All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S01E01.Pilot.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H265-SiGMA.en-iw

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,800 אז אם פוטון מכוונת דרך מטוס ובו שני חריצים 2 00:00:02,900 --> 00:00:05,500 וגם סדק הוא ציין, זה לא יעבור את שתי החריצים. 3 00:00:05,600 --> 00:00:06,800 אם זה לא נצפו, זה יהיה. 4 00:00:06,900 --> 00:00:09,100 עם זאת, אם זה נצפה אחרי שהוא עזב את המטוס 5 00:00:09,200 --> 00:00:12,000 אבל לפני שהוא פוגע היעד שלה, זה לא יעבור את שתי החריצים. 6 00:00:12,200 --> 00:00:14,200 מוסכם. מה הכוונה שלך? 7 00:00:14,400 --> 00:00:17,600 אין טעם, אני רק חושבת זה רעיון טוב עבור חולצת טריקו. 8 00:00:23,000 --> 00:00:24,700 - סלח לי. - חכה. 9 00:00:29,100 --> 00:00:30,700 אחד מול הוא "הים האגאי". 10 00:00:30,800 --> 00:00:32,200 שמונה למטה הוא "Nabokov". 11 00:00:32,300 --> 00:00:34,700 ° פני הוא "MCM." 12 00:00:35,000 --> 00:00:37,300 14 down ... הזז את האצבע ... 13 00:00:38,100 --> 00:00:40,800 "Phylum" אשר עושה 14 פני "פורט או פרינס" 14 00:00:42,400 --> 00:00:45,600 ראו, "רעיון הקפיטול של פאפא דוק", זה "פורט או פרינס". 15 00:00:47,100 --> 00:00:48,100 האיטי. 16 00:00:49,600 --> 00:00:51,200 - אני יכול לעזור לך? - כן. 17 00:00:54,100 --> 00:00:57,100 האם זה בנק הזרע IQ גבוה? 18 00:00:58,900 --> 00:01:01,600 אם אתה צריך לשאול, אולי אתה לא צריך להיות כאן. 19 00:01:02,800 --> 00:01:04,400 אני חושב שזה המקום. 20 00:01:05,600 --> 00:01:07,100 - מלא את אלה. - תודה. 21 00:01:07,500 --> 00:01:09,300 - אנחנו תכף חוזרים. - קח את הזמן. 22 00:01:09,500 --> 00:01:11,600 אני אסיים את התשבץ שלי. 23 00:01:12,900 --> 00:01:14,200 הו חכה. 24 00:01:25,400 --> 00:01:27,400 לאונרד, אני לא חושב שאני יכול לעשות את זה. 25 00:01:27,600 --> 00:01:29,900 מה, אתה צוחק? אתה מקצוען למחצה. 26 00:01:31,100 --> 00:01:33,500 לא. אנחנו עושים הונאה גנטית. 27 00:01:33,600 --> 00:01:36,800 אין ערובה לכך שהזרע שלנו הוא הולך לייצר צאצאים IQ גבוהה. 28 00:01:36,900 --> 00:01:39,800 תחשוב על זה. יש לי אחות אותו תערובת DNA בסיסית 29 00:01:39,900 --> 00:01:41,400 אשר מארחות ב Fuddruckers. 30 00:01:42,800 --> 00:01:44,700 שלדון, זה היה הרעיון שלך. 31 00:01:44,900 --> 00:01:48,000 קצת יותר כסף כדי לקבל חלק רוחב פס T-1 בדירה. 32 00:01:48,100 --> 00:01:51,000 אני יודע, ואני משתוקק עבור הורדות מהירות יותר. 33 00:01:52,200 --> 00:01:55,200 אבל יש איזו אשה מסכנה מי יעמיד את תקוותיה על הזרע שלי. 34 00:01:55,300 --> 00:01:58,200 מה אם היא תגיע עם פעוט מי לא יודע אם הוא צריך להשתמש 35 00:01:58,300 --> 00:02:01,700 אינטגרל או דיפרנציאלי כדי לפתור את השטח תחת עקומה? 36 00:02:02,400 --> 00:02:05,000 - אני בטוח שהיא עדיין אוהבת אותו. - לא הייתי. 37 00:02:07,200 --> 00:02:08,700 ובכן, מה אתה רוצה לעשות? 38 00:02:08,800 --> 00:02:09,800 אני רוצה לעזוב. 39 00:02:11,600 --> 00:02:12,900 מה פרוטוקול לעזוב? 40 00:02:13,300 --> 00:02:16,500 אני לא יודע ... מעולם לא ויתרתי על פרופור של זרע לפני. 41 00:02:18,100 --> 00:02:19,500 בוא ננסה פשוט לצאת. 42 00:02:31,700 --> 00:02:33,900 להתראות -. להתראות -. נעים להכיר אותך. 43 00:02:36,900 --> 00:02:38,600 אתה עדיין כועס על בנק הזרע? 44 00:02:41,000 --> 00:02:43,900 אתה רוצה לשמוע מעניין דבר על המדרגות? 45 00:02:44,400 --> 00:02:45,400 לא באמת. 46 00:02:46,100 --> 00:02:49,000 אם גובה של צעד אחד הוא כבוי על ידי כמו שני מילימטרים, 47 00:02:49,100 --> 00:02:51,500 - רוב האנשים ייסעו. - לא אכפת לי. 48 00:02:53,400 --> 00:02:55,100 ללא שם: שני מילי ... ללא שם: זה לא נראה נכון. 49 00:02:55,300 --> 00:02:57,700 לא, זה נכון, עשיתי סדרה של ניסויים כשהייתי בן 12. 