Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,320 --> 00:00:30,000
We have really got very late.
2
00:00:35,200 --> 00:00:37,600
What is this? We were
waiting for you since 9o'clock.
3
00:00:37,680 --> 00:00:40,600
We left on time but suddenly
it started raining heavily.
4
00:00:40,680 --> 00:00:42,360
That is why we
are totally drenched.
5
00:00:42,440 --> 00:00:43,440
You will feel cold so come inside.
6
00:00:44,480 --> 00:00:45,800
Take this Shiv and wipe your head.
7
00:00:45,880 --> 00:00:46,560
Thanks buddy.
8
00:00:46,640 --> 00:00:47,480
Here take this Nisha.
-Thanks.
9
00:00:47,560 --> 00:00:48,960
Seeta, come here for a minute.
10
00:00:49,600 --> 00:00:51,880
You sit and talk and I will
go and make arrangements for food.
11
00:00:51,960 --> 00:00:53,160
No problem.
12
00:00:53,760 --> 00:00:57,640
Oh no..Kanta get a candle.
13
00:00:57,720 --> 00:00:59,400
I will just get it.
14
00:01:23,800 --> 00:01:25,480
I have kept the candle.
15
00:01:25,560 --> 00:01:27,400
Okay, keep one at the door also.
16
00:01:27,120 --> 00:01:28,440
Okay, madam.
17
00:01:28,600 --> 00:01:29,679
Shiv, will you take a drink.
18
00:01:29,760 --> 00:01:31,560
He does not drink.
-Of course get a big peg.
19
00:01:36,360 --> 00:01:36,840
Hello..
20
00:01:36,920 --> 00:01:39,280
Sorry Shiv, you were
supposed to come to my house.
21
00:01:39,520 --> 00:01:41,360
Actually my wife's
health deteriorated..
22
00:01:41,440 --> 00:01:42,880
..so I have to take
her to the hospital.
23
00:01:42,960 --> 00:01:45,199
Do one thing.
You wait outside the house..
24
00:01:45,360 --> 00:01:46,440
..and we are reaching soon.
25
00:01:46,520 --> 00:01:47,399
Are you joking?
26
00:01:47,480 --> 00:01:48,720
No, I am not joking buddy.
27
00:01:48,800 --> 00:01:49,960
I am really in the hospital.
28
00:01:50,120 --> 00:01:51,280
And the keys of
the house are with me.
29
00:01:51,600 --> 00:01:53,880
Don't feel bad. I will
reach and explain everything.
30
00:01:55,680 --> 00:01:56,360
What happened?
31
00:01:56,440 --> 00:01:57,800
He is saying that
he is in the hospital.
32
00:01:58,240 --> 00:02:00,440
I think he is pulling
our lg and making us scared.
33
00:02:00,520 --> 00:02:02,520
Hey I got scared and have urinated.
34
00:02:03,000 --> 00:02:05,160
Come on, enough of joking.
Come out as we are hungry.
35
00:02:05,440 --> 00:02:07,390
Yes, both of you come out quickly.
36
00:02:08,520 --> 00:02:09,720
Dinesh..
37
00:02:12,320 --> 00:02:13,280
Geeta..
38
00:02:18,280 --> 00:02:19,280
Geeta..
39
00:02:22,880 --> 00:02:23,720
Kanta Bai..
40
00:02:36,240 --> 00:02:37,000
Hello..
41
00:02:48,800 --> 00:02:49,920
Kanta bai..
42
00:02:50,120 --> 00:02:50,880
Yes.
43
00:02:52,800 --> 00:02:54,000
Are you leaving?
44
00:03:05,440 --> 00:03:06,400
Mother..
45
00:03:08,160 --> 00:03:09,680
Oh mother, I am feeling scared.
46
00:03:10,480 --> 00:03:12,760
Will you drink blood hot or cold?
47
00:03:17,520 --> 00:03:18,960
Oh mother..
48
00:03:20,960 --> 00:03:22,600
Shiv..
49
00:03:23,840 --> 00:03:26,000
Nothing will happen. Keep quiet.
50
00:03:39,800 --> 00:03:41,400
Somehow we will escape from here.
51
00:03:41,480 --> 00:03:43,760
She is coming towards us.
We will leave from the other side.
52
00:03:43,960 --> 00:03:45,960
She is coming this way.
53
00:03:46,920 --> 00:03:49,559
Oh God, save us.
54
00:03:50,960 --> 00:03:52,800
Oh God..
55
00:04:22,160 --> 00:04:28,560
I saw a witch without a face. She
put lemon and chili and has vanished.
56
00:04:31,440 --> 00:04:32,400
What happened?
57
00:04:32,480 --> 00:04:34,320
Someone twisted
my neck and killed me.
58
00:04:34,400 --> 00:04:35,760
Who killed you?
59
00:04:36,520 --> 00:04:37,560
A ghost.
60
00:04:37,840 --> 00:04:38,880
How did you feel
after seeing a ghost?
61
00:04:38,960 --> 00:04:39,919
What kind of question is this?
62
00:04:40,440 --> 00:04:41,920
He was a scary ghost.
63
00:04:44,440 --> 00:04:45,200
Tell us.
64
00:04:45,280 --> 00:04:46,440
It was a real ghost.
65
00:04:46,520 --> 00:04:49,320
Hey friends, do not watch horror
movies at night before going to sleep.
66
00:04:49,400 --> 00:04:51,280
Do you why do we
have horror dreams?
67
00:04:51,360 --> 00:04:52,360
Because of this house.
68
00:04:52,520 --> 00:04:53,280
House..
69
00:04:53,360 --> 00:04:56,680
Not because of this house but
because of the sea behind the house.
70
00:04:56,760 --> 00:04:58,880
Ghosts and witches come from there.
71
00:04:58,960 --> 00:05:00,000
Shiva..
72
00:05:30,320 --> 00:05:31,159
Madam..
-Yes.
73
00:05:31,240 --> 00:05:32,440
Your friend has come.
74
00:05:32,680 --> 00:05:33,560
Hi.
75
00:05:33,760 --> 00:05:34,800
Hey, hi..
76
00:05:36,000 --> 00:05:37,800
How come you arrived suddenly?
77
00:05:37,880 --> 00:05:40,640
Today is birthday of my
relative so I am going there.
78
00:05:40,840 --> 00:05:43,200
Today my daughter has turned 18.
79
00:05:44,360 --> 00:05:46,240
Even my son has become young.
80
00:05:46,520 --> 00:05:47,760
So you mean he has matured.
81
00:05:47,840 --> 00:05:49,560
He has become very tall.
82
00:05:49,720 --> 00:05:51,400
My son is a cameraman.
83
00:05:51,480 --> 00:05:52,360
Is he a photographer?
84
00:05:52,440 --> 00:05:54,520
He shoots horror serials of
mother-in-law and daughter-in-law.
85
00:05:54,600 --> 00:05:55,760
He is very popular.
86
00:05:55,960 --> 00:05:57,960
In childhood he was
very scared of ghosts.
87
00:06:01,320 --> 00:06:03,440
Come up and see how brave he is.
88
00:06:04,680 --> 00:06:06,280
This is the room of my son.
89
00:06:07,440 --> 00:06:09,520
After seeing all this not only ghost..
90
00:06:09,600 --> 00:06:11,600
..but even a human being
will be scared of going in his room.
91
00:06:11,680 --> 00:06:12,920
Come inside.
92
00:06:16,000 --> 00:06:18,160
I feel this is the
room of a tantrik.
93
00:06:18,240 --> 00:06:20,520
After seeing this room you feel as
if this room belongs to a tantrik.
94
00:06:20,600 --> 00:06:22,960
But I feel as if I have
given birth to a tantrik.
95
00:06:23,120 --> 00:06:24,560
Look at his bed.
96
00:06:24,640 --> 00:06:26,760
These many lemons must not
be there in the vegetable market..
97
00:06:26,840 --> 00:06:29,679
..as are hanging on the bed of my son.
98
00:06:29,760 --> 00:06:32,320
Leave this.
Look at the show store here.
99
00:06:32,400 --> 00:06:34,520
You will get slipper
of every color and design.
100
00:06:34,600 --> 00:06:38,800
People put photographs of beautiful
girls and he hangs old slippers.
101
00:06:38,400 --> 00:06:41,239
And that also under the
photograph of my husband.
102
00:06:41,320 --> 00:06:46,320
Sometimes I feel during pregnancy
I crossed lemon and chili.
103
00:06:47,120 --> 00:06:48,760
Don't be sad on
such a small matter.
104
00:06:48,840 --> 00:06:51,390
Come I will show you more.
105
00:06:51,280 --> 00:06:53,400
I am going to tell you a secret.
106
00:06:53,480 --> 00:06:55,680
And keep it within you as a secret.
107
00:06:59,920 --> 00:07:01,800
Lord Ganesha..
108
00:07:01,400 --> 00:07:02,440
Lord Hanuman..
109
00:07:02,840 --> 00:07:03,960
Lord Shiva..
110
00:07:04,160 --> 00:07:05,440
Lord Swami Narayan..
111
00:07:05,600 --> 00:07:07,000
Lord Krishna..
112
00:07:07,360 --> 00:07:11,920
Among all other Gods he made
him also sit here. Now you tell me.
113
00:07:12,000 --> 00:07:14,640
Are you confused with so little?
Look behind.
114
00:07:14,720 --> 00:07:18,120
What is it?
-Not behind you but at the back, stupid.
115
00:07:19,560 --> 00:07:21,720
Is there a small child
in your house who wears diapers?
116
00:07:21,800 --> 00:07:23,440
These diapers belong to my son.
117
00:07:23,520 --> 00:07:24,719
Does he wear diaper in this age?
118
00:07:24,800 --> 00:07:25,880
What should I tell you?
119
00:07:25,960 --> 00:07:28,880
Every Sunday he watches horror
movie with neighbor's children.
120
00:07:28,960 --> 00:07:31,359
After seeing the horror
scenes he urinates.
121
00:07:31,440 --> 00:07:34,400
No one should come to know
that is why he wears diaper inside.
122
00:07:34,120 --> 00:07:36,000
It becomes a prestige issue.
123
00:07:36,680 --> 00:07:39,440
Diaper means..
124
00:07:39,520 --> 00:07:40,880
This is my protector.
125
00:07:40,960 --> 00:07:42,799
If you feel scared
then put it on time.
126
00:07:44,520 --> 00:07:47,390
I do not know why people
make fun when I wear it.
127
00:07:48,880 --> 00:07:51,800
Tell me; doesn't he
look strange in a diaper?
128
00:07:51,880 --> 00:07:54,640
He is not a superman
who wears underwear on top.
129
00:07:54,720 --> 00:07:56,440
Do you know what must
he be doing at this time?
130
00:07:56,520 --> 00:08:00,120
He must be watching a horror
movie of ghosts and witches.
131
00:08:00,280 --> 00:08:02,640
You come and sit on your place.
132
00:08:02,880 --> 00:08:04,880
Where is my seat?
You all are sitting on my place.
133
00:08:04,960 --> 00:08:05,520
Where should I sit?
134
00:08:05,600 --> 00:08:07,960
There is so much space here
and there. You can sit anywhere.
135
00:08:08,120 --> 00:08:09,320
I always sit in the centre.
136
00:08:09,400 --> 00:08:11,560
If I sit in the centre then you
will also remain safe. Otherwise go.
137
00:08:11,720 --> 00:08:15,000
Raju, brother worries
about us more than our parents.
138
00:08:18,200 --> 00:08:19,479
He is a coward.
139
00:08:19,640 --> 00:08:22,800
You have come for the first time. Just
see the fun once the movie starts.
140
00:08:22,960 --> 00:08:26,640
Come on, shift and make place for
brother. Come, brother sit down now.
141
00:08:26,720 --> 00:08:28,520
Good, you have learnt
good manners in my company.
142
00:08:29,440 --> 00:08:31,200
If anyone feels scared
then he can come closer to me.
143
00:08:38,520 --> 00:08:42,390
Now just watch. As the movie has
started the real show will begin.
144
00:08:43,240 --> 00:08:45,680
I have not done anything.
145
00:08:51,280 --> 00:08:55,640
Did you see? He has started
perspiring because of fear.
146
00:08:59,360 --> 00:09:02,400
Though he is perspiring
but I can smell urine.
147
00:09:02,120 --> 00:09:03,120
He has urinated.
148
00:09:04,240 --> 00:09:05,720
But the floor has not become wet.
149
00:09:05,800 --> 00:09:08,560
It cannot be because
he is wearing a diaper.
150
00:09:08,800 --> 00:09:11,240
If this is the case then why
do you come here to watch a movie?
151
00:09:11,320 --> 00:09:12,720
I come here to see his show.
152
00:09:12,800 --> 00:09:15,760
I have seen repeat telecast
of the movie four times on cable.
153
00:09:17,000 --> 00:09:18,680
Here comes the
heroine of the movie.
154
00:09:18,760 --> 00:09:21,680
I have never seen such
a beautiful witch in my life.
155
00:09:21,760 --> 00:09:23,439
Look, he thinks the
witch is beautiful.
156
00:09:23,520 --> 00:09:25,400
Go and marry her. Stupid boy.
157
00:09:27,400 --> 00:09:29,600
I will show you the
climax of the movie.
158
00:09:32,440 --> 00:09:34,960
Raj, hurry up and throw
the flour on my face.
159
00:09:55,440 --> 00:09:56,640
Save me mother. I am dead.
160
00:09:56,720 --> 00:09:59,400
The siren of the movie has buzzed.
Quickly finish your coffee.
161
00:09:59,120 --> 00:10:01,120
When that monkey comes
then I will have to catch him..
162
00:10:01,200 --> 00:10:03,640
..like a juggler otherwise
he will jump on you.
163
00:10:03,720 --> 00:10:07,640
Finish your coffee quickly
and go and stand there. Hurry up.
164
00:10:09,520 --> 00:10:15,240
Come, come..
165
00:10:18,800 --> 00:10:21,280
Stupid, I asked you to stand there.
166
00:10:21,360 --> 00:10:22,800
A lizard fell on me.
167
00:10:22,880 --> 00:10:25,160
That is why I asked
you to stand away.
168
00:10:25,240 --> 00:10:26,800
Now keep this dinosaur down.
169
00:10:26,880 --> 00:10:29,800
Dear son,
come down, your mother is here.
170
00:10:29,880 --> 00:10:30,680
Okay.
171
00:10:30,760 --> 00:10:32,840
You are in aunt's lap.
-Good morning aunty.
172
00:10:32,920 --> 00:10:34,599
Get down.
Idiot, rascal..
173
00:10:34,760 --> 00:10:36,640
During day he watches horror movies..
174
00:10:36,720 --> 00:10:38,640
..and at night scares
me by becoming a ghost.
175
00:10:38,720 --> 00:10:40,000
What should I do about him?
176
00:10:41,280 --> 00:10:42,680
The attack of ghost has started.
177
00:10:43,440 --> 00:10:44,840
Now starts the attack of witch.
178
00:10:45,560 --> 00:10:46,880
Now of dracula..
179
00:10:50,120 --> 00:10:54,800
Save me..hey fatty switch on the
light. I don't want to see any movie.
180
00:10:54,160 --> 00:10:55,600
You first switch on the light.
Switch it on.
181
00:10:55,680 --> 00:10:58,790
Even an enemy should
not get such a son.
182
00:10:58,160 --> 00:11:02,439
Oh God why did you
give me a son like this?
183
00:11:02,600 --> 00:11:04,200
My back..
184
00:11:04,400 --> 00:11:08,360
He is making me move like a roller
and is now rolling on the bed.
185
00:11:14,400 --> 00:11:15,560
Why are you shouting
and scaring me?
186
00:11:15,640 --> 00:11:17,520
Hey stupid, am I scaring you?
187
00:11:17,680 --> 00:11:20,719
Why are you spoiling my sleep, mother?
-idiot
188
00:11:20,800 --> 00:11:21,959
I want to go to washroom.
189
00:11:23,240 --> 00:11:24,640
Don't be scared, mother.
There is no ghost..
190
00:11:24,720 --> 00:11:27,160
I can go alone to the washroom.
I am a brave boy.
191
00:11:27,240 --> 00:11:29,400
Hey, have you grown so big?
-Yes.
192
00:11:29,120 --> 00:11:30,920
Do you have the
courage to go alone?
193
00:11:33,200 --> 00:11:34,680
What are you talking?
194
00:11:34,760 --> 00:11:36,400
I will come with you.
-What is this mother?
195
00:11:36,200 --> 00:11:40,000
Everyone teases me by saying that you
still need mother to go to washroom.
196
00:11:41,440 --> 00:11:42,840
It was just a slip
of tongue by mistake.
197
00:11:42,920 --> 00:11:43,880
You have done a lot of publicity.
198
00:11:43,960 --> 00:11:45,200
Have I got an Oscar award?
199
00:11:45,520 --> 00:11:48,199
From today I will go to wash room
alone. Just see how brave I am.
200
00:11:48,280 --> 00:11:52,760
Don't try to be smart. Go,
go..let me see how brave you are.
201
00:11:52,920 --> 00:11:55,120
And then don't ask me like
children to sing a lullaby.
202
00:11:55,200 --> 00:11:57,160
I am not going to sing.
203
00:11:59,440 --> 00:12:02,680
Otherwise my mood is very bad.
Today I will sing a song for you.
204
00:12:03,280 --> 00:12:07,319
Ghost, come and scare me.
205
00:12:07,520 --> 00:12:13,120
Come, come..if you have the
courage then come and scare me.
206
00:12:21,280 --> 00:12:22,319
Did you see how courageous I am?
207
00:12:22,400 --> 00:12:23,400
Didn't I go alone?
208
00:12:23,480 --> 00:12:25,800
From today your duty of coming
with me to wash room is over.
209
00:12:25,160 --> 00:12:26,920
Now go to sleep.
-Hey, wait my son.
210
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
Let me go and confirm.
-Go ahead.
211
00:12:30,320 --> 00:12:32,360
He must have done something wrong.
212
00:12:32,440 --> 00:12:34,600
He must have hanged lemon
and chili in the bathroom.
213
00:12:41,920 --> 00:12:43,599
Ghost..
214
00:12:44,680 --> 00:12:46,439
Why are you so coward, mother?
215
00:12:47,320 --> 00:12:49,400
Hey, what are you doing
in the bathroom so late at night?
216
00:12:49,120 --> 00:12:51,680
I am bathroom's watchman.
Today evening I joined.
217
00:12:52,360 --> 00:12:55,240
I had heard about watchman for a
house but what is bathroom's watchman.
218
00:12:55,320 --> 00:12:57,360
Madam, why can't
bathroom have a watchman?
219
00:12:57,440 --> 00:12:59,480
Earlier I was a watchman
at the bungalow.
220
00:12:59,600 --> 00:13:01,880
Many dogs used to urinate
on the walls of the bungalow.
221
00:13:01,960 --> 00:13:03,160
And I used to make
them run from there.
222
00:13:03,240 --> 00:13:05,840
That is why instead of so many
dogs I keep a watch on one person.
223
00:13:05,920 --> 00:13:08,120
As it is sir sings while urinating.
224
00:13:08,200 --> 00:13:10,840
Mother, from today he is my ATM.
-Is he your ATM?
225
00:13:10,920 --> 00:13:12,199
Anytime mobile watchman.
226
00:13:12,280 --> 00:13:13,199
He will always be attached with me.
227
00:13:14,800 --> 00:13:16,160
Raghav.
-Mother.
228
00:13:16,240 --> 00:13:18,640
Only you can do
such intelligent work.
229
00:13:19,160 --> 00:13:21,520
Thank you and now go to sleep.
Hey, get on to your duty.
230
00:13:21,600 --> 00:13:23,400
Yes sir.
When will you come next?
231
00:13:23,120 --> 00:13:24,600
When I will not be able to control.
-Okay.
232
00:13:25,320 --> 00:13:27,840
We did it.
Today we have become number1.
233
00:13:27,920 --> 00:13:29,120
I cannot believe it.
234
00:13:29,200 --> 00:13:30,280
Come, Suresh.
235
00:13:33,520 --> 00:13:36,120
By making a hit show you have made my
channel number 1 from second position.
236
00:13:36,200 --> 00:13:37,280
You are simply great.
237
00:13:38,280 --> 00:13:39,640
This cannot happen.
238
00:13:42,360 --> 00:13:43,440
-Good Morning.
-Good morning.
239
00:13:44,240 --> 00:13:46,680
This cannot happen.
How can our channel be on number 2?
240
00:13:46,760 --> 00:13:48,720
What are you doing?
-I cannot tolerate this.
241
00:13:50,640 --> 00:13:53,000
How did this happen?
-Wait. Listen to me.
242
00:13:53,200 --> 00:13:54,600
What are you doing?
243
00:13:54,960 --> 00:13:56,680
What has happened to you?
-Over.
244
00:13:56,800 --> 00:13:58,599
Everything is over.
-What has got over?
245
00:13:59,200 --> 00:14:02,960
Don't you remember that we started
the channel we were on 20th position?
246
00:14:05,200 --> 00:14:07,560
Now by coming on 2nd position
nothing untoward has happened.
247
00:14:07,640 --> 00:14:08,640
At this moment you are angry..
248
00:14:08,720 --> 00:14:10,480
..and decisions taken
in anger are never right.
249
00:14:11,480 --> 00:14:12,920
Under such circumstances
you will just spoil your health.
250
00:14:13,000 --> 00:14:14,760
Take a leave for a month and rest.
251
00:14:14,840 --> 00:14:17,320
After we reach to 1st
position I will call you.
