Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,800
אז אם פוטון מכוונת
דרך מטוס ובו שני חריצים
2
00:00:02,900 --> 00:00:05,500
וגם סדק הוא ציין,
זה לא יעבור את שתי החריצים.
3
00:00:05,600 --> 00:00:06,800
אם זה לא נצפו, זה יהיה.
4
00:00:06,900 --> 00:00:09,100
עם זאת, אם זה נצפה
אחרי שהוא עזב את המטוס
5
00:00:09,200 --> 00:00:12,000
אבל לפני שהוא פוגע היעד שלה,
זה לא יעבור את שתי החריצים.
6
00:00:12,200 --> 00:00:14,200
מוסכם.
מה הכוונה שלך?
7
00:00:14,400 --> 00:00:17,600
אין טעם, אני רק חושבת
זה רעיון טוב עבור חולצת טריקו.
8
00:00:23,000 --> 00:00:24,700
- סלח לי.
- חכה.
9
00:00:29,100 --> 00:00:30,700
אחד מול הוא "הים האגאי".
10
00:00:30,800 --> 00:00:32,200
שמונה למטה הוא "Nabokov".
11
00:00:32,300 --> 00:00:34,700
° פני הוא "MCM."
12
00:00:35,000 --> 00:00:37,300
14 down ...
הזז את האצבע ...
13
00:00:38,100 --> 00:00:40,800
"Phylum" אשר עושה 14 פני
"פורט או פרינס"
14
00:00:42,400 --> 00:00:45,600
ראו, "רעיון הקפיטול של פאפא דוק",
זה "פורט או פרינס".
15
00:00:47,100 --> 00:00:48,100
האיטי.
16
00:00:49,600 --> 00:00:51,200
- אני יכול לעזור לך?
- כן.
17
00:00:54,100 --> 00:00:57,100
האם זה בנק הזרע IQ גבוה?
18
00:00:58,900 --> 00:01:01,600
אם אתה צריך לשאול,
אולי אתה לא צריך להיות כאן.
19
00:01:02,800 --> 00:01:04,400
אני חושב שזה המקום.
20
00:01:05,600 --> 00:01:07,100
- מלא את אלה.
- תודה.
21
00:01:07,500 --> 00:01:09,300
- אנחנו תכף חוזרים.
- קח את הזמן.
22
00:01:09,500 --> 00:01:11,600
אני אסיים את התשבץ שלי.
23
00:01:12,900 --> 00:01:14,200
הו חכה.
24
00:01:25,400 --> 00:01:27,400
לאונרד, אני לא חושב שאני יכול לעשות את זה.
25
00:01:27,600 --> 00:01:29,900
מה, אתה צוחק?
אתה מקצוען למחצה.
26
00:01:31,100 --> 00:01:33,500
לא. אנחנו עושים הונאה גנטית.
27
00:01:33,600 --> 00:01:36,800
אין ערובה לכך שהזרע שלנו
הוא הולך לייצר צאצאים IQ גבוהה.
28
00:01:36,900 --> 00:01:39,800
תחשוב על זה. יש לי אחות
אותו תערובת DNA בסיסית
29
00:01:39,900 --> 00:01:41,400
אשר מארחות ב Fuddruckers.
30
00:01:42,800 --> 00:01:44,700
שלדון, זה היה הרעיון שלך.
31
00:01:44,900 --> 00:01:48,000
קצת יותר כסף כדי לקבל חלק
רוחב פס T-1 בדירה.
32
00:01:48,100 --> 00:01:51,000
אני יודע, ואני משתוקק
עבור הורדות מהירות יותר.
33
00:01:52,200 --> 00:01:55,200
אבל יש איזו אשה מסכנה
מי יעמיד את תקוותיה על הזרע שלי.
34
00:01:55,300 --> 00:01:58,200
מה אם היא תגיע עם פעוט
מי לא יודע אם הוא צריך להשתמש
35
00:01:58,300 --> 00:02:01,700
אינטגרל או דיפרנציאלי
כדי לפתור את השטח תחת עקומה?
36
00:02:02,400 --> 00:02:05,000
- אני בטוח שהיא עדיין אוהבת אותו.
- לא הייתי.
37
00:02:07,200 --> 00:02:08,700
ובכן, מה אתה רוצה לעשות?
38
00:02:08,800 --> 00:02:09,800
אני רוצה לעזוב.
39
00:02:11,600 --> 00:02:12,900
מה פרוטוקול לעזוב?
40
00:02:13,300 --> 00:02:16,500
אני לא יודע ... מעולם לא ויתרתי
על פרופור של זרע לפני.
41
00:02:18,100 --> 00:02:19,500
בוא ננסה פשוט לצאת.
42
00:02:31,700 --> 00:02:33,900
להתראות -.
להתראות -. נעים להכיר אותך.
43
00:02:36,900 --> 00:02:38,600
אתה עדיין כועס על בנק הזרע?
44
00:02:41,000 --> 00:02:43,900
אתה רוצה לשמוע מעניין
דבר על המדרגות?
45
00:02:44,400 --> 00:02:45,400
לא באמת.
46
00:02:46,100 --> 00:02:49,000
אם גובה של צעד אחד
הוא כבוי על ידי כמו שני מילימטרים,
47
00:02:49,100 --> 00:02:51,500
- רוב האנשים ייסעו.
- לא אכפת לי.
48
00:02:53,400 --> 00:02:55,100
ללא שם: שני מילי ... ללא שם: זה לא נראה נכון.
