All language subtitles for 01 Hot Shots - Charlie Sheen 1991 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,790 --> 00:02:24,289 01 Hot Shots - Charlie Sheen 1991 English 2 00:02:32,690 --> 00:02:37,279 - [ GEESE ] Quack, quack. - Look out! 3 00:02:37,440 --> 00:02:39,699 He singed my tail feathers. 4 00:02:40,780 --> 00:02:41,989 Yee-ha! 5 00:02:46,410 --> 00:02:48,249 All right, Buzz. That's enough of that. 6 00:02:49,920 --> 00:02:52,329 [ OBJECTS FALLING ] 7 00:02:52,920 --> 00:02:55,249 What did I just say? 8 00:02:55,590 --> 00:02:57,799 That is a good way to lose an eye, my friend. 9 00:02:58,380 --> 00:03:00,629 Hold it. We've got company at two o'clock. 10 00:03:01,300 --> 00:03:02,549 I got him, Mail-man. Hang on. 11 00:03:04,100 --> 00:03:05,929 Here we go. 12 00:03:08,230 --> 00:03:11,349 - Buzz, what is going on up there? - Just moving a road hog. 13 00:03:12,690 --> 00:03:14,439 [ HORN ] 14 00:03:15,610 --> 00:03:18,899 - Knock it off! What kind of stunt was that? - Just seeing what this baby can do. 15 00:03:21,860 --> 00:03:24,239 This bag of bones isn't rated past Mach two. 16 00:03:25,450 --> 00:03:29,369 - Mach one! - The G-forces, Buzz! The G-forces! 17 00:03:29,540 --> 00:03:31,619 Mach two! Gotta push the envelope. 18 00:03:33,330 --> 00:03:35,209 Mach three! 19 00:03:35,790 --> 00:03:37,959 Buzz! We're tearing apart! 20 00:03:40,550 --> 00:03:44,549 I'm losing control. Eject, Mail-man. Hit the silk! 21 00:03:46,050 --> 00:03:48,809 - I can't get out! - What are you doing? 22 00:03:49,470 --> 00:03:51,559 Buzz! Get back here! 23 00:03:52,100 --> 00:03:54,649 OK. I've been in tougher scrapes than this. 24 00:03:54,770 --> 00:03:58,109 There's the ground. It looks hard. OK, trees. 25 00:03:58,230 --> 00:04:00,399 No! Oh. Mahogany. Ow! 26 00:04:00,490 --> 00:04:02,739 Squirrel's nest. Bird. Ow! Pine. 27 00:04:02,820 --> 00:04:04,489 Ow! Oh, the ground. 28 00:04:05,160 --> 00:04:07,199 Oh... Oh... 29 00:04:07,280 --> 00:04:09,829 Oh, I made it. 30 00:04:09,950 --> 00:04:12,999 I made it! There is a God. 31 00:04:13,670 --> 00:04:15,669 Hallelujaaaaaa! 32 00:04:15,880 --> 00:04:20,209 Ow! Oh! Ouch! Ow! 33 00:04:24,010 --> 00:04:26,509 Oh, you're French, aren't you? 34 00:04:26,640 --> 00:04:28,679 Ah... yeah, just like that. 35 00:04:41,610 --> 00:04:44,239 - [ CLOCK CHIMES ] - [ HOOTER ] 36 00:04:47,950 --> 00:04:50,029 - [ MAN ] Hey, look! There's one! - Uh-oh. 37 00:04:50,490 --> 00:04:51,619 [ GUNSHOT ] 38 00:05:22,730 --> 00:05:24,149 [ DOOR CHIME ] 39 00:05:24,820 --> 00:05:26,149 [ SPRAYING ] 40 00:05:32,620 --> 00:05:35,079 [ CHAINS AND BOLTS BEING UNDONE ] 41 00:05:42,590 --> 00:05:44,799 Topper Harley? 42 00:05:45,130 --> 00:05:47,089 Once, perhaps. 43 00:05:47,180 --> 00:05:49,089 Now I am called Tukachinchilla. 44 00:05:49,930 --> 00:05:52,389 - What does it mean? - Fluffy Bunny Feet. 45 00:05:55,560 --> 00:05:57,349 It's very nice. 46 00:05:57,480 --> 00:05:59,599 I'm Lieutenant Commander James Block. 47 00:05:59,730 --> 00:06:00,939 I knew your father Buzz. 48 00:06:03,230 --> 00:06:05,630 Until his incident, he was the greatest pilot who ever lived. 49 00:06:08,780 --> 00:06:10,029 We need to talk. 50 00:06:23,300 --> 00:06:24,799 - The Navy wants... - [ YELP ] 51 00:06:32,260 --> 00:06:33,540 The Navy wants you back, Harley. 52 00:06:34,560 --> 00:06:37,639 They threw me out. Why should I go back? 53 00:06:38,600 --> 00:06:41,939 I came here to get away from the Navy. Away from flying. 54 00:06:50,990 --> 00:06:52,279 [ HISSING ] 55 00:06:56,750 --> 00:07:00,079 [ HELIUM VOICE ] The Navy has a top-secret mission: Sleepy Weasel. 56 00:07:00,170 --> 00:07:03,249 I'm giving you a second chance, which your father never had. 57 00:07:03,340 --> 00:07:05,459 You're the best of the best, Topper. 58 00:07:08,010 --> 00:07:13,009 [ HELIUM VOICE ] Leave me to speak with the one. He is wise in the ways of such things. 59 00:07:17,390 --> 00:07:18,969 The Navy really needs you. 60 00:07:19,600 --> 00:07:20,979 Great helium! 61 00:07:25,230 --> 00:07:26,439 Owatonna. 62 00:07:28,440 --> 00:07:29,489 Owatonna! 63 00:07:31,200 --> 00:07:33,449 [ U CAN'T TOUCH THIS BY MC HAMMER ] 64 00:08:07,020 --> 00:08:08,899 [ DREAM LOVER BY DION ] 65 00:08:14,240 --> 00:08:17,829 Every night I hope and pray. 66 00:08:17,990 --> 00:08:21,409 A dream lover will come my way. 67 00:08:21,500 --> 00:08:25,169 A girl to hold in my arms. 68 00:08:25,250 --> 00:08:27,789 And know the magic of her charms. 69 00:08:27,880 --> 00:08:30,089 - Because I want. - Yeah-yeah, yeah. 70 00:08:30,170 --> 00:08:31,879 A girl - Yeah-yeah, yeah. 71 00:08:31,970 --> 00:08:33,759 To call - Yeah-yeah, yeah. 72 00:08:33,840 --> 00:08:35,219 My own - Yeah-yeah 73 00:08:35,300 --> 00:08:37,509 I want a dream lover 74 00:08:37,600 --> 00:08:41,429 I don't have to dream alone. 75 00:08:43,350 --> 00:08:46,689 Dream lover, until then 76 00:08:46,770 --> 00:08:50,189 I'll go to sleep, I'll dream again. 77 00:08:50,280 --> 00:08:53,989 That's the only thing to do. 78 00:08:54,070 --> 00:08:56,989 Till all my lover's dreams come true. 79 00:08:57,070 --> 00:08:59,279 - Because I want. - Yeah-yeah, yeah. 80 00:08:59,370 --> 00:09:00,869 A girl - Yeah-yeah, yeah. 81 00:09:00,950 --> 00:09:02,699 To call - Yeah-yeah, yeah. 82 00:09:02,790 --> 00:09:04,079 My own - Yeah-yeah 83 00:09:04,160 --> 00:09:06,369 I want a dream lover 84 00:09:06,460 --> 00:09:10,249 I don't have to dream alone. 85 00:09:12,460 --> 00:09:15,759 Dream lover, until then 86 00:09:15,840 --> 00:09:19,299 I'll go to sleep, I'll dream again. 87 00:09:19,390 --> 00:09:23,059 That's the only thing to do. 88 00:09:23,140 --> 00:09:26,019 Till all my lover's dreams come true. 89 00:09:26,100 --> 00:09:28,059 - Because I want. - Yeah-yeah, yeah. 90 00:09:28,150 --> 00:09:29,769 A girl - Yeah-yeah, yeah. 91 00:09:29,860 --> 00:09:31,689 To call - Yeah-yeah, yeah. 92 00:09:31,780 --> 00:09:33,029 My own - Yeah-yeah 93 00:09:33,110 --> 00:09:35,489 I want a dream lover 94 00:09:35,570 --> 00:09:39,029 I don't have to dream alone. 95 00:09:40,450 --> 00:09:42,159 Wow! 96 00:10:04,060 --> 00:10:06,099 Wha-hoo! 97 00:10:10,310 --> 00:10:11,899 [ MILITARY MARCH ] 98 00:10:22,370 --> 00:10:24,449 [ DRILL SERGEANT ] Ten... hut! 99 00:10:35,630 --> 00:10:37,719 Admiral. Good to see you again, sir. 100 00:10:37,800 --> 00:10:40,429 - It's been too long. - And so it has. Yes, yes. 101 00:10:40,510 --> 00:10:42,549 - How are ya, sir? - Hawaii? 102 00:10:42,680 --> 00:10:46,969 - God-damn it, Bill, I should be in California. - No, sir, this is California. 103 00:10:47,060 --> 00:10:51,059 - Well, gotta run. Good luck. - But, sir, this is your command. 104 00:10:51,480 --> 00:10:55,899 Sleepy Weasel has been planned for ten months. The president hand-picked you. 105 00:10:55,980 --> 00:10:58,569 Damn right he did. No stopping us now, huh, Ted? 106 00:10:58,700 --> 00:11:04,279 - I'll show you your offices and brief you. - You're a fine soldier, Scott. Lead the way. 107 00:11:04,410 --> 00:11:06,449 Oh, good God. I gotta pee. 108 00:11:06,540 --> 00:11:09,499 I had part of my bladder blown off at Guadalcanal. 109 00:11:10,210 --> 00:11:12,919 Watch your step. There's a lot of obstructions here. 110 00:11:13,790 --> 00:11:16,749 - I had a little dreidel! - [ MEN ] I made it out of clay! 111 00:11:16,840 --> 00:11:20,469 - And when it's dry and ready... - My dreidel I will play! 112 00:11:20,550 --> 00:11:23,469 - Here's the story... - Of a lovely lady! 113 00:11:23,550 --> 00:11:26,849 - Who was bringing up... - Three very lovely girls! 114 00:11:26,930 --> 00:11:29,809 - All of them had hair of gold! - Like their mother! 115 00:11:29,890 --> 00:11:32,349 - The youngest one... - In curls! 116 00:11:32,440 --> 00:11:34,689 - Here's the story... - Of a man named Brady! 117 00:11:44,490 --> 00:11:46,579 Gentlemen, he's back. 118 00:11:46,740 --> 00:11:47,949 [ CHEERS ] 119 00:11:48,500 --> 00:11:50,579 How ya been? 120 00:11:51,710 --> 00:11:54,329 - Yeah, it's the big guy. - Good to see ya. 121 00:11:54,460 --> 00:11:57,339 - Scooter! How you doing? - Topper. The main man. 122 00:11:58,340 --> 00:12:01,419 - Rabbi! Mazel tov. - You should live and be well! 123 00:12:01,510 --> 00:12:03,089 [ GLASS SMASHES ] 124 00:12:19,360 --> 00:12:21,319 Hey, buddy. 125 00:12:21,400 --> 00:12:23,279 Are you OK? 126 00:12:23,360 --> 00:12:25,739 You don't look so hot. You need some help? 127 00:12:25,820 --> 00:12:27,869 I'm OK. 128 00:12:29,120 --> 00:12:31,079 You're Topper Harley, aren't you? 129 00:12:31,160 --> 00:12:35,419 I hear you've got chops we only dream of. Throwing you out was a bum rap. 130 00:12:35,580 --> 00:12:38,749 I'm Jim Pfaffenbach. Everybody calls me Wash Out. 131 00:12:40,420 --> 00:12:43,919 - You're a pilot? - Oh, yeah. I'm gonna be flying with ya. 132 00:12:45,180 --> 00:12:47,089 Good. 133 00:12:48,010 --> 00:12:49,139 Phew. 134 00:12:52,310 --> 00:12:53,639 [ WHISTLES ] 135 00:12:54,600 --> 00:12:55,689 Cute. 136 00:12:57,020 --> 00:12:59,359 I like to stay in shape. Thanks. 