252
00:14:22,880 --> 00:14:23,800
Sangeeta.
253
00:14:23,960 --> 00:14:24,560
Madam.
254
00:14:24,760 --> 00:14:26,960
Call all staff members in the boardroom.
-Okay madam.
255
00:14:32,720 --> 00:14:34,440
Congratulations in advance, madam.
256
00:14:36,520 --> 00:14:39,439
I am much tensed as our channel
has slipped to 2nd position.
257
00:14:39,520 --> 00:14:40,880
And you are congratulating me.
258
00:14:41,640 --> 00:14:42,920
Now that you have come back..
259
00:14:43,000 --> 00:14:45,640
..so no one can stop our
channel to become number 1.
260
00:14:45,880 --> 00:14:47,520
So congrats in advance.
261
00:14:50,400 --> 00:14:51,560
Naughty girl.
262
00:14:52,400 --> 00:14:55,840
Can anyone tell me which program
of the competitor made it number 1?
263
00:14:55,920 --> 00:14:58,400
Yes madam. To increase
the viewership of women..
264
00:14:58,120 --> 00:15:00,840
..they made a program on
all the Goddesses of the country.
265
00:15:00,960 --> 00:15:03,880
Just like Goddess of mountains,
jungle..
266
00:15:03,960 --> 00:15:06,240
..and even incense being
shown to tree is also shown.
267
00:15:06,360 --> 00:15:08,760
By these false stories
and with the help..
268
00:15:08,840 --> 00:15:10,880
..of graphics they
made people believe this.
269
00:15:12,280 --> 00:15:13,160
Let's do one thing.
270
00:15:13,240 --> 00:15:16,960
To reach the 1st position we will make
better devotional programs than them.
271
00:15:19,560 --> 00:15:21,839
Madam, in this way we
will come to 3rd position.
272
00:15:21,920 --> 00:15:22,839
What do you mean?
273
00:15:25,800 --> 00:15:27,400
..then people will
not have any interest.
274
00:15:27,520 --> 00:15:31,720
People will say that we are trying
to show our program similar to theirs.
275
00:15:31,800 --> 00:15:33,359
Do you have an idea
better than this?
276
00:15:33,560 --> 00:15:36,319
Their concept is that of
God so ours will be that of ghost.
277
00:15:36,840 --> 00:15:38,360
Nandini is absolutely right, madam.
278
00:15:38,560 --> 00:15:41,160
I have a small daughter
who is scared of ghosts.
279
00:15:41,360 --> 00:15:44,760
Whenever a new horror movie comes
on TV she persists to watch it.
280
00:15:44,840 --> 00:15:47,160
On seeing scary scenes
she closes her eyes.
281
00:15:47,240 --> 00:15:50,160
But with the beat of his fingers
she watches the entire movie, madam.
282
00:15:50,440 --> 00:15:52,480
I liked Nandini's idea, madam.
283
00:15:52,560 --> 00:15:54,280
We will work on it.
-Okay, fine.
284
00:15:54,360 --> 00:15:55,880
Everyone start work on this.
285
00:15:58,600 --> 00:16:00,440
Look at this madam.
286
00:16:00,640 --> 00:16:02,400
I have clicked these
photographs during day.
287
00:16:02,320 --> 00:16:03,560
It will be scarier at night.
288
00:16:04,320 --> 00:16:06,240
I have already shot here, Shankar.
289
00:16:06,320 --> 00:16:08,120
Don't you have a new location?
290
00:16:08,600 --> 00:16:09,960
There is no location
within the city..
291
00:16:13,920 --> 00:16:15,959
Far away distance would be fine
but the location should be scary.
292
00:16:18,240 --> 00:16:19,520
Look at this.
293
00:16:32,600 --> 00:16:37,480
Madam, I think this beach area
is absolutely perfect to shoot.
294
00:16:37,560 --> 00:16:42,280
For 2-3 weeks we will tell people
that there is ghost on the beach.
295
00:16:42,360 --> 00:16:44,120
We will make our actress
wear clothes of a ghost..
296
00:16:44,200 --> 00:16:45,240
..and make her walk on the beach.
297
00:16:45,360 --> 00:16:46,400
Look at this location.
298
00:16:51,320 --> 00:16:52,480
It is really scary.
299
00:16:52,560 --> 00:16:53,839
Shankar, you have found out
an absolutely correct location.
300
00:16:53,920 --> 00:16:55,839
Shankar you make
all the arrangements.
301
00:16:55,920 --> 00:16:57,760
Okay madam.
-What else do you want, Nandini?
302
00:16:57,960 --> 00:17:00,520
I have already selected
the anchor and the assistants.
303
00:17:00,600 --> 00:17:02,320
All I need is a good cameraman.
304
00:17:02,480 --> 00:17:03,240
Sangeeta.
-Madam.
305
00:17:03,320 --> 00:17:04,760
Who is the best cameraman here?
306
00:17:05,560 --> 00:17:07,159
I think it is Raghav.
-Send Raghav.
307
00:17:07,920 --> 00:17:09,800
Good morning, madam.
308
00:17:09,480 --> 00:17:11,599
You are very fast.
-Everyone knows this.
309
00:17:11,720 --> 00:17:13,480
Good Morning.
-Good morning.
310
00:17:13,680 --> 00:17:16,800
Morning.
-Morning.
311
00:17:16,560 --> 00:17:19,359
We are going to start a
new project for which we need..
312
00:17:20,000 --> 00:17:21,880
Raghav, Raghav..
313
00:17:26,240 --> 00:17:27,880
I will get heart attack.
314
00:17:28,720 --> 00:17:30,400
I will not be able to do it.
-Why?
315
00:17:30,240 --> 00:17:33,800
Jaundice.
-What did you say?
316
00:17:33,160 --> 00:17:34,800
I have got jaundice, madam.
317
00:17:34,160 --> 00:17:35,800
What are you saying?
318
00:17:35,160 --> 00:17:36,560
I am saying the truth.
It is called 'Piliya' in Hindi..
319
00:17:36,640 --> 00:17:37,840
..and jaundice in English.
320
00:17:39,320 --> 00:17:40,320
Look at this madam.
321
00:17:40,400 --> 00:17:43,120
It was white T-shirt which
turned yellow because of jaundice.
322
00:17:44,000 --> 00:17:47,240
Madam, our Raghav
loves Nandini a lot.
323
00:17:47,320 --> 00:17:50,200
If you say that Nandini
is the director of this program..
324
00:17:50,280 --> 00:17:51,560
..then he will immediately agree.
325
00:17:56,880 --> 00:17:58,800
Is she the director
of this program?
326
00:17:59,760 --> 00:18:02,440
Why didn't you tell me earlier that
Nandini madam is going to direct it?
327
00:18:02,520 --> 00:18:04,120
You were not listening to me.
328
00:18:04,200 --> 00:18:05,960
I have become deaf
due to jaundice, madam.
329
00:18:06,280 --> 00:18:07,840
What should I do now?
330
00:18:08,520 --> 00:18:09,600
Hello.
331
00:18:11,000 --> 00:18:12,520
The lab reports have come.
332
00:18:12,600 --> 00:18:13,719
That is great.
333
00:18:13,840 --> 00:18:16,159
Madam, good news.
My jaundice is cured.
334
00:18:16,280 --> 00:18:17,360
But the phone did not ring.
335
00:18:17,680 --> 00:18:19,680
Madam, it was on vibration mode.
336
00:18:20,400 --> 00:18:22,480
Anyway, you are the
cameraman of this project.
337
00:18:22,560 --> 00:18:23,480
Thanks madam.
-Okay.
338
00:18:23,560 --> 00:18:25,879
I will never forget this favor of yours.
-All the best.
339
00:18:25,960 --> 00:18:28,720
You cannot sleep without
me even for a night..
340
00:18:28,840 --> 00:18:32,360
..but because of love for
a girl you are going so far.
341
00:18:32,440 --> 00:18:34,280
How will you manage?
-Mother..
342
00:18:34,920 --> 00:18:36,360
Son..
. You are my life mother..
343
00:18:36,440 --> 00:18:39,120
..but she has more importance
in my life than her.
344
00:18:39,200 --> 00:18:42,120
So you have disappointed me. Get
lost. Do not come back here again.
345
00:18:42,200 --> 00:18:44,720
Your dress is fin as an assistant but
your moustaches are not suiting you.
346
00:18:44,800 --> 00:18:46,120
So I will remove them immediately.
347
00:18:47,200 --> 00:18:49,360
Now my appearance has changed
sir so we should get to work.
348
00:18:52,200 --> 00:18:52,920
-Pooja..
349
00:18:53,000 --> 00:18:53,760
Hi..
350
00:18:54,800 --> 00:18:56,960
She is Aishwarya, our make-up artist.
-Hi.
351
00:18:57,160 --> 00:18:58,880
Hi.
-Hi Raghav.
352
00:19:01,200 --> 00:19:02,960
I have kept the things.
-Okay fine.
353
00:19:07,440 --> 00:19:08,760
Is Arnold your real name?
354
00:19:08,840 --> 00:19:10,399
Don't you think
so on seeing my body?
355
00:19:10,720 --> 00:19:12,360
If you did not have moustache
then you might look.
356
00:19:12,680 --> 00:19:13,520
Hi.
357
00:19:15,840 --> 00:19:18,159
Is he a musician?
-How do I know?
358
00:19:18,240 --> 00:19:20,840
This is Dr.
Prasad. He is Uganda returned.
359
00:19:21,160 --> 00:19:23,840
He wants to be a big
producer in TV industry.
360
00:19:24,320 --> 00:19:27,200
He will work as a production
controller with us.
361
00:19:28,000 --> 00:19:29,520
Cameraman Raghav.
-Hello.
362
00:19:29,600 --> 00:19:30,919
Hi. I am Dr. Prasad.
363
00:19:31,000 --> 00:19:32,200
He is cameraman's assistant.
364
00:19:32,360 --> 00:19:34,199
He is light men
Arnold and Aamir Khan.
365
00:19:34,360 --> 00:19:36,000
She is Pooja. The artist of the show.
-Hi.
366
00:19:36,200 --> 00:19:38,680
She is Aishwarya, makeup artist.
-Hello.
367
00:19:40,440 --> 00:19:41,480
What was this?
368
00:19:42,600 --> 00:19:45,520
I got a shock when I touched her.
369
00:19:45,600 --> 00:19:48,679
He is very smart.
You do all the deeds of a producer.
370
00:19:49,160 --> 00:19:50,560
Remain a producer and
don't try to become a hero.
371
00:19:50,640 --> 00:19:52,560
Are we going straight
to the shooting location?
372
00:19:52,640 --> 00:19:54,960
No, first we will
go to a guest house.
373
00:20:02,320 --> 00:20:03,800
Hello.
374
00:20:03,160 --> 00:20:04,360
Greetings.
-Greetings.
375
00:20:04,960 --> 00:20:05,520
Hello.
376
00:20:05,600 --> 00:20:07,719
My name is Geeta.
I am MD's friend.
377
00:20:07,960 --> 00:20:10,960
I had a talk with MD and
have made all the arrangements.
378
00:20:13,800 --> 00:20:15,399
Look at the ceiling.
-Reena, come here.
379
00:20:15,600 --> 00:20:17,120
Yes madam.
-She is the cook over here.
380
00:20:17,360 --> 00:20:18,800
Greetings.
-Does she cook good food?
381
00:20:18,880 --> 00:20:19,840
Keep quiet.
382
00:20:20,400 --> 00:20:23,800
Something is cooking inside
me after seeing the cook.
383
00:20:28,560 --> 00:20:31,520
Pooja, you and Aishwarya
can stay in that room.
384
00:20:31,800 --> 00:20:32,600
So nice of you.
385
00:20:32,680 --> 00:20:35,480
Cameraman, you and your
assistant can stay in this room.
386
00:20:35,560 --> 00:20:37,480
We light men will go
and sleep on the beach.
387
00:20:37,560 --> 00:20:40,360
No, no there is a room in
the basement so you can stay there.
388
00:20:40,440 --> 00:20:42,240
You do not remember anything.
-No, that is not required.
389
00:20:42,320 --> 00:20:45,000
If they wish they can sleep with me.
-Why are you inviting them, Sir?
390
00:20:46,520 --> 00:20:49,200
If we stay together here
then we will remain safe.
391
00:20:49,280 --> 00:20:50,639
Arnold and Aamir Khan..
392
00:20:50,720 --> 00:20:52,400
..I hope you do not have
any problem in staying with us.
393
00:20:52,120 --> 00:20:54,280
Not at all.
394
00:21:00,520 --> 00:21:02,200
Where is my room?
395
00:21:03,480 --> 00:21:06,560
I was told that a doctor
is also going to come.
396
00:21:07,360 --> 00:21:08,919
But I forgot.
397
00:21:09,400 --> 00:21:13,280
You can adjust with
light men or cameraman.
398
00:21:13,480 --> 00:21:14,920
If you wish you can
stay in the basement also.
399
00:21:17,760 --> 00:21:21,160
Read about me on facebook.
You must have read about my tweets.
400
00:21:21,240 --> 00:21:23,320
You must have seen my photograph
with Shaha Rukh on instagram.
401
00:21:23,560 --> 00:21:24,480
No sir.
402
00:21:24,680 --> 00:21:26,120
He is being insulted.
403
00:21:26,760 --> 00:21:29,960
Let it be.
As it is I cannot stay with them.
404
00:21:30,680 --> 00:21:34,240
There is a room upstairs.
I will stay there alone peacefully.
405
00:21:34,320 --> 00:21:36,120
But sir that is MD's room.
406
00:21:36,360 --> 00:21:38,719
Oh my God.
-Relax sir.
407
00:21:38,800 --> 00:21:40,960
I will talk to MD.
408
00:21:42,200 --> 00:21:45,120
Okay. You can take that room.
-Thank you.
409
00:22:19,960 --> 00:22:23,160
Sir, why have you
suddenly become a statue?
410
00:22:23,320 --> 00:22:26,480
I have not become a statue but have
am scared after seeing this house.
411
00:22:28,480 --> 00:22:30,360
Where is the beach?
412
00:22:30,880 --> 00:22:32,520
Beach is at the back side.
413
00:22:34,680 --> 00:22:36,680
Wow!
-This girl has gone mad.
414
00:22:37,720 --> 00:22:39,600
This house will make everyone scared.
415
00:22:39,800 --> 00:22:41,159
Nandini.
-Yes.
416
00:22:41,240 --> 00:22:43,840
If we say that ghosts stay in this
house then anyone would believe it.
417
00:22:43,920 --> 00:22:45,880
Why anyone? I believe it.
418
00:22:45,960 --> 00:22:47,840
Raghav.
-I have come, madam.
419
00:22:48,200 --> 00:22:49,600
Be ready to take the shot.
420
00:22:50,000 --> 00:22:51,800
First we will take
2-3 shots of this bungalow.
421
00:22:51,880 --> 00:22:53,240
Then we will go towards the beach.
422
00:22:53,320 --> 00:22:54,280
Is everyone ready?
423
00:22:54,360 --> 00:22:55,800
Raghav.
424
00:22:55,720 --> 00:22:57,320
Madam tell them to come in the frame.
425
00:22:57,400 --> 00:22:59,800
You start the camera and
they will automatically come.
426
00:23:00,120 --> 00:23:01,199
Okay.
-Concentrate.
427
00:23:01,360 --> 00:23:02,879
Camera rolling.
-Action.
428
00:23:02,960 --> 00:23:05,400
Green TV.
-Cut, cut..
429
00:23:06,680 --> 00:23:08,160
Have you earlier hosted sports show?
430
00:23:08,240 --> 00:23:09,440
What is the need to jump?
431
00:23:09,520 --> 00:23:10,720
Madam.
-Raghav.
432
00:23:11,000 --> 00:23:11,840
I had told her.
433
00:23:11,920 --> 00:23:13,280
Okay, you had told her.
Then it is fine.
434
00:23:13,360 --> 00:23:16,800
Anchor madam,
please give signal before jumping.
435
00:23:16,560 --> 00:23:18,639
So that I can correctly shoot you.
436
00:23:18,800 --> 00:23:19,639
Okay.
437
00:23:24,920 --> 00:23:28,360
..but there is no need
to make faces like these.
438
00:23:28,440 --> 00:23:32,120
You are so beautiful
so lessen overacting. Okay.
439
00:23:32,320 --> 00:23:33,000
Ready madam.
440
00:23:35,680 --> 00:23:37,600
This will tell you whether
witches are there or not.
441
00:23:37,680 --> 00:23:39,360
Neither you nor I have seen.
442
00:23:39,440 --> 00:23:41,160
But you surely have
a desire to see one.
443
00:23:41,240 --> 00:23:42,720
Is it blue or black?
444
00:23:42,800 --> 00:23:44,760
Does it have feet in place
of hand or nose in place of hand?
445
00:23:44,840 --> 00:23:48,199
She is actually inviting them.
Try to understand what I am saying.
446
00:23:48,600 --> 00:23:50,360
We will together see a witch.
447
00:23:50,440 --> 00:23:52,920
There is a beach behind
this house where a witch lives.
448
00:23:53,000 --> 00:23:55,120
Come on, we will go and meet her.
-Really.
449
00:23:56,840 --> 00:24:00,800
Raghav, there is no need
to get scared. All this is scripted.
450
00:24:00,160 --> 00:24:01,400
Understood.
-Amazing script.
451
00:24:01,480 --> 00:24:03,560
From childhood I had
a dream of interviewing witch.
452
00:24:03,640 --> 00:24:05,600
Today I think my
dream will be fulfilled.
453
00:24:05,680 --> 00:24:07,920
I just hope we met
her in the scariest form.
454
00:24:15,360 --> 00:24:16,760
Hey, one minute.
455
00:24:17,440 --> 00:24:19,360
You will have to feel
scared while opening the door.
456
00:24:19,440 --> 00:24:20,400
Raghav, camera on.
457
00:24:20,480 --> 00:24:23,480
Because of falling in love
with her I am going to die.
458
00:24:33,160 --> 00:24:34,440
You follow Pooja.
-No, madam.
459
00:24:35,000 --> 00:24:37,800
I said follow her.
-Go.
460
00:24:37,240 --> 00:24:38,440
Madam.
461
00:24:46,800 --> 00:24:48,320
Where have I got trapped?
462
00:25:07,120 --> 00:25:07,879
Madam..
463
00:25:08,000 --> 00:25:08,680
Where are you hanging?
464
00:25:08,800 --> 00:25:10,560
I am hanging on the plant, madam.
465
00:25:11,160 --> 00:25:12,520
Get down.
466
00:25:14,120 --> 00:25:15,360
Sorry.
-Hold the camera.
467
00:25:15,440 --> 00:25:16,640
Okay, I will hold.
-Everyone come here.
468
00:25:17,400 --> 00:25:18,600
Aishwarya.
-Madam.
469
00:25:18,840 --> 00:25:21,439
Cover yourself with a black
cloth and hide behind that wall.
470
00:25:21,520 --> 00:25:23,520
When Pooja starts
talking to the camera..
471
00:25:23,600 --> 00:25:25,000
..you do something in the background.
472
00:25:25,560 --> 00:25:30,600
You turn around and get scared
as if you have really seen a witch.
473
00:25:30,920 --> 00:25:33,720
Audience should start
perspiring because of fear.
474
00:25:34,320 --> 00:25:35,720
TRP will rise quickly.
475
00:25:35,800 --> 00:25:38,760
Aishwarya,
first let Pooja speak her dialogue..
476
00:25:38,840 --> 00:25:40,399
..and then cross when
I give you the signal.
477
00:25:40,480 --> 00:25:41,720
Okay madam.
-Pooja, get ready.
478
00:25:41,800 --> 00:25:42,680
Yes madam.
479
00:25:42,960 --> 00:25:44,000
Start the camera.
480
00:25:44,600 --> 00:25:45,639
Yes, rolling.
481
00:25:45,920 --> 00:25:47,680
Pooja, dialogue.
482
00:25:47,760 --> 00:25:50,360
As you saw bats pounced
on us in this house.
483
00:25:50,440 --> 00:25:51,960
Similarly anything can happen here.
484
00:26:01,240 --> 00:26:02,240
Madam.
-Yes.
485
00:26:02,320 --> 00:26:04,439
You made that stupid
girl understand so much..
486
00:26:04,520 --> 00:26:07,400
..but still without your
signal she has started moving.
487
00:26:07,120 --> 00:26:08,439
Did you see how she came behind us?
488
00:26:08,520 --> 00:26:11,800
Madam. I did not move from my place.
-What did you say?
489
00:26:11,680 --> 00:26:13,120
If it was not you then who was she?
490
00:26:13,200 --> 00:26:16,720
Relax Raghav, the bat flew
from there and came this side.
491
00:26:17,880 --> 00:26:18,800
Were they bats?
492
00:26:18,880 --> 00:26:20,960
Yes. Please shoot
and do not waste time.
493
00:26:22,280 --> 00:26:23,280
Get back, back..
494
00:26:23,880 --> 00:26:25,400
Camera.
-Camera rolling, madam.
495
00:26:25,720 --> 00:26:27,440
Okay, Pooja, dialogue.
496
00:26:27,520 --> 00:26:29,720
As you saw that we slowly
opened the door and..
497
00:26:29,800 --> 00:26:30,520
Aishwarya..
498
00:26:32,960 --> 00:26:35,240
Madam, someone crossed
behind me just now.
499
00:26:35,320 --> 00:26:36,240
Freeze.
500
00:26:36,440 --> 00:26:37,840
Wow! She is acting well.