49
00:02:55,300 --> 00:02:57,700
לא, זה נכון, עשיתי סדרה של
ניסויים כשהייתי בן 12.
50
00:02:57,800 --> 00:02:59,300
אבי שבר את עצם הבריח.
51
00:03:00,700 --> 00:03:02,600
בגלל זה הם שלחו
אתה בפנימייה?
52
00:03:02,700 --> 00:03:05,400
זה היה תוצאה
של עבודתי עם לייזרים.
53
00:03:11,400 --> 00:03:12,400
שכנה חדשה?
54
00:03:12,700 --> 00:03:13,700
כנראה.
55
00:03:14,100 --> 00:03:16,700
שיפור משמעותי
על השכנה הישנה.
56
00:03:17,800 --> 00:03:19,900
200 פאונד טרנסווסטיט
עם מצב העור?
57
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
כן היא כן.
58
00:03:23,500 --> 00:03:25,400
- אה היי.
- היי.
59
00:03:30,300 --> 00:03:32,500
אנחנו לא מתכוונים להפריע.
אנחנו גרים מעבר למסדרון.
60
00:03:32,800 --> 00:03:34,400
או, זה נחמד.
61
00:03:35,500 --> 00:03:37,400
אנחנו לא חיים ביחד. אני מתכוון...
62
00:03:38,100 --> 00:03:39,200
אנחנו חיים ביחד,
63
00:03:39,400 --> 00:03:42,300
אלא בחדרים נפרדים, הטרוסקסואליים.
64
00:03:43,800 --> 00:03:44,800
אוקיי טוב...
65
00:03:45,000 --> 00:03:46,800
אני מניח שאני השכן החדש שלך. פני.
66
00:03:47,200 --> 00:03:48,900
לאונרד. שלדון.
- היי.
67
00:03:53,400 --> 00:03:54,500
טוב ...
68
00:03:55,300 --> 00:03:56,700
ברוכים הבאים לבניין.
69
00:03:57,100 --> 00:03:59,300
תודה.
אולי נוכל לשתות קפה מתישהו.
70
00:03:59,400 --> 00:04:01,200
גדול.
71
00:04:04,200 --> 00:04:06,500
- טוב ביי.
להתראות -.
72
00:04:10,500 --> 00:04:12,200
היינו צריכים להזמין אותה לארוחת צהריים?
73
00:04:12,700 --> 00:04:15,300
אנחנו מתחילים את העונה השנייה
של באטלסטאר גלקטיקה.
74
00:04:15,900 --> 00:04:17,900
כבר ראינו את העונה שני תקליטורי DVD.
75
00:04:18,000 --> 00:04:19,200
לא עם פירוש.
76
00:04:21,900 --> 00:04:23,800
אני חושב שאנחנו צריכים להיות שכנים טובים
77
00:04:23,900 --> 00:04:25,800
ולהזמין אותה,
לגרום לה להרגיש רצוי.
78
00:04:26,300 --> 00:04:29,000
מעולם לא הזמנו
לואי - סוחטת את לואיז.
79
00:04:30,200 --> 00:04:31,800
וזה לא היה בסדר אצלנו.
80
00:04:32,000 --> 00:04:33,400
אנחנו צריכים להרחיב את המעגל שלנו.
81
00:04:33,800 --> 00:04:36,000
יש לי מעגל רחב מאוד.
82
00:04:36,900 --> 00:04:38,900
יש לי 212 חברים ב- MySpace.
83
00:04:40,900 --> 00:04:43,000
כן, ומעולם לא פגשת אחת מהן.
84
00:04:43,800 --> 00:04:45,100
זה היופי של זה.
85
00:04:47,500 --> 00:04:49,100
אני הולך להזמין אותה.
86
00:04:49,600 --> 00:04:52,200
ללא שם: לנו ארוחה טובה ו ... ללא שם: צ'אט.
87
00:04:52,400 --> 00:04:55,200
צ'אט? אנחנו לא משוחחים.
לפחות לא במצב לא מקוון.
88
00:04:57,500 --> 00:04:58,900
זה לא קשה.
89
00:04:59,000 --> 00:05:00,500
אתה פשוט מקשיב למה שהיא אומרת
90
00:05:00,600 --> 00:05:03,400
ואז אתה אומר משהו
מתאים בתגובה.
91
00:05:04,800 --> 00:05:05,800
למה סוף?
92
00:05:07,800 --> 00:05:09,400
היי שוב.
93
00:05:09,500 --> 00:05:11,400
היי.
94
00:05:12,700 --> 00:05:13,700
בכל מקרה...
95
00:05:14,300 --> 00:05:15,800
הבאנו הביתה אוכל הודי.
96
00:05:16,800 --> 00:05:17,800
ו ...
97
00:05:18,400 --> 00:05:20,500
אני יודע שזז יכול להיות מלחיץ,
98
00:05:20,700 --> 00:05:22,800
ואני מוצא את זה
כאשר אני נתון ללחץ,
99
00:05:23,000 --> 00:05:26,100
זה אוכל טוב וחברה
יכולה להיות השפעה מנחמת.
100
00:05:27,300 --> 00:05:30,500
כמו כן, קארי הוא משלשל טבעי,
ואני לא צריך לספר לך
101
00:05:30,600 --> 00:05:33,200
כי, אתה יודע, נקודתיים נקיות הוא רק ...
102
00:05:33,600 --> 00:05:35,300
דבר אחד פחות לדאוג.
