Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,975 --> 00:02:25,253
♪ She's the sweetest little rose bud
that Texas ever knew ♪
2
00:02:25,312 --> 00:02:27,758
♪ Her eyes are bright as diamonds... ♪
3
00:02:27,948 --> 00:02:30,861
We've got men
arranged in ages from 14 to 19.
4
00:02:30,951 --> 00:02:33,955
Unfortunately, all were killed
in the subsequent crash of the plane
5
00:02:34,021 --> 00:02:37,332
and their names are being withheld
until notification of next of kin.
6
00:02:37,358 --> 00:02:40,362
We switch now to our live action reporter
at the federal courthouse
7
00:02:40,461 --> 00:02:43,374
for the latest on
the Manheim-Stonehaven Prison case.
8
00:02:43,531 --> 00:02:45,602
We've just
gotten word that the federal judge
9
00:02:45,666 --> 00:02:48,044
has issued his opinion
in the Stonehaven Prison case.
10
00:02:48,602 --> 00:02:51,981
We don't have all the details,
but apparently Oscar Manheim,
11
00:02:52,039 --> 00:02:54,178
the notorious life-term prisoner
12
00:02:54,208 --> 00:02:56,688
who has been welded in his cell
for three years,
13
00:02:56,777 --> 00:03:00,224
has won his civil rights suit
against officials at Stonehaven.
14
00:03:00,614 --> 00:03:01,888
Stay with us for details.
15
00:03:01,949 --> 00:03:03,792
In a few minutes,
we'll be back with comment
16
00:03:03,851 --> 00:03:05,296
from Associate Warden Ranken.
17
00:03:05,653 --> 00:03:07,496
Yeah! I say, yeah!
18
00:03:20,734 --> 00:03:24,079
Hey, Rogers.
Rogers, Looky here, man.
19
00:03:24,638 --> 00:03:25,673
What's up?
20
00:03:25,739 --> 00:03:26,877
Manny's won his case.
21
00:03:26,907 --> 00:03:29,410
The court's ordered
to let him out of the hole.
22
00:03:29,476 --> 00:03:31,422
- Great. That's great.
- Yeah.
23
00:03:31,512 --> 00:03:35,050
Uh, Rogers, Warden Ranken's gonna be
on the tube in a couple of minutes.
24
00:03:35,249 --> 00:03:38,093
Uh, let the dudes in the cell blocks
hear him talk that shit he talks.
25
00:03:38,252 --> 00:03:40,926
Uh, put Channel 9
into the speakers, man.
26
00:03:41,989 --> 00:03:43,900
Rogers? Rogers?
27
00:03:46,760 --> 00:03:49,001
Have you got shit
in your veins or what, man?
28
00:03:50,331 --> 00:03:55,246
I was holding my mud around here
when you were peeing in your diapers.
29
00:03:56,070 --> 00:03:58,744
All right.
They'll all hear it.
30
00:03:58,772 --> 00:04:00,581
Fuckin' A, man!
31
00:04:00,608 --> 00:04:04,112
I say, Rogers, thanks, man. Yeah!
32
00:04:04,612 --> 00:04:06,532
Nobody wants prison
to be a playground.
33
00:04:06,580 --> 00:04:08,617
We want criminals punished and locked up.
34
00:04:08,682 --> 00:04:10,958
But don't you think
you shocked the public conscience
35
00:04:11,051 --> 00:04:14,726
by keeping a man welded in a cell
for three years?
36
00:04:16,290 --> 00:04:19,897
Well, a man, yes.
But, uh, Manheim is an animal.
37
00:04:20,361 --> 00:04:24,810
He broke out of here twice,
he's robbed banks, he's a killer.
38
00:04:25,132 --> 00:04:27,442
He doesn't care about your life, my life,
39
00:04:27,468 --> 00:04:29,038
or even his own life...
40
00:04:29,570 --> 00:04:31,413
Fuck your mother!
41
00:04:33,274 --> 00:04:36,881
- Hear that trash, Ranken!
- Fat-faced fagot!
42
00:04:37,211 --> 00:04:41,421
- Somebody shoot that Nazi vegetable!
- Manny for president!
43
00:04:41,482 --> 00:04:44,463
...seventeen.
He believes in nothing,
44
00:04:44,485 --> 00:04:46,226
so he's capable of anything.
45
00:04:46,754 --> 00:04:48,825
I've worked in prisons
for 26 years.
46
00:04:48,889 --> 00:04:51,849
I've seen fiends with strings of murders
and they're all afraid of Manheim.
47
00:04:51,925 --> 00:04:55,065
Jesus Henry Christ. Ow! Yeah!
48
00:05:05,839 --> 00:05:08,615
Hey, Jonah! Jonah!
