Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:09,051 --> 00:02:11,383
Give him a rubdown and
plenty of feed. Yes, sir.
3
00:02:11,453 --> 00:02:14,149
Logan Stuart's the name.
Thanks, Mr. Stuart.
4
00:02:36,547 --> 00:02:37,879
Damp day.
5
00:02:38,617 --> 00:02:40,641
How's Jacksonville?
Lively.
6
00:02:45,391 --> 00:02:47,985
Credit to account?
I'll take that specie.
7
00:02:48,061 --> 00:02:50,085
We're short of cash
at the diggings.
8
00:02:50,162 --> 00:02:51,754
What time do you open
in the morning?
9
00:02:51,830 --> 00:02:52,956
Tomorrow's Sunday.
10
00:02:53,032 --> 00:02:54,431
Then put the specie
in the saddle bags
11
00:02:54,501 --> 00:02:56,901
and I'll come by for it
before you close tonight.
12
00:02:56,971 --> 00:02:59,097
You must have
around 7,000 here.
13
00:02:59,172 --> 00:03:01,539
That's no trinket to be left
lying loose around a hotel room.
14
00:03:01,608 --> 00:03:04,202
Gold is only yellow gravel,
Cornelius.
15
00:03:04,278 --> 00:03:06,542
Yes, but the yellow color
makes all the difference.
16
00:03:06,613 --> 00:03:09,276
Butter's yellow, too, and
you can spread it on bread.
17
00:03:09,351 --> 00:03:11,114
Ever try that with gold?
18
00:03:11,186 --> 00:03:13,519
For a business man,
you've got odd ideas.
19
00:03:13,589 --> 00:03:15,988
If I were a banker,
as I shall be some day,
20
00:03:16,091 --> 00:03:18,754
I'd set you down as unsound
and lend you nothing.
21
00:03:18,828 --> 00:03:22,730
A man can choose his own gods,
Cornelius. What are your gods?
22
00:03:23,366 --> 00:03:24,594
What?
23
00:03:45,623 --> 00:03:47,057
Damp day.
24
00:03:49,461 --> 00:03:51,452
Let me see that.
Yes, sir.
25
00:03:53,599 --> 00:03:56,262
It's a beautiful little
locket. It came from England.
26
00:03:56,336 --> 00:03:57,564
I'll take it.
27
00:03:57,637 --> 00:04:00,902
A fortunate young lady, whoever
she is. Anything else, sir?
28
00:04:01,006 --> 00:04:05,411
Yes, I need some dry clothes, shirt,
socks, everything from the skin out.
29
00:04:28,603 --> 00:04:30,935
Hey, Logan! Come here.
30
00:04:38,448 --> 00:04:39,541
How are you, McLane?
31
00:04:39,616 --> 00:04:41,914
Fine. Just the man I want to see.
32
00:04:41,985 --> 00:04:44,145
What are the Indians doing
down your way this year?
33
00:04:44,220 --> 00:04:45,778
So far, quiet and uncertain.
34
00:04:45,855 --> 00:04:47,221
Whiskey?
Whiskey.
35
00:04:47,692 --> 00:04:48,919
Whiskey.
36
00:04:49,560 --> 00:04:53,121
Logan, I've got a consignment of
general hardware from the brig Alice
37
00:04:53,197 --> 00:04:56,167
to be delivered to Clay
& King at Jacksonville.
38
00:04:56,235 --> 00:04:59,499
It's cloth, rope,
tin dishes, buckets.
39
00:05:00,071 --> 00:05:01,765
I'm shipping by boat
to Salem.
40
00:05:01,839 --> 00:05:03,067
Do you want to
pack it from there?
41
00:05:03,140 --> 00:05:04,369
How many mules will it make?
42
00:05:04,442 --> 00:05:06,707
Oh, 20, I suppose.
What's your freight?
43
00:05:06,778 --> 00:05:08,303
Three dollars a mule
per day.
44
00:05:08,380 --> 00:05:09,540
Agreeable.
45
00:05:11,483 --> 00:05:13,509
It'll be in Salem on the
20th. Two more of the same.
46
00:05:13,586 --> 00:05:14,951
Not for me.
I've got to see
47
00:05:15,020 --> 00:05:17,285
if I can get a load of windows
hauled out to Gales Creek.
48
00:05:17,357 --> 00:05:18,756
Windows?
Windows with glass?
49
00:05:18,825 --> 00:05:20,155
We're becoming civilized.
50
00:05:20,226 --> 00:05:22,024
Oh, Bob. Bob Miller.
51
00:05:24,097 --> 00:05:26,293
Lumber's selling sky-high
in San Francisco.
52
00:05:26,367 --> 00:05:29,666
You sure enough will make
a handsome profit, Captain.
53
00:05:31,405 --> 00:05:33,532
Miss Lucy Overmire arrived?
54
00:05:33,609 --> 00:05:36,272
In Room 10. Just off the
Cascades boat. Thanks.
55
00:05:36,346 --> 00:05:38,073
She's been asking
for George Camrose.
56
00:05:38,146 --> 00:05:39,807
We got through all right.
57
00:05:40,048 --> 00:05:44,644
But the train back of us, 50
wagons, not a one of them left.
58
00:05:51,928 --> 00:05:53,793
Come in, George.
59
00:05:57,500 --> 00:05:59,400
Why, Logan!
Hello, Lucy.
60
00:05:59,936 --> 00:06:02,269
Oh, George had to make a
sudden trip to Crescent City.
61
00:06:02,339 --> 00:06:04,772
He knew I was coming up, so he
asked me if I'd bring you home.
62
00:06:04,842 --> 00:06:07,777
Will you mind having me
on your hands, Logan?
63
00:06:08,847 --> 00:06:10,314
That was a foolish question.
64
00:06:10,382 --> 00:06:12,010
You don't mind
having women on your hands.
65
00:06:12,084 --> 00:06:13,380
Where did you get that?
66
00:06:13,451 --> 00:06:14,611
Rumor.
67
00:06:15,487 --> 00:06:17,352
George Camrose, I bet.
68
00:06:18,056 --> 00:06:19,615
Oh, have you got
stout clothes?
69
00:06:19,692 --> 00:06:22,819
I want to get started before
daylight and the weather's foul.
70
00:06:22,895 --> 00:06:24,362
I don't mind.
71
00:06:25,365 --> 00:06:27,094
How was your visit
up at The Dalles?
72
00:06:27,167 --> 00:06:28,327
Quiet.
73
00:06:28,735 --> 00:06:31,829
Oh, Logan, there were a lot of
cattle abandoned by the emigrants.
74
00:06:31,905 --> 00:06:33,804
You could probably get them
for very little.
75
00:06:33,873 --> 00:06:35,865
Did you see any mules?
No.
76
00:06:38,212 --> 00:06:40,237
Well, five o'clock then,
and dress warm.
77
00:06:40,314 --> 00:06:42,714
We'll make Salem the first day
and Toms River the second.
78
00:06:42,783 --> 00:06:44,809
We should be in Jacksonville
Friday afternoon,
79
00:06:44,885 --> 00:06:47,355
unless that's traveling
too fast for you.
80
00:06:47,422 --> 00:06:48,445
No.
81
00:06:49,724 --> 00:06:52,319
I suppose you're going down
to play a little poker now.
82
00:06:52,394 --> 00:06:54,362
I guess not. Good night.
83
00:06:56,932 --> 00:06:58,456
A woman, Logan?
84
00:07:11,549 --> 00:07:13,642
I kept open for you.
Thanks.
85
00:07:18,824 --> 00:07:20,347
I was just reading
in the Advertiser
86
00:07:20,424 --> 00:07:21,686
they've completed
a suspension bridge
87
00:07:21,759 --> 00:07:24,193
across Niagara Falls for the
railroad. Well, that's progress.
88
00:07:24,261 --> 00:07:26,390
Out our way, we haven't
even got a stagecoach yet.
89
00:07:26,465 --> 00:07:29,194
Well, you've got
to have the roads first.
90
00:07:31,104 --> 00:07:32,433
Maybe it's
the other way around.
91
00:07:32,504 --> 00:07:35,803
Get the stagecoaches and
there'll be plenty of roads.
92
00:07:36,109 --> 00:07:39,044
Well, from
a banking viewpoint,
93
00:07:39,212 --> 00:07:41,942
I'd want to be sure
there were roads there first!
94
00:07:42,015 --> 00:07:43,039
What's that?
95
00:07:43,116 --> 00:07:45,516
I said, from
a banking viewpoint, I'd...
96
00:07:47,554 --> 00:07:49,852
Oh, poohdaddle!
97
00:08:01,269 --> 00:08:02,794
Come in, Logan.
98
00:08:07,043 --> 00:08:08,771
You see,
it wasn't a woman.
99
00:08:08,843 --> 00:08:10,038
Why didn't you say so then?
100
00:08:10,112 --> 00:08:11,908
You're marrying George,
not me.
101
00:08:11,980 --> 00:08:14,974
What have you got in the
saddle bags? Gold coin.
102
00:08:15,051 --> 00:08:17,076
You know, I was watching you
from the window.
103
00:08:17,153 --> 00:08:18,780
There was a man standing
at the corner of Alder
104
00:08:18,854 --> 00:08:20,253
as you passed
and he followed you.
105
00:08:20,324 --> 00:08:21,847
Don't worry about it.
106
00:08:21,925 --> 00:08:24,053
Good night, Lucy.
Good night.
107
00:09:27,697 --> 00:09:30,393
Logan! What happened?
108
00:09:30,466 --> 00:09:32,094
A bad try. He got away.
Who was it?
109
00:09:32,169 --> 00:09:34,034
I have an idea it was Bragg.
110
00:09:34,104 --> 00:09:35,764
He had an arm
like a chunk of oak.
111
00:09:35,838 --> 00:09:38,069
You're hurt!
I'm all right.
112
00:09:40,512 --> 00:09:42,571
Lucy, you better get
out of here.
113
00:09:42,647 --> 00:09:44,306
Go on to bed
and get some sleep.
114
00:09:44,380 --> 00:09:46,509
We're leaving at five sharp.
115
00:10:03,002 --> 00:10:06,166
What makes you so sure
it was Bragg up in Portland?
116
00:10:06,240 --> 00:10:07,639
He might have trailed me.
117
00:10:07,708 --> 00:10:09,369
He's had me on his mind
for quite awhile,
118
00:10:09,443 --> 00:10:11,741
ever since those two miners
were killed over at Evans' Ferry.
119
00:10:11,812 --> 00:10:13,370
The ones
the Indians murdered?
120
00:10:13,447 --> 00:10:14,676
Indians?
121
00:10:15,015 --> 00:10:16,314
I was out on the road
that morning
122
00:10:16,384 --> 00:10:19,410
and I saw Bragg come out of
the willows running his horse.
123
00:10:19,488 --> 00:10:22,753
A few minutes later, I
stumbled onto the two bodies.
124
00:10:22,959 --> 00:10:24,722
I could've had him hanged
for it and he knows it.
125
00:10:24,794 --> 00:10:27,525
Why didn't you?
That was rather careless.
126
00:10:27,598 --> 00:10:29,326
I didn't see him do it.
127
00:10:29,399 --> 00:10:32,026
You wouldn't want to hang a man
if there was the slightest doubt.
128
00:10:32,101 --> 00:10:33,729
No, you wouldn't.
129
00:10:34,337 --> 00:10:38,034
Things have got to be dead even
with you, is that it, Logan?
130
00:10:50,188 --> 00:10:51,520
Ease up there!
131
00:10:56,229 --> 00:10:59,165
Easy, easy.
132
00:11:00,467 --> 00:11:02,402
Where're you from?
Salt Lake.
133
00:11:02,469 --> 00:11:05,303
No good back there anymore.
Too populated.
134
00:11:05,373 --> 00:11:07,808
Get over here!
Get over here!
135
00:11:08,744 --> 00:11:10,302
Come on!
136
00:11:51,359 --> 00:11:52,657
How are things along the way?
137
00:11:52,728 --> 00:11:55,788
One miner was killed last
night over at Graves Creek.
138
00:11:55,864 --> 00:11:57,092
Indians?
139
00:11:58,868 --> 00:12:00,358
Are you game
to make a night ride of it?
140
00:12:00,436 --> 00:12:02,063
We'll reach Ben Dance's
by daylight.
141
00:12:02,139 --> 00:12:03,265
Fine.
142
00:13:17,522 --> 00:13:19,684
Howdy, Logan! Come on in.
143
00:13:21,327 --> 00:13:23,158
Tired?
Dead.
144
00:13:23,229 --> 00:13:24,629
Go along in.
145
00:13:24,965 --> 00:13:25,988
Hello, Mr. Dance.
146
00:13:26,065 --> 00:13:28,034
Morning, Miss Lucy.
Breakfast is awaiting.
147
00:13:28,101 --> 00:13:30,764
Asa, come out here
and get these horses!
148
00:13:30,839 --> 00:13:33,070
Hi, Logan!
Hi, Logan!