103
00:05:37,100 --> 00:05:40,000
אני לא מומחה, אבל אני מאמין
בהקשר של הזמנה לארוחת צהריים,
104
00:05:40,100 --> 00:05:42,500
ייתכן שתרצה לדלג על
התייחסות לתנועות המעי הרגיז.
105
00:05:43,200 --> 00:05:44,900
אתה מזמין אותי לאכול?
106
00:05:47,300 --> 00:05:49,300
הו, זה כל כך נחמד.
אני אשמח.
107
00:05:49,500 --> 00:05:50,500
גדול.
108
00:05:50,600 --> 00:05:53,000
אז, מה אתם עושים
בשביל הכיף כאן?
109
00:05:53,700 --> 00:05:55,600
היום ניסינו לאונן לכסף.
110
00:06:00,400 --> 00:06:03,000
עונה 1 פרק 1:
פיילוט
111
00:06:25,400 --> 00:06:27,300
ללא שם: אוקיי, להפוך את עצמך בבית.
112
00:06:27,500 --> 00:06:28,500
תודה.
113
00:06:28,900 --> 00:06:30,000
אין בעד מה.
114
00:06:34,300 --> 00:06:36,100
זה נראה כמו דברים רציניים.
115
00:06:36,200 --> 00:06:39,300
- לנארד, עשית את זה?
- למעשה, זאת העבודה שלי.
116
00:06:41,200 --> 00:06:43,700
ללא שם: כן. טוב, זה פשוט
כמה מכניקת הקוונטים
117
00:06:43,800 --> 00:06:46,000
עם תורת מחרוזת קטנה
מקשקש בשוליים.
118
00:06:46,200 --> 00:06:47,700
החלק הזה שם, זאת רק בדיחה.
119
00:06:47,800 --> 00:06:50,700
זה זיוף של
קיבוץ בורן-אופנהיימר.
120
00:06:52,100 --> 00:06:55,400
אז אתה כמו אחד מאלה
יפה גאון חבר 'ה.
121
00:06:59,200 --> 00:07:01,400
זה באמת מרשים.
יש לי לוח.
122
00:07:01,500 --> 00:07:03,600
אם אתה אוהב לוחות, זה הלוח שלי.
123
00:07:04,700 --> 00:07:06,000
קדוש מעשן.
124
00:07:06,100 --> 00:07:07,500
אם על ידי "מעשנים קדושים", אתה מתכוון
125
00:07:07,700 --> 00:07:09,500
הצגה מחדש של מכשירים נגזרים
מהסוג הזה
126
00:07:09,700 --> 00:07:12,700
אתה יכול למצוא מקושקש על הקיר
של כל חדר גברים ב- MIT, בטח.
127
00:07:13,600 --> 00:07:14,900
- מה?
- בחייך.
128
00:07:15,100 --> 00:07:18,700
מי לא ראה את ההפרש הזה
מתחת "כאן אני יושב, שבור לב"?
129
00:07:19,100 --> 00:07:21,600
לפחות לא היה לי
להמציא 26 ממדים
130
00:07:21,700 --> 00:07:23,000
רק כדי להפוך את המתמטיקה לצאת.
131
00:07:23,100 --> 00:07:24,600
לא המצאתי אותם. הם שם.
132
00:07:24,700 --> 00:07:27,800
באיזה עולם?
- בכולם ... זאת הנקודה.
133
00:07:28,800 --> 00:07:30,200
האם אתם חושבים אם אני מתחיל?
134
00:07:30,800 --> 00:07:31,800
פני ...
135
00:07:32,700 --> 00:07:34,000
שם אני יושב.
136
00:07:36,000 --> 00:07:37,100
אז, לשבת לידי.
137
00:07:39,000 --> 00:07:40,400
ללא שם: לא ... ללא שם: אני יושב שם.
138
00:07:42,000 --> 00:07:43,000
מה ההבדל?
139
00:07:43,200 --> 00:07:45,200
- מה ההבדל?
- מתחילים.
140
00:07:46,000 --> 00:07:48,300
בחורף, המושב הזה
קרוב מספיק לרדיאטור
141
00:07:48,500 --> 00:07:51,300
להישאר חמים, ובכל זאת לא כך
קרוב כדי לגרום זיעה
142
00:07:51,500 --> 00:07:53,800
בקיץ, זה ישירות
בדרך של רוח צולבת
143
00:07:54,000 --> 00:07:55,900
נוצר על ידי פתיחה
חלונות שם ושם.
144
00:07:56,100 --> 00:07:57,600
הוא פונה אל הטלוויזיה בזווית
145
00:07:57,800 --> 00:08:00,200
כי הוא לא ישיר,
ובכך מעודד שיחה,
146
00:08:00,400 --> 00:08:02,800
ולא רחב עד כדי כך
עיוות פרלקסה.
147
00:08:02,900 --> 00:08:06,100
אני יכולה להמשיך, אבל אני חושבת
הבהרתי את הנקודה.
148
00:08:09,400 --> 00:08:10,700
אתה רוצה שאני אעבור?
149
00:08:10,800 --> 00:08:12,700
טוב ...
- פשוט לשבת במקום אחר.
150
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
בסדר גמור.
151
00:08:34,200 --> 00:08:35,300
שלדון, שב!
152
00:08:40,900 --> 00:08:42,200
ובכן, זה נחמד.
153
00:08:42,400 --> 00:08:44,000
אין לנו הרבה על החברה.
154
00:08:44,100 --> 00:08:46,800
זה לא נכון. קוטראפלי
ו וולוביץ בא כל הזמן.
155
00:08:47,000 --> 00:08:48,400
- אני יודע אבל...