137 00:12:59,520 --> 00:13:01,779 - Are these all at home? - Yeah. 138 00:13:02,190 --> 00:13:04,699 The dogs, wife and kids. 139 00:13:05,910 --> 00:13:08,199 You got pictures of your family, I'd love to see 'em. 140 00:13:09,120 --> 00:13:13,369 - I am my family photo. - But everybody needs a family to love. 141 00:13:14,040 --> 00:13:18,999 I could never find time for love. It's too heavy. It's an anchor that drowns a man. 142 00:13:19,090 --> 00:13:22,919 Besides, I got the sky, the smell of jet exhaust, my bike. 143 00:13:23,010 --> 00:13:24,879 - A loner? - No. I own it. 144 00:13:26,680 --> 00:13:29,389 I can see I'm gonna have to work on you. 145 00:13:29,470 --> 00:13:31,599 Name's Pete Thompson. But... 146 00:13:33,220 --> 00:13:35,519 everybody calls me Dead Meat. 147 00:13:36,020 --> 00:13:38,189 - Topper Harley. - Just a pleasure. 148 00:13:42,690 --> 00:13:44,859 - [ DOOR OPENS ] - Attention on deck! 149 00:13:46,240 --> 00:13:48,279 [ MEN ] Good morning, sir! 150 00:13:49,660 --> 00:13:52,239 I don't care how many missions you've flown! 151 00:13:52,330 --> 00:13:56,539 I don't care how good you think you are! You're nobody! 152 00:13:56,750 --> 00:14:00,829 And for the next ten days, nobody takes a crap unless I say so! 153 00:14:00,920 --> 00:14:03,419 - Got it? - Yes, sir! 154 00:14:04,420 --> 00:14:06,129 I said "Attention". 155 00:14:06,800 --> 00:14:10,259 Now, didn't I make myself clear? Or don't you take orders? 156 00:14:10,350 --> 00:14:13,679 - When I say "Attention", I mean "Attention". - Yes, sir! 157 00:14:13,770 --> 00:14:15,269 - Now! - [ BOING! ] 158 00:14:22,110 --> 00:14:25,189 - You eye balling me, mister? - No, sir! 159 00:14:25,280 --> 00:14:30,109 The next time I see that ugly face of yours, I want it clean-shaven! Suck in that chest! 160 00:14:34,620 --> 00:14:35,989 Pfaffenbach! 161 00:14:38,710 --> 00:14:41,879 - What you looking at, boy? - Nothing, sir! 162 00:14:41,960 --> 00:14:45,299 Oh, I'm some lowlife that's not good enough for you to talk to? 163 00:14:45,380 --> 00:14:50,009 Well, that attitude is short on collateral! I'm God as far as you're concerned! 164 00:14:50,130 --> 00:14:51,639 Hey, hey. Lighten up. 165 00:14:52,970 --> 00:14:54,719 Cut the kid some slack. 166 00:14:56,640 --> 00:14:58,309 Who the hell are you talking to, son? 167 00:14:59,640 --> 00:15:02,309 Your ego's writing cheques your body can't cash. 168 00:15:02,520 --> 00:15:04,939 Now you got five minutes to stow your gear. 169 00:15:05,020 --> 00:15:06,399 Get moving! 170 00:15:09,490 --> 00:15:12,199 Yeah, I'm sure deep down he means well. 171 00:15:14,830 --> 00:15:16,789 I hope you were paying attention. 172 00:15:16,870 --> 00:15:20,499 - I don't think we've met. - Kent Gregory. 173 00:15:20,580 --> 00:15:22,579 Excuse me if I don't shake your hand. 174 00:15:22,670 --> 00:15:28,209 Your father killed someone very special to me: Dominic "Mail-man" Farnham. 175 00:15:28,300 --> 00:15:29,969 - You mean... - Yes. 176 00:15:30,050 --> 00:15:32,799 Dominic Farnham was my father. I was his love child. 177 00:15:33,680 --> 00:15:36,639 - It was a hunting accident. - Accident, my deep-blue eyes. 178 00:15:36,890 --> 00:15:40,139 It was reckless, irresponsible flying, and you know it. 179 00:15:40,230 --> 00:15:41,599 Are you OK? 180 00:15:42,690 --> 00:15:44,939 This is an incredible coincidence, 181 00:15:45,020 --> 00:15:46,939 but the hunter who mistakenly killed your father 182 00:15:51,900 --> 00:15:55,119 was Henry Pfaffenbach, my father. 183 00:15:57,240 --> 00:15:58,869 I feel terrible. 184 00:15:59,450 --> 00:16:01,869 Isn't this Henry Alva Pfaffenbach? 185 00:16:02,620 --> 00:16:04,749 My mother was a Pfaffenbach. 186 00:16:05,130 --> 00:16:07,749 Not... Doreen Pfaffenbach? 187 00:16:08,050 --> 00:16:09,959 - From Minnesota? - Yeah. 188 00:16:10,550 --> 00:16:14,049 Then we're cousins! We used to spend our summers in Eagle River. 189 00:16:14,300 --> 00:16:16,089 [ PILOTS ] Eagle River? 190 00:16:16,430 --> 00:16:18,929 I hope you can forgive me for this. 191 00:16:20,560 --> 00:16:23,059 If it helps, I didn't have seconds. 192 00:16:24,100 --> 00:16:28,649 That's all right. It's not your fault. Anyone could have made that mistake. 193 00:16:29,280 --> 00:16:33,649 But him... he's the type that could end up killing every man in this outfit. 194 00:16:33,990 --> 00:16:37,739 Wait a minute. Why are you mad at me? He's the one who ate your father. 195 00:16:39,580 --> 00:16:42,749 Like father, like son. You've already been tossed out once. 196 00:16:43,410 --> 00:16:45,039 Hold it, hold it. 197 00:16:45,580 --> 00:16:49,419 We can't fight among ourselves. We're all on the same team here. 198 00:16:49,750 --> 00:16:52,379 I want the two of you to shake hands. 199 00:16:56,930 --> 00:16:59,429 There, now. Isn't that better? 200 00:17:00,010 --> 00:17:01,639 - [ FALSETTO ] Yeah. - [ FALSETTO ] Sure. 201 00:17:04,270 --> 00:17:05,979 There. We're friends again. 202 00:17:07,190 --> 00:17:09,819 Here. Have some of my lucky gum. 203 00:17:11,150 --> 00:17:15,529 Look, Dead Meat. We fly together, we sleep next to each other, but that's all. 204 00:17:15,950 --> 00:17:19,119 Don't get too close. Let me handle my own affairs. 205 00:17:22,950 --> 00:17:24,539 He's so complex. 206 00:17:27,000 --> 00:17:30,169 Aerial photos and reckon reports indicate a defensive arsenal 207 00:17:30,250 --> 00:17:32,459 in the D, and perhaps -C, categories. 208 00:17:32,550 --> 00:17:34,969 There's also some anti-aircraft squadrons. 209 00:17:35,050 --> 00:17:39,389 They can send up an ack-ack umbrella high enough to make any attack ineffective. 210 00:17:39,470 --> 00:17:42,719 I don't have a clue what you're talking about, Phil. 211 00:17:42,810 --> 00:17:46,729 I have a shell the size of a fist in my head Pork Chop Hill. 212 00:17:46,810 --> 00:17:48,769 The only way I can make this toup stay on 213 00:17:48,860 --> 00:17:52,439 is by magnetising the upper left quadrant of my skull. 214 00:17:52,530 --> 00:17:55,739 You just go ahead and do what you do. Do you have any soup? 215 00:17:55,820 --> 00:17:59,319 Of course, sir. I'll have the mess bring something right up. 216 00:17:59,410 --> 00:18:02,159 I love soup. I mean, I think I love soup. 217 00:18:02,240 --> 00:18:05,789 Son-of-a-bitching shell. It's either soup or duck. Which one do you shoot? 218 00:18:05,910 --> 00:18:07,039 Duck, sir. 219 00:18:09,290 --> 00:18:12,039 - Are you all right, sir? - Of course I'm all right. 220 00:18:12,130 --> 00:18:13,669 Why? What have you heard? 221 00:18:15,050 --> 00:18:16,509 Nothing, sir. 222 00:18:16,760 --> 00:18:18,969 Send some soup up for the admiral, on the double. 223 00:18:19,050 --> 00:18:22,679 Let's go over this Slippery Weevil one more time. 224 00:18:22,760 --> 00:18:28,269 I wanna familiarise myself with it as much as I possibly can. So... give it to me, Ben. 225 00:18:28,350 --> 00:18:30,439 Every word. Every detail. 226 00:18:30,520 --> 00:18:32,109 Dot every comma. 227 00:19:00,050 --> 00:19:01,589 [ UNSCREWING LIGHT BULB ] 228 00:19:14,020 --> 00:19:15,769 Those are some long legs. 229 00:19:16,360 --> 00:19:20,069 I just had them lengthened. Now they go all the way up. 230 00:19:20,490 --> 00:19:21,569 Wow. 231 00:19:21,820 --> 00:19:23,069 It's nice to see you again. 232 00:19:24,080 --> 00:19:26,489 I was really impressed, the way you handled that stallion. 233 00:19:26,580 --> 00:19:31,499 When I saw you dig your heels into his sides tighten the reins and break his spirit, 234 00:19:31,580 --> 00:19:33,539 I never wanted to be a horse so much in my life. 235 00:19:34,630 --> 00:19:38,209 After I finish off this shrink, we can take a quick canter in the meadow. 236 00:19:38,630 --> 00:19:40,419 Lieutenant, I am the shrink. 237 00:19:41,550 --> 00:19:45,179 - You're the psychiatrist? - That's what the diploma says. 238 00:19:45,260 --> 00:19:48,639 I've never been to a psychiatrist before. You will be gentle? 239 00:19:48,720 --> 00:19:50,059 [ DOG YAPS ] 240 00:19:52,230 --> 00:19:54,519 I've been ordered to review your records. 241 00:19:54,610 --> 00:19:59,319 You were discharged from the service 18 months ago for wilful insubordination. 242 00:20:00,570 --> 00:20:05,369 You disobeyed a direct order and lost a $13m fighter in the process. 243 00:20:05,450 --> 00:20:09,239 Yes, I did. But I'm paying it off at ten bucks a week. 244 00:20:09,330 --> 00:20:12,619 I should have gotten that extra collision coverage. 245 00:20:13,290 --> 00:20:15,879 Wasn't your father involved in a similar incident? 246 00:20:16,250 --> 00:20:19,049 - What do you mean? - Leland "Buzz" Harley. 247 00:20:19,130 --> 00:20:22,049 Three Purple Hearts, presidential commendation. 248 00:20:22,130 --> 00:20:24,589 Then this incident, the Dominic Farnham death. 249 00:20:24,970 --> 00:20:27,969 1971, his Visa card was cancelled. 250 00:20:28,060 --> 00:20:30,349 1975, a broken man, 251 00:20:30,430 --> 00:20:33,639 suffocated while working the night shift in a Fotomat booth. 252 00:20:36,020 --> 00:20:37,899 Tell me how these events affected you. 253 00:20:40,070 --> 00:20:42,359 Well, I... I don't think about it much. 254 00:20:42,450 --> 00:20:45,449 That was a long time ago. 255 00:20:45,820 --> 00:20:48,159 Now if you'll excuse me, I have some guns to grease. 256 00:20:49,160 --> 00:20:50,449 Lieutenant... 257 00:20:50,540 --> 00:20:53,659 Have you thought about seeing a psychiatrist on a regular basis? 258 00:20:54,170 --> 00:20:56,169 I thought you'd never ask. 259 00:20:56,500 --> 00:20:57,919 I mean professionally. 260 00:21:00,170 --> 00:21:01,709 Thanks, Doctor. 261 00:21:02,510 --> 00:21:04,339 Thanks for the advice. 262 00:21:04,680 --> 00:21:07,969 - Be careful out there. - I can take care of myself. 