Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,011 --> 00:00:04,113
♪♪♪
2
00:00:04,898 --> 00:00:09,898
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:00:32,674 --> 00:00:34,911
[GARBLED RADIO CHATTER]
4
00:00:51,526 --> 00:00:53,162
[HELICOPTER ROTORS
APPROACHING]
5
00:01:12,814 --> 00:01:15,952
[GARBLED RADIO CHATTER]
6
00:01:36,238 --> 00:01:38,140
Take your shot
when you're ready.
7
00:01:41,043 --> 00:01:42,777
[GUNFIRE]
8
00:01:47,549 --> 00:01:50,219
[GARBLED RADIO CHATTER]
9
00:02:23,585 --> 00:02:24,920
[GUNSHOT]
10
00:02:24,987 --> 00:02:26,055
No!
11
00:02:29,492 --> 00:02:30,926
Status!
12
00:02:30,993 --> 00:02:33,229
I'm good.
Package is secure.
13
00:02:33,295 --> 00:02:34,497
I have to make my way
back to you as soon
14
00:02:34,562 --> 00:02:36,065
as I get a visual on the enemy.
15
00:02:36,132 --> 00:02:38,367
Pile Driver, this is Storm.
We have a man down.
16
00:02:38,434 --> 00:02:40,568
We have the package.
I repeat, we have the package.
17
00:02:40,635 --> 00:02:41,971
We need a dust off immediately.
18
00:02:42,038 --> 00:02:44,006
Copy.
Confirmation understood.
19
00:02:44,073 --> 00:02:45,341
Dust off should be there
any second.
20
00:02:45,408 --> 00:02:46,808
Hang in there, Storm.
21
00:02:46,876 --> 00:02:48,110
Get your ass back here, Oliver.
22
00:02:48,177 --> 00:02:49,811
[DISTANT GUNFIRE]
23
00:02:49,879 --> 00:02:51,113
We have 24 hours to get
that package in containment.
24
00:03:05,327 --> 00:03:06,561
Make it quick, soldier.
25
00:03:06,628 --> 00:03:07,963
I've got movement over here.
26
00:03:08,030 --> 00:03:09,899
Hold them off while
we scan for ID.
27
00:03:11,267 --> 00:03:14,036
Sir, they're comin' in hot
and fast.
28
00:03:16,105 --> 00:03:17,940
[GUNFIRE]
29
00:03:35,357 --> 00:03:38,060
Pile Driver, we need to get this
package to containment now!
30
00:03:39,895 --> 00:03:43,798
Landing now!
16 degrees southwest.
31
00:03:48,736 --> 00:03:50,638
Valkyrie's landed,
let's move out.
32
00:04:19,468 --> 00:04:25,141
It's no secret the Air Force
is short on pilots these days.
33
00:04:25,207 --> 00:04:28,410
However, candidates must
still meet strict physical,
34
00:04:28,477 --> 00:04:32,214
medical, vision and
academic requirements.
35
00:04:32,281 --> 00:04:36,784
After that, applicants
must score well on the AFOQT
36
00:04:36,851 --> 00:04:39,955
and pass a selection board.
37
00:04:44,059 --> 00:04:47,662
Becoming a pilot is
a service to one's country.
38
00:04:50,566 --> 00:04:55,171
It is a privilege and a way of
life that is not for everyone.
39
00:04:55,237 --> 00:04:59,041
But occasionally,
and I stress occasionally,
40
00:04:59,108 --> 00:05:02,244
the Air Force finds itself
with candidates that surpass
41
00:05:02,311 --> 00:05:06,148
those measures, candidates
that by God's grace,
42
00:05:06,215 --> 00:05:11,253
or whatever you believe in,
are made to be Air Force pilots.
43
00:05:11,320 --> 00:05:14,890
Those born with exceptional
skills and talents.
44
00:05:14,957 --> 00:05:19,061
However, sometimes those
rare few fall pray
45
00:05:19,128 --> 00:05:22,631
to the Icarus paradox
if left unchecked.
46
00:05:22,697 --> 00:05:25,401
While one must be prepared
to take it to the edge,
47
00:05:25,467 --> 00:05:30,105
one must remain always
in control of their actions.
48
00:05:30,172 --> 00:05:34,443
Those actions can be a matter
of not only life or death,
49
00:05:34,510 --> 00:05:38,247
but of all those engaged
in the battle with them.
50
00:05:41,849 --> 00:05:45,955
Only the very best rise
to Top Gunner.
51
00:06:03,372 --> 00:06:05,441
Blue 42!
52
00:06:05,507 --> 00:06:07,142
Blue 42!
53
00:06:08,810 --> 00:06:11,146
Blue 42! Set! Hut!
54
00:06:11,213 --> 00:06:14,883
1-1000! 2-1000, 3-1000
here I come.
55
00:06:19,021 --> 00:06:20,855
Oh, shit!
She hits hard!
56
00:06:21,991 --> 00:06:23,459
How about that!
57
00:06:38,207 --> 00:06:39,708
All right, cadets!
Clean up!
58
00:06:39,774 --> 00:06:41,477
We got air drills
in 30 minutes.
59
00:06:41,543 --> 00:06:43,012
Woo hoo hoo!
60
00:06:43,078 --> 00:06:44,647
- Not a fan of "princess".
- Whatever.
61
00:06:44,713 --> 00:06:47,950
Marcus, Brown, Spieling,
you three cadets are training
62
00:06:48,017 --> 00:06:50,519
to become pilots in
the U.S. Air Force.
63
00:06:50,586 --> 00:06:53,689
This is a training base.
No messin' around up here.
64
00:06:53,756 --> 00:06:56,824
We need you ready for combat,
no stunts this time.
65
00:06:56,892 --> 00:06:59,328
I'll be watching
your every move.
66
00:06:59,395 --> 00:07:02,231
The choices you make today
will determine the course
67
00:07:02,298 --> 00:07:04,333
of your trajectory
in the Air Force.
68
00:07:35,931 --> 00:07:39,001
Lookin' mighty sexy, Sparrow.
69
00:07:39,068 --> 00:07:40,536
Focus, Cowboy.
70
00:07:42,171 --> 00:07:44,373
I can see those
baby blues from here.
71
00:07:45,574 --> 00:07:48,210
Hey, where's my kiss?
72
00:07:49,778 --> 00:07:53,449
Okay, Cowboy, eyes on the road.
You make Spielman jealous.
73
00:07:54,883 --> 00:07:56,919
You guys good?
74
00:07:59,655 --> 00:08:01,190
All right, let's take
it to 'em.
75
00:08:11,567 --> 00:08:13,369
Ho-ho, wow!
76
00:08:15,337 --> 00:08:16,705
Woo hoo hoo!
77
00:08:16,772 --> 00:08:18,140
Cowboy, what are you doing?
78
00:08:18,207 --> 00:08:19,641
You're gonna get us
all in trouble!
79
00:08:20,342 --> 00:08:22,411
You'd have to catch me first.
80
00:08:22,478 --> 00:08:23,946
[CHUCKLES]
81
00:08:27,349 --> 00:08:29,218
Woo!
82
00:08:29,284 --> 00:08:30,853
I can't help myself, Sparrow.
83
00:08:30,919 --> 00:08:32,955
You totally have me
turned...
84
00:08:33,021 --> 00:08:36,191
- No, no, no, no...
- ...upside down!
85
00:08:40,763 --> 00:08:44,500
Aw, damn it!
Knock that off!
86
00:08:44,566 --> 00:08:46,402
Ah...
87
00:08:46,468 --> 00:08:47,970
Hope you're happy, Cowboy.
88
00:08:48,036 --> 00:08:49,705
Herring's gonna ground us
for three weeks!
89
00:08:49,772 --> 00:08:52,040
Oh, man, grounded with
this beautiful lady?
90
00:08:52,107 --> 00:08:53,842
Sounds like my perfect date.
91
00:08:53,909 --> 00:08:56,478
In your dreams, showoff.
92
00:09:04,553 --> 00:09:06,755
Guys...
Guys, I'm stalling out.
93
00:09:06,822 --> 00:09:09,091
I'm trying to get her back up.
I've got nothing!
94
00:09:09,158 --> 00:09:11,126
Oh, he's dropping.
95
00:09:11,193 --> 00:09:13,529
You got this, Spielman.
96
00:09:19,735 --> 00:09:21,103
[GRUNTS]
97
00:09:28,977 --> 00:09:31,280
Nice catch, man. Nice!
98
00:09:33,415 --> 00:09:35,717
All right, let's wrap this up
so we get some chow.
99
00:09:35,784 --> 00:09:37,252
No arguments here.
100
00:09:38,587 --> 00:09:39,988
Amateurs.
101
00:09:53,969 --> 00:09:57,206
Oh, man, I thought
he was in a brief.
102
00:09:57,272 --> 00:09:59,074
Look, he's obviously
excited to see us.
103
00:09:59,975 --> 00:10:01,210
Nice knowin' you.
104
00:10:01,276 --> 00:10:03,812
I mean, I saw
enemy fighters up there.
105
00:10:03,880 --> 00:10:05,347
I saw 'em.
106
00:10:05,414 --> 00:10:07,249
Yeah, I did too.
Those enemies were all over you.
107
00:10:07,316 --> 00:10:09,017
If it wasn't for
my maneuvering skills...
108
00:10:09,084 --> 00:10:10,152
Oh, in your dreams.
109
00:10:10,219 --> 00:10:11,553
In somebody's dreams.
110
00:10:11,620 --> 00:10:12,889
- Hey, hey.
- You guys looked hot up there.
111
00:10:12,956 --> 00:10:14,623
Yeah, you like that?
112
00:10:14,690 --> 00:10:16,558
Yeah, get some pointers from me,
maybe you'll be a pilot one day.
113
00:10:16,625 --> 00:10:18,360
Naturally.
114
00:10:18,427 --> 00:10:20,128
What she said, you either got
it or you don't, you know.
115
00:10:20,195 --> 00:10:22,097
I don't know.
I can't describe it.
116
00:10:22,164 --> 00:10:23,232
I'll get back to you on that.
117
00:10:23,298 --> 00:10:24,733
- Really?
- Probably not.
118
00:10:24,800 --> 00:10:26,635
I wouldn't trust anything
this guy has to say.
119
00:10:26,702 --> 00:10:28,437
He's still in his
proverbial diapers.
120
00:10:28,504 --> 00:10:29,906
Probably doesn't have
anything to teach you.
121
00:10:29,973 --> 00:10:31,373
Sounds about right.
122
00:10:31,440 --> 00:10:33,141
Hey, look on the bright side.
123
00:10:33,208 --> 00:10:35,043
Maybe Spielman can take some
time out of his busy day
124
00:10:35,110 --> 00:10:36,645
to teach you how to stall out.
125
00:10:36,712 --> 00:10:37,679
Great.
126
00:10:37,746 --> 00:10:39,248
Oh, you know what?
127
00:10:39,314 --> 00:10:41,416
It looks like you guys have shit
to deal with on your own.
128
00:10:41,483 --> 00:10:42,651
I'm out.
129
00:10:46,688 --> 00:10:47,891
Sir.
130
00:10:47,957 --> 00:10:49,658
- Sir.
- Sir.
131
00:11:03,171 --> 00:11:06,675
The Air Force has invested
a lot in you three
132
00:11:06,742 --> 00:11:09,811
and I'm gonna see to it we get
a return on that investment.
133
00:11:17,319 --> 00:11:18,554
[CLEARS THROAT]
134
00:11:31,400 --> 00:11:34,403
The property you treat like
toddler toys are not yours!
135
00:11:34,469 --> 00:11:37,339
They are the property of
the United States military!
136
00:11:37,406 --> 00:11:40,242
They are not to be treated
like the BMWs and Mercedes
137
00:11:40,309 --> 00:11:42,477
your daddies bought
you when you were 16.
138
00:11:42,544 --> 00:11:44,846
They belong to the Air Force.
139
00:11:44,914 --> 00:11:46,615
Do you understand?
140
00:11:47,683 --> 00:11:49,718
Do you understand!
141
00:11:49,785 --> 00:11:51,453
Sir.