- שלישי בלילה,
156
00:08:48,500 --> 00:08:50,200
שיחקנו קלינגון בוגלה
עד השעה 01:00.
157
00:08:50,300 --> 00:08:51,300
כן אני זוכר.
158
00:08:51,500 --> 00:08:53,300
- אל תגיד שאין לנו חברה.
- מצטער.
159
00:08:53,400 --> 00:08:56,300
- יש לכך השלכות חברתיות שליליות.
- אמרתי שאני מצטער!
160
00:08:57,500 --> 00:08:58,500
לכן...
161
00:08:58,800 --> 00:08:59,900
קלינגון בוגלה?
162
00:09:00,400 --> 00:09:02,700
ללא שם: כן. זה כמו Boggle רגיל, אבל ...
163
00:09:02,800 --> 00:09:04,000
בקלינגון.
164
00:09:07,400 --> 00:09:10,300
זה כנראה מספיק עלינו.
אז, ספר לנו על עצמך.
165
00:09:11,200 --> 00:09:12,400
אני? בסדר.
166
00:09:12,900 --> 00:09:14,200
אני מזל קשת,
167
00:09:14,400 --> 00:09:16,700
אשר כנראה אומר לך
דרך יותר ממה שאתה צריך לדעת.
168
00:09:16,800 --> 00:09:20,000
כן. זה אומר לנו שאתה משתתף
באשליה התרבותית ההמונית
169
00:09:20,100 --> 00:09:21,400
כי המיקום של השמש לכאורה
170
00:09:21,500 --> 00:09:24,400
יחסית להגדרה שרירותית
הכוכבים בזמן הלידה שלך
171
00:09:24,600 --> 00:09:26,400
משפיע איכשהו על האישיות שלך.
172
00:09:29,100 --> 00:09:30,500
להשתתף במה?
173
00:09:31,000 --> 00:09:32,900
אני חושב
מה שלדון מנסה לומר
174
00:09:33,000 --> 00:09:35,900
היא כי מזל קשת לא היה
הניחוש הראשון שלנו.
175
00:09:36,400 --> 00:09:38,500
כן, הרבה אנשים
אני חושב שאני סימן מים.
176
00:09:39,300 --> 00:09:41,100
אוקיי, בוא נראה, מה עוד.
177
00:09:41,300 --> 00:09:43,300
אני צמחוני.
חוץ מדגים.
178
00:09:43,400 --> 00:09:45,500
ואת סטייק מדי פעם. אני אוהב סטייק!
179
00:09:48,100 --> 00:09:49,200
ובכן, זה מעניין.
180
00:09:49,500 --> 00:09:51,300
לאונרד לא יכול לעבד תירס.
181
00:09:55,600 --> 00:09:57,900
טוב ... יש לך איזו עבודה?
182
00:09:58,900 --> 00:10:01,100
אני מלצרית
במפעל הגבינה.
183
00:10:01,700 --> 00:10:02,900
אני אוהבת עוגת גבינה.
184
00:10:03,000 --> 00:10:04,100
אתה חסר סובלנות לקטוז.
185
00:10:04,200 --> 00:10:06,700
אני לא אוכל ...
אני רק חושב שזה רעיון טוב.
186
00:10:07,800 --> 00:10:10,100
בכל אופן, אני גם כותב תסריט.
187
00:10:10,200 --> 00:10:13,300
זה על הנערה הרגישה שמגיעה
אל L.A מ לינקולן, נברסקה,
188
00:10:13,400 --> 00:10:16,900
כדי להיות שחקנית ואת רוחות למעלה
מלצרית במפעל הגבינה.
189
00:10:18,600 --> 00:10:20,300
אז, זה מבוסס על החיים שלך.
190
00:10:20,500 --> 00:10:21,600
לא, אני מאומהה.
191
00:10:25,900 --> 00:10:27,900
אם זה סרט, אני אלך לראות אותו.
192
00:10:28,000 --> 00:10:29,100
אני יודע, נכון?
193
00:10:29,600 --> 00:10:31,400
טוב, בואו נראה, מה עוד ...
194
00:10:32,700 --> 00:10:34,500
ללא שם: אני מניח שזה על זה.
195
00:10:35,000 --> 00:10:36,500
זה הסיפור של פני.
196
00:10:37,600 --> 00:10:39,200
זה נשמע נפלא.
197
00:10:40,500 --> 00:10:41,500
זה היה.
198
00:10:42,100 --> 00:10:44,600
עד שהתאהבתי באף מטומטם!
199
00:10:48,400 --> 00:10:49,400
מה קורה?
200
00:10:52,400 --> 00:10:54,800
אלוהים, אתה יודע,
4 שנים חייתי אתו.
201
00:10:54,900 --> 00:10:57,800
4 שנים ... זה כמו
כל עוד בית הספר התיכון.
202
00:10:57,900 --> 00:11:00,000
זה לקח לך 4 שנים
כדי לעבור את בית הספר התיכון?
203
00:11:02,600 --> 00:11:05,400
זה פשוט ... אני לא מאמין
סמכתי עליו.
204
00:11:10,400 --> 00:11:13,000
אני צריך להגיד משהו?
אני מרגישה שאני צריכה להגיד משהו.
205
00:11:13,100 --> 00:11:14,800
אתה? לא, אתה רק תעשה את זה יותר גרוע.
206
00:11:15,000 --> 00:11:17,100
אתה רוצה לדעת את החלק הכי פתטי?
207
00:11:17,300 --> 00:11:20,300
למרות שאני שונא
את האומללות שלו, השקר ...