50 00:02:57,800 --> 00:02:59,300 אבי שבר את עצם הבריח. 51 00:03:00,700 --> 00:03:02,600 בגלל זה הם שלחו אתה בפנימייה? 52 00:03:02,700 --> 00:03:05,400 זה היה תוצאה של עבודתי עם לייזרים. 53 00:03:11,400 --> 00:03:12,400 שכנה חדשה? 54 00:03:12,700 --> 00:03:13,700 כנראה. 55 00:03:14,100 --> 00:03:16,700 שיפור משמעותי על השכנה הישנה. 56 00:03:17,800 --> 00:03:19,900 200 פאונד טרנסווסטיט עם מצב העור? 57 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 כן היא כן. 58 00:03:23,500 --> 00:03:25,400 - אה היי. - היי. 59 00:03:30,300 --> 00:03:32,500 אנחנו לא מתכוונים להפריע. אנחנו גרים מעבר למסדרון. 60 00:03:32,800 --> 00:03:34,400 או, זה נחמד. 61 00:03:35,500 --> 00:03:37,400 אנחנו לא חיים ביחד. אני מתכוון... 62 00:03:38,100 --> 00:03:39,200 אנחנו חיים ביחד, 63 00:03:39,400 --> 00:03:42,300 אלא בחדרים נפרדים, הטרוסקסואליים. 64 00:03:43,800 --> 00:03:44,800 אוקיי טוב... 65 00:03:45,000 --> 00:03:46,800 אני מניח שאני השכן החדש שלך. פני. 66 00:03:47,200 --> 00:03:48,900 לאונרד. שלדון. - היי. 67 00:03:53,400 --> 00:03:54,500 טוב ... 68 00:03:55,300 --> 00:03:56,700 ברוכים הבאים לבניין. 69 00:03:57,100 --> 00:03:59,300 תודה. אולי נוכל לשתות קפה מתישהו. 70 00:03:59,400 --> 00:04:01,200 גדול. 71 00:04:04,200 --> 00:04:06,500 - טוב ביי. להתראות -. 72 00:04:10,500 --> 00:04:12,200 היינו צריכים להזמין אותה לארוחת צהריים? 73 00:04:12,700 --> 00:04:15,300 אנחנו מתחילים את העונה השנייה של באטלסטאר גלקטיקה. 74 00:04:15,900 --> 00:04:17,900 כבר ראינו את העונה שני תקליטורי DVD. 75 00:04:18,000 --> 00:04:19,200 לא עם פירוש. 76 00:04:21,900 --> 00:04:23,800 אני חושב שאנחנו צריכים להיות שכנים טובים 77 00:04:23,900 --> 00:04:25,800 ולהזמין אותה, לגרום לה להרגיש רצוי. 78 00:04:26,300 --> 00:04:29,000 מעולם לא הזמנו לואי - סוחטת את לואיז. 79 00:04:30,200 --> 00:04:31,800 וזה לא היה בסדר אצלנו. 80 00:04:32,000 --> 00:04:33,400 אנחנו צריכים להרחיב את המעגל שלנו. 81 00:04:33,800 --> 00:04:36,000 יש לי מעגל רחב מאוד. 82 00:04:36,900 --> 00:04:38,900 יש לי 212 חברים ב- MySpace. 83 00:04:40,900 --> 00:04:43,000 כן, ומעולם לא פגשת אחת מהן. 84 00:04:43,800 --> 00:04:45,100 זה היופי של זה. 85 00:04:47,500 --> 00:04:49,100 אני הולך להזמין אותה. 86 00:04:49,600 --> 00:04:52,200 ללא שם: לנו ארוחה טובה ו ... ללא שם: צ'אט. 87 00:04:52,400 --> 00:04:55,200 צ'אט? אנחנו לא משוחחים. לפחות לא במצב לא מקוון. 88 00:04:57,500 --> 00:04:58,900 זה לא קשה. 89 00:04:59,000 --> 00:05:00,500 אתה פשוט מקשיב למה שהיא אומרת 90 00:05:00,600 --> 00:05:03,400 ואז אתה אומר משהו מתאים בתגובה. 91 00:05:04,800 --> 00:05:05,800 למה סוף? 92 00:05:07,800 --> 00:05:09,400 היי שוב. 93 00:05:09,500 --> 00:05:11,400 היי. 94 00:05:12,700 --> 00:05:13,700 בכל מקרה... 95 00:05:14,300 --> 00:05:15,800 הבאנו הביתה אוכל הודי. 96 00:05:16,800 --> 00:05:17,800 ו ... 97 00:05:18,400 --> 00:05:20,500 אני יודע שזז יכול להיות מלחיץ, 98 00:05:20,700 --> 00:05:22,800 ואני מוצא את זה כאשר אני נתון ללחץ, 99 00:05:23,000 --> 00:05:26,100 זה אוכל טוב וחברה יכולה להיות השפעה מנחמת. 100 00:05:27,300 --> 00:05:30,500 כמו כן, קארי הוא משלשל טבעי, ואני לא צריך לספר לך 101 00:05:30,600 --> 00:05:33,200 כי, אתה יודע, נקודתיים נקיות הוא רק ... 102 00:05:33,600 --> 00:05:35,300 דבר אחד פחות לדאוג. 