142
00:11:51,520 --> 00:11:54,389
My father left when I was 12.
143
00:11:54,456 --> 00:11:58,061
My mother worked tirelessly
three jobs
144
00:11:58,126 --> 00:11:59,328
just to make sure
I could be here.
145
00:12:01,496 --> 00:12:04,666
Kind of a rags
to riches story... sort of.
146
00:12:07,937 --> 00:12:10,138
Spielman, I don't like you.
147
00:12:10,205 --> 00:12:13,141
I don't think you're funny
and I'm not impressed.
148
00:12:13,208 --> 00:12:15,444
Okay. The three of you will be
spending a long holiday weekend
149
00:12:15,510 --> 00:12:18,680
with myself and
Master Sergeant Kelley.
150
00:12:18,747 --> 00:12:23,385
Also, starting now, you're
assigned as of 2200 to 20200,
151
00:12:23,452 --> 00:12:25,420
Duty Office Squadron Base Ops
and Security
152
00:12:25,487 --> 00:12:28,657
each and every night
for the next six days!
153
00:12:29,892 --> 00:12:31,159
Yes, sir.
154
00:12:31,226 --> 00:12:32,194
One more time!
155
00:12:32,260 --> 00:12:33,528
Yes, sir!
156
00:12:36,798 --> 00:12:39,234
You still have
PT training at 0900.
157
00:12:39,301 --> 00:12:43,405
Now get outta my sight.
158
00:12:43,472 --> 00:12:45,273
Get outta my sight!
159
00:13:01,757 --> 00:13:03,725
From what I hear
Colonel Herring and I
160
00:13:03,792 --> 00:13:05,761
won't be alone
this holiday week.
161
00:13:05,827 --> 00:13:08,830
It was so nice of you to give up
your leave to stay here with us.
162
00:13:08,898 --> 00:13:10,632
I wanna make sure to have
extra turkey and cranberry sauce
163
00:13:10,699 --> 00:13:13,102
flown in from stateside
just for you.
164
00:13:13,168 --> 00:13:15,938
All right. Let's start this
week off with a little 5k jog.
165
00:13:16,005 --> 00:13:19,142
Attention!
Right face!
166
00:13:19,207 --> 00:13:20,943
Lieutenant Brown,
will you kindly lead us?
167
00:13:21,010 --> 00:13:21,978
Yes, Master Sergeant.
168
00:13:22,045 --> 00:13:24,279
Forward march!
169
00:13:24,346 --> 00:13:25,714
♪ I don't know what
I been told ♪
170
00:13:25,781 --> 00:13:27,482
♪ I don't know
but I been told ♪
171
00:13:27,549 --> 00:13:29,584
♪ Air Force wings
are silver and gold ♪
172
00:13:29,651 --> 00:13:31,653
♪ Air Force wings are
silver and gold ♪
173
00:13:31,720 --> 00:13:33,655
♪ To take a jet
up in the stream ♪
174
00:13:33,722 --> 00:13:35,524
♪ To take a jet up in
the stream ♪
175
00:13:35,590 --> 00:13:37,259
♪ Is every pilot's
wettest dream ♪
176
00:13:37,325 --> 00:13:39,461
♪ Is every
pilot's wettest dream ♪
177
00:13:39,528 --> 00:13:42,764
Left, left,
left, right, left.
178
00:13:57,980 --> 00:13:59,481
Why are we descending?
179
00:14:00,883 --> 00:14:03,418
Captain. Captain Cushing?
180
00:14:10,126 --> 00:14:11,060
Ah!
181
00:14:11,127 --> 00:14:12,527
What are you doing?
182
00:14:12,594 --> 00:14:13,996
You were completely out!
183
00:14:14,063 --> 00:14:15,664
I got it!
184
00:14:29,478 --> 00:14:31,180
Why didn't you tell me
you were hurt?
185
00:14:31,246 --> 00:14:33,015
Don't worry about it.
186
00:14:33,082 --> 00:14:34,816
Looks like you took a bullet
through the floorboard.
187
00:14:34,884 --> 00:14:36,351
Bullet went straight
through the floor,
188
00:14:36,418 --> 00:14:38,921
hit my leg and
nicked my shoulder.
189
00:14:38,988 --> 00:14:40,589
I'll be fine.
190
00:14:40,655 --> 00:14:43,525
It looks like it might have
blown through our fuel pump.
191
00:14:43,592 --> 00:14:44,994
We're not makin' it.
192
00:14:51,200 --> 00:14:52,667
Oh!
193
00:14:54,736 --> 00:14:56,605
Ah!
194
00:15:04,646 --> 00:15:06,681
Where can we set her down?
Off the grid.
195
00:15:06,748 --> 00:15:08,750
There's a new air base, Asan.
196
00:15:08,817 --> 00:15:10,418
It's not on
everyone's radar yet.
197
00:15:10,485 --> 00:15:12,255
Osan?
That's not new.
198
00:15:12,320 --> 00:15:14,656
No.
[GRUNTS]
199
00:15:14,723 --> 00:15:18,027
Asan.
It's in Baja, California.
200
00:15:18,094 --> 00:15:20,829
There's a base set up there
temporarily for SERE training
201
00:15:20,897 --> 00:15:23,232
and initial phase
basic flight school.
202
00:15:23,298 --> 00:15:26,202
But they have a runway.
I'll set us down there.
203
00:15:26,269 --> 00:15:28,104
We'll call for another EXFIL.
204
00:15:28,171 --> 00:15:29,939
Okay. Do it.
205
00:15:30,006 --> 00:15:31,740
You sure you can still
fly this thing?
206
00:15:33,708 --> 00:15:35,443
Yeah, I'll get us there.
207
00:15:37,113 --> 00:15:39,614
But the hydraulics for a
vertical set-down are shot.
208
00:15:39,681 --> 00:15:43,385
We'll take us in
the old-fashioned way.
209
00:15:43,451 --> 00:15:44,887
Asan TAC!
210
00:15:44,954 --> 00:15:48,124
This is Yankee, Charlie,
Echo, One, Niner.
211
00:15:48,191 --> 00:15:49,457
We're on a classified mission.
212
00:15:49,524 --> 00:15:51,359
We need to set down
on your base.
213
00:15:51,426 --> 00:15:53,162
Do you copy?
214
00:15:53,229 --> 00:15:55,330
This is Asan TAC.
215
00:15:55,397 --> 00:15:57,332
Yankee, Charlie,
Echo One Niner,
216
00:15:57,399 --> 00:15:59,768
you are transmitting over
a restricted channel.
217
00:15:59,835 --> 00:16:01,837
Authorized clearance
is required,
218
00:16:01,904 --> 00:16:04,840
or you will be subject
to intercept.
219
00:16:04,907 --> 00:16:05,975
Brace yourselves.
220
00:16:08,177 --> 00:16:10,980
Zero, Gulf, Echo,
221
00:16:11,047 --> 00:16:12,514
Niner, Niner,
222
00:16:12,581 --> 00:16:15,650
X-ray, Niner, Lima, Oscar...
223
00:16:15,717 --> 00:16:17,053
Confirm.
224
00:16:17,119 --> 00:16:18,486
[ALARM BLARING]
225
00:16:23,159 --> 00:16:26,963
Aircraft's damaged.
Got two critical.
226
00:16:27,029 --> 00:16:28,130
I need to take us down.
227
00:16:32,400 --> 00:16:34,136
All right, here we go.
Here we go.
228
00:16:34,203 --> 00:16:35,905
Brace for impact!
229
00:16:35,972 --> 00:16:38,107
Ten, nine, eight...
230
00:16:50,286 --> 00:16:52,188
That's a Valkyrie ATC.
231
00:16:52,255 --> 00:16:55,423
...five, four, three,
232
00:16:55,490 --> 00:16:57,226
two, one!
233
00:16:57,293 --> 00:16:58,995
[CLATTERING]
234
00:17:09,105 --> 00:17:10,438
Everybody okay?
235
00:17:10,505 --> 00:17:13,109
- Yeah.
- Copy that, sir. Yes, sir.
236
00:17:13,175 --> 00:17:14,442
How's the CRISPR?
237
00:17:29,424 --> 00:17:30,625
Package intact, sir.
238
00:17:53,282 --> 00:17:54,716
I've never seen one of those.
239
00:17:54,783 --> 00:17:56,718
Whoa!
You guys don't need to be here!
240
00:17:56,785 --> 00:17:59,355
It's off the books.
Understood?
241
00:17:59,422 --> 00:18:00,789
- Yeah.
- Yes, Master Sergeant.
242
00:18:00,855 --> 00:18:02,657
- Yes, sir.
- You'll be briefed shortly.
243
00:18:02,724 --> 00:18:04,826
Head on back to the barracks
until we call for you.
244
00:18:09,531 --> 00:18:10,465
Colonel Herring?
245
00:18:10,532 --> 00:18:11,901
Yes, I am.
246
00:18:11,968 --> 00:18:13,868
We've got one critical
and one deceased.
247
00:18:15,972 --> 00:18:19,574
I need a medical team dispatched
to the tarmac immediately!
248
00:18:24,280 --> 00:18:25,982
Can they keep their mouths shut?
249
00:18:29,118 --> 00:18:30,252
Yeah.
250
00:18:31,820 --> 00:18:35,458
Unmarked para-military
gear, state of the art.
251
00:18:35,523 --> 00:18:38,760
My bet's on CIA
or private sector.
252
00:18:38,827 --> 00:18:40,695
What do you think is
in that metal case?
253
00:18:40,762 --> 00:18:42,630
Whatever it is,
it's important enough
254
00:18:42,697 --> 00:18:45,434
for Herring to pay his respects.
255
00:18:45,500 --> 00:18:46,801
Let's get outta here.
256
00:18:48,770 --> 00:18:50,172
I don't see any windows
on that thing.
257
00:18:50,239 --> 00:18:51,573
Think it's a drone?
258
00:18:51,639 --> 00:18:53,608
How do they navigate
in close proximity?
259
00:18:53,675 --> 00:18:57,213
Must be some extremely
accurate GPS.
260
00:18:57,279 --> 00:18:59,081
I understand
it's all classified,
261
00:18:59,148 --> 00:19:01,317
and don't give me the
"need to know" foolishness!
262
00:19:01,384 --> 00:19:03,019
You're on my base, Mr. Lassen.
263
00:19:03,085 --> 00:19:04,719
I have lives
I'm responsible for.
264
00:19:04,786 --> 00:19:06,088
And I need to know if
that thing
265
00:19:06,155 --> 00:19:08,224
is gonna jeopardize
our situation.
266
00:19:08,290 --> 00:19:09,824
Have you heard of CRISPR?
267
00:19:09,892 --> 00:19:12,161
Yeah. Gene Editing Compound,
alters and disrupts DNA.
268
00:19:12,228 --> 00:19:13,728
Correct.
269
00:19:13,795 --> 00:19:15,164
However, this particular CRISPR
was used by
270
00:19:15,231 --> 00:19:16,465
the Russian government
to engineer a deadly
271
00:19:16,531 --> 00:19:18,167
airborne pathogen.
272
00:19:18,234 --> 00:19:20,302
They have plans to distribute it
to terrorist organizations
273
00:19:20,369 --> 00:19:21,904
and place it into countries
274
00:19:21,971 --> 00:19:24,206
that were struggling
to obtain democracy.
275
00:19:24,273 --> 00:19:27,410
The Russians will come in, offer
to quell any terrorist factions.
276
00:19:27,476 --> 00:19:29,644
Now the past few months
this has been around,
277
00:19:29,711 --> 00:19:31,280
we weren't able
to get our hands on it.
278
00:19:31,347 --> 00:19:32,814
We finally did that.
279
00:19:32,882 --> 00:19:35,985
Okay, explain
to me exactly how it works.
280
00:19:36,052 --> 00:19:39,121
A terrorist cell will place
this in a public place,
281
00:19:39,188 --> 00:19:42,024
probably a trash can
or a bus stop.
282
00:19:42,091 --> 00:19:43,858
Once the pathogen is unstable,
283
00:19:43,926 --> 00:19:46,128
it will cause rapid and
immediate thrombocytopenia
284
00:19:46,195 --> 00:19:48,630
in any organism
it comes into contact with.