149
00:13:33,709 --> 00:13:36,142
"Hi, Logan"? "Mr. Stuart,"
you young varmints.
150
00:13:36,212 --> 00:13:39,182
Now rustle off them horses
and give them a good feed.
151
00:13:39,248 --> 00:13:41,547
Well, how'd you find things
on the way down?
152
00:13:41,617 --> 00:13:42,844
Not too bad.
153
00:13:42,917 --> 00:13:44,612
Had a little trouble
over at Graves Creek.
154
00:13:44,686 --> 00:13:46,655
One miner was killed.
Yeah, Indians.
155
00:13:46,722 --> 00:13:50,659
They got a Cavalry outfit under some young
lieutenant combing the canyon for them.
156
00:13:50,727 --> 00:13:52,250
But I got a little bet
with myself
157
00:13:52,328 --> 00:13:55,026
he'll get bushwhacked first
off. He don't know Indian style.
158
00:13:55,099 --> 00:13:56,225
Why didn't you
tell him, Ben?
159
00:13:56,300 --> 00:13:58,098
You can't tell them
army fellows nothing.
160
00:13:58,169 --> 00:13:59,363
They got a little brown book.
161
00:13:59,437 --> 00:14:03,033
If it ain't in that little
brown book, it just ain't true.
162
00:14:04,209 --> 00:14:05,699
How was Portland, Logan?
163
00:14:05,777 --> 00:14:07,473
A thousand people
and raining.
164
00:14:07,547 --> 00:14:10,709
How can anyone live in such
a crowd? Come and eat, Lucy.
165
00:14:10,782 --> 00:14:12,842
I couldn't eat a thing,
Mrs. Dance.
166
00:14:12,919 --> 00:14:15,047
What she needs
is some sleep.
167
00:14:15,756 --> 00:14:18,452
Well, hello, Caroline.
How are you, Logan?
168
00:14:18,659 --> 00:14:20,183
Oh, I don't think
you two are acquainted.
169
00:14:20,261 --> 00:14:23,096
Lucy, this is Caroline Marsh.
Lucy Overmire.
170
00:14:24,533 --> 00:14:26,331
I've heard about you.
171
00:14:26,469 --> 00:14:27,799
I'm so sorry
about your father.
172
00:14:27,869 --> 00:14:29,632
I brought you something
from Portland.
173
00:14:29,704 --> 00:14:31,331
Did you? What?
174
00:14:31,473 --> 00:14:33,408
If you have on your best
Sunday dress around noon time,
175
00:14:33,476 --> 00:14:35,239
I'll give it to you.
176
00:14:37,280 --> 00:14:38,941
Will you fix a bed
for Lucy, dear?
177
00:14:39,015 --> 00:14:40,004
We traveled all night.
178
00:14:40,082 --> 00:14:42,882
And when you travel
with Logan, you travel.
179
00:14:42,986 --> 00:14:44,352
Come along.
180
00:14:50,496 --> 00:14:53,363
I thought maybe she'd be
on her way back to England.
181
00:14:53,431 --> 00:14:54,523
What for?
182
00:14:54,599 --> 00:14:58,230
Her folks come out here to
start a new life for themselves.
183
00:14:58,337 --> 00:15:02,467
She's not the sort to give up just
'cause the Indians killed her pa.
184
00:15:02,541 --> 00:15:04,372
It's a joy
having her around, Logan.
185
00:15:04,443 --> 00:15:05,935
We always
wanted a daughter.
186
00:15:06,013 --> 00:15:07,071
Sure.
187
00:15:07,148 --> 00:15:08,514
But like
all good-looking daughters,
188
00:15:08,584 --> 00:15:11,575
it don't look like we're
going to keep her long, Ma.
189
00:15:12,654 --> 00:15:16,318
Logan... I mean, Mr. Stuart, do you
think the Indians will break out?
190
00:15:16,392 --> 00:15:17,653
It's always possible, Asa.
191
00:15:17,726 --> 00:15:20,751
A peace treaty don't seem to mean
nothing to them Rogue beasters.
192
00:15:20,828 --> 00:15:24,162
Well, it's their land and we're
on it and they don't forget it.
193
00:15:24,232 --> 00:15:25,791
Things'll be all right,
I reckon,
194
00:15:25,868 --> 00:15:27,859
unless some medicine man
stirs them up
195
00:15:27,937 --> 00:15:30,304
or some white cuss
starts something.
196
00:15:30,373 --> 00:15:32,501
You'll know it beforehand,
they'll get insolent.
197
00:15:32,576 --> 00:15:34,704
That's the time to fort up.
198
00:15:35,113 --> 00:15:38,013
Well, this is my fort
and darned if I budge.
199
00:15:38,683 --> 00:15:40,082
That's right, Ben.
200
00:16:10,652 --> 00:16:13,678
Ma is sending Caroline
over to McGarry's place.
201
00:16:13,756 --> 00:16:16,054
Mrs. McGarry's
come to her time.
202
00:16:17,426 --> 00:16:19,919
Now, there's everything
you'll need, dear.
203
00:16:19,997 --> 00:16:22,158
You want me to send Dr.
Balance back from Jacksonville?
204
00:16:22,233 --> 00:16:23,563
I can do
whatever's necessary.
205
00:16:23,634 --> 00:16:25,192
Oh, for sure,
it's only a baby.
206
00:16:25,269 --> 00:16:27,238
You stay at
McGarry's tonight, Caroline.
207
00:16:27,304 --> 00:16:29,705
I'll be over tomorrow
and ride back with you!
208
00:16:29,775 --> 00:16:32,038
Give my hellos
to your ma, Lucy.
209
00:16:32,109 --> 00:16:34,135
Say I'm lonesome for talk.
210
00:16:37,950 --> 00:16:39,315
Bye, Logan!
211
00:16:55,937 --> 00:16:58,337
Hey!
You ain't got much time!
212
00:16:59,007 --> 00:17:01,237
Well, here's where
I leave you.
213
00:17:11,221 --> 00:17:12,917
It takes me
back to England.
214
00:17:12,990 --> 00:17:14,618
It's just like
my grandmother's.
215
00:17:14,693 --> 00:17:16,353
Hey! Come on!
216
00:17:17,328 --> 00:17:18,659
Thank you.
217
00:17:23,469 --> 00:17:26,097
Oh, Logan, there's a
cabin-raising Saturday week.
218
00:17:26,171 --> 00:17:27,934
Liza Stone and
Gray Bartlett are marrying.
219
00:17:28,006 --> 00:17:29,497
I'll be there.
220
00:17:33,881 --> 00:17:36,077
You'd have had your kiss
if I hadn't been here.
221
00:17:36,151 --> 00:17:38,745
Yes. I'm sorry I caused you to miss it.
222
00:17:42,423 --> 00:17:44,220
But what's any woman
to you?
223
00:17:44,291 --> 00:17:47,386
You're never happy
except when you're on the go.
224
00:17:47,929 --> 00:17:52,263
I guess I'm just stuck on this
Oregon or maybe I'm just ambitious.
225
00:17:53,068 --> 00:17:55,095
I want to see a Stuart
& Company pack outfit
226
00:17:55,172 --> 00:17:57,197
stringing along
every road.
227
00:17:57,541 --> 00:18:00,703
And when stages come,
I want them to be my stages.
228
00:18:01,478 --> 00:18:04,744
Is that what makes you so
restless and discontented?
229
00:18:05,850 --> 00:18:07,819
Or is it a woman, Logan?
230
00:18:08,218 --> 00:18:10,244
Must it always be a woman?
231
00:18:17,429 --> 00:18:21,390
Take me to
the Rogue River Valley
232
00:18:21,501 --> 00:18:22,730
Valley
233
00:18:22,804 --> 00:18:27,832
Where the silvery
moonlight shines
234
00:18:27,909 --> 00:18:32,175
Some one waits for me
in the valley
235
00:18:33,014 --> 00:18:37,280
There among
the blue-tipped pines
236
00:18:38,052 --> 00:18:40,543
She'll be by the river
237
00:18:40,689 --> 00:18:42,921
Where all heaven beams
238
00:18:42,993 --> 00:18:45,620
And there by the river
239
00:18:45,695 --> 00:18:48,460
We'll find
the trail of dreams
240
00:18:48,532 --> 00:18:52,832
Donkey,
don't you dare to dally
241
00:18:53,737 --> 00:18:58,573
Can't you hear
the kill deer song?
242
00:18:58,877 --> 00:19:01,505
Say, Hi. When did Honey
Bragg get into town?
243
00:19:01,580 --> 00:19:02,979
Well, it looks like
he just rode in
244
00:19:03,048 --> 00:19:05,243
the way
his horse is lathered.
245
00:19:05,818 --> 00:19:07,480
Must've done
a little riding yourself.
246
00:19:07,554 --> 00:19:08,953
All the way from Portland.
247
00:19:09,022 --> 00:19:10,887
Don't tell anyone.
Huh?
248
00:19:11,291 --> 00:19:12,883
What was that song
you were singing, Hi?
249
00:19:12,960 --> 00:19:14,929
Oh, I don't know.
Just a little song.
250
00:19:14,996 --> 00:19:16,987
It sounded very romantic.
251
00:19:17,065 --> 00:19:19,123
Well, Mandy
gets that way sometimes.
252
00:19:19,199 --> 00:19:20,826
Silly, isn't she?
253
00:19:21,369 --> 00:19:23,894
She'll be by the river
254
00:19:23,971 --> 00:19:26,304
Where all heaven beams
255
00:19:26,375 --> 00:19:28,934
And there by the river
256
00:19:29,010 --> 00:19:32,003
We'll find
the trail of dreams
257
00:19:32,081 --> 00:19:33,982
Donkey, don't you dare...
258
00:19:34,050 --> 00:19:35,780
Steady! Whoa! Whoa!
259
00:19:40,991 --> 00:19:42,654
Dad!
Lucy!
260
00:19:44,096 --> 00:19:46,256
Lucy! Hello, Logan.
261
00:19:46,330 --> 00:19:47,797
Mommy.
Nice trip, Logan?
262
00:19:47,865 --> 00:19:49,959
Did you enjoy yourself? Did
you have a nice time, dear?
263
00:19:50,035 --> 00:19:51,468
Yes, it was fun.
264
00:19:51,536 --> 00:19:55,336
Oh, we stopped by the Dances
and Mrs. Dance sends her hellos.
265
00:19:55,575 --> 00:19:57,167
There she is, George,
there's your girl.
266
00:19:57,243 --> 00:19:58,642
Thank you, Logan.
267
00:19:58,711 --> 00:20:00,839
Did he behave himself, Lucy?
268
00:20:00,916 --> 00:20:02,679
Oh, you're lovely.
I'd almost forgotten.
269
00:20:02,751 --> 00:20:04,844
Not entirely
I hope, George.
270
00:20:05,753 --> 00:20:07,549
Is that the best
you can do, George?
271
00:20:07,620 --> 00:20:08,781
Could you do any better?
272
00:20:08,856 --> 00:20:12,656
If I hadn't seen my girl for a
whole month, a whole lot better.
273
00:20:15,162 --> 00:20:17,688
Same old roughneck.
No polish at all.
274
00:20:21,704 --> 00:20:23,467
Did you mind my asking Logan
to bring you home?
275
00:20:23,539 --> 00:20:25,200
What took you over
to Crescent City, George?
276
00:20:25,274 --> 00:20:28,803
A mining claim. Looked like
a real strike, but it wasn't.
277
00:20:29,345 --> 00:20:30,938
Another rainbow?
278
00:20:31,214 --> 00:20:32,647
One day, I'll bring you
the pot of gold
279
00:20:32,716 --> 00:20:35,447
from the end of that rainbow,
you'll see.
280
00:20:35,586 --> 00:20:37,077
Are you glad
to be back, Lucy?
281
00:20:37,155 --> 00:20:39,419
How was the trip?
Wonderful.
282
00:20:57,344 --> 00:20:59,835
Good night.
Good night.
283
00:21:01,014 --> 00:21:03,610
Where's Morrow?
He'll be back Tuesday.
284
00:21:03,885 --> 00:21:05,977
I sent 40 mules
on the trip.
285
00:21:06,320 --> 00:21:09,223
Vane Blazier will take the
Scottsburg string in the morning,
286
00:21:09,291 --> 00:21:10,554
20 mules.
287
00:21:11,627 --> 00:21:13,652
Put this on the books, Clench.
288
00:21:13,729 --> 00:21:16,427
Thirty mules to be at Salem
on the 20th.
289
00:21:16,567 --> 00:21:18,467
Henry McLane's freight.
290
00:21:19,069 --> 00:21:20,730
Where will you get the mules?
291
00:21:20,804 --> 00:21:22,931
You're spread
pretty thin already.
292
00:21:23,007 --> 00:21:25,737
Maybe it's time for us
to buy a few more.
293
00:21:26,211 --> 00:21:29,942
Buy, buy.
Always buy, buy.
294
00:21:37,025 --> 00:21:38,424
Hello, Vane.