208
00:11:21,000 --> 00:11:22,500
אני עדיין אוהבת אותו.
209
00:11:23,500 --> 00:11:24,500
זה מטורף?
210
00:11:28,100 --> 00:11:30,500
לא, זה לא מטורף. זה...
211
00:11:31,500 --> 00:11:33,000
זה פרדוקס.
212
00:11:33,200 --> 00:11:36,700
פרדוקסים הם חלק מהטבע.
תחשוב על אור.
213
00:11:36,800 --> 00:11:39,300
אם אתה מסתכל על Huygens, האור הוא גל,
214
00:11:39,400 --> 00:11:41,300
כפי שאושר
על ידי ניסויים פעמיים לחריץ,
215
00:11:41,400 --> 00:11:43,700
אבל אז מגיע אלברט איינשטיין
216
00:11:43,800 --> 00:11:47,100
ומגלה את האור
מתנהג כמו חלקיקים, יותר מדי.
217
00:11:49,700 --> 00:11:51,300
ובכן, לא החמיר את המצב.
218
00:11:53,700 --> 00:11:55,700
אני כל כך מצטער. אני כל כך מבולגן.
219
00:11:56,200 --> 00:11:58,300
בנוסף לכל דבר אחר,
אני גס מכול
220
00:11:58,400 --> 00:12:00,000
והמקלחת המטופשת שלי אפילו לא עובדת.
221
00:12:00,100 --> 00:12:01,200
המקלחת שלנו פועלת.
222
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
באמת? האם זה יהיה לגמרי
מוזר אם אני משתמש בו?
223
00:12:05,100 --> 00:12:06,300
- כן.
- לא.
224
00:12:09,300 --> 00:12:10,700
זה ממש במסדרון.
225
00:12:11,000 --> 00:12:12,000
תודה.
226
00:12:12,200 --> 00:12:13,700
אתם באמת מתוקים.
227
00:12:20,400 --> 00:12:22,800
ובכן, זהו
התפתחות מעניינת.
228
00:12:25,900 --> 00:12:26,900
איך זה?
229
00:12:27,000 --> 00:12:29,200
עבר זמן מה
כי היתה לנו אישה
230
00:12:29,300 --> 00:12:31,000
תפשוט את הבגדים בדירה שלנו.
231
00:12:31,800 --> 00:12:33,600
זה לא נכון.
זכור בחג ההודיה,
232
00:12:33,700 --> 00:12:36,200
סבתא שלי עם אלצהיימר
היה אפיזודה?
233
00:12:38,300 --> 00:12:40,000
נקודה נלקחה.
עבר זמן מה
234
00:12:40,100 --> 00:12:41,900
כי היתה לנו אישה
להתפשט,
235
00:12:42,100 --> 00:12:44,400
לאחר מכן לא
רוצה לקרוע את העיניים שלנו החוצה.
236
00:12:45,800 --> 00:12:48,700
החלק הגרוע ביותר היה לצפות
שלה לגלף את טורקיה.
237
00:12:49,700 --> 00:12:52,600
אז מה בדיוק אתה
מנסה להשיג כאן?
238
00:12:53,500 --> 00:12:54,600
סלח לי?
239
00:12:54,800 --> 00:12:56,900
האשה הזאת לא
הולך לקיים איתך יחסי מין.
240
00:12:57,100 --> 00:12:59,400
אני לא מנסה לשכב איתה.
241
00:12:59,500 --> 00:13:01,500
טוב. אז אתה לא תהיה מאוכזב.
242
00:13:02,800 --> 00:13:05,100
מה גורם לך לחשוב שהיא
לא יקיימו יחסי מין איתי?
243
00:13:05,200 --> 00:13:07,100
אני גבר והיא נקבה.
244
00:13:07,600 --> 00:13:09,800
כן, אבל לא מאותו המין.
245
00:13:10,800 --> 00:13:13,100
אני לא מתכוון לעסוק
ב היפותטי כאן.
246
00:13:13,200 --> 00:13:15,000
אני רק מנסה להיות שכן טוב.
247
00:13:15,400 --> 00:13:16,500
כמובן.
248
00:13:17,100 --> 00:13:20,000
זה לא אומר שאם זה בשרים
היחסים היו להתפתח,
249
00:13:20,200 --> 00:13:21,700
שלא אשתתף.
250
00:13:24,100 --> 00:13:25,200
עם זאת בקצרה.
251
00:13:26,800 --> 00:13:29,100
את חושבת שזה אפשרי
יסייע או יפריע
252
00:13:29,200 --> 00:13:32,600
כאשר היא מגלה את לוק סקייווקר
שמפו יותר ללא דמעות?
253
00:13:33,900 --> 00:13:35,300
זה דארת 'ויידר שמפו.
254
00:13:37,300 --> 00:13:39,200
לוק סקייווקר הוא המרכך.
255
00:13:41,800 --> 00:13:44,500
- חכה עד שתראה את זה.
- זה פנטסטי, לא יאומן.
256
00:13:44,600 --> 00:13:45,600
לראות מה?
257
00:13:46,900 --> 00:13:51,000
זאת הרצאה של סטיבן הוקינג
מ MIT בשנת 1974.
258
00:13:51,100 --> 00:13:52,200
זה לא זמן טוב.
259
00:13:52,300 --> 00:13:55,400
זה לפני שהוא נעשה
קול מחשב מצמרר.
260
00:13:58,800 --> 00:14:00,700
- זה נהדר. אתם חייבים ללכת.
- למה?