263 00:21:08,140 --> 00:21:12,019 - No. You're going to get hurt. - I don't need your help, or anybody's. 264 00:21:12,100 --> 00:21:13,429 I'll be just fine. 265 00:21:18,480 --> 00:21:19,859 Are you OK? 266 00:21:24,900 --> 00:21:28,159 Yeah. I'm fine. 267 00:21:30,870 --> 00:21:32,829 [ TOPPER, SHAKILY ] Oh... 268 00:21:35,500 --> 00:21:37,169 Attention on deck. 269 00:21:37,880 --> 00:21:38,919 At ease, men. 270 00:21:43,260 --> 00:21:44,299 Be seated. 271 00:21:47,050 --> 00:21:51,759 Many of you are wondering about my pants. Well, they ran short of material at the knee. 272 00:21:51,850 --> 00:21:53,889 So don't give me any shit. 273 00:21:54,640 --> 00:21:58,229 Now, I look out there at all of you guys and I say to myself: 274 00:21:58,310 --> 00:22:01,649 What I wouldn't give to be 20 years younger, 275 00:22:01,730 --> 00:22:02,859 and a woman. 276 00:22:04,490 --> 00:22:09,319 You know, I've flown over 194 missions, and I was shot down on every one. 277 00:22:09,410 --> 00:22:13,739 Come to think of it, I've never landed a plane in my life. Now, 278 00:22:13,830 --> 00:22:18,039 you men will be piloting the backbone of our proud American arsenal: 279 00:22:18,120 --> 00:22:22,289 The Oscar EW 5894 Phallus tactical fighter bomber. 280 00:22:22,380 --> 00:22:26,629 Its lightweight swept-wing design makes it extremely manoeuvrable and agile. 281 00:22:26,720 --> 00:22:32,679 Beneath its 21st-century skin is a highly advanced avionics and weapons package. 282 00:22:32,760 --> 00:22:35,389 Designed for speed and combat acrobatics, 283 00:22:35,470 --> 00:22:40,439 it features the latest Mrs Halver series 3800 radar-jamming Framus. 284 00:22:42,940 --> 00:22:44,689 - Admiral. - Nurse. 285 00:22:44,780 --> 00:22:49,199 [ BLOCK ] Sleepy Weasel's success depends on our manoeuvring below enemy radar. 286 00:22:49,280 --> 00:22:53,529 I wanna see a major display of low-level flying. Topper, Kent, you're up first. 287 00:22:53,620 --> 00:22:57,039 - Show me what you can do. - Copy that, Purple Fluffer Nutter. 288 00:22:57,120 --> 00:22:59,119 Roger that, Milli Vanilli Chilly Willy. 289 00:23:02,420 --> 00:23:07,629 Bring 'em down, boys. I want your bellies to scrape the sagebrush. Let's see who's best. 290 00:23:07,760 --> 00:23:10,009 [ KENT ] I'm heading for the canyon floor. 291 00:23:15,060 --> 00:23:18,559 - For your information, I'm at 150 feet. - I'm at 3rd and Main. 292 00:23:27,820 --> 00:23:30,609 Very pretty, but enough hot-dogging, Harley. 293 00:23:30,950 --> 00:23:32,779 Just checking the traffic. 294 00:23:38,450 --> 00:23:41,329 - How'd I do, big fella? - Don't get me started, Harley. 295 00:23:41,460 --> 00:23:44,749 Cut the chatter. Topper, that was vintage Buzz Harley. 296 00:23:44,840 --> 00:23:47,339 You and your dad are two of a kind. [ ECHOES ] 297 00:23:47,460 --> 00:23:50,009 Your ego's writing cheques your body can't cash. 298 00:23:53,680 --> 00:23:55,849 [ BLOCK ] Topper! Get back in formation! 299 00:24:01,520 --> 00:24:03,320 [ BLOCK ] Topper, you weren't clear to detach. 300 00:24:06,320 --> 00:24:10,279 - What was that all about? - I, uh... thought I saw Elvis. 301 00:24:10,780 --> 00:24:13,199 Let it go, Topper. The King is gone. Let's head for home. 302 00:24:25,040 --> 00:24:26,379 Not again! 303 00:24:27,380 --> 00:24:31,629 I need a landing clearance for runway 30... 30 something. 304 00:24:31,720 --> 00:24:35,219 30-ehirty-something's been cancelled. Go to runway 2-niner. 305 00:24:39,010 --> 00:24:41,370 [ BLOCK ] Wash Out, what the hell are you doing? Pull it up. 306 00:24:44,060 --> 00:24:48,979 Wash Out, where the hell are you? What is your location? You're off of radar. 307 00:24:49,070 --> 00:24:50,569 Repeat: What is your location? 308 00:24:50,650 --> 00:24:53,699 It's not unusual to be loved by anyone. 309 00:24:58,740 --> 00:25:00,579 - Going up? - Yes. 310 00:25:10,920 --> 00:25:12,589 Can I press your button? 311 00:25:12,670 --> 00:25:17,089 No, you've been slaving over hot psychotics all day. Let me get that. 312 00:25:23,020 --> 00:25:26,689 - Interesting perfume. - It's Vicks. I have a cold. 313 00:25:26,770 --> 00:25:27,809 Ah. 314 00:25:29,610 --> 00:25:32,069 Lieutenant, you're staring. 315 00:25:32,150 --> 00:25:35,029 No, not really. I'm lost in your eyes. 316 00:25:36,110 --> 00:25:40,949 That is the whitest white part of the eye I've ever seen. Do you floss? 317 00:25:41,410 --> 00:25:43,289 You're very confident, aren't you? 318 00:25:43,870 --> 00:25:47,539 When you have 10,000 pounds of thrust at your command, you have to be. 319 00:25:48,000 --> 00:25:51,629 Lieutenant, please. I'm talking to you as a psychiatrist. 320 00:25:53,420 --> 00:25:56,049 I'm recommending that you be grounded. 321 00:25:56,930 --> 00:26:00,349 - You've got to be joking. - If I were joking, I'd have said... 322 00:26:00,430 --> 00:26:02,430 "What do you do with an elephant with three balls?" 323 00:26:03,560 --> 00:26:05,269 "You walk him and pitch to the rhino." 324 00:26:06,600 --> 00:26:10,479 - You are serious. - It's the best thing for you, and the mission. 325 00:26:10,560 --> 00:26:14,029 The best would be if you'd stop trying to run my life. 326 00:26:14,110 --> 00:26:16,899 I'm a pilot, and nobody's gonna keep me out of the sky. 327 00:26:20,370 --> 00:26:23,449 Ladies and gentlemen! Twelve rounds of boxing 328 00:26:23,540 --> 00:26:27,909 for the WBA WBC WPA RSVP. 329 00:26:28,000 --> 00:26:30,999 Heavyweight Championship of the World! 330 00:26:31,790 --> 00:26:34,339 Introducing celebrities at ringside, 331 00:26:34,420 --> 00:26:38,339 please welcome His Holiness, the very popular pontiff, 332 00:26:38,430 --> 00:26:42,349 - Pope John Paul II! - [ CHEERING AND WHISTLING ] 333 00:26:42,430 --> 00:26:43,679 Second! 334 00:26:47,520 --> 00:26:50,439 Lieutenant Commander Block. We meet at last. 335 00:26:50,520 --> 00:26:55,149 - Isn't this place a little public? - No, a crowd offers remarkable anonymity. 336 00:26:56,190 --> 00:26:58,239 How are we doing at Dudley? 337 00:26:58,320 --> 00:27:00,449 Oh, we're right on schedule. 338 00:27:00,700 --> 00:27:02,259 Can't quite get a reading on Admiral Benson, 339 00:27:02,280 --> 00:27:05,619 but Topper Harley's playing into our hands. 340 00:27:05,700 --> 00:27:10,209 Here's his evaluation. A clear-cut case of Paternal Conflict Syndrome. 341 00:27:10,620 --> 00:27:12,459 Ah, yes. PCS. 342 00:27:12,540 --> 00:27:17,049 I saw an After school Special on that. They're years away from a vaccine. 343 00:27:17,170 --> 00:27:20,799 Every time I mention Buzz's name, Topper goes off. 344 00:27:20,880 --> 00:27:23,679 There's no way the unit will function, and I'll abort the mission. 345 00:27:25,140 --> 00:27:30,439 The Navy's planes will seem inferior and the president will beg for my super fighter. 346 00:27:31,100 --> 00:27:33,689 And, best of all, nobody gets hurt. 347 00:27:33,770 --> 00:27:36,109 Well done, Lieutenant Commander. 348 00:27:36,730 --> 00:27:40,569 America can't afford to fall behind, Mr Wilson. We need your plane. 349 00:27:41,570 --> 00:27:44,069 This should be a good match. Both men work for Don King. 350 00:27:44,200 --> 00:27:45,529 [ BELL ] 351 00:27:49,120 --> 00:27:52,079 - [ CROWD BOOS ] - Well, fans, that's it. 352 00:27:52,170 --> 00:27:54,789 Good night. I'm outta here! 353 00:27:55,960 --> 00:27:59,799 [ MC ] The Strafing Run proudly presents Lawrence Lipps! 354 00:27:59,880 --> 00:28:02,009 And now... 355 00:28:02,340 --> 00:28:03,629 What the world needs. 356 00:28:03,720 --> 00:28:04,929 Thank you! 357 00:28:05,010 --> 00:28:06,010 Is love. 358 00:28:06,100 --> 00:28:07,259 Thank you so much! 359 00:28:07,430 --> 00:28:11,849 That's the only thing that there's just too darn little of 360 00:28:15,150 --> 00:28:16,519 [ CHEERING ] 361 00:28:21,030 --> 00:28:23,109 Ramada? 362 00:28:23,610 --> 00:28:25,949 - Kent! - Ramada! 363 00:28:26,870 --> 00:28:29,789 Qu'est-ce que je suis contente de Te revoir. 364 00:28:30,450 --> 00:28:32,999 - [ GLASS SMASHES ] - [ WOMAN ] Argh! My eyes! 365 00:28:33,080 --> 00:28:35,959 Darling, I thought you were still in Brussel. 366 00:28:36,040 --> 00:28:38,629 Oh, Kent. We were only hurting each other. 367 00:28:38,750 --> 00:28:40,310 I thought that's the way you wanted it. 368 00:28:42,300 --> 00:28:47,509 Something's changed. It's not another woman, is it? I couldn't compete with that. 369 00:28:47,600 --> 00:28:49,809 No, of course you couldn't. 370 00:28:50,520 --> 00:28:54,979 Well, what matters is that you're here. We've a lot of catching up to do. 371 00:28:55,060 --> 00:28:58,269 Wonderful. Just let me take care of something. 372 00:28:58,400 --> 00:29:01,149 - Don't be long, Mon amour. - Absolument. 373 00:29:02,490 --> 00:29:03,899 [ JAZZY INTRO ] 374 00:29:15,790 --> 00:29:18,289 Some day he'll come along. 375 00:29:19,290 --> 00:29:21,339 The man I love. 376 00:29:21,960 --> 00:29:24,259 And he'll be big and strong. 377 00:29:25,180 --> 00:29:26,969 The man I love. 378 00:29:28,350 --> 00:29:30,599 And when he comes my way 379 00:29:31,010 --> 00:29:33,059 I'll do my best. 380 00:29:33,520 --> 00:29:37,599 To make... him... stay. 381 00:29:40,690 --> 00:29:43,189 He'll look at me and smile 382 00:29:44,030 --> 00:29:46,529 I'll understand. 383 00:29:47,200 --> 00:29:49,489 And in a little while. 