Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,710
Previously on "Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:03,710 --> 00:00:04,790
Coulson:
And who are you?
Sibyl.
3
00:00:04,790 --> 00:00:06,000
They call me
the Predictor,
4
00:00:06,000 --> 00:00:07,080
but I simply read
the Time Streams.
5
00:00:07,080 --> 00:00:08,420
Where am I?
6
00:00:08,420 --> 00:00:09,580
Surrounded by Hunters
in our time ship.
7
00:00:09,580 --> 00:00:11,120
[ Switch clicks ]
8
00:00:13,290 --> 00:00:15,210
Simmons:
Are those prisoners?
They're my parents.
9
00:00:15,210 --> 00:00:17,120
It's okay.
We're here to get you out.
10
00:00:17,120 --> 00:00:19,210
John, you mind if I take a look
at your arm?
11
00:00:19,210 --> 00:00:20,420
John: It's just a scratch,
right?
12
00:00:20,420 --> 00:00:21,620
♪♪
13
00:00:21,620 --> 00:00:22,790
[ Straining ] What'd you do
with my parents?
14
00:00:22,790 --> 00:00:23,830
They've been gone
a while.
15
00:00:26,500 --> 00:00:27,580
Hang on!
16
00:00:27,580 --> 00:00:28,500
[ Grunts ]
17
00:00:28,500 --> 00:00:29,500
Don't do it, Mack.
18
00:00:29,500 --> 00:00:32,330
♪♪
19
00:00:32,330 --> 00:00:33,620
Where are you going, man?
20
00:00:33,620 --> 00:00:34,880
Just need some air.
21
00:00:34,880 --> 00:00:36,170
[ Engine revs ]
Deke: Mack!
22
00:00:36,170 --> 00:00:38,750
Mack, we gotta go!
Z1's in trouble!
23
00:00:38,750 --> 00:00:40,170
[ Chiming, rumbling ]
24
00:00:40,170 --> 00:00:42,120
♪♪
25
00:00:48,040 --> 00:00:54,000
♪♪
26
00:00:54,000 --> 00:01:00,210
♪♪
27
00:01:00,210 --> 00:01:03,210
Agent Shaw,
I want a full report.
28
00:01:03,210 --> 00:01:05,580
What happened?
29
00:01:05,580 --> 00:01:07,290
Start from the beginning.
30
00:01:08,830 --> 00:01:10,880
You wouldn't believe me
if I told you.
31
00:01:10,880 --> 00:01:14,880
Try me,
and we'll find out.
32
00:01:14,880 --> 00:01:16,710
[ Exhales sharply ]
33
00:01:16,710 --> 00:01:19,170
Well...
34
00:01:19,170 --> 00:01:21,000
♪♪
35
00:01:21,000 --> 00:01:22,670
Feldman: Almost there,
little friend.
36
00:01:22,670 --> 00:01:24,670
[ Robot whirs ]
37
00:01:24,670 --> 00:01:29,710
♪♪
38
00:01:29,710 --> 00:01:32,540
[ Candy clatters ]
[ Sighs ]
39
00:01:32,540 --> 00:01:34,290
♪♪
40
00:01:34,290 --> 00:01:35,710
[ Remote control clatters ]
41
00:01:35,710 --> 00:01:37,500
[ Doorbell rings ]
42
00:01:37,500 --> 00:01:40,920
♪♪
43
00:01:40,920 --> 00:01:43,750
[ Robot whirs ]
44
00:01:43,750 --> 00:01:45,040
[ Exhales sharply ]
45
00:01:45,040 --> 00:01:46,790
Boy, am I glad
you guys are open.
46
00:01:46,790 --> 00:01:48,580
This thing
has been on the fritz
47
00:01:48,580 --> 00:01:50,580
ever since last night's
power surge.
48
00:01:50,580 --> 00:01:53,080
You're Chip Womack.
49
00:01:53,080 --> 00:01:54,960
Let me guess,
50
00:01:54,960 --> 00:01:56,420
you read the piece
in River's End Daily.
51
00:01:56,420 --> 00:01:58,420
Actually, we went to
River's End High together.
52
00:01:58,420 --> 00:02:00,420
Class of '68?
53
00:02:00,420 --> 00:02:02,380
I'm Russell.
54
00:02:02,380 --> 00:02:05,380
Ah, did you use to run around
with Fat Sack and Petey?
55
00:02:05,380 --> 00:02:06,580
♪♪
56
00:02:06,580 --> 00:02:09,120
I never really
ran around with anyone.
57
00:02:09,120 --> 00:02:11,750
Well, uh, imagine that.
58
00:02:11,750 --> 00:02:14,960
Listen, compadre,
I got some big orders coming in,
59
00:02:14,960 --> 00:02:17,540
and I'm gonna need
this puppy back, ASAP.
60
00:02:17,540 --> 00:02:18,790
Capiche?
61
00:02:18,790 --> 00:02:20,170
[ Snaps fingers ]
62
00:02:21,540 --> 00:02:23,250
Capiche.
[ Door opens ]
63
00:02:23,250 --> 00:02:28,710
♪♪
64
00:02:28,710 --> 00:02:30,000
[ Switch clicks ]
65
00:02:30,000 --> 00:02:32,620
[ Sighs ]
66
00:02:32,620 --> 00:02:33,960
[ Computer beeps ]
67
00:02:33,960 --> 00:02:36,170
[ Sighs ]
68
00:02:40,120 --> 00:02:41,960
[ Chair creaks ]
69
00:02:41,960 --> 00:02:44,380
[ Printer whirs ]
70
00:02:50,710 --> 00:03:00,540
♪♪
71
00:03:00,540 --> 00:03:10,210
♪♪
72
00:03:10,210 --> 00:03:19,790
♪♪
73
00:03:19,790 --> 00:03:22,460
Who are you?
74
00:03:22,460 --> 00:03:27,540
[ Printer whirs ]
75
00:03:27,540 --> 00:03:37,170
♪♪
76
00:03:37,170 --> 00:03:42,250
♪♪
77
00:03:42,250 --> 00:03:47,330
♪♪
78
00:03:50,330 --> 00:03:54,420
♪♪
79
00:03:54,420 --> 00:03:56,750
Deke: Mack!
80
00:03:56,750 --> 00:03:58,580
Mack!
81
00:03:58,580 --> 00:04:00,330
Mack, it's the Zephyr --
it's gone.
82
00:04:00,330 --> 00:04:02,750
It jumped away.
83
00:04:02,750 --> 00:04:04,040
We're stranded.
84
00:04:04,040 --> 00:04:05,750
I just needed a minute.
85
00:04:05,750 --> 00:04:08,420
Yeah, well, you got
a whole lot of 1982 instead.
86
00:04:08,420 --> 00:04:10,540
♪♪
87
00:04:10,540 --> 00:04:11,880
1982.
88
00:04:11,880 --> 00:04:14,420
♪♪
89
00:04:14,420 --> 00:04:16,120
I was 10 years old.
90
00:04:16,120 --> 00:04:17,920
They left us behind.
Something must have gone wrong.
91
00:04:17,920 --> 00:04:19,960
♪♪
92
00:04:19,960 --> 00:04:21,750
Or the mission's over.
93
00:04:21,750 --> 00:04:25,460
Coulson's explosion should've
taken out the Chronicoms.
94
00:04:25,460 --> 00:04:27,920
So, I guess we won.
95
00:04:27,920 --> 00:04:29,120
Then why would
we pit stop in '82
96
00:04:29,120 --> 00:04:30,290
for all of five minutes?
97
00:04:30,290 --> 00:04:31,750
That doesn't make
any sense.
98
00:04:31,750 --> 00:04:33,540
None of this makes
any damn sense!
99
00:04:33,540 --> 00:04:35,880
♪♪
100
00:04:35,880 --> 00:04:37,460
We can't understand it.
101
00:04:38,670 --> 00:04:40,210
That's why no one
should ever mess with time,
102
00:04:40,210 --> 00:04:41,250
no matter
how bad things get.
103
00:04:41,250 --> 00:04:43,120
♪♪
104
00:04:43,120 --> 00:04:46,920
The past...
105
00:04:46,920 --> 00:04:48,620
is sacred.
106
00:04:48,620 --> 00:04:50,420
♪♪
107
00:04:50,420 --> 00:04:53,040
Listen, I'm sorry
that you've lost your parents.
108
00:04:53,040 --> 00:04:55,000
If there's anything
else we could have
done differently --
109
00:04:55,000 --> 00:04:56,420
You could have
followed orders.
110
00:04:56,420 --> 00:04:58,960
Who are you to take a life
into your own hands,
111
00:04:58,960 --> 00:05:00,540
even if you think
it's right?
112
00:05:00,540 --> 00:05:02,790
♪♪
113
00:05:02,790 --> 00:05:06,880
Ripples, not waves,
remember?
114
00:05:06,880 --> 00:05:10,330
♪♪
115
00:05:10,330 --> 00:05:12,500
I lost my parents early,
too.
116
00:05:12,500 --> 00:05:15,330
Okay?