103 00:05:37,100 --> 00:05:40,000 אני לא מומחה, אבל אני מאמין בהקשר של הזמנה לארוחת צהריים, 104 00:05:40,100 --> 00:05:42,500 ייתכן שתרצה לדלג על התייחסות לתנועות המעי הרגיז. 105 00:05:43,200 --> 00:05:44,900 אתה מזמין אותי לאכול? 106 00:05:47,300 --> 00:05:49,300 הו, זה כל כך נחמד. אני אשמח. 107 00:05:49,500 --> 00:05:50,500 גדול. 108 00:05:50,600 --> 00:05:53,000 אז, מה אתם עושים בשביל הכיף כאן? 109 00:05:53,700 --> 00:05:55,600 היום ניסינו לאונן לכסף. 110 00:06:00,400 --> 00:06:03,000 עונה 1 פרק 1: פיילוט 111 00:06:25,400 --> 00:06:27,300 ללא שם: אוקיי, להפוך את עצמך בבית. 112 00:06:27,500 --> 00:06:28,500 תודה. 113 00:06:28,900 --> 00:06:30,000 אין בעד מה. 114 00:06:34,300 --> 00:06:36,100 זה נראה כמו דברים רציניים. 115 00:06:36,200 --> 00:06:39,300 - לנארד, עשית את זה? - למעשה, זאת העבודה שלי. 116 00:06:41,200 --> 00:06:43,700 ללא שם: כן. טוב, זה פשוט כמה מכניקת הקוונטים 117 00:06:43,800 --> 00:06:46,000 עם תורת מחרוזת קטנה מקשקש בשוליים. 118 00:06:46,200 --> 00:06:47,700 החלק הזה שם, זאת רק בדיחה. 119 00:06:47,800 --> 00:06:50,700 זה זיוף של קיבוץ בורן-אופנהיימר. 120 00:06:52,100 --> 00:06:55,400 אז אתה כמו אחד מאלה יפה גאון חבר 'ה. 121 00:06:59,200 --> 00:07:01,400 זה באמת מרשים. יש לי לוח. 122 00:07:01,500 --> 00:07:03,600 אם אתה אוהב לוחות, זה הלוח שלי. 123 00:07:04,700 --> 00:07:06,000 קדוש מעשן. 124 00:07:06,100 --> 00:07:07,500 אם על ידי "מעשנים קדושים", אתה מתכוון 125 00:07:07,700 --> 00:07:09,500 הצגה מחדש של מכשירים נגזרים מהסוג הזה 126 00:07:09,700 --> 00:07:12,700 אתה יכול למצוא מקושקש על הקיר של כל חדר גברים ב- MIT, בטח. 127 00:07:13,600 --> 00:07:14,900 - מה? - בחייך. 128 00:07:15,100 --> 00:07:18,700 מי לא ראה את ההפרש הזה מתחת "כאן אני יושב, שבור לב"? 129 00:07:19,100 --> 00:07:21,600 לפחות לא היה לי להמציא 26 ממדים 130 00:07:21,700 --> 00:07:23,000 רק כדי להפוך את המתמטיקה לצאת. 131 00:07:23,100 --> 00:07:24,600 לא המצאתי אותם. הם שם. 132 00:07:24,700 --> 00:07:27,800 באיזה עולם? - בכולם ... זאת הנקודה. 133 00:07:28,800 --> 00:07:30,200 האם אתם חושבים אם אני מתחיל? 134 00:07:30,800 --> 00:07:31,800 פני ... 135 00:07:32,700 --> 00:07:34,000 שם אני יושב. 136 00:07:36,000 --> 00:07:37,100 אז, לשבת לידי. 137 00:07:39,000 --> 00:07:40,400 ללא שם: לא ... ללא שם: אני יושב שם. 138 00:07:42,000 --> 00:07:43,000 מה ההבדל? 139 00:07:43,200 --> 00:07:45,200 - מה ההבדל? - מתחילים. 140 00:07:46,000 --> 00:07:48,300 בחורף, המושב הזה קרוב מספיק לרדיאטור 141 00:07:48,500 --> 00:07:51,300 להישאר חמים, ובכל זאת לא כך קרוב כדי לגרום זיעה 142 00:07:51,500 --> 00:07:53,800 בקיץ, זה ישירות בדרך של רוח צולבת 143 00:07:54,000 --> 00:07:55,900 נוצר על ידי פתיחה חלונות שם ושם. 144 00:07:56,100 --> 00:07:57,600 הוא פונה אל הטלוויזיה בזווית 145 00:07:57,800 --> 00:08:00,200 כי הוא לא ישיר, ובכך מעודד שיחה, 146 00:08:00,400 --> 00:08:02,800 ולא רחב עד כדי כך עיוות פרלקסה. 147 00:08:02,900 --> 00:08:06,100 אני יכולה להמשיך, אבל אני חושבת הבהרתי את הנקודה. 148 00:08:09,400 --> 00:08:10,700 אתה רוצה שאני אעבור? 149 00:08:10,800 --> 00:08:12,700 טוב ... - פשוט לשבת במקום אחר. 150 00:08:15,000 --> 00:08:16,000 בסדר גמור. 151 00:08:34,200 --> 00:08:35,300 שלדון, שב! 152 00:08:40,900 --> 00:08:42,200 ובכן, זה נחמד. 153 00:08:42,400 --> 00:08:44,000 אין לנו הרבה על החברה. 154 00:08:44,100 --> 00:08:46,800 זה לא נכון. קוטראפלי ו וולוביץ בא כל הזמן. 155 00:08:47,000 --> 00:08:48,400 - אני יודע אבל... - שלישי בלילה, 156 00:08:48,500 --> 00:08:50,200 שיחקנו קלינגון בוגלה עד השעה 01:00. 