501
00:26:37,920 --> 00:26:39,000
Great. Come on now
we will shoot on the beach.
502
00:26:46,880 --> 00:26:48,520
Raghav, keep the camera here.
-Okay madam.
503
00:26:48,600 --> 00:26:50,800
Pooja, you stand there.
504
00:26:50,160 --> 00:26:50,840
Okay sir.
505
00:26:52,840 --> 00:26:54,800
Now listen to me carefully.
506
00:26:55,200 --> 00:26:59,560
Pooja will be standing on one side and
I will blow sand on the others side.
507
00:26:59,920 --> 00:27:02,400
We are taking this shot for the title.
508
00:27:02,120 --> 00:27:03,959
That is why this shot
will go on for long.
509
00:27:12,280 --> 00:27:13,520
No, no it was nothing.
510
00:28:22,240 --> 00:28:24,360
I don't know whose
sacred thread it would be.
511
00:28:24,560 --> 00:28:26,840
I will ask someone
to keep it in the temple.
512
00:28:39,240 --> 00:28:40,800
Hey you..
513
00:28:55,160 --> 00:28:58,800
What happened, sir?
-ATM, come with me.
514
00:28:58,400 --> 00:29:03,760
Where is he taking him so
late at night? Is he characterless?
515
00:29:03,840 --> 00:29:05,520
Hey, do you get money for sleeping?
516
00:29:05,720 --> 00:29:08,000
I had told you that
I am not feeling well.
517
00:29:09,200 --> 00:29:11,840
Okay sir but I am feeling very sleepy.
518
00:29:11,920 --> 00:29:13,800
You will have to do it quickly.
519
00:29:13,680 --> 00:29:15,920
Speak slowly. They both
will come to know the secret.
520
00:29:17,480 --> 00:29:18,200
Come.
521
00:29:18,360 --> 00:29:20,520
I don't know when I
will get over my bad habits.
522
00:29:20,960 --> 00:29:22,400
"My music meets yours.."
523
00:29:22,800 --> 00:29:27,280
I cannot tolerate this.
524
00:29:27,760 --> 00:29:30,800
I already had a doubt on them.
-What doubt?
525
00:29:30,160 --> 00:29:32,920
Cameraman did not feel pity on
us and asked us to stay in this room.
526
00:29:33,000 --> 00:29:34,000
Then why did he ask us to stay here.
527
00:29:35,720 --> 00:29:36,880
I am deprived.
528
00:29:39,920 --> 00:29:42,640
I am feeling so relieved.
529
00:29:44,000 --> 00:29:45,120
The work is done.
530
00:29:45,880 --> 00:29:48,120
It was really enjoyable.
531
00:29:48,520 --> 00:29:49,520
Hey, he has gone off to sleep again.
532
00:29:51,640 --> 00:29:53,240
Why did you push me so hard?
533
00:29:53,320 --> 00:29:56,159
Oh God, this was left to be heard.
534
00:29:56,240 --> 00:29:58,160
Do let me know when this
dirty Hindi picture gets over.
535
00:29:58,240 --> 00:29:59,600
Sorry, sorry were you badly hurt?
536
00:29:59,680 --> 00:30:00,640
Of course it will pain.
537
00:30:00,720 --> 00:30:02,600
After doing everything you
are asking me if it is paining.
538
00:30:02,680 --> 00:30:03,680
Hey, I have not pushed
you for the first time.
539
00:30:03,760 --> 00:30:05,320
I always hit you like this.
540
00:30:05,400 --> 00:30:07,320
Oh God, now only judgment
day needs to come.
541
00:30:07,400 --> 00:30:09,880
My ears have started burning.
Protect me.
542
00:30:09,960 --> 00:30:13,400
Your ears are only burning
but here my entire body is burning.
543
00:30:14,720 --> 00:30:16,280
Rascal..
544
00:30:16,440 --> 00:30:17,920
I give you money for this work.
545
00:30:18,000 --> 00:30:19,360
If you show tantrums then
I shall hire someone else.
546
00:30:19,480 --> 00:30:22,600
If they come to know
that we are aware of them..
547
00:30:22,680 --> 00:30:25,480
..then they will try
to include us in their game.
548
00:30:25,640 --> 00:30:28,880
So before they come we
should act as if we are sleeping.
549
00:30:29,280 --> 00:30:31,800
Get back. Don't try for a chance.
I am not like that.
550
00:30:34,560 --> 00:30:38,280
Hey, if I hear a little
sound I cannot sleep.
551
00:30:38,440 --> 00:30:39,840
And they both are snoring.
552
00:30:39,960 --> 00:30:43,400
Wake them up, sir.
They will stop snoring.
553
00:30:43,120 --> 00:30:45,399
My darling light men.
-Hey, get back.
554
00:30:45,480 --> 00:30:48,480
I am a nice man.
I am not of this kind.
555
00:30:48,560 --> 00:30:49,440
Please spare my dignity.
556
00:30:49,520 --> 00:30:50,400
What are you talking about?
557
00:30:50,480 --> 00:30:51,840
I am talking about that?
-About what?
558
00:30:51,920 --> 00:30:54,000
If I do such an act then I will
not be able to show my face to anyone.
559
00:30:55,760 --> 00:30:57,440
The one which you have
done in the bathroom.
560
00:30:58,480 --> 00:31:00,920
I will wake you up if you snore again.
561
00:31:01,600 --> 00:31:04,919
Hey, lazy come on sleep.
562
00:31:31,360 --> 00:31:32,280
Who is there?
563
00:31:41,280 --> 00:31:42,320
Hello.
564
00:31:57,160 --> 00:32:00,480
Everyone will die.
One by one everyone will die.
565
00:32:00,560 --> 00:32:02,280
No one will survive.
566
00:32:02,360 --> 00:32:03,959
Everyone will die.
567
00:32:59,200 --> 00:33:01,480
What are you doing?
Leave me.
568
00:33:02,200 --> 00:33:05,800
Someone is here.
569
00:33:05,960 --> 00:33:07,560
-What happened?
-I am dead
570
00:33:08,120 --> 00:33:11,800
What happened? It seems
a heavy thing has fallen on us.
571
00:33:15,280 --> 00:33:18,440
What is this, sir?
Are you making a German sandwich?
572
00:33:18,560 --> 00:33:20,280
I am getting massage
done in the titanic pose.
573
00:33:20,600 --> 00:33:22,879
You just talk anything. Get up.
-I did not do it purposely.
574
00:33:22,960 --> 00:33:26,720
Leave me. I have to cook.
-Don't get up. I am feeling nice.
575
00:33:26,800 --> 00:33:27,680
Tomorrow we will go to
the church and get married.
576
00:33:27,760 --> 00:33:28,680
Leave me.
577
00:33:28,920 --> 00:33:31,000
Leave me
-At least let the massage complete.
578
00:33:31,680 --> 00:33:33,200
Hey, wait. Why are you beating me?
579
00:33:33,280 --> 00:33:34,800
Why did you fall on me?
-Why did you scream?
580
00:33:34,960 --> 00:33:37,360
I did not scream. I was singing.
581
00:33:37,440 --> 00:33:39,520
Singing. But we heard screaming.
582
00:33:39,600 --> 00:33:41,639
Hey, do you know
how to sing like this?
583
00:33:41,720 --> 00:33:44,320
Yes, I know..your musical notes..
584
00:33:45,360 --> 00:33:46,760
"You are very special one.."
585
00:33:46,840 --> 00:33:50,919
"These days and nights do not pass
and I want to say something to you.
586
00:33:51,000 --> 00:33:51,840
Shut up.
587
00:33:52,160 --> 00:33:53,960
In the middle of the night
you are playing Antakshari.
588
00:33:54,200 --> 00:33:54,880
Go and sleep.
589
00:33:54,960 --> 00:33:56,840
Madam has ordered everyone to sleep.
-Come on everyone.
590
00:34:04,200 --> 00:34:06,960
Shooting is going on smoothly.
I will give you the details later.
591
00:34:07,200 --> 00:34:10,880
Darling is alone so it is
the best time to give an application.
592
00:34:10,960 --> 00:34:12,400
We will talk later.
593
00:34:12,120 --> 00:34:13,279
Are you a fool?
594
00:34:14,239 --> 00:34:15,000
I will call you later, madam.
595
00:34:17,120 --> 00:34:18,199
Raghav.
-Yes.
596
00:34:18,360 --> 00:34:19,840
Come here.
-I will leave as madam is calling.
597
00:34:19,920 --> 00:34:20,840
Come here, quickly.
598
00:34:22,480 --> 00:34:22,880
What is it?
599
00:34:22,960 --> 00:34:24,800
Why haven't you gone
on shooting till now?
600
00:34:24,159 --> 00:34:25,359
Why do you keep on talking
about shooting all the time?
601
00:34:25,440 --> 00:34:27,560
Someone else is in
love and I am dying alone.
602
00:34:27,960 --> 00:34:29,560
If you have any problems then tell me.
603
00:34:29,639 --> 00:34:31,279
You are one of the problems.
-What did you say? I.
604
00:34:31,480 --> 00:34:32,440
I mean my mother.
605
00:34:32,520 --> 00:34:34,600
She always tortures
me by saying get married.
606
00:34:34,800 --> 00:34:35,560
Then why don't you do it?
607
00:34:35,639 --> 00:34:38,960
I am ready for marriage
but the girl should be like you.
608
00:34:39,280 --> 00:34:42,400
I showed your photo to mother
and send her on what's app.
609
00:34:42,480 --> 00:34:44,679
And has asked me to find
a girl of a figure like you.
610
00:34:44,760 --> 00:34:47,600
Do you know what did my mother
say when she saw your photo?
611
00:34:47,800 --> 00:34:48,240
What did she say?
612
00:34:48,320 --> 00:34:51,280
She said why you want to
find another girl when she is there.
613
00:34:51,360 --> 00:34:54,160
And then mother asked me to marry her.
614
00:34:54,840 --> 00:34:56,760
Tell me whether it is right or wrong.
615
00:35:07,840 --> 00:35:11,400
Sorry. Is it right or wrong?
616
00:35:13,360 --> 00:35:19,400
Doing this would not be wrong.
617
00:35:19,320 --> 00:35:22,680
She said that it would not be wrong.
618
00:35:24,680 --> 00:35:26,319
Your attitude is killing.
619
00:35:26,400 --> 00:35:28,800
Show the enthusiasm
of night in the morning too.
620
00:35:28,160 --> 00:35:29,839
Have you learnt the dialogues?
-Yes I have learnt.
621
00:35:30,000 --> 00:35:31,760
Is everyone ready?
-Yes, everyone is in the van.
622
00:35:31,840 --> 00:35:33,760
Mr. Prasad I had a work with you.
623
00:35:35,920 --> 00:35:37,400
Whenever you are free..
624
00:35:37,120 --> 00:35:39,120
..please put this in
the box in the temple. -Sure.
625
00:35:42,480 --> 00:35:43,680
No, I will not open.
626
00:35:44,120 --> 00:35:46,440
You have handed this
work to an honest man.
627
00:35:46,600 --> 00:35:48,319
Now it will go directly
in the box in the temple.
628
00:35:48,400 --> 00:35:49,560
Thank you.
629
00:35:51,320 --> 00:35:52,840
Come on, start the car.
630
00:36:10,800 --> 00:36:11,520
Action..
631
00:36:14,600 --> 00:36:16,640
But during night they become stormy.
632
00:36:16,840 --> 00:36:18,640
As you saw last night.
633
00:36:18,720 --> 00:36:22,959
Everything was right and
then suddenly it became stormy.
634
00:36:25,440 --> 00:36:26,160
What is this?
635
00:36:40,800 --> 00:36:41,640
Laughing..
636
00:36:44,800 --> 00:36:47,600
Hey, if you touch light man again
then I will throw you in the sea.
637
00:36:47,680 --> 00:36:49,600
Why did he hit me?
-Stop behaving like a fool.
638
00:36:49,760 --> 00:36:51,800
Hey, what happened?
639
00:36:51,240 --> 00:36:53,520
This doctor slapped me.
640
00:36:54,600 --> 00:36:57,520
Cameraman, madam had given
me something to keep in temple.
641
00:36:57,600 --> 00:37:00,799
There was no temple around
so I thought I will put it tomorrow.
642
00:37:00,880 --> 00:37:02,600
And these people
are trying to steal it.
643
00:37:02,680 --> 00:37:04,200
I did not do anything like this.
-I will slap you again.
644
00:37:04,280 --> 00:37:05,480
But I did not do anything.
645
00:37:06,280 --> 00:37:06,920
Hey..
646
00:37:07,440 --> 00:37:09,680
Come here and solve our fighting.
647
00:37:09,840 --> 00:37:11,160
As they will not listen to me.
648
00:37:11,800 --> 00:37:13,800
Does anyone do like this?
649
00:37:13,680 --> 00:37:16,200
Instead of slap give me a box.
He should be bleeding.
650
00:37:16,440 --> 00:37:18,400
Hey..
-Stop it.
651
00:37:18,920 --> 00:37:20,800
I apologize on his behalf.
652
00:37:25,720 --> 00:37:27,800
I will see you later.
653
00:37:27,320 --> 00:37:29,960
He was getting violent
with me and you were silent.
654
00:37:32,640 --> 00:37:35,359
When problem comes
then I become violent.
655
00:37:39,680 --> 00:37:41,240
Mother, I am dead.
656
00:37:41,320 --> 00:37:42,680
Where have I got trapped?
657
00:37:47,200 --> 00:37:49,640
Now a problem has arisen.
Why aren't you getting violent?
658
00:37:49,720 --> 00:37:51,560
I was talking about you.
659
00:37:51,720 --> 00:37:53,560
He is coming nearer.
660
00:37:53,640 --> 00:37:56,800
Don't kill me.
I still don't have children.
661
00:37:56,280 --> 00:37:57,800
Who will marry me?
662
00:38:02,480 --> 00:38:03,680
Leave me.
663
00:38:03,760 --> 00:38:05,320
Spare me.
664
00:38:05,400 --> 00:38:06,440
Let me go.
665
00:38:07,280 --> 00:38:08,800
Run from here.
666
00:38:10,840 --> 00:38:12,400
I am dead.
667
00:38:15,920 --> 00:38:20,240
By telling stories of my
bravery I become a story myself.
668
00:38:29,560 --> 00:38:30,680
There is no need to be scared.
669
00:38:30,760 --> 00:38:32,280
This house has been
closed for many months.
670
00:38:32,360 --> 00:38:33,560
Why did you all
unnecessarily create a scene?
671
00:38:33,640 --> 00:38:34,960
He was a mad man.
672
00:38:35,760 --> 00:38:36,600
Mad man?
673
00:38:36,680 --> 00:38:37,480
Raghav.
674
00:38:38,360 --> 00:38:39,600
What happened?
675
00:38:40,640 --> 00:38:41,960
Where did you go?
676
00:38:42,320 --> 00:38:44,400
Why are you all scared?
677
00:38:44,480 --> 00:38:46,600
It does not suit
you to work with them.
678
00:38:46,680 --> 00:38:49,600
They are coward people.
I cannot work with such people.
679
00:38:49,880 --> 00:38:51,240
Look at this fat man.
680
00:38:51,320 --> 00:38:53,120
The whole day he is
eating but what is the use.
681
00:38:53,280 --> 00:38:54,360
You were the one who was most scared.
682
00:38:54,440 --> 00:38:55,720
Close your mouth. It smells.
683
00:39:04,560 --> 00:39:08,560
As soon as I get up in the morning I
will go to temple and keep it in the box.
684
00:39:08,640 --> 00:39:10,359
Only then I will be at peace.
685
00:39:17,520 --> 00:39:20,440
Dear stick to me like fevikwik.
686
00:39:21,120 --> 00:39:26,680
Stick to me, stick to me..
687
00:39:28,000 --> 00:39:30,560
I did not know it was
an automatic sliding door.
688
00:39:39,360 --> 00:39:40,560
Is someone there?
689
00:39:44,440 --> 00:39:47,640
Are you trying to scare me?
I do not get scared.
690
00:40:30,240 --> 00:40:32,479
I had closed the tap.
691
00:41:03,120 --> 00:41:05,680
Become an actor and do
as much acting as you want.
692
00:41:06,400 --> 00:41:08,400
I hate the way you act.
693
00:41:14,480 --> 00:41:16,800
Before the first
shot I have to pack up.
694
00:41:17,640 --> 00:41:19,000
Director madam.
695
00:41:23,000 --> 00:41:27,600
Mother or my grandmother..
696
00:41:28,520 --> 00:41:33,400
Cameraman,
this useless fellow is stuck.
697
00:41:33,320 --> 00:41:35,400
Forgive me for all my sins.
698
00:41:36,960 --> 00:41:40,520
Make-up artist..why will she come?
699
00:41:40,840 --> 00:41:43,000
It is her time to be awake.
700
00:41:43,960 --> 00:41:45,760
Now I will have to do something.
701
00:41:46,160 --> 00:41:47,720
There is victory ahead of this door.
702
00:41:48,640 --> 00:41:50,359
Run doctor, run..
703
00:41:58,600 --> 00:42:02,799
Sir, I am a watchman.
I heard your voice so I came.
704
00:42:03,720 --> 00:42:06,560
Watchman, watchman save me.
705
00:42:06,640 --> 00:42:08,839
A ghost is there
so you only protect me.
706
00:42:08,920 --> 00:42:11,800
Leave me sir. Leave me sir.
Don't stick to me.
707
00:42:12,000 --> 00:42:16,240
Sir, I am working here for last
175 years. There is no ghost here.
708
00:42:16,320 --> 00:42:18,320
There is. You do not know there is.
Yes there is.
709
00:42:18,400 --> 00:42:19,400
Okay then show it to me.
710
00:42:19,480 --> 00:42:20,840
Fine. Come with me
and I will show you.
711
00:42:21,200 --> 00:42:23,400
I was upstairs and
there was a ghost there.
712
00:42:23,120 --> 00:42:25,640
I came down running
from there and fell down.
713
00:42:25,720 --> 00:42:27,680
And then I met you..
714
00:42:28,400 --> 00:42:29,720
Where has the watchman gone?
715
00:42:30,360 --> 00:42:31,680
Watchman brother..
716
00:42:33,480 --> 00:42:35,600
This means that man
was not a watchman.
717
00:42:36,520 --> 00:42:39,120
I am gone..
God, please save me from that ghost.
718
00:42:39,480 --> 00:42:41,480
There is ghost in the house.
719
00:42:42,000 --> 00:42:43,440
Everyone run from here.
Mother..
720
00:42:43,880 --> 00:42:45,360
I am finished.
721
00:42:50,960 --> 00:42:53,600
I am dead. Please someone save me.
-Today you will not be spared, ghost.
722
00:42:53,680 --> 00:42:56,399
Save me I will die.
- I will not spare you.
723
00:42:56,800 --> 00:42:58,640
I am feeling sleepy. You continue.
724
00:43:01,880 --> 00:43:04,000
What is happening here, Raghav?
What are you doing?
725
00:43:04,200 --> 00:43:06,240
Why are you roaming with
cameraman on your shoulders?
726
00:43:06,360 --> 00:43:08,360
When did he come on me?
- Look down, fatty.
727
00:43:08,520 --> 00:43:10,800
I will have to cook some story.
728
00:43:10,240 --> 00:43:12,160
I saw a scary dream.
729
00:43:12,440 --> 00:43:15,000
I became tensed and
came out in open air.
730
00:43:15,280 --> 00:43:17,960
Cameraman had to check
some angles for shooting.
731
00:43:18,360 --> 00:43:20,520
So I made him sit on my shoulders
to show him some locations.
732
00:43:20,600 --> 00:43:21,839
Thank you for saving me.
- So late at night.
733
00:43:21,920 --> 00:43:23,360
Come on get inside everyone.
734
00:43:23,680 --> 00:43:25,759
Shall I give you a separate
invitation? Get down.
735
00:43:27,920 --> 00:43:28,840
Sorry doctor.
736
00:43:31,360 --> 00:43:32,480
Raghav, go.
737
00:43:33,920 --> 00:43:36,240
Something has surely happened.
Doctor is hiding something.
738
00:43:36,440 --> 00:43:38,000
Keep the door opened. I'm coming.
739
00:43:41,880 --> 00:43:44,840
Can I sleep with you in your room?
- What?
740
00:43:46,640 --> 00:43:49,800
Make me your family member.
Even being a dog would do.
741
00:43:49,160 --> 00:43:51,800
Do you know who I am?
742
00:43:51,480 --> 00:43:54,360
I am Prasad. Dr. Prasad.
743
00:43:57,240 --> 00:44:01,359
Hey, dumb fellow I cannot
stay with low status people like you.
744
00:44:01,560 --> 00:44:02,680
Who had said that dialogue?
745
00:44:02,760 --> 00:44:05,680
I had said it and now if you
wish you can hit me with slipper.
746
00:44:05,760 --> 00:44:07,600
You know I live in
a joint family. -So.
747
00:44:07,680 --> 00:44:09,799
That is why I have the
habit of staying together.
748
00:44:09,880 --> 00:44:12,400
If there is no place in the room
then I will sleep in the bathroom.
749
00:44:12,120 --> 00:44:12,920
In the bathroom..
750
00:44:13,000 --> 00:44:14,720
On hearing about bathroom
his mood changed.
751
00:44:15,000 --> 00:44:16,520
Okay fine.
752
00:44:16,600 --> 00:44:18,279
Then will he do my duty today?
753
00:44:18,360 --> 00:44:21,320
There is no need to sleep in
the bathroom. You can sleep with me.