285
00:19:48,696 --> 00:19:50,665
Okay, now what is
this thrombocytopenia...
286
00:19:50,732 --> 00:19:52,501
how'd you say it?
287
00:19:52,567 --> 00:19:54,904
It's a condition where the body
destroys its platelets.
288
00:19:54,970 --> 00:19:56,871
Massive internal
hemorrhaging occurs.
289
00:19:56,939 --> 00:19:58,773
Anyone exposed will
need to be treated in less
290
00:19:58,840 --> 00:20:00,476
than an hour before death.
291
00:20:00,543 --> 00:20:03,778
And you brought that here?
What is wrong with you?
292
00:20:03,845 --> 00:20:05,915
We didn't have much
of a choice, sir.
293
00:20:07,483 --> 00:20:09,919
We've already called another
EXFIL to come pick us up,
294
00:20:09,985 --> 00:20:13,855
get this to Kirkland
and get a vaccine.
295
00:20:13,923 --> 00:20:16,892
We have less than 13 hours
to do so.
296
00:20:19,828 --> 00:20:21,530
I don't know.
297
00:20:21,596 --> 00:20:23,631
These guys just showed up here
with a Valkyrie on the base.
298
00:20:23,698 --> 00:20:26,435
The whole place is on lockdown.
299
00:20:26,502 --> 00:20:30,306
I don't know... I don't know
what I'm going to be able to do.
300
00:20:30,372 --> 00:20:31,606
Who're you talking to?
301
00:20:34,043 --> 00:20:36,479
My sister.
302
00:20:36,545 --> 00:20:38,981
Letting them know I'm not
gonna be home for the holidays.
303
00:20:42,351 --> 00:20:44,320
Hey, look, I have to call
you guys back.
304
00:20:46,688 --> 00:20:48,190
Tell Mom I love her.
305
00:20:49,492 --> 00:20:51,026
You, too.
306
00:20:54,330 --> 00:20:57,199
You know,
307
00:20:57,266 --> 00:20:59,801
I think this is gonna
my mom's last Thanksgiving.
308
00:21:01,270 --> 00:21:03,372
You know what they're
saying, right?
309
00:21:03,439 --> 00:21:06,942
Yes, I do, but that's not what
that phone call was about.
310
00:21:17,052 --> 00:21:19,754
[SPEAKING IN RUSSIAN]
311
00:21:35,504 --> 00:21:38,240
We were just buzzed
by one Russian bogey.
312
00:21:38,307 --> 00:21:40,209
Cease all further
radio transmission.
313
00:21:40,276 --> 00:21:43,678
I repeat, cease all radio
transmission at once.
314
00:21:43,745 --> 00:21:45,680
By 4:00.
I'll be there.
315
00:21:45,747 --> 00:21:47,416
You don't believe in knocking?
316
00:21:47,483 --> 00:21:48,551
You said your cadets
weren't gonna be a problem.
317
00:21:48,617 --> 00:21:49,751
And?
318
00:21:49,817 --> 00:21:51,387
Now my dust off is compromised
319
00:21:51,453 --> 00:21:53,889
and we're losing time to
get the CRISPR to safety.
320
00:21:53,956 --> 00:21:55,357
I'm aware of that,
and I apologize.
321
00:21:55,424 --> 00:21:57,792
Apparently, one of 'em,
Lt. Barret,
322
00:21:57,859 --> 00:21:59,962
he called his sister stateside
that he has
323
00:22:00,029 --> 00:22:01,497
an emergency situation
and he wouldn't be home
324
00:22:01,564 --> 00:22:03,065
for the holiday.
325
00:22:03,132 --> 00:22:05,100
His mother's not
in good health...
326
00:22:05,167 --> 00:22:07,269
That was enough to send out
Russian scouts who have probably
327
00:22:07,336 --> 00:22:09,672
already figured out our
flight plan to this location.
328
00:22:09,737 --> 00:22:11,006
There's gonna
be more surveillance
329
00:22:11,073 --> 00:22:13,108
and possibly an
assault attack sent out.
330
00:22:13,175 --> 00:22:14,910
You need to get us
to the states now!
331
00:22:14,977 --> 00:22:17,112
The only aircraft we have
at this base are AT-38s
332
00:22:17,179 --> 00:22:19,481
and they don't have the
fuel to get you back.
333
00:22:19,548 --> 00:22:21,116
Mid-air refuel.
334
00:22:21,183 --> 00:22:22,384
All our seasoned pilots are
on leave for the holiday.
335
00:22:22,451 --> 00:22:23,851
This is a training base.
336
00:22:23,919 --> 00:22:26,422
None of my cadets know
how to do mid-air refuel.
337
00:22:26,488 --> 00:22:28,090
Get 'em all in here now.
338
00:22:28,157 --> 00:22:29,358
Now?
339
00:22:29,425 --> 00:22:32,027
[CLEARS THROAT]
340
00:22:32,094 --> 00:22:33,229
Hold on.
341
00:22:33,295 --> 00:22:36,065
I need to see
the Sergeant right now.
342
00:22:36,932 --> 00:22:40,035
One, two!
One, two!
343
00:22:40,102 --> 00:22:43,339
- One, two, one...
- [WALKIE-TALKIE RINGS]
344
00:22:43,405 --> 00:22:44,839
Kelley.
345
00:22:49,777 --> 00:22:51,614
Yes, sir. Understood.
346
00:22:51,680 --> 00:22:52,982
On your feet!
347
00:22:56,518 --> 00:22:58,853
Mr. Barret, do you understand
the meaning of "off the books"?
348
00:22:58,921 --> 00:23:01,257
- Sir, yes, sir!
- Apparently not!
349
00:23:01,323 --> 00:23:02,824
Because a short while ago,
you placed a cellphone call
350
00:23:02,891 --> 00:23:04,260
to your sister stateside
declaring we had
351
00:23:04,326 --> 00:23:06,128
an emergency situation
here in Asan!
352
00:23:06,195 --> 00:23:08,364
Sir, that is all I said, sir!
353
00:23:10,232 --> 00:23:12,268
Let's move! We have a briefing
in the C.O.'s office.
354
00:23:25,780 --> 00:23:27,216
Mr. Lassen.
355
00:23:27,283 --> 00:23:28,917
We have a package that
needs to be delivered
356
00:23:28,984 --> 00:23:30,719
to Kirkland Air Base
in the United States
357
00:23:30,785 --> 00:23:32,288
within the next 12 hours.
358
00:23:32,354 --> 00:23:34,223
It's absolutely essential
there be no further
359
00:23:34,290 --> 00:23:37,226
personal communication
outside of the desert.
360
00:23:37,293 --> 00:23:38,994
There's a better than
average chance
361
00:23:39,061 --> 00:23:41,230
we'll be subjected to
further reconnaissance.
362
00:23:41,297 --> 00:23:42,531
Sir?
363
00:23:42,598 --> 00:23:44,066
Second Lieutenant Alex Marcus.
364
00:23:44,133 --> 00:23:46,335
I'd like to volunteer our
squad for air defense.
365
00:23:46,402 --> 00:23:48,203
Kid, you have no idea
what's coming for us.
366
00:23:48,270 --> 00:23:49,871
No, sir, I guess I don't.
367
00:23:49,938 --> 00:23:52,141
Most likely, Russian military.
368
00:23:52,207 --> 00:23:55,244
A trio of green,
untested Air Force cadets
369
00:23:55,311 --> 00:23:57,079
lacking surface to air support
370
00:23:57,146 --> 00:23:59,415
is hardly a match
for Russian U47s.
371
00:23:59,481 --> 00:24:02,017
Yes, your only option is
to run this mission, sir.
372
00:24:05,354 --> 00:24:06,955
You may get that chance,
Lieutenant.
373
00:24:07,022 --> 00:24:09,625
Second Lieutenant Spielman, sir.
374
00:24:09,692 --> 00:24:11,894
Second Lieutenant Brown, sir.
375
00:24:11,960 --> 00:24:14,196
If the Russian military
attacks this base,
376
00:24:14,263 --> 00:24:16,231
is that not considered
an act of war?
377
00:24:16,298 --> 00:24:18,467
Unfortunately, in the court
of international law,
378
00:24:18,534 --> 00:24:21,103
our actions to date would be
considered terrorism.
379
00:24:23,172 --> 00:24:24,773
- Great.
- Joy.
380
00:24:24,839 --> 00:24:28,143
And Colonel Herring could be
regarded as harboring fugitives.
381
00:24:30,479 --> 00:24:32,114
Here's how I would
like to proceed
382
00:24:32,181 --> 00:24:33,482
with your permission, sir.
383
00:24:33,549 --> 00:24:35,451
Let's hear it.
384
00:24:35,517 --> 00:24:37,686
I don't mind the idea
of having three pilots
385
00:24:37,753 --> 00:24:39,955
available for the FA-18 Hornets.
386
00:24:40,022 --> 00:24:42,191
If you have anybody
available to repair
387
00:24:42,257 --> 00:24:45,294
our aircraft, I would
appreciate that.
388
00:24:45,361 --> 00:24:48,497
Master Sergeant Kelley,
Mr. Oliver, Mr. Rapp and myself
389
00:24:48,564 --> 00:24:51,734
will give a refresher
on basic infantry skills.
390
00:24:51,800 --> 00:24:54,002
Master Sergeant, can we
get some weapons, please?
391
00:24:54,069 --> 00:24:55,170
We can, sir.
392
00:24:55,237 --> 00:24:56,672
Need I remind you, Mr. Lassen,
393
00:24:56,739 --> 00:24:58,841
these kids are fresh
out of Air Force Academy.
394
00:24:58,907 --> 00:25:00,509
They've never put
a bullet in anyone.
395
00:25:00,576 --> 00:25:02,411
Everybody's gotta
start somewhere.
396
00:25:08,984 --> 00:25:09,952
Good stance, Lieutenant.
397
00:25:10,018 --> 00:25:11,387
Thank you, sir.
398
00:25:13,155 --> 00:25:15,791
Elbows tucked in and down!
399
00:25:15,858 --> 00:25:17,393
Hold that rifle
like you mean it!
400
00:25:17,459 --> 00:25:19,361
Got it.
Thank you, ma'am.
401
00:25:19,428 --> 00:25:21,530
Keep it up, keep it up.
Right there. Right there.
402
00:25:21,597 --> 00:25:23,532
Pull it tight.
403
00:25:23,599 --> 00:25:25,968
Elbows tucked in and down.
404
00:25:26,034 --> 00:25:27,636
Hold that rifle
like you mean it!
405
00:25:27,703 --> 00:25:29,138
Widen your stance.
406
00:25:29,204 --> 00:25:30,372
Your feet should be
under your shoulders.
407
00:25:30,439 --> 00:25:31,473
Yes, sir!
408
00:25:32,775 --> 00:25:34,109
Ah!
409
00:25:34,176 --> 00:25:35,444
How does it feel to have
a loaded rifle
410
00:25:35,511 --> 00:25:37,479
in your face even
though it is jammed?
411
00:25:37,546 --> 00:25:39,915
- Sorry.
- You made your point.
412
00:25:42,184 --> 00:25:44,186
If you all can't think
clearly right now
413
00:25:44,253 --> 00:25:45,754
when you're not being shot at,
414
00:25:45,821 --> 00:25:48,892
how are you gonna perform
when you are being shot at?
415
00:25:48,957 --> 00:25:50,759
I understand you're pilots.
416
00:25:50,826 --> 00:25:54,163
The saying that goes for up
here goes for down here.
417
00:25:54,229 --> 00:25:57,332
Keep your head
in the game at all times.
418
00:26:02,204 --> 00:26:03,505
Still got a little time left.
419
00:26:03,572 --> 00:26:05,941
Mr. Oliver, assist
them for another 30.
420
00:26:06,008 --> 00:26:09,144
I'm gonna get a SITREP and
find out where our EXFIL is.
421
00:26:09,211 --> 00:26:11,613
All right,
let's keep going, guys.
422
00:26:11,680 --> 00:26:12,614
[GUNFIRE]
423
00:26:18,520 --> 00:26:20,556
Who's the best pilot
out of that group?