157 00:08:50,300 --> 00:08:51,300 כן אני זוכר. 158 00:08:51,500 --> 00:08:53,300 - אל תגיד שאין לנו חברה. - מצטער. 159 00:08:53,400 --> 00:08:56,300 - יש לכך השלכות חברתיות שליליות. - אמרתי שאני מצטער! 160 00:08:57,500 --> 00:08:58,500 לכן... 161 00:08:58,800 --> 00:08:59,900 קלינגון בוגלה? 162 00:09:00,400 --> 00:09:02,700 ללא שם: כן. זה כמו Boggle רגיל, אבל ... 163 00:09:02,800 --> 00:09:04,000 בקלינגון. 164 00:09:07,400 --> 00:09:10,300 זה כנראה מספיק עלינו. אז, ספר לנו על עצמך. 165 00:09:11,200 --> 00:09:12,400 אני? בסדר. 166 00:09:12,900 --> 00:09:14,200 אני מזל קשת, 167 00:09:14,400 --> 00:09:16,700 אשר כנראה אומר לך דרך יותר ממה שאתה צריך לדעת. 168 00:09:16,800 --> 00:09:20,000 כן. זה אומר לנו שאתה משתתף באשליה התרבותית ההמונית 169 00:09:20,100 --> 00:09:21,400 כי המיקום של השמש לכאורה 170 00:09:21,500 --> 00:09:24,400 יחסית להגדרה שרירותית הכוכבים בזמן הלידה שלך 171 00:09:24,600 --> 00:09:26,400 משפיע איכשהו על האישיות שלך. 172 00:09:29,100 --> 00:09:30,500 להשתתף במה? 173 00:09:31,000 --> 00:09:32,900 אני חושב מה שלדון מנסה לומר 174 00:09:33,000 --> 00:09:35,900 היא כי מזל קשת לא היה הניחוש הראשון שלנו. 175 00:09:36,400 --> 00:09:38,500 כן, הרבה אנשים אני חושב שאני סימן מים. 176 00:09:39,300 --> 00:09:41,100 אוקיי, בוא נראה, מה עוד. 177 00:09:41,300 --> 00:09:43,300 אני צמחוני. חוץ מדגים. 178 00:09:43,400 --> 00:09:45,500 ואת סטייק מדי פעם. אני אוהב סטייק! 179 00:09:48,100 --> 00:09:49,200 ובכן, זה מעניין. 180 00:09:49,500 --> 00:09:51,300 לאונרד לא יכול לעבד תירס. 181 00:09:55,600 --> 00:09:57,900 טוב ... יש לך איזו עבודה? 182 00:09:58,900 --> 00:10:01,100 אני מלצרית במפעל הגבינה. 183 00:10:01,700 --> 00:10:02,900 אני אוהבת עוגת גבינה. 184 00:10:03,000 --> 00:10:04,100 אתה חסר סובלנות לקטוז. 185 00:10:04,200 --> 00:10:06,700 אני לא אוכל ... אני רק חושב שזה רעיון טוב. 186 00:10:07,800 --> 00:10:10,100 בכל אופן, אני גם כותב תסריט. 187 00:10:10,200 --> 00:10:13,300 זה על הנערה הרגישה שמגיעה אל L.A מ לינקולן, נברסקה, 188 00:10:13,400 --> 00:10:16,900 כדי להיות שחקנית ואת רוחות למעלה מלצרית במפעל הגבינה. 189 00:10:18,600 --> 00:10:20,300 אז, זה מבוסס על החיים שלך. 190 00:10:20,500 --> 00:10:21,600 לא, אני מאומהה. 191 00:10:25,900 --> 00:10:27,900 אם זה סרט, אני אלך לראות אותו. 192 00:10:28,000 --> 00:10:29,100 אני יודע, נכון? 193 00:10:29,600 --> 00:10:31,400 טוב, בואו נראה, מה עוד ... 194 00:10:32,700 --> 00:10:34,500 ללא שם: אני מניח שזה על זה. 195 00:10:35,000 --> 00:10:36,500 זה הסיפור של פני. 196 00:10:37,600 --> 00:10:39,200 זה נשמע נפלא. 197 00:10:40,500 --> 00:10:41,500 זה היה. 198 00:10:42,100 --> 00:10:44,600 עד שהתאהבתי באף מטומטם! 199 00:10:48,400 --> 00:10:49,400 מה קורה? 200 00:10:52,400 --> 00:10:54,800 אלוהים, אתה יודע, 4 שנים חייתי אתו. 201 00:10:54,900 --> 00:10:57,800 4 שנים ... זה כמו כל עוד בית הספר התיכון. 202 00:10:57,900 --> 00:11:00,000 זה לקח לך 4 שנים כדי לעבור את בית הספר התיכון? 203 00:11:02,600 --> 00:11:05,400 זה פשוט ... אני לא מאמין סמכתי עליו. 204 00:11:10,400 --> 00:11:13,000 אני צריך להגיד משהו? אני מרגישה שאני צריכה להגיד משהו. 205 00:11:13,100 --> 00:11:14,800 אתה? לא, אתה רק תעשה את זה יותר גרוע. 206 00:11:15,000 --> 00:11:17,100 אתה רוצה לדעת את החלק הכי פתטי? 207 00:11:17,300 --> 00:11:20,300 למרות שאני שונא את האומללות שלו, השקר ... 