117
00:05:15,330 --> 00:05:19,040
And I still think about it
every day.
118
00:05:19,040 --> 00:05:21,960
If you want to talk,
I'm here.
119
00:05:21,960 --> 00:05:27,580
♪♪
120
00:05:27,580 --> 00:05:29,380
I'm good.
121
00:05:29,380 --> 00:05:31,540
Wait. Wait, wait, wait, wait,
wait, wait. Wait, wait, wait.
122
00:05:31,540 --> 00:05:33,380
We -- We need
a game plan here.
123
00:05:33,380 --> 00:05:35,040
W-What if the Chronicoms
are still out there?
[ Engine starts ]
124
00:05:35,040 --> 00:05:36,000
Maybe that's
why we're here.
125
00:05:36,000 --> 00:05:39,710
♪♪
126
00:05:39,710 --> 00:05:41,210
You figure it out.
127
00:05:41,210 --> 00:05:44,500
[ Engine revs ]
128
00:05:44,500 --> 00:05:46,620
M-Mack!
129
00:05:46,620 --> 00:05:49,620
You don't have
to go through this alone!
130
00:05:49,620 --> 00:05:58,500
♪♪
131
00:05:58,500 --> 00:06:07,420
♪♪
132
00:06:07,420 --> 00:06:16,290
♪♪
133
00:06:16,290 --> 00:06:25,170
♪♪
134
00:06:25,170 --> 00:06:34,000
♪♪
135
00:06:34,000 --> 00:06:42,880
♪♪
136
00:06:42,880 --> 00:06:44,750
[ Car shuts off ]
137
00:06:44,750 --> 00:06:50,750
♪♪
138
00:06:50,750 --> 00:06:53,500
Alphie, Reuben,
don't forget your bags.
139
00:06:53,500 --> 00:07:01,500
♪♪
140
00:07:01,500 --> 00:07:09,460
♪♪
141
00:07:09,460 --> 00:07:17,330
♪♪
142
00:07:17,330 --> 00:07:19,080
[ Exhales sharply ]
143
00:07:19,080 --> 00:07:22,790
[ Engine starts, revs ]
144
00:07:22,790 --> 00:07:24,000
[ Answering machine beeps ]
145
00:07:24,000 --> 00:07:25,460
Chip: Where the hell
have you been?
146
00:07:25,460 --> 00:07:27,290
Your store has been closed
all week.
147
00:07:27,290 --> 00:07:29,040
I want my computer back,
nerd.
148
00:07:29,040 --> 00:07:30,080
[ Receiver clacks ]
149
00:07:30,080 --> 00:07:32,960
Feldman:
Uh, that should do it.
150
00:07:32,960 --> 00:07:35,000
Can you say something
for me?
151
00:07:35,000 --> 00:07:37,540
Computerized voice:
[ Distorted ] Hello, Russell.
152
00:07:37,540 --> 00:07:39,830
Close.
153
00:07:39,830 --> 00:07:45,420
[ Electricity hums, whines ]
154
00:07:45,420 --> 00:07:47,290
Okay.
155
00:07:47,290 --> 00:07:48,830
[ Button clicks ]
Try again.
156
00:07:48,830 --> 00:07:50,170
Computerized Sibyl:
Hello, Russell.
157
00:07:50,170 --> 00:07:52,210
[ Exhales sharply ]
158
00:07:52,210 --> 00:07:53,620
Hello, Sibyl.
159
00:07:53,620 --> 00:07:56,040
Thank you
for returning my voice.
160
00:07:56,040 --> 00:07:58,330
You sound like
an actual woman.
161
00:07:58,330 --> 00:08:02,000
As I have always been
and will be once more.
162
00:08:02,000 --> 00:08:04,170
Your b-blueprints --
163
00:08:04,170 --> 00:08:06,830
they're light years ahead
of anything I've ever seen.
164
00:08:06,830 --> 00:08:08,540
They are simply
instructions.
165
00:08:08,540 --> 00:08:10,620
Only after
you've made me flesh
166
00:08:10,620 --> 00:08:12,500
will you grasp
my true capabilities.
167
00:08:12,500 --> 00:08:13,880
Of course.
168
00:08:13,880 --> 00:08:16,250
I won't sleep
until you're standing here.
169
00:08:16,250 --> 00:08:19,580
I am confident we'll make
a perfect pair.
170
00:08:19,580 --> 00:08:27,080
♪♪
171
00:08:27,080 --> 00:08:28,580
[ Light switch clicks ]
172
00:08:28,580 --> 00:08:35,670
♪♪
173
00:08:35,670 --> 00:08:42,540
♪♪
174
00:08:42,540 --> 00:08:49,380
♪♪
175
00:08:49,380 --> 00:08:51,620
[ Knock on door ]
176
00:08:51,620 --> 00:08:57,500
♪♪
177
00:08:57,500 --> 00:09:03,750
♪♪
178
00:09:03,750 --> 00:09:05,670
Hey-o.
179
00:09:05,670 --> 00:09:07,830
Aren't you a sight
for beautiful eyes.
180
00:09:07,830 --> 00:09:08,960
It's been too long.
181
00:09:08,960 --> 00:09:10,330
Figured I had
to just...
182
00:09:10,330 --> 00:09:13,040
bring the hang to you,
you know...
183
00:09:13,040 --> 00:09:14,920
where it seems you've gone
full cabin fever.
184
00:09:14,920 --> 00:09:16,620
But that's okay.
185
00:09:16,620 --> 00:09:19,080
Maybe you'll write
the next great American novel
186
00:09:19,080 --> 00:09:22,830
or...build a tiny,
little toy car.
187
00:09:22,830 --> 00:09:24,750
Each its own achievement.
188
00:09:24,750 --> 00:09:26,580
You know, I gotta say,
189
00:09:26,580 --> 00:09:28,290
not the easiest thing
trying to find you
190
00:09:28,290 --> 00:09:29,920
without the Internet.
191
00:09:31,120 --> 00:09:32,210
I had to hire
the shadiest dude.
192
00:09:32,210 --> 00:09:33,500
He was some guy
named Cricket.
193
00:09:33,500 --> 00:09:35,670
It's like, come on.
194
00:09:35,670 --> 00:09:37,420
Oh. Yeah.
195
00:09:37,420 --> 00:09:38,880
Thought maybe you'd want
to kick the ball around,
196
00:09:38,880 --> 00:09:40,960
go down to the park,
get some fresh air or something.
197
00:09:40,960 --> 00:09:43,250
Oh.
198
00:09:43,250 --> 00:09:44,960
Think you accidentally threw it
out into the front yard,
199
00:09:44,960 --> 00:09:46,380
but I'll get it.
200
00:09:46,380 --> 00:09:47,830
Meet me out here!
We can play a quick --
201
00:09:47,830 --> 00:09:49,120
[ Lock clicks ]
202
00:09:49,120 --> 00:09:51,250
♪♪
203
00:09:51,250 --> 00:09:56,710
[ Indistinct conversation
on TV ]
204
00:09:56,710 --> 00:09:58,460
Deke: Hey, Mack!
205
00:09:58,460 --> 00:09:59,750
It's New Year's Eve!
206
00:09:59,750 --> 00:10:01,880
I thought you might
want to celebrate!
207
00:10:01,880 --> 00:10:03,540
♪♪
208
00:10:03,540 --> 00:10:06,250
Well, I left some goodies
by the door for you.
209
00:10:06,250 --> 00:10:08,000
Happy 1983, bud!
210
00:10:08,000 --> 00:10:09,830
I'll see you soon!
211
00:10:09,830 --> 00:10:11,880
[ Sighs ]
212
00:10:11,880 --> 00:10:18,960
♪♪
213
00:10:18,960 --> 00:10:26,040
♪♪
214
00:10:26,040 --> 00:10:33,120
♪♪
215
00:10:33,120 --> 00:10:41,580
♪♪
216
00:10:41,580 --> 00:10:50,290
♪♪
217
00:10:50,290 --> 00:10:53,880
[ Indistinct talking on TV ]
218
00:10:53,880 --> 00:10:55,210
[ Gunshot ]
219
00:10:55,210 --> 00:10:57,540
[ Woman crying ]
220
00:10:57,540 --> 00:11:05,580
♪♪
221
00:11:05,580 --> 00:11:13,540
♪♪
222
00:11:13,540 --> 00:11:15,710
[ Sighs ]
223
00:11:15,710 --> 00:11:20,420
♪♪
224
00:11:20,420 --> 00:11:22,460
[ Keys jingle ]
225
00:11:22,460 --> 00:11:30,420
♪♪
226
00:11:30,420 --> 00:11:33,210
[ Sighs ]
227
00:11:33,210 --> 00:11:37,790
♪♪
228
00:11:37,790 --> 00:11:42,380
♪♪
229
00:11:42,380 --> 00:11:44,540
Brought you some flowers.
230
00:11:44,540 --> 00:11:46,500
You know,
to mark the occasion.
231
00:11:46,500 --> 00:11:49,540
Sybil: A truly human gesture,
which I appreciate.