754
00:44:23,440 --> 00:44:24,600
I love you.
755
00:44:25,200 --> 00:44:26,680
Me too.
New member.
756
00:44:26,880 --> 00:44:27,960
The team is increasing.
757
00:44:33,640 --> 00:44:36,400
Greetings sir.
Do you want something from the market?
758
00:44:36,120 --> 00:44:40,600
No, did you come to
the guest house last night?
759
00:44:40,680 --> 00:44:42,520
No, no a witch lives in that house.
760
00:44:43,920 --> 00:44:46,800
But you hugged me yesterday.
761
00:44:46,880 --> 00:44:48,520
Hey, have you gone crazy?
762
00:44:49,440 --> 00:44:50,800
Yesterday you hugged me.
763
00:44:50,880 --> 00:44:52,320
What are you talking sir?
764
00:44:52,400 --> 00:44:56,480
For last six months I have not hugged
my wife so why will I hug you sir.
765
00:44:56,560 --> 00:44:58,560
Please spare me.
- Wife swear.
766
00:44:59,400 --> 00:45:02,000
I swear upon my wife
that I did not see you at all.
767
00:45:04,800 --> 00:45:06,560
Do you want your serial to close?
768
00:45:06,800 --> 00:45:08,520
What if I would have
got heart attack? - Sorry.
769
00:45:09,160 --> 00:45:10,480
I had given you a pouch yesterday.
770
00:45:10,560 --> 00:45:12,320
Yes, it is there in my pocket.
771
00:45:14,280 --> 00:45:16,360
I will keep it in the temple.
You take rest. - Okay.
772
00:45:16,680 --> 00:45:19,480
Mr. Prasad, please send Raghav. -Sure.
773
00:45:24,400 --> 00:45:27,840
From the time this sacred thread has
been found strange things are happening.
774
00:45:31,480 --> 00:45:33,160
There is definitely
some connection with this.
775
00:45:34,480 --> 00:45:35,280
Tell me, madam.
776
00:45:35,440 --> 00:45:40,440
Will I find here or
in nearby areas a tantrik?
777
00:45:40,520 --> 00:45:41,880
Of course you will find madam.
778
00:45:41,960 --> 00:45:45,000
Give me 2 minutes and
I will message you the address.
779
00:45:47,120 --> 00:45:48,520
I am here. -Sorry.
780
00:45:48,600 --> 00:45:49,400
Did you call me?
781
00:45:49,480 --> 00:45:51,880
Today is the second Sunday of the
month so it is a holiday. - Very good.
782
00:45:51,960 --> 00:45:54,640
I am going out for
some important work.
783
00:45:54,920 --> 00:45:58,800
Would you like to give me company?
784
00:45:58,160 --> 00:45:58,960
Where do we have to go?
785
00:46:01,720 --> 00:46:04,200
Will you come with me?
- Why are you taking me?
786
00:46:04,400 --> 00:46:05,840
Because you are brave.
787
00:46:06,000 --> 00:46:08,120
Raghav, now you are in trouble.
788
00:46:17,480 --> 00:46:18,840
You had said that only
brave people can come..
789
00:46:18,920 --> 00:46:19,920
..but does not seem to be like this.
790
00:46:22,600 --> 00:46:24,799
Read the board.
- What is there in the board?
791
00:46:26,360 --> 00:46:28,200
We make ghosts vanish.
792
00:46:28,280 --> 00:46:30,280
Guarantee of money after death.
793
00:46:30,360 --> 00:46:32,400
Raghav, you are in trouble.
794
00:46:33,000 --> 00:46:33,960
Come on hurry up.
795
00:46:37,400 --> 00:46:41,120
Raghav, Raghav, where are you?
-I am coming.
796
00:46:42,400 --> 00:46:44,240
I thought there would
be one soul but it seems..
797
00:46:44,320 --> 00:46:45,880
..a conference of souls is going on.
798
00:46:50,240 --> 00:46:54,759
The killer of my
husband..i will eat you up.
799
00:46:54,960 --> 00:46:55,960
Sorry..
800
00:47:04,360 --> 00:47:07,200
Thank God,
I chose the right man for my safety.
801
00:47:07,560 --> 00:47:09,400
Yes, let's go.
802
00:47:10,160 --> 00:47:12,879
At what inauspicious time
did I say yes to come along.
803
00:47:13,120 --> 00:47:16,800
My child, where had you got lost?
804
00:47:16,160 --> 00:47:19,120
Leave me; I am not your son.
805
00:47:19,200 --> 00:47:20,480
Let me go.
806
00:47:21,240 --> 00:47:22,680
Leave him. -Leave me.
807
00:47:26,360 --> 00:47:28,280
One soul left me
and another caught me.
808
00:47:28,800 --> 00:47:29,760
Leave, leave me..
809
00:47:29,920 --> 00:47:31,400
Leave him.
810
00:47:40,960 --> 00:47:44,520
Ringa, ringa roses!
811
00:47:44,600 --> 00:47:48,160
Ringa, ringa roses!
812
00:47:56,440 --> 00:47:57,280
Raghav.
813
00:47:57,840 --> 00:47:58,800
Good morning.
814
00:47:59,240 --> 00:48:02,959
Morning, morning..you
even danced with the witches.
815
00:48:03,280 --> 00:48:05,720
You are really brave.
- Even my mother says so.
816
00:48:05,880 --> 00:48:07,240
What?
- Haven't you gone up yet?
817
00:48:07,520 --> 00:48:09,240
Did you call up the
priest in the morning?
818
00:48:09,480 --> 00:48:10,920
Yes.
- He is waiting for you upstairs.
819
00:48:11,000 --> 00:48:12,920
Now the priest will take
away whatever life remains.
820
00:48:18,200 --> 00:48:19,319
Save me, God.
821
00:48:19,800 --> 00:48:23,000
Raghav, I have to talk
personally with the priest.
822
00:48:27,880 --> 00:48:29,240
I will be back in some time.
823
00:48:29,320 --> 00:48:31,400
Why have you brought me here, Nandini.
824
00:48:31,120 --> 00:48:32,359
I could have waited in the car.
825
00:48:32,440 --> 00:48:35,440
You dragged me in so that
is why had to dance with the ghosts.
826
00:48:35,600 --> 00:48:39,240
You were enjoying dancing with them.
Go and enjoy again.
827
00:48:39,840 --> 00:48:44,400
Just to impress her I said
lies and now that lies will kill me.
828
00:48:44,680 --> 00:48:48,480
Rather than dancing with them
it is better I jump down straight.
829
00:48:49,480 --> 00:48:50,720
Greetings, priest.
830
00:48:53,800 --> 00:48:54,920
Sit down.
831
00:48:56,360 --> 00:48:58,160
Tell me what is your problem?
832
00:48:58,400 --> 00:49:01,240
The problem is not big
but since last 2-3 days..
833
00:49:01,320 --> 00:49:03,760
..I am tensed and
am not able to sleep.
834
00:49:05,600 --> 00:49:08,880
Do ghosts really exist?
835
00:49:09,720 --> 00:49:14,879
And if anything of theirs is with
us then do they follow us, priest?
836
00:49:14,960 --> 00:49:17,200
If we have any of their belongings..
837
00:49:17,280 --> 00:49:19,240
..then surely they
will come to us to find it.
838
00:49:23,520 --> 00:49:25,640
Thank you, priest.
How much is your fees?
839
00:49:25,720 --> 00:49:26,919
I do not take fees.
840
00:49:27,000 --> 00:49:28,320
Okay priest, I will leave.
841
00:49:28,400 --> 00:49:31,120
Wait, there is a
small pouch in your bag,
842
00:49:31,200 --> 00:49:33,800
Take it out,
there is something in that.
843
00:49:38,400 --> 00:49:39,840
Give that pouch to me.
844
00:50:06,200 --> 00:50:07,160
What was this, priest?
845
00:50:07,240 --> 00:50:08,640
A ghost had come to take this?
846
00:50:10,560 --> 00:50:12,800
She will get whatever she wants.
847
00:50:12,160 --> 00:50:14,160
What are you saying?
- Keep the pouch and go out.
848
00:50:16,000 --> 00:50:18,280
Ask what she wants.
- Okay fine.
849
00:50:20,640 --> 00:50:24,800
'Sanskrit chant'
850
00:50:24,880 --> 00:50:30,920
'Sanskrit chant'
851
00:50:44,400 --> 00:50:46,840
I will not agree.
852
00:50:49,520 --> 00:50:52,280
Will you go if I give it to you?
- Yes, I will go.
853
00:50:52,360 --> 00:50:54,240
Promise that you
will not harm that girl.
854
00:50:54,320 --> 00:50:56,400
No, I will not harm her.
855
00:51:08,280 --> 00:51:10,800
The ghost has taken
that sacred thread.
856
00:51:10,160 --> 00:51:11,839
Now you are free from all troubles.
857
00:51:12,160 --> 00:51:15,240
I think he is lying and must
have kept the sacred thread with him.
858
00:51:15,720 --> 00:51:17,359
Are you saying the truth, priest?
859
00:51:17,440 --> 00:51:19,520
What is this?
Madam, you doubt the priest.
860
00:51:19,600 --> 00:51:22,240
No. this is Kalyug.
She is an educated girl.
861
00:51:22,520 --> 00:51:24,800
She will believe only
when she experiences it.
862
00:51:24,160 --> 00:51:25,200
Today is no moon day.
863
00:51:25,280 --> 00:51:28,800
Today 10:30 AM -12:30 PM
there will inauspicious time.
864
00:51:28,160 --> 00:51:30,279
If you have black clothes
then near them and go..
865
00:51:30,360 --> 00:51:32,200
..to the place from where
you found that sacred thread.
866
00:51:32,280 --> 00:51:34,400
Shall I find that scared thread there?
867
00:51:34,120 --> 00:51:37,520
Yes. Find it at the same
place only then you will believe me.
868
00:51:40,600 --> 00:51:41,799
Where are you taking me?
869
00:51:42,200 --> 00:51:43,879
Come on hurry up.
- But what has happened?
870
00:51:45,640 --> 00:51:47,680
Tell me what is the matter?
What are you doing?
871
00:51:47,760 --> 00:51:49,560
Yesterday,
we were shooting here. - Yes.
872
00:51:49,640 --> 00:51:51,120
And I was standing right here.
873
00:51:59,520 --> 00:52:00,840
Did you find what you wanted?
874
00:52:22,120 --> 00:52:24,960
Hey, this is sacred thread.
Whom does it belong to?
875
00:52:25,160 --> 00:52:27,399
Leave it. Give me.
876
00:52:43,200 --> 00:52:44,279
One minute.
877
00:52:57,560 --> 00:52:59,160
Pooja, Pooja..
878
00:53:00,120 --> 00:53:00,920
Pooja..
879
00:53:03,920 --> 00:53:05,640
Pooja, are you okay?
880
00:53:06,160 --> 00:53:07,279
Come on let's move from here quickly.
881
00:53:45,200 --> 00:53:48,120
Subedar, have you slept? Hurry up.
- Okay, I will start.
882
00:53:49,320 --> 00:53:51,600
What is happening?
I cannot understand anything.
883
00:53:51,680 --> 00:53:53,960
Look, you don't get scared.
I will explain everything.
884
00:54:00,360 --> 00:54:01,840
What happened?
- What?
885
00:54:05,760 --> 00:54:06,840
Where did this come from?
886
00:54:10,400 --> 00:54:11,880
Don't touch it.
887
00:54:12,480 --> 00:54:13,720
Take us to the priest.
888
00:54:16,360 --> 00:54:19,280
Priest, forgive me.
I did not believe you.
889
00:54:19,360 --> 00:54:22,240
I made a big mistake.
Forgive me, priest.
890
00:54:22,400 --> 00:54:25,000
I found the sacred thread
where you had told me.
891
00:54:25,160 --> 00:54:30,319
I threw it immediately. Then
suddenly it came on to my shoulder.
892
00:54:30,400 --> 00:54:31,800
Where is it at this time?
893
00:54:31,880 --> 00:54:33,280
I left it in the car.
894
00:54:33,360 --> 00:54:35,760
That sacred thread was
waiting for someone's touch.
895
00:54:35,920 --> 00:54:39,280
You touched it and now that
ghost will never stop following you.
896
00:54:42,400 --> 00:54:45,680
Such a big problem by
touching a sacred thread.
897
00:54:45,760 --> 00:54:49,160
This sacred thread is not
of a dead woman but that of a man.
898
00:54:50,400 --> 00:54:54,200
What will happen now, priest?
Only you can help her.
899
00:54:54,280 --> 00:54:56,160
There is only one remedy.
- What is it, priest?
900
00:54:56,240 --> 00:54:58,839
You will have to make arrangements
for a dead body of a woman.
901
00:55:00,120 --> 00:55:02,000
You mean a dead body.
902
00:55:02,240 --> 00:55:04,240
No, no we will not be able to do this.
903
00:55:04,440 --> 00:55:05,560
It will be done.
904
00:55:05,640 --> 00:55:07,720
That body will have to be
adorned with flowers and vermillion.
905
00:55:07,800 --> 00:55:09,280
We will have to put turmeric on face.
906
00:55:09,360 --> 00:55:11,000
You will have to adorn
that dead body like a bride..
907
00:55:12,720 --> 00:55:13,560
One more thing.
908
00:55:13,760 --> 00:55:19,400
You will have to keep that body in a
coffin with your hair and conch bells.
909
00:55:19,120 --> 00:55:23,839
You will have to take that coffin to
sea near the house and keep it there.
910
00:55:26,840 --> 00:55:28,960
..then that ghost will
think it to be your dead body.
911
00:55:34,400 --> 00:55:35,480
One important thing.
912
00:55:35,600 --> 00:55:38,480
Under any situation you will
not go near the sea till that time.
913
00:55:38,920 --> 00:55:40,160
Okay, priest.
914
00:55:40,240 --> 00:55:42,560
Will everything be fine
after doing this, priest?
915
00:55:42,640 --> 00:55:44,800
Whatever will happen
will happen for good?
916
00:55:44,160 --> 00:55:47,879
Thank you priest.
I will do as you have asked me to do.
917
00:55:48,160 --> 00:55:49,440
I will come again.
918
00:55:51,320 --> 00:55:53,360
I wanted to ask one
more thing from you.
919
00:55:53,800 --> 00:55:56,920
Can I shoot that ghost from far?
920
00:55:57,280 --> 00:56:01,160
I am making a horror serial
so it will be of use in that.
921
00:56:03,120 --> 00:56:06,160
You are very ambitious. Try it out.
922
00:56:08,680 --> 00:56:10,400
Stop the car.
923
00:56:12,160 --> 00:56:14,359
Since long people are waiting for you.
Hurry up and go inside.
924
00:56:14,440 --> 00:56:15,280
Protect the body..
925
00:56:15,360 --> 00:56:16,240
..and I will go and see the place.
-Okay, come quickly.
926
00:56:16,320 --> 00:56:18,880
Some story is being cooked
here but cannot understand.
927
00:56:21,320 --> 00:56:22,320
Come in front.
928
00:56:22,560 --> 00:56:23,480
Who are you?
929
00:56:23,640 --> 00:56:25,359
And why are you looking
like a half burnt dead body.
930
00:56:25,440 --> 00:56:26,800
Body guard Ram Lal Yadav.
931
00:56:26,880 --> 00:56:29,240
But I had ordered pizza.
And I have worn the body.
932
00:56:29,320 --> 00:56:31,480
Nandini called up and
said that she needed a body.
933
00:56:31,560 --> 00:56:32,799
Nandini has asked you to get a body.
934
00:56:32,880 --> 00:56:34,440
We will do whatever I have said.
-Nandini..
935
00:56:34,520 --> 00:56:35,680
Oh no..
-Nandini..
936
00:56:36,680 --> 00:56:38,960
I am going.
-Wait. Come with me.
937
00:56:41,160 --> 00:56:42,680
What happened?
-What do you do, Nandini?
938
00:56:42,840 --> 00:56:43,920
Are you out of your mind?
939
00:56:45,240 --> 00:56:47,319
..then we would have gone to shopping
mall and bought it from there.
940
00:56:47,400 --> 00:56:49,640
Or you would have told
me I would have gifted you.
941
00:56:50,960 --> 00:56:52,120
What are you talking?
942
00:56:52,520 --> 00:56:53,400
Body..
943
00:56:53,600 --> 00:56:54,200
What?
944
00:56:54,280 --> 00:56:55,880
Innerwear baby.
945
00:56:55,960 --> 00:56:57,320
Aren't you ashamed?
946
00:56:57,880 --> 00:57:00,760
What is this? We were supposed to
shoot at 12 and you are coming at 2.
947
00:57:00,840 --> 00:57:01,480
Why did you come so late?
948
00:57:01,560 --> 00:57:03,480
There are so many
formalities to get a body.
949
00:57:03,880 --> 00:57:05,640
Formality for a body.
-Keep quiet.
950
00:57:05,920 --> 00:57:07,440
Okay, bring it inside.
951
00:57:07,600 --> 00:57:08,600
Now, will you get it inside also?
952
00:57:08,680 --> 00:57:09,720
Now what all will you do of it.
953
00:57:09,800 --> 00:57:12,240
Help me to take it in.
-Okay sir.
954
00:57:12,760 --> 00:57:15,520
What is this? Why are you
getting a dead body on a stretcher?
955
00:57:15,600 --> 00:57:16,839
You understood wrong.
956
00:57:16,920 --> 00:57:18,880
I was not talking of that
body but was talking of this.
957
00:57:18,960 --> 00:57:19,680
Dead body.
958
00:57:19,760 --> 00:57:22,800
Tell me about which
body are you talking?
959
00:57:22,160 --> 00:57:24,800
Hey stupid fellow, dead body.
960
00:57:26,320 --> 00:57:27,640
What is this, Nandini?
961
00:57:27,880 --> 00:57:29,240
Remove your hands from my shoulders.
962
00:57:30,520 --> 00:57:31,400
This waist is also mine.
963
00:57:31,680 --> 00:57:33,160
The waist is yours but
why have you brought the body.
964
00:57:33,320 --> 00:57:35,720
To shoot a horror scene.
-Oh no..
965
00:57:51,160 --> 00:57:52,359
Keep quiet.
966
00:57:54,480 --> 00:57:56,520
Will you pick her up
and take her for morning walk?
967
00:57:56,600 --> 00:57:57,480
Make her wear that garland.
968
00:57:57,920 --> 00:57:59,760
Have you called a band for music also?
969
00:58:05,320 --> 00:58:06,440
Now she looks to
be a newly wedded bride.
970
00:58:06,520 --> 00:58:08,680
Now get her nuptial rounds
don and send her to honeymoon.
971
00:58:08,760 --> 00:58:10,200
So, am I right?
-It is a good idea.
972
00:58:10,280 --> 00:58:11,720
Shall we send her to Kullu Manali?
-you take care.
973
00:58:16,240 --> 00:58:17,799
Why are you so late, baby?
974
00:58:17,960 --> 00:58:19,280
Leave all that. Is the coffin ready?
975
00:58:19,360 --> 00:58:20,640
It is ready and here it is.
976
00:58:21,960 --> 00:58:22,800
Where are the carpenters?
977
00:58:22,880 --> 00:58:24,280
Carpenters, come here.
978
00:58:25,160 --> 00:58:26,920
The dead body is kept in the car.
Go and get it.
979
00:58:27,240 --> 00:58:28,200
Be careful while getting it.
980
00:58:28,280 --> 00:58:29,480
Why did you make us bring all this?
981
00:58:29,560 --> 00:58:31,600
I have called for
dead body and coffin..
982
00:58:31,680 --> 00:58:33,720
..because shooting
cannot happen without it.
983
00:58:33,880 --> 00:58:35,720
Now don't ask too many
questions and start the work.
984
00:58:35,840 --> 00:58:37,840
Once the shooting is over
I will explain everything.
985
00:58:38,640 --> 00:58:39,560
Quickly.
986
00:58:41,160 --> 00:58:42,240
In the coffin.
987
00:58:42,920 --> 00:58:43,760
Greetings.
988
00:58:50,440 --> 00:58:52,400
Now close it. Hurry up.
989
00:58:52,200 --> 00:58:54,960
No, no wait.
-I feel this girl is mad.
990
00:59:02,440 --> 00:59:03,160
Don't make me scared.
991
00:59:03,240 --> 00:59:04,160
Why did you get scared?
992
00:59:32,640 --> 00:59:35,680
Get away quickly.
-Hurry up, come on.
993
01:00:09,480 --> 01:00:10,560
What are you doing?
994
01:00:13,920 --> 01:00:15,640
No.. no please.
995
01:00:16,480 --> 01:00:18,800
I just have two legs and no feet.
996
01:00:18,880 --> 01:00:19,920
Leave me.
997
01:00:25,800 --> 01:00:29,800
They are coming.
All will be dead. They are coming.
998
01:00:30,920 --> 01:00:32,560
Run, run..
999
01:00:32,840 --> 01:00:36,320
You all unnecessarily got scared.
I told you he is a mad man.
1000
01:00:36,400 --> 01:00:38,440
This is the right time.
Hurry up Raghav.
1001
01:01:28,320 --> 01:01:31,760
It is coming towards us.
-Keep quiet.
1002
01:01:31,960 --> 01:01:33,000
What are you saying?
1003
01:01:33,480 --> 01:01:36,600
I had asked you to leave from
here but you don't listen to me.
1004
01:01:36,720 --> 01:01:41,120
Wait everyone, wait.
1005
01:01:42,280 --> 01:01:44,560
Raghav, Raghav, shoot it.