208 00:11:21,000 --> 00:11:22,500 אני עדיין אוהבת אותו. 209 00:11:23,500 --> 00:11:24,500 זה מטורף? 210 00:11:28,100 --> 00:11:30,500 לא, זה לא מטורף. זה... 211 00:11:31,500 --> 00:11:33,000 זה פרדוקס. 212 00:11:33,200 --> 00:11:36,700 פרדוקסים הם חלק מהטבע. תחשוב על אור. 213 00:11:36,800 --> 00:11:39,300 אם אתה מסתכל על Huygens, האור הוא גל, 214 00:11:39,400 --> 00:11:41,300 כפי שאושר על ידי ניסויים פעמיים לחריץ, 215 00:11:41,400 --> 00:11:43,700 אבל אז מגיע אלברט איינשטיין 216 00:11:43,800 --> 00:11:47,100 ומגלה את האור מתנהג כמו חלקיקים, יותר מדי. 217 00:11:49,700 --> 00:11:51,300 ובכן, לא החמיר את המצב. 218 00:11:53,700 --> 00:11:55,700 אני כל כך מצטער. אני כל כך מבולגן. 219 00:11:56,200 --> 00:11:58,300 בנוסף לכל דבר אחר, אני גס מכול 220 00:11:58,400 --> 00:12:00,000 והמקלחת המטופשת שלי אפילו לא עובדת. 221 00:12:00,100 --> 00:12:01,200 המקלחת שלנו פועלת. 222 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 באמת? האם זה יהיה לגמרי מוזר אם אני משתמש בו? 223 00:12:05,100 --> 00:12:06,300 - כן. - לא. 224 00:12:09,300 --> 00:12:10,700 זה ממש במסדרון. 225 00:12:11,000 --> 00:12:12,000 תודה. 226 00:12:12,200 --> 00:12:13,700 אתם באמת מתוקים. 227 00:12:20,400 --> 00:12:22,800 ובכן, זהו התפתחות מעניינת. 228 00:12:25,900 --> 00:12:26,900 איך זה? 229 00:12:27,000 --> 00:12:29,200 עבר זמן מה כי היתה לנו אישה 230 00:12:29,300 --> 00:12:31,000 תפשוט את הבגדים בדירה שלנו. 231 00:12:31,800 --> 00:12:33,600 זה לא נכון. זכור בחג ההודיה, 232 00:12:33,700 --> 00:12:36,200 סבתא שלי עם אלצהיימר היה אפיזודה? 233 00:12:38,300 --> 00:12:40,000 נקודה נלקחה. עבר זמן מה 234 00:12:40,100 --> 00:12:41,900 כי היתה לנו אישה להתפשט, 235 00:12:42,100 --> 00:12:44,400 לאחר מכן לא רוצה לקרוע את העיניים שלנו החוצה. 236 00:12:45,800 --> 00:12:48,700 החלק הגרוע ביותר היה לצפות שלה לגלף את טורקיה. 237 00:12:49,700 --> 00:12:52,600 אז מה בדיוק אתה מנסה להשיג כאן? 238 00:12:53,500 --> 00:12:54,600 סלח לי? 239 00:12:54,800 --> 00:12:56,900 האשה הזאת לא הולך לקיים איתך יחסי מין. 240 00:12:57,100 --> 00:12:59,400 אני לא מנסה לשכב איתה. 241 00:12:59,500 --> 00:13:01,500 טוב. אז אתה לא תהיה מאוכזב. 242 00:13:02,800 --> 00:13:05,100 מה גורם לך לחשוב שהיא לא יקיימו יחסי מין איתי? 243 00:13:05,200 --> 00:13:07,100 אני גבר והיא נקבה. 244 00:13:07,600 --> 00:13:09,800 כן, אבל לא מאותו המין. 245 00:13:10,800 --> 00:13:13,100 אני לא מתכוון לעסוק ב היפותטי כאן. 246 00:13:13,200 --> 00:13:15,000 אני רק מנסה להיות שכן טוב. 247 00:13:15,400 --> 00:13:16,500 כמובן. 248 00:13:17,100 --> 00:13:20,000 זה לא אומר שאם זה בשרים היחסים היו להתפתח, 249 00:13:20,200 --> 00:13:21,700 שלא אשתתף. 250 00:13:24,100 --> 00:13:25,200 עם זאת בקצרה. 251 00:13:26,800 --> 00:13:29,100 את חושבת שזה אפשרי יסייע או יפריע 252 00:13:29,200 --> 00:13:32,600 כאשר היא מגלה את לוק סקייווקר שמפו יותר ללא דמעות? 253 00:13:33,900 --> 00:13:35,300 זה דארת 'ויידר שמפו. 254 00:13:37,300 --> 00:13:39,200 לוק סקייווקר הוא המרכך. 255 00:13:41,800 --> 00:13:44,500 - חכה עד שתראה את זה. - זה פנטסטי, לא יאומן. 256 00:13:44,600 --> 00:13:45,600 לראות מה? 257 00:13:46,900 --> 00:13:51,000 זאת הרצאה של סטיבן הוקינג מ MIT בשנת 1974. 258 00:13:51,100 --> 00:13:52,200 זה לא זמן טוב. 259 00:13:52,300 --> 00:13:55,400 זה לפני שהוא נעשה קול מחשב מצמרר. 