232
00:11:49,540 --> 00:11:51,040
It's nothing.
233
00:11:51,040 --> 00:11:53,170
Just, uh, thought...
234
00:11:53,170 --> 00:11:54,540
the color matched
your eyes.
235
00:11:54,540 --> 00:11:56,750
[ Robot whirs ]
236
00:11:56,750 --> 00:12:06,580
♪♪
237
00:12:09,710 --> 00:12:12,500
[ Rock music plays,
indistinct conversations ]
238
00:12:12,500 --> 00:12:20,880
♪♪
239
00:12:20,880 --> 00:12:29,290
♪♪
240
00:12:29,290 --> 00:12:32,080
E-Excuse me.
241
00:12:32,080 --> 00:12:33,040
I'm looking for
a friend of mine.
242
00:12:33,040 --> 00:12:35,500
Uh, his name
is Deke Shaw.
243
00:12:35,500 --> 00:12:39,420
Sometimes calls himself...
The D.
244
00:12:39,420 --> 00:12:41,710
Are you trying
to be funny?
245
00:12:41,710 --> 00:12:43,710
Every person here
came to see him.
246
00:12:43,710 --> 00:12:45,380
Lucky for you,
247
00:12:45,380 --> 00:12:47,170
the band just came out
for the encore.
248
00:12:47,170 --> 00:12:52,830
[ Crowd cheers ]
249
00:12:52,830 --> 00:12:56,830
♪♪
250
00:12:56,830 --> 00:13:00,670
[ Cheers and applause ]
251
00:13:00,670 --> 00:13:06,460
♪♪
252
00:13:06,460 --> 00:13:09,420
Thank you all
for coming out tonight.
253
00:13:09,420 --> 00:13:13,330
My name is Deke Shaw,
and I wrote this song.
254
00:13:13,330 --> 00:13:17,500
[ "Don't You (Forget About Me)"
plays ]
255
00:13:17,500 --> 00:13:19,580
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
256
00:13:19,580 --> 00:13:21,040
♪♪
257
00:13:21,040 --> 00:13:24,290
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
258
00:13:24,290 --> 00:13:28,080
♪ Whoa ♪
259
00:13:28,080 --> 00:13:30,080
I'm gonna need a drink.
260
00:13:30,080 --> 00:13:32,120
♪♪
261
00:13:35,960 --> 00:13:37,880
O-Okay. Stop right there.
A band?
262
00:13:37,880 --> 00:13:39,040
I said
you wouldn't believe me.
263
00:13:40,670 --> 00:13:42,420
Do you want me to finish
or not?
264
00:13:49,080 --> 00:13:50,210
Can't wait
to hear the rest.
265
00:13:51,460 --> 00:13:53,210
[ "Don't You (Forget About Me)"
plays ]
266
00:13:53,210 --> 00:13:57,210
♪ Won't you
come see about me? ♪
267
00:13:57,210 --> 00:14:01,960
♪ I'll be alone
dancing to disco, baby ♪
268
00:14:01,960 --> 00:14:05,710
♪ Tell me
your troubles and doubts ♪
269
00:14:05,710 --> 00:14:10,330
♪ Giving me everything
inside and also out and ♪
270
00:14:10,330 --> 00:14:14,000
♪ Love's strange,
so ready or not ♪
271
00:14:14,000 --> 00:14:16,830
♪ Here I come, like a buzz ♪
272
00:14:16,830 --> 00:14:19,460
♪ Running with thunder,
blood, and ♪
273
00:14:19,460 --> 00:14:22,830
♪ Slow change
may pull us apart ♪
274
00:14:22,830 --> 00:14:27,750
♪ Or if the knife
stabs into your heart, Daisy ♪
275
00:14:27,750 --> 00:14:30,330
♪ Don't you ♪
276
00:14:30,330 --> 00:14:32,790
♪ Forget about me ♪
277
00:14:32,790 --> 00:14:34,080
[ Crowd cheers ]
278
00:14:34,080 --> 00:14:36,830
♪ Don't, don't, don't, don't ♪
279
00:14:36,830 --> 00:14:39,000
♪ Don't you ♪
280
00:14:39,000 --> 00:14:41,460
♪ Forget about me ♪
281
00:14:41,460 --> 00:14:44,670
♪♪
282
00:14:44,670 --> 00:14:48,420
♪ Will you recognize me? ♪
283
00:14:48,420 --> 00:14:53,580
♪ Will you call my name
and say it nicely? ♪
284
00:14:53,580 --> 00:14:58,000
♪ Rain keeps falling,
rain keeps falling ♪
285
00:14:58,000 --> 00:15:02,000
♪ Down, down, down, down ♪
286
00:15:04,120 --> 00:15:06,460
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
287
00:15:06,460 --> 00:15:08,000
♪♪
288
00:15:08,000 --> 00:15:11,330
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
289
00:15:11,330 --> 00:15:13,000
♪ Yeah ♪
290
00:15:13,000 --> 00:15:17,750
♪♪
291
00:15:17,750 --> 00:15:21,540
♪ As you walk on by ♪
292
00:15:21,540 --> 00:15:25,920
♪ Will you call my name? ♪
293
00:15:25,920 --> 00:15:30,830
♪ As you walk on by ♪
294
00:15:30,830 --> 00:15:34,880
♪ Will you call my name? ♪
295
00:15:34,880 --> 00:15:36,750
Come on.
Sing it with me.
296
00:15:36,750 --> 00:15:39,540
♪ La, la-la-la-la ♪
♪ Don't you ♪
297
00:15:39,540 --> 00:15:41,580
♪ La-la-la-la ♪
♪ Forget about me ♪
298
00:15:41,580 --> 00:15:43,170
♪ Fa-la, la-la ♪
299
00:15:43,170 --> 00:15:45,670
♪ Whoa, whoa, whoa, don't ♪
300
00:15:45,670 --> 00:15:47,880
♪ Don't you ♪
301
00:15:47,880 --> 00:15:51,790
♪ Forget about me ♪
302
00:15:51,790 --> 00:15:54,790
♪ Don't, don't, don't, do not ♪
303
00:15:54,790 --> 00:16:03,000
[ Cheers and applause ]
304
00:16:03,000 --> 00:16:04,290
Deke: You made it!
305
00:16:04,290 --> 00:16:06,710
Ah! Gosh!
306
00:16:06,710 --> 00:16:08,250
Bring it on home.
Complete the journey.
307
00:16:08,250 --> 00:16:10,960
[ Slaps back,
grunts ]
308
00:16:10,960 --> 00:16:12,620
So, what did you think?
309
00:16:12,620 --> 00:16:14,420
Feels like the crowd
really responded to
my new material.
310
00:16:14,420 --> 00:16:15,710
I'm pretty sure
that last song
311
00:16:15,710 --> 00:16:16,960
was from
"The Breakfast Club."
312
00:16:16,960 --> 00:16:18,500
Not until 1985
it's not.
313
00:16:18,500 --> 00:16:19,960
Right now
it's a Deke Shaw original.
314
00:16:19,960 --> 00:16:21,330
This is just like you.
315
00:16:21,330 --> 00:16:22,420
You steal something
from the future
316
00:16:22,420 --> 00:16:23,830
and you pretend
you created it.
317
00:16:23,830 --> 00:16:25,210
Oh, let's not bicker
318
00:16:25,210 --> 00:16:27,290
over whether or not those are
actually my songs.
319
00:16:27,290 --> 00:16:28,290
They're not.
320
00:16:28,290 --> 00:16:30,750
Righteous set tonight,
Deke.
321
00:16:30,750 --> 00:16:31,540
Thank you, Genesis.
322
00:16:33,000 --> 00:16:34,790
Merch sales have been
killing it, too.
323
00:16:34,790 --> 00:16:36,290
I can get you
whatever you want --
324
00:16:36,290 --> 00:16:37,170
T-shirt, koozie.
325
00:16:37,170 --> 00:16:38,960
We even have
our own cologne.
326
00:16:38,960 --> 00:16:40,210
It's called Tattletale.
327
00:16:40,210 --> 00:16:41,750
I came by because your note
said it was important,
328
00:16:41,750 --> 00:16:43,080
but it's really
because you wanted me to see
329
00:16:43,080 --> 00:16:44,710
your stupid cover band.
330
00:16:44,710 --> 00:16:46,540
Good.
Then it worked.
331
00:16:49,460 --> 00:16:50,920
This isn't
a cover band.
332
00:16:50,920 --> 00:16:55,330
The band is a cover...
Director.
333
00:16:55,330 --> 00:16:57,000
[ "The A-Team" theme plays ]
334
00:16:57,000 --> 00:16:58,920
I want to introduce you
to The Deke Squad.
335
00:16:58,920 --> 00:17:01,460
Deke: That's Roxy Glass.
336
00:17:01,460 --> 00:17:03,120
She runs covert ops
and tactical.
337
00:17:03,120 --> 00:17:04,670
Kind of the brains
of the operation.
338
00:17:04,670 --> 00:17:06,000
♪♪
339
00:17:06,000 --> 00:17:07,250
Alright, y'all ready?