384 00:29:49,830 --> 00:29:52,079 He'll take my hand. 385 00:29:53,370 --> 00:29:55,999 And though it seems absurd 386 00:29:56,330 --> 00:30:02,709 I know we both... won't say... a... word. 387 00:30:03,800 --> 00:30:05,419 Wow! 388 00:30:06,510 --> 00:30:08,339 Anybody here from out of town? 389 00:30:09,050 --> 00:30:12,389 Welcome. Nice to see you. 390 00:30:15,060 --> 00:30:19,399 Maybe I shall meet him someday. 391 00:30:20,360 --> 00:30:22,479 Maybe Monday. 392 00:30:23,190 --> 00:30:25,359 Maybe not. 393 00:30:27,990 --> 00:30:31,409 Still I'm sure to meet him one day. 394 00:30:32,580 --> 00:30:34,619 Maybe Tuesday. 395 00:30:35,000 --> 00:30:39,209 Will be my good-news day. 396 00:30:52,100 --> 00:30:55,219 We'll build a little home. 397 00:30:55,310 --> 00:30:57,889 Just meant for two. 398 00:30:58,270 --> 00:31:01,019 From which I'll never roam. 399 00:31:01,440 --> 00:31:03,939 Who would? Would you? 400 00:31:04,440 --> 00:31:07,109 And so all else above 401 00:31:07,610 --> 00:31:09,649 I'm dreaming of. 402 00:31:09,740 --> 00:31:14,869 The man... I... love. 403 00:31:15,080 --> 00:31:18,039 One day he'll come along. 404 00:31:19,120 --> 00:31:20,999 He'll be big and strong. 405 00:31:22,130 --> 00:31:24,249 And when he comes my way 406 00:31:24,340 --> 00:31:27,379 I'll do my best to make him stay. 407 00:31:27,460 --> 00:31:31,469 And so all else above 408 00:31:31,550 --> 00:31:33,589 I'm dreaming of. 409 00:31:33,680 --> 00:31:40,639 The man I love 410 00:31:41,520 --> 00:31:45,649 [ FLAMBOYANT FINISH ON PIANO ] 411 00:31:45,730 --> 00:31:47,069 [ CHEERING ] 412 00:31:51,240 --> 00:31:53,319 - Ramada... - Oh, no. 413 00:31:53,910 --> 00:31:56,989 Well, if it isn't God's gift to the cockpit. 414 00:31:58,160 --> 00:32:02,499 - Kent, your nostrils are flaring. - That flying stunt today was pure madness. 415 00:32:02,580 --> 00:32:06,089 If a lady wasn't present, I'd tear you apart like a Christmas goose. 416 00:32:06,340 --> 00:32:09,669 Yeah? Keep it up, you'll be carrying your face home in a doggy bag. 417 00:32:09,920 --> 00:32:11,299 What is this macho thing? 418 00:32:12,340 --> 00:32:13,839 - He started it. - Did not. 419 00:32:14,340 --> 00:32:15,549 - Did too. - Did not. 420 00:32:15,640 --> 00:32:18,349 - You're behaving like children. - He's a jerk. 421 00:32:18,430 --> 00:32:20,019 - Am not. - Are too. 422 00:32:20,100 --> 00:32:21,979 - Am not. - Are too too too... 423 00:32:22,060 --> 00:32:23,689 - Not not not... - too too too... 424 00:32:23,810 --> 00:32:25,479 Are too times ten. 425 00:32:26,150 --> 00:32:28,019 - That's it. - Stop it. 426 00:32:28,110 --> 00:32:29,689 - [ WOMAN ] Rumble! - Don't push me. 427 00:32:38,700 --> 00:32:42,409 Stop it! Can't you act like civilised human beings? 428 00:32:42,540 --> 00:32:45,169 - [ MAN ] Hey, I'm sorry. - I love you, pal. 429 00:32:48,130 --> 00:32:52,209 Listen. Kent and I have to talk, so please... 430 00:32:53,300 --> 00:32:54,719 Be my guest. 431 00:33:04,390 --> 00:33:06,309 Let's celebrate, honey. 432 00:33:06,810 --> 00:33:08,649 Hey, everybody. Drinks are on me. 433 00:33:08,730 --> 00:33:10,479 - Free beer! - I want a gin sling! 434 00:33:22,160 --> 00:33:24,959 You haven't forgotten my offer, have you? 435 00:33:25,370 --> 00:33:29,169 Little house in the country, white picket fence, Stair Master. 436 00:33:29,590 --> 00:33:32,209 Kent, you're everything a woman could possibly want. 437 00:33:33,300 --> 00:33:36,259 But I'm just not ready for marriage. Not yet. 438 00:33:37,720 --> 00:33:41,349 Well, I have to get back to the base. Tomorrow's an important flight. 439 00:33:41,600 --> 00:33:43,960 You know how puffy my eyes get when I don't get enough rest. 440 00:33:47,480 --> 00:33:48,849 Good night. 441 00:33:53,820 --> 00:33:54,989 May I? 442 00:33:56,490 --> 00:33:59,869 - Shouldn't you be getting back to the base? - I suppose, 443 00:33:59,950 --> 00:34:02,239 if I played life by the rules, but you know I don't. 444 00:34:03,450 --> 00:34:06,329 All right. You can walk me to my apartment. 445 00:34:08,960 --> 00:34:11,999 I shouldn't have gotten mad in the elevator today. 446 00:34:12,090 --> 00:34:14,759 But when I want something that bad, I get all fired up. 447 00:34:15,510 --> 00:34:18,969 Maybe that's why I worry so. Maybe more than I should. 448 00:34:19,340 --> 00:34:22,259 Something terrible could happen. You must... 449 00:34:23,720 --> 00:34:25,679 - But I... - Don't worry. 450 00:34:26,810 --> 00:34:28,729 Everything will be fine. I promise. 451 00:34:29,400 --> 00:34:30,939 Boy, I hope so. 452 00:34:38,450 --> 00:34:40,069 Well, this is it. 453 00:34:42,160 --> 00:34:44,909 - It's a nice place. - It's OK. 454 00:34:45,000 --> 00:34:47,869 The only problem is I have a nosy landlady. 455 00:34:50,750 --> 00:34:52,669 Well, I guess this is good night. 456 00:34:53,710 --> 00:34:55,339 I don't wanna go back. 457 00:34:56,840 --> 00:34:58,509 You don't have to. 458 00:34:58,840 --> 00:35:00,839 I don't want to be alone. 459 00:35:01,260 --> 00:35:04,719 And, by the way, I can go all night like a lumberjack. 460 00:35:08,190 --> 00:35:09,979 What about your landlady? 461 00:35:10,060 --> 00:35:11,229 You can do her, too. 462 00:35:27,200 --> 00:35:30,159 So, I take it you've been with a man before. 463 00:35:31,540 --> 00:35:32,999 I'm a virgin. 464 00:35:33,790 --> 00:35:35,799 I'm just not very good at it. 465 00:35:37,260 --> 00:35:38,459 [ GULPS ] 466 00:35:39,010 --> 00:35:41,219 [ ALL BY MYSELF INSTRUMENTAL ] 467 00:36:29,850 --> 00:36:31,349 [ RAMADA SIGHS ] 468 00:36:35,440 --> 00:36:36,939 [ RAMADA MOANS WITH PLEASURE ] 469 00:36:44,360 --> 00:36:45,449 Ooh! 470 00:36:58,170 --> 00:36:59,209 Ah! 471 00:37:08,850 --> 00:37:11,309 [ SENSUALLY ] Yes. Oh, yes... 472 00:37:14,310 --> 00:37:17,979 - [ SIZZLING ] - [ RAMADA MOANS WITH PLEASURE ] 473 00:37:27,280 --> 00:37:29,579 [ RAMADA ] Ah! Topper... 474 00:37:42,340 --> 00:37:43,419 Oh... 475 00:37:51,180 --> 00:37:52,719 [ REVEILLE ] 476 00:38:06,200 --> 00:38:07,489 Wash Out! 477 00:38:09,570 --> 00:38:12,279 Get into your flight suit. We're ready to go up. 478 00:38:12,790 --> 00:38:16,209 I got kicked out. My flight status has been withdrawn. 479 00:38:16,290 --> 00:38:17,369 I'm through, Dead Meat. 480 00:38:17,540 --> 00:38:21,459 - What happened? - It's my eyes. I've got wall-eye vision. 481 00:38:24,670 --> 00:38:29,299 - Can't something be done? - A delicate corneal inversion procedure. 482 00:38:29,390 --> 00:38:30,969 A multioptipupiloptomy. 483 00:38:31,050 --> 00:38:32,849 But, to keep from damaging the eye sockets, 484 00:38:32,930 --> 00:38:34,490 they've gotta go in through the rectum. 485 00:38:36,100 --> 00:38:37,889 Ain't no man gonna take that route with me. 486 00:38:40,110 --> 00:38:41,790 Is Topper around? I'd like to say goodbye. 487 00:38:42,770 --> 00:38:47,859 He didn't come back last night. He's AWOL. As soon as Block finds out, he's history. 488 00:38:48,030 --> 00:38:50,659 But flying's his life. He's the best pilot in the world. 489 00:38:50,740 --> 00:38:52,829 We need him as much as he needs us. 490 00:38:52,910 --> 00:38:56,119 I can't find my lucky gum. Do you have... 491 00:38:56,580 --> 00:38:57,869 Wash Out? 492 00:39:11,720 --> 00:39:14,009 Oh, my God. I missed my flight. 493 00:39:15,060 --> 00:39:16,599 You're amazing. 494 00:39:19,890 --> 00:39:21,189 Dead Meat! 495 00:39:22,440 --> 00:39:26,439 Mary! 496 00:39:28,530 --> 00:39:31,359 - Come to watch me fly? - No. There was a meltdown at the plant. 497 00:39:31,450 --> 00:39:33,449 - They gave me afternoon off. - Terrific! 498 00:39:35,410 --> 00:39:39,869 Oh! Good news. We just closed escrow on our little dream house. 499 00:39:39,960 --> 00:39:42,209 - Wonderful! When do we move in? - Tuesday. 500 00:39:42,290 --> 00:39:45,039 The kids are stripping the asbestos off the pipes now. 501 00:39:45,130 --> 00:39:48,379 That's great! Things couldn't be better for us. 502 00:39:48,470 --> 00:39:49,969 I'm so blessed. 503 00:39:50,510 --> 00:39:53,799 Oh! Your life insurance forms came for you to sign. 504 00:39:55,220 --> 00:39:57,599 - [ MIRROR SMASHES ] - Oh, my mirror! 505 00:40:01,390 --> 00:40:02,479 Huh! 506 00:40:03,610 --> 00:40:07,569 - I'll get another pen. - No need. I'll sign it when I get back. 507 00:40:07,650 --> 00:40:09,279 Well, you know best. 508 00:40:09,360 --> 00:40:13,659 Honey, you know that global-warming problem? I know how we can reverse it. 509 00:40:13,740 --> 00:40:16,489 - Tell me. - No, not now, lovey-bumpers. 510 00:40:16,580 --> 00:40:18,739 There'll be plenty of time for that later. 511 00:40:18,830 --> 00:40:21,709 And my investigation into JFK's assassination? 512 00:40:21,960 --> 00:40:23,959 You found the evidence you wanted? 513 00:40:24,080 --> 00:40:28,169 Yes. It's right here in my pocket. It's big, honey. 514 00:40:28,250 --> 00:40:29,839 It goes all the way to the White House. 515 00:40:30,010 --> 00:40:34,339 - Do you want me to hold it for you? - Nah. It'll be safe right here. 516 00:40:34,430 --> 00:40:36,599 I'm in a jet. What could go wrong? 517 00:40:36,680 --> 00:40:41,179 Oh, Dead Meat. We just couldn't be any more perfectly happy. 518 00:40:48,820 --> 00:40:50,819 Where the hell is Topper? 519 00:40:52,490 --> 00:40:53,949 Thanks for joining the party! 520 00:40:54,610 --> 00:40:58,329 Hey, Topper! You seen any of my lucky gum? 521 00:40:58,410 --> 00:40:59,449 No. 522 00:41:01,450 --> 00:41:03,709 Freedom Squadron, start your engines. 