261
00:14:00,800 --> 00:14:02,000
זה פשוט לא זמן טוב.
262
00:14:02,100 --> 00:14:03,700
לאונרד יש גברת.
263
00:14:04,400 --> 00:14:06,800
ללא שם: כן, נכון ... שלך
סבתא חזרה לעיר?
264
00:14:10,100 --> 00:14:12,600
והיא לא גברת.
היא רק שכנה חדשה.
265
00:14:12,900 --> 00:14:15,300
ללא שם: להיאחז, באמת יש גברת כאן?
266
00:14:16,500 --> 00:14:19,600
ואתה רוצה אותנו כי
אתה מצפה coitus?
267
00:14:20,100 --> 00:14:21,700
אני לא מצפה לקויטוס.
268
00:14:21,800 --> 00:14:23,100
אז היא זמינה עבור coitus?
269
00:14:23,200 --> 00:14:25,600
אנחנו יכולים בבקשה פשוט להפסיק להגיד "coitus"?
270
00:14:25,700 --> 00:14:28,500
מבחינה טכנית, זה היה
להיות "interruptus coitus."
271
00:14:29,200 --> 00:14:32,300
היי, יש טריק כדי לקבל את זה
כדי לעבור מן האמבטיה להתקלח ...?
272
00:14:32,900 --> 00:14:34,900
היי. מצטער.
שלום.
273
00:14:37,000 --> 00:14:38,600
Enchant , mademoiselle. i>
274
00:14:40,900 --> 00:14:44,000
הווארד וולוביץ,
מחלקת Caltech של פיסיקה יישומית.
275
00:14:44,100 --> 00:14:46,200
ייתכן שאתה מכיר
עם חלק מהעבודה שלי.
276
00:14:46,400 --> 00:14:48,900
זה כרגע מקיף
הירח הגדול ביותר של צדק
277
00:14:49,000 --> 00:14:51,400
לוקח ברזולוציה גבוהה
תמונות דיגיטליות.
278
00:14:52,500 --> 00:14:54,800
פני. אני עובדת במפעל הגבינה.
279
00:14:55,400 --> 00:14:57,200
אני אראה לך את הטריק עם המקלחת.
280
00:14:57,800 --> 00:14:58,800
שגעון בון. i>
281
00:14:59,500 --> 00:15:00,900
אני מצטער?
282
00:15:01,100 --> 00:15:02,900
זה צרפתית עבור "מקלחת טובה".
283
00:15:03,000 --> 00:15:05,700
זה רגש שאני יכולה לבטא
בשש שפות.
284
00:15:06,600 --> 00:15:08,300
שמור אותו עבור הבלוג שלך, הווארד.
285
00:15:16,400 --> 00:15:18,700
בסדר, הנה זה הולך.
זה נדבק. אני מצטער.
286
00:15:18,800 --> 00:15:20,400
- אוקיי תודה.
- בבקשה.
287
00:15:20,500 --> 00:15:22,500
אתה פשוט הולך
צעד ימינה ... בסדר, אני ...
288
00:15:23,500 --> 00:15:26,200
היי, לנארד -.
- מוצרי השיער הם שלדון.
289
00:15:28,400 --> 00:15:30,000
אני יכול לבקש ממך טובה?
290
00:15:30,200 --> 00:15:31,200
טובה?
291
00:15:31,800 --> 00:15:34,900
בטח, אתה יכול לבקש ממני טובה.
אני אעשה לך טובה בשבילך.
292
00:15:35,800 --> 00:15:37,200
זה בסדר אם אתה אומר לא.
293
00:15:37,400 --> 00:15:39,000
אני בטח אגיד כן.
294
00:15:40,200 --> 00:15:43,500
זה פשוט לא מסוג הדברים
אתה שואל בחור שפגשת.
295
00:15:53,800 --> 00:15:56,800
אני באמת חושב שאנחנו צריכים לבחון
שרשרת הסיבתיות כאן.
296
00:15:56,900 --> 00:15:58,300
- אנחנו חייבים?
- אירוע A ...
297
00:15:58,400 --> 00:16:00,600
אישה יפה
עומד עירום במקלחת שלנו.
298
00:16:00,700 --> 00:16:04,100
אירוע ב '... אנחנו נוסעים בחצי הדרך ברחבי העיר
כדי לשלוף מכשיר טלוויזיה
299
00:16:04,200 --> 00:16:06,100
מן האמור לעיל
החבר לשעבר של האישה.
300
00:16:06,300 --> 00:16:08,400
שאילתה ... על איזה מטוס של קיום
301
00:16:08,500 --> 00:16:11,700
האם יש אפילו רציונלי למחצה
בין האירועים הללו?
302
00:16:12,900 --> 00:16:15,200
היא ביקשה ממני לעשות לה טובה, שלדון.
303
00:16:15,500 --> 00:16:18,000
כן, טוב, זה יכול להיות
את הגורם הפרוקסימלי של המסע שלנו,
304
00:16:18,100 --> 00:16:20,500
אבל שנינו יודעים שזה קיים
בניגוד
305
00:16:20,700 --> 00:16:22,500
כדי לגרום לרמה גבוהה יותר דיסטלי.
306
00:16:22,600 --> 00:16:24,900
- מה?
- אתה חושב עם הפין שלך.
307
00:16:26,200 --> 00:16:29,700
זה בלתי אפשרי מבחינה ביולוגית.
ואתה לא צריך לבוא.
308
00:16:29,800 --> 00:16:32,800
נכון, יכולתי להישאר מאחור
ולראות את וולוביץ מנסה להכות על פני
309
00:16:33,000 --> 00:16:34,500
ברוסית, בערבית ובפרסית.