340
00:17:07,250 --> 00:17:09,540
Tommy and Ronnie Chang,
AKA The Chang Gang.
341
00:17:09,540 --> 00:17:11,330
[ Both laugh ]
Both masters of disguises,
342
00:17:11,330 --> 00:17:14,120
not to mention
total honeypots.
343
00:17:14,120 --> 00:17:16,460
Olga Pachinko --
resistance from the Balkans.
344
00:17:16,460 --> 00:17:17,790
Only speaks limited English,
345
00:17:17,790 --> 00:17:19,620
though she is fluent
in the international language --
346
00:17:19,620 --> 00:17:21,290
demolitions.
347
00:17:21,290 --> 00:17:22,290
[ Billiards balls clack ]
348
00:17:22,290 --> 00:17:24,790
And finally,
there's Cricket.
349
00:17:24,790 --> 00:17:26,620
Cricket's --
well, I mean, mostly,
350
00:17:26,620 --> 00:17:28,620
we just really needed
a drummer.
Wait, wait, wait.
351
00:17:28,620 --> 00:17:30,540
Didn't -- Didn't you tell me
that dude was shady?
352
00:17:30,540 --> 00:17:32,250
Yeah, but that was
before I found out
he had a steady job.
353
00:17:32,250 --> 00:17:33,580
Doing what?
Selling coke.
354
00:17:33,580 --> 00:17:35,290
[ Groans ]
355
00:17:35,290 --> 00:17:36,620
Although, I've never
seen him drink any.
356
00:17:36,620 --> 00:17:39,750
Look, I-I appreciate the effort
you put in. I really do.
357
00:17:39,750 --> 00:17:43,000
B-But this is terrible spy-craft
to be this high-profile.
358
00:17:43,000 --> 00:17:45,500
Exactly.
That's the whole point.
359
00:17:45,500 --> 00:17:47,710
Think about
the practical applications.
360
00:17:47,710 --> 00:17:49,960
We move freely
from town-to-town.
361
00:17:49,960 --> 00:17:51,880
Big cases
of high-tech "equipment"
362
00:17:51,880 --> 00:17:53,080
are part of the gig.
363
00:17:53,080 --> 00:17:54,880
And any strange behavior,
364
00:17:54,880 --> 00:17:56,080
they just chalk it up
to drugs.
365
00:17:56,080 --> 00:17:57,290
Like coke?
366
00:17:57,290 --> 00:17:59,210
The soda?
I'm not following.
367
00:17:59,210 --> 00:18:02,170
Deke, your friends
are a long way
368
00:18:02,170 --> 00:18:03,330
from being
S.H.I.E.L.D. agents.
369
00:18:03,330 --> 00:18:04,880
But that's
where you come in.
370
00:18:04,880 --> 00:18:06,830
We need a leader,
371
00:18:06,830 --> 00:18:08,040
especially with all
the enemy chatter
372
00:18:08,040 --> 00:18:09,080
we've been picking up.
373
00:18:10,750 --> 00:18:12,040
What do you mean,
the Chronicoms?
374
00:18:12,040 --> 00:18:16,750
♪♪
375
00:18:16,750 --> 00:18:20,710
Ix-nay on
the iller-kay obot-ray.
376
00:18:20,710 --> 00:18:23,170
Sorry about that,
Atlantic Records.
377
00:18:23,170 --> 00:18:24,290
$3 million doesn't even
378
00:18:24,290 --> 00:18:26,960
get me out of bed
in the morning.
379
00:18:26,960 --> 00:18:29,120
We can't talk here.
We got to fall back to HQ.
380
00:18:29,120 --> 00:18:31,120
Please tell me
you didn't.
381
00:18:32,710 --> 00:18:34,540
Of course you did.
382
00:18:34,540 --> 00:18:37,920
What an honor
to meet you, sir.
383
00:18:37,920 --> 00:18:39,380
We are really,
really big fans.
384
00:18:39,380 --> 00:18:40,710
Well, I mean,
you know,
385
00:18:40,710 --> 00:18:42,580
maybe one
is a slightly bigger fan.
386
00:18:42,580 --> 00:18:44,000
Yeah, you know, probably
the one who patterned
his fighting style
387
00:18:44,000 --> 00:18:45,540
after
Director Mackenzie.
388
00:18:45,540 --> 00:18:47,750
And you call that
a fighting style?
389
00:18:47,750 --> 00:18:49,540
Dude, you do not want
me to break out these
thunderclouds.
390
00:18:49,540 --> 00:18:51,710
Yeah, my Doppler radar
detects a fist storm.
391
00:18:51,710 --> 00:18:56,290
Guys, guys, just tone it down,
like, a lot of notches.
392
00:18:56,290 --> 00:18:59,500
This is a top-secret
military facility,
393
00:18:59,500 --> 00:19:01,540
not a party pad
for you and your friends.
394
00:19:01,540 --> 00:19:03,210
[ Laughs ]
395
00:19:03,210 --> 00:19:05,250
Feels like
you're over-reacting.
Not even a little.
396
00:19:05,250 --> 00:19:06,210
Coulson seemed fine
with it.
397
00:19:06,210 --> 00:19:08,920
Wh--
398
00:19:08,920 --> 00:19:10,080
Coulson's alive?
399
00:19:10,080 --> 00:19:11,120
[ Button clicks ]
400
00:19:11,120 --> 00:19:12,830
Coulson's body
disintegrated
401
00:19:12,830 --> 00:19:14,540
when he blew up
those Chronicoms,
402
00:19:14,540 --> 00:19:16,460
but his mind --
life data...
403
00:19:16,460 --> 00:19:17,620
[ Switch clicks ]
404
00:19:17,620 --> 00:19:19,790
...stayed safe and sound
on a hard drive.
405
00:19:19,790 --> 00:19:23,290
Now, I didn't have much
in the way of resources,
406
00:19:23,290 --> 00:19:24,830
so...
407
00:19:24,830 --> 00:19:26,580
♪♪
408
00:19:26,580 --> 00:19:27,960
...I had to improvise.
409
00:19:27,960 --> 00:19:28,790
[ Switch clicks ]
410
00:19:28,790 --> 00:19:32,580
♪♪
411
00:19:32,580 --> 00:19:37,420
♪♪
412
00:19:37,420 --> 00:19:39,250
Coulson?
413
00:19:39,250 --> 00:19:40,670
And not a bunch of
ones and zeroes
414
00:19:40,670 --> 00:19:41,790
trapped
in a digital Hell?
415
00:19:41,790 --> 00:19:43,380
I'd like to think so.
416
00:19:43,380 --> 00:19:45,000
But admittedly,
417
00:19:45,000 --> 00:19:47,040
there's been some
real soul-searching here.
418
00:19:47,040 --> 00:19:49,120
God,
listen to this guy.
419
00:19:49,120 --> 00:19:50,380
So humble.
420
00:19:50,380 --> 00:19:51,710
You know he single-handedly
421
00:19:51,710 --> 00:19:53,250
demolished the Chronicoms,
right?
422
00:19:53,250 --> 00:19:55,420
Actually,
it cost me both hands.
423
00:19:55,420 --> 00:19:57,750
It's good you're here,
Mack.
424
00:19:57,750 --> 00:19:59,500
From what I can tell,
Sibyl's still out there.
425
00:19:59,500 --> 00:20:00,580
Sibyl?
426
00:20:00,580 --> 00:20:02,120
The head Chronicom.
427
00:20:02,120 --> 00:20:03,790
She uses something
called Time Streams
428
00:20:03,790 --> 00:20:05,170
to predict the future.
429
00:20:05,170 --> 00:20:06,620
Yeah, but I bet
her crystal ball
430
00:20:06,620 --> 00:20:08,380
didn't show a certain
Big Bang coming.
431
00:20:08,380 --> 00:20:09,500
Am I right?
432
00:20:09,500 --> 00:20:12,210
♪♪
433
00:20:12,210 --> 00:20:14,380
[ Breathes deeply ]
434
00:20:14,380 --> 00:20:16,250
Shouldn't this Sibyl
have died in the blast?
435
00:20:16,250 --> 00:20:17,500
You'd think,
but then again,
436
00:20:17,500 --> 00:20:19,080
I made it out
on a hard drive,
437
00:20:19,080 --> 00:20:21,830
which got me thinking about
ways she might have escaped.
438
00:20:21,830 --> 00:20:23,460
Coulson's
found evidence
439
00:20:23,460 --> 00:20:25,380
that Sibyl slipped into
the River's End power supply.
440
00:20:25,380 --> 00:20:27,790
I've been monitoring
the local grid.
441
00:20:27,790 --> 00:20:29,380
Every time
there's a power surge,
442
00:20:29,380 --> 00:20:30,380
more of these appear.
443
00:20:30,380 --> 00:20:32,420
♪♪
444
00:20:32,420 --> 00:20:33,920
So, you think
she's reaching out.
445
00:20:33,920 --> 00:20:35,380
Any idea what for?
446
00:20:35,380 --> 00:20:38,080
I think Sibyl's
building new Hunters.