1006
01:01:48,560 --> 01:01:49,920
Raghav, Raghav..
1007
01:02:11,880 --> 01:02:14,120
I helped you that it is
why she is taking revenge from me.
1008
01:02:14,560 --> 01:02:17,200
Believe me otherwise
everyone will be killed.
1009
01:02:25,120 --> 01:02:27,200
Raghav, get up..Raghav.
1010
01:02:32,280 --> 01:02:33,360
Raghav..
1011
01:02:45,360 --> 01:02:46,120
Raghav..
1012
01:02:47,840 --> 01:02:50,920
Raghav, get up..Raghav.
1013
01:02:53,880 --> 01:03:00,920
Raghav, get up..Raghav.
Look, someone is coming.
1014
01:03:10,000 --> 01:03:10,760
Raghav..
1015
01:03:47,880 --> 01:03:49,240
Good morning.
-What happened, Nandini?
1016
01:03:49,320 --> 01:03:52,320
From watchman to cameraman
the entire unit wants to resign.
1017
01:03:52,400 --> 01:03:53,760
After all what has happened?
1018
01:03:53,920 --> 01:03:55,680
Who would want to die
at the hands of a ghost?
1019
01:03:56,160 --> 01:03:58,920
What? What did you say?
1020
01:04:07,600 --> 01:04:09,800
Now he will come, he will come..
1021
01:04:09,160 --> 01:04:11,680
Why are you shouting?
Let it come if it is coming.
1022
01:04:11,840 --> 01:04:12,440
Why are you scared?
1023
01:04:14,800 --> 01:04:15,960
Madam, what happened?
1024
01:04:17,520 --> 01:04:19,800
There is no one here, madam.
Remove your hands.
1025
01:04:20,440 --> 01:04:22,800
After this scene where
has the ghost gone?
1026
01:04:22,160 --> 01:04:24,319
That ghost suddenly got
vanished and we came back.
1027
01:04:24,400 --> 01:04:26,160
If that was the case then
why didn't you come back earlier?
1028
01:04:26,240 --> 01:04:27,640
You know very well
how much risk is involved.
1029
01:04:27,760 --> 01:04:30,400
If we do not take risk then
how will channel come to 1st position?
1030
01:04:30,120 --> 01:04:34,759
If we telecast this program
then the TRP will become double.
1031
01:04:34,840 --> 01:04:38,200
We will telecast this episode
not this week but next week.
1032
01:04:38,280 --> 01:04:41,320
Before the entry of the
ghost we will build up a little.
1033
01:04:41,400 --> 01:04:42,600
That will create thrill and sensation.
1034
01:04:42,680 --> 01:04:43,600
You are right.
1035
01:04:44,440 --> 01:04:46,760
Madam, I want a leave for one week.
1036
01:04:46,840 --> 01:04:48,480
I will be able to work
further only after that.
1037
01:04:48,560 --> 01:04:49,360
Okay, granted. You can take leave.
1038
01:04:49,440 --> 01:04:50,720
But on in this house.
1039
01:04:50,800 --> 01:04:52,920
It would be nice if I get
a house near to the location.
1040
01:04:53,000 --> 01:04:54,760
Okay.
-Now let us go ad meet the patient.
1041
01:04:54,840 --> 01:04:56,520
Patient..
-Our Raghav..
1042
01:04:56,600 --> 01:04:59,880
Nandini, why do you want
to stay back here to take rest?
1043
01:04:59,960 --> 01:05:02,480
If you wish you can go
to your house and take a break.
1044
01:05:06,160 --> 01:05:09,399
I said I will stay here
and will not go anywhere.
1045
01:05:09,480 --> 01:05:10,720
Don't you understand anything?
1046
01:05:11,400 --> 01:05:13,720
How many times should
I explain it to you? - Okay.
1047
01:05:13,800 --> 01:05:15,680
Nandini..what happened?
1048
01:05:16,440 --> 01:05:17,520
What has happened?
1049
01:05:17,760 --> 01:05:20,120
That is why I say to
stop working in night shift.
1050
01:05:20,200 --> 01:05:21,520
Don't take so much stress.
1051
01:05:21,600 --> 01:05:22,839
Come on let's meet Raghav.
1052
01:05:23,160 --> 01:05:24,399
Why is he sleeping like this?
1053
01:05:24,880 --> 01:05:27,800
What has happened to him?
Why have you held his feet this way?
1054
01:05:30,120 --> 01:05:31,359
Keep his feet down.
1055
01:05:31,560 --> 01:05:33,680
It will catch hold of me.
1056
01:05:34,400 --> 01:05:35,720
Did you see madam?
1057
01:05:35,960 --> 01:05:40,000
My husband is in the village
and it is her marriage tomorrow.
1058
01:05:40,160 --> 01:05:42,279
And she has become
weak holding his feet.
1059
01:05:42,360 --> 01:05:43,240
Yes madam.
1060
01:05:43,320 --> 01:05:47,400
Her husband will become
flat seeing her figure.
1061
01:05:47,680 --> 01:05:49,560
Nandini.
-Please help.
1062
01:05:49,640 --> 01:05:50,920
Can you cure him?
1063
01:05:51,000 --> 01:05:53,120
I have the medicine to cure Raghav.
1064
01:05:53,320 --> 01:05:54,960
What did you say? Medicine?
1065
01:05:55,480 --> 01:05:56,480
I am there.
1066
01:05:56,560 --> 01:05:58,400
Oh no, my head is spinning.
1067
01:05:58,120 --> 01:05:59,600
You manage him.
-Even I am coming.
1068
01:05:59,680 --> 01:06:01,480
You take care of him. I am going.
1069
01:06:02,720 --> 01:06:03,560
Keep his feet down.
1070
01:06:03,760 --> 01:06:06,640
No madam, he has already
kicked us so many times.
1071
01:06:06,720 --> 01:06:09,240
After I say something
to him you leave his feet.
1072
01:06:09,320 --> 01:06:10,000
Nothing will happen.
1073
01:06:11,480 --> 01:06:12,480
I love you.
1074
01:06:16,720 --> 01:06:20,520
Idiot, if this was supposed
to be said then I would have said it.
1075
01:06:20,680 --> 01:06:21,640
What would you say?
1076
01:06:21,720 --> 01:06:24,200
I love you.
-Get out.
1077
01:06:26,200 --> 01:06:27,480
I love you.
1078
01:06:28,880 --> 01:06:29,960
What did you say?
1079
01:06:36,960 --> 01:06:38,520
Which one?
1080
01:06:39,360 --> 01:06:42,520
Don't you remember anything
that happened at the shoot yesterday?
1081
01:06:42,760 --> 01:06:45,600
The dead body that was kept in
the coffin started flying in the air.
1082
01:06:45,880 --> 01:06:47,800
What happened after that?
1083
01:06:47,440 --> 01:06:49,160
All those were special effects.
1084
01:06:49,560 --> 01:06:50,440
Special effects..
1085
01:06:50,520 --> 01:06:52,920
You saw all that
and became unconscious.
1086
01:06:53,560 --> 01:06:54,920
I did not become
unconscious because of fear.
1087
01:06:55,000 --> 01:06:55,720
Then..
1088
01:06:55,880 --> 01:06:57,840
I got flat seeing your beauty.
1089
01:06:58,000 --> 01:06:59,720
That means you have
forgotten everything.
1090
01:06:59,800 --> 01:07:00,960
Truly I have forgotten everything.
1091
01:07:01,280 --> 01:07:02,400
I wanted that.
1092
01:07:02,480 --> 01:07:03,520
I also want something.
1093
01:07:03,600 --> 01:07:06,880
Let's do a repeat telecast
of what you said few days back.
1094
01:07:09,000 --> 01:07:14,800
I love my handsome neighbor a lot.
1095
01:07:14,680 --> 01:07:16,800
Cheater..
1096
01:07:17,800 --> 01:07:21,400
Even I love my sexy neighbor.
1097
01:07:23,240 --> 01:07:24,120
So the matter is equal.
1098
01:07:25,760 --> 01:07:27,680
Hey..
-I love you, I love you.
1099
01:07:29,360 --> 01:07:30,760
I love you.
1100
01:07:43,160 --> 01:07:45,720
Why does she show such
ghost bungalows to stay.
1101
01:07:45,880 --> 01:07:47,480
It feels that the moment
the door will be opened..
1102
01:07:47,560 --> 01:07:49,279
..a ghost will start dancing in front.
1103
01:07:53,720 --> 01:07:55,279
Kaali.
-Bhairavi
1104
01:07:55,360 --> 01:07:56,680
Kaali.
-Bhairavi.
1105
01:07:56,760 --> 01:07:58,640
Bhairavi
-Shut up.
1106
01:07:59,600 --> 01:08:01,200
Sorry ladies.
-It's okay.
1107
01:08:01,280 --> 01:08:02,760
They came early.
1108
01:08:02,960 --> 01:08:04,720
They wanted to give you a surprise.
1109
01:08:05,880 --> 01:08:06,720
Thank you so much.
1110
01:08:06,800 --> 01:08:08,560
The cook will come by tomorrow.
-Okay.
1111
01:08:10,920 --> 01:08:12,880
No one is needed here.
1112
01:08:13,120 --> 01:08:14,720
My sister-in-law cooks delicious food.
1113
01:08:14,800 --> 01:08:16,960
She cooks good food.
where are your feet aunty?
1114
01:08:21,800 --> 01:08:26,000
I am saying that
we do not need any help.
1115
01:08:27,000 --> 01:08:27,800
Okay madam.
1116
01:08:27,880 --> 01:08:30,240
Okay, then I will leave.
1117
01:08:30,520 --> 01:08:31,400
Listen driver.
-Yes madam.
1118
01:08:31,479 --> 01:08:33,240
Leave their luggage here.
-Okay.
1119
01:08:33,319 --> 01:08:34,439
And let's go.
1120
01:08:35,920 --> 01:08:36,840
Greetings aunty.
1121
01:08:39,359 --> 01:08:41,160
Even if he is dark he is so good.
1122
01:08:41,240 --> 01:08:42,359
Are you feeling jealous
listening to my praise?
1123
01:08:42,560 --> 01:08:43,440
Tell me more.
1124
01:08:43,600 --> 01:08:44,800
Aunty, I have heard
you are a masterchef.
1125
01:08:44,880 --> 01:08:46,640
I make very tasty
sweet from bitter gourd.
1126
01:08:46,720 --> 01:08:48,480
After hearing the recipe something
is happening in my stomach.
1127
01:08:48,560 --> 01:08:49,800
We will order from the hotel.
1128
01:08:49,880 --> 01:08:50,800
I don't want my stomach to be upset.
1129
01:08:50,880 --> 01:08:53,600
She is my expert chef.
-I have met your expert chef.
1130
01:08:53,680 --> 01:08:55,640
Meet my comedian mother.
-What did you say?
1131
01:08:56,279 --> 01:08:58,479
Mother-in-law and
daughter-in-law have already met.
1132
01:08:58,600 --> 01:09:00,120
Like everything else he
got late in this matter also.
1133
01:09:00,200 --> 01:09:02,599
He has accepted as
mother-in-law from heart.
1134
01:09:02,680 --> 01:09:04,680
And we have cooked
story about the marriage.
1135
01:09:04,760 --> 01:09:05,960
Only the nuptial rounds remain.
1136
01:09:06,520 --> 01:09:07,640
Isn't it beauty queen?
1137
01:09:08,200 --> 01:09:10,800
Raghav I have got a surprise for you.
Come quickly.
1138
01:09:10,880 --> 01:09:12,279
Where?
-You also come here.
1139
01:09:14,680 --> 01:09:17,840
Look, what all things your
mother has brought for you.
1140
01:09:18,399 --> 01:09:20,599
Chili, lemon, slippers..
1141
01:09:20,680 --> 01:09:21,840
What are you doing, mother?
1142
01:09:21,920 --> 01:09:23,440
These people do not
know anything about this.
1143
01:09:23,520 --> 01:09:24,600
Stop speaking about my bad habits.
1144
01:09:24,680 --> 01:09:27,720
My dear mother.
My mother who always insults me.
1145
01:09:27,800 --> 01:09:29,800
Don't insult me.
-Stop it.
1146
01:09:32,600 --> 01:09:34,880
My comedy mother,
have you seen Nandini?
1147
01:09:35,120 --> 01:09:37,720
If you keep calling me comedy,
comedy then I will become serious.
1148
01:09:37,800 --> 01:09:39,360
Even if I talk seriously
I feel like smiling.
1149
01:09:39,439 --> 01:09:40,200
Son-in-law..
1150
01:09:40,279 --> 01:09:42,240
..do you want to know where Nandini is?
-Yes.
1151
01:09:42,319 --> 01:09:45,000
I saw her going in the garden.
-Okay.
1152
01:09:46,960 --> 01:09:49,600
Please teach this woman something.
Mother India of the poor.
1153
01:09:50,479 --> 01:09:52,639
Whenever he feels love
for me he talks like this.
1154
01:09:54,000 --> 01:09:55,560
Where has she gone?
1155
01:09:56,480 --> 01:10:00,759
Shiva, Shiva..
1156
01:10:02,880 --> 01:10:06,800
There is victory ahead of fear.
1157
01:10:06,800 --> 01:10:07,560
Nandini..
1158
01:10:07,640 --> 01:10:10,520
Shiva, Shiva..
1159
01:10:10,960 --> 01:10:12,320
Nandini..
1160
01:10:16,600 --> 01:10:18,480
Hey, Nandini..
1161
01:10:20,520 --> 01:10:22,120
Shiva, Shiva..
1162
01:10:24,240 --> 01:10:26,280
Shiva, Shiva..
1163
01:10:35,280 --> 01:10:36,200
Mother..
1164
01:10:38,640 --> 01:10:40,320
Did you think I was running
because of I was scared.
1165
01:10:40,400 --> 01:10:43,400
I do jogging at night.
It is good for health.
1166
01:10:43,200 --> 01:10:45,559
Why are you talking
to trees in the garden?
1167
01:10:48,960 --> 01:10:51,000
Don't look at me with love.
I will fall for your love.
1168
01:10:55,240 --> 01:10:57,559
Zanzana..what does this mena?
1169
01:11:04,160 --> 01:11:05,840
What are you doing?
1170
01:11:06,160 --> 01:11:07,559
Will you put your make up on me?
1171
01:11:13,760 --> 01:11:15,800
So, how did you like my perfume?
1172
01:11:15,280 --> 01:11:17,679
It is the first copy. Brut.
1173
01:11:29,920 --> 01:11:32,240
I have put the same perfume on this
side as well. It is not different.
1174
01:11:36,200 --> 01:11:38,120
Same face.
-Yes.
1175
01:11:42,000 --> 01:11:44,400
You resemble Shiva.
1176
01:11:44,480 --> 01:11:45,599
My Shiva.
1177
01:11:45,680 --> 01:11:46,360
Shiva..
1178
01:11:47,000 --> 01:11:48,480
You are my Shiva.
1179
01:11:49,360 --> 01:11:51,440
You are Shiva. You are Shiva.
1180
01:11:51,520 --> 01:11:53,440
Shiva? Who is Shiva?
1181
01:11:53,640 --> 01:11:54,360
Hey..
1182
01:11:54,560 --> 01:11:56,440
You seem to be very happy.
-I am not happy but sad.
1183
01:11:56,520 --> 01:11:58,120
I have got a current.
1184
01:11:58,200 --> 01:11:59,200
Why are you giving me a shock?
1185
01:11:59,280 --> 01:12:01,400
Mother, I want to
talk to you in private.
1186
01:12:01,480 --> 01:12:03,400
I am not going anywhere
leaving dinner.
1187
01:12:03,120 --> 01:12:04,680
I am coming.
1188
01:12:05,400 --> 01:12:06,599
What is it, son?
1189
01:12:08,120 --> 01:12:08,800
Tell me what the matter is?
1190
01:12:08,880 --> 01:12:10,920
Nandini says that I resemble Shiva.
1191
01:12:14,400 --> 01:12:15,839
As he is romantic.
1192
01:12:16,000 --> 01:12:17,240
But long haired Shiva..
1193
01:12:17,320 --> 01:12:19,120
She was talking about
a man named Shiva.
1194
01:12:19,320 --> 01:12:20,200
Do you know what she said?
1195
01:12:20,360 --> 01:12:23,400
He knows someone by the
name Shiva and I resemble him.
1196
01:12:23,160 --> 01:12:24,440
How can she know anyone else?
1197
01:12:24,600 --> 01:12:26,160
I think she loves someone else.
1198
01:12:26,240 --> 01:12:27,840
You are just saying anything.
I will ask her now.
1199
01:12:27,920 --> 01:12:29,640
Daughter-in-law, just come this side.
1200
01:12:29,880 --> 01:12:31,440
Does he look like Shiva?
1201
01:12:31,720 --> 01:12:33,360
Not to me but do you feel so.
1202
01:12:34,280 --> 01:12:35,280
No.
1203
01:12:35,560 --> 01:12:37,440
Why will I call him Shiva?
1204
01:12:37,520 --> 01:12:39,800
She has changed immediately.
-No? I knew he was saying lies.
1205
01:12:40,200 --> 01:12:42,840
Raghav, I am going
to the study room upstairs.
1206
01:12:42,920 --> 01:12:44,240
After talking to her you can join me
1207
01:12:44,440 --> 01:12:45,400
Okay bye.
1208
01:12:46,520 --> 01:12:48,520
Hey, go and beg somewhere else.
1209
01:12:48,840 --> 01:12:51,480
Look, my daughter-in-law's
actions are just like me.
1210
01:12:51,560 --> 01:12:53,440
You are unnecessarily
getting confused.
1211
01:12:53,520 --> 01:12:55,400
Go and woo my sweet daughter-in-law..
1212
01:12:55,120 --> 01:12:58,559
..with your sweet words.
-What do you mean?
1213
01:12:59,400 --> 01:13:02,800
Go and romance with her.
1214
01:13:02,160 --> 01:13:04,120
But why are you doing snake dance?
1215
01:13:04,240 --> 01:13:05,920
Go and bore her.
1216
01:13:15,240 --> 01:13:17,840
Shiva, Shiva..
1217
01:13:19,640 --> 01:13:21,680
This girl is going to drive me crazy.
1218
01:13:26,800 --> 01:13:28,520
Shiva, Shiva..
-Nandini..
1219
01:13:28,800 --> 01:13:32,000
Since long I am calling you.
-Nandini..
1220
01:13:32,480 --> 01:13:36,240
If you call Ganga by the name
Nandini then why will she answer?
1221
01:13:39,440 --> 01:13:40,960
What has happened now, son?
1222
01:13:43,200 --> 01:13:44,880
Will you tell me clearly
as to what happened?
1223
01:13:44,960 --> 01:13:47,640
Mother, first she
just changed my name..
1224
01:13:47,720 --> 01:13:49,240
..but now she has
changed her name also.
1225
01:13:49,320 --> 01:13:51,000
Now she says that she
is not Nandini but Ganga.
1226
01:13:52,480 --> 01:13:53,839
Raghav.
-Mother..
1227
01:13:56,760 --> 01:13:58,840
Don't torture me with your bad mood.
1228
01:13:58,920 --> 01:14:02,560
You come to the room
with me and see for yourself.
1229
01:14:07,720 --> 01:14:08,720
Nandini..
1230
01:14:09,720 --> 01:14:11,320
Now look what she does.
1231
01:14:12,600 --> 01:14:14,720
Raghav, I am waiting
for you since long.
1232
01:14:14,800 --> 01:14:17,880
Hey, you had said not to
call you Nandini as I am Ganga.
1233
01:14:17,960 --> 01:14:20,360
You spitted at me.
1234
01:14:20,440 --> 01:14:22,639
Why will I say all this? Am I mad?
1235
01:14:24,000 --> 01:14:25,560
You are really a fool.
1236
01:14:26,720 --> 01:14:28,240
Aren't you ashamed of
putting wrong allegations..
1237
01:14:28,320 --> 01:14:29,799
..on my daughter-in-law
and insulting her?
1238
01:14:29,880 --> 01:14:30,680
What is my fault?
1239
01:14:30,760 --> 01:14:33,920
Look at her. She looks like
a Goddess and you have doubt on her.
1240
01:14:34,000 --> 01:14:37,160
She is acting. Some time
ago she was looking like a witch.
1241
01:14:39,680 --> 01:14:42,360
Why are you standing like a ghost?
Have you gone mad?
1242
01:14:42,440 --> 01:14:44,240
Go back in your room.
1243
01:14:44,320 --> 01:14:45,920
You doubt my beauty queen.
1244
01:14:46,000 --> 01:14:47,120
Mother.
-What is it?
1245
01:14:47,360 --> 01:14:49,160
Nandini is behind you.
1246
01:14:49,240 --> 01:14:51,000
She is not behind me but behind you.
1247
01:14:53,360 --> 01:14:56,360
You have gone mad.
Go into your room quickly.
1248
01:14:57,920 --> 01:14:59,760
You are screaming as
if ghost has entered you.
1249
01:14:59,840 --> 01:15:01,960
The ghost has not entered
me but I have entered into the ghost.
1250
01:15:06,400 --> 01:15:08,240
Why is Nandini behaving like this?
1251
01:15:09,240 --> 01:15:10,519
Something is wrong.
1252
01:15:10,880 --> 01:15:12,840
I will have to find.
-Look, he is talking to himself.
1253
01:15:12,920 --> 01:15:14,760
What has happened to you?
1254
01:15:14,880 --> 01:15:16,720
Why are you eating leaves like a goat?