295
00:21:39,527 --> 00:21:41,823
Did you stop by at Dances?
Yes.
296
00:21:43,063 --> 00:21:45,692
How is everybody?
Caroline, you mean?
297
00:21:46,199 --> 00:21:47,564
She's fine.
298
00:21:50,170 --> 00:21:53,663
Do you realize you've got close
on $50,000 sunk in this place?
299
00:21:53,741 --> 00:21:54,799
We must be rich.
300
00:21:54,876 --> 00:21:57,812
You ought to have $10,000
laid by for trouble.
301
00:21:58,147 --> 00:22:01,207
What trouble? The
trouble that always comes.
302
00:22:01,283 --> 00:22:04,618
Why do you suppose I came here,
6,000 miles from Liverpool?
303
00:22:04,688 --> 00:22:07,622
This is Jacksonville, Clench,
U.S.A. We sail with the tide.
304
00:22:07,690 --> 00:22:09,454
All Americans think that.
305
00:22:09,527 --> 00:22:11,757
They think the tide
flows forever for them.
306
00:22:11,829 --> 00:22:13,194
But mark me, Logan.
307
00:22:13,264 --> 00:22:17,702
Gold veins run out, crops
fail, men starve, wars come.
308
00:22:17,769 --> 00:22:20,898
And businesses fail. Then we
get a new deck and deal again.
309
00:22:20,973 --> 00:22:23,067
So you'll buy the mules?
310
00:22:27,081 --> 00:22:30,050
What happened to you, Logan?
We waited supper for you.
311
00:22:30,116 --> 00:22:32,311
I thought you and George
would want to be together.
312
00:22:32,385 --> 00:22:35,183
Why, Logan, that's
a very tender sentiment.
313
00:22:35,255 --> 00:22:38,190
George, when is this girl
going to marry you?
314
00:22:38,725 --> 00:22:40,819
I doubt
if she knows herself, Logan.
315
00:22:40,895 --> 00:22:43,021
When are you taking me,
Lucy?
316
00:22:43,263 --> 00:22:44,662
George, do you like poetry?
317
00:22:44,732 --> 00:22:46,724
Must I like poetry
to be your husband?
318
00:22:46,802 --> 00:22:49,498
We will be married
when the leaves fall.
319
00:22:49,706 --> 00:22:52,970
You see, Logan. She strings
me up and lets me swing.
320
00:22:53,109 --> 00:22:54,771
You mean the maple leaves
that fall early,
321
00:22:54,845 --> 00:22:57,007
or the pine needles
that never fall at all?
322
00:22:57,080 --> 00:22:58,981
Come on, there's a fight. Fight? Who is it?
323
00:22:59,049 --> 00:23:00,243
I don't know.
What's going on?
324
00:23:00,317 --> 00:23:01,477
There's a fight at the back
of the settlement.
325
00:23:01,551 --> 00:23:02,746
Come on!
326
00:23:03,754 --> 00:23:05,244
You better
get up there, Logan.
327
00:23:05,324 --> 00:23:08,020
It's your friend
Vane Blazer and Bragg.
328
00:23:10,630 --> 00:23:12,222
Come on, George.
329
00:23:17,269 --> 00:23:19,170
Don't never crowd me, boy.
330
00:23:19,239 --> 00:23:20,831
Nobody crowded you.
331
00:23:20,940 --> 00:23:22,840
Oh, you're calling me
a liar.
332
00:23:22,909 --> 00:23:26,140
Stand up to him, Blazier.
Yeah. Let him have it.
333
00:23:26,212 --> 00:23:27,406
I didn't call you a liar.
334
00:23:27,480 --> 00:23:29,449
I'll bust you up
proper, boy.
335
00:23:33,588 --> 00:23:35,523
Having a little trouble, Vane?
336
00:23:36,893 --> 00:23:38,190
Hello, Bragg.
337
00:23:38,828 --> 00:23:40,887
Logan, my friend,
how are you?
338
00:23:40,963 --> 00:23:42,932
I hear you've been away.
339
00:23:43,066 --> 00:23:46,729
I'm here and there,
I'm a restless man.
340
00:23:47,070 --> 00:23:49,300
I've been away, too.
You have?
341
00:23:50,275 --> 00:23:53,175
Well, you're a restless man
like me.
342
00:23:55,280 --> 00:23:57,910
I notice
you're favoring your left leg.
343
00:23:59,286 --> 00:24:00,913
A horse threw me.
344
00:24:01,021 --> 00:24:04,478
It couldn't be you fell
through a window by any chance?
345
00:24:04,789 --> 00:24:06,985
Oh, let's get on
with the fight.
346
00:24:12,165 --> 00:24:14,599
See you sometime, Logan.
347
00:24:27,417 --> 00:24:30,215
Well, by gum,
it was a freeze out.
348
00:24:33,457 --> 00:24:35,687
Come on, Vane,
buy you a drink.
349
00:24:35,859 --> 00:24:38,487
Never mind.
I can fight my own battles.
350
00:24:43,735 --> 00:24:45,532
That was quite a surprise.
351
00:24:45,605 --> 00:24:47,731
More of a disappointment
to the boys, I'd say.
352
00:24:47,807 --> 00:24:50,299
What can you expect from
people living in the wilderness?
353
00:24:50,376 --> 00:24:51,867
What's wilderness
got to do with it?
354
00:24:51,945 --> 00:24:54,537
Everything, I think.
What do you say, Lucy?
355
00:24:54,613 --> 00:24:57,777
Some men are more primitive
than others, I guess.
356
00:24:57,950 --> 00:25:00,145
Some men
just fight it harder.
357
00:25:01,153 --> 00:25:03,986
Put his weight on Honey Bragg
and he broke.
358
00:25:06,960 --> 00:25:08,325
I'd say bent.
359
00:25:08,463 --> 00:25:10,897
Well, broke or bent,
what do you make of it, Hi?
360
00:25:10,966 --> 00:25:13,866
You're a lawyer, Jonas,
you figure it out.
361
00:25:16,972 --> 00:25:18,803
I'm glad
you enjoyed the trip, Lucy,
362
00:25:18,874 --> 00:25:21,172
but it's great
to have you back.
363
00:25:21,343 --> 00:25:23,641
I missed you.
Thank you, George.
364
00:25:24,446 --> 00:25:26,074
Well, see you tomorrow.
365
00:25:29,153 --> 00:25:33,146
You ought to do your kissing in
private, George, and do it better.
366
00:25:34,126 --> 00:25:37,221
I'll ask you again, Logan.
Could you do better?
367
00:25:53,179 --> 00:25:55,614
You brought it
on yourself, George.
368
00:25:57,183 --> 00:25:59,312
Good night.
Good night, Lucy.
369
00:26:04,561 --> 00:26:05,992
Going to play a little poker?
370
00:26:06,061 --> 00:26:07,552
I got to get some sleep,
371
00:26:07,629 --> 00:26:08,654
Oh, it's still early.
372
00:26:08,731 --> 00:26:11,757
I'm off on a trip tomorrow. I'm
going to look for some mules.
373
00:26:11,835 --> 00:26:13,462
Another trip so soon?
374
00:26:13,537 --> 00:26:15,003
If you're not careful,
one of these days
375
00:26:15,071 --> 00:26:17,473
you're going to end up
being a tired millionaire.
376
00:26:17,541 --> 00:26:19,372
Then I'll take it easy.
377
00:26:19,443 --> 00:26:21,969
See you when you get back.
Good luck.
378
00:26:24,116 --> 00:26:28,575
I'm riding on a silver saddle
379
00:26:30,188 --> 00:26:34,557
The moon is my silver saddle
380
00:26:36,129 --> 00:26:38,256
And long before
the stars skedaddle
381
00:26:42,035 --> 00:26:45,664
I'll be with my love tonight
382
00:26:47,809 --> 00:26:50,641
She'll be in the gloaming
383
00:26:50,911 --> 00:26:52,470
Where all heaven beams
384
00:26:52,547 --> 00:26:53,879
Oh, hello, Johnny.
Hi, Camrose.
385
00:26:53,950 --> 00:26:56,817
Ah, say, I know it's after hours,
but I saw a light in your office.
386
00:26:56,886 --> 00:26:58,819
Mind letting me have my dust?
Got some poker to play.
387
00:26:58,887 --> 00:27:00,822
Sure, Johnny, but I'll have
to ask you to wait outside
388
00:27:00,890 --> 00:27:02,414
while I open the safe.
Company rules.
389
00:27:02,493 --> 00:27:03,960
Sure, I know.
390
00:27:05,896 --> 00:27:09,832
The moon is my silver saddle
391
00:27:12,103 --> 00:27:15,869
And long before
the stars skedaddle
392
00:27:17,641 --> 00:27:21,601
I'll be with my love tonight
393
00:27:23,583 --> 00:27:28,485
Me and my old Daisy,
up there in the sky
394
00:27:29,188 --> 00:27:34,216
And my heart beating crazy,
but it's no wonder why
395
00:27:35,096 --> 00:27:38,862
I'm riding on a silver saddle
396
00:27:40,869 --> 00:27:45,067
To someone
who loves me right
397
00:27:46,708 --> 00:27:51,372
The moon is my silver saddle
398
00:27:52,581 --> 00:27:57,577
I'm riding the moon tonight
399
00:27:58,856 --> 00:28:00,414
Hello, Johnny.
400
00:28:00,625 --> 00:28:01,819
How were things
up the Applegate?
401
00:28:01,893 --> 00:28:03,224
Oh, terrible.
402
00:28:03,294 --> 00:28:05,160
All I got for my trouble
was this watch.
403
00:28:05,230 --> 00:28:06,356
Oh, I see.
404
00:28:06,431 --> 00:28:09,661
Yeah, the dandiest thing. I found
it hidden in an old Indian skull.
405
00:28:09,733 --> 00:28:12,225
I'll trade you
a good fiddle for it.
406
00:28:12,671 --> 00:28:13,933
What would I want
with a fiddle?
407
00:28:14,005 --> 00:28:16,600
Well, all you can do with that
is clock the time.
408
00:28:16,676 --> 00:28:19,166
With a fiddle
you can pass the time.
409
00:28:19,879 --> 00:28:21,245
All right,
I'll trade you for that.
410
00:28:21,314 --> 00:28:24,581
Oh no, not my Mandy.
Mmm-mmm, no.
411
00:28:26,820 --> 00:28:29,585
Say, how long does it take
to open a safe?
412
00:28:38,367 --> 00:28:39,959
Come in, Johnny.
413
00:28:49,313 --> 00:28:51,178
There you are, Johnny.
414
00:28:54,485 --> 00:28:56,316
Much obliged, Camrose.
Glad to do it.
415
00:28:56,387 --> 00:28:58,413
Good luck with your poker.
416
00:29:14,275 --> 00:29:15,435
Heads.
417
00:29:41,204 --> 00:29:42,695
Hello, Linnet.
418
00:29:43,474 --> 00:29:44,498
Hello.
419
00:29:44,576 --> 00:29:47,271
Coming up to Lestrade's?
Oh, maybe later.
420
00:29:48,513 --> 00:29:50,640
Uh, you feeling
lucky tonight?
421
00:29:50,716 --> 00:29:53,344
I always feel lucky.
That's my trouble.
422
00:29:53,886 --> 00:29:55,353
I'll see you.
423
00:29:58,958 --> 00:30:01,087
King high straight.
424
00:30:01,228 --> 00:30:02,456
Ace high.
425
00:30:02,530 --> 00:30:05,089
It's too good for me.
And me.
426
00:30:05,165 --> 00:30:08,227
That cleans me.
Of all the rotten luck.
427
00:30:08,336 --> 00:30:10,532
You're a
cleaned chicken, huh?
428
00:30:12,240 --> 00:30:14,333
I'll have to give you
my IOU, Jack.
429
00:30:14,409 --> 00:30:15,535
With pleasure.
430
00:30:15,611 --> 00:30:18,046
Marta, pen and ink
for Mr. Camrose.
431
00:30:19,717 --> 00:30:22,776
Too bad your friend Logan
couldn't be with us tonight.
432
00:30:22,852 --> 00:30:25,378
Oh, he's off
on another trip tomorrow.
433
00:30:25,457 --> 00:30:27,117
Always on the move.
434
00:30:27,191 --> 00:30:29,159
I wish I had his energy.
435
00:30:29,693 --> 00:30:32,184
He came near using some
of it tonight on Bragg.
436
00:30:32,262 --> 00:30:33,389
And Bragg backed down.
437
00:30:33,465 --> 00:30:35,160
What did Logan
want to butt in for?
438
00:30:35,233 --> 00:30:38,567
Well, maybe he didn't want to
see that young fellow butchered.
439
00:30:38,638 --> 00:30:42,301
All you boys wanted to see was
a fight. Ever consider that?
440
00:30:42,642 --> 00:30:45,543
Better tell Logan
to walk softly with Bragg.
441
00:30:45,611 --> 00:30:47,636
Tell Bragg to walk softly.
442
00:30:50,317 --> 00:30:52,911
Bragg is nothing
but a low-down skunk.