447
00:20:38,080 --> 00:20:41,120
Picked up that stuff
you asked for.
448
00:20:41,120 --> 00:20:42,960
[ Chuckles ]
Interesting place.
449
00:20:42,960 --> 00:20:45,620
[ Robot whirring ]
450
00:20:45,620 --> 00:20:46,670
Sibyl?
451
00:20:50,210 --> 00:20:52,710
What's going on?
452
00:20:52,710 --> 00:20:56,040
I needed to expand
my capabilities.
453
00:20:56,040 --> 00:20:57,790
I've been waiting
my whole life for you.
454
00:20:57,790 --> 00:21:00,250
Was I not enough?
455
00:21:00,250 --> 00:21:01,750
You have served
a purpose.
456
00:21:01,750 --> 00:21:03,080
You can't leave me.
457
00:21:03,080 --> 00:21:04,710
Not after everything
we've shared.
458
00:21:04,710 --> 00:21:05,710
I concur.
459
00:21:05,710 --> 00:21:06,710
You know too much.
460
00:21:06,710 --> 00:21:09,080
[ Robot whirs ]
461
00:21:09,080 --> 00:21:10,540
[ Drill whirs ]
[ Screams ]
462
00:21:10,540 --> 00:21:12,210
Ohh!
463
00:21:12,210 --> 00:21:15,290
♪♪
464
00:21:19,120 --> 00:21:21,710
It's good to see you,
Mack.
465
00:21:21,710 --> 00:21:23,170
I know this last year
hasn't been easy for you.
466
00:21:23,170 --> 00:21:25,080
Seems I'm not
the only one.
467
00:21:25,080 --> 00:21:26,540
You're not wrong.
468
00:21:26,540 --> 00:21:27,670
Though it's been better
since Cricket
469
00:21:27,670 --> 00:21:29,670
stopped playing his home videos
in my VCR slot.
470
00:21:29,670 --> 00:21:33,500
Hardest part's been
not having the team around.
471
00:21:33,500 --> 00:21:35,120
You must really miss
Yo-Yo.
472
00:21:35,120 --> 00:21:36,540
[ Inhales sharply ]
473
00:21:36,540 --> 00:21:38,750
I'm just glad she hasn't had
to see me like this.
474
00:21:38,750 --> 00:21:42,170
Well, this may be coming
from a head on a UHF channel,
475
00:21:42,170 --> 00:21:45,460
but isolating yourself
just isn't healthy.
476
00:21:45,460 --> 00:21:47,250
You need your friends,
477
00:21:47,250 --> 00:21:49,670
especially during
the rough patches.
478
00:21:49,670 --> 00:21:52,920
Maybe you should think about
moving back in with us.
479
00:21:52,920 --> 00:21:55,120
Team's
still gelling,
480
00:21:55,120 --> 00:21:56,710
but they got
a lot of heart.
481
00:21:56,710 --> 00:21:59,670
I was hoping you could sit in
on a training sesh.
482
00:21:59,670 --> 00:22:02,580
Something I cooked up
that I call...
483
00:22:02,580 --> 00:22:04,420
The Gauntlet.
484
00:22:04,420 --> 00:22:05,880
♪♪
485
00:22:05,880 --> 00:22:06,830
[ Exhales sharply ]
486
00:22:06,830 --> 00:22:09,040
Okay, guys.
487
00:22:09,040 --> 00:22:11,210
All our training
comes down to this.
488
00:22:11,210 --> 00:22:13,460
Ronnie Chang:
Everything okay, D?
489
00:22:13,460 --> 00:22:16,380
Yeah,
it's just...Mack.
490
00:22:16,380 --> 00:22:17,880
I really want to show him
what we can do.
491
00:22:17,880 --> 00:22:20,790
Don't worry.
We got this.
492
00:22:20,790 --> 00:22:24,710
[ Speaking Russian ]
493
00:22:26,960 --> 00:22:28,790
Thanks, Olga.
494
00:22:28,790 --> 00:22:30,210
That means a lot.
495
00:22:30,210 --> 00:22:32,330
♪♪
496
00:22:32,330 --> 00:22:35,120
Alright, team.
497
00:22:35,120 --> 00:22:36,790
Let's do this.
498
00:22:36,790 --> 00:22:40,170
♪♪
499
00:22:40,170 --> 00:22:42,210
[ Paintballs clack ]
500
00:22:42,210 --> 00:22:44,080
Okay, Deke Squad,
501
00:22:44,080 --> 00:22:47,380
beware enemy hostiles
502
00:22:47,380 --> 00:22:49,210
and engage with deadly force!
503
00:22:49,210 --> 00:22:53,120
♪♪
504
00:22:53,120 --> 00:22:55,080
[ Paintball gunfire ]
505
00:22:55,080 --> 00:22:57,210
♪♪
506
00:22:57,210 --> 00:22:59,290
Ready
for explosives!
507
00:22:59,290 --> 00:23:02,170
♪♪
508
00:23:02,170 --> 00:23:03,210
[ Paintball gunfire ]
509
00:23:03,210 --> 00:23:07,210
♪♪
510
00:23:07,210 --> 00:23:10,210
Chang Gang,
go, go, go, go, go!
511
00:23:10,210 --> 00:23:12,710
[ Both yelling in slow motion ]
512
00:23:12,710 --> 00:23:13,920
[ Paintball gunshot ]
513
00:23:14,620 --> 00:23:15,880
[ Grunts ]
514
00:23:15,880 --> 00:23:16,710
Nice work, idiot.
515
00:23:16,710 --> 00:23:18,080
[ Explosion ]
516
00:23:20,210 --> 00:23:21,710
Olga!
517
00:23:23,460 --> 00:23:25,960
Why are you using
live explosives?!
518
00:23:25,960 --> 00:23:29,120
♪♪
519
00:23:29,120 --> 00:23:30,170
[ Sniffs ]
520
00:23:31,790 --> 00:23:34,580
Nobody told me
we were shooting a video.
521
00:23:34,580 --> 00:23:38,210
Deke really needs
to fire that drummer.
522
00:23:38,210 --> 00:23:39,580
Okay, probably
not the best idea
523
00:23:39,580 --> 00:23:41,210
to run The Gauntlet
right after a gig,
524
00:23:41,210 --> 00:23:42,790
what with everyone
still coming down
525
00:23:42,790 --> 00:23:43,920
from the adrenaline rush.
526
00:23:43,920 --> 00:23:45,880
I think your problems
run deeper than that.
527
00:23:45,880 --> 00:23:48,460
Don't give up
on us yet.
528
00:23:48,460 --> 00:23:50,290
You still haven't seen
the best part.
529
00:23:50,290 --> 00:24:00,080
♪♪
530
00:24:00,080 --> 00:24:01,250
No.
531
00:24:01,250 --> 00:24:03,790
Designed it myself.
532
00:24:03,790 --> 00:24:05,580
Chromed out blade,
almost zero recoil.
533
00:24:05,580 --> 00:24:06,750
I said "no."
534
00:24:06,750 --> 00:24:08,040
It's a bad idea.
535
00:24:08,040 --> 00:24:09,620
What, are you kidding?
536
00:24:09,620 --> 00:24:11,080
You think I'm gonna let
my Director go out in the field
537
00:24:11,080 --> 00:24:12,170
with anything less?
538
00:24:12,170 --> 00:24:13,540
I'm not your Director.
539
00:24:13,540 --> 00:24:16,710
Yeah, Coulson said
you'd be reluctant.
540
00:24:16,710 --> 00:24:18,290
You've been on the bench
for long enough.
541
00:24:18,290 --> 00:24:19,880
The team needs you
to get it together.
542
00:24:19,880 --> 00:24:21,000
That's not a team.
543
00:24:21,000 --> 00:24:22,670
It's a bunch of losers
playing dress-up
544
00:24:22,670 --> 00:24:25,380
led by a Peter Pan
in constant need of attention.
545
00:24:25,380 --> 00:24:29,710
Look, you can say
whatever you want about me --
546
00:24:29,710 --> 00:24:31,670
I can handle it --
547
00:24:31,670 --> 00:24:33,670
but don't you ever talk about
my team that way!
548
00:24:33,670 --> 00:24:36,210
This is you repeating
the same old patterns.
549
00:24:36,210 --> 00:24:38,210
You build something
out of a lie,
550
00:24:38,210 --> 00:24:39,500
you pretend it's yours,
551
00:24:39,500 --> 00:24:41,960
then you surround yourself
with a bunch of sycophants!
552
00:24:41,960 --> 00:24:43,000
They aren't sycophants!
553
00:24:43,000 --> 00:24:44,670
They have my back!
554
00:24:44,670 --> 00:24:47,960
And they won't give up on me
when the going gets tough!
555
00:24:47,960 --> 00:24:49,880
Just like
I didn't give up on you.
556
00:24:49,880 --> 00:24:51,920
I didn't ask for that.