523 00:41:05,920 --> 00:41:09,959 God, that's loud. My ear canals are very sensitive. Stainless steel. 524 00:41:10,050 --> 00:41:13,879 Took a bullet in Corregidor. Passed straight through. Look at this. 525 00:41:20,220 --> 00:41:21,309 Huh? 526 00:41:23,730 --> 00:41:25,519 We have these to hold down the sound, sir. 527 00:41:26,270 --> 00:41:27,899 Oh, good. Thanks. 528 00:41:31,730 --> 00:41:35,069 Let's hope they do the trick. Give me the mike, boy. 529 00:41:35,610 --> 00:41:38,069 For the love of God, man, be careful! 530 00:41:38,160 --> 00:41:40,869 Ever since Normandy, this is Corning Ware. 531 00:41:40,950 --> 00:41:45,619 Those of you who excel during these aerial combat exercises 532 00:41:45,710 --> 00:41:50,169 will go on to make up the greatest fighting unit ever assembled. 533 00:41:52,840 --> 00:41:56,179 - Topper, keep that nose up! - He's never done that before. 534 00:41:56,260 --> 00:41:59,599 Red team leader, break off. Prepare to engage. 535 00:41:59,890 --> 00:42:01,259 Roger that. 536 00:42:05,100 --> 00:42:07,519 - Blue leader, prepare for action. - Roger that. 537 00:42:09,230 --> 00:42:10,609 [ ROCK MUSIC ] 538 00:42:15,990 --> 00:42:17,779 I'm minus six. Moving in. 539 00:42:19,910 --> 00:42:22,449 I've got tone! Got him! 540 00:42:22,620 --> 00:42:24,699 Dead Meat, confirm kill. 541 00:42:32,750 --> 00:42:34,419 - Mrs Thompson? - Yes. 542 00:42:34,510 --> 00:42:37,879 - I'm Topper Harley. - Oh! Dead Meat's talked about you! 543 00:42:37,970 --> 00:42:40,469 Oh, he thinks the world of you! 544 00:42:40,550 --> 00:42:42,969 But... shouldn't you be up there flying with the squad? 545 00:42:47,140 --> 00:42:49,809 I've got a lock. I'm closing in. 546 00:42:50,360 --> 00:42:53,569 - [ GOOSE ] Uh-oh! - He's spotted me! He's a slippery devil. 547 00:42:55,820 --> 00:42:58,109 Topper! Watch your right side! Damn! 548 00:42:58,200 --> 00:42:59,989 I'm bailing out! 549 00:43:04,450 --> 00:43:07,079 Wash Out? What are you doing here? 550 00:43:07,250 --> 00:43:08,869 There's no time to go into it. 551 00:43:09,170 --> 00:43:10,329 Uh-oh! 552 00:43:10,790 --> 00:43:12,829 [ WASH OUT ] Do me a favour, don't land. 553 00:43:14,800 --> 00:43:18,009 - Get outta here! We're gonna crash! - I can't! I'm stuck! 554 00:43:18,220 --> 00:43:20,879 Then I must help you, my friend! Think well of me! 555 00:43:24,970 --> 00:43:27,019 [ WASH OUT ] Thank youuuuu... 556 00:43:27,100 --> 00:43:30,189 - Don't. Don't look. - Oh, no! 557 00:43:36,900 --> 00:43:38,029 Whoa! 558 00:43:50,920 --> 00:43:52,119 [ SIREN ] 559 00:43:53,130 --> 00:43:54,539 Oh, man! 560 00:43:54,670 --> 00:43:56,299 Wendy, I can fly! 561 00:44:02,760 --> 00:44:05,679 - [ MEEKLY ] Hey, Topper. - Easy, buddy. 562 00:44:08,180 --> 00:44:11,059 - The darnedest thing just happened. - Hang on, buddy. 563 00:44:11,520 --> 00:44:12,889 Topper? 564 00:44:14,060 --> 00:44:16,189 Swing him around this way. 565 00:44:18,900 --> 00:44:20,779 Let's go. One, two... 566 00:44:22,570 --> 00:44:24,699 Let's move it. Come on! 567 00:44:24,780 --> 00:44:26,409 - Come on! - Enough! 568 00:44:26,580 --> 00:44:27,829 [ SIREN ] 569 00:44:30,660 --> 00:44:31,829 Hello! 570 00:44:53,810 --> 00:44:56,899 - We'll have you in the hospital in no time. - [ WASH OUT YELLS ] 571 00:45:02,280 --> 00:45:04,449 Good morning! Excuse me! 572 00:45:05,490 --> 00:45:07,369 Wait, guys! Wait! 573 00:45:08,660 --> 00:45:10,489 Let's go, let's go. 574 00:45:10,580 --> 00:45:12,619 Easy. Easy, easy, easy. 575 00:45:13,750 --> 00:45:15,869 - Let's move. - [ WASH OUT ] What a ride! 576 00:45:16,830 --> 00:45:19,879 - Wash Out. You made it. - Why, thank you, André. 577 00:45:19,960 --> 00:45:22,089 I'll have the veal piccata. 578 00:45:24,880 --> 00:45:27,089 - Oh. Get the cardio read-out. - Where is it? 579 00:45:27,430 --> 00:45:30,889 - Um... It's, uh... - Hey, fellas... 580 00:45:30,970 --> 00:45:33,389 - Inside there on the left. - I can't find it! 581 00:45:36,100 --> 00:45:37,849 - Doctor! - What happened? 582 00:45:37,940 --> 00:45:39,309 Plane crash. 583 00:45:41,150 --> 00:45:44,859 - We gotta work fast. I got a lunch. - You're missing the big picture, Doc. 584 00:45:44,950 --> 00:45:46,989 Nurse, check his penis isn't longer than mine. 585 00:45:47,070 --> 00:45:49,829 - No, Doctor. - Good. Now this is gonna hurt. 586 00:45:49,910 --> 00:45:50,949 Ow! 587 00:45:51,240 --> 00:45:53,749 Nurse, give me 15cc of morphine, quickly! 588 00:45:53,830 --> 00:45:56,919 - Can you save him? - Can't be sure. I'm not a good doctor. 589 00:45:57,000 --> 00:45:58,879 Thank you, Nurse. Wait here. 590 00:45:58,960 --> 00:46:02,249 - You gonna be all right, buddy? - I'm in a hospital! What could go wrong? 591 00:46:03,670 --> 00:46:05,379 [ CHURCH BELL TOLLS ] 592 00:46:12,180 --> 00:46:18,019 Mrs Thompson, I know you must hate me but... there's something I want you to have. 593 00:46:18,270 --> 00:46:20,376 I've been putting a little away for the past ten years. 594 00:46:20,400 --> 00:46:24,149 It's not much. 2500. I wish I could do more. 595 00:46:25,030 --> 00:46:26,449 Why, Topper. 596 00:46:27,610 --> 00:46:29,199 That's so sweet. 597 00:46:31,080 --> 00:46:34,999 Why, with the three million I won on this lucky Lotto ticket, 598 00:46:35,080 --> 00:46:39,749 I can take this 2500 and just blow it all on hats. 599 00:46:44,590 --> 00:46:46,419 Right, and halt! 600 00:46:50,720 --> 00:46:52,049 [ DOG YELPS ] 601 00:46:57,440 --> 00:47:00,939 Pete "Dead Meat" Thompson... is dead. 602 00:47:01,650 --> 00:47:03,189 So is Mo Green, 603 00:47:03,900 --> 00:47:06,529 Tataglia, Barzini, 604 00:47:06,610 --> 00:47:09,109 the heads of all the five families. 605 00:47:10,070 --> 00:47:14,279 It is at moments like these, my dear friends that we must ask ourselves, 606 00:47:14,370 --> 00:47:17,369 "How can this not be part of some larger plan?" 607 00:47:17,460 --> 00:47:21,959 Do good men like Dead Meat Thompson just blink out one day like a bad bulb? 608 00:47:22,250 --> 00:47:25,669 One minute you're in bed with a knockout gal, or guy, 609 00:47:25,760 --> 00:47:27,629 and the next, you're a compost heap. 610 00:47:28,840 --> 00:47:32,389 Doesn't that bother you? Because it scares the living piss outta me! 611 00:47:34,140 --> 00:47:36,889 [ BLOCK ] I never thought this could happen. 612 00:47:36,970 --> 00:47:39,229 Don't we have what we need now, Mr Wilson? 613 00:47:39,310 --> 00:47:41,849 This should be enough to prove that our planes need replacing. 614 00:47:42,610 --> 00:47:47,649 No. They have to fail in combat for the world to take notice. This is a minor incident. 615 00:47:48,280 --> 00:47:51,199 Minor? I just lost one of my best men! 616 00:47:52,780 --> 00:47:55,199 Are you backing out on us, Block? 617 00:47:55,410 --> 00:47:57,329 I'm doing this for my country, 618 00:47:57,410 --> 00:47:58,909 not for you. 619 00:48:04,040 --> 00:48:06,129 We'll need the backup plan. 620 00:48:06,550 --> 00:48:08,209 Ready... Fire! 621 00:48:09,300 --> 00:48:10,629 Jumping Jesus, they're back! 622 00:48:11,470 --> 00:48:14,259 - [ GUNFIRE ] - Take cover! Hit the deck! 623 00:48:17,100 --> 00:48:18,559 - Cover me! - [ GUNFIRE ] 624 00:48:18,640 --> 00:48:21,689 Battle stations! Battle stations! 625 00:48:24,810 --> 00:48:26,479 Have they no respect for the dead? 626 00:48:27,820 --> 00:48:29,319 [ SCREAMING ] 627 00:48:34,410 --> 00:48:36,659 God, I love a good funeral. 628 00:48:55,640 --> 00:48:57,799 Topper, where are you going? 629 00:48:58,890 --> 00:49:01,139 I'm handing in my resignation. 630 00:49:01,480 --> 00:49:03,480 You were right. You said I was dangerous, and I am. 631 00:49:03,640 --> 00:49:04,939 Topper, wait. 632 00:49:05,730 --> 00:49:08,689 Please, let's talk. Huh? 633 00:49:11,530 --> 00:49:14,449 They're right. I'm no better than my father. 634 00:49:14,860 --> 00:49:18,909 It seems, no matter what I do, I end up hurting someone. 635 00:49:20,370 --> 00:49:21,370 Ow! 636 00:49:23,540 --> 00:49:26,329 You've got to stop comparing yourself with your father. 637 00:49:26,420 --> 00:49:28,379 You're two different people. 638 00:49:28,460 --> 00:49:31,459 - We both killed a man. - That's just a coincidence. 639 00:49:31,550 --> 00:49:33,629 He loved jets. So do I. 640 00:49:33,720 --> 00:49:35,879 He was a loner, just like me. 641 00:49:35,970 --> 00:49:38,549 For God's sakes, I've even got my father's eyes. 642 00:49:39,390 --> 00:49:43,059 - Topper, please! - Ah, they're just for luck. 643 00:49:43,520 --> 00:49:45,599 You've got to make your own luck. 644 00:49:45,690 --> 00:49:48,439 Get back in the sky and prove yourself. 645 00:49:48,770 --> 00:49:50,769 Besides, there's something else. 646 00:49:52,400 --> 00:49:57,199 After our first meeting in my office, I sent my evaluation to Commander Block. 647 00:49:57,780 --> 00:50:01,199 I recommended you be grounded. I was afraid someone might get hurt. 648 00:50:01,490 --> 00:50:02,909 What are you saying? 649 00:50:04,330 --> 00:50:07,249 I think someone wants Sleepy Weasel to fail. 650 00:50:08,420 --> 00:50:11,249 - That's heavy. - Totally. 651 00:50:11,340 --> 00:50:13,839 That's the other reason why you need to fly. 652 00:50:13,920 --> 00:50:17,509 This could be your only opportunity to save the mission 653 00:50:17,590 --> 00:50:21,429 and solve your personal problems, all in one fell swoop. 654 00:50:34,070 --> 00:50:35,569 Now read it back to me, Francine. 655 00:50:36,990 --> 00:50:40,199 And if you ever put your god-damn hands on my wife again... 