443
00:30:53,453 --> 00:30:54,887
Oh, come, Dr. Balance.
444
00:30:54,956 --> 00:30:57,516
Honey Bragg's
a sort of friend of mine.
445
00:30:57,592 --> 00:30:59,822
You have
strange friends, Jack.
446
00:31:00,095 --> 00:31:03,531
Well, I didn't say that I
like him or that I trust him.
447
00:31:03,666 --> 00:31:05,793
What's your idea
of a friend?
448
00:31:05,900 --> 00:31:08,426
Any man, I suppose,
who believes as I do
449
00:31:08,504 --> 00:31:10,871
that the human race
is a horrible mistake.
450
00:31:15,011 --> 00:31:17,104
Always damp. Always cold.
451
00:31:17,714 --> 00:31:20,445
Isn't there any heat
anywhere in the world?
452
00:31:20,518 --> 00:31:21,850
Good night.
453
00:31:23,754 --> 00:31:25,881
Coming my way, Howison?
Mmm.
454
00:31:25,956 --> 00:31:27,618
Good night, Marta.
455
00:31:29,327 --> 00:31:30,851
Coming, George?
456
00:31:43,510 --> 00:31:45,911
I hear there's going to be
a cabin-raising next week.
457
00:31:45,980 --> 00:31:46,969
Whose?
458
00:31:47,048 --> 00:31:50,108
Some young couple who apparently
disagree with your husband's theories
459
00:31:50,184 --> 00:31:53,713
about perpetuating the human
race. You'll come, won't you?
460
00:31:55,124 --> 00:31:57,593
Why do you play so high when
the cards are going against you?
461
00:31:57,661 --> 00:31:59,321
Oh, I'll get it back.
462
00:31:59,395 --> 00:32:01,330
Five or six good hands
in a night.
463
00:32:01,399 --> 00:32:03,263
Jack can't always be
that lucky.
464
00:32:03,333 --> 00:32:04,823
You're a fool.
465
00:32:05,168 --> 00:32:08,160
Censure on your lips,
solicitude in your eyes.
466
00:32:08,238 --> 00:32:10,365
Is that really for me,
Marta?
467
00:32:10,575 --> 00:32:13,943
You're always reading things
in the way I look at you.
468
00:32:14,011 --> 00:32:16,138
The things I'd like to read.
469
00:32:16,481 --> 00:32:18,507
They're not there, George.
470
00:32:18,584 --> 00:32:19,949
How's Lucy?
471
00:32:21,820 --> 00:32:23,082
Adorable.
472
00:32:25,492 --> 00:32:27,585
Good night, Marta.
Good night.
473
00:32:40,275 --> 00:32:41,368
Hurry up!
474
00:32:41,443 --> 00:32:43,638
There it goes!
There it goes!
475
00:32:50,187 --> 00:32:52,154
There, I think
that's wide enough.
476
00:32:52,221 --> 00:32:55,019
That's big enough
for anybody's fireplace.
477
00:32:55,993 --> 00:32:57,858
Here's your other door.
478
00:32:58,262 --> 00:33:00,492
You can get out either side
in case you have trouble
479
00:33:00,565 --> 00:33:02,759
with the Indians
or your woman.
480
00:33:02,833 --> 00:33:05,200
Oh, Mrs. Dance,
I just can't get over it.
481
00:33:05,270 --> 00:33:07,295
All these people
coming from miles around,
482
00:33:07,372 --> 00:33:10,239
people we don't even know
giving their time and all
483
00:33:10,308 --> 00:33:12,368
to build a house
for Gray and me.
484
00:33:12,444 --> 00:33:14,743
Yes, but don't forget it
means a lot to them, too.
485
00:33:14,815 --> 00:33:17,910
For sure. A neighbor,
a new family starting up.
486
00:33:18,552 --> 00:33:22,147
And another pair of hands to
stand off those red beasters.
487
00:33:26,861 --> 00:33:28,192
Hold up!
488
00:33:40,309 --> 00:33:43,439
If you want to catch a man,
you've got to work at it.
489
00:33:43,514 --> 00:33:45,606
I want no man
I have to catch.
490
00:33:45,682 --> 00:33:49,175
Why, sure. You catch him
and he catches you.
491
00:33:49,253 --> 00:33:51,279
A man always figures
that he does the catching.
492
00:33:51,356 --> 00:33:53,846
The truth is, it's the woman
that brings him up on the rope,
493
00:33:53,924 --> 00:33:55,687
him not quite knowing it.
494
00:33:55,759 --> 00:33:57,193
Is that the way
you got Mrs. Dance?
495
00:33:57,262 --> 00:33:59,093
Sure.
But she gave me the sign.
496
00:33:59,164 --> 00:34:01,496
You've gotta give a man
the sign.
497
00:34:02,035 --> 00:34:03,627
Maybe that's so.
498
00:34:05,839 --> 00:34:07,101
Whoa, boy.
499
00:34:13,947 --> 00:34:16,178
Let's stroll down
by the river.
500
00:34:17,318 --> 00:34:19,310
I thought we came here
to help, George.
501
00:34:19,388 --> 00:34:22,288
Doesn't this scene
of domesticity inspire you?
502
00:34:22,358 --> 00:34:24,792
Not to sweat
over a hammer and saw.
503
00:34:24,927 --> 00:34:29,489
But it does inspire me to stretch out
in the shade with my head on your lap.
504
00:35:12,114 --> 00:35:15,379
This will be a handy place
for your woodpile, Liza.
505
00:35:54,028 --> 00:35:55,997
Oh, it's so peaceful here.
506
00:35:56,064 --> 00:35:58,725
Mmm. The illusion
of peace is upon it.
507
00:36:00,235 --> 00:36:02,134
You sound rather jaded.
508
00:36:02,203 --> 00:36:04,536
Oh, these cabin-raisings
jade me.
509
00:36:05,341 --> 00:36:09,744
People planting themselves in one
rough spot for the rest of their lives.
510
00:36:10,847 --> 00:36:13,612
I'm more for mansions
and plush furniture.
511
00:36:13,684 --> 00:36:15,082
What I wouldn't give
right now
512
00:36:15,151 --> 00:36:18,178
to be in an expensive
restaurant in Boston or New York.
513
00:36:18,255 --> 00:36:19,779
Mmm, with music playing.
514
00:36:19,857 --> 00:36:23,658
And you in a maroon waistcoat
and me in an elegant green gown.
515
00:36:23,894 --> 00:36:27,832
Ah, Lucy, there's so much of
this world that we're missing.
516
00:36:29,302 --> 00:36:32,237
Perhaps, George, if you took
things a bit more seriously.
517
00:36:32,305 --> 00:36:34,796
You mean like Logan?
Always figuring.
518
00:36:35,042 --> 00:36:37,067
More stores,
more mules...
519
00:36:37,144 --> 00:36:40,114
What I mean is, if you
didn't gamble so much.
520
00:36:40,515 --> 00:36:43,541
This is a gambling country.
Everybody gambles.
521
00:36:43,617 --> 00:36:45,051
Even Logan gambles,
doesn't he,
522
00:36:45,119 --> 00:36:46,814
every time he sends out
a pack train?
523
00:36:46,888 --> 00:36:47,947
That's different.
524
00:36:48,023 --> 00:36:49,320
Well, we're different.
525
00:36:49,391 --> 00:36:53,350
He's not responsible for his
character and neither am I for mine.
526
00:36:54,096 --> 00:36:57,293
You know, I feel that sometimes
you make a comparison between us
527
00:36:57,366 --> 00:36:59,232
that leaves me
at a disadvantage.
528
00:36:59,302 --> 00:37:00,599
George,
don't complicate things.
529
00:37:00,670 --> 00:37:02,695
Let's keep them simple
and straight.
530
00:37:02,772 --> 00:37:05,935
Mmm, my thoughts rarely
travel in a straight line.
531
00:37:06,510 --> 00:37:08,534
How about your affections?
532
00:37:08,912 --> 00:37:13,681
My affections, always,
where you're concerned Lucy.
533
00:37:13,752 --> 00:37:15,687
Oh, George.
534
00:37:17,123 --> 00:37:19,751
God bless the hands
that built it,
535
00:37:19,825 --> 00:37:22,090
and the two
that it was built for,
536
00:37:22,161 --> 00:37:26,825
and may they prosper and live in
peace all the days of their lives.
537
00:37:41,450 --> 00:37:45,614
Those whom God has joined
together, let no man put asunder.
538
00:37:45,855 --> 00:37:48,187
For as much as
Gray and Liza here
539
00:37:48,257 --> 00:37:50,920
have consented together
in holy wedlock,
540
00:37:51,161 --> 00:37:54,619
and have witnessed the same
before God and this company
541
00:37:54,831 --> 00:37:58,791
and thereto have given and pledged
their troth each to the other,
542
00:37:59,337 --> 00:38:01,930
I pronounce
that they are man and wife.
543
00:38:02,172 --> 00:38:06,770
In the name of the Father and of
the Son and of the Holy Ghost. Amen.
544
00:38:06,845 --> 00:38:08,143
Amen.
545
00:38:08,213 --> 00:38:10,545
Now kiss her, son,
and let's eat.
546
00:38:18,859 --> 00:38:20,793
Where were you, Hi?
What kept you?
547
00:38:20,861 --> 00:38:21,885
Well, the work all done?
548
00:38:21,962 --> 00:38:23,589
Yeah, you timed it
just right, Hi.
549
00:38:23,664 --> 00:38:25,029
Cabin's all raised.
550
00:38:25,099 --> 00:38:27,863
The couple's spliced and ready to
raise a cabin full of young'uns.
551
00:38:27,935 --> 00:38:30,063
Well, I couldn't find Mandy.
552
00:38:41,151 --> 00:38:42,709
Soy bean.
553
00:38:46,489 --> 00:38:47,957
Soy bean.
554
00:38:49,459 --> 00:38:51,929
It's nice to have
a place of your own
555
00:38:51,997 --> 00:38:54,625
and know your children'll
grow up there.
556
00:38:55,033 --> 00:38:58,401
If they're boys, I'd want
them to take up land nearby.
557
00:38:59,104 --> 00:39:01,039
If they're girls, I'd want
them to marry neighbors
558
00:39:01,107 --> 00:39:02,735
and not move off.
559
00:39:04,344 --> 00:39:06,209
When I'm dead, I'd like
them to stand where I stood
560
00:39:06,279 --> 00:39:08,248
and see the things I saw.
561
00:39:08,315 --> 00:39:12,046
Yes, but the man you get might
not want to stay in one place.
562
00:39:12,986 --> 00:39:15,477
Would it make you unhappy
to move away?
563
00:39:15,555 --> 00:39:18,025
It would be hard to be
always fixing a new cabin
564
00:39:18,093 --> 00:39:20,152
and starting a new garden.
565
00:39:23,465 --> 00:39:25,457
Do you like Jacksonville,
Logan?
566
00:39:25,535 --> 00:39:27,765
It's a place
to do business in.
567
00:39:28,304 --> 00:39:31,364
Folks say you make money,
but you're always risking it.
568
00:39:31,441 --> 00:39:33,602
I never pay much attention
to money.
569
00:39:33,676 --> 00:39:36,305
And you're restless,
everybody says so.
570
00:39:37,481 --> 00:39:39,141
Yes, I guess I am.
571
00:39:42,154 --> 00:39:45,885
It's easy to be that way if
you've nothing to keep you home.
572
00:39:50,063 --> 00:39:53,362
How about it, folks? Up on
your feet. Grab a partner.
573
00:39:54,735 --> 00:39:58,227
Sing it way up high
like a robin in the sky
574
00:39:58,372 --> 00:40:01,773
And tell them I'm getting
married in the morning
575
00:40:01,942 --> 00:40:05,776
Put all your cares aside, come
and kiss the blushing bride
576
00:40:05,847 --> 00:40:09,284
'Cause honey, I'm getting
married in the morning
577
00:40:09,551 --> 00:40:12,919
You ought to see
who promised to be mine
578
00:40:13,623 --> 00:40:15,385
Here you are,
whiskey or water!
579
00:40:15,457 --> 00:40:17,118
You can't dance
without sweating!
580
00:40:17,192 --> 00:40:19,093
Lift up your hearts and shout
581
00:40:19,162 --> 00:40:21,461
So that the news
will get about
582
00:40:21,532 --> 00:40:24,625
'Cause, honey, I'm getting
married in the morning
583
00:40:24,701 --> 00:40:26,032
That's it now!
584
00:40:40,653 --> 00:40:44,112
Sing it way up high
like a robin in the sky
585
00:40:44,191 --> 00:40:47,490
And tell them I'm getting
married in the morning
586
00:40:47,594 --> 00:40:49,355
We'll pass
the little brown jug
587
00:40:49,428 --> 00:40:51,294
But bring a fiddle
and a mug
588
00:40:51,364 --> 00:40:54,767
'Cause, honey, I'm getting
married in the morning
589
00:40:54,836 --> 00:40:57,863
Why you can hitch old Dobbin
to the shay
590
00:40:58,306 --> 00:41:02,003
And bring the family out
for a lovely day, hey!