1255
01:15:16,920 --> 01:15:18,720
Does he like neem juice?
1256
01:15:18,800 --> 01:15:22,160
I will tell you what all she likes.
1257
01:15:22,240 --> 01:15:23,960
Broom, slipper, locks..
1258
01:15:24,120 --> 01:15:25,559
Don't speak too much.
1259
01:15:25,880 --> 01:15:27,960
If not today then tomorrow
they will also come to know.
1260
01:15:28,160 --> 01:15:31,639
Nandini is taking a bath
and we are going to the market.
1261
01:15:31,720 --> 01:15:34,520
Have breakfast with her
and don't keep eating grass.
1262
01:15:37,160 --> 01:15:38,120
Nandini..
1263
01:16:05,200 --> 01:16:08,160
Why are you laughing
in a strange manner, Nandini?
1264
01:16:08,240 --> 01:16:09,920
Have they gone?
1265
01:16:10,440 --> 01:16:13,480
Have those people gone?
1266
01:16:13,560 --> 01:16:15,520
My mother and your
sister-in-law have gone..
1267
01:16:15,600 --> 01:16:17,760
..so I thought I would
come and talk to you.
1268
01:16:20,600 --> 01:16:24,240
Nandini, you are talking
in a man's voice..
1269
01:16:24,320 --> 01:16:25,960
..and you also smoke cigarette.
1270
01:16:27,360 --> 01:16:29,160
Are you doing acting?
1271
01:16:33,240 --> 01:16:34,920
I do not smoke cigarette.
1272
01:16:35,000 --> 01:16:36,840
Really? Then was I smoking?
1273
01:16:38,000 --> 01:16:39,840
He was my Shiva.
1274
01:16:45,400 --> 01:16:49,759
If you get your hair cut then
you will exactly resemble Shiva.
1275
01:16:49,840 --> 01:16:52,000
Shiva, Shiva.who is this Shiva?
1276
01:16:58,720 --> 01:17:03,640
You do not know me.
You do not know who Shiva is.
1277
01:17:05,800 --> 01:17:09,520
Sometimes you call yourself Ganga,
sometimes Shiva.
1278
01:17:09,600 --> 01:17:11,400
Who are you Ganga or Shiva?
1279
01:17:11,480 --> 01:17:13,800
Why are you hitting me?
1280
01:17:20,240 --> 01:17:21,280
Hey!
1281
01:17:23,320 --> 01:17:26,799
Do you think only you can hit me.
Even I am a man.
1282
01:17:28,240 --> 01:17:30,400
I will go and complaint to mother.
1283
01:17:30,120 --> 01:17:31,400
I am dead.
1284
01:17:33,240 --> 01:17:35,800
Don't insult yourself.
They will laugh at you.
1285
01:17:35,640 --> 01:17:37,880
Hey, is your breakfast over?
1286
01:17:38,360 --> 01:17:39,719
My stomach has become full, mother.
1287
01:17:39,800 --> 01:17:42,360
Which dish did you eat
that your stomach is full.
1288
01:17:42,440 --> 01:17:46,679
If I tell her the truth this time then
instead of Nandini she will beat me.
1289
01:17:46,760 --> 01:17:48,200
Mother.
- Yes son.
1290
01:17:48,280 --> 01:17:49,599
Mother.
- Tell me clearly.
1291
01:17:49,680 --> 01:17:52,360
Your future daughter-in-law
wants to talk to you personally.
1292
01:17:52,440 --> 01:17:53,400
How is this possible?
1293
01:17:53,480 --> 01:17:55,639
When I am here then
why should she talk to her?
1294
01:17:55,720 --> 01:17:58,840
Don't get so emotional, aunty.
Next time I will send you, okay.
1295
01:17:58,920 --> 01:18:00,160
Mother, go ahead.
1296
01:18:00,360 --> 01:18:02,400
Come and sit before food.
1297
01:18:02,480 --> 01:18:03,879
Hello, daughter-in-law.
1298
01:18:04,840 --> 01:18:08,600
Nandini, Nandini.
1299
01:18:10,680 --> 01:18:12,000
Dear Nandini.
1300
01:18:12,400 --> 01:18:14,440
You wanted to talk something
personal with me so I have come.
1301
01:18:15,160 --> 01:18:17,000
No problem, I will come later.
1302
01:18:20,160 --> 01:18:22,480
What is moving?
1303
01:18:23,320 --> 01:18:27,400
It is a swing. But no one is sitting.
1304
01:18:29,920 --> 01:18:30,880
Stop.
1305
01:18:32,920 --> 01:18:35,440
You are unnecessarily getting scared.
1306
01:18:41,960 --> 01:18:44,720
Who is at the back seat?
1307
01:18:46,960 --> 01:18:50,200
I think the number
of eyes has increased.
1308
01:18:55,680 --> 01:18:56,880
There is no one here.
1309
01:19:00,600 --> 01:19:02,480
Who is this?
1310
01:19:11,880 --> 01:19:15,640
Ghost, ghost save me. Save me.
1311
01:19:16,000 --> 01:19:17,600
Raghav, Raghav.
1312
01:19:20,120 --> 01:19:21,240
Who is speaking?
1313
01:19:24,720 --> 01:19:26,240
Now my plan will work.
1314
01:19:27,520 --> 01:19:31,320
Raghav, who was inside
who hit me so hard on the back.
1315
01:19:31,400 --> 01:19:33,879
Now you believe me.
She even beat me a lot.
1316
01:19:33,960 --> 01:19:36,800
You have surely hatched
some conspiracy against me.
1317
01:19:36,160 --> 01:19:37,920
I apologize. All my life
I will have blind faith on you.
1318
01:19:38,000 --> 01:19:40,840
All my life I will
have blind faith on you.
1319
01:19:40,920 --> 01:19:45,240
You did not believe me.
Now you remain silent.
1320
01:19:45,800 --> 01:19:49,240
Why should only we be beaten?
Even she should be beaten.
1321
01:19:49,320 --> 01:19:52,000
Isn't it?
- Aunty, please come here.
1322
01:19:53,480 --> 01:19:54,959
For long I am watching you.
1323
01:19:58,360 --> 01:20:00,360
We were talking about you.
- Yes.
1324
01:20:00,440 --> 01:20:02,839
Go, Nandini has a surprise for you.
1325
01:20:02,920 --> 01:20:04,200
Go and get it.
1326
01:20:04,280 --> 01:20:07,759
I know. She must have
brought a special gift for me.
1327
01:20:07,840 --> 01:20:09,160
Yes, a real special gift.
1328
01:20:09,800 --> 01:20:11,560
Now aunty will not be spared.
1329
01:20:24,760 --> 01:20:26,400
My child.
1330
01:20:27,960 --> 01:20:29,960
Has she called me
to play hide and seek?
1331
01:20:41,480 --> 01:20:46,200
"What has happened?
How did it happen?"
1332
01:20:46,280 --> 01:20:47,559
She has also become the target.
1333
01:20:47,640 --> 01:20:49,000
Son-in-law.
- Yes.
1334
01:20:49,200 --> 01:20:50,280
Thanks.
- Aunty.
1335
01:20:50,360 --> 01:20:53,480
I am thankful to you.
- I am also thankful.
1336
01:20:53,560 --> 01:20:56,600
I would suggest that you get
married without an auspicious time.
1337
01:20:56,680 --> 01:20:58,240
So that this problem
comes to our house.
1338
01:20:58,320 --> 01:21:00,440
Mother, there is a shadow
of some ghost on Nandini.
1339
01:21:00,520 --> 01:21:02,400
Let us take her to
some professional Tantrik.
1340
01:21:02,480 --> 01:21:04,120
I feel like slapping you.
1341
01:21:04,200 --> 01:21:07,519
The whole day he thinks
about ghosts and tantrik.
1342
01:21:07,600 --> 01:21:09,640
I think Nandini should
be taken to physiotherapist.
1343
01:21:09,720 --> 01:21:11,120
We need a physiotherapist.
1344
01:21:11,200 --> 01:21:12,639
Let's go to a psychiatrist.
1345
01:21:14,760 --> 01:21:16,120
Greetings.
- Greetings.
1346
01:21:16,200 --> 01:21:19,800
Tell me what the problem
of the girl who is inside is.
1347
01:21:19,160 --> 01:21:20,559
I do not understand.
1348
01:21:20,640 --> 01:21:22,920
According to me she suddenly
becomes angry young woman.
1349
01:21:23,000 --> 01:21:23,920
Really!
- Yes.
1350
01:21:24,000 --> 01:21:25,640
It would not be a problem
if she would get angry.
1351
01:21:25,720 --> 01:21:27,720
But she calls nearer and hits hard.
1352
01:21:27,800 --> 01:21:29,760
That is all.
I will cure her in 10 minutes.
1353
01:21:31,400 --> 01:21:32,879
There is a shadow
of a ghost on that girl.
1354
01:21:35,360 --> 01:21:37,839
And men even worst.
1355
01:21:37,920 --> 01:21:40,800
What are you talking?
I have not taken degree of a priest.
1356
01:21:40,880 --> 01:21:42,680
I have studied medicine. And..
1357
01:21:44,280 --> 01:21:47,800
Go. After some time we will
have to be a psychiatrist for him.
1358
01:21:47,320 --> 01:21:49,320
This is a strange case.
1359
01:21:49,400 --> 01:21:52,440
Hello. I am Dr. Panduranga.
1360
01:21:52,680 --> 01:21:53,880
I am a psychiatrist.
1361
01:21:54,120 --> 01:21:55,400
Come on tell me your problem.
1362
01:21:55,480 --> 01:21:57,599
I do not have any problem
but you will have problem.
1363
01:21:58,280 --> 01:22:00,559
I think someone has a sore throat.
1364
01:22:00,800 --> 01:22:04,360
But logically there is no
one in the room except both of us.
1365
01:22:04,440 --> 01:22:05,559
Where is she?
1366
01:22:18,320 --> 01:22:19,599
Where is she going?
1367
01:22:33,280 --> 01:22:37,320
"It has gone up."
1368
01:22:37,400 --> 01:22:39,799
I think he is hiding
something from us.
1369
01:22:40,920 --> 01:22:44,360
I do not understand what he is hiding.
1370
01:22:45,760 --> 01:22:48,360
He is hiding a secret.
1371
01:22:48,960 --> 01:22:51,520
What has happened to him?
1372
01:22:55,280 --> 01:22:56,960
Doctor.
- don't come near.
1373
01:22:57,800 --> 01:22:59,480
What are you hiding?
1374
01:23:00,760 --> 01:23:02,480
So what have you diagnosed?
1375
01:23:02,560 --> 01:23:04,400
Everything is normal.
1376
01:23:04,120 --> 01:23:05,800
Do not tell them anything about me.
1377
01:23:05,880 --> 01:23:07,320
Where is she going?
1378
01:23:07,600 --> 01:23:09,200
Dr. Did Nandini tell you anything?
1379
01:23:09,280 --> 01:23:11,639
She just told me that
she loves you a lot.
1380
01:23:11,720 --> 01:23:14,320
And these two old women
are the barriers in your way.
1381
01:23:16,320 --> 01:23:18,799
She wants you to send
them to late night show..
1382
01:23:18,880 --> 01:23:21,160
..and then she will sing
a romantic song with you.
1383
01:23:21,840 --> 01:23:23,480
Alone?
- Of course.
1384
01:23:23,560 --> 01:23:25,440
Is this your plan to get me beaten?
1385
01:23:25,520 --> 01:23:28,120
Dr. does not make
plan but does his work.
1386
01:23:28,600 --> 01:23:30,560
Do you think I have
done all this purposely?
1387
01:23:30,640 --> 01:23:31,960
Now see what I do?
1388
01:23:33,520 --> 01:23:35,160
She has stripped the doctor also.
1389
01:23:47,440 --> 01:23:49,280
Hey, is he Shiva?
1390
01:23:50,760 --> 01:23:52,720
This is strange.
- Very strange and true.
1391
01:23:52,800 --> 01:23:54,400
Who is this Shiva?
1392
01:23:54,120 --> 01:23:55,800
He resembles Shiva a lot.
1393
01:23:55,880 --> 01:23:57,200
You are exactly like him.
1394
01:23:57,280 --> 01:23:58,960
Now they are also
saying what Nandini says.
1395
01:24:02,280 --> 01:24:03,280
Then what are you doing here?
1396
01:24:03,560 --> 01:24:04,600
I had come for some work.
1397
01:24:05,920 --> 01:24:07,800
How many children
does your parents' have?
1398
01:24:07,160 --> 01:24:08,559
Around 35.
- 35.
1399
01:24:08,640 --> 01:24:10,800
Uncle, they are the number of children
that were born in the hospital..
1400
01:24:10,880 --> 01:24:11,920
..where I was born.
1401
01:24:12,120 --> 01:24:13,200
I am not asking about the hospital..
1402
01:24:13,280 --> 01:24:14,480
..but how many children
does your mother have.
1403
01:24:14,560 --> 01:24:16,960
My mother just has
one child and that is me.
1404
01:24:17,160 --> 01:24:18,519
There is a lot of confusion, brother.
1405
01:24:18,760 --> 01:24:19,840
Okay, go.
1406
01:24:19,920 --> 01:24:22,520
One minute, uncle. Who is this Shiva?
1407
01:24:22,680 --> 01:24:24,360
Everyone say that I resemble him.
1408
01:24:24,440 --> 01:24:26,639
Please tell me if you
know anything about him.
1409
01:24:26,720 --> 01:24:28,800
It is better if you do not know.
1410
01:24:28,160 --> 01:24:29,599
Come on let's go. Come.
1411
01:24:30,000 --> 01:24:32,440
Someone has rightly said
that there are 7 men of one face.
1412
01:24:33,560 --> 01:24:36,960
We are going to see new
movie Dian number 1, children.
1413
01:24:39,200 --> 01:24:41,400
Even I want to come
with you to watch a movie.
1414
01:24:43,240 --> 01:24:44,280
Just like that.
1415
01:24:44,480 --> 01:24:46,400
Keep quiet, stupid.
Daughter-in-law, take him inside.
1416
01:24:46,480 --> 01:24:48,799
Let's go. Because of
them we will miss our movie.
1417
01:24:48,880 --> 01:24:51,720
Nandini, look they both
have gone to watch a movie.
1418
01:24:51,800 --> 01:24:56,000
So after going inside do not scare
me that I am Shiva and you are Ganga.
1419
01:24:56,200 --> 01:24:57,679
You should take care of me.
1420
01:25:04,600 --> 01:25:06,720
Close your eyes and count till 10.
1421
01:25:06,800 --> 01:25:09,960
When you will open your eyes
then I will give you a surprise.
1422
01:25:10,160 --> 01:25:12,440
1..
- Both the eyes.
1423
01:25:13,160 --> 01:25:17,920
2, 3, 4, 5..
- Close your eyes.
1424
01:25:18,760 --> 01:25:22,240
6, 7, 8, 9..
1425
01:25:24,000 --> 01:25:25,000
10.
1426
01:25:37,720 --> 01:25:38,640
What is this?
1427
01:25:38,720 --> 01:25:40,680
You were going to give me
surprise but you are giving me shock.
1428
01:25:41,000 --> 01:25:42,200
Which is this dress?
1429
01:25:44,760 --> 01:25:46,600
Dress is very nice.
1430
01:25:46,960 --> 01:25:48,720
Your tummy is better than that.
1431
01:25:48,960 --> 01:25:50,400
My mood is in vibration mood..
1432
01:25:50,480 --> 01:25:53,320
..but your eyes and open
hair is bringing it in silent mode.
1433
01:26:03,400 --> 01:26:04,480
What is this?
1434
01:26:04,560 --> 01:26:06,320
Why are you walking like
a coolie without luggage?
1435
01:26:06,800 --> 01:26:08,360
I do not want anything. Go.
1436
01:26:08,440 --> 01:26:12,519
What kind of surprise is this?
She would kill me. Go.
1437
01:26:14,400 --> 01:26:16,559
Leave me.
1438
01:26:16,640 --> 01:26:18,880
Don't beat me. Save me. I am dead.
1439
01:26:22,680 --> 01:26:25,320
Zanzana.
- Zanzana.
1440
01:26:29,120 --> 01:26:31,720
Where have you got trapped, Raghav?
1441
01:26:41,920 --> 01:26:43,800
Shiva.
1442
01:26:43,880 --> 01:26:46,120
Chop off his head.
1443
01:26:46,200 --> 01:26:47,240
Even his..
1444
01:26:47,320 --> 01:26:49,120
He destroyed our house.
- Who destroyed it?
1445
01:26:49,200 --> 01:26:51,280
No one should remain alive.
- Who is he?
1446
01:26:51,440 --> 01:26:52,799
Kill everyone.
1447
01:26:52,880 --> 01:26:54,240
Whosoever is there
please go from here.
1448
01:26:54,320 --> 01:26:58,400
Otherwise I will kill you, finish you.
- Kill everyone.
1449
01:26:58,120 --> 01:27:00,360
Stop shouting Nandini otherwise.
1450
01:27:00,520 --> 01:27:01,680
Okay, shout as much as you want.
1451
01:27:01,760 --> 01:27:03,800
Chop them off, chop off those rascals.
1452
01:27:03,880 --> 01:27:07,120
Cut them into small pieces.
Shiva, kill them.
1453
01:27:07,200 --> 01:27:08,400
Chop them off.
1454
01:27:15,480 --> 01:27:18,120
Those rascals separated us, Shiva.
1455
01:27:18,400 --> 01:27:21,759
First tell me dear
when we met each other.
1456
01:27:22,160 --> 01:27:24,800
Do not spare anyone.
1457
01:27:24,160 --> 01:27:26,960
Kill everyone.
1458
01:27:30,400 --> 01:27:32,280
I cannot see anyone here.
1459
01:27:32,360 --> 01:27:34,719
I do not know whom
is she asking me to kill.
1460
01:27:34,800 --> 01:27:35,960
You want to see Shiva.
1461
01:27:40,680 --> 01:27:42,000
Come Shiva, come Shiva.
1462
01:27:44,880 --> 01:27:47,760
Come Shiva, and enter his body.
1463
01:27:52,360 --> 01:27:54,960
Shiva is coming. Here he comes.
- What are you doing?
1464
01:27:57,440 --> 01:28:00,960
Come Shiva.
1465
01:28:01,320 --> 01:28:03,679
Come on. Stop it.
1466
01:28:10,960 --> 01:28:12,360
Ganga.
1467
01:28:13,240 --> 01:28:15,920
Ganga.
1468
01:28:17,720 --> 01:28:19,560
Come out Ganga.
1469
01:28:20,440 --> 01:28:22,000
Ganga.
1470
01:28:29,800 --> 01:28:33,280
Ganga, Ganga.
1471
01:28:40,280 --> 01:28:42,920
Do you want to see your Ganga?
1472
01:29:05,320 --> 01:29:07,200
Ganga.
1473
01:29:10,800 --> 01:29:11,880
Come here.
1474
01:29:54,520 --> 01:29:56,560
look.
1475
01:29:56,640 --> 01:29:58,160
You are Shankar.
1476
01:30:00,520 --> 01:30:03,440
Come. I am Shankar.
- Don't touch me.
1477
01:30:05,440 --> 01:30:07,320
You are not Shiva!
1478
01:30:12,480 --> 01:30:15,719
You are not Shiva.
You are Jagtar.
1479
01:30:19,560 --> 01:30:20,760
It was a very nice movie.
- Yes.
1480
01:30:20,840 --> 01:30:22,800
I love you.
1481
01:30:27,960 --> 01:30:29,480
This girl..
1482
01:30:33,120 --> 01:30:34,599
Enough of your acting. You are feeling
shay as if you have never done.
1483
01:30:34,680 --> 01:30:36,680
You are feeling shy
as if you have never done.
1484
01:30:36,760 --> 01:30:38,600
You have enjoyed a lot in your time.
1485
01:30:40,920 --> 01:30:43,440
What are they both doing secretly?
1486
01:30:43,520 --> 01:30:45,720
Come on let's both do sexy dance.
1487
01:30:45,800 --> 01:30:48,960
"Come, come."
1488
01:30:54,280 --> 01:30:58,400
The sound is different. I
hope the big picture has not started.
1489
01:31:24,760 --> 01:31:27,840
How dare you both come inside?
1490
01:31:28,480 --> 01:31:29,679
Who are you?
1491
01:31:29,760 --> 01:31:31,680
I will just tell you who I am.
1492
01:31:36,600 --> 01:31:37,880
Nandini.
1493
01:31:42,600 --> 01:31:46,240
Raghav, save me your mother is dead.
1494
01:31:49,640 --> 01:31:51,200
Raghav.
1495
01:31:56,360 --> 01:31:58,519
You too come here. She is
scaring me thinking me to be alone.
1496
01:31:58,600 --> 01:32:00,440
Come, come soon.
1497
01:32:01,360 --> 01:32:03,400
Daughter-in-law, after seeing the serial
of daughter-in-law and mother-in-law..
1498
01:32:03,120 --> 01:32:04,800
..you are scaring me.
1499
01:32:04,160 --> 01:32:07,360
Why are you sitting so far
and enjoying? Come near to me.
1500
01:32:07,440 --> 01:32:09,160
I am scared.
1501
01:32:20,920 --> 01:32:23,560
Even he has become aghost.
1502
01:32:24,560 --> 01:32:28,160
Help, save me...
1503
01:32:39,440 --> 01:32:42,800
Save me. Save me.
1504
01:32:42,360 --> 01:32:43,759
She is coming towards me.
1505
01:32:44,400 --> 01:32:46,960
Save me.