656 00:50:40,280 --> 00:50:41,619 [ KNOCKING ] 657 00:50:43,120 --> 00:50:46,039 - You wanted to see me, sir? - Oh, Blank. Come in. 658 00:50:46,120 --> 00:50:47,789 I've been expecting someone. 659 00:50:47,870 --> 00:50:50,419 - That'll be all, Francine. - Yes, sir. 660 00:50:54,630 --> 00:50:57,009 - Pudding? - No, thank you, sir. 661 00:50:57,800 --> 00:51:01,549 I'll put this to you straight. Thompson's death shocked us all. 662 00:51:01,640 --> 00:51:03,559 And that hot shot Harley is responsible. 663 00:51:03,640 --> 00:51:06,349 I want that smirking little wise-ass outta here. 664 00:51:08,480 --> 00:51:12,979 Morale on this base is shot to hell. Just look out there. 665 00:51:14,400 --> 00:51:17,319 Quiet. Now, hardly a man moving. 666 00:51:18,070 --> 00:51:20,199 Roy? Roy! 667 00:51:21,410 --> 00:51:25,329 Huh? I even went to school with that man. It's just not the same. 668 00:51:25,660 --> 00:51:29,539 Been ignoring me all day. Remind me to send him a note. 669 00:51:29,620 --> 00:51:31,039 Sir, may I say something? 670 00:51:32,840 --> 00:51:35,299 I know Harley acted irresponsibly. 671 00:51:35,500 --> 00:51:39,009 But his kind lives on the edge. Always willing to take a chance. 672 00:51:39,680 --> 00:51:42,179 Now, we need Topper for this mission for just that reason. 673 00:51:46,390 --> 00:51:48,389 I like your thinking, Colonel. 674 00:51:48,480 --> 00:51:51,019 Besides, Thompson wasn't that good a pilot. 675 00:51:51,100 --> 00:51:56,069 He only had a small family. The kids are a pain in the ass. The wife's on the sauce. 676 00:51:56,150 --> 00:51:58,439 Poor bastard's better off dead. 677 00:51:59,110 --> 00:52:00,399 What size shoes do you wear? 678 00:52:01,530 --> 00:52:03,819 - A nine, sir. - Good. 679 00:52:04,200 --> 00:52:06,409 It's settled. We'll send Harley to the front. 680 00:52:06,490 --> 00:52:10,459 By the way. Thank you for having us over to dinner the other night. 681 00:52:10,540 --> 00:52:12,999 Cheryl and I loved the stroganoff. 682 00:52:13,330 --> 00:52:16,499 - Sir, we didn't have dinner the other night. - Really? 683 00:52:17,380 --> 00:52:20,509 Well, where the hell was I? And who's this Cheryl? 684 00:52:20,970 --> 00:52:22,679 Ah, doesn't matter. 685 00:52:22,840 --> 00:52:24,389 Run along, Sid. 686 00:52:27,180 --> 00:52:28,389 Cheryl? 687 00:52:33,690 --> 00:52:34,769 Kent? 688 00:52:39,030 --> 00:52:43,609 I came to get my chafing dish. Our orders just came. We're shipping out in one hour. 689 00:52:43,700 --> 00:52:45,909 Are you coming along this time? 690 00:52:45,990 --> 00:52:47,989 - The chafing dish is not yours. - It is. 691 00:52:48,080 --> 00:52:50,199 - It isn't. - OK, I don't want it. 692 00:52:50,290 --> 00:52:51,730 - I'll take it. - You stay out of it. 693 00:52:52,460 --> 00:52:54,459 This is not the time or place. 694 00:52:54,540 --> 00:52:57,789 I've got a big score to settle with you, my friend. 695 00:52:58,550 --> 00:52:59,629 Excuse me. 696 00:53:04,760 --> 00:53:06,259 I've hurt him. 697 00:53:07,100 --> 00:53:08,349 Topper... 698 00:53:09,010 --> 00:53:11,719 Topper, you better go. I have to think. 699 00:53:12,480 --> 00:53:13,979 Well, I don't. 700 00:53:14,600 --> 00:53:18,359 - I've fallen for you like a blind roofer. - I'm sorry? 701 00:53:19,150 --> 00:53:23,279 My heart is falling down around my ankles like a wet pair of pants. 702 00:53:25,160 --> 00:53:27,909 My whole life, all I've wanted to do is fly. 703 00:53:27,990 --> 00:53:30,119 Bomb stuff. Shoot people down. 704 00:53:30,950 --> 00:53:35,039 But we've been through so much together. Ramada, I need you. 705 00:53:35,120 --> 00:53:36,120 I want you. 706 00:53:37,540 --> 00:53:42,089 Only you. 707 00:53:42,170 --> 00:53:47,799 Can make this world seem bright. 708 00:53:47,890 --> 00:53:52,599 Only you. 709 00:53:52,680 --> 00:53:56,979 Can make the darkness bright. 710 00:53:57,230 --> 00:53:58,309 Wow! 711 00:53:58,610 --> 00:54:03,989 Only you, and you alone. 712 00:54:04,530 --> 00:54:09,909 Can thrill me like you do. 713 00:54:09,990 --> 00:54:16,919 And fill my heart with love for only you. 714 00:54:17,170 --> 00:54:19,419 Wah, wah, wah, wah. 715 00:54:19,500 --> 00:54:20,919 Ramada! 716 00:54:21,340 --> 00:54:22,549 Topper! 717 00:54:24,380 --> 00:54:25,919 Ramada! 718 00:54:28,680 --> 00:54:30,049 I love you! 719 00:54:30,800 --> 00:54:32,179 I love you. 720 00:54:34,930 --> 00:54:37,939 You are my destiny. 721 00:54:38,020 --> 00:54:40,149 It's not that easy, Ramada. 722 00:54:43,030 --> 00:54:45,189 This is one night you're not turning me out. 723 00:54:46,860 --> 00:54:50,949 The magic that you do. 724 00:54:51,030 --> 00:54:54,369 You're my dream come true. 725 00:54:54,450 --> 00:55:00,459 My one and only you. 726 00:55:00,960 --> 00:55:05,799 Oh-oh, only you. 727 00:55:05,880 --> 00:55:10,969 Can make this change in me. 728 00:55:11,260 --> 00:55:15,219 For it's true. 729 00:55:15,600 --> 00:55:19,809 You are my destiny 730 00:55:19,900 --> 00:55:21,269 [ COOING ] 731 00:55:21,360 --> 00:55:24,649 When you hold my hand 732 00:55:24,730 --> 00:55:27,189 I understand. 733 00:55:27,280 --> 00:55:31,029 The magic that you do. 734 00:55:31,120 --> 00:55:34,579 You're my dream come true. 735 00:55:34,660 --> 00:55:36,159 My one. 736 00:55:38,620 --> 00:55:42,249 And only. 737 00:55:42,330 --> 00:55:46,129 You. 738 00:55:47,340 --> 00:55:50,259 Topper, I'm so confused. I need time alone. 739 00:56:18,120 --> 00:56:19,619 Admiral Benson! 740 00:56:20,160 --> 00:56:22,619 Really? That's my name, too. 741 00:56:24,130 --> 00:56:29,839 Yankee Doodle Floppy Disk, this is Foxtrot Zulu Milkshake. Request permission to land. 742 00:56:29,920 --> 00:56:34,179 Roger that. You are cleared to land. Welcome to the Mediterranean. 743 00:56:34,260 --> 00:56:35,759 Wash Out, is that you? 744 00:56:36,640 --> 00:56:40,769 You bet! They put me in charge of radar. I'm your eyes on the ground. 745 00:56:42,600 --> 00:56:47,109 All crews report to the flight deck. All crews report to the flight deck. 746 00:57:27,020 --> 00:57:28,609 Have you no decency? 747 00:57:40,080 --> 00:57:41,699 Ah! The open sea. 748 00:57:43,250 --> 00:57:46,789 Oh, God. I wish I could smell. I had my nostrils fried in Panmunjom. 749 00:57:47,710 --> 00:57:48,879 Admiral Benson! 750 00:57:50,170 --> 00:57:53,629 Meet Mr Wilson and Mr Rosener of Rockman Aviation. 751 00:57:53,720 --> 00:57:55,419 They'll be observing the operation. 752 00:57:55,510 --> 00:57:56,589 Yes, of course. 753 00:57:58,140 --> 00:58:00,219 It's OK. I'm all right. No problem. 754 00:58:01,430 --> 00:58:04,849 I slipped on the crab. Who put that crab there? 755 00:58:04,940 --> 00:58:09,019 - Crab? I didn't see any crab. - There were two crabs. They work in pairs. 756 00:58:09,360 --> 00:58:11,359 I went to Annapolis, for Christ's sake. 757 00:58:11,440 --> 00:58:16,319 - From the Pentagon, sir. We just decoded it. - Help me with this. My eyes are ceramic. 758 00:58:16,410 --> 00:58:21,079 A bazooka round at Little Bighorn. Or was it Okinawa? The one without the Indians. 759 00:58:21,160 --> 00:58:23,999 It's final orders. We strike tomorrow at 0600. 760 00:58:24,080 --> 00:58:27,079 Excellent. Wake me up at, oh... 5.30. 761 00:58:53,650 --> 00:58:55,149 [ COCK CROWS ] 762 00:59:01,160 --> 00:59:04,829 - Get outta your flight suit. You're not going. - What do you mean? 763 00:59:04,910 --> 00:59:08,659 This mission is too important to let you screw it up. You're not flying. 764 00:59:08,960 --> 00:59:10,499 - Am too. - Are not. 765 00:59:10,630 --> 00:59:14,589 - Am too. - [ MEN ] Oooh! 766 00:59:14,670 --> 00:59:16,879 - All right, mister. Let's go at it. - Let's do it. 767 00:59:17,840 --> 00:59:19,299 Come on, come on. 768 00:59:19,380 --> 00:59:21,049 [ MEN SHOUT ENCOURAGEMENT ] 769 00:59:21,140 --> 00:59:22,799 [ MUFFLED SHOUTING ] 770 00:59:32,810 --> 00:59:34,189 [ MEN ] Whoa! 771 00:59:34,820 --> 00:59:36,979 - My face! - My hand! 772 00:59:38,450 --> 00:59:39,859 Attention on deck! 773 00:59:41,530 --> 00:59:42,869 Be seated. 774 00:59:47,290 --> 00:59:49,579 Gentlemen, we've waited a long time to hear this. 775 00:59:49,670 --> 00:59:53,789 In exactly five hours and 17 minutes, we hit the enemy toast. 776 00:59:54,290 --> 00:59:58,169 - I think that's the enemy coast, sir. - Huh? Coast? 777 01:00:00,010 --> 01:00:01,879 That'll take a little more planning. 778 01:00:01,970 --> 01:00:05,679 We have to knock out the nuclear-weapons plant at Falafel Heights. 779 01:00:05,760 --> 01:00:08,469 The plant goes on line in 12 hours and is heavily defended. 780 01:00:09,730 --> 01:00:15,269 If you have trouble hitting your objective, your secondary targets are here and here: 781 01:00:15,360 --> 01:00:18,029 An accordion factory and a mime school. 782 01:00:18,990 --> 01:00:21,699 Good luck, gentlemen. Blink, take over. 783 01:00:24,030 --> 01:00:25,779 - Oh, one more thing. - [ CLANG ] 784 01:00:25,870 --> 01:00:28,369 I'll get that. It's probably for me. 785 01:00:33,290 --> 01:00:35,789 Our sortie will proceed as planned. 786 01:00:36,380 --> 01:00:38,879 And I want Topper Harley leading our squadron into battle. 787 01:00:42,340 --> 01:00:43,759 Lieutenant Commander, sir. 788 01:00:44,430 --> 01:00:47,969 It's nothing personal. I know I speak for every man here. 789 01:00:48,060 --> 01:00:50,139 We've lost all respect for Harley. 