591
00:41:02,077 --> 00:41:05,913
Lift up your hearts and sing
when the church bells start...
592
00:41:23,168 --> 00:41:24,601
What you want?
593
00:41:40,587 --> 00:41:41,714
It's the same old story.
594
00:41:41,789 --> 00:41:43,849
They don't mind us
coming here.
595
00:41:43,924 --> 00:41:46,758
It's like he says,
mother earth is for all.
596
00:41:46,894 --> 00:41:50,491
What they don't like is the
cabin. That makes the land ours.
597
00:41:50,566 --> 00:41:52,863
We got to live, too.
That's right.
598
00:42:41,925 --> 00:42:43,517
Where's my boys?
599
00:42:44,059 --> 00:42:45,993
We've been watching them,
they got no guns.
600
00:42:46,061 --> 00:42:48,257
Yeah, they got no guns.
Good boys.
601
00:42:48,331 --> 00:42:50,060
Now you stay by me.
602
00:42:50,301 --> 00:42:52,235
Better hit it up, boys.
603
00:43:06,252 --> 00:43:08,482
What are you thinking, Logan?
604
00:43:08,621 --> 00:43:12,785
Oh, I was just thinking of what you
said awhile ago, the years ahead.
605
00:43:14,494 --> 00:43:17,827
Caroline, do you like me well
enough to make a marriage of it?
606
00:43:17,931 --> 00:43:19,558
Yes, Logan, I do.
607
00:43:24,772 --> 00:43:27,741
Caroline, it's time
to pick up and go.
608
00:43:31,780 --> 00:43:33,748
You're a good man, Logan.
609
00:43:33,816 --> 00:43:35,910
And you've got a good girl.
610
00:43:37,887 --> 00:43:39,856
Logan! Why that's great.
611
00:43:46,731 --> 00:43:49,064
I know
you'll be happy, Caroline.
612
00:43:50,202 --> 00:43:51,795
Thank you, Lucy.
613
00:43:53,506 --> 00:43:57,134
You see, there's nothing to
it when you give him the sign.
614
00:44:04,917 --> 00:44:06,180
Soy bean.
615
00:44:10,725 --> 00:44:12,248
Soy bean.
616
00:44:42,236 --> 00:44:45,002
Morning, Mr. Logan.
You're up early.
617
00:44:47,477 --> 00:44:49,239
What's on your mind?
618
00:44:49,980 --> 00:44:51,641
Let's have a drink.
619
00:44:51,715 --> 00:44:53,239
It's too early.
620
00:45:00,492 --> 00:45:02,484
I'm thirsty early or not.
621
00:45:02,895 --> 00:45:05,090
Lots of places up the street.
622
00:45:08,500 --> 00:45:10,469
Well, a drink's a drink.
623
00:45:27,255 --> 00:45:29,315
I want you and Morrow to pull
out for Salem this afternoon.
624
00:45:29,391 --> 00:45:30,619
McLane's freight.
625
00:45:30,692 --> 00:45:32,592
Thirty mules.
All right.
626
00:45:33,896 --> 00:45:36,387
What's hit you, Vane?
Let's have it.
627
00:45:38,334 --> 00:45:39,893
All right, I'll tell you.
628
00:45:39,969 --> 00:45:43,235
She don't like big towns.
She don't like big ideas.
629
00:45:44,308 --> 00:45:46,902
She don't like
moving around and changing.
630
00:45:46,978 --> 00:45:48,640
It's her choice.
631
00:45:48,747 --> 00:45:50,840
You're not the man for her.
632
00:45:52,751 --> 00:45:55,686
I'm sorry the way it
turned out for you, Vane.
633
00:45:56,422 --> 00:45:58,447
I didn't mean to bust out.
634
00:45:59,893 --> 00:46:01,690
Let's load the boxes.
635
00:46:06,934 --> 00:46:08,766
Bragg's up at Stutchell's.
636
00:46:08,837 --> 00:46:11,271
They're all expecting you
up there.
637
00:46:12,474 --> 00:46:14,271
You might as well go.
638
00:46:14,543 --> 00:46:17,067
The town won't have it
any other way.
639
00:46:17,446 --> 00:46:18,879
How about it, Logan?
640
00:46:18,947 --> 00:46:21,142
You got a bet on this,
Johnny?
641
00:46:21,383 --> 00:46:23,215
Yeah, a small one.
642
00:46:23,286 --> 00:46:24,753
Which way?
643
00:46:25,455 --> 00:46:27,183
Which do you think?
644
00:46:30,693 --> 00:46:32,185
He'll get your eyes
if he can.
645
00:46:32,262 --> 00:46:34,197
Kill him
and be done with it.
646
00:46:34,264 --> 00:46:35,857
You too, Clench?
647
00:46:39,137 --> 00:46:41,196
Come on,
it's gonna be a slaughter.
648
00:46:41,273 --> 00:46:42,763
He can't whip Bragg.
Nobody can.
649
00:46:42,841 --> 00:46:44,309
How much have you got
that says so?
650
00:46:44,376 --> 00:46:46,367
I've got a hundred.
Well, put it up.
651
00:46:46,445 --> 00:46:48,607
You want a hunk of this,
Linnet?
652
00:46:48,682 --> 00:46:50,205
No, I'm not betting.
653
00:46:50,283 --> 00:46:51,613
Did you ever see
Bragg's arms?
654
00:46:51,684 --> 00:46:54,153
I seen him bust a
two-by-four over his knee.
655
00:46:54,221 --> 00:46:56,384
I seen him break four
of Jed Peters' ribs.
656
00:46:56,458 --> 00:46:58,323
He ain't got a chance.
657
00:47:18,413 --> 00:47:20,906
Give me a bottle, Harry,
a full one.
658
00:47:28,893 --> 00:47:30,623
I left my gun home.
659
00:47:30,862 --> 00:47:32,660
I brought mine along.
660
00:47:37,703 --> 00:47:40,001
Let's make this
a fair fight, Logan.
661
00:47:40,072 --> 00:47:42,098
I've got nothing
against you.
662
00:47:42,175 --> 00:47:43,941
It's the boys
that want the fun.
663
00:47:44,013 --> 00:47:45,775
You're lying, Bragg.
664
00:47:46,047 --> 00:47:47,708
What have you got against me?
665
00:47:47,782 --> 00:47:49,374
You ought to know.
666
00:47:49,450 --> 00:47:52,419
You're talking in riddles,
Logan. What's on your mind?
667
00:47:52,487 --> 00:47:55,478
A picture of a tree,
with you swinging from it.
668
00:47:55,556 --> 00:47:57,354
You hear that, Stutchell?
669
00:47:57,425 --> 00:47:59,155
Yeah. Yeah, I hear.
670
00:47:59,895 --> 00:48:01,887
What's the matter, Harry?
671
00:48:06,702 --> 00:48:09,399
Now you've got him.
Beat his brains out.
672
00:48:11,976 --> 00:48:15,173
That's all right, Logan.
I'll get you in a minute.
673
00:48:20,618 --> 00:48:23,612
That's all right, Logan.
I'll break your back.
674
00:48:24,224 --> 00:48:25,782
Now, we can close in, Bragg.
675
00:48:25,859 --> 00:48:27,349
You think I won't?
676
00:48:44,211 --> 00:48:45,839
Now I've got you!
677
00:49:03,235 --> 00:49:05,725
Over here, Bragg.
Over here.
678
00:49:06,638 --> 00:49:08,663
Time to put out the light!
679
00:49:30,298 --> 00:49:31,390
Dogs.
680
00:49:32,333 --> 00:49:33,732
Yellow dogs.
681
00:49:47,384 --> 00:49:49,011
You surprised me.
682
00:49:53,158 --> 00:49:55,353
Oh, that was great, Logan!
Great!
683
00:49:55,427 --> 00:49:57,952
Now you can
collect your bet, Johnny.
684
00:49:58,763 --> 00:50:00,663
He'll be after you
the rest of your life.
685
00:50:00,732 --> 00:50:01,995
Why didn't you kill him?
686
00:50:02,068 --> 00:50:04,229
Would that have been
more fun, Lucy?
687
00:50:04,303 --> 00:50:06,668
That's what you all came
for, isn't it? Excitement?
688
00:50:06,739 --> 00:50:09,266
If that's the way you feel,
you didn't have to fight him.
689
00:50:09,344 --> 00:50:10,902
Sure,
I could have backed down
690
00:50:10,979 --> 00:50:13,539
and turned the whole town
over to Bragg.
691
00:50:13,614 --> 00:50:16,309
But all it meant
to any of you is a show.
692
00:50:26,961 --> 00:50:28,554
Logan! Look out!
693
00:50:34,236 --> 00:50:37,331
You should take my advice and
put some raw meat on those eyes.
694
00:50:37,407 --> 00:50:40,105
They'll be all right.
It's just bruises.
695
00:50:41,045 --> 00:50:42,842
Nothing I can do for you?
696
00:50:42,913 --> 00:50:44,141
Yes, one thing.
697
00:50:44,215 --> 00:50:46,309
Quit playing poker, George.
698
00:50:47,319 --> 00:50:49,617
Quit poker? What for?
699
00:50:50,722 --> 00:50:53,885
You can't afford it
if you have to give out IOUs.
700
00:50:54,760 --> 00:50:57,424
Poker's the only relaxation
I get around here.
701
00:50:57,498 --> 00:51:00,399
Mighty expensive relaxation
at $500 a throw.
702
00:51:02,903 --> 00:51:05,394
George, what's got
into you, lately?
703
00:51:07,108 --> 00:51:09,302
Oh, I don't know.
It's just...
704
00:51:09,410 --> 00:51:11,811
I'm sick
of this godforsaken hole.
705
00:51:11,945 --> 00:51:14,643
It's all right for you, you're
rich. You've got your own business.
706
00:51:14,717 --> 00:51:16,412
You're not gonna get rich
at Lestrade's.
707
00:51:16,485 --> 00:51:18,918
You'll end up
owing him your shirt.
708
00:51:20,321 --> 00:51:22,621
He's practically
got it already.
709
00:51:22,859 --> 00:51:24,953
George, are you in trouble?
710
00:51:25,062 --> 00:51:26,825
How much do you owe?
711
00:51:27,831 --> 00:51:31,460
Oh, at one place and another,
a couple of thousand, maybe.
712
00:51:42,449 --> 00:51:44,541
Let me have $2,000, Clench.
713
00:51:45,517 --> 00:51:47,282
$2,000? What for?
714
00:51:48,122 --> 00:51:50,090
Grubstake.
Grubstake.
715
00:51:51,392 --> 00:51:53,484
So that's what you call it.
716
00:52:06,641 --> 00:52:08,667
What's this?
Pay them off.
717
00:52:09,177 --> 00:52:12,012
Just give me your word
you'll quit, George.
718
00:52:13,049 --> 00:52:15,951
Well, if you insist, but
it'll be a mighty dull world.
719
00:52:16,019 --> 00:52:19,045
Sure, but a man whose business is
handling other people's money...
720
00:52:19,123 --> 00:52:22,389
Must be above suspicion.
Yes, I guess you're right.
721
00:52:24,095 --> 00:52:25,995
But I wish
I didn't have to take this.
722
00:52:26,064 --> 00:52:27,395
Don't feel that way
about it.
723
00:52:27,465 --> 00:52:29,592
That's what friends are for.
724
00:52:29,767 --> 00:52:30,860
Sure.
725
00:52:40,546 --> 00:52:44,712
And long before
the stars skedaddle
726
00:52:46,319 --> 00:52:50,347
I'll be with my love tonight
727
00:52:52,226 --> 00:52:55,196
She'll be in the gloaming
728
00:52:55,263 --> 00:52:57,664
Where all heaven beams
729
00:52:57,999 --> 00:53:00,799
And out there in the gloaming
730
00:53:00,870 --> 00:53:03,532
We'll find the trail of dreams
731
00:53:03,873 --> 00:53:08,470
I'm riding on a silver saddle
732
00:53:10,015 --> 00:53:14,474
The moon is my silver saddle
733
00:53:16,121 --> 00:53:20,524
And long before
the stars skedaddle
734
00:53:21,960 --> 00:53:26,660
I'll be with my love tonight
735
00:53:27,968 --> 00:53:30,663
Me and my old Daisy
736
00:53:30,870 --> 00:53:33,362
Up there in the sky
737
00:53:33,472 --> 00:53:36,340
And my heart beating crazy
738
00:53:36,543 --> 00:53:39,376
But it's no wonder why
739
00:53:48,991 --> 00:53:50,152
Heads.
740
00:54:17,257 --> 00:54:20,250
I wish I was 10,000 miles
from this place.
741
00:54:20,861 --> 00:54:22,417
It wouldn't make
any difference, George.
742
00:54:22,495 --> 00:54:24,987
You'd be the same
wherever you were.
743
00:54:26,133 --> 00:54:27,395
Wouldn't you miss me, Marta?