424
00:26:22,357 --> 00:26:23,258
Marcus.
425
00:26:23,325 --> 00:26:25,394
He's cocky, but talented.
426
00:26:25,461 --> 00:26:27,663
I'm not opposed to Marcus's
idea of providing
427
00:26:27,729 --> 00:26:31,600
some sort of diversion as an
attack using the FA-18 Hornets.
428
00:26:31,667 --> 00:26:33,268
Well, Lieutenant Barret,
429
00:26:33,335 --> 00:26:35,170
who I know isn't on the top
of your list presently,
430
00:26:35,237 --> 00:26:37,739
is a fine mechanic as well.
431
00:26:37,806 --> 00:26:40,108
Okay, put Barret
on our aircraft.
432
00:26:40,175 --> 00:26:42,177
Hey, earlier in that briefing,
433
00:26:42,244 --> 00:26:44,813
you said there was a chance
of an assault on our base.
434
00:26:44,881 --> 00:26:46,748
Yes?
435
00:26:46,815 --> 00:26:47,749
How likely is that?
436
00:27:19,348 --> 00:27:21,717
Jamie, you all right?
437
00:27:26,221 --> 00:27:27,723
There's something
I need to tell you.
438
00:27:36,331 --> 00:27:38,300
I put in for reassignment.
439
00:27:43,272 --> 00:27:44,473
Reassignment?
440
00:27:45,774 --> 00:27:47,309
To who, where?
441
00:27:50,512 --> 00:27:54,816
Just here, but just as support.
442
00:27:57,085 --> 00:27:59,087
I'm not cut out to fly.
443
00:27:59,154 --> 00:28:00,556
What makes you say that?
444
00:28:00,622 --> 00:28:01,723
You.
445
00:28:03,292 --> 00:28:04,793
Alex, Kathryn.
446
00:28:07,362 --> 00:28:10,799
You know, in handling
that gun today
447
00:28:10,866 --> 00:28:14,336
it just made me realize that,
if it came to it,
448
00:28:14,403 --> 00:28:17,439
I couldn't shoot
an enemy plane down.
449
00:28:17,506 --> 00:28:19,474
Well, at least you don't have
to shoot your enemy in the face.
450
00:28:22,210 --> 00:28:23,579
That's supposed
to make me feel better?
451
00:28:24,914 --> 00:28:26,815
I didn't mean it like that.
452
00:28:26,883 --> 00:28:29,718
I'm just...
I'm trying to help.
453
00:28:29,785 --> 00:28:31,186
Yeah, I know.
454
00:28:31,253 --> 00:28:33,022
God, that was such a stupid
thing to say.
455
00:28:33,088 --> 00:28:35,424
It's fine.
It's fine.
456
00:28:37,092 --> 00:28:38,093
I'm sorry.
457
00:28:38,160 --> 00:28:39,861
It's fine.
458
00:28:39,929 --> 00:28:42,798
Colonel Herring and Lassen want
me to try and fix that Valkyrie.
459
00:28:44,366 --> 00:28:47,235
So I'm gonna give that
a try, at least.
460
00:28:50,006 --> 00:28:51,206
Good.
461
00:28:52,909 --> 00:28:53,842
Good, I'm glad.
462
00:28:55,143 --> 00:28:56,612
Fix that futuristic
jet of theirs
463
00:28:56,678 --> 00:28:57,880
and get 'em to hell
outta here, right?
464
00:29:10,225 --> 00:29:12,494
I don't like these guys.
465
00:29:12,561 --> 00:29:14,763
Everything we've heard about
Black Ops, they reek of it.
466
00:29:14,830 --> 00:29:17,132
You saw how that one put
his gun in Barret's face?
467
00:29:17,199 --> 00:29:19,434
Who do these people
think they are?
468
00:29:19,501 --> 00:29:22,905
Who knows what
they are or were.
469
00:29:22,972 --> 00:29:25,041
They all have that look.
470
00:29:25,108 --> 00:29:26,575
We don't know what they've seen.
471
00:29:31,647 --> 00:29:33,415
You see the good
in everyone, huh?
472
00:29:34,917 --> 00:29:36,551
It's just not our place.
473
00:29:38,153 --> 00:29:42,557
When my brother first got back
from Afghanistan, he...
474
00:29:46,561 --> 00:29:48,064
I know.
475
00:29:48,131 --> 00:29:50,165
Hey, but we're not them, right?
476
00:29:50,232 --> 00:29:52,367
Lights out in 10!
477
00:29:52,434 --> 00:29:54,169
Get some rest.
478
00:29:56,271 --> 00:29:57,907
[HELICOPTER ROTORS WHIRRING]
479
00:30:10,086 --> 00:30:12,721
Master Kelly forget our P.T.?
480
00:30:57,133 --> 00:30:58,500
Get up now!
481
00:30:58,567 --> 00:31:00,602
We just had
hostiles doing a flyover!
482
00:31:00,669 --> 00:31:01,938
I want you, Brown, and Spielman
ready for flight
483
00:31:02,004 --> 00:31:04,372
before they come back!
484
00:31:04,439 --> 00:31:05,741
Looks like you got your wish.
485
00:31:07,375 --> 00:31:08,543
Barret, with me. Move!
486
00:31:10,812 --> 00:31:13,248
Oliver. I want you
to rig an M152 RAMS
487
00:31:13,315 --> 00:31:15,151
to that building structure.
488
00:31:15,218 --> 00:31:16,119
Yes, sir.
489
00:31:16,185 --> 00:31:17,753
Worse cast scenario,
490
00:31:17,819 --> 00:31:19,421
Russians blindside us
and take over the base.
491
00:31:19,488 --> 00:31:22,158
Explosives will be rigged
to any structures
492
00:31:22,225 --> 00:31:23,825
containing classified intel.
493
00:31:23,893 --> 00:31:25,727
Oliver will carry
a remote detonator.
494
00:31:25,794 --> 00:31:28,864
We lose control of the base,
hit the detonator.
495
00:31:28,931 --> 00:31:30,632
Why we rigging the tents?
496
00:31:30,699 --> 00:31:33,002
If this package falls
in the wrong hands again,
497
00:31:33,069 --> 00:31:34,469
we're all expendable.
498
00:31:34,536 --> 00:31:36,271
Can't argue with that point.
499
00:31:36,338 --> 00:31:38,007
I'd liked to have been briefed
on the topic a little earlier.
500
00:31:38,074 --> 00:31:39,708
Well, I'm to blame
for that Master Sergeant.
501
00:31:39,775 --> 00:31:41,077
I failed to inform you
of that detail.
502
00:31:41,144 --> 00:31:44,247
Understood, sir.
My apologies.
503
00:31:44,312 --> 00:31:47,216
Rapp, I want you to find the
best vantage points possible.
504
00:31:47,282 --> 00:31:49,618
Copy that.
505
00:31:49,684 --> 00:31:51,553
- Where do you want me, sir?
- With me.
506
00:31:51,620 --> 00:31:54,090
Colonel Herring, do you have
a safe bunker to go to?
507
00:31:54,157 --> 00:31:55,724
I'm stayin' with you.
508
00:31:55,791 --> 00:31:56,959
[ALARM BLARES]
509
00:31:57,026 --> 00:31:58,627
We have confirmed visual.
510
00:31:58,693 --> 00:32:00,796
Four Russian MI-20 attack
helicopters headin' this way.
511
00:32:00,862 --> 00:32:02,831
They're flying below 4,000 feet.
512
00:32:02,899 --> 00:32:04,466
That's why they aren't
registering on radar.
513
00:32:04,533 --> 00:32:06,701
This is a full recon, okay?
514
00:32:06,768 --> 00:32:08,503
Ground forces
are not far behind.
515
00:32:08,570 --> 00:32:09,939
They're gonna try
to take out our defenses
516
00:32:10,006 --> 00:32:11,207
and our communication.
517
00:32:11,274 --> 00:32:13,642
Roger that.
We're ready, sir.
518
00:32:19,148 --> 00:32:21,117
Everybody, take your positions.
519
00:32:21,184 --> 00:32:22,851
Eyes to the skies!
520
00:32:40,535 --> 00:32:41,870
Dutch? Sparrow?
Radio check!
521
00:32:44,106 --> 00:32:45,473
Sparrow. Copy.
522
00:32:45,540 --> 00:32:46,842
Dutch here.
523
00:33:15,137 --> 00:33:16,738
All right.
Let's get ready to go.
524
00:33:18,107 --> 00:33:19,741
Here goes nothing.
525
00:33:19,808 --> 00:33:23,045
Come on! That's not the fightin'
spirit, Sparrow.
526
00:33:23,112 --> 00:33:25,447
- I'm good.
- That's more like it.
527
00:33:25,513 --> 00:33:27,382
Yeah, that's what I thought.
528
00:33:27,449 --> 00:33:28,717
All right, all systems are go.
529
00:33:30,485 --> 00:33:32,587
All right, guys,
this one's for real.
530
00:33:35,157 --> 00:33:38,593
Okay, folks, now that we're
at our cruising altitude
531
00:33:38,660 --> 00:33:42,031
of 10,000 feet,
let's drop it down to 5,000,
532
00:33:42,098 --> 00:33:43,366
see if we can get eyes on.
533
00:33:43,431 --> 00:33:46,035
Copy that.
Descending to Eagles 5.
534
00:33:46,102 --> 00:33:47,502
Copy.
535
00:33:59,916 --> 00:34:04,586
Bogeys at 3:00 low, 2,000 feet,
heading east at 260 knots!
536
00:34:04,653 --> 00:34:07,455
No joy, Sparrow, no joy.
537
00:34:07,522 --> 00:34:09,225
Got a visual on four bogeys.
538
00:34:09,292 --> 00:34:11,660
Dutch, Sparrow, drop to 3,500.
539
00:34:11,726 --> 00:34:14,897
I'm gonna take to 3,000 and see
if I an shake 'em up a bit.
540
00:34:19,168 --> 00:34:21,170
Whoa! Wait!
Are you trying to draw fire?
541
00:34:21,237 --> 00:34:23,239
They fire at us,
we fire at them.
542
00:34:23,306 --> 00:34:26,574
We can already shoot.
This is international air space.
543
00:34:26,641 --> 00:34:29,211
Okay, everyone.
Adjust your altitude now.
544
00:34:33,049 --> 00:34:34,582
Cowboy?
545
00:34:34,649 --> 00:34:37,852
And here we go.
546
00:34:52,168 --> 00:34:55,171
Woo!
Got their attention now, baby!
547
00:34:55,237 --> 00:34:56,805
Nice, Cowboy!
548
00:34:56,871 --> 00:34:59,507
All right, let's see
if our new friends bite.
549
00:34:59,574 --> 00:35:02,711
Reducing speed to 300 knots.
550
00:35:02,777 --> 00:35:04,512
Let's give those Archers
a chance to heat up.
551
00:35:04,579 --> 00:35:06,215
Copy.
552
00:35:14,789 --> 00:35:17,927
They're on my ass, guys!
Please buzz them now!
553
00:35:17,994 --> 00:35:18,961
On it.
554
00:35:28,703 --> 00:35:30,239
[EXPLOSION]
555
00:35:31,440 --> 00:35:32,607
Hey, guys, they're on my ass!
556
00:35:32,674 --> 00:35:35,144
[GUNFIRE]
557
00:35:35,211 --> 00:35:37,913
[SHOUTING]
558
00:35:41,984 --> 00:35:44,020
[GUNFIRE]
559
00:35:44,086 --> 00:35:46,688
Guys, I'm flying blind here!
Where are you?
560
00:35:51,494 --> 00:35:53,029
Hard left... now!
561
00:35:58,467 --> 00:35:59,502
[EXPLOSION]
562
00:35:59,567 --> 00:36:01,636
Got a hit!
Two bogeys down!
563
00:36:04,073 --> 00:36:04,839
[ALARM BLARES]
564
00:36:04,907 --> 00:36:06,308
There's a lock on me!
565
00:36:12,814 --> 00:36:14,917
Dutch, break left, and flares!
566
00:36:19,388 --> 00:36:21,123
Oh, damn it!