557
00:24:51,920 --> 00:24:53,540
[ Exhales sharply ]
558
00:24:53,540 --> 00:24:55,960
You didn't have to,
559
00:24:55,960 --> 00:24:57,920
because that's what friends
do for each other.
560
00:24:59,500 --> 00:25:00,790
I'll leave you
with yours.
561
00:25:10,580 --> 00:25:12,750
[ Drill whirs ]
562
00:25:12,750 --> 00:25:14,540
[ Robot whirs ]
563
00:25:20,460 --> 00:25:26,330
♪♪
564
00:25:26,330 --> 00:25:29,080
Oh, your drumming tonight
was so rad,
565
00:25:29,080 --> 00:25:31,750
especially that song
before the encore.
566
00:25:31,750 --> 00:25:33,420
"Here I Go Again"?
567
00:25:33,420 --> 00:25:35,460
Yeah,
it's a bitchin' tune.
568
00:25:35,460 --> 00:25:39,670
♪♪
569
00:25:39,670 --> 00:25:41,040
[ Door clanking ]
570
00:25:41,040 --> 00:25:42,960
Damn it.
571
00:25:42,960 --> 00:25:44,580
Better not be
the Changs peeping again.
572
00:25:44,580 --> 00:25:47,460
Oh, it's okay, baby.
I really don't mind.
573
00:25:47,460 --> 00:25:52,750
♪♪
574
00:25:52,750 --> 00:25:55,120
Ronnie?
575
00:25:55,120 --> 00:25:57,080
Tommy?
576
00:25:57,080 --> 00:26:01,000
Where are you two looky-loos
hiding this time?
577
00:26:01,000 --> 00:26:02,880
Maybe we should just
go back to your room.
578
00:26:02,880 --> 00:26:05,080
[ Clank in distance ]
579
00:26:05,080 --> 00:26:13,500
♪♪
580
00:26:13,500 --> 00:26:15,210
Can you please help me?
581
00:26:15,210 --> 00:26:16,620
I am lost.
582
00:26:16,620 --> 00:26:19,170
Oh, my gosh.
It's so cute.
583
00:26:19,170 --> 00:26:20,250
Whatever.
584
00:26:20,250 --> 00:26:21,330
Oh.
585
00:26:21,330 --> 00:26:22,540
What's your name,
sweetie?
586
00:26:22,540 --> 00:26:25,500
[ Imitating robot ]
My name is Dumb Robot.
587
00:26:25,500 --> 00:26:27,670
Beep, boop, boop.
Turd.
588
00:26:27,670 --> 00:26:30,040
You should not
have patronized me.
589
00:26:30,040 --> 00:26:31,500
[ Gasps ]
[ Saw whirs ]
590
00:26:31,500 --> 00:26:32,710
[ Gasps ]
591
00:26:32,710 --> 00:26:35,250
[ Screaming ]
592
00:26:38,790 --> 00:26:40,500
Hey, hold up.
593
00:26:40,500 --> 00:26:42,000
I said "hold up."
594
00:26:42,000 --> 00:26:43,210
I don't need a lecture
right now.
595
00:26:43,210 --> 00:26:45,830
No, you need
an ass-kicking.
596
00:26:45,830 --> 00:26:47,500
That was not cool.
597
00:26:47,500 --> 00:26:49,620
Yeah, well,
that's between me and Deke.
598
00:26:49,620 --> 00:26:53,830
Maybe, but he's my buddy,
and yours, too,
599
00:26:53,830 --> 00:26:56,620
the way he's always
going on about you.
600
00:26:56,620 --> 00:26:59,080
"Mack's
such a great guy.
601
00:26:59,080 --> 00:27:02,540
Best leader
any team could have."
602
00:27:02,540 --> 00:27:04,580
Man, did he have you
pegged wrong.
603
00:27:04,580 --> 00:27:06,960
Well,
sorry to disappoint.
604
00:27:06,960 --> 00:27:09,420
[ Scoffs ] It's not me
you should feel sorry for.
605
00:27:09,420 --> 00:27:10,710
It's that kid of yours.
606
00:27:10,710 --> 00:27:13,830
What did you say?
607
00:27:13,830 --> 00:27:15,290
Don't play dumb.
608
00:27:15,290 --> 00:27:17,500
He looks just like you.
609
00:27:17,500 --> 00:27:19,210
Even has your name.
610
00:27:19,210 --> 00:27:20,500
How do you know about him?
611
00:27:20,500 --> 00:27:22,710
Deke checks in on him
every couple weeks,
612
00:27:22,710 --> 00:27:25,830
brings him and his brother
school supplies, toys,
613
00:27:25,830 --> 00:27:27,710
even got 'em a drum kit.
614
00:27:27,710 --> 00:27:30,750
♪♪
615
00:27:30,750 --> 00:27:32,170
I didn't know.
616
00:27:32,170 --> 00:27:33,250
'Course not.
617
00:27:33,250 --> 00:27:34,880
You left that kid.
618
00:27:34,880 --> 00:27:36,620
What do you care?
619
00:27:36,620 --> 00:27:45,210
♪♪
620
00:27:45,210 --> 00:27:46,620
What's that robot
doing here?
621
00:27:46,620 --> 00:27:47,920
Oh, not again.
622
00:27:47,920 --> 00:27:49,080
Take cover!
623
00:27:49,080 --> 00:27:50,330
Exterminate!
624
00:27:50,330 --> 00:27:51,920
[ Robot whirs ]
625
00:27:59,120 --> 00:28:01,040
[ Indistinct whispering
in Russian ]
626
00:28:01,040 --> 00:28:02,960
[ Video game beeping, blipping ]
627
00:28:02,960 --> 00:28:04,790
I'm sorry you guys
had to hear that.
628
00:28:04,790 --> 00:28:06,880
Hey,
it's no biggie.
629
00:28:06,880 --> 00:28:08,670
[ Chuckles ]
We don't need Mack anyway.
630
00:28:08,670 --> 00:28:11,620
Yes, we do.
631
00:28:11,620 --> 00:28:13,460
Every team
needs a good leader,
632
00:28:13,460 --> 00:28:16,580
and I'm...
633
00:28:16,580 --> 00:28:18,580
I'm just too much
of a dreamer.
634
00:28:18,580 --> 00:28:23,290
We can just, you know,
focus on the music,
635
00:28:23,290 --> 00:28:25,210
uh, work on
your new material.
636
00:28:28,250 --> 00:28:30,080
I didn't write
those songs, Ronnie.
637
00:28:32,750 --> 00:28:35,080
Not even
"Walk Like an Egyptian"?
638
00:28:35,080 --> 00:28:37,880
Mack's right.
639
00:28:37,880 --> 00:28:39,170
I'm a fraud.
640
00:28:41,580 --> 00:28:43,790
Tawni: [ Sobbing ]
641
00:28:43,790 --> 00:28:45,250
Cricket's dead!
642
00:28:45,250 --> 00:28:46,420
It murdered him!
643
00:28:46,420 --> 00:28:48,080
Cricket?!
644
00:28:48,080 --> 00:28:50,120
But Cricket was a saint.
Who would ever murder him?
645
00:28:50,120 --> 00:28:51,250
[ Screams ]
646
00:28:51,250 --> 00:28:54,670
[ Saw whirs ]
647
00:28:54,670 --> 00:29:02,920
♪♪
648
00:29:02,920 --> 00:29:04,500
Can you please help me?
649
00:29:04,500 --> 00:29:05,420
I am lost.
650
00:29:06,790 --> 00:29:09,040
I think it's a trick.
651
00:29:09,040 --> 00:29:10,750
♪♪
652
00:29:10,750 --> 00:29:12,120
Olga, be careful!
653
00:29:12,120 --> 00:29:18,000
[ Speaking Russian ]
654
00:29:20,620 --> 00:29:23,290
[ Saw whirs ]
655
00:29:23,290 --> 00:29:32,420
♪♪
656
00:29:32,420 --> 00:29:41,580
♪♪
657
00:29:41,580 --> 00:29:43,750
Deke was right.
658
00:29:43,750 --> 00:29:47,040
About what?
Gun-toting robots?
659
00:29:47,040 --> 00:29:50,330
He and Coulson believe Sibyl
was building an army.
660
00:29:50,330 --> 00:29:53,000
So, you've encountered
these things before?
661
00:29:57,080 --> 00:29:58,460
Yeah.
662
00:29:58,460 --> 00:30:02,620
They killed
my parents.
663
00:30:02,620 --> 00:30:06,460
I'm sorry.
664
00:30:06,460 --> 00:30:08,040
Me, too.
665
00:30:08,040 --> 00:30:12,250
♪♪
666
00:30:12,250 --> 00:30:15,920
But somewhere, somehow,
667
00:30:15,920 --> 00:30:18,290
someone's gonna pay.
668
00:30:18,290 --> 00:30:20,670
♪♪
669
00:30:20,670 --> 00:30:22,460
You mean the robots?
Yeah. Yeah, the robots.
670
00:30:22,460 --> 00:30:24,880
That's --
That's what I meant. Yeah.
671
00:30:24,880 --> 00:30:26,330
Yeah.
[ Sighs ] Yeah.