744
00:54:27,468 --> 00:54:30,097
Why should I?
You've got Lucy.
745
00:54:30,338 --> 00:54:31,429
Have I?
746
00:54:31,505 --> 00:54:33,473
If you haven't,
it's your own fault.
747
00:54:33,540 --> 00:54:34,803
Of course.
748
00:54:34,876 --> 00:54:36,344
But a woman
is supposed to love a man
749
00:54:36,412 --> 00:54:38,403
because of his faults,
isn't she?
750
00:54:38,481 --> 00:54:39,710
Some women.
751
00:54:39,783 --> 00:54:41,148
But not you?
752
00:54:42,852 --> 00:54:44,980
Oh, Marta, don't be so hard.
753
00:54:45,223 --> 00:54:46,655
Why can't we be friends?
754
00:54:46,723 --> 00:54:47,781
Why?
755
00:54:48,326 --> 00:54:50,920
Why can't you be a friend
to yourself?
756
00:55:25,267 --> 00:55:27,031
How are you, Camrose?
757
00:55:28,104 --> 00:55:30,572
Mclver,
what are you doing in town?
758
00:55:30,673 --> 00:55:32,198
I just blew In.
759
00:55:33,676 --> 00:55:35,474
I didn't expect you
for another month.
760
00:55:35,546 --> 00:55:36,979
Well, I didn't have
any luck.
761
00:55:37,047 --> 00:55:40,312
I just wore out shoe leather.
I'll buy you a drink.
762
00:55:40,819 --> 00:55:43,150
Thanks. Thanks, I can't.
763
00:56:00,807 --> 00:56:01,966
I'll see you tomorrow.
764
00:56:02,041 --> 00:56:04,670
I want to get my dust
out of your safe.
765
00:56:05,379 --> 00:56:07,177
Sure. Any time.
766
00:56:08,482 --> 00:56:12,750
Happy all of their lives
767
00:56:12,821 --> 00:56:14,413
Hello, Mack! How are you?
768
00:56:14,490 --> 00:56:17,152
Hello, Mclver.
How are you?
769
00:56:18,494 --> 00:56:21,464
If you be happy
770
00:56:21,998 --> 00:56:25,162
Don't ever wed
771
00:56:25,269 --> 00:56:29,603
Just stay a free man
772
00:56:29,673 --> 00:56:31,106
I gotta go home, fellows.
773
00:56:31,176 --> 00:56:32,972
Oh, no, Mack.
Come on.
774
00:56:33,043 --> 00:56:35,477
No, I gotta go home.
I gotta go home.
775
00:56:35,547 --> 00:56:37,014
Come on, Johnny.
Let him go.
776
00:56:37,082 --> 00:56:38,982
You don't know
what you're missing, Mclver.
777
00:56:39,050 --> 00:56:41,144
Don't ever wed
778
00:56:45,323 --> 00:56:47,986
Till you are dead
779
00:56:48,194 --> 00:56:51,323
If you be happy
780
00:56:51,398 --> 00:56:54,731
Don't ever wed
781
00:57:39,548 --> 00:57:42,916
Go away?
Leave Jacksonville? When?
782
00:57:43,319 --> 00:57:46,083
Tomorrow, the day after,
as soon as we can.
783
00:57:46,156 --> 00:57:47,885
But why this
sudden decision, George?
784
00:57:47,957 --> 00:57:51,486
Nothing sudden. It's just
that I'm fed up with this hole.
785
00:57:51,562 --> 00:57:52,757
It's a place
to strike it rich
786
00:57:52,831 --> 00:57:56,198
and if you don't, you should
try your luck someplace else.
787
00:57:56,268 --> 00:57:58,463
Luck doesn't depend
on a place.
788
00:57:58,537 --> 00:58:00,938
George, can't you
be content here?
789
00:58:01,073 --> 00:58:02,472
No, I can't.
790
00:58:03,375 --> 00:58:05,401
Let's go in. You're upset.
791
00:58:06,879 --> 00:58:10,873
Lucy, I'm going.
And you're going with me.
792
00:58:11,752 --> 00:58:13,084
You promised to marry me,
didn't you?
793
00:58:13,154 --> 00:58:14,815
Yes.
Well, when?
794
00:58:16,791 --> 00:58:17,883
Whenever you want.
795
00:58:17,959 --> 00:58:20,052
Sunday, this Sunday.
Oh, no.
796
00:58:20,496 --> 00:58:22,156
I'll have to make a dress.
797
00:58:22,230 --> 00:58:23,857
Is a dress a marriage?
798
00:58:23,932 --> 00:58:25,992
Lucy, when did you say?
799
00:58:26,335 --> 00:58:27,529
Sunday?
800
00:58:28,605 --> 00:58:30,571
As soon as
she can make a dress.
801
00:58:30,639 --> 00:58:32,630
Hello, Logan.
Hello, Lucy.
802
00:58:33,642 --> 00:58:35,701
Well, George, I'm off to
San Francisco in the morning,
803
00:58:35,779 --> 00:58:37,839
I stopped by to have a
word with you in private.
804
00:58:37,915 --> 00:58:39,007
Sure.
805
00:58:43,255 --> 00:58:44,847
What's the matter, dear?
Nothing.
806
00:58:44,923 --> 00:58:47,085
Is it true that you and George
are really getting married?
807
00:58:47,160 --> 00:58:49,423
Yes.
Oh, but why the haste?
808
00:58:49,494 --> 00:58:50,792
George wants to go away.
809
00:58:50,864 --> 00:58:52,491
But, dear...
810
00:58:52,564 --> 00:58:54,999
Where are you to find material
for a dress in this camp?
811
00:58:55,069 --> 00:58:57,832
Yes, and besides, I always said
that when my daughter got married,
812
00:58:57,904 --> 00:59:00,395
she'd have the finest
wedding in the territory.
813
00:59:00,473 --> 00:59:02,999
I'll even get the Governor
to come down.
814
00:59:03,077 --> 00:59:04,170
I'll tell you what.
815
00:59:04,246 --> 00:59:06,337
Why don't you go along
with Logan to San Francisco?
816
00:59:06,412 --> 00:59:08,108
No.
Oh, but why not, dear?
817
00:59:08,182 --> 00:59:11,311
There are any number
of French dressmakers there.
818
00:59:11,887 --> 00:59:14,117
I ought to
knock your head off.
819
00:59:14,656 --> 00:59:15,645
What's the matter?
820
00:59:15,724 --> 00:59:18,216
You gave me your word
you'd quit poker.
821
00:59:18,293 --> 00:59:19,955
Yes, Logan, I did.
822
00:59:20,296 --> 00:59:22,423
I had every intention
of keeping it.
823
00:59:22,498 --> 00:59:24,830
The devil tempted you,
I suppose.
824
00:59:25,067 --> 00:59:26,126
Yes.
825
00:59:26,704 --> 00:59:29,002
The devil with green eyes.
Envy.
826
00:59:29,207 --> 00:59:31,438
Envy of you, Logan.
That's no answer.
827
00:59:31,576 --> 00:59:33,669
Maybe it's the only answer.
828
00:59:34,045 --> 00:59:36,480
But don't worry,
I'll pay you back.
829
00:59:36,548 --> 00:59:38,038
I don't care
about the money, George.
830
00:59:38,117 --> 00:59:39,346
I do.
831
00:59:40,386 --> 00:59:43,845
I'm pulling out, going
someplace else and make a strike.
832
00:59:44,590 --> 00:59:47,492
Pulling out
and taking Lucy with you?
833
00:59:48,561 --> 00:59:50,223
Lucy's my concern.
834
00:59:50,665 --> 00:59:53,792
Not if you're going to make her
life a thing of running and hunting.
835
00:59:53,867 --> 00:59:55,927
Does she concern you
that much?
836
00:59:56,003 --> 00:59:57,494
Yes, she does.
837
00:59:57,872 --> 00:59:59,032
I see.
838
00:59:59,273 --> 01:00:00,672
Logan.
839
01:00:01,743 --> 01:00:03,506
About San Francisco,
840
01:00:03,712 --> 01:00:06,613
would you mind
having a woman on your hands?
841
01:00:09,651 --> 01:00:10,879
Why, no.
842
01:00:11,354 --> 01:00:13,219
I have to get a dress.
843
01:00:14,893 --> 01:00:17,224
You'll be
in good company, Lucy.
844
01:00:17,294 --> 01:00:19,125
I'm starting early,
I have to stop at Dance's.
845
01:00:19,197 --> 01:00:20,494
Aren't you staying for supper?
846
01:00:20,565 --> 01:00:22,898
I can't.
I have something to do.
847
01:00:30,142 --> 01:00:31,575
Why, hello, stranger.
848
01:00:31,644 --> 01:00:34,010
How much did you take off
Camrose last night?
849
01:00:34,080 --> 01:00:37,916
About 1,500 in gold,
another 1,500 in a note.
850
01:00:41,521 --> 01:00:43,045
I want it back.
851
01:00:43,957 --> 01:00:46,586
You have a streak in you
about Camrose.
852
01:00:46,728 --> 01:00:48,218
For me,
he's strictly a tinhorn.
853
01:00:48,296 --> 01:00:50,890
Tinhorn or not,
I want the money back.
854
01:00:51,766 --> 01:00:53,893
Look here, Logan,
my business is cards...
855
01:00:53,968 --> 01:00:55,834
You do too well at it.
856
01:00:56,038 --> 01:00:57,563
If that money's not
in Camrose's hands
857
01:00:57,640 --> 01:00:59,436
by the time I get back
from San Francisco,
858
01:00:59,508 --> 01:01:01,271
I'll come after you.
859
01:01:15,327 --> 01:01:17,090
Where are you going?
860
01:01:31,645 --> 01:01:32,873
Shut up!
861
01:01:34,115 --> 01:01:36,207
What do you want? I thought
it might interest you,
862
01:01:36,283 --> 01:01:39,013
Logan Stuart's
leaving for San Francisco.
863
01:01:39,521 --> 01:01:41,614
Well, come on in.
864
01:01:49,965 --> 01:01:52,060
Where are you bound for
this time, Logan?
865
01:01:52,136 --> 01:01:55,263
For San Francisco, to see
if I can borrow some money.
866
01:01:55,338 --> 01:01:56,828
Are you in trouble, Logan?
867
01:01:56,907 --> 01:01:58,034
The trouble is my business,
868
01:01:58,109 --> 01:02:01,011
like young Asa here,
always outgrowing his pants.
869
01:02:01,113 --> 01:02:03,512
You're a moving around man,
Logan.
870
01:02:03,981 --> 01:02:07,440
Well, the hound that rustles
always catches the rabbit.
871
01:02:07,654 --> 01:02:11,419
And there are hounds always lean
and hungry from running too much.
872
01:02:12,559 --> 01:02:14,355
Aimed at you, my boy.
873
01:02:16,162 --> 01:02:19,723
I'm sure Logan didn't stop by
here to see you wash dishes.
874
01:02:42,927 --> 01:02:46,122
Is she going to San Francisco
to borrow money, too?
875
01:02:46,263 --> 01:02:47,525
Jealous?
876
01:02:49,334 --> 01:02:51,529
Should I be?
No.
877
01:02:54,340 --> 01:02:57,274
Logan, there's nothing
to delay us, is there?
878
01:02:57,977 --> 01:02:59,376
Not a thing.
879
01:03:01,180 --> 01:03:02,841
When's it going to be?
880
01:03:02,915 --> 01:03:04,746
Just as soon as I get back.
881
01:03:04,817 --> 01:03:06,615
In a couple of weeks.
882
01:03:35,252 --> 01:03:36,651
What's that?
883
01:03:40,425 --> 01:03:41,517
Down.
884
01:05:15,867 --> 01:05:17,858
He had to kill something.
885
01:05:18,469 --> 01:05:21,633
We'd better hide the saddles
and get out of here.
886
01:05:35,255 --> 01:05:37,689
We'll have to make it
back on foot.
887
01:05:39,727 --> 01:05:42,321
Another hard time
for you to remember.
888
01:05:53,276 --> 01:05:54,903
That's what you wanted, wasn't it? Yes.
889
01:05:54,977 --> 01:05:56,445
Then don't look at me
like that.
890
01:05:56,512 --> 01:05:58,242
Lucy, this is no good.
You're lying.
891
01:05:58,315 --> 01:06:01,044
Logan, I want to get things straight
between us before it's too late.
892
01:06:01,117 --> 01:06:02,608
It's too late.
893
01:06:07,826 --> 01:06:10,920
Maybe we can borrow a
couple of horses at Elkton.
894
01:07:33,722 --> 01:07:38,159
Well, I'm sorry about
your wedding dress, Lucy.
895
01:07:38,228 --> 01:07:39,889
Any dress will do.
896
01:07:42,767 --> 01:07:44,064
What brought you back?
897
01:07:44,135 --> 01:07:45,625
I ran into
a little trouble, Clench.
898
01:07:45,703 --> 01:07:48,433
Mmm. The world is rocking
with trouble this morning.