49
00:05:09,276 --> 00:05:10,619
Hey, Jonah!
50
00:05:11,745 --> 00:05:13,520
- Manny did it, man.
- Yeah.
51
00:05:13,681 --> 00:05:15,592
He really fuckin' did it.
52
00:05:15,683 --> 00:05:18,163
Yeah, that's good, man.
I'll see you in the yard.
53
00:05:18,919 --> 00:05:20,023
Yeah. Yeah.
54
00:05:21,955 --> 00:05:23,833
Well, if, as you say,
he is an animal,
55
00:05:23,857 --> 00:05:26,804
then why do all the other prisoners
love him so much?
56
00:05:28,362 --> 00:05:33,471
Well, because they're...
they're mostly animals, just like he is.
57
00:05:33,534 --> 00:05:36,105
They wanna do whatever they want,
no holds barred.
58
00:05:36,170 --> 00:05:37,877
Open the fucking door!
59
00:05:38,005 --> 00:05:40,349
Fuck you and the horse
you rode in on!
60
00:05:40,541 --> 00:05:42,885
Open this
goddamn door, Rogers!
61
00:05:48,882 --> 00:05:51,294
This is no country club,
you know what I mean?
62
00:05:51,719 --> 00:05:53,995
Stonehaven's average sentence
is 22 years.
63
00:06:00,160 --> 00:06:01,400
Turn that fucker off!
64
00:06:04,865 --> 00:06:08,244
♪ Where the Rio Grande is flowin'
and skies are starry bright ♪
65
00:06:08,569 --> 00:06:10,048
Fuck your mother!
66
00:06:22,883 --> 00:06:26,922
♪ She's the sweetest little rose bud
that Texas ever knew ♪
67
00:06:27,020 --> 00:06:30,001
Ranken, how do you like
the new renovation on your prison?
68
00:06:30,057 --> 00:06:31,559
We fixed it for ya!
69
00:06:37,698 --> 00:06:41,407
Ranken, your mother's a dog
and you're an asshole.
70
00:06:59,386 --> 00:07:01,297
Hey, Manny! You got visitors.
71
00:07:24,311 --> 00:07:25,654
On your feet, convict.
72
00:07:28,982 --> 00:07:30,290
On your feet.
73
00:07:42,796 --> 00:07:45,470
I've got a federal court order
to let you out of the hole.
74
00:07:45,666 --> 00:07:47,477
'Course, I could ask
for a stay during the appeal.
75
00:07:47,501 --> 00:07:49,344
You know the court would go for that.
76
00:07:49,736 --> 00:07:52,080
I can last nine more months
through an appeal.
77
00:07:53,807 --> 00:07:56,117
I could stand on my head nine months.
78
00:07:56,910 --> 00:07:59,015
I oughta rack this door
and kick your brains...
79
00:07:59,079 --> 00:08:01,753
Fuck you! You wouldn't do it alone.
80
00:08:02,850 --> 00:08:05,763
I don't dirty my hands on scum like you.
81
00:08:08,655 --> 00:08:10,692
I'm gonna let you out in the yard.
82
00:08:11,525 --> 00:08:14,597
And I hope you make a move
so I can stop your clock.
83
00:08:14,661 --> 00:08:15,833
That's a promise.
84
00:08:16,029 --> 00:08:17,440
Yeah, a promise.
85
00:08:17,664 --> 00:08:20,543
You promised to keep me in this hole
for the rest of my life.
86
00:08:21,335 --> 00:08:23,315
I kept you in here for three years.
87
00:08:23,370 --> 00:08:24,940
That's long enough for me, kid.
88
00:08:26,473 --> 00:08:29,044
Whatever doesn't kill me
makes me stronger.
89
00:08:30,010 --> 00:08:31,216
We'll see.
90
00:08:31,545 --> 00:08:35,891
Please try again,
and I'll send you out of here in plastic.
91
00:08:43,390 --> 00:08:46,234
You do what you have to do
and I'll do what I have to do.
92
00:08:46,493 --> 00:08:48,234
Whatever happens happens.
93
00:08:52,900 --> 00:08:56,074
Call the machine shop.
Spring him to the yard!
94
00:09:03,577 --> 00:09:08,253
That's your mama's fart-hole, Ranken.
The bitch is loud.
95
00:09:14,254 --> 00:09:17,235
You're all punks, hiding there,
yelling in the dark.
96
00:09:18,425 --> 00:09:20,735
Let me tell you
where you assholes stand.
97
00:09:22,896 --> 00:09:24,432
First there's God.
98
00:09:26,233 --> 00:09:29,510
Then the warden. Then my guards.
99
00:09:30,604 --> 00:09:33,107
Then the dogs out there in the kennel.
100
00:09:33,607 --> 00:09:35,382
And finally you...
101
00:09:