1506
01:32:50,880 --> 01:32:53,000
Don't hit me. I am really in pain.
1507
01:32:57,120 --> 01:33:00,120
You have done something
that you shouldn't have done.
1508
01:33:00,200 --> 01:33:03,240
So be prepared to suffer
the punishment for that.
1509
01:33:03,320 --> 01:33:06,639
Explain in detail about which
mistake are you talking about.
1510
01:33:09,680 --> 01:33:13,320
I am finished.
Why did you do like this?
1511
01:33:14,280 --> 01:33:17,840
They killed my little one also.
1512
01:33:23,480 --> 01:33:25,719
Everything is over.
1513
01:33:25,800 --> 01:33:27,160
They finished everything.
1514
01:33:27,240 --> 01:33:29,519
I am finished.
1515
01:33:36,640 --> 01:33:38,400
I think she has slept.
1516
01:33:38,480 --> 01:33:39,719
I don't think so.
1517
01:33:39,800 --> 01:33:42,680
I think there is some trick.
She is doing acting of sleeping.
1518
01:33:42,760 --> 01:33:44,360
And then she will beat us.
1519
01:33:47,520 --> 01:33:50,360
Who is he?
1520
01:33:58,280 --> 01:34:01,559
Save me.
1521
01:34:11,800 --> 01:34:14,000
I think we have come quite far.
1522
01:34:20,720 --> 01:34:23,440
I have support of this.
1523
01:34:40,280 --> 01:34:42,400
This is better.
1524
01:34:42,120 --> 01:34:44,280
Tell me why did you do like this?
Why did you want to separate us?
1525
01:34:44,760 --> 01:34:47,320
I have not done anything.
1526
01:34:52,520 --> 01:34:55,360
Hey stupid, come near me.
1527
01:34:57,280 --> 01:35:02,800
Her attitude really scares me.
1528
01:35:06,520 --> 01:35:11,200
I had heard about catwalk
but this is ghost walk.
1529
01:35:11,920 --> 01:35:15,400
If she wears a high heel
sandal then it will seem as if..
1530
01:35:15,120 --> 01:35:17,840
..you have come to some fashion show.
1531
01:35:17,920 --> 01:35:19,400
Did you find him?
1532
01:35:19,680 --> 01:35:22,400
I think I have heard
this dialogue before also.
1533
01:35:22,480 --> 01:35:24,919
Greetings.
- Greetings.
1534
01:35:25,400 --> 01:35:27,440
Greetings.
- Greetings.
1535
01:35:27,520 --> 01:35:28,560
Greetings.
- Greetings.
1536
01:35:28,640 --> 01:35:31,960
We do not understand anything.
Let us go.
1537
01:35:34,520 --> 01:35:38,160
Don't love me so much.
- But you don't listen to me.
1538
01:35:38,240 --> 01:35:40,559
Which matter of hers
we did not listen to?
1539
01:35:40,640 --> 01:35:42,800
Try to understand my feelings.
1540
01:35:42,880 --> 01:35:45,200
I will understand
but first you get up.
1541
01:35:49,800 --> 01:35:52,440
I am coming.
1542
01:35:53,840 --> 01:35:56,360
Hey, someone has entered here.
Go and find that rascal.
1543
01:35:57,720 --> 01:36:00,440
Who has come?
1544
01:36:05,640 --> 01:36:06,640
Why are you hitting me?
1545
01:36:06,720 --> 01:36:08,400
I swear upon you
that we did not hit you.
1546
01:36:08,480 --> 01:36:10,280
I have hit you.
1547
01:36:10,800 --> 01:36:15,000
If you want be alive then
leave this baldy here and go.
1548
01:36:25,200 --> 01:36:26,280
What has happened to you all?
1549
01:36:26,360 --> 01:36:28,280
You are my men so why
are moving towards me.
1550
01:36:37,920 --> 01:36:40,720
What has happened to you?
Get up, get up.
1551
01:36:40,800 --> 01:36:41,920
Who is here?
1552
01:36:47,480 --> 01:36:50,639
Who is there?
Don't try to be clever with me.
1553
01:36:50,720 --> 01:36:52,120
If you have the courage
then come in front of me.
1554
01:36:52,760 --> 01:36:54,960
You do not know me.
I will chop you into pieces.
1555
01:36:57,920 --> 01:37:01,440
If you think yourself to be courageous
then I more courageous than you.
1556
01:37:02,600 --> 01:37:05,640
I will swallow you
raw and will not even spit.
1557
01:37:05,920 --> 01:37:08,480
You have messed up
with a wrong person.
1558
01:37:09,280 --> 01:37:12,679
I am the one who keeps
all black powers in his control.
1559
01:37:12,760 --> 01:37:15,680
I rule over all the
curses of this world.
1560
01:37:15,760 --> 01:37:18,200
Just believe that God of
death is standing in front of you.
1561
01:37:18,760 --> 01:37:20,200
Did you understand?
1562
01:37:20,840 --> 01:37:23,400
These are the last
few moments of your life.
1563
01:37:23,680 --> 01:37:25,960
You may hide in any
corner of the world..
1564
01:37:29,360 --> 01:37:31,759
This is mine, Shiva's promise.
1565
01:37:55,400 --> 01:37:58,200
Where are you, father?
1566
01:37:58,280 --> 01:38:00,800
Please come here.
- Father.
1567
01:38:00,760 --> 01:38:02,000
I am feeling very scared.
- Father.
1568
01:38:05,240 --> 01:38:08,000
Father, father, please come.
1569
01:38:10,440 --> 01:38:14,559
Hey, Jesus has come
to save us. Oh God.
1570
01:38:14,640 --> 01:38:15,840
What are you doing?
1571
01:38:15,920 --> 01:38:17,880
I always offer prayers like this.
1572
01:38:19,720 --> 01:38:21,160
You should pray nicely.
1573
01:38:21,240 --> 01:38:22,960
Jesus, please save me.
1574
01:38:23,920 --> 01:38:26,680
I have come to church many times.
Do as I do.
1575
01:38:30,200 --> 01:38:32,240
Amen.
- Whatever she said.
1576
01:38:35,560 --> 01:38:38,200
Father, we are finished.
- Father!
1577
01:38:42,120 --> 01:38:43,680
You also say something.
1578
01:38:43,760 --> 01:38:44,680
Hey!
1579
01:38:49,320 --> 01:38:51,960
He is saying something
in imported language.
1580
01:38:52,520 --> 01:38:55,440
If we were educated then
we would have understood everything.
1581
01:38:55,520 --> 01:38:58,240
That is why I had asked you to study.
1582
01:39:22,280 --> 01:39:24,759
Evil soul..
1583
01:39:25,560 --> 01:39:27,880
Where are you?
1584
01:39:28,720 --> 01:39:32,320
Oh Lord..
1585
01:39:32,520 --> 01:39:34,160
You are the savior..
1586
01:39:36,840 --> 01:39:39,520
Wherever evil spirit is come here.
1587
01:39:42,120 --> 01:39:44,840
Oh Lord, help us.
1588
01:39:44,920 --> 01:39:47,120
Oh Lord, help us.
1589
01:39:47,440 --> 01:39:48,960
Save us.
1590
01:39:50,200 --> 01:39:52,599
Oh Lord, help us.
1591
01:39:52,920 --> 01:39:55,720
Jesus, save us from
the hands of the evil.
1592
01:39:58,920 --> 01:40:01,520
Oh God, release them.
1593
01:40:04,600 --> 01:40:08,800
Otherwise the pious light
will burn you down to ashes.
1594
01:40:08,960 --> 01:40:10,640
Tell us who you are?
1595
01:40:10,720 --> 01:40:12,760
I am Ganga.
1596
01:40:27,520 --> 01:40:28,800
Why are you looking so surprised?
1597
01:40:29,000 --> 01:40:30,680
Did you think that
I will forget everything?
1598
01:40:30,760 --> 01:40:32,360
I will never forget you.
1599
01:40:33,680 --> 01:40:35,720
Hey, do you know what this is?
1600
01:40:35,960 --> 01:40:38,800
I am getting married. Hold it.
1601
01:40:38,320 --> 01:40:39,440
This is wedding card.
1602
01:40:39,520 --> 01:40:42,000
You used to say that I am
lame so I will never get married.
1603
01:40:42,760 --> 01:40:46,400
The entire village used
to laugh at me and make fun of me.
1604
01:40:49,760 --> 01:40:52,320
Even I am getting married.
1605
01:40:52,400 --> 01:40:53,759
Fish is the queen of water.
1606
01:40:53,840 --> 01:40:57,400
Water is her life.
If you touch her she will get scared.
1607
01:40:57,120 --> 01:40:59,200
And if you take her out
of the water she will die.
1608
01:40:59,600 --> 01:41:01,600
My teacher had taught this poem.
1609
01:41:01,680 --> 01:41:03,440
Tell me, how did you like it?
1610
01:41:04,000 --> 01:41:06,200
Who is she? Is she your daughter?
1611
01:41:08,520 --> 01:41:11,400
And is he your husband?
- Yes.
1612
01:41:11,120 --> 01:41:13,360
Bring all of them to my wedding.
1613
01:41:13,680 --> 01:41:16,240
I will wait for you. It will be fun.
1614
01:41:19,000 --> 01:41:21,400
Who was she?
She seemed to be really angry.
1615
01:41:21,480 --> 01:41:22,559
She is my friend.
1616
01:41:22,640 --> 01:41:27,160
In school I taunted her
that she would never get married.
1617
01:41:27,400 --> 01:41:29,599
And till today she has
not been able to forget that.
1618
01:41:29,680 --> 01:41:33,520
You were wrong. You should
not have taunted your friend.
1619
01:41:33,960 --> 01:41:35,400
And never jokingly.
1620
01:41:35,800 --> 01:41:38,400
Do you know she must already
be in pain because of her lameness?
1621
01:41:38,880 --> 01:41:41,920
And in such situation even
a small taunt hits hard on the heart.
1622
01:41:42,880 --> 01:41:44,920
You had taunted her.
- Yes, I had done that.
1623
01:41:45,000 --> 01:41:48,800
So you must go to her wedding
and repent your mistakes.
1624
01:41:55,160 --> 01:41:57,519
Why are you selling
it just for marriage?
1625
01:41:58,280 --> 01:41:59,960
I just want happiness for my daughter.
1626
01:42:22,760 --> 01:42:26,360
He is my son. He is mentally retarded.
1627
01:42:27,160 --> 01:42:28,639
It is all matter of destiny.
1628
01:42:28,720 --> 01:42:30,120
Come here.
1629
01:42:31,320 --> 01:42:32,719
Come here.
1630
01:42:34,600 --> 01:42:35,920
Where are you going child?
1631
01:42:36,000 --> 01:42:39,400
I think he wants
to say something to me.
1632
01:42:41,680 --> 01:42:45,240
I am also lame from one
leg so I can understand the pain.
1633
01:42:47,160 --> 01:42:49,440
Be careful. Do not go very near to him.
- What do you want to say?
1634
01:42:49,800 --> 01:42:51,520
Is there something you want to say?
1635
01:42:52,760 --> 01:42:54,480
Leave me.
1636
01:42:54,560 --> 01:42:56,520
Save me.
1637
01:43:10,120 --> 01:43:11,960
Hold him and take him back.
1638
01:43:12,200 --> 01:43:13,639
Father.
- Nothing has happened.
1639
01:43:13,720 --> 01:43:15,640
I told you not to go near to him.
1640
01:43:15,720 --> 01:43:18,720
Calm down. He has gone.
1641
01:43:21,640 --> 01:43:22,720
Tie him up.
1642
01:43:29,000 --> 01:43:31,760
She has still not come.
- Sit down here.
1643
01:43:34,120 --> 01:43:35,240
Welcome. Please have a seat.
1644
01:43:35,320 --> 01:43:36,400
Thank you.
She has come.
1645
01:43:38,800 --> 01:43:40,200
Child Ganga. Come.
1646
01:43:41,400 --> 01:43:48,599
'Sanskrit chants'
1647
01:43:48,680 --> 01:43:54,640
'Sanskrit chants'
1648
01:43:54,720 --> 01:44:01,280
'Sanskrit chants'
1649
01:44:01,360 --> 01:44:07,799
'Sanskrit chants'
1650
01:44:12,680 --> 01:44:14,680
How many times I had told
you that I will not do this marriage?
1651
01:44:14,880 --> 01:44:15,880
Son, what are you doing?
1652
01:44:15,960 --> 01:44:17,520
I came here because
of your stubbornness.
1653
01:44:17,600 --> 01:44:20,280
I beg of you not to do this disaster.
- You get a side.
1654
01:44:20,360 --> 01:44:22,160
I don't want to marry
a handicapped girl.
1655
01:44:23,280 --> 01:44:26,120
Rather than marrying her it
would be better if I commit suicide.
1656
01:44:26,200 --> 01:44:28,920
If you marry a handicapped girl
then it would be a meritorious action.
1657
01:44:29,000 --> 01:44:32,960
Look, if it is a meritorious action
then make someone else marry her.
1658
01:44:34,480 --> 01:44:37,360
Still if you persist
then she will never be happy.
1659
01:44:39,600 --> 01:44:42,520
There is still time.
Call someone else and get her married.
1660
01:44:42,840 --> 01:44:44,400
Wait son. Please wait son.
1661
01:44:44,600 --> 01:44:46,000
Please wait son.
1662
01:44:46,160 --> 01:44:48,120
Son, it is the matter
of my dignity. Son.
1663
01:45:02,520 --> 01:45:06,360
Gaytri! Now you are happy.
1664
01:45:09,240 --> 01:45:11,000
My marriage is broken.
1665
01:45:12,400 --> 01:45:14,559
Why are you standing? Go from here.
1666
01:45:31,360 --> 01:45:33,360
You must be feeling happy
that my marriage is broken.
1667
01:45:33,920 --> 01:45:35,800
You must be enjoying.
1668
01:45:35,160 --> 01:45:37,720
You will tell all friends
that my marriage is broken.
1669
01:45:43,120 --> 01:45:44,720
Only you people can remain happy.
1670
01:45:45,120 --> 01:45:47,400
I am very unlucky.
1671
01:45:49,400 --> 01:45:51,800
Forgive me, Ganga.
1672
01:45:51,800 --> 01:45:54,400
Out of innocence
I just joked with you.
1673
01:45:54,760 --> 01:45:57,800
I had no intention to hurt you.
1674
01:45:57,440 --> 01:45:59,280
Forgive me.
1675
01:46:06,120 --> 01:46:07,480
Very sad.
1676
01:46:08,400 --> 01:46:10,519
Ganga, your father committed suicide.
1677
01:46:13,160 --> 01:46:14,599
Father!
1678
01:46:14,920 --> 01:46:16,280
Father..
1679
01:46:18,560 --> 01:46:20,160
Father!
1680
01:46:21,480 --> 01:46:22,480
Father!
1681
01:46:22,560 --> 01:46:24,480
Look, what has your father done?
1682
01:46:29,960 --> 01:46:31,560
Father!
1683
01:46:34,600 --> 01:46:39,520
Everyone cheated me.
Even you cheated me and left.
1684
01:46:39,960 --> 01:46:42,600
And then Shiva came in my life.
1685
01:46:45,000 --> 01:46:47,920
Who beat you?
- Shiva.
1686
01:47:02,000 --> 01:47:05,680
Ganga may marry anyone she wants..
1687
01:47:05,760 --> 01:47:07,520
..or she may run away with anyone.
1688
01:47:07,680 --> 01:47:10,960
Are you her uncle
that you are so worried?
1689
01:47:12,760 --> 01:47:16,400
Don't you know what all Shiva can do?
1690
01:47:33,760 --> 01:47:35,800
Hey, what is it?
- Wait for two minutes.
1691
01:47:35,880 --> 01:47:39,000
I have come here to lessen
the pain and you are multiplying.
1692
01:47:41,720 --> 01:47:43,760
Either you hit them
or get beaten from me.
1693
01:47:43,840 --> 01:47:45,400
You do not have any other option.
1694
01:47:45,480 --> 01:47:47,440
If I hit them then will you spare me?
- Start it now.
1695
01:47:47,520 --> 01:47:50,360
See, how I hit them. You rascal.
1696
01:47:51,280 --> 01:47:52,920
Wait, wait..
1697
01:47:53,000 --> 01:47:55,960
Hey Shiva.
- Grandmother, I love you.
1698
01:47:56,200 --> 01:47:57,599
I love you too.
1699
01:47:57,680 --> 01:47:58,840
There is good news.
1700
01:47:58,920 --> 01:48:00,440
Tell me quickly.
1701
01:48:00,520 --> 01:48:02,440
Ganga's marriage broke.
1702
01:48:02,680 --> 01:48:04,600
What great news you have told me?
1703
01:48:04,680 --> 01:48:07,400
And after that Ganga's
father committed suicide.
1704
01:48:09,560 --> 01:48:11,320
This is still greater news.
1705
01:48:11,400 --> 01:48:14,280
Now I will settle
my account with Ganga.
1706
01:48:36,680 --> 01:48:38,520
One minute, one minute.
1707
01:48:38,680 --> 01:48:41,480
Look Ganga, you father wanted
to get you married somewhere else..
1708
01:48:41,560 --> 01:48:42,400
..but still I kept quiet.
1709
01:48:42,480 --> 01:48:46,599
But now if you shout then I will forget
that I love you and will slap you.
1710
01:48:47,480 --> 01:48:49,440
You are saved, Shiva.
She did not scream.
1711
01:48:50,880 --> 01:48:52,680
Look, there is no need to
be sad about the marriage that broke.
1712
01:48:52,760 --> 01:48:53,760
I am there.
1713
01:48:54,920 --> 01:48:58,360
Don't take tension that your
father is no more. I am there.
1714
01:48:59,520 --> 01:49:01,560
Who will look after
you for your entire life?
1715
01:49:01,640 --> 01:49:03,680
Don't worry. This gentleman is there.
1716
01:49:04,000 --> 01:49:06,240
Who will protect a fool
like me from the world?
1717
01:49:06,320 --> 01:49:07,519
You are there.
1718
01:49:09,280 --> 01:49:10,800
Don't be tensed on
seeing these things.
1719
01:49:10,880 --> 01:49:12,920
For last two years I am wooing
you but have not done anything.
1720
01:49:13,560 --> 01:49:16,920
Now I cannot wait anymore.
You are not Miss Universe that.
1721
01:49:17,760 --> 01:49:21,240
You can become but
I fell for your simplicity.
1722
01:49:21,920 --> 01:49:25,280
If you will say that you don't
love me then I will shoot myself.
1723
01:49:25,640 --> 01:49:26,720
I will die here.
1724
01:49:26,880 --> 01:49:29,200
If you are scared of gun
then pierce the knife in me.
1725
01:49:29,640 --> 01:49:31,880
If you are scared of blood
then make me drink poison.
1726
01:49:31,960 --> 01:49:34,200
I will open my mouth
and you put it inside.
1727
01:49:35,800 --> 01:49:39,600
Your father has died Ganga.
1728
01:49:45,720 --> 01:49:49,000
Finding an auspicious day
I will put it around your neck.
1729
01:49:49,200 --> 01:49:51,000
My mother gave it to me before dying.
1730
01:49:52,560 --> 01:49:55,240
Now stop staring
at me and fix an option.
1731
01:49:55,880 --> 01:49:58,400
I swear upon you father that..
1732
01:50:00,240 --> 01:50:02,360
You swear upon my
deceased father-in-law..
1733
01:50:02,440 --> 01:50:04,240
..and say whether you
love me or not, Ganga.
1734
01:50:05,600 --> 01:50:09,280
I swear upon my father that..
- Ganga..
1735
01:50:10,120 --> 01:50:12,000
Don't say that you don't love me.
1736
01:50:15,920 --> 01:50:19,200
I swear that I love you.
1737
01:50:22,160 --> 01:50:24,160
I never told you.
1738
01:50:24,800 --> 01:50:29,520
The thing is that I never
disobeyed father from childhood.
1739
01:50:30,320 --> 01:50:33,320
Do you love me?
1740
01:50:41,720 --> 01:50:42,760
Yes.this is fake gun.
1741
01:50:42,840 --> 01:50:45,160
I am not a fool to get
real gun in front of you.
1742
01:50:45,240 --> 01:50:48,360
What if you would have shot me?
This is also a fake knife.
1743
01:50:48,440 --> 01:50:50,919
This is not poison.
Do you know what is there in this?
1744
01:50:51,000 --> 01:50:52,360
Children's gripe water.
1745
01:50:52,440 --> 01:50:55,400
If you have indigestion or stomach
problems then even you can drink it.
1746
01:50:55,120 --> 01:50:58,280
This bottle is small but
if you wish I can get bigger one.
1747
01:51:00,160 --> 01:51:02,240
What do you think of yourself?
1748
01:51:02,320 --> 01:51:04,000
But I love you.
- You got all fake things.
1749
01:51:05,880 --> 01:51:07,240
Stop!
1750
01:51:11,280 --> 01:51:14,840
You said that you love me.
1751
01:51:18,160 --> 01:51:19,920
What did you find good in me?
1752
01:51:24,560 --> 01:51:28,160
It is okay that you liked everything
but what did you like the most.
1753
01:51:28,240 --> 01:51:29,559
Tell me that.
1754
01:51:32,880 --> 01:51:34,440
Your small, small hair.
1755
01:51:35,800 --> 01:51:39,400
Zanzana.
- Zanzana.
1756
01:51:39,600 --> 01:51:41,720
You can hear zanzana
sound from my hair.
1757
01:51:45,680 --> 01:51:46,920
That is right.