567
00:36:21,190 --> 00:36:22,324
Guys, I'm out.
568
00:36:23,426 --> 00:36:24,592
Heading back to the barn.
569
00:36:24,659 --> 00:36:27,029
Copy that, Dutch!
Get outta here!
570
00:36:28,330 --> 00:36:31,100
Coming around on their six
for another pass.
571
00:36:34,403 --> 00:36:35,971
All right.
I got a lock.
572
00:36:38,606 --> 00:36:40,176
Firing now.
573
00:36:47,950 --> 00:36:50,785
Sparrow, what are you doing?
574
00:36:50,852 --> 00:36:53,255
Sparrow, do you copy?
What are you doing?
575
00:36:54,856 --> 00:36:57,692
Sparrow, slow down!
You're goin' too fast!
576
00:36:57,759 --> 00:36:59,761
Sparrow, you need to roll now!
577
00:37:14,143 --> 00:37:17,645
Nice shot, Sparrow, nice shot!
578
00:37:18,514 --> 00:37:19,949
We did it!
579
00:37:23,185 --> 00:37:24,686
We did...
580
00:37:24,752 --> 00:37:26,821
but please don't give me
a heart attack like that again.
581
00:37:38,766 --> 00:37:40,236
Spielman.
582
00:37:42,104 --> 00:37:43,272
Brown.
583
00:37:43,339 --> 00:37:44,639
Marcus.
584
00:37:47,742 --> 00:37:49,278
Impressive work up there,
Lieutenants.
585
00:37:49,345 --> 00:37:52,348
Thank you, sir.
We learned from the best.
586
00:37:52,414 --> 00:37:54,649
Colonel Herring, sir!
587
00:37:54,716 --> 00:37:55,750
FA-18s one and two
are both grounded
588
00:37:55,817 --> 00:37:57,586
with structural damage, sir.
589
00:37:57,652 --> 00:38:00,122
Lieutenant Barret, let's get
you on Mr. Lassen's jet.
590
00:38:00,189 --> 00:38:02,525
See if those repairs are
within our capabilities.
591
00:38:02,591 --> 00:38:04,326
All right.
I can do that, sir.
592
00:38:04,393 --> 00:38:06,395
Already visual confirmation of
another enemy aircraft...
593
00:38:06,462 --> 00:38:08,696
- No.
- An SU-57.
594
00:38:12,635 --> 00:38:14,203
Colonel, with all due respect,
595
00:38:14,270 --> 00:38:15,638
if we don't go and bring
it to them right now,
596
00:38:15,703 --> 00:38:17,306
they're gonna bring it to us.
597
00:38:21,709 --> 00:38:23,279
Then let's move.
598
00:38:29,919 --> 00:38:31,753
Looks like we're gonna
have to rely on visuals.
599
00:38:31,819 --> 00:38:34,689
That SU-57's equipment is state
of the art stealth technology,
600
00:38:34,756 --> 00:38:37,993
radar absorbent materials,
serrated edge panels, the works.
601
00:38:38,060 --> 00:38:39,727
I heard they actually have
beyond visual range missiles.
602
00:38:39,794 --> 00:38:41,463
Well, you heard correct,
my friend.
603
00:38:41,530 --> 00:38:42,965
All right, boys, knock it off.
604
00:38:43,032 --> 00:38:44,533
Copy that, Sparrow.
605
00:38:44,600 --> 00:38:46,969
[BEEPING]
606
00:38:47,036 --> 00:38:48,971
Guys, I have a lock on me!
607
00:38:53,142 --> 00:38:54,709
No joy.
608
00:38:54,776 --> 00:38:56,145
Dutch, I don't see him!
609
00:38:56,212 --> 00:39:00,182
It's those BVRs, man.
I'm telling you!
610
00:39:00,249 --> 00:39:02,551
Dutch, you need
to recalibrate.
611
00:39:02,618 --> 00:39:04,119
Cross-check your
instrumentation!
612
00:39:04,186 --> 00:39:05,888
Guys, they're still
locked on me!
613
00:39:12,027 --> 00:39:14,163
Break right, Dutch.
Now! Break right!
614
00:39:19,368 --> 00:39:21,836
The SU-57 is
still locked on me!
615
00:39:25,807 --> 00:39:27,343
Shit! I'm hit!
616
00:39:27,409 --> 00:39:28,776
Dutch, you need to eject!
617
00:39:30,946 --> 00:39:32,615
I'm hit, I'm hit!
618
00:39:32,681 --> 00:39:35,584
You need to eject!
Right now!
619
00:39:35,651 --> 00:39:36,885
Eject, Dutch!
620
00:39:39,588 --> 00:39:41,056
Okay, Sparrow, drop to 3,000.
621
00:39:41,123 --> 00:39:42,958
We need to see if we can
ball up his grid.
622
00:39:43,025 --> 00:39:45,261
I'm gonna stay up here at five,
to see if I can get a visual.
623
00:39:46,562 --> 00:39:48,497
Come on.
Where is this guy?
624
00:39:49,797 --> 00:39:51,133
There he is!
625
00:39:55,738 --> 00:39:59,742
Sparrow, watch out!
626
00:39:59,807 --> 00:40:01,510
Shit!
He's messing with us!
627
00:40:05,881 --> 00:40:07,283
We can't outmaneuver this guy.
628
00:40:09,518 --> 00:40:10,953
Cowboy, respond!
629
00:40:13,555 --> 00:40:14,490
Gotcha.
630
00:40:15,857 --> 00:40:17,159
Firing now!
631
00:40:23,499 --> 00:40:24,433
Damn!
632
00:40:25,833 --> 00:40:27,636
We need to abort,
Head back to the barn.
633
00:40:27,703 --> 00:40:30,205
I don't care what international
laws that it violated.
634
00:40:30,272 --> 00:40:32,074
We're not equipped
to deal with this.
635
00:40:32,141 --> 00:40:33,808
We need real help.
636
00:40:33,876 --> 00:40:36,111
No. I got an idea.
637
00:40:36,178 --> 00:40:37,680
We're going to run a
continuous scissor pattern.
638
00:40:37,746 --> 00:40:39,515
We're gonna force him
to lock onto one of us.
639
00:40:39,581 --> 00:40:42,618
When he does, the other
one drops off and gets on six.
640
00:40:42,685 --> 00:40:44,353
Copy, Cowboy.
641
00:40:44,420 --> 00:40:47,456
All right.
Let's give it a shot.
642
00:41:00,536 --> 00:41:01,904
He's locked on!
643
00:41:01,970 --> 00:41:03,639
You need to keeping moving!
644
00:41:03,706 --> 00:41:05,174
Pull up and break left!
645
00:41:07,609 --> 00:41:08,544
I can't shake him!
646
00:41:10,179 --> 00:41:12,681
When I give you the word,
I want you to go full vertical.
647
00:41:12,748 --> 00:41:13,982
What?
648
00:41:14,049 --> 00:41:16,185
Trust me, Sparrow.
We need to do this.
649
00:41:18,087 --> 00:41:19,421
I'll stall out!
650
00:41:19,488 --> 00:41:21,156
No, you need to do it, okay?
Just do it.
651
00:41:21,223 --> 00:41:22,758
On my word.
Are you ready?
652
00:41:22,825 --> 00:41:24,159
Yeah.
653
00:41:26,895 --> 00:41:28,430
Now! Do it!
Pull up!
654
00:41:53,455 --> 00:41:54,656
[PANTING]
655
00:42:04,032 --> 00:42:05,501
What happened?
656
00:42:06,935 --> 00:42:08,704
Had to eject.
657
00:42:08,771 --> 00:42:09,872
The plane?
658
00:42:09,938 --> 00:42:11,974
We were no match for that SU-57.
659
00:42:12,040 --> 00:42:13,842
I don't know what
we were thinking.
660
00:42:13,909 --> 00:42:15,411
Marcus and Brown?
661
00:42:16,812 --> 00:42:18,180
I don't know.
662
00:42:21,483 --> 00:42:22,451
Shit.
663
00:42:22,518 --> 00:42:23,986
What?
664
00:42:28,257 --> 00:42:30,058
Oh, you gotta be kidding me.
665
00:42:44,406 --> 00:42:47,976
So two planes are grounded
and three are complete losses.
666
00:42:48,043 --> 00:42:51,380
We have one left,
without a weapons system.
667
00:42:51,447 --> 00:42:53,048
- Sorry, sir.
- Don't be sorry.
668
00:42:53,115 --> 00:42:54,650
If you hadn't stopped
that Su-57,
669
00:42:54,716 --> 00:42:56,018
it would have surely
destroyed all our aircraft
670
00:42:56,084 --> 00:42:58,754
and Mr. Lassen's jet.
671
00:42:58,821 --> 00:43:02,391
We have to break radio silence
and put out a distress call.
672
00:43:02,458 --> 00:43:04,059
- Can't do that.
- Why?
673
00:43:04,126 --> 00:43:05,561
Right now, it's just a skirmish.
674
00:43:05,627 --> 00:43:07,596
You send out your fleet,
they send out theirs.
675
00:43:07,663 --> 00:43:10,332
Now we're at war,
one that no one's gonna win.
676
00:43:10,399 --> 00:43:12,000
I don't understand.
677
00:43:12,067 --> 00:43:14,169
A skirmish?
This is an act of war.
678
00:43:14,236 --> 00:43:15,370
They're trying to attack us!
679
00:43:15,437 --> 00:43:16,772
This desert?
680
00:43:16,839 --> 00:43:19,641
Is it official U.S. territory
or is it on a trial run?
681
00:43:21,810 --> 00:43:23,045
It's on loan.
682
00:43:25,447 --> 00:43:27,082
I don't mean to
be disrespectful,
683
00:43:27,149 --> 00:43:28,952
but this type of shit
happens all the time,
684
00:43:29,017 --> 00:43:30,786
stuff that you guys will
never hear about.
685
00:43:30,853 --> 00:43:33,322
This particular procedure,
it goes beyond the knowledge
686
00:43:33,388 --> 00:43:35,925
of any national agency,
even the president.
687
00:43:35,991 --> 00:43:37,192
Plausible deniability.
688
00:43:37,259 --> 00:43:38,594
Yes, exactly.
689
00:43:38,660 --> 00:43:40,462
It's just us.
690
00:43:40,529 --> 00:43:42,664
So the faster you guys realize
that, the better off we'll be.
691
00:43:44,399 --> 00:43:46,368
So what's the plan?
692
00:43:46,435 --> 00:43:48,270
We're losing time.
693
00:43:48,337 --> 00:43:51,507
They'll be back with bigger
and better weaponry.
694
00:43:51,573 --> 00:43:52,808
Maybe take the CRISPR
in the woods
695
00:43:52,876 --> 00:43:54,343
and wait for the EXFIL there.
696
00:43:54,409 --> 00:43:56,980
Sir? I don't like it.
697
00:43:57,045 --> 00:43:58,380
I don't like it either,
698
00:43:58,447 --> 00:44:01,583
but sometimes we need
to just get going.
699
00:44:01,650 --> 00:44:03,118
Why not just secure
the CRISPR here?
700
00:44:03,185 --> 00:44:05,187
This package does
not leave my sight
701
00:44:05,254 --> 00:44:07,322
unless you have
some type of vault.
702
00:44:07,389 --> 00:44:08,624
No, sir.
703
00:44:08,690 --> 00:44:10,927
You three were really
good with M-16s.
704
00:44:10,994 --> 00:44:13,362
I'm gonna need your skills
rather than staying here.
705
00:44:13,428 --> 00:44:15,464
Kelley, I want you
to accompany us.
706
00:44:15,531 --> 00:44:17,866
We're gonna go into
the woods with the CRISPR
707
00:44:17,934 --> 00:44:19,635
and wait for the EXFIL there.
708
00:44:19,701 --> 00:44:22,604
We're gonna protect the CRISPR
at all costs, understand?
709
00:44:24,172 --> 00:44:25,574
- Yes, sir.
- Yes, sir.
710
00:44:25,641 --> 00:44:28,110
So pack whatever you can
for the next 12 hours.
711
00:44:33,048 --> 00:44:34,449
Barret?