260 00:13:58,800 --> 00:14:00,700 - זה נהדר. אתם חייבים ללכת. - למה? 261 00:14:00,800 --> 00:14:02,000 זה פשוט לא זמן טוב. 262 00:14:02,100 --> 00:14:03,700 לאונרד יש גברת. 263 00:14:04,400 --> 00:14:06,800 ללא שם: כן, נכון ... שלך סבתא חזרה לעיר? 264 00:14:10,100 --> 00:14:12,600 והיא לא גברת. היא רק שכנה חדשה. 265 00:14:12,900 --> 00:14:15,300 ללא שם: להיאחז, באמת יש גברת כאן? 266 00:14:16,500 --> 00:14:19,600 ואתה רוצה אותנו כי אתה מצפה coitus? 267 00:14:20,100 --> 00:14:21,700 אני לא מצפה לקויטוס. 268 00:14:21,800 --> 00:14:23,100 אז היא זמינה עבור coitus? 269 00:14:23,200 --> 00:14:25,600 אנחנו יכולים בבקשה פשוט להפסיק להגיד "coitus"? 270 00:14:25,700 --> 00:14:28,500 מבחינה טכנית, זה היה להיות "interruptus coitus." 271 00:14:29,200 --> 00:14:32,300 היי, יש טריק כדי לקבל את זה כדי לעבור מן האמבטיה להתקלח ...? 272 00:14:32,900 --> 00:14:34,900 היי. מצטער. שלום. 273 00:14:37,000 --> 00:14:38,600 Enchant , mademoiselle. 274 00:14:40,900 --> 00:14:44,000 הווארד וולוביץ, מחלקת Caltech של פיסיקה יישומית. 275 00:14:44,100 --> 00:14:46,200 ייתכן שאתה מכיר עם חלק מהעבודה שלי. 276 00:14:46,400 --> 00:14:48,900 זה כרגע מקיף הירח הגדול ביותר של צדק 277 00:14:49,000 --> 00:14:51,400 לוקח ברזולוציה גבוהה תמונות דיגיטליות. 278 00:14:52,500 --> 00:14:54,800 פני. אני עובדת במפעל הגבינה. 279 00:14:55,400 --> 00:14:57,200 אני אראה לך את הטריק עם המקלחת. 280 00:14:57,800 --> 00:14:58,800 שגעון בון. 281 00:14:59,500 --> 00:15:00,900 אני מצטער? 282 00:15:01,100 --> 00:15:02,900 זה צרפתית עבור "מקלחת טובה". 283 00:15:03,000 --> 00:15:05,700 זה רגש שאני יכולה לבטא בשש שפות. 284 00:15:06,600 --> 00:15:08,300 שמור אותו עבור הבלוג שלך, הווארד. 285 00:15:16,400 --> 00:15:18,700 בסדר, הנה זה הולך. זה נדבק. אני מצטער. 286 00:15:18,800 --> 00:15:20,400 - אוקיי תודה. - בבקשה. 287 00:15:20,500 --> 00:15:22,500 אתה פשוט הולך צעד ימינה ... בסדר, אני ... 288 00:15:23,500 --> 00:15:26,200 היי, לנארד -. - מוצרי השיער הם שלדון. 289 00:15:28,400 --> 00:15:30,000 אני יכול לבקש ממך טובה? 290 00:15:30,200 --> 00:15:31,200 טובה? 291 00:15:31,800 --> 00:15:34,900 בטח, אתה יכול לבקש ממני טובה. אני אעשה לך טובה בשבילך. 292 00:15:35,800 --> 00:15:37,200 זה בסדר אם אתה אומר לא. 293 00:15:37,400 --> 00:15:39,000 אני בטח אגיד כן. 294 00:15:40,200 --> 00:15:43,500 זה פשוט לא מסוג הדברים אתה שואל בחור שפגשת. 295 00:15:53,800 --> 00:15:56,800 אני באמת חושב שאנחנו צריכים לבחון שרשרת הסיבתיות כאן. 296 00:15:56,900 --> 00:15:58,300 - אנחנו חייבים? - אירוע A ... 297 00:15:58,400 --> 00:16:00,600 אישה יפה עומד עירום במקלחת שלנו. 298 00:16:00,700 --> 00:16:04,100 אירוע ב '... אנחנו נוסעים בחצי הדרך ברחבי העיר כדי לשלוף מכשיר טלוויזיה 299 00:16:04,200 --> 00:16:06,100 מן האמור לעיל החבר לשעבר של האישה. 300 00:16:06,300 --> 00:16:08,400 שאילתה ... על איזה מטוס של קיום 301 00:16:08,500 --> 00:16:11,700 האם יש אפילו רציונלי למחצה בין האירועים הללו? 302 00:16:12,900 --> 00:16:15,200 היא ביקשה ממני לעשות לה טובה, שלדון. 303 00:16:15,500 --> 00:16:18,000 כן, טוב, זה יכול להיות את הגורם הפרוקסימלי של המסע שלנו, 304 00:16:18,100 --> 00:16:20,500 אבל שנינו יודעים שזה קיים בניגוד 305 00:16:20,700 --> 00:16:22,500 כדי לגרום לרמה גבוהה יותר דיסטלי. 306 00:16:22,600 --> 00:16:24,900 - מה? - אתה חושב עם הפין שלך. 307 00:16:26,200 --> 00:16:29,700 זה בלתי אפשרי מבחינה ביולוגית. ואתה לא צריך לבוא. 308 00:16:29,800 --> 00:16:32,800 נכון, יכולתי להישאר מאחור ולראות את וולוביץ מנסה להכות על פני 309 00:16:33,000 --> 00:16:34,500 ברוסית, בערבית ובפרסית. 