790 01:00:50,230 --> 01:00:52,389 He's poison for the morale of the unit, 791 01:00:52,480 --> 01:00:54,769 and a disaster to the success of this mission. 792 01:00:54,860 --> 01:00:58,519 You're outta line, Gregory. You'll obey orders and like it. 793 01:01:00,280 --> 01:01:01,739 Now get to your planes. 794 01:01:13,210 --> 01:01:16,079 - Sir? - What is it, Mr Harley? 795 01:01:17,380 --> 01:01:19,999 - I hope I'm wrong about this. - What would that be? 796 01:01:20,300 --> 01:01:23,299 Nobody likes playing for a coach who throws the big game. 797 01:01:24,550 --> 01:01:25,759 What's that supposed to mean? 798 01:01:26,800 --> 01:01:30,309 My uncle told me that not playing to win is like sleeping with your sister. 799 01:01:30,930 --> 01:01:34,809 Sure, she's a great piece of tail with a blouseful of goodies, but it's illegal. 800 01:01:35,440 --> 01:01:39,319 - Jesus, Topper. Come on. - Then you get into that whole inbred thing. 801 01:01:39,400 --> 01:01:41,479 Kids with no teeth who play the banjo, 802 01:01:41,570 --> 01:01:44,109 eat apple sauce through a straw, pork farm animals. 803 01:01:44,700 --> 01:01:45,949 Topper, that's enough. 804 01:01:47,450 --> 01:01:49,659 I think you get my point, sir. 805 01:01:49,790 --> 01:01:51,549 I just hope you're playing straight with us. 806 01:02:16,940 --> 01:02:18,479 [ DOG YELPS ] 807 01:02:27,950 --> 01:02:31,489 Alpha Velveeta Knuckle Underwear, you are cleared for take-off. 808 01:02:32,120 --> 01:02:36,039 When you hit that nuclear-weapons plant, drop a bomb for me. 809 01:02:36,120 --> 01:02:38,959 Sphincter Mucous Niner Ringworm, roger. 810 01:02:40,000 --> 01:02:41,379 [ ROCK MUSIC ] 811 01:03:05,690 --> 01:03:06,899 Olé! 812 01:03:24,090 --> 01:03:25,459 Yieeee! 813 01:03:36,390 --> 01:03:40,939 Holy cow! My cap blew off! Swing her round. We'll pick it up. 814 01:03:41,020 --> 01:03:43,309 But, sir, we're on the mission. 815 01:03:44,440 --> 01:03:47,569 Good thinking. We'll pick it up on the way back. 816 01:03:48,150 --> 01:03:51,409 We gotta mark the spot, though. Put Rabinowitz in a life raft. 817 01:03:51,490 --> 01:03:55,159 - Have him row in circles until we return. - It could be days. 818 01:03:55,910 --> 01:04:00,499 Then put some food in the life raft, man. Do I have to think of everything? 819 01:04:00,580 --> 01:04:02,959 We'll tape his favourite shows. 820 01:04:03,250 --> 01:04:06,129 - Sir, there's no time. - OK, OK! 821 01:04:06,210 --> 01:04:08,339 How can I be an admiral without my cap? 822 01:04:08,420 --> 01:04:12,179 It's out there all alone and I'm powerless to do anything about it. 823 01:04:12,800 --> 01:04:14,969 [ BLOCK ] We're entering enemy airspace. 824 01:04:18,890 --> 01:04:21,849 Sir, it appears we have unidentified radar contacts. 825 01:04:21,940 --> 01:04:28,609 - Looks like enemy aircraft at 12 o'clock. - Really? That gives us about... 25 minutes. 826 01:04:28,690 --> 01:04:30,239 Think I'll step out for a burger. 827 01:04:37,160 --> 01:04:42,119 Sir, there are six of them! Bearing 2-1-5, range 150 mi... 828 01:04:45,130 --> 01:04:47,249 Oh my God, a dozen more of them. 829 01:04:47,340 --> 01:04:52,129 And a blimp! A big, shiny blimp, and it's slowly moving south! 830 01:04:52,840 --> 01:04:57,049 - Block, have you got a tally on the bandits? - Roger that. I got 'em. 831 01:04:57,140 --> 01:05:01,309 All right. Resume combat spread. Attack formation Delta-niner. 832 01:05:01,690 --> 01:05:04,979 Topper in the lead. Just like your old man, son. 833 01:05:06,110 --> 01:05:09,149 Old Buzz Harley'd be proud of you, Topper. 834 01:05:11,070 --> 01:05:13,339 [ KENT ] He's the type that could end up killing every man in this outfit. 835 01:05:13,360 --> 01:05:15,029 He's poison for morale of the unit. 836 01:05:15,120 --> 01:05:17,489 [ GEORGE BUSH ] Read... my... lips. 837 01:05:17,580 --> 01:05:21,409 - No... new... taxes. - [ CROWD CHEERS ] 838 01:05:22,120 --> 01:05:25,369 - Topper, what are you doing? - He's frozen! Topper's no good to us! 839 01:05:26,710 --> 01:05:29,629 Abort the mission! Abort the mission! 840 01:05:29,710 --> 01:05:31,509 Return to mother! 841 01:05:36,340 --> 01:05:37,969 We can't! They're all over us! 842 01:05:39,180 --> 01:05:47,179 [ PSEUDO-ARABIC ] 843 01:05:48,980 --> 01:05:52,779 - Damn it! All right, engage! - I've got a bogie at 12 o'clock! 844 01:05:55,360 --> 01:05:56,529 [ PSEUDO-ARABIC ] 845 01:05:57,280 --> 01:06:00,579 I got two on my tail! Kowalski, get 'em off me. 846 01:06:03,460 --> 01:06:05,209 Locked up! Fox two! 847 01:06:05,870 --> 01:06:06,959 [ PSEUDO-ARABIC ] 848 01:06:09,460 --> 01:06:11,299 [ KOWALSKI ] My missile didn't track! 849 01:06:11,380 --> 01:06:13,799 [ KENT ] My engine's cut out. I'm losing power. 850 01:06:15,720 --> 01:06:18,389 [ TOPPER ] My cannons won't fire! What's going on? 851 01:06:20,100 --> 01:06:21,599 I've got two bandits on my six! 852 01:06:27,060 --> 01:06:29,939 This is insane. Wilson and Rosener. 853 01:06:30,770 --> 01:06:34,319 It was them, wasn't it? They said nobody was gonna get hurt! 854 01:06:34,400 --> 01:06:36,569 Block, call your men back. 855 01:06:37,160 --> 01:06:41,199 Like hell I will! I got the best pilot in the world up here. 856 01:06:41,370 --> 01:06:43,699 Topper! Topper, do you read me? 857 01:06:43,790 --> 01:06:48,919 I was there 20 years ago. I was there with your father and Mail-man Farnham. 858 01:06:49,130 --> 01:06:52,709 I was an eyewitness. You gotta listen to me, Topper. 859 01:06:52,800 --> 01:06:54,839 What they said about your dad is wrong. 860 01:06:54,920 --> 01:06:56,799 Eject, Mail-man. Eject! 861 01:06:58,430 --> 01:07:00,389 I can't! My seat's jammed! 862 01:07:00,470 --> 01:07:02,549 - Nothing works! - Stay calm! 863 01:07:02,640 --> 01:07:05,809 - My harness is malfunctioning! - I'll get it! 864 01:07:07,350 --> 01:07:10,099 Buzz! The nose! The nose! 865 01:07:10,940 --> 01:07:13,689 Whoa! Sit tight! 866 01:07:15,440 --> 01:07:17,779 Whoa... Whoa! 867 01:07:17,860 --> 01:07:20,489 Come on! Hurry! 868 01:07:24,290 --> 01:07:25,909 Get the lead out! 869 01:07:26,960 --> 01:07:28,959 [ BUZZ ] It's gonna be OK! 870 01:07:31,460 --> 01:07:33,629 Wow! That was sure close! 871 01:07:34,800 --> 01:07:37,419 Buzz! Get back here! 872 01:07:39,680 --> 01:07:41,089 Whoaaa! 873 01:07:41,930 --> 01:07:43,139 Argh! 874 01:07:44,470 --> 01:07:46,139 [ FALSETTO ] I'm OK! 875 01:07:47,930 --> 01:07:50,889 Buzz! The wing! The wing! 876 01:07:50,980 --> 01:07:52,229 Hurry! 877 01:07:54,820 --> 01:07:56,859 What, are you on a break? 878 01:07:57,530 --> 01:08:01,319 - Hurry! - I'm here! 879 01:08:02,740 --> 01:08:04,829 Hey, whose gum is this? Whoa! 880 01:08:04,910 --> 01:08:07,539 Oh, for God's sake! Not now! 881 01:08:12,210 --> 01:08:15,419 Got it! Hold on! We'll bring this baby down! 882 01:08:15,500 --> 01:08:17,049 Stop squirming! 883 01:08:17,670 --> 01:08:18,879 Hang on! 884 01:08:20,010 --> 01:08:22,839 - Whoa! - Those are my socks! 885 01:08:23,720 --> 01:08:25,759 Buzz! Get back here! 886 01:08:26,260 --> 01:08:30,139 [ BLOCK ] Your father did everything possible to save Mailman's life. 887 01:08:30,230 --> 01:08:34,689 You should be proud, son. Buzz Harley is a true American hero. 888 01:08:39,030 --> 01:08:41,739 - I'm hit! I'm hit! - Block, are you all right? 889 01:08:41,820 --> 01:08:43,409 Yes! Yes! 890 01:08:43,950 --> 01:08:45,699 Give 'em hell! 891 01:08:46,030 --> 01:08:48,239 Got it! This is for you, Dad. 892 01:08:52,080 --> 01:08:53,999 - They're on my tail. - I'm with you, buddy. 893 01:08:56,380 --> 01:08:57,919 Hang in there. 894 01:09:01,510 --> 01:09:03,379 My guns are jammed. 895 01:09:03,510 --> 01:09:05,179 - [ BEEPING ] - They got tone on me! 896 01:09:06,470 --> 01:09:08,179 I'm gonna have to do it the hard way. 897 01:09:11,060 --> 01:09:12,269 Anybody home? 898 01:09:14,600 --> 01:09:15,979 They fell for that one. 899 01:09:17,110 --> 01:09:20,229 - Topper! Three bandits, 12 o'clock! - I'm on 'em! 900 01:09:24,450 --> 01:09:26,069 Here we go, loop de loop. 901 01:09:26,240 --> 01:09:28,369 - Couscous! - [ PSEUDO-ARABIC ] 902 01:09:31,290 --> 01:09:33,959 Learned this one from Paula Abdul. 903 01:09:42,130 --> 01:09:43,419 Oldest trick in the book. 904 01:09:50,270 --> 01:09:53,679 Catch me if you can, guys. Here's an old Buzz Harley move. 905 01:09:57,020 --> 01:09:59,309 - Oh, boys... - Agh! 906 01:10:01,070 --> 01:10:03,649 I'm on their tails. I've got 'em now. 907 01:10:08,950 --> 01:10:10,369 Hey, buddy. 908 01:10:11,040 --> 01:10:12,449 [ PSEUDO-ARABIC ] 909 01:10:16,290 --> 01:10:17,650 It looks like they're bugging out. 910 01:10:20,340 --> 01:10:21,629 Yikes! 911 01:10:21,920 --> 01:10:23,799 [ SQUEAL OF BRAKES ] 912 01:10:29,850 --> 01:10:32,809 Saved by the clouds. Come on in, boys. 913 01:10:32,890 --> 01:10:34,389 [ PSEUDO-ARABIC ] 914 01:10:34,480 --> 01:10:36,479 A little hide-and-seek. 915 01:10:37,060 --> 01:10:38,649 [ PSEUDO-ARABIC ] 916 01:10:43,280 --> 01:10:44,689 See ya later, guys. 917 01:10:46,570 --> 01:10:49,659 This could be the end of a beautiful friendship. 918 01:10:53,450 --> 01:10:55,659 [ KENT ] Topper, look out! 919 01:10:56,660 --> 01:10:58,829 I got two heat-seeking missiles on my tail. 920 01:11:00,460 --> 01:11:03,379 Block, Kent, Kowalski, get the hell outta here. 921 01:11:03,880 --> 01:11:07,839 Get back to the ship! I got me a nuclear-weapons plant to wax. 922 01:11:08,180 --> 01:11:10,679 - You're committing suicide! - Do as he says! 923 01:11:14,060 --> 01:11:16,519 - [ SQUEAL OF BRAKES ] - We are getting close. 