712
00:44:34,516 --> 00:44:35,617
Yes, sir?
713
00:44:35,684 --> 00:44:37,553
How work going with
Mr. Lassen's jet?
714
00:44:37,619 --> 00:44:39,555
It's good.
715
00:44:39,621 --> 00:44:41,790
I identified the problem
and I'm gonna fix it.
716
00:44:44,726 --> 00:44:46,328
Excellent news.
717
00:44:46,395 --> 00:44:48,363
You will continue to work
on Mr. Lassen's jet.
718
00:44:48,430 --> 00:44:51,533
Should you need to
make radio contact...
719
00:44:51,600 --> 00:44:52,634
Yes, sir?
720
00:44:52,701 --> 00:44:55,038
Use your standard
encrypted call sign.
721
00:44:55,103 --> 00:44:57,506
- Understood, sir.
- Good deal.
722
00:45:01,843 --> 00:45:03,111
I need to go.
723
00:45:04,212 --> 00:45:06,983
All right.
724
00:45:07,050 --> 00:45:08,918
They're coming back.
725
00:45:08,985 --> 00:45:11,320
And when they do, you need
to find a place to hold out.
726
00:45:13,422 --> 00:45:14,690
I'm coming back for you, okay?
727
00:45:16,758 --> 00:45:17,693
All right.
728
00:45:28,704 --> 00:45:30,172
Hey...
729
00:45:45,955 --> 00:45:47,322
Pardon me, sir.
730
00:45:48,190 --> 00:45:49,725
With all due respect, Sir,
731
00:45:49,791 --> 00:45:51,894
don't you think it's best
that you stay behind?
732
00:45:51,961 --> 00:45:53,762
That's the plan, Mr. Lassen.
733
00:45:53,829 --> 00:45:56,565
I'm gonna remain at the base
and oversee Barret's work.
734
00:45:56,632 --> 00:45:59,401
But advise your men this
is high altitude desert.
735
00:45:59,468 --> 00:46:01,336
You could be trudging
through several feet of snow
736
00:46:01,403 --> 00:46:03,372
on your way to
a secure location.
737
00:46:03,438 --> 00:46:05,240
Why not just stay
at the base
738
00:46:05,307 --> 00:46:07,376
instead of freezing
our asses off?
739
00:46:07,442 --> 00:46:09,544
Lower visibility out here.
740
00:46:09,611 --> 00:46:11,480
At the base, anyone can spot us.
741
00:46:11,546 --> 00:46:15,150
If the EXFIL's going to happen,
this is the best place to do it.
742
00:46:15,217 --> 00:46:16,652
Just feels like the
increased exposure
743
00:46:16,718 --> 00:46:18,520
is gonna make us
more vulnerable.
744
00:46:18,587 --> 00:46:20,756
How do we know they're
not out here already?
745
00:46:20,822 --> 00:46:24,860
We don't, but at least
we can buy Barret more time
746
00:46:24,927 --> 00:46:26,728
to make the Valkyrie repairs.
747
00:46:26,795 --> 00:46:29,498
It's our only option if
the EXFIL falls through.
748
00:46:29,564 --> 00:46:32,234
Still don't like having
to freeze my ass off.
749
00:47:10,572 --> 00:47:11,873
Take deep breaths, guys.
750
00:47:12,975 --> 00:47:14,509
Breathe.
751
00:47:14,576 --> 00:47:17,546
So do you guys know what this
thing is or let me guess?
752
00:47:17,612 --> 00:47:19,148
You're not gonna tell is.
753
00:47:19,214 --> 00:47:21,283
It's a lethal viral agent.
754
00:47:21,349 --> 00:47:22,952
It's airborne.
755
00:47:23,019 --> 00:47:24,586
That sounds serious.
756
00:47:24,653 --> 00:47:26,989
It is, if we don't get
it back to the lab in time
757
00:47:27,056 --> 00:47:28,790
for them to develop a vaccine.
758
00:47:28,857 --> 00:47:32,461
Hey, whatever you need from us,
just let us know, okay?
759
00:47:38,968 --> 00:47:40,469
Looks like a good spot up there.
760
00:47:44,806 --> 00:47:47,743
The higher vantage will help us
see if we're being followed.
761
00:48:51,673 --> 00:48:53,375
Okay, let's drop here.
762
00:48:53,441 --> 00:48:56,478
This is the highest ground and
the best cover we're gonna find.
763
00:49:04,853 --> 00:49:06,755
I hope you shoot
better than you fly.
764
00:49:06,822 --> 00:49:08,057
Yeah, me too.
765
00:49:09,791 --> 00:49:11,560
Brown, make sure to watch
his back, please.
766
00:49:13,795 --> 00:49:16,765
No matter what happens, we watch
each other's backs, okay?
767
00:49:16,832 --> 00:49:18,000
Okay.
768
00:49:20,702 --> 00:49:22,004
[RADIO BEEPS]
Colonel Herring?
769
00:49:22,071 --> 00:49:23,471
Lassen. Do you copy?
770
00:49:23,538 --> 00:49:25,107
Loud and clear.
What's your SITREP?
771
00:49:25,174 --> 00:49:26,675
We've established
a secure perimeter
772
00:49:26,741 --> 00:49:28,410
and we're hunkered down.
773
00:49:28,476 --> 00:49:30,079
But we can't hold
this position for long.
774
00:49:30,146 --> 00:49:31,479
What's the situation
on your end?
775
00:49:31,546 --> 00:49:33,216
How's the EXFIL looking?
776
00:49:33,282 --> 00:49:35,750
I'm gonna need you to hold
on a little longer.
777
00:49:35,817 --> 00:49:38,154
My men are working diligently
on your aircraft.
778
00:49:38,221 --> 00:49:41,023
Hang in there.
We'll get you on your way.
779
00:49:41,090 --> 00:49:43,125
We can't hold out here
much longer, Colonel.
780
00:49:43,192 --> 00:49:44,793
We're burning valuable
time out here.
781
00:49:44,860 --> 00:49:47,096
We need to get
the CRISPR off this island!
782
00:49:47,163 --> 00:49:48,931
I understand that.
783
00:49:48,998 --> 00:49:51,234
We're doing everything we can
on our end to make that happen.
784
00:49:51,300 --> 00:49:52,367
Herring out.
785
00:49:52,434 --> 00:49:53,702
Okay.
786
00:49:53,768 --> 00:49:55,503
Looks like we're clear for now.
787
00:49:55,570 --> 00:49:57,173
Master Sergeant, have you
started with the traps?
788
00:49:57,240 --> 00:49:58,506
No, sir, I haven't.
789
00:49:58,573 --> 00:50:00,042
This might be
a good time to do so.
790
00:50:00,109 --> 00:50:01,443
Yes, sir.
791
00:50:01,509 --> 00:50:03,112
Lieutenants!
You're with me!
792
00:50:03,179 --> 00:50:04,412
We're gonna set up
a defensive perimeter
793
00:50:04,479 --> 00:50:05,747
using good old Mother Nature.
794
00:50:05,814 --> 00:50:07,083
Let's go.
795
00:50:24,566 --> 00:50:25,834
[JET ENGINE STARTS]
796
00:50:25,902 --> 00:50:27,036
[CHUCKLES]
797
00:50:28,204 --> 00:50:29,571
That's right.
798
00:50:30,705 --> 00:50:32,008
[HELICOPTER ROTORS WHIRRING]
799
00:50:40,016 --> 00:50:41,783
Time to go.
800
00:50:51,994 --> 00:50:54,397
Just had two MI-28s fly by.
801
00:50:54,462 --> 00:50:57,266
Sent Barret out to investigate.
802
00:50:57,333 --> 00:50:58,600
He will report.
803
00:50:58,667 --> 00:51:01,037
Copy. Standing by.
804
00:51:01,103 --> 00:51:03,139
Hard to believe booby traps
are gonna make a dent
805
00:51:03,205 --> 00:51:05,207
in a platoon of an
elite Russian infantry.
806
00:51:05,274 --> 00:51:08,911
I think that's the point.
They won't be expecting it.
807
00:51:08,978 --> 00:51:10,812
Thought I heard a helicopter
flying over to the east.
808
00:51:10,880 --> 00:51:12,982
Wonder if they've sent
in reinforcements.
809
00:51:23,159 --> 00:51:27,029
Hard to be blind like this,
hidden behind all this cover.
810
00:51:27,096 --> 00:51:29,198
Not sure we'll be able
to handle more than 10,
811
00:51:29,265 --> 00:51:31,033
especially with
our little stick traps.
812
00:51:33,135 --> 00:51:35,404
They did this in
Vietnam, right, Sarge?
813
00:51:35,470 --> 00:51:36,805
That's right.
814
00:51:36,871 --> 00:51:39,208
My uncle stepped on
one of these in Da Nang,
815
00:51:39,275 --> 00:51:40,709
almost died from infection.
816
00:51:40,775 --> 00:51:42,711
They used to wipe shit
on the tips.
817
00:51:42,777 --> 00:51:44,246
- Say what?
- We're not doing that, are we?
818
00:51:44,313 --> 00:51:46,715
We're not savages,
Lieutenant Brown.
819
00:51:49,952 --> 00:51:51,753
Is this deep enough, Sarge?
820
00:51:53,122 --> 00:51:54,890
That's good.
821
00:51:54,957 --> 00:51:57,193
Lieutenant Brown,
keep these two alive, please.
822
00:51:57,259 --> 00:51:58,194
Yes, sir.
823
00:52:03,899 --> 00:52:04,934
You okay?
824
00:52:05,001 --> 00:52:06,435
Yeah.
825
00:52:06,501 --> 00:52:09,704
I'm just worried
about Jamie, though.
826
00:52:11,773 --> 00:52:12,942
I'm sure he's okay.
827
00:52:22,684 --> 00:52:23,886
Our north flank is open.
828
00:52:23,953 --> 00:52:25,820
We could use some
traps over there.
829
00:52:52,148 --> 00:52:54,917
We looking good?
830
00:52:54,984 --> 00:52:56,085
For now.
831
00:52:59,155 --> 00:53:02,058
So what were you before
whatever you are now?
832
00:53:03,526 --> 00:53:04,960
Force Recon.
833
00:53:06,561 --> 00:53:07,862
Marines.
834
00:53:07,930 --> 00:53:08,830
Whole team Devil Dogs?
835
00:53:08,898 --> 00:53:11,699
No, only a chosen few.
836
00:53:12,902 --> 00:53:15,037
My brother was in 5th Marines.
837
00:53:15,104 --> 00:53:17,339
Oh, yeah?
Where's he at now?
838
00:53:20,742 --> 00:53:22,278
He didn't come back
from Afghanistan.
839
00:53:23,711 --> 00:53:25,314
Tough break, soldier.
840
00:53:26,748 --> 00:53:27,983
It comes with the oath.
841
00:53:29,218 --> 00:53:32,121
That it does, soldier.
That it does...
842
00:54:17,433 --> 00:54:18,800
[WALKIE TALKIE RINGS]
843
00:54:21,103 --> 00:54:23,572
Echo, Bravo, Juliet One,
Authenticate.
844
00:54:23,638 --> 00:54:26,442
Victor, Romeo, Two.
Authenticating.
845
00:54:26,509 --> 00:54:29,078
Authentication confirmed.
What's your SITREP?
846
00:54:31,947 --> 00:54:33,182
Home base is compromised.
847
00:54:34,517 --> 00:54:35,817
I'm off base.
848
00:54:35,885 --> 00:54:36,986
MI-28 returned and
Colonel Herring
849
00:54:37,052 --> 00:54:38,888
asked me to investigate.
850
00:54:38,954 --> 00:54:40,956
They dropped additional troops
and they're headed to base.
851
00:54:42,258 --> 00:54:45,361
Unknown number.
852
00:54:45,427 --> 00:54:46,861
They're armed.
853
00:54:49,231 --> 00:54:51,133
I count at least
eight of them.
854
00:54:51,200 --> 00:54:52,368
Copy that.
855
00:54:52,434 --> 00:54:54,003
Sit tight and await
further instructions.
856
00:55:06,615 --> 00:55:08,617
How many?
857
00:55:08,683 --> 00:55:10,352
Eight lightly armed hostiles.