310 00:16:35,500 --> 00:16:37,200 למה היא לא יכולה לקבל טלוויזיה משלה? 311 00:16:37,400 --> 00:16:39,300 בואי, את יודעת איך זה עם breakups. 312 00:16:39,400 --> 00:16:41,500 לא, אני לא ... וגם אתה לא. 313 00:16:42,700 --> 00:16:44,200 נפרדתי עם ג'ויס קים. 314 00:16:44,300 --> 00:16:47,500 לא התפצלת עם ג'ים קים. היא ערקה לצפון קוריאה. 315 00:16:47,800 --> 00:16:49,500 כדי לתקן את הלב השבור שלה. 316 00:16:53,000 --> 00:16:55,600 מצב זה הרבה פחות מסובך. 317 00:16:55,800 --> 00:16:58,400 יש איזה מחלוקת בין פני לבין החבר לשעבר שלה 318 00:16:58,500 --> 00:17:00,100 כמו מי מקבל משמורת של הטלוויזיה. 319 00:17:00,400 --> 00:17:02,400 היא רק רצתה להימנע עם סצנה איתו. 320 00:17:02,500 --> 00:17:06,500 - אז אנחנו מקבלים סצנה איתו? לא, לא תהיה סצינה. 321 00:17:06,900 --> 00:17:08,600 יש שניים מאיתנו ואחד ממנו. 322 00:17:08,800 --> 00:17:11,400 לנארד, שנינו אפילו לא יכול לשאת טלוויזיה. 323 00:17:13,600 --> 00:17:16,500 אז, אתם עובדים עם לאונרד שלדון באוניברסיטה? 324 00:17:22,300 --> 00:17:24,300 ללא שם: אני מצטער, אתה מדבר אנגלית? 325 00:17:25,100 --> 00:17:27,800 הוא מדבר אנגלית. הוא פשוט לא יכול לדבר עם נשים. 326 00:17:28,700 --> 00:17:29,900 באמת? למה? 327 00:17:30,400 --> 00:17:31,700 הוא מין חנון. 328 00:17:34,700 --> 00:17:35,700 קופסת מיץ? 329 00:17:41,000 --> 00:17:42,100 אני אדבר. 330 00:17:42,600 --> 00:17:45,400 - כן? היי, אני לאונרד, זה שלדון. 331 00:17:45,600 --> 00:17:47,200 - שלום. - מה אני פשוט - 332 00:17:49,500 --> 00:17:52,300 אנחנו כאן כדי לאסוף את הטלוויזיה של פני. - ללכת לאיבוד. 333 00:17:52,400 --> 00:17:53,600 ללא שם: אוקי, תודה לך זמן. 334 00:17:54,200 --> 00:17:56,100 אנחנו לא הולכים לוותר ככה. 335 00:17:56,200 --> 00:17:57,600 לאונרד, הטלוויזיה בבניין. 336 00:17:57,700 --> 00:18:00,500 הגישה שלנו נדחתה אל הבניין, ארגו, אנחנו עושים. 337 00:18:00,800 --> 00:18:03,600 סלח לי. אם הייתי מוותרת על תקלה קטנה הראשונה, 338 00:18:03,800 --> 00:18:06,400 מעולם לא הייתי מזהה טביעות האצבעות של תורת המיתרים 339 00:18:06,500 --> 00:18:08,300 בעקבות המפץ הגדול. 340 00:18:09,700 --> 00:18:11,700 התנצלותי. מה התוכנית שלך? 341 00:18:25,900 --> 00:18:28,500 זו רק זכות לצפות המוח שלך בעבודה. 342 00:18:29,700 --> 00:18:32,400 בוא, יש לנו IQ משולב של 360. 343 00:18:32,500 --> 00:18:35,400 אנחנו צריכים להיות מסוגלים להבין איך להיכנס לבניין מטופש. 344 00:18:39,500 --> 00:18:41,100 מה אתה חושב IQ המשולב שלהם? 345 00:18:41,200 --> 00:18:42,200 רק לתפוס את הדלת! 346 00:18:44,900 --> 00:18:45,900 זהו זה. 347 00:18:47,500 --> 00:18:48,600 אני אדבר. 348 00:18:48,900 --> 00:18:51,100 מחשבה טובה. אני אהיה רק ​​השריר. 349 00:18:58,700 --> 00:18:59,700 ללא שם: כן? 350 00:18:59,900 --> 00:19:01,600 אני לנארד, זה שלדון. 351 00:19:02,100 --> 00:19:03,100 מהאינטרקום. 352 00:19:05,100 --> 00:19:06,800 איך לעזאזל הגעת בבניין? 353 00:19:08,200 --> 00:19:09,600 אנחנו מדענים. 354 00:19:12,000 --> 00:19:13,400 ספר לו על מנת המשכל שלנו. 355 00:19:26,300 --> 00:19:28,000 ... לאונרד - מה? 356 00:19:28,100 --> 00:19:30,500 אמא שלי קנתה לי את המכנסיים האלה. - אני מצטער. 