310
00:16:35,500 --> 00:16:37,200
למה היא לא יכולה לקבל טלוויזיה משלה?
311
00:16:37,400 --> 00:16:39,300
בואי, את יודעת
איך זה עם breakups.
312
00:16:39,400 --> 00:16:41,500
לא, אני לא ... וגם אתה לא.
313
00:16:42,700 --> 00:16:44,200
נפרדתי עם ג'ויס קים.
314
00:16:44,300 --> 00:16:47,500
לא התפצלת עם ג'ים קים.
היא ערקה לצפון קוריאה.
315
00:16:47,800 --> 00:16:49,500
כדי לתקן את הלב השבור שלה.
316
00:16:53,000 --> 00:16:55,600
מצב זה הרבה פחות מסובך.
317
00:16:55,800 --> 00:16:58,400
יש איזה מחלוקת
בין פני לבין החבר לשעבר שלה
318
00:16:58,500 --> 00:17:00,100
כמו מי מקבל משמורת של הטלוויזיה.
319
00:17:00,400 --> 00:17:02,400
היא רק רצתה להימנע
עם סצנה איתו.
320
00:17:02,500 --> 00:17:06,500
- אז אנחנו מקבלים סצנה איתו?
לא, לא תהיה סצינה.
321
00:17:06,900 --> 00:17:08,600
יש שניים מאיתנו ואחד ממנו.
322
00:17:08,800 --> 00:17:11,400
לנארד, שנינו
אפילו לא יכול לשאת טלוויזיה.
323
00:17:13,600 --> 00:17:16,500
אז, אתם עובדים עם לאונרד
שלדון באוניברסיטה?
324
00:17:22,300 --> 00:17:24,300
ללא שם: אני מצטער, אתה מדבר אנגלית?
325
00:17:25,100 --> 00:17:27,800
הוא מדבר אנגלית.
הוא פשוט לא יכול לדבר עם נשים.
326
00:17:28,700 --> 00:17:29,900
באמת? למה?
327
00:17:30,400 --> 00:17:31,700
הוא מין חנון.
328
00:17:34,700 --> 00:17:35,700
קופסת מיץ?
329
00:17:41,000 --> 00:17:42,100
אני אדבר.
330
00:17:42,600 --> 00:17:45,400
- כן? i>
היי, אני לאונרד, זה שלדון.
331
00:17:45,600 --> 00:17:47,200
- שלום.
- מה אני פשוט -
332
00:17:49,500 --> 00:17:52,300
אנחנו כאן כדי לאסוף את הטלוויזיה של פני.
- ללכת לאיבוד. i>
333
00:17:52,400 --> 00:17:53,600
ללא שם: אוקי, תודה לך זמן.
334
00:17:54,200 --> 00:17:56,100
אנחנו לא הולכים
לוותר ככה.
335
00:17:56,200 --> 00:17:57,600
לאונרד, הטלוויזיה בבניין.
336
00:17:57,700 --> 00:18:00,500
הגישה שלנו נדחתה
אל הבניין, ארגו, אנחנו עושים.
337
00:18:00,800 --> 00:18:03,600
סלח לי. אם הייתי מוותרת
על תקלה קטנה הראשונה,
338
00:18:03,800 --> 00:18:06,400
מעולם לא הייתי מזהה
טביעות האצבעות של תורת המיתרים
339
00:18:06,500 --> 00:18:08,300
בעקבות המפץ הגדול.
340
00:18:09,700 --> 00:18:11,700
התנצלותי. מה התוכנית שלך?
341
00:18:25,900 --> 00:18:28,500
זו רק זכות לצפות
המוח שלך בעבודה.
342
00:18:29,700 --> 00:18:32,400
בוא, יש לנו IQ משולב של 360.
343
00:18:32,500 --> 00:18:35,400
אנחנו צריכים להיות מסוגלים להבין
איך להיכנס לבניין מטופש.
344
00:18:39,500 --> 00:18:41,100
מה אתה חושב IQ המשולב שלהם?
345
00:18:41,200 --> 00:18:42,200
רק לתפוס את הדלת!
346
00:18:44,900 --> 00:18:45,900
זהו זה.
347
00:18:47,500 --> 00:18:48,600
אני אדבר.
348
00:18:48,900 --> 00:18:51,100
מחשבה טובה.
אני אהיה רק השריר.
349
00:18:58,700 --> 00:18:59,700
ללא שם: כן?
350
00:18:59,900 --> 00:19:01,600
אני לנארד, זה שלדון.
351
00:19:02,100 --> 00:19:03,100
מהאינטרקום.
352
00:19:05,100 --> 00:19:06,800
איך לעזאזל הגעת
בבניין?
353
00:19:08,200 --> 00:19:09,600
אנחנו מדענים.
354
00:19:12,000 --> 00:19:13,400
ספר לו על מנת המשכל שלנו.
355
00:19:26,300 --> 00:19:28,000
... לאונרד
- מה?
356
00:19:28,100 --> 00:19:30,500
אמא שלי קנתה לי את המכנסיים האלה.
- אני מצטער.
357
00:19:32,000 --> 00:19:33,800
את תצטרכי להתקשר אליה.
358
00:19:36,600 --> 00:19:39,400
שלדון, אני כל כך מצטערת
גררתי אותך דרך זה.
359
00:19:39,600 --> 00:19:43,300
זה בסדר. זה לא היה הראשון שלי pantsing
וזה לא יהיה האחרון שלי.