858
00:55:10,419 --> 00:55:13,022
They ain't out here
looking for us, though.
859
00:55:13,088 --> 00:55:14,456
Bring it.
860
00:55:16,358 --> 00:55:17,792
How's that doin'?
861
00:55:19,361 --> 00:55:20,429
Still here.
862
00:55:20,496 --> 00:55:21,997
How much time we got?
863
00:55:24,866 --> 00:55:26,302
Less than 10 hours.
864
00:55:30,372 --> 00:55:31,873
CRISPR?
865
00:55:31,941 --> 00:55:33,475
They haven't gotten it yet.
866
00:55:37,413 --> 00:55:39,248
Pile Driver? Storm.
867
00:55:40,616 --> 00:55:41,884
Go ahead, Storm.
868
00:55:41,951 --> 00:55:44,220
What's the ETA on that EXFIL?
869
00:55:44,286 --> 00:55:46,455
Waiting for confirmation
of gun support.
870
00:55:46,522 --> 00:55:49,258
Your position
has been compromised.
871
00:55:49,325 --> 00:55:51,627
But we're less than 10 hours
away from losing containment.
872
00:55:51,694 --> 00:55:53,861
Copy that, Storm.
We're doing what we can.
873
00:55:53,929 --> 00:55:55,331
Will update and advise.
Out.
874
00:56:01,403 --> 00:56:03,038
We have an armed patrol
heading this way!
875
00:56:03,105 --> 00:56:04,473
How many?
876
00:56:05,541 --> 00:56:06,508
Couldn't tell.
877
00:56:08,544 --> 00:56:10,579
All right. This is it.
878
00:56:10,646 --> 00:56:12,147
Basic Infantry skills.
879
00:56:12,214 --> 00:56:13,682
Keep your selector on "semi".
880
00:56:13,748 --> 00:56:15,517
Conserve your ammo.
881
00:56:15,584 --> 00:56:18,454
Nobody fires until they hit
the traps or I give the word.
882
00:56:18,520 --> 00:56:20,189
- Yes, sir.
- Yes, sir.
883
00:56:20,256 --> 00:56:21,357
Yes, sir.
884
00:56:41,744 --> 00:56:42,945
Visual.
885
00:56:44,846 --> 00:56:46,382
Five staggered
on the main trail.
886
00:56:49,551 --> 00:56:52,388
Three meters apart...
close grouping.
887
00:56:53,489 --> 00:56:54,856
All carrying AKs.
888
00:57:20,015 --> 00:57:21,583
Okay, let the first one
hit the punji stakes.
889
00:57:21,650 --> 00:57:23,485
Then take your shots.
890
00:57:23,552 --> 00:57:24,887
Copy that.
891
00:57:39,301 --> 00:57:40,569
[SHOUTS]
892
00:57:40,636 --> 00:57:42,237
[GUNFIRE]
893
00:57:47,976 --> 00:57:49,912
Maintain a field of fire!
894
00:57:59,054 --> 00:58:00,456
Reloading!
895
00:58:04,360 --> 00:58:06,528
One, 3:00,
896
00:58:06,595 --> 00:58:08,197
two, 1:00.
897
00:58:08,263 --> 00:58:10,799
- I'll take 3:00.
- Copy that.
898
00:58:10,899 --> 00:58:12,134
Go, go!
899
00:58:22,077 --> 00:58:24,046
I got eyes on tripwire.
900
00:58:32,321 --> 00:58:34,356
They're flanking us
on the right!
901
00:58:38,627 --> 00:58:40,396
- Cover me!
- Covering!
902
00:58:42,631 --> 00:58:44,600
Let's go, let's go.
903
00:59:10,526 --> 00:59:11,827
We got 'em.
904
00:59:11,895 --> 00:59:13,028
Oh my God.
905
00:59:18,867 --> 00:59:20,536
It was either them or us.
906
00:59:24,106 --> 00:59:25,674
We gotta go!
907
00:59:36,685 --> 00:59:38,454
I'll come back.
908
01:00:25,400 --> 01:00:26,768
Colonel Herring,
we've cleared the area
909
01:00:26,835 --> 01:00:28,437
and are circling back
to the base.
910
01:00:28,504 --> 01:00:30,205
Copy that.
911
01:00:30,272 --> 01:00:31,406
I'll link up with you
and the team
912
01:00:31,473 --> 01:00:33,475
when you reach the perimeter.
913
01:00:33,542 --> 01:00:35,611
I've lost contact with Barret,
have you seen him?
914
01:00:35,677 --> 01:00:36,745
Negative.
915
01:00:36,812 --> 01:00:37,981
Any casualties?
916
01:00:38,046 --> 01:00:39,883
Yes. One.
917
01:00:39,949 --> 01:00:41,316
Rapp.
918
01:01:12,015 --> 01:01:14,082
Jamie?
919
01:01:15,651 --> 01:01:17,219
What's he doing?
920
01:01:18,854 --> 01:01:21,123
Sergeant Barret!
I lost you!
921
01:01:21,189 --> 01:01:22,758
What's wrong?
922
01:01:22,824 --> 01:01:25,160
Where in the world did you go?
923
01:01:29,264 --> 01:01:31,433
I'm so sorry.
924
01:01:31,500 --> 01:01:33,335
Drop your weapons, gentlemen!
925
01:01:35,170 --> 01:01:39,741
I have snipers in position.
Please, do as I have asked.
926
01:01:41,777 --> 01:01:46,515
I will ask you again,
please lower your weapons.
927
01:01:51,086 --> 01:01:52,788
[GUNSHOT]
928
01:01:54,924 --> 01:01:59,595
I will ask you again.
Please lower your weapons.
929
01:02:05,300 --> 01:02:07,135
Okay. Put 'em down.
930
01:02:16,378 --> 01:02:18,780
Very good, very good.
931
01:02:18,847 --> 01:02:22,284
Now if you will all
kindly come this way,
932
01:02:22,351 --> 01:02:24,653
away from your weapons.
933
01:02:25,854 --> 01:02:26,855
Yes.
934
01:02:32,895 --> 01:02:34,296
Against wall.
935
01:02:38,166 --> 01:02:39,501
Good.
936
01:02:39,568 --> 01:02:44,873
You have something that is ours.
937
01:02:44,941 --> 01:02:46,475
We would like it back.
938
01:02:52,748 --> 01:02:54,516
On your knees!
939
01:03:03,026 --> 01:03:06,728
Please remember my snipers.
940
01:03:06,795 --> 01:03:08,630
Do not be a hero.
941
01:03:08,697 --> 01:03:10,732
- Marcus...
- On your knees.
942
01:03:38,326 --> 01:03:41,863
I sent five men.
943
01:03:43,532 --> 01:03:45,300
They're dead.
944
01:03:46,601 --> 01:03:51,506
You are... proficient.
945
01:03:52,474 --> 01:03:54,576
Is this the correct word?
946
01:03:54,643 --> 01:03:56,045
Thorough.
947
01:03:56,112 --> 01:03:58,413
Thorough, thorough.
948
01:03:59,982 --> 01:04:03,351
I... I am proficient.
949
01:04:03,418 --> 01:04:05,287
[GUNSHOT]
950
01:04:10,325 --> 01:04:13,228
[SPEAKING IN RUSSIAN]
951
01:04:47,596 --> 01:04:50,732
[HELICOPTER ROTORS
APPROACHING]
952
01:04:57,773 --> 01:04:59,976
No talking!
953
01:05:00,042 --> 01:05:01,510
Do not move!
954
01:05:03,445 --> 01:05:05,347
[GROANS]
955
01:05:20,930 --> 01:05:22,731
[EXPLOSION]
956
01:05:45,288 --> 01:05:47,789
He's gone.
957
01:05:51,459 --> 01:05:54,997
It's gonna be some time before
any jet could reach your area.
958
01:05:55,064 --> 01:05:57,033
We do recommend that
if the Valkyrie
959
01:05:57,099 --> 01:05:59,601
is in flying condition that
your pilot should take it
960
01:05:59,668 --> 01:06:01,536
and see if they can
secure the package.
961
01:06:01,603 --> 01:06:04,439
Again, take the Valkyrie
and secure the package.
962
01:06:11,847 --> 01:06:13,748
Looks like visuals are
made by the screens
963
01:06:13,815 --> 01:06:16,986
fed through some sort of
360 camera system.
964
01:06:17,053 --> 01:06:18,921
She's all yours.
965
01:06:18,988 --> 01:06:22,490
I... I don't know if
I can do this.
966
01:06:22,557 --> 01:06:23,758
No time to debate.
967
01:06:23,825 --> 01:06:25,928
I think these are
weapons stations.
968
01:06:30,933 --> 01:06:31,934
Alex.
969
01:06:32,001 --> 01:06:33,835
If anyone can do this,
it's you.
970
01:06:35,470 --> 01:06:36,838
All right.
971
01:06:36,906 --> 01:06:38,506
Well, it can't be that
difficult, right?
972
01:06:38,573 --> 01:06:40,542
Uh, instrumentation's the same,
973
01:06:40,609 --> 01:06:44,446
give or take a
few gadgets and...
974
01:06:44,512 --> 01:06:46,115
[ENGINE STARTS UP]
975
01:06:46,182 --> 01:06:48,351
[LAUGHS]
976
01:06:48,416 --> 01:06:50,552
We got it! Okay!
977
01:06:50,619 --> 01:06:52,387
All right, right?
978
01:06:52,454 --> 01:06:54,257
Okay.
979
01:06:54,323 --> 01:06:56,192
G.A.T.
What do you think that is?
980
01:06:56,259 --> 01:06:58,526
Gatling gun?
981
01:06:58,593 --> 01:07:00,795
Oh, no, I just did something.
982
01:07:00,862 --> 01:07:02,731
Yes! That's what it is!
983
01:07:02,797 --> 01:07:04,100
- All right.
- That's awesome!
984
01:07:12,440 --> 01:07:14,609
All right, guys.
Prepare for take off.
985
01:07:15,244 --> 01:07:16,544
All right, here we go.
986
01:07:16,611 --> 01:07:17,746
- Ready.
- Ready, Dutch?
987
01:07:17,812 --> 01:07:19,215
- Oh my God.
- Here we go.
988
01:07:19,282 --> 01:07:20,415
Let's do this.
989
01:07:20,482 --> 01:07:24,387
Slow and steady.
Slow and steady.
990
01:07:24,452 --> 01:07:26,088
Okay, all right.
991
01:07:26,155 --> 01:07:31,493
Here we go, slowly, and
let's pull up now slowly...
992
01:07:32,995 --> 01:07:34,230
And there we go!
993
01:07:34,297 --> 01:07:36,065
[LAUGHS]
994
01:07:42,171 --> 01:07:44,106
Cadets, this is
Colonel Herring.
995
01:07:44,173 --> 01:07:45,607
I've requested backup
from home.
996
01:07:45,674 --> 01:07:47,310
They're a long way out,
997
01:07:47,376 --> 01:07:49,378
so it's unlikely they
will reach you in time.
998
01:07:49,444 --> 01:07:51,147
If you're able to take
possession of the CRISPR,
999
01:07:51,213 --> 01:07:54,083
you are to proceed to
Kirkland Air Force Base.
1000
01:07:54,150 --> 01:07:55,084
Do you copy?
1001
01:07:55,151 --> 01:07:56,484
Copy that, sir.
1002
01:07:57,585 --> 01:08:00,156
[LAUGHS]
1003
01:08:00,222 --> 01:08:02,490
We got it, okay.
1004
01:08:02,557 --> 01:08:03,926
Woo!
1005
01:08:04,826 --> 01:08:06,929
Amazing. We're up.
1006
01:08:11,300 --> 01:08:12,801
Enemy in sight, guys!
1007
01:08:12,867 --> 01:08:15,870
Incoming 200 knots.
1008
01:08:15,938 --> 01:08:18,740
Intercepting course
in about 20 miles.
1009
01:08:20,376 --> 01:08:23,578
There's a weapons panel here,
a missile panel.
1010
01:08:23,645 --> 01:08:26,449
We have air to air
missiles, guys!