357 00:19:32,000 --> 00:19:33,800 את תצטרכי להתקשר אליה. 358 00:19:36,600 --> 00:19:39,400 שלדון, אני כל כך מצטערת גררתי אותך דרך זה. 359 00:19:39,600 --> 00:19:43,300 זה בסדר. זה לא היה הראשון שלי pantsing וזה לא יהיה האחרון שלי. 360 00:19:44,200 --> 00:19:45,700 ואת צדקת בקשר למניעים שלי. 361 00:19:45,800 --> 00:19:49,200 קיוויתי להקים יחסים עם פני 362 00:19:49,300 --> 00:19:51,300 שייתכן שיום אחד יוביל למין. 363 00:19:52,600 --> 00:19:54,400 טוב, הוצאת אותי מהמכנסיים שלי. 364 00:19:56,500 --> 00:19:58,200 בכל אופן, למדתי את הלקח שלי. 365 00:19:58,400 --> 00:20:00,200 היא מחוץ לליגה שלי, גמרתי איתה. 366 00:20:00,300 --> 00:20:03,200 יש לי עבודה, יום אחד אני אשיג את פרס נובל 367 00:20:03,300 --> 00:20:04,500 ואז אני אמות לבד. 368 00:20:04,700 --> 00:20:07,600 אל תחשוב ככה. אתה לא תמות לבד. 369 00:20:07,800 --> 00:20:10,200 תודה לך, שלדון. אתה חבר טוב. 370 00:20:12,000 --> 00:20:14,900 ואתה בהחלט לא הולך לזכות בפרס נובל. 371 00:20:15,500 --> 00:20:19,100 זהו אחד המקומות האהובים עלי לבעוט אחורה אחרי החיפוש. 372 00:20:19,400 --> 00:20:20,800 יש להם בית נהדר ale. 373 00:20:21,400 --> 00:20:22,500 נמר מגניב. 374 00:20:22,700 --> 00:20:24,600 ללא שם: כן, יש לי אותו מאז הרמה עשר. 375 00:20:25,800 --> 00:20:27,100 השם שלו הוא לחצנים. 376 00:20:28,100 --> 00:20:30,300 בכל אופן, אם היה לך אופי המשחק שלך 377 00:20:30,500 --> 00:20:32,800 נוכל להסתובב, אולי לצאת למסע. 378 00:20:33,600 --> 00:20:35,600 זה נשמע מעניין. 379 00:20:35,900 --> 00:20:36,900 אתה חושב על זה? 380 00:20:37,300 --> 00:20:39,800 אני לא חושב שאוכל להפסיק לחשוב על זה. 381 00:20:41,800 --> 00:20:42,800 חלק. 382 00:20:45,200 --> 00:20:46,200 אנחנו בבית. 383 00:20:46,700 --> 00:20:48,400 אלוהים, מה קרה? 384 00:20:48,500 --> 00:20:50,600 טוב, החבר לשעבר שלך שולח דרישת שלום 385 00:20:50,700 --> 00:20:53,500 ואני חושב שכל השאר הוא די מובן מאליו. 386 00:20:54,200 --> 00:20:57,500 אני כל כך מצטער. באמת חשבתי אם אתם הלכו במקום אותי 387 00:20:57,600 --> 00:20:58,800 הוא לא יהיה כזה בתחת. 388 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 לא, זאת היתה השערה תקפה. 389 00:21:01,100 --> 00:21:03,700 זה היה תקף ...? מה קורה לך? 390 00:21:04,900 --> 00:21:08,500 באמת, תודה רבה על הולך וניסיון, אתה רק ... 391 00:21:09,200 --> 00:21:12,000 אתה כל כך נהדר. באמת. 392 00:21:13,300 --> 00:21:14,800 למה שלא תלבשי בגדים, 393 00:21:14,900 --> 00:21:17,000 אני אקבל את התיק שלי, וארוחת ערב עליי, בסדר? 394 00:21:17,100 --> 00:21:18,300 באמת? גדול. - תודה. 395 00:21:24,900 --> 00:21:26,800 ללא שם: לא סיימת איתה, נכון? 396 00:21:28,200 --> 00:21:30,500 האם תינוקות יהיו חכמים ויפים. 397 00:21:33,200 --> 00:21:34,700 שלא לדבר על דמיון. 398 00:21:44,000 --> 00:21:45,900 - האם אוכל תאילנדי בסדר איתך, פני? - בטוח. 399 00:21:46,000 --> 00:21:47,000 אנחנו לא יכולים לאכול אוכל תאילנדי, 400 00:21:47,100 --> 00:21:48,800 - היה לנו הודי לארוחת צהריים. - לכן? 401 00:21:49,100 --> 00:21:51,500 - שניהם מאכלים מבוססי קארי. - לכן? 402 00:21:51,600 --> 00:21:53,500 זה יהיה מיותר מבחינה גסטרונומית. 403 00:21:53,700 --> 00:21:57,500 אני רואה שאנחנו הולכים כדי לפרט את הכל בשביל הבחורה הזאת. 404 00:21:58,000 --> 00:21:59,200 כל הרעיונות, ראג'? 405 00:22:01,700 --> 00:22:03,900 פנה שמאלה ברחוב לייק ואת הראש עד קולורדו. 406 00:22:04,000 --> 00:22:06,700 אני יודע נפלא בר סושי קטן עם קריוקי. 407 00:22:06,900 --> 00:22:08,100 זה נשמע כיף. 408 00:22:21,500 --> 00:22:23,800 אני לא יודע מה הסיכויים שלך הם בעולם כולו, 409 00:22:23,900 --> 00:22:25,900 אבל ככל האוכלוסייה של המכונית הזאת הולך, 410 00:22:26,000 --> 00:22:27,700 אתה ממש מאק אבא. 411 00:15:46,500 --> 00:15:50,500 מקור: www.titlovi.com 37474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.