672
00:30:26,330 --> 00:30:27,750
[ Grunts ]
673
00:30:27,750 --> 00:30:30,710
[ Speaking Russian ]
674
00:30:30,710 --> 00:30:32,880
♪♪
675
00:30:32,880 --> 00:30:34,210
Remember the good times.
676
00:30:34,210 --> 00:30:41,080
♪♪
677
00:30:41,080 --> 00:30:44,710
Can you please help...me...
678
00:30:44,710 --> 00:30:46,750
[ Chain rattles ]
679
00:30:49,500 --> 00:30:51,330
[ Chain thuds ]
680
00:30:54,040 --> 00:30:55,380
You came back.
681
00:30:55,380 --> 00:30:58,460
♪♪
682
00:30:58,460 --> 00:31:00,170
I never should've left.
683
00:31:00,170 --> 00:31:06,620
♪♪
684
00:31:06,620 --> 00:31:13,250
♪♪
685
00:31:13,250 --> 00:31:15,620
There are more robots
still out there.
686
00:31:15,620 --> 00:31:17,460
Oh, yeah.
No, I know. [ Sniffs ]
687
00:31:17,460 --> 00:31:21,000
Cursed machines
will not lick defeat
688
00:31:21,000 --> 00:31:23,040
unless we slay
head robot.
689
00:31:25,250 --> 00:31:27,460
I-I think you mean
taste defeat,
690
00:31:27,460 --> 00:31:28,880
but props on the English.
691
00:31:28,880 --> 00:31:30,540
You're really
making strides, Olga.
692
00:31:30,540 --> 00:31:32,420
Hey, a-any ideas
what to do next?
693
00:31:32,420 --> 00:31:33,580
Yeah.
694
00:31:33,580 --> 00:31:36,920
A few.
695
00:31:36,920 --> 00:31:38,710
If your team will have me.
696
00:31:38,710 --> 00:31:47,040
♪♪
697
00:31:47,040 --> 00:31:55,420
♪♪
698
00:31:55,420 --> 00:32:03,830
♪♪
699
00:32:03,830 --> 00:32:05,120
[ Gun cocks ]
700
00:32:05,120 --> 00:32:09,880
♪♪
701
00:32:09,880 --> 00:32:11,670
You find anything?
702
00:32:11,670 --> 00:32:13,380
[ Exhales sharply ]
No robots on this floor.
703
00:32:13,380 --> 00:32:14,500
And we have no idea
where they went.
704
00:32:14,500 --> 00:32:15,960
Coulson:
I have a theory.
705
00:32:15,960 --> 00:32:18,170
Though I'd like
to be included
706
00:32:18,170 --> 00:32:19,330
in the planning circle
first.
707
00:32:19,330 --> 00:32:21,000
Feeling really
left out here.
708
00:32:21,000 --> 00:32:22,500
Sorry.
709
00:32:22,500 --> 00:32:25,460
♪♪
710
00:32:25,460 --> 00:32:27,380
I've been
trying to figure out
711
00:32:27,380 --> 00:32:29,670
why Sibyl
would attack the base.
712
00:32:29,670 --> 00:32:31,880
There have to be better ways
to take out S.H.I.E.L.D.,
713
00:32:31,880 --> 00:32:33,710
especially if you know
which threads to pull.
714
00:32:33,710 --> 00:32:37,750
Unless she no longer
has the tools.
715
00:32:37,750 --> 00:32:39,710
Which means the Time Stream
must be here on the base.
716
00:32:39,710 --> 00:32:43,500
[ Robot whirs ]
717
00:32:43,500 --> 00:32:50,580
♪♪
718
00:32:50,580 --> 00:32:53,040
Deke: Now that
we've established a motive,
719
00:32:53,040 --> 00:32:55,000
any idea on
how to eliminate them?
720
00:32:55,000 --> 00:32:56,210
I think it's time
we add a new wrinkle
721
00:32:56,210 --> 00:32:57,880
to that Gauntlet
of yours.
722
00:33:04,620 --> 00:33:08,000
You and I got a score to settle,
Short Circuit.
723
00:33:09,710 --> 00:33:14,880
♪♪
724
00:33:14,880 --> 00:33:15,750
Roxy!
725
00:33:15,750 --> 00:33:18,710
♪♪
726
00:33:18,710 --> 00:33:20,120
[ Robot whirs ]
727
00:33:20,120 --> 00:33:26,790
♪♪
728
00:33:26,790 --> 00:33:33,710
♪♪
729
00:33:33,710 --> 00:33:35,170
Hey, Lug-Nuts...
730
00:33:35,170 --> 00:33:36,120
[ Robot whirs ]
731
00:33:36,120 --> 00:33:38,380
...say hello
to the Deke Squad.
732
00:33:38,380 --> 00:33:40,380
[ Explosion ]
733
00:33:47,960 --> 00:33:51,250
That was
so badass.
734
00:33:51,250 --> 00:33:53,120
I know, Ronnie.
735
00:33:53,120 --> 00:33:54,880
I know.
736
00:33:54,880 --> 00:34:00,330
♪♪
737
00:34:00,330 --> 00:34:03,120
Looks like more metal
for the scrap heap.
738
00:34:05,080 --> 00:34:07,540
Sybil:
During my last encounter
with S.H.I.E.L.D.,
739
00:34:07,540 --> 00:34:10,250
your Agent Coulson managed
to catch me by surprise.
740
00:34:10,250 --> 00:34:11,670
Sibyl.
741
00:34:11,670 --> 00:34:15,080
This time, I've made
the necessary preparations.
742
00:34:15,080 --> 00:34:16,540
[ Whirring, lasers sizzle ]
743
00:34:16,540 --> 00:34:17,920
♪♪
744
00:34:17,920 --> 00:34:19,250
Ronnie Chang: Lasers!
745
00:34:23,080 --> 00:34:26,000
[ Breathing heavily ]
Deke: Up ahead!
746
00:34:28,000 --> 00:34:30,080
Right here.
747
00:34:30,080 --> 00:34:33,290
Ronnie Chang: Lasers.
No, not lasers.
748
00:34:33,290 --> 00:34:34,750
I-I've always been
a total coward.
749
00:34:34,750 --> 00:34:36,790
♪♪
750
00:34:36,790 --> 00:34:39,250
Sorry, D!
Hope you don't die!
751
00:34:39,250 --> 00:34:40,960
♪♪
752
00:34:40,960 --> 00:34:47,460
[ Speaking Russian ]
753
00:34:47,460 --> 00:34:49,460
What now?
754
00:34:49,460 --> 00:34:50,880
I want you to throw this
at the Sibyl-Bot.
755
00:34:50,880 --> 00:34:53,080
But it's not rigged
to a detonator.
756
00:34:53,080 --> 00:34:54,880
Not a problem.
757
00:34:54,880 --> 00:34:56,880
Agent Shaw, can you create
a distraction?
758
00:34:56,880 --> 00:34:58,830
[ Exhales sharply ]
759
00:34:58,830 --> 00:35:00,170
Oh, this Peter Pan's
760
00:35:00,170 --> 00:35:02,120
an attention-grabbing
son of a bitch.
761
00:35:02,120 --> 00:35:06,670
♪♪
762
00:35:06,670 --> 00:35:07,750
Deke: Hey!
763
00:35:07,750 --> 00:35:09,250
[ Gun cocks ]
764
00:35:09,250 --> 00:35:11,580
Surrender now, and I promise
not to make a Speak & Spell
765
00:35:11,580 --> 00:35:14,710
out of your
spare parts.
766
00:35:14,710 --> 00:35:16,750
'Cause that would probably be
embarrassing for a robot.
767
00:35:16,750 --> 00:35:22,960
♪♪
768
00:35:22,960 --> 00:35:24,040
[ Lasers sizzle ]
769
00:35:25,750 --> 00:35:26,880
[ Explosion ]
770
00:35:29,460 --> 00:35:32,040
[ Grunting ]
Ugh! Ugh! Ugh!
771
00:35:32,040 --> 00:35:33,540
You okay?
Oh.
772
00:35:33,540 --> 00:35:35,540
Yeah. Hoo.
773
00:35:35,540 --> 00:35:37,960
That's not even the worst rash
I've had this year.
774
00:35:37,960 --> 00:35:40,580
[ Breathing heavily ]
775
00:35:40,580 --> 00:35:42,540
Nice work, D.
776
00:35:42,540 --> 00:35:45,420
Thanks...
777
00:35:45,420 --> 00:35:46,790
Mack Daddy.
778
00:35:46,790 --> 00:35:48,040
Nope.
Roger that.
779
00:35:48,040 --> 00:35:50,250
[ Synth music playing ]
780
00:35:50,250 --> 00:35:56,830
♪♪
781
00:35:56,830 --> 00:36:03,790
♪♪
782
00:36:03,790 --> 00:36:06,960
To our first
S.H.I.E.L.D. mission.
783
00:36:06,960 --> 00:36:09,380
[ Bottles clink ]
784
00:36:09,380 --> 00:36:13,830
[ Speaking Russian ]
785
00:36:16,670 --> 00:36:18,830
Mm-hmm.