1758
01:52:11,640 --> 01:52:13,520
Brother, how is it going?
1759
01:52:13,960 --> 01:52:16,600
She had asked me to come and
take advantage of the opportunity.
1760
01:52:16,680 --> 01:52:17,880
What are you saying?
1761
01:52:18,280 --> 01:52:21,360
Ganga, I thought you were
very sweet and simple girl.
1762
01:52:21,440 --> 01:52:22,400
But you..
1763
01:52:22,480 --> 01:52:23,799
Aunty, now that you have
seen the movie for free..
1764
01:52:23,880 --> 01:52:25,880
..but there is no need to comment.
1765
01:52:25,960 --> 01:52:28,000
You have taken the right decision.
1766
01:52:28,200 --> 01:52:30,120
We were finding a boy for Ganga.
1767
01:52:30,200 --> 01:52:32,800
But you made our work easy.
1768
01:52:32,160 --> 01:52:35,440
You came a little early otherwise
we both have got married in some time.
1769
01:52:35,520 --> 01:52:38,680
Okay, continue. We will leave.
- Wait brother.
1770
01:52:38,760 --> 01:52:40,440
For the first time you
have come to our house..
1771
01:52:40,520 --> 01:52:41,480
..so will have to
eat food and then go.
1772
01:52:41,560 --> 01:52:43,280
I will go and get food. Please sit.
1773
01:52:43,360 --> 01:52:44,759
She will also get company.
1774
01:52:44,840 --> 01:52:46,920
You have already spoiled the mood.
1775
01:52:54,520 --> 01:52:56,680
Greetings, Ganga.
- Greetings.
1776
01:52:56,760 --> 01:52:59,560
Keep sitting.
We will sit together and talk.
1777
01:53:03,600 --> 01:53:04,640
Don't be scared Ganga.
1778
01:53:04,720 --> 01:53:07,360
I have just come to tell
you that Brother is calling you.
1779
01:53:07,440 --> 01:53:09,280
You will have to come
immediately with me.
1780
01:53:10,520 --> 01:53:11,520
So late at night.
1781
01:53:11,600 --> 01:53:13,240
Why are you thinking about the time?
1782
01:53:13,320 --> 01:53:15,120
When elders call then
you should not think of time.
1783
01:53:15,360 --> 01:53:18,160
No, I cannot come at this time.
1784
01:53:19,440 --> 01:53:21,320
I will come tomorrow morning.
1785
01:53:22,640 --> 01:53:23,680
But brother.
1786
01:53:25,320 --> 01:53:27,320
Can't you see I am talking to Ganga.
1787
01:53:27,400 --> 01:53:29,160
Have you come here to do hooliganism?
1788
01:53:31,720 --> 01:53:35,200
Sorry boss,
I am jealous of people with hair.
1789
01:53:35,640 --> 01:53:37,760
But I feel irritated on him.
1790
01:53:38,160 --> 01:53:40,440
Hey, take everyone.
1791
01:53:42,440 --> 01:53:46,000
You are feeling surprised seeing the
decorated canopy of your marriage here.
1792
01:53:46,240 --> 01:53:49,120
But there is no need to think so much.
1793
01:53:49,920 --> 01:53:52,400
I will get you married in this canopy.
1794
01:53:52,680 --> 01:53:54,400
Do you want to see your groom?
1795
01:53:54,480 --> 01:53:56,120
I will show you right now.
1796
01:54:02,640 --> 01:54:04,640
After seeing you he has changed.
1797
01:54:05,200 --> 01:54:07,800
He is persistent
that he will marry you.
1798
01:54:07,200 --> 01:54:08,960
So now he will get married to you.
1799
01:54:11,560 --> 01:54:15,160
He is my only child.
I can do anything for her happiness.
1800
01:54:15,600 --> 01:54:17,800
What do think that your
marriage broke without any reason?
1801
01:54:18,120 --> 01:54:19,519
I broke it.
1802
01:54:19,640 --> 01:54:21,920
Brother, I will do whatever you say.
1803
01:54:28,880 --> 01:54:31,840
You are doing wrong.
I won't do this marriage.
1804
01:54:32,560 --> 01:54:35,280
If we are unable to repay
the loan then you can take our house.
1805
01:54:35,400 --> 01:54:36,719
But I will not marry.
1806
01:54:37,320 --> 01:54:40,240
Child Ganga,
agree to what brother says otherwise..
1807
01:54:40,360 --> 01:54:41,440
..he is very short tempered.
1808
01:54:41,560 --> 01:54:44,760
I have heard about another
short tempered man..
1809
01:54:44,880 --> 01:54:47,600
..if he beats then the person is gone.
1810
01:54:47,760 --> 01:54:50,520
It is said that you should
not mess with him. Hello boss.
1811
01:54:51,440 --> 01:54:52,799
Greetings brother.
- Greetings.
1812
01:54:53,000 --> 01:54:54,480
Come, child.
- Thanks uncle.
1813
01:54:55,600 --> 01:54:56,560
Go, go..
1814
01:54:56,680 --> 01:54:58,000
Don't take tension.
1815
01:54:58,120 --> 01:55:01,760
Let's talk. I told you
not to get scared. I am there.
1816
01:55:01,880 --> 01:55:04,440
You must be thinking that who
this hero is who looks like a villian.
1817
01:55:04,560 --> 01:55:06,440
So many goons have come
from the groom's side..
1818
01:55:06,560 --> 01:55:08,560
..so one hero should be
there from the bride's side.
1819
01:55:08,680 --> 01:55:10,560
That is why I came.
I had thought that I would..
1820
01:55:10,680 --> 01:55:11,760
..do candle light
dinner with my darling.
1821
01:55:11,960 --> 01:55:13,840
When I reached home
with food she was missing.
1822
01:55:13,960 --> 01:55:15,200
When I asked friends and grandmother..
1823
01:55:15,320 --> 01:55:16,679
..then even they
did not know anything.
1824
01:55:16,800 --> 01:55:19,320
Later, I came to
know she has come here.
1825
01:55:19,440 --> 01:55:22,799
I know you well so I thought
of paying visit here and take her.
1826
01:55:22,920 --> 01:55:24,440
Don't be scared.
- Hey, who are you?
1827
01:55:24,920 --> 01:55:29,200
Who am I?
I just told you that I am her lover.
1828
01:55:30,560 --> 01:55:32,800
Hey Baldy,
why didn't you tell me earlier?
1829
01:55:32,200 --> 01:55:34,480
Sorry brother, even I did not know
about it. I just came to know now.
1830
01:55:35,120 --> 01:55:37,680
How could he know?
I also came to know just an hour ago.
1831
01:55:37,800 --> 01:55:40,880
Oh.. hey, what are you looking at?
Beat up this rascal.
1832
01:56:17,920 --> 01:56:20,400
Baldy, why didn't you
tell me she had a lover?
1833
01:56:20,160 --> 01:56:22,280
I would never intervene
between two lovers.
1834
01:56:22,400 --> 01:56:24,160
If we would have got
her married to my son today..
1835
01:56:24,280 --> 01:56:25,800
..then it would have been disastrous.
1836
01:56:25,960 --> 01:56:29,400
Let me tell you one
thing very clearly, Baldy..
1837
01:56:29,160 --> 01:56:31,559
..that I will get my son
married to a better girl than her.
1838
01:56:31,760 --> 01:56:33,400
Start finding a girl.
1839
01:56:33,360 --> 01:56:35,799
Hey, let them go. Leave her.
1840
01:56:39,240 --> 01:56:41,240
Hey Baldy,
learn some humanity from the boss.
1841
01:56:41,360 --> 01:56:43,759
Otherwise you will remain
A servant all your life.
1842
01:56:46,640 --> 01:56:47,800
Go and enjoy drinking.
- Money?
1843
01:56:47,920 --> 01:56:49,880
Take from that Baldy.
Let's go darling.
1844
01:56:50,600 --> 01:56:53,360
Sir, I will repay the loan
which my darling has taken..
1845
01:56:53,600 --> 01:56:56,360
..from and that also with
interest within six months.
1846
01:56:56,480 --> 01:56:59,160
I am an honest man.
You need not worry now.
1847
01:56:59,280 --> 01:57:01,120
Money will reach you every month.
1848
01:57:01,680 --> 01:57:05,000
Now I will go and do love marriage
with my darling. Give us blessings.
1849
01:57:05,120 --> 01:57:06,320
Always remain happy.
1850
01:57:06,520 --> 01:57:07,760
I'll leave sir.
- Go.
1851
01:57:08,280 --> 01:57:10,639
So Baldy, try putting some oil.
1852
01:57:24,760 --> 01:57:26,680
Revenge can be taken in three ways.
1853
01:57:26,840 --> 01:57:28,400
Either bow down and attack,
attack from front..
1854
01:57:28,520 --> 01:57:29,600
..or wait for right opportunity.
1855
01:57:29,720 --> 01:57:31,360
I thought the third option was right.
1856
01:57:31,560 --> 01:57:33,160
And I applied the same on you.
1857
01:57:33,280 --> 01:57:35,400
You have messed up
with the wrong person.
1858
01:57:49,840 --> 01:57:51,760
Shiva..
1859
01:57:51,880 --> 01:57:55,160
Your son...
1860
01:57:58,320 --> 01:58:00,360
Shiva, my child..
1861
01:58:00,480 --> 01:58:03,799
Take that old woman away.
- Leave him.
1862
01:58:04,400 --> 01:58:05,519
Leave him.
1863
01:58:06,360 --> 01:58:08,480
Take her to the marriage canopy.
1864
01:58:08,720 --> 01:58:11,400
Hey, you attacked from behind.
1865
01:58:11,160 --> 01:58:14,440
If you are a real man then
attack from front and show.
1866
01:58:16,880 --> 01:58:19,120
Shiva..
- Ganga..
1867
01:58:25,160 --> 01:58:26,440
Shiva..
1868
01:58:31,720 --> 01:58:34,680
Shiva..
- Ganga..
1869
01:58:47,280 --> 01:58:48,480
Shiva..
1870
01:58:55,000 --> 01:58:56,480
My child..
1871
01:59:13,800 --> 01:59:15,480
Someone, stop him.
1872
01:59:22,720 --> 01:59:24,640
Shiva..brother...
1873
01:59:26,320 --> 01:59:30,639
Hit, you do not know
what Shiva can do.
1874
01:59:45,160 --> 01:59:47,760
Shiva.. Shiva..
1875
01:59:51,120 --> 01:59:54,400
Shankar.. son.. Shankar..
1876
01:59:56,440 --> 01:59:57,799
Shankar..
1877
02:00:24,440 --> 02:00:26,440
Shiva..
1878
02:00:29,800 --> 02:00:32,880
Shiva.. Shiva..
1879
02:00:36,520 --> 02:00:37,840
Shiva..
1880
02:00:41,960 --> 02:00:43,280
Shiva..
1881
02:00:46,240 --> 02:00:51,000
No. Shiva..
1882
02:01:01,880 --> 02:01:04,360
What has happened to my son?
1883
02:01:10,440 --> 02:01:11,719
Give it to me.
1884
02:01:11,840 --> 02:01:14,280
You idiot,
how dare you wear this scared thread.
1885
02:01:15,640 --> 02:01:17,840
Leave it. Leave it.
1886
02:01:18,160 --> 02:01:21,680
Today I will kill you
with this sacred thread.
1887
02:01:21,800 --> 02:01:24,800
Leave her.
- Idiot..
1888
02:01:26,160 --> 02:01:30,200
Leave, Ganga.
- Don't spare her. Kill her.
1889
02:01:41,280 --> 02:01:42,320
Gone..
1890
02:01:42,760 --> 02:01:46,600
Hey, no member of the
family should remain alive.
1891
02:01:46,840 --> 02:01:48,280
Kill everyone.
1892
02:01:49,640 --> 02:01:51,000
Uncle..
1893
02:02:06,720 --> 02:02:09,800
He was arguing with me.
1894
02:02:09,280 --> 02:02:12,639
Bang his head against
the wall and kill him.
1895
02:02:15,920 --> 02:02:18,400
Because of Ganga my son has died.
1896
02:02:18,200 --> 02:02:20,800
Bury him with all of them.
1897
02:02:20,280 --> 02:02:22,440
Bury everyone near the sea.
1898
02:02:24,280 --> 02:02:27,559
We were dreaming about our marriage..
1899
02:02:27,680 --> 02:02:30,400
..and those who were..
- Come fast.
1900
02:02:30,160 --> 02:02:34,480
..a part of this
happiness were killed.
1901
02:02:34,600 --> 02:02:38,320
Our dead bodies were
buried near the sea shore.
1902
02:02:38,600 --> 02:02:41,280
Shiva's friend became
mad from that day.
1903
02:02:41,400 --> 02:02:44,559
And started living an
animal like life near the sea.
1904
02:02:44,680 --> 02:02:49,360
We took revenge from all
those who killed us except Maharani.
1905
02:02:49,480 --> 02:02:52,800
If you keep us tied here..
1906
02:02:52,200 --> 02:02:55,320
..then we will never be able
to take revenge from Maharani.
1907
02:02:55,440 --> 02:02:58,759
If you do not free us
from this bondage today..
1908
02:02:58,880 --> 02:03:01,240
..then Maharani will kill us.
1909
02:03:01,360 --> 02:03:04,240
With the help of black magic
he will create such a plan..
1910
02:03:04,360 --> 02:03:06,839
..that will be hundred
times powerful than us.
1911
02:03:08,800 --> 02:03:11,000
Boss, why did you
come into your old house?
1912
02:03:11,120 --> 02:03:13,160
Your enemies can kill you also.
1913
02:03:14,600 --> 02:03:18,800
I have just come to know that
my men have been killed by a ghost.
1914
02:03:18,920 --> 02:03:21,440
Ghost..
- Then why are we waiting here.
1915
02:03:21,880 --> 02:03:25,520
I have called a person
who will free us from this ghost.
1916
02:03:25,640 --> 02:03:26,880
Come.
1917
02:03:48,640 --> 02:03:49,800
This is the one. This is the one.
1918
02:03:49,920 --> 02:03:52,160
Dig this area and
get the dead body out.
1919
02:03:52,280 --> 02:03:53,880
This body is powerful.
1920
02:03:54,120 --> 02:03:56,680
Maharani, listen to me carefully.
1921
02:03:56,800 --> 02:03:59,560
After death your
son has become a ghost.
1922
02:03:59,760 --> 02:04:02,200
I will make his soul enter this.
1923
02:04:02,320 --> 02:04:05,599
And then with my powers
I will also enter this body.
1924
02:04:05,720 --> 02:04:10,160
When my soul enters this
body then I will fall unconscious.
1925
02:04:10,280 --> 02:04:12,559
And then this dead body will stand up.
1926
02:04:12,680 --> 02:04:15,240
That time tell him the
name of Shiva and Ganga.
1927
02:04:15,360 --> 02:04:18,200
After that I will do
whatever needs to be done.
1928
02:04:24,520 --> 02:04:28,800
Hey, the world' most sinner
and bad soul finish the enemies.
1929
02:04:28,920 --> 02:04:32,280
I want you to finish
the soul of Ganga and Shiva.
1930
02:04:36,480 --> 02:04:39,400
What is the name of your son?
- Shankar.
1931
02:04:39,160 --> 02:04:43,920
Shankar's soul, come, come..
Come, come..
1932
02:04:46,320 --> 02:04:47,440
I can see only you.
1933
02:04:47,840 --> 02:04:49,400
I am inviting you to come.
1934
02:04:51,400 --> 02:04:53,519
Shankar, enter this body.
1935
02:04:53,640 --> 02:04:55,920
And then destroy the
soul of Ganga and Shiva.
1936
02:05:00,840 --> 02:05:02,960
Now I will also enter this body.
1937
02:05:18,400 --> 02:05:20,240
Shiva, Ganga...
1938
02:05:21,280 --> 02:05:23,719
That evil soul is coming to kill us.
1939
02:05:23,840 --> 02:05:26,640
Please release us.
We have not committed any sin.
1940
02:05:26,760 --> 02:05:29,440
We just want to avenge
the torture that was done on us.
1941
02:05:29,720 --> 02:05:34,240
Father, show mercy father.
The evil soul id troubling them.
1942
02:05:34,440 --> 02:05:36,800
Please protect them, father.
1943
02:05:36,200 --> 02:05:38,320
These pious souls are fluttering.
1944
02:05:38,600 --> 02:05:40,960
Father, father..
- We had come here to get your help.
1945
02:05:43,880 --> 02:05:47,560
Father is not saying anything
but why you are interfering.
1946
02:05:47,680 --> 02:05:49,160
Just keep quiet.
1947
02:05:49,880 --> 02:05:51,240
This is the place..
1948
02:05:52,840 --> 02:05:55,440
..where people apologize
for the mistakes.
1949
02:05:56,000 --> 02:06:01,200
When people realize their
mistakes then they apologize to God.
1950
02:06:01,320 --> 02:06:03,800
And God forgives them.
1951
02:06:03,200 --> 02:06:06,280
If they are truthful
then God will forgive them.
1952
02:06:19,520 --> 02:06:21,800
Lord Jesus.
1953
02:06:22,480 --> 02:06:24,320
Father, I hope nothing
will happen to my children.
1954
02:06:24,440 --> 02:06:25,960
They will not be harmed.
1955
02:06:29,000 --> 02:06:31,680
But Nandini is a girl.
Let her come with us.
1956
02:06:31,800 --> 02:06:36,880
Let Ganga enter your body.
Let that girl go.
1957
02:06:37,000 --> 02:06:38,280
Do as I say.
1958
02:06:45,840 --> 02:06:47,240
Father..
- Listen to me.
1959
02:06:47,360 --> 02:06:48,799
Take this girl with you.
1960
02:06:49,800 --> 02:06:51,280
Come on daughter-in-law come with me.
1961
02:06:51,480 --> 02:06:53,320
After the work is done
I will take you too Raghav.
1962
02:06:53,440 --> 02:06:55,879
Come daughter-in-law, quick. Get up.
1963
02:06:57,280 --> 02:06:59,719
Shiva, now God will protect you.
1964
02:06:59,840 --> 02:07:04,320
Go and find that soul.
Go and complete your revenge.
1965
02:07:04,640 --> 02:07:05,640
Go.
1966
02:09:00,160 --> 02:09:03,840
'Shiva, your Ganga is calling you.'
1967
02:09:04,320 --> 02:09:06,719
Open your eyes. Come to me.
1968
02:09:07,680 --> 02:09:08,760
Shiva..
1969
02:09:10,800 --> 02:09:14,440
Now a last war will take
place between good and bad.
1970
02:09:14,840 --> 02:09:18,200
The entire universe will see it.
1971
02:09:18,560 --> 02:09:21,760
You do not know what all Shiva can do.
1972
02:09:35,880 --> 02:09:38,360
'Sanskrit Chant.'
1973
02:09:38,480 --> 02:09:41,599
'Sanskrit Chant.'
1974
02:09:41,720 --> 02:09:44,120
'Sanskrit Chant.'
1975
02:09:44,240 --> 02:09:47,320
'Sanskrit Chant.'
1976
02:09:47,440 --> 02:09:55,400
'Sanskrit Chant.'
1977
02:11:00,960 --> 02:11:03,520
Look, how I have taken control of him.
1978
02:11:04,360 --> 02:11:08,320
How many times will
you be killed by me?
1979
02:11:08,520 --> 02:11:10,640
You are the monster that man has made.
1980
02:11:10,760 --> 02:11:13,280
But I am that pious
soul that God has made.
1981
02:11:13,440 --> 02:11:15,120
Call Maharani here.
1982
02:11:30,480 --> 02:11:32,160
Come Maharani, come..
1983
02:11:32,440 --> 02:11:33,639
Hey..
1984
02:11:34,240 --> 02:11:36,519
Hey, you are my last hope.
1985
02:11:36,640 --> 02:11:39,400
If you go then what will he do to us.
1986
02:11:39,520 --> 02:11:42,400
He will not spare us.
1987
02:11:48,960 --> 02:11:51,480
The soul is coming out.
1988
02:11:52,320 --> 02:11:55,759
Hey save me. Someone save me.
1989
02:11:58,120 --> 02:12:00,120
Leave me, leave me.. Leave me.
1990
02:12:31,360 --> 02:12:32,519
Leave me.
1991
02:12:34,120 --> 02:12:36,599
'Sanskrit Chant.'
1992
02:12:36,720 --> 02:12:40,000
'Sanskrit Chant.'
1993
02:12:40,120 --> 02:12:42,360
'Sanskrit Chant.'
1994
02:12:42,480 --> 02:12:45,480
'Sanskrit Chant.'
1995
02:12:55,320 --> 02:12:56,320
Shiva..
1996
02:12:58,680 --> 02:13:04,000
Leave him because I will kill him.
1997
02:13:04,120 --> 02:13:06,400
I have made a mistake. Forgive me.
1998
02:13:16,440 --> 02:13:18,559
Ganga, come..
1999
02:14:13,320 --> 02:14:19,480
Now Shiva's soul and Ganga's
soul will leave this world peacefully.
2000
02:14:19,720 --> 02:14:23,720
As Shiva had said he
did the same with Raghav.
2001
02:14:23,840 --> 02:14:26,400
He sent him safely to his mother.
2002
02:14:26,520 --> 02:14:29,640
After showing this show
channel became number 1 again.
2003
02:14:29,720 --> 02:14:32,440
Even today if Rghav
is in any problem..
2004
02:14:32,560 --> 02:14:35,000
..then Shiva's soul comes to help him.
151499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.