924 01:11:17,270 --> 01:11:19,849 Missiles? Still with me. Come on. 925 01:11:26,400 --> 01:11:28,359 If I can't lose 'em, I'll use 'em. 926 01:11:30,530 --> 01:11:32,069 The mother of all targets. 927 01:11:35,750 --> 01:11:37,369 Sayonara, Saddam. 928 01:11:42,880 --> 01:11:46,299 [ BLOCK ] Come in! Are you all right? Topper, acknowledge! 929 01:11:46,630 --> 01:11:48,879 - Topper, do you read? - Topper, are you all right? 930 01:12:00,770 --> 01:12:01,899 There they are! 931 01:12:06,440 --> 01:12:08,989 [ KENT ] Uh, we're landing. Get out of the way. 932 01:12:11,410 --> 01:12:13,319 Run for your lives! 933 01:12:20,580 --> 01:12:22,579 [ CHEERING AND WHISTLING ] 934 01:12:25,960 --> 01:12:27,799 - Where's Topper? - Lost contact. 935 01:12:34,930 --> 01:12:37,929 - There he is! - [ TOPPER ] Pyrex Pickle Blowfish. 936 01:12:38,020 --> 01:12:41,229 - Permission to land. - [ CHEERING ] 937 01:12:42,270 --> 01:12:44,349 You'll have to talk me down. I've got damage. 938 01:12:44,440 --> 01:12:46,109 Hold it, hold it! 939 01:12:46,190 --> 01:12:48,319 OK, Topper. Ease her in. 940 01:12:48,400 --> 01:12:50,439 - Landing gear's frozen. - Looking good. 941 01:12:50,530 --> 01:12:53,909 - Lost my radar. - A little more power now. 942 01:12:53,990 --> 01:12:56,239 - I'm out of fuel. - Right for lineup. 943 01:12:56,330 --> 01:12:58,789 - Lost a wing. - Doing fine. 944 01:12:58,870 --> 01:13:02,369 - There goes the other one. - OK, Topper. Call the ball. 945 01:13:02,460 --> 01:13:04,209 Touching down. 946 01:13:05,250 --> 01:13:06,629 [ HUGE CHEER ] 947 01:13:09,920 --> 01:13:11,969 Wha-hoo! 948 01:13:16,140 --> 01:13:17,679 Well done, Jim! 949 01:13:25,560 --> 01:13:28,229 - You're quite a guy! - So are you! 950 01:13:29,650 --> 01:13:30,979 Hey! Wash Out! 951 01:13:32,320 --> 01:13:33,989 Oh, Topper... 952 01:13:38,240 --> 01:13:41,369 You. 953 01:13:47,040 --> 01:13:49,289 - I got one question for you. - Shoot. 954 01:13:49,840 --> 01:13:51,629 What is a chafing dish for? 955 01:13:51,710 --> 01:13:56,049 Why, it's a traditional serving piece used at brunches to keep food warm. 956 01:13:56,140 --> 01:13:59,639 - I thought that was a Crockpot. - No, no, no. 957 01:13:59,720 --> 01:14:02,599 That's for cooking all day. A chafing dish... 958 01:14:09,110 --> 01:14:13,609 [ REPORTER ] Hey, Topper! Now that you've made the world safe for democracy, 959 01:14:13,690 --> 01:14:16,319 what will you do to cash in on your new-found fame? 960 01:14:16,410 --> 01:14:18,409 - I'm going to Disneyland! - [ CHEERING ] 961 01:14:24,710 --> 01:14:28,329 You're very fortunate, Commander Block. This man has your blood type. 962 01:14:28,960 --> 01:14:32,749 Don't worry, sir. After this transfusion, you're gonna be just fine. 963 01:14:33,380 --> 01:14:36,799 I've only seen heroism like that one other time. 964 01:14:36,880 --> 01:14:40,299 Maybe you know the pilot: Leland "Buzz" Harley. 965 01:14:42,180 --> 01:14:45,429 I've been carrying this secret around for 20 years. 966 01:14:45,690 --> 01:14:47,309 I never spoke up. 967 01:14:48,310 --> 01:14:50,109 I wanted him to fail. 968 01:14:50,520 --> 01:14:52,569 I wanted to be number one. 969 01:14:53,570 --> 01:14:55,069 And I was in love with your mother. 970 01:14:56,400 --> 01:15:00,869 It's not important now, sir. Please, save your strength for your court martial. 971 01:15:00,990 --> 01:15:03,989 Topper, you had me pegged right. 972 01:15:04,080 --> 01:15:05,829 I was throwing the big game. 973 01:15:05,910 --> 01:15:06,959 Oh! 974 01:15:09,210 --> 01:15:11,589 I really thought we needed that other airplane. 975 01:15:12,800 --> 01:15:16,969 But now I realise that American planes will always be superior 976 01:15:17,050 --> 01:15:20,299 as long as there are wonderful men like you in the cockpit 977 01:15:20,390 --> 01:15:22,009 and German parts. 978 01:15:22,470 --> 01:15:27,179 I know you think it was me, but it was Wilson and Rosener who sabotaged the jets. 979 01:15:27,480 --> 01:15:30,189 They played me like a two-bit piccolo. 980 01:15:30,270 --> 01:15:33,729 [ LAUGHS ] Oh! Oh... 981 01:15:42,780 --> 01:15:44,159 Whoaaaaa! 982 01:15:44,580 --> 01:15:47,659 I can see my house from here! 983 01:15:47,870 --> 01:15:49,119 [ Splash ] 984 01:15:50,960 --> 01:15:52,749 Oh no, you don't. 985 01:15:55,090 --> 01:15:57,339 - Admiral! - You call yourself an American? 986 01:15:57,420 --> 01:16:02,049 That gets my panties in a bunch. It's scum like you that taint our military. 987 01:16:02,140 --> 01:16:06,969 - You don't know what you're talking about. - You risked the lives of some fine pilots. 988 01:16:08,810 --> 01:16:10,189 Well, that's my job. 989 01:16:17,070 --> 01:16:18,569 Is it safe? 990 01:16:20,530 --> 01:16:22,130 - [ STARTS DRILL ] - [ SCREAMS IN AGONY ] 991 01:16:31,460 --> 01:16:33,709 You look good up there, son. 992 01:16:46,890 --> 01:16:48,429 [ MILITARY MARCH ] 993 01:16:51,350 --> 01:16:52,939 [ SHIP'S HORN ] 994 01:16:59,400 --> 01:17:01,699 I think I'm wearing your pants. 995 01:17:18,170 --> 01:17:20,709 - Ramada! - Kent! 996 01:17:29,390 --> 01:17:31,729 - You're OK. - Ramada. 997 01:17:32,560 --> 01:17:34,639 You must put me out of your mind. 998 01:17:34,730 --> 01:17:39,229 There's a certain fly-boy aboard that ship that needs you far more than I. 999 01:17:39,650 --> 01:17:42,569 - You must forget me. - No problem. I will. 1000 01:17:42,650 --> 01:17:44,819 Please... Not a tear. 1001 01:17:45,990 --> 01:17:49,029 Don't look back. That's my brave girl. 1002 01:17:52,250 --> 01:17:56,169 Don't worry, little one! As long as I have me, I'll survive! 1003 01:17:58,130 --> 01:17:59,749 [ SAILOR ] Aarghhh! 1004 01:18:19,650 --> 01:18:20,859 Topper! 1005 01:18:24,110 --> 01:18:26,489 [ THE MAN I LOVE INSTRUMENTAL ] 1006 01:18:28,700 --> 01:18:31,449 - Go, Bill, go! - [ HORSE NEIGHS ] 1007 01:18:31,950 --> 01:18:33,159 Topper! 1008 01:18:33,870 --> 01:18:34,949 Wait! 1009 01:18:37,880 --> 01:18:38,959 Whoa! 1010 01:18:39,920 --> 01:18:41,129 Topper! 1011 01:19:32,470 --> 01:19:33,679 Ramada. 1012 01:19:34,390 --> 01:19:38,599 Once, perhaps. Now I'm called Wawatukeena. 1013 01:19:39,060 --> 01:19:41,859 - What does it mean? - Little Sizzling Belly. 1014 01:19:49,990 --> 01:19:51,319 [ DOG YAPS ] 1015 01:19:55,080 --> 01:19:57,079 [ DREAM LOVER BY DION ] 1016 01:20:02,130 --> 01:20:05,919 Every night I hope and pray. 1017 01:20:06,010 --> 01:20:09,339 A dream lover will come my way. 1018 01:20:09,470 --> 01:20:13,089 A girl to hold in my arms. 1019 01:20:13,180 --> 01:20:15,969 And know the magic of her charms. 1020 01:20:16,060 --> 01:20:18,059 - Because I want. - Yeah-yeah, yeah. 1021 01:20:18,140 --> 01:20:19,929 A girl - Yeah-yeah, yeah. 1022 01:20:20,020 --> 01:20:21,729 To call - Yeah-yeah, yeah. 1023 01:20:21,810 --> 01:20:23,099 My own - Yeah-yeah 1024 01:20:23,190 --> 01:20:25,519 I want a dream lover 1025 01:20:25,610 --> 01:20:29,359 I don't have to dream alone. 1026 01:20:31,450 --> 01:20:34,739 Dream lover, where are you. 1027 01:20:34,950 --> 01:20:38,499 With a love, oh, so true? 1028 01:20:38,580 --> 01:20:42,209 And a hand that I can hold. 1029 01:20:42,290 --> 01:20:44,999 To feel you near as I grow old? 1030 01:20:45,090 --> 01:20:46,839 - Because I want. - Yeah-yeah, yeah. 1031 01:20:46,920 --> 01:20:48,879 A girl - Yeah-yeah, yeah. 1032 01:20:48,960 --> 01:20:50,719 To call - Yeah-yeah, yeah. 1033 01:20:50,800 --> 01:20:52,009 My own - Yeah-yeah 1034 01:20:52,090 --> 01:20:54,509 I want a dream lover 1035 01:20:54,600 --> 01:20:58,639 I don't have to dream alone. 1036 01:21:00,520 --> 01:21:04,059 Some day, I don't know how 1037 01:21:04,150 --> 01:21:07,439 I know she'll hear my plea. 1038 01:21:07,530 --> 01:21:11,109 Some way, I don't know how. 1039 01:21:11,200 --> 01:21:14,739 She'll bring her love to me. 1040 01:21:14,820 --> 01:21:18,369 Dream lover, until then 1041 01:21:18,450 --> 01:21:21,869 I'll go to sleep, I'll dream again. 1042 01:21:21,960 --> 01:21:25,669 That's the only thing to do. 1043 01:21:25,750 --> 01:21:28,589 Till all my lover's dreams come true. 1044 01:21:28,670 --> 01:21:30,799 - Because I want. - Yeah-yeah, yeah. 1045 01:21:30,880 --> 01:21:32,219 A girl - Yeah-yeah, yeah. 1046 01:21:32,300 --> 01:21:34,259 To call - Yeah-yeah, yeah. 1047 01:21:34,340 --> 01:21:35,589 My own - Yeah-yeah 1048 01:21:35,680 --> 01:21:38,049 I want a dream lover 1049 01:21:38,140 --> 01:21:41,519 I don't have to dream alone. 1050 01:21:44,060 --> 01:21:47,399 Dream lover, until then 1051 01:21:47,480 --> 01:21:50,819 I'll go to sleep, I'll dream again. 1052 01:21:50,900 --> 01:21:54,649 That's the only thing to do. 1053 01:21:54,740 --> 01:21:57,569 Till all my lover's dreams come true. 1054 01:21:57,660 --> 01:21:59,659 - Because I want. - Yeah-yeah, yeah. 1055 01:21:59,740 --> 01:22:01,489 A girl - Yeah-yeah, yeah. 1056 01:22:01,580 --> 01:22:03,289 To call - Yeah-yeah, yeah. 1057 01:22:03,370 --> 01:22:04,619 My own - Yeah-yeah 1058 01:22:04,710 --> 01:22:07,129 I want a dream lover 1059 01:22:07,210 --> 01:22:10,669 I don't have to dream alone. 1060 01:22:11,510 --> 01:22:15,259 Please don't make me dream alone. 1061 01:22:15,340 --> 01:22:19,009 Don't make me. 1062 01:22:19,720 --> 01:22:23,729 Drea-ea-ea-eam 81125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.