786
00:36:21,120 --> 00:36:22,710
Deke:
So, why the long faces?
787
00:36:22,710 --> 00:36:25,000
We're -- We're not worthy
of your team.
788
00:36:25,000 --> 00:36:26,460
[ Sighs ]
789
00:36:26,460 --> 00:36:29,040
Or your band.
790
00:36:29,040 --> 00:36:30,710
Come on, Ronnie.
791
00:36:30,710 --> 00:36:34,620
I...I knew all about
your fear of lasers.
792
00:36:34,620 --> 00:36:37,290
And, Tommy, just 'cause
you're a bit of a coward
793
00:36:37,290 --> 00:36:39,540
doesn't mean
I don't love you.
794
00:36:39,540 --> 00:36:41,500
Of course I want you guys
on the team.
795
00:36:41,500 --> 00:36:43,920
Come here.
796
00:36:43,920 --> 00:36:45,210
[ Grunts ]
797
00:36:45,210 --> 00:36:46,960
Mack: I've been over
every square inch.
798
00:36:46,960 --> 00:36:49,420
Sibyl's nowhere
to be found.
799
00:36:49,420 --> 00:36:51,620
Coulson: Sibyl must have
gotten them out somehow.
800
00:36:51,620 --> 00:36:53,880
Which means
she's still alive.
801
00:36:53,880 --> 00:36:56,170
Okay.
So, what happens next?
802
00:36:56,170 --> 00:36:59,500
Kick back, relax,
and wait for the Zephyr?
803
00:36:59,500 --> 00:37:02,210
There's something you and I
need to take care of.
804
00:37:03,500 --> 00:37:06,420
Last semester,
you got straight A's,
805
00:37:06,420 --> 00:37:09,330
you racked up the high score
on Ms. Pac-Man...
Mm.
806
00:37:09,330 --> 00:37:10,750
...and you cried buckets
807
00:37:10,750 --> 00:37:13,120
when you read
"Where the Red Fern Grows."
808
00:37:13,120 --> 00:37:14,960
Wh--
That says between us.
809
00:37:14,960 --> 00:37:17,960
Not making
any promises.
810
00:37:17,960 --> 00:37:22,000
Uncle Marcus' car
looks nicer than I remember.
811
00:37:22,000 --> 00:37:23,330
You don't say.
812
00:37:29,080 --> 00:37:33,210
How are Reuben and I...
doing with, uh...
813
00:37:36,040 --> 00:37:37,620
You know.
814
00:37:37,620 --> 00:37:39,580
♪♪
815
00:37:39,580 --> 00:37:41,210
Still hard.
816
00:37:41,210 --> 00:37:43,710
I mean,
they were your parents.
817
00:37:43,710 --> 00:37:46,000
I don't think that pain
ever goes away completely.
818
00:37:49,750 --> 00:37:52,830
But every day's
a little easier,
819
00:37:52,830 --> 00:37:56,120
and your Uncle Marcus
has been great.
820
00:37:56,120 --> 00:37:57,620
I think
that you and Reuben
821
00:37:57,620 --> 00:37:59,000
are even closer
in this timeline.
822
00:38:12,250 --> 00:38:13,040
Do it.
823
00:38:15,210 --> 00:38:17,540
It's gonna help.
824
00:38:17,540 --> 00:38:25,170
♪♪
825
00:38:25,170 --> 00:38:27,500
[ Exhales sharply ]
826
00:38:27,500 --> 00:38:28,920
[ Exhales sharply ]
827
00:38:28,920 --> 00:38:30,330
Now, remember,
828
00:38:30,330 --> 00:38:33,460
y-you're just a friend
from my band, okay?
829
00:38:33,460 --> 00:38:35,460
Mack: Yeah, okay,
but what instrument do I play?
830
00:38:35,460 --> 00:38:36,620
Deke: I don't know.
831
00:38:36,620 --> 00:38:38,880
I was thinking maybe...
harmonica?
832
00:38:38,880 --> 00:38:39,670
Oh, what? Harmonica?
833
00:38:39,670 --> 00:38:41,120
Oh, hell no.
834
00:38:41,120 --> 00:38:42,250
No. No, no, no, no.
[ Chuckles ]
835
00:38:42,250 --> 00:38:44,620
I'm a sax man
all the way.
Ugh.
836
00:38:44,620 --> 00:38:47,210
Of course the big man
plays the sax.
837
00:38:47,210 --> 00:38:48,580
Alright,
I'm into that,
838
00:38:48,580 --> 00:38:49,960
but we're gonna have to get you
a couple lessons.
839
00:38:49,960 --> 00:38:51,000
It's got to be
authentic.
840
00:38:53,460 --> 00:38:58,420
♪♪
841
00:38:58,420 --> 00:38:59,960
You have 27 days
until it's time
842
00:38:59,960 --> 00:39:01,460
to rendezvous
back with the Zephyr.
843
00:39:01,460 --> 00:39:03,380
And I'll be --
Standing right here.
844
00:39:03,380 --> 00:39:05,460
That's the theory anyway.
Good luck.
845
00:39:05,460 --> 00:39:11,380
♪♪
846
00:39:14,620 --> 00:39:19,040
♪♪
847
00:39:19,040 --> 00:39:20,710
Mack's okay.
848
00:39:20,710 --> 00:39:22,500
We have his location.
849
00:39:22,500 --> 00:39:24,620
Okay and alive
are two very different things.
850
00:39:24,620 --> 00:39:27,210
It's been
20 months since...
851
00:39:27,210 --> 00:39:29,830
♪♪
852
00:39:29,830 --> 00:39:31,580
No one should ever
have to go through
853
00:39:31,580 --> 00:39:33,210
something like that
alone.
854
00:39:35,460 --> 00:39:36,790
[ Switch clicks ]
We'll be there soon.
855
00:39:36,790 --> 00:39:43,580
♪♪
856
00:39:43,580 --> 00:39:50,540
♪♪
857
00:39:50,540 --> 00:39:57,330
♪♪
858
00:39:57,330 --> 00:39:59,080
[ Exhales sharply ]
859
00:39:59,080 --> 00:40:00,580
[ Sighs ]
860
00:40:00,580 --> 00:40:08,040
♪♪
861
00:40:08,040 --> 00:40:09,750
I was worried
about you.
862
00:40:09,750 --> 00:40:12,120
I'm getting better.
863
00:40:16,420 --> 00:40:17,670
Good to see you,
Deke.
864
00:40:20,580 --> 00:40:21,710
You, too, Coulson.
865
00:40:23,000 --> 00:40:25,080
That's really not
the reaction I was expecting.
866
00:40:25,080 --> 00:40:28,210
Simmons gave specific orders
to find your hard drive.
867
00:40:28,210 --> 00:40:30,080
Said it was
our most important asset.
868
00:40:30,080 --> 00:40:31,460
I might even
agree with her.
869
00:40:31,460 --> 00:40:33,210
Did she mention
anything about --
870
00:40:33,210 --> 00:40:34,290
Building you a new body?
871
00:40:35,620 --> 00:40:37,330
You'll just
have to wait and see.
872
00:40:37,330 --> 00:40:39,330
That's cold, May,
even for you.
873
00:40:39,330 --> 00:40:42,580
♪♪
874
00:40:42,580 --> 00:40:43,750
How are you holding up?
875
00:40:43,750 --> 00:40:46,120
It wasn't easy,
876
00:40:46,120 --> 00:40:48,500
but it helped
that I had time,
877
00:40:48,500 --> 00:40:51,210
and I had friends.
878
00:40:51,210 --> 00:40:53,420
♪♪
879
00:40:53,420 --> 00:40:55,620
These are
S.H.I.E.L.D. agents?
880
00:40:55,620 --> 00:40:57,500
Mack: Mm.
881
00:40:57,500 --> 00:40:59,670
Come on.
Let me introduce you.
882
00:40:59,670 --> 00:41:05,710
♪♪
883
00:41:12,500 --> 00:41:14,580
[ Robot whirs ]
884
00:41:14,580 --> 00:41:23,170
♪♪
885
00:41:23,170 --> 00:41:31,710
♪♪
886
00:41:31,710 --> 00:41:34,620
[ Horns honking ]
887
00:41:34,620 --> 00:41:42,620
♪♪
888
00:41:42,620 --> 00:41:50,920
♪♪
889
00:41:50,920 --> 00:41:59,120
♪♪
890
00:41:59,120 --> 00:42:01,670
It's smaller
than I imagined.
891
00:42:01,670 --> 00:42:03,710
You now have
the one tool necessary
892
00:42:03,710 --> 00:42:05,000
to control
your world's future.
893
00:42:05,000 --> 00:42:07,420
Well, lucky me.
894
00:42:07,420 --> 00:42:10,000
Aren't you just full of
neat tricks, digital lady.
895
00:42:10,000 --> 00:42:12,620
I'm confident
we'll make a perfect pair.
896
00:42:12,620 --> 00:42:18,290
♪♪
54372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.