1011
01:08:26,514 --> 01:08:28,750
Good, we got enemies in sight.
1012
01:08:33,822 --> 01:08:36,425
Here's the plan, guys.
1013
01:08:36,491 --> 01:08:39,794
We're gonna bank left,
cut across their bow.
1014
01:08:39,861 --> 01:08:43,899
All right, Spielman, I need
you on that Gatling gun.
1015
01:08:43,966 --> 01:08:45,935
We only have one chance at this.
1016
01:08:46,002 --> 01:08:48,938
If we destroy that chopper,
we lose the CRISPR. Copy?
1017
01:08:49,005 --> 01:08:50,339
- I understand.
- Okay
1018
01:08:50,406 --> 01:08:53,275
All right. Here we go.
1019
01:08:54,477 --> 01:08:56,045
Banking left now.
1020
01:09:04,853 --> 01:09:07,990
And take your shot!
1021
01:09:18,100 --> 01:09:19,701
[GRUNTS]
1022
01:09:24,073 --> 01:09:26,142
This plane's got
great horizontal speed,
1023
01:09:26,208 --> 01:09:28,310
but the stick is like
moving through mud.
1024
01:09:28,377 --> 01:09:30,212
[BEEPING]
1025
01:09:30,279 --> 01:09:31,780
We got two S-80s incoming!
1026
01:09:31,846 --> 01:09:32,847
Hold on! Pulling up!
1027
01:09:32,915 --> 01:09:35,550
Pull up now! Let's go.
1028
01:09:35,617 --> 01:09:36,919
[GRUNTING]
1029
01:09:44,927 --> 01:09:46,162
That's way closer
than I want it.
1030
01:09:46,228 --> 01:09:47,829
Damn it.
Shit.
1031
01:09:47,897 --> 01:09:50,598
Oh... Guys, any idea on
how we can cripple this guy
1032
01:09:50,665 --> 01:09:52,700
without destroying him?
1033
01:09:52,767 --> 01:09:54,537
Maybe I can lock on
to its rear rudder
1034
01:09:54,602 --> 01:09:56,238
with one of these
air to air missiles.
1035
01:09:56,305 --> 01:09:58,307
No, Dutch. You and I both
know we can't do that.
1036
01:09:58,374 --> 01:10:01,377
That's a serious crash right
there we're talking.
1037
01:10:01,444 --> 01:10:02,912
So what do we do?
1038
01:10:11,786 --> 01:10:13,456
We're coming up on a field!
1039
01:10:13,522 --> 01:10:16,058
We'll shoot out his rudder,
force him to land there!
1040
01:10:16,125 --> 01:10:17,759
Let me think.
1041
01:10:17,826 --> 01:10:20,829
Whatever we end up doing,
the timing has gotta be perfect.
1042
01:10:20,896 --> 01:10:22,331
It's risky.
1043
01:10:22,398 --> 01:10:24,300
All right, Dutch.
I need you on that gun.
1044
01:10:24,366 --> 01:10:26,168
We need to set
the chopper down, all right?
1045
01:10:26,235 --> 01:10:27,602
We only have one chance!
1046
01:10:27,669 --> 01:10:28,603
You ready?
1047
01:10:28,670 --> 01:10:31,440
Ready.
1048
01:10:31,507 --> 01:10:33,309
Coming around his six again...
1049
01:10:33,375 --> 01:10:34,809
and...
1050
01:10:39,415 --> 01:10:40,648
Banking left now!
1051
01:10:53,429 --> 01:10:55,197
Come on, come on!
1052
01:10:58,334 --> 01:11:01,370
- Got it! Woo!
- Good shot, Dutch!
1053
01:11:01,437 --> 01:11:03,506
Yeah!
1054
01:11:03,572 --> 01:11:06,075
Good shot, Dutch!
Good shot.
1055
01:11:07,610 --> 01:11:09,445
Wait, wait, wait.
1056
01:11:09,512 --> 01:11:11,779
No, no, no, no!
1057
01:11:11,846 --> 01:11:13,648
He's headed to the trees!
Come on, man.
1058
01:11:17,486 --> 01:11:18,720
No, no, no, no.
1059
01:11:18,786 --> 01:11:20,489
Pull up, man. Pull up!
1060
01:11:20,556 --> 01:11:22,191
Damn it, Spielman, we only
wanted to take his rudder out,
1061
01:11:22,258 --> 01:11:23,359
not make him crash!
1062
01:11:23,425 --> 01:11:25,127
No! I know!
1063
01:11:28,597 --> 01:11:30,166
Pull up!
1064
01:11:30,232 --> 01:11:32,001
Pull up! Pull up!
1065
01:11:33,302 --> 01:11:35,104
Damn it!
1066
01:11:37,506 --> 01:11:38,440
I'm sorry, Alex.
1067
01:11:40,609 --> 01:11:41,911
Wait, wait!
1068
01:11:41,977 --> 01:11:43,212
No, no, no, look!
He's running!
1069
01:11:45,948 --> 01:11:49,684
- There he is.
- How'd he survive that?
1070
01:11:49,751 --> 01:11:53,088
Alex, take her down.
1071
01:11:53,155 --> 01:11:54,890
I'm goin' after the CRISPR.
1072
01:11:54,957 --> 01:11:56,691
Are you sure about this?
1073
01:11:58,894 --> 01:12:00,262
Time to Cowboy up, right?
1074
01:12:01,796 --> 01:12:04,600
Copy that.
1075
01:12:04,667 --> 01:12:07,570
Let's get ready
to take her down.
1076
01:12:07,636 --> 01:12:09,338
Let's take her down.
1077
01:12:10,606 --> 01:12:11,806
Hold tight!
1078
01:12:11,873 --> 01:12:13,142
All right, guys.
1079
01:12:13,209 --> 01:12:15,444
It's gonna be a
bumpy one, okay?
1080
01:12:15,511 --> 01:12:17,479
- All right.
- Hang on!
1081
01:12:22,685 --> 01:12:25,654
Nice and slow, hold on.
1082
01:12:25,720 --> 01:12:27,256
Nice and slow.
1083
01:12:27,323 --> 01:12:29,058
All right.
It's gonna be a rough landing.
1084
01:12:29,124 --> 01:12:32,827
Touchdown in three, two, one.
1085
01:12:38,901 --> 01:12:40,569
We'll have the Valkyrie
ready to go.
1086
01:12:40,636 --> 01:12:42,770
Based on the way
he's moving on the monitor,
1087
01:12:42,837 --> 01:12:43,973
he looks pretty banged up.
1088
01:12:44,039 --> 01:12:45,773
This one's yours, Spielman.
1089
01:12:45,840 --> 01:12:48,110
But if you're not back in 10,
we're coming after you.
1090
01:14:52,434 --> 01:14:54,903
Oh! Oh!
1091
01:15:00,509 --> 01:15:02,077
[GRUNTS]
1092
01:16:08,277 --> 01:16:10,212
[ENGINES WHIRRING]
1093
01:16:27,129 --> 01:16:29,832
Valkyrie ATC,
what is your status?
1094
01:16:29,899 --> 01:16:31,867
- Do you copy?
- We do copy.
1095
01:16:31,935 --> 01:16:33,502
We have the CRISPR, one injured.
1096
01:16:33,569 --> 01:16:35,471
Copy. We understand
you have the CRISPR.
1097
01:16:35,537 --> 01:16:36,972
Please proceed to
Kirkland Air Force Base.
1098
01:16:37,039 --> 01:16:39,374
Copy.
Kirkland Air Force Base.
1099
01:17:42,271 --> 01:17:43,772
Looks good.
1100
01:17:49,012 --> 01:17:49,946
Well done.
1101
01:17:50,013 --> 01:17:51,280
Everything looks intact.
1102
01:17:54,750 --> 01:17:57,921
Thanks, guys. We'll get you
briefed and back to Asan.
1103
01:17:57,987 --> 01:17:59,821
Who says I'm going back to Asan?
1104
01:18:02,591 --> 01:18:05,661
How are we gonna protect
America without you?
1105
01:18:05,727 --> 01:18:08,463
Could we we technically say
that we saved the whole world?
1106
01:18:12,267 --> 01:18:14,770
You've done your country
a great service.
1107
01:18:14,836 --> 01:18:16,338
Saved a lot of lives.
1108
01:18:20,877 --> 01:18:22,277
And lost a lot of them, too.
1109
01:18:24,279 --> 01:18:26,181
We have them to thank.
1110
01:18:28,784 --> 01:18:31,386
I've trained a lot
of pilots in my career,
1111
01:18:31,453 --> 01:18:33,488
some good, some real good.
1112
01:18:33,555 --> 01:18:36,792
And then a few that
are truly exceptional.
1113
01:18:36,858 --> 01:18:39,561
To be an exceptional pilot,
much like being
1114
01:18:39,628 --> 01:18:42,798
in Special Forces, sometimes you
need to think outside the box.
1115
01:18:42,864 --> 01:18:46,168
You need to be a rebel,
but not a mutineer.
1116
01:18:46,234 --> 01:18:48,704
Sometimes the answer lies
right in front of you.
1117
01:18:48,770 --> 01:18:51,607
Other times, you need
to search deep for it.
1118
01:18:51,673 --> 01:18:55,677
In combat, it is easy
to lose your cool.
1119
01:18:55,744 --> 01:18:58,246
But those who can keep
a cool head and stay calm
1120
01:18:58,313 --> 01:19:00,917
are the ones who've
proved to be leaders,
1121
01:19:00,984 --> 01:19:06,089
leaders that we so desperately
need in these desperate times,
1122
01:19:06,154 --> 01:19:08,857
those capable of
heroic acts of courage
1123
01:19:08,925 --> 01:19:10,626
not only to protect
one's country,
1124
01:19:10,692 --> 01:19:12,694
but be willing
to lay down their life
1125
01:19:12,761 --> 01:19:15,364
for that of their
fellow servicemen.
1126
01:19:15,430 --> 01:19:18,467
Most pilots like Marcus,
Brown and Spielman will never be
1127
01:19:18,533 --> 01:19:20,435
called upon and
do what those great pilots
1128
01:19:20,502 --> 01:19:24,573
have done: to actually
engage in ground warfare.
1129
01:19:24,640 --> 01:19:27,242
It's another thing
entirely to look your enemy
1130
01:19:27,309 --> 01:19:30,579
in the eye to see the
life drain from them.
1131
01:19:30,646 --> 01:19:33,749
That's one advantage
to being a pilot.
1132
01:19:33,815 --> 01:19:36,284
But even still,
the knowledge of your actions
1133
01:19:36,351 --> 01:19:38,553
can still lay heavy
on your conscience,
1134
01:19:38,620 --> 01:19:40,555
if you don't keep
the mission and the reason
1135
01:19:40,622 --> 01:19:42,591
at the forefront
of your thoughts.
1136
01:19:42,658 --> 01:19:45,327
Lieutenants Marcus, Brown
and Spielman will have long,
1137
01:19:45,394 --> 01:19:48,764
successful careers ahead of them
for as long as they wish.
1138
01:19:48,830 --> 01:19:51,233
It's a chance to forge
pilots like these
1139
01:19:51,299 --> 01:19:54,403
that drives me to continue on.
1140
01:19:54,469 --> 01:19:56,571
Their actions enabled Lassen
and his team
1141
01:19:56,638 --> 01:19:58,807
to get the CRISPR to where
it needed to go.
1142
01:19:58,874 --> 01:20:02,644
It's been reported that the
operation proved successful.
1143
01:20:02,711 --> 01:20:05,647
Even at my rank, you don't
always get the full story.
1144
01:20:05,714 --> 01:20:07,950
Sometimes you just get
"mission accomplished"
1145
01:20:08,017 --> 01:20:09,919
and that's all you can ask for.
1146
01:20:09,986 --> 01:20:12,854
I often wonder what
would have happened
1147
01:20:12,922 --> 01:20:16,725
had Lassen and his men landed
in another training base.
1148
01:20:16,792 --> 01:20:20,629
But, luckily,
they landed in mine.
1149
01:20:20,696 --> 01:20:22,531
♪♪♪
1150
01:20:22,598 --> 01:20:27,598
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
81950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.