899
01:07:48,506 --> 01:07:50,405
Your world in particular,
Logan.
900
01:07:50,475 --> 01:07:52,967
They've taken Camrose in
for murder.
901
01:07:53,912 --> 01:07:55,811
Murder?
Mack Mclver.
902
01:07:55,880 --> 01:07:57,644
They found him drowned
in the creek.
903
01:07:57,716 --> 01:07:59,708
Looked like an accident
at first.
904
01:07:59,785 --> 01:08:02,482
But Johnny Steele and Hi
Linnet got to working on it.
905
01:08:02,555 --> 01:08:04,045
Where is George?
906
01:08:04,124 --> 01:08:07,388
They're holding court on
him now up at Stutchell's.
907
01:08:10,664 --> 01:08:12,928
And it grew on me that Camrose
was tampering with the dust
908
01:08:13,000 --> 01:08:14,968
the boys left
with the company.
909
01:08:15,035 --> 01:08:16,832
He was losing a lot of money
at poker...
910
01:08:16,904 --> 01:08:19,101
That's hearsay,
Johnny.
911
01:08:19,542 --> 01:08:21,408
What's wrong with hearsay
if it's true?
912
01:08:21,478 --> 01:08:22,670
Johnny,
913
01:08:23,378 --> 01:08:25,176
what have I got here?
914
01:08:26,249 --> 01:08:27,842
A silver dollar.
915
01:08:28,519 --> 01:08:30,180
Are you certain of it?
916
01:08:30,254 --> 01:08:31,721
Dead certain.
917
01:08:33,457 --> 01:08:35,790
Howison, what does it
look like to you?
918
01:08:35,860 --> 01:08:38,726
You're was time, Hi.
It's a plain old U.S. dollar.
919
01:08:38,795 --> 01:08:41,424
Well, you're mistaken.
It's a Mexican dollar.
920
01:08:43,201 --> 01:08:47,002
You see, Johnny? What you don't see
yourself, you can't swear to be true.
921
01:08:47,072 --> 01:08:50,371
You can't always swear
that what you do see is true.
922
01:08:50,743 --> 01:08:53,508
Well, anyway, Camrose was
losing a lot of money at poker...
923
01:08:53,580 --> 01:08:54,808
Hearsay, Johnny.
924
01:08:54,881 --> 01:08:57,543
You're trying a man
for his life.
925
01:08:57,617 --> 01:09:00,108
Life is precious
to all of you, isn't it?
926
01:09:00,186 --> 01:09:01,847
Well, it's precious
to George Camrose.
927
01:09:01,922 --> 01:09:04,721
Life was good to Mclver, too,
and it was took from him.
928
01:09:04,792 --> 01:09:06,886
Was it? Well, that's what
we're here to find out.
929
01:09:06,962 --> 01:09:09,625
A murder trial calls for a proper
judge and jury, doesn't it, Jonas?
930
01:09:09,699 --> 01:09:11,633
They understand that.
Course we do.
931
01:09:16,339 --> 01:09:17,863
Get on with it.
932
01:09:18,341 --> 01:09:19,604
Lestrade.
933
01:09:22,781 --> 01:09:25,839
Lestrade, did Camrose
play poker with you?
934
01:09:25,915 --> 01:09:27,280
Frequently.
935
01:09:27,518 --> 01:09:29,144
Did he lose money?
936
01:09:29,218 --> 01:09:30,551
Considerable.
937
01:09:30,622 --> 01:09:32,817
How much would you say
he lost?
938
01:09:32,891 --> 01:09:35,485
In the course of a year,
maybe $5,000.
939
01:09:37,028 --> 01:09:38,518
Where did you get it from?
940
01:09:38,598 --> 01:09:40,190
I won't say.
You've gotta say.
941
01:09:40,266 --> 01:09:42,928
You can't compel an accused
man to answer questions, Johnny.
942
01:09:43,002 --> 01:09:44,026
That's the law.
943
01:09:44,103 --> 01:09:47,504
If a man's innocent, why should
he be afraid to answer questions?
944
01:09:47,574 --> 01:09:48,768
Linnet,
945
01:09:50,278 --> 01:09:52,803
did you ever see Camrose take
pokes out of the office safe
946
01:09:52,880 --> 01:09:54,712
and pour dust
from one to the other?
947
01:09:54,783 --> 01:09:56,045
Yes.
When?
948
01:09:56,719 --> 01:09:59,688
It was the night before
Mclver was found in the creek.
949
01:09:59,754 --> 01:10:03,054
I happened to see a light and
I looked through the shutter.
950
01:10:03,125 --> 01:10:05,492
Do you make a habit
of spying on people?
951
01:10:05,562 --> 01:10:08,496
No, but I've got a habit
of observing people.
952
01:10:08,664 --> 01:10:10,725
Is that all you have to do?
953
01:10:10,801 --> 01:10:13,427
Well, Logan, you've got
a big store and no time,
954
01:10:13,502 --> 01:10:16,439
and I've got a little store
and lots of time.
955
01:10:18,009 --> 01:10:19,476
Order! Order!
956
01:10:20,245 --> 01:10:22,144
Get on with it, Johnny.
957
01:10:22,814 --> 01:10:24,145
All right.
958
01:10:24,316 --> 01:10:26,783
Now, then,
Mclver came into town.
959
01:10:27,519 --> 01:10:30,921
The next morning, he was found
dead with his face in the creek.
960
01:10:31,024 --> 01:10:34,050
We didn't find any dust on
him, but we did find this,
961
01:10:34,127 --> 01:10:37,119
a receipt that Camrose
gave Mack for his dust.
962
01:10:41,835 --> 01:10:44,236
That's your writing, George?
Yes.
963
01:10:44,472 --> 01:10:47,407
If you gave him his dust, why
didn't you take back the receipt?
964
01:10:47,476 --> 01:10:49,034
I seldom give receipts.
965
01:10:49,111 --> 01:10:51,103
You remember, Johnny,
I never gave you one.
966
01:10:51,181 --> 01:10:52,670
I just put your dust
in the safe
967
01:10:52,748 --> 01:10:55,274
and when you asked for it,
you got it.
968
01:10:55,552 --> 01:10:58,783
It's been my usual custom,
all you boys know that.
969
01:11:01,690 --> 01:11:03,922
But Mclver wanted a receipt.
970
01:11:03,994 --> 01:11:06,725
I merely forgot to ask for it
when I gave him back his dust.
971
01:11:06,798 --> 01:11:08,425
Careless, I'd say.
972
01:11:08,599 --> 01:11:12,035
We're all careless with gold,
it's the cheapest thing in camp.
973
01:11:12,103 --> 01:11:13,866
Is that all, Johnny?
974
01:11:14,573 --> 01:11:16,473
If so, it's not enough.
975
01:11:17,277 --> 01:11:20,371
On the testimony of a man
squinting through his shutter,
976
01:11:20,446 --> 01:11:23,211
you've tried to show
that Camrose is dishonest.
977
01:11:23,283 --> 01:11:25,548
And on the basis
of an unreturned receipt,
978
01:11:25,619 --> 01:11:27,983
you deny he gave Mclver
back his dust.
979
01:11:28,054 --> 01:11:29,920
You've proved nothing.
980
01:11:34,831 --> 01:11:36,456
Tell them, Linnet.
981
01:11:36,631 --> 01:11:39,600
Well, he came into my store
a couple of days ago
982
01:11:39,668 --> 01:11:42,695
and traded me a nugget, and I
noticed it was shaped like a shamrock,
983
01:11:42,772 --> 01:11:46,139
so I put it in a box, set it
up in my store for good luck.
984
01:11:46,209 --> 01:11:48,438
Why, that's Mack's lucky
piece. He always carried it.
985
01:11:48,510 --> 01:11:49,739
Shamrock. That's Mack's.
986
01:11:49,812 --> 01:11:50,904
I know that nugget.
987
01:11:50,980 --> 01:11:52,811
That's it.
Sure, it was Mack's.
988
01:11:52,882 --> 01:11:54,817
Well, there's the case,
Logan.
989
01:11:54,885 --> 01:11:56,649
Twist it if you can.
990
01:11:57,054 --> 01:11:58,646
Camrose could only
have gotten that nugget
991
01:11:58,723 --> 01:12:00,987
at a time
when Mack couldn't resist.
992
01:12:01,059 --> 01:12:03,493
In other words,
when Mack was dead.
993
01:12:03,762 --> 01:12:05,787
I make murder out of that.
994
01:12:07,133 --> 01:12:09,125
Let's vote on it.
Let's vote.
995
01:12:10,904 --> 01:12:13,599
Just a moment.
Just a moment, all of you.
996
01:12:14,107 --> 01:12:16,166
This meeting has no sanction.
997
01:12:16,243 --> 01:12:19,543
If you vote this man guilty, you must
still hold him over to a regular court.
998
01:12:22,049 --> 01:12:23,539
Remember this.
999
01:12:24,152 --> 01:12:26,748
Remember, if you vote this
man dead on that set of facts,
1000
01:12:26,823 --> 01:12:28,347
you'll be setting the scene
for another day
1001
01:12:28,423 --> 01:12:30,254
when you may be
voting yourself dead.
1002
01:12:30,325 --> 01:12:32,919
Vote!
Vote!
1003
01:12:32,995 --> 01:12:34,486
Let's vote!
1004
01:12:36,165 --> 01:12:38,963
All those who think he's guilty, say so.
1005
01:12:39,268 --> 01:12:40,668
Guilty.
1006
01:12:44,241 --> 01:12:46,072
Guilty.
Hurray!
1007
01:13:10,905 --> 01:13:13,238
Did you know about the nugget? No.
1008
01:13:21,917 --> 01:13:23,907
They'll hang him tonight.
1009
01:13:23,985 --> 01:13:26,216
They'll just wait
till it's dark.
1010
01:13:26,287 --> 01:13:28,620
You've done
all you could, Logan.
1011
01:13:33,330 --> 01:13:35,299
Guilty.
Oh!
1012
01:13:37,669 --> 01:13:39,761
Dad, do you think
he did it?
1013
01:13:40,939 --> 01:13:42,804
Well, he's a weak man.
1014
01:13:44,710 --> 01:13:47,201
Let's get along, Lucy.
Logan...
1015
01:13:47,279 --> 01:13:49,270
Lucy, Logan did everything
he could.
1016
01:13:49,348 --> 01:13:51,543
Don't ask him to do any more.
1017
01:14:08,304 --> 01:14:10,465
Don't give us any trouble,
Logan.
1018
01:14:10,539 --> 01:14:13,837
It would be disagreeable, but
disagreeable or not, we'd shoot you.
1019
01:14:13,909 --> 01:14:16,343
That's plain.
I'm glad you told me.
1020
01:14:16,878 --> 01:14:18,608
Don't do it, Logan.
1021
01:14:29,027 --> 01:14:30,893
You've done enough,
haven't you?
1022
01:14:30,963 --> 01:14:33,124
No man has to go
against reason.
1023
01:14:33,197 --> 01:14:34,391
Reason?
1024
01:14:34,967 --> 01:14:37,231
Is that what
makes a man hungry?
1025
01:14:37,302 --> 01:14:39,363
Is it reason
makes him fight
1026
01:14:39,439 --> 01:14:42,408
or sends him in to
Stutchell's to have a drink
1027
01:14:42,474 --> 01:14:43,771
or makes him
stand by a friend?
1028
01:14:43,842 --> 01:14:45,835
What does make him, then?
1029
01:14:46,480 --> 01:14:48,675
Something deeper than reason.
1030
01:15:08,838 --> 01:15:11,069
The Indians have broken loose.
1031
01:15:18,215 --> 01:15:19,979
They've broken out.
How far did you come?
1032
01:15:20,051 --> 01:15:23,988
Well, I guess about 40 miles.
They're about 12 miles behind me here.
1033
01:15:29,295 --> 01:15:31,195
They are?
How far away are they?
1034
01:15:36,437 --> 01:15:39,532
They got their war paint on? Sure.
1035
01:15:40,408 --> 01:15:41,966
How big a party?
1036
01:15:48,816 --> 01:15:50,807
George, pull on the door.
1037
01:15:58,162 --> 01:16:00,289
Here. Take the black horse
in my barn.
1038
01:16:00,364 --> 01:16:03,355
Watch your chance, get up
to the hills and keep going.
1039
01:16:03,434 --> 01:16:05,425
Thanks, Logan.
Thanks for your confidence.
1040
01:16:05,503 --> 01:16:07,403
Don't flatter yourself.
1041
01:16:07,606 --> 01:16:09,733
What are you doing this for?
1042
01:16:10,876 --> 01:16:12,104
For Lucy's sake?
1043
01:16:12,177 --> 01:16:14,077
You don't want her to see
me strung up, is that it?
1044
01:16:14,146 --> 01:16:16,274
Something like that,
I guess.
1045
01:16:36,538 --> 01:16:39,234
Everything's on fire
all along the line.
1046
01:16:39,541 --> 01:16:41,475
My wife's dead
and my little girl's dead.