360
00:19:44,200 --> 00:19:45,700
ואת צדקת בקשר למניעים שלי.
361
00:19:45,800 --> 00:19:49,200
קיוויתי להקים
יחסים עם פני
362
00:19:49,300 --> 00:19:51,300
שייתכן שיום אחד יוביל למין.
363
00:19:52,600 --> 00:19:54,400
טוב, הוצאת אותי מהמכנסיים שלי.
364
00:19:56,500 --> 00:19:58,200
בכל אופן, למדתי את הלקח שלי.
365
00:19:58,400 --> 00:20:00,200
היא מחוץ לליגה שלי,
גמרתי איתה.
366
00:20:00,300 --> 00:20:03,200
יש לי עבודה, יום אחד
אני אשיג את פרס נובל
367
00:20:03,300 --> 00:20:04,500
ואז אני אמות לבד.
368
00:20:04,700 --> 00:20:07,600
אל תחשוב ככה.
אתה לא תמות לבד.
369
00:20:07,800 --> 00:20:10,200
תודה לך, שלדון.
אתה חבר טוב.
370
00:20:12,000 --> 00:20:14,900
ואתה בהחלט לא
הולך לזכות בפרס נובל.
371
00:20:15,500 --> 00:20:19,100
זהו אחד המקומות האהובים עלי
לבעוט אחורה אחרי החיפוש.
372
00:20:19,400 --> 00:20:20,800
יש להם בית נהדר ale.
373
00:20:21,400 --> 00:20:22,500
נמר מגניב.
374
00:20:22,700 --> 00:20:24,600
ללא שם: כן, יש לי אותו מאז הרמה עשר.
375
00:20:25,800 --> 00:20:27,100
השם שלו הוא לחצנים.
376
00:20:28,100 --> 00:20:30,300
בכל אופן, אם היה לך
אופי המשחק שלך
377
00:20:30,500 --> 00:20:32,800
נוכל להסתובב, אולי לצאת למסע.
378
00:20:33,600 --> 00:20:35,600
זה נשמע מעניין.
379
00:20:35,900 --> 00:20:36,900
אתה חושב על זה?
380
00:20:37,300 --> 00:20:39,800
אני לא חושב שאוכל
להפסיק לחשוב על זה.
381
00:20:41,800 --> 00:20:42,800
חלק.
382
00:20:45,200 --> 00:20:46,200
אנחנו בבית.
383
00:20:46,700 --> 00:20:48,400
אלוהים, מה קרה?
384
00:20:48,500 --> 00:20:50,600
טוב, החבר לשעבר שלך
שולח דרישת שלום
385
00:20:50,700 --> 00:20:53,500
ואני חושב שכל השאר
הוא די מובן מאליו.
386
00:20:54,200 --> 00:20:57,500
אני כל כך מצטער. באמת חשבתי
אם אתם הלכו במקום אותי
387
00:20:57,600 --> 00:20:58,800
הוא לא יהיה כזה בתחת.
388
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
לא, זאת היתה השערה תקפה.
389
00:21:01,100 --> 00:21:03,700
זה היה תקף ...?
מה קורה לך?
390
00:21:04,900 --> 00:21:08,500
באמת, תודה רבה
על הולך וניסיון, אתה רק ...
391
00:21:09,200 --> 00:21:12,000
אתה כל כך נהדר. באמת.
392
00:21:13,300 --> 00:21:14,800
למה שלא תלבשי בגדים,
393
00:21:14,900 --> 00:21:17,000
אני אקבל את התיק שלי,
וארוחת ערב עליי, בסדר?
394
00:21:17,100 --> 00:21:18,300
באמת? גדול.
- תודה.
395
00:21:24,900 --> 00:21:26,800
ללא שם: לא סיימת איתה, נכון?
396
00:21:28,200 --> 00:21:30,500
האם תינוקות יהיו חכמים ויפים.
397
00:21:33,200 --> 00:21:34,700
שלא לדבר על דמיון.
398
00:21:44,000 --> 00:21:45,900
- האם אוכל תאילנדי בסדר איתך, פני?
- בטוח.
399
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
אנחנו לא יכולים לאכול אוכל תאילנדי,
400
00:21:47,100 --> 00:21:48,800
- היה לנו הודי לארוחת צהריים.
- לכן?
401
00:21:49,100 --> 00:21:51,500
- שניהם מאכלים מבוססי קארי.
- לכן?
402
00:21:51,600 --> 00:21:53,500
זה יהיה מיותר מבחינה גסטרונומית.
403
00:21:53,700 --> 00:21:57,500
אני רואה שאנחנו הולכים
כדי לפרט את הכל בשביל הבחורה הזאת.
404
00:21:58,000 --> 00:21:59,200
כל הרעיונות, ראג'?
405
00:22:01,700 --> 00:22:03,900
פנה שמאלה ברחוב לייק
ואת הראש עד קולורדו.
406
00:22:04,000 --> 00:22:06,700
אני יודע נפלא
בר סושי קטן עם קריוקי.
407
00:22:06,900 --> 00:22:08,100
זה נשמע כיף.
408
00:22:21,500 --> 00:22:23,800
אני לא יודע מה הסיכויים שלך
הם בעולם כולו,
409
00:22:23,900 --> 00:22:25,900
אבל ככל האוכלוסייה
של המכונית הזאת הולך,
410
00:22:26,000 --> 00:22:27,700
אתה ממש מאק אבא.
411
00:15:46,500 --> 00:15:50,500
מקור: www.titlovi.com
37474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.