01:13:16,914 Nothing else in the office besides Stevens sir. 1326 01:13:16,915 --> 01:13:18,797 Alright inform the Olympia authorities. 1327 01:13:18,798 --> 01:13:22,098 I want this message broadcast with our loud speakers. 1328 01:13:22,103 --> 01:13:24,861 Attention please... attention. 1329 01:13:25,424 --> 01:13:31,556 John Duran, Stevens are in the exhibition, they are asked to report immediately 1330 01:13:31,642 --> 01:13:34,392 to one of the policeman at any of the exits. 1331 01:13:35,573 --> 01:13:37,306 This is a police message. 1332 01:13:37,945 --> 01:13:39,212 I will repeat this. 1333 01:13:39,233 --> 01:13:42,763 You told the police he was here why are they broadcasting? 1334 01:13:42,764 --> 01:13:44,530 Using it for their own purpose I suppose. 1335 01:13:44,531 --> 01:13:45,531 Yeah. 1336 01:13:45,532 --> 01:13:48,414 Anyway I think it's best we split up, there's more chance in finding that... 1337 01:13:48,415 --> 01:13:52,575 Wait a minute, I think we'd better stick together Winslow. Come on. 1338 01:14:24,788 --> 01:14:26,121 Go on hit them off. 1339 01:14:26,829 --> 01:14:32,079 It's a long shot but, but if your father hears the message, you'll should be safe now. 1340 01:14:32,080 --> 01:14:35,205 When did you realise Gregor was being framed for Setago's murder? 1341 01:14:35,206 --> 01:14:36,806 I knew it all the time. 1342 01:14:36,807 --> 01:14:40,603 Sometimes you have to be unconventional to get the quickest results. 1343 01:14:40,604 --> 01:14:42,334 You heard of the pipe piper? 1344 01:14:42,729 --> 01:14:44,749 Well Stevens was the Pipe piper. 1345 01:14:44,750 --> 01:14:48,218 And the rats came out of their holes when they heard the tune he was playing. 1346 01:14:48,219 --> 01:14:51,110 I had to take a gamble with Stevens, it was our only chance. 1347 01:14:51,111 --> 01:14:52,954 Well who murdered Williams and Setago? 1348 01:14:52,955 --> 01:14:53,955 Crawson. 1349 01:14:54,025 --> 01:14:59,295 He was working under Harris, and when Harris was killed, the king rat came out himself. 1350 01:14:59,296 --> 01:15:01,766 And that's what I've been waiting for. 1351 01:15:14,205 --> 01:15:17,615 Now we're gonna walk right past those cops sweetheart. 1352 01:15:17,616 --> 01:15:19,053 If you squeal I'm gonna let you have it. 1353 01:15:19,054 --> 01:15:20,264 You wouldn't dare. 1354 01:15:20,279 --> 01:15:22,589 You ought to know me better than that. 1355 01:15:22,721 --> 01:15:23,721 Not but I... 1356 01:15:23,877 --> 01:15:24,877 This way. 1357 01:15:33,425 --> 01:15:35,092 That looks like Durrant. 1358 01:15:36,738 --> 01:15:38,248 Seems they have company. 1359 01:15:38,676 --> 01:15:39,676 Let's go. 1360 01:16:17,452 --> 01:16:20,382 - Afternoon, congratulations Stevens. - For what? 1361 01:16:20,383 --> 01:16:23,108 I have some new evidence on the murders of Williams and Setago. 1362 01:16:23,109 --> 01:16:24,851 I thought we heard all the evidence in court? 1363 01:16:24,852 --> 01:16:25,718 Not quite. 1364 01:16:25,719 --> 01:16:30,350 We didn't hear that Launa Dryhurst was a contact for the head of a smuggling ring. 1365 01:16:30,351 --> 01:16:31,222 Did you pick her up? 1366 01:16:31,223 --> 01:16:33,557 They arrested her at London airport 20 minutes ago. 1367 01:16:33,558 --> 01:16:35,058 She was waiting for you. 1368 01:16:35,081 --> 01:16:36,301 That's ridiculous. 1369 01:16:36,302 --> 01:16:38,706 Ridiculous? She's your wife isn't she? 1370 01:16:38,707 --> 01:16:41,827 At least that's what we learnt at Summerset house? 1371 01:16:42,337 --> 01:16:44,817 Sweet and you can defend my brother too. 1372 01:17:12,912 --> 01:17:13,912 Hi stranger. 1373 01:17:14,013 --> 01:17:15,013 Hi Bill. 1374 01:17:15,014 --> 01:17:16,543 Say hello to my brother Larry. 1375 01:17:16,544 --> 01:17:17,944 Oh I don't know you. 1376 01:17:17,945 --> 01:17:20,319 Hey look we sail in half an hour's time Gregor. 1377 01:17:20,320 --> 01:17:21,148 Right. 1378 01:17:21,149 --> 01:17:22,149 So long kid. 1379 01:17:22,150 --> 01:17:22,972 By Gregor. 1380 01:17:22,973 --> 01:17:23,954 Thanks for everything. 1381 01:17:23,955 --> 01:17:25,196 Just keep your nose clean. 1382 01:17:25,197 --> 01:17:25,727 Sure. 1383 01:17:25,728 --> 01:17:26,728 Listen... 1384 01:17:26,860 --> 01:17:28,460 do me a favour will you? 1385 01:17:28,461 --> 01:17:30,439 If you see Evon, give her a message for me. 1386 01:17:30,440 --> 01:17:32,860 Tell her erm... I guess tell her hello. 1387 01:17:33,088 --> 01:17:34,222 OK I'll do that. 1388 01:17:34,409 --> 01:17:35,439 - Bye now. - Bye. 1389 01:18:00,946 --> 01:18:03,479 You're a hard man to find Mr Stevens. 1390 01:18:06,581 --> 01:18:09,222 Romantic music.102813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.