1047
01:16:41,544 --> 01:16:43,067
How many Indians
did you see?
1048
01:16:43,144 --> 01:16:44,635
Big band? Little band?
1049
01:16:44,713 --> 01:16:45,975
What made them break out?
1050
01:16:46,048 --> 01:16:48,017
I couldn't say for sure.
1051
01:16:48,185 --> 01:16:51,518
The ferry man said it was on account
of Honey Bragg killing an Indian girl.
1052
01:16:51,588 --> 01:16:53,147
Which way are they heading?
1053
01:16:53,224 --> 01:16:54,748
Toward Dance's.
1054
01:16:55,460 --> 01:16:57,086
A man ought to be
tougher than that.
1055
01:16:57,160 --> 01:16:59,220
That's a fool remark,
Johnny.
1056
01:16:59,297 --> 01:17:01,129
We'll have to raise a company.
Sixty men or more.
1057
01:17:01,200 --> 01:17:03,169
Count me in.
Me, too.
1058
01:17:03,601 --> 01:17:05,593
I'll go.
On that mule?
1059
01:17:05,671 --> 01:17:07,400
She can run. Well, you
better stay here just in case.
1060
01:17:07,473 --> 01:17:08,498
Come on, let's go.
1061
01:17:08,574 --> 01:17:10,407
Just in case
they head this way.
1062
01:17:10,478 --> 01:17:12,502
He's gone. He broke out.
Broke out? How?
1063
01:17:12,579 --> 01:17:15,515
He busted the lock.
Why didn't you watch him?
1064
01:17:18,186 --> 01:17:19,949
I warned you, Logan.
1065
01:17:22,924 --> 01:17:25,654
You're making
long guesses again, Johnny.
1066
01:17:26,561 --> 01:17:27,993
Whoever's going,
be here in 20 minutes.
1067
01:17:28,063 --> 01:17:30,155
Grub enough for three days.
1068
01:17:30,965 --> 01:17:33,458
We'll take care
of you later, Logan.
1069
01:18:31,868 --> 01:18:34,463
There.
Now you can let it down.
1070
01:18:36,140 --> 01:18:37,608
There we are.
1071
01:18:37,776 --> 01:18:40,370
Liza, you're just about the best
little helper a man ever had.
1072
01:18:40,445 --> 01:18:41,934
Oh.
1073
01:19:54,094 --> 01:19:55,186
All right.
1074
01:19:55,330 --> 01:19:56,729
How big an outfit
was it, Logan?
1075
01:19:56,798 --> 01:20:00,167
Thirty mules. I wonder if
Morrow and Blazier got away.
1076
01:20:27,133 --> 01:20:28,464
Hello!
1077
01:20:35,509 --> 01:20:37,476
We were jumped, Logan,
Morrow was killed.
1078
01:20:37,544 --> 01:20:38,738
How are things here?
Bad.
1079
01:20:38,812 --> 01:20:40,747
Mr. Dance is dead
and young Asa, too.
1080
01:20:40,815 --> 01:20:41,941
Where's Caroline?
She's gone.
1081
01:20:42,016 --> 01:20:43,210
She's up in the brush
hunting a cow.
1082
01:20:43,284 --> 01:20:46,151
I found her trail,
but I couldn't follow it.
1083
01:20:53,295 --> 01:20:56,357
I'll have coffee for you all
in a little while.
1084
01:20:56,566 --> 01:20:59,160
We'll take you up to the ferry,
Mrs. Dance. It'll be safer.
1085
01:20:59,236 --> 01:21:00,396
No, I wouldn't...
1086
01:21:00,471 --> 01:21:03,998
I wouldn't feel easy under
foot in another woman's house.
1087
01:21:07,479 --> 01:21:10,005
Well, what kind of dress
was Caroline wearing?
1088
01:21:10,082 --> 01:21:11,310
Gingham.
1089
01:21:11,951 --> 01:21:13,612
Blue and white checked.
1090
01:21:13,686 --> 01:21:15,415
Did she have a gun?
1091
01:21:17,058 --> 01:21:18,319
I...
1092
01:21:18,925 --> 01:21:20,586
I don't recollect.
1093
01:21:21,862 --> 01:21:25,593
There was firing all around
while the red beasters were here.
1094
01:21:25,766 --> 01:21:27,893
My Ben was killed right off.
1095
01:21:29,536 --> 01:21:31,835
It was him
I was thinking about,
1096
01:21:32,840 --> 01:21:34,467
not anybody else.
1097
01:21:39,348 --> 01:21:42,341
Caroline was out
looking for that no horn cow.
1098
01:21:42,986 --> 01:21:45,978
She's a breechy creature,
always knocking down the fence
1099
01:21:46,055 --> 01:21:48,319
and some kind of grass up in
the canyon that she yearned for.
1100
01:21:48,391 --> 01:21:50,417
Who's that? Sing out!
1101
01:21:51,095 --> 01:21:52,460
Hey!
1102
01:22:01,074 --> 01:22:02,870
I'm coming in.
1103
01:22:03,811 --> 01:22:05,540
Stay where you are!
1104
01:22:06,713 --> 01:22:08,203
I'm dead beat.
1105
01:22:12,919 --> 01:22:16,378
Do you want me hanging from
a tree skinned and dressed?
1106
01:22:16,522 --> 01:22:18,718
You got nothing
coming to you.
1107
01:22:19,026 --> 01:22:20,516
I'm coming in.
1108
01:22:49,228 --> 01:22:50,389
Logan!
1109
01:23:01,173 --> 01:23:02,232
Hey!
1110
01:23:02,543 --> 01:23:04,169
Come here, quick.
1111
01:23:07,514 --> 01:23:08,879
Caroline's.
1112
01:24:57,973 --> 01:24:59,236
Caroline.
1113
01:25:08,284 --> 01:25:09,547
Caroline.
1114
01:25:13,158 --> 01:25:14,786
How are they all?
1115
01:25:17,195 --> 01:25:19,163
Mrs. Dance is all right.
1116
01:25:20,233 --> 01:25:21,291
Ben?
1117
01:25:23,201 --> 01:25:24,965
He's dead, Caroline.
1118
01:25:25,405 --> 01:25:26,736
So is Asa.
1119
01:25:53,370 --> 01:25:54,631
Caroline.
1120
01:25:55,271 --> 01:25:59,333
I want all of you to come back to
Jacksonville. Put up at my place.
1121
01:25:59,610 --> 01:26:01,703
I wouldn't want to do that.
1122
01:26:02,147 --> 01:26:04,114
You'll be doing it soon.
1123
01:26:07,954 --> 01:26:10,353
I don't want to
leave here, Logan.
1124
01:26:11,123 --> 01:26:13,420
I can never be
a town woman again.
1125
01:26:13,491 --> 01:26:15,585
I could never be a woman
moving around.
1126
01:26:15,894 --> 01:26:18,557
I... I'd disappoint you.
1127
01:26:19,867 --> 01:26:22,926
It came to me last night.
We're not the same.
1128
01:26:23,837 --> 01:26:26,899
And then today, when you
found me, you and Vane,
1129
01:26:27,242 --> 01:26:28,608
I was sure.
1130
01:26:31,980 --> 01:26:35,074
I want to look out of the
window and see my man plowing.
1131
01:26:35,151 --> 01:26:38,313
And in the evening, see
him in the kitchen rocker.
1132
01:26:40,056 --> 01:26:42,024
You're thinking of Vane.
1133
01:26:43,292 --> 01:26:46,387
I'm thinking I'm not
hurting you too much, Logan.
1134
01:26:47,096 --> 01:26:50,932
And as time went by, I'd
be hurting you, is that it?
1135
01:26:52,538 --> 01:26:53,868
That's it.
1136
01:27:28,211 --> 01:27:30,941
Caroline, crying
helps some people a lot.
1137
01:27:32,182 --> 01:27:34,309
Some people it doesn't help.
1138
01:27:51,435 --> 01:27:52,960
You folks all right?
Oh, yes.
1139
01:27:53,038 --> 01:27:54,131
But what about the Dances?
1140
01:27:54,207 --> 01:27:55,537
They were hit pretty bad.
1141
01:27:55,607 --> 01:27:57,973
Ben and little Asa were
killed. Oh, and Caroline?
1142
01:27:58,043 --> 01:27:59,169
Caroline's all right.
1143
01:27:59,244 --> 01:28:01,873
Well, didn't you bring her back with
you? It's dangerous where she is.
1144
01:28:01,948 --> 01:28:03,712
She didn't come.
She doesn't like towns.
1145
01:28:03,784 --> 01:28:06,049
Well, she'd better get to like
them if she's marrying you.
1146
01:28:06,120 --> 01:28:08,714
She's not.
She's marrying Blazier.
1147
01:28:35,019 --> 01:28:37,045
Well, what did I tell you?
1148
01:28:37,923 --> 01:28:38,911
About what?
1149
01:28:38,990 --> 01:28:41,119
About the trouble
that always comes.
1150
01:28:41,194 --> 01:28:44,925
And your Crescent pack string was
destroyed over in the Applegate.
1151
01:28:44,998 --> 01:28:47,330
The Scottsburg outfit's
gone, too.
1152
01:28:47,767 --> 01:28:49,394
Blazier got clear.
1153
01:28:49,469 --> 01:28:51,665
You know how you stand,
Logan?
1154
01:28:53,707 --> 01:28:55,174
You're broke.
1155
01:29:07,824 --> 01:29:10,053
This is what you lent Camrose.
1156
01:29:11,260 --> 01:29:12,660
Where is he?
1157
01:29:15,233 --> 01:29:16,359
Indians get him?
1158
01:29:16,434 --> 01:29:18,664
No, one of the boys.
1159
01:29:20,238 --> 01:29:22,035
Never mind which one.
1160
01:29:29,514 --> 01:29:31,176
There was a lot of good
in George.
1161
01:29:31,250 --> 01:29:33,650
Yeah, he sure
panned out no color.
1162
01:29:34,453 --> 01:29:38,253
It's a thin margin, Johnny,
between what could be and what is.
1163
01:29:38,357 --> 01:29:39,484
Yeah.
1164
01:29:39,560 --> 01:29:41,790
It was thin for you
last night.
1165
01:29:42,396 --> 01:29:44,488
We were a mind to hang you.
1166
01:29:49,071 --> 01:29:50,163
Lucy.
1167
01:29:51,307 --> 01:29:53,536
You see how thin
the margin is.
1168
01:29:56,545 --> 01:29:58,672
Did you know about this?
Yes.
1169
01:30:00,650 --> 01:30:04,348
In some other kind of country,
he might have made the grade.
1170
01:30:09,893 --> 01:30:11,451
There's not much left,
is there?
1171
01:30:11,528 --> 01:30:12,620
Not much.
1172
01:30:12,696 --> 01:30:17,430
Well, Logan, now you haven't got any
store, but you've got lots of time.
1173
01:30:19,304 --> 01:30:21,932
I guess I'll have to make that
trip to San Francisco after all.
1174
01:30:22,007 --> 01:30:24,032
See if I can rustle up
some credit.
1175
01:30:24,109 --> 01:30:25,772
Want some company?
1176
01:30:26,345 --> 01:30:28,644
If you can keep up
on that mule.
1177
01:30:29,282 --> 01:30:30,749
I'll see you.
1178
01:30:32,185 --> 01:30:34,711
When are you leaving?
In the morning.
1179
01:30:36,492 --> 01:30:37,651
Logan,
1180
01:30:39,128 --> 01:30:42,028
would you mind having
a woman on your hands?
1181
01:30:48,537 --> 01:30:51,132
Oh, buttermilk sky
1182
01:30:51,206 --> 01:30:54,143
Can't you see
my little donkey and me?
1183
01:30:54,210 --> 01:30:56,507
We're as happy
as a Christmas tree
1184
01:30:56,578 --> 01:30:58,877
Heading for the one I love
1185
01:30:59,716 --> 01:31:01,810
I'm gonna pop her the question
1186
01:31:01,885 --> 01:31:03,579
That question
1187
01:31:03,652 --> 01:31:05,884
Do you, darling?
Do you, do?
1188
01:31:05,956 --> 01:31:09,119
It'll be easy, so easy
1189
01:31:09,193 --> 01:31:11,185
If I can only bank on you
1190
01:31:11,262 --> 01:31:13,492
Oh, buttermilk sky
1191
01:31:13,998 --> 01:31:15,796
I'm telling you why
1192
01:31:15,867 --> 01:31:19,564
Now you know,
keep it in mind tonight
1193
01:31:19,738 --> 01:31:22,331
Keep brushing those clouds
from sight
1194
01:31:22,607 --> 01:31:24,974
Oh, buttermilk sky
1195
01:31:25,278 --> 01:31:28,179
Don't you fail me
when I'm needing you most
1196
01:31:28,248 --> 01:31:30,647
Hang a moon
above her hitching post
1197
01:31:30,716 --> 01:31:33,949
Hitch me to the one I love
1198
01:31:34,305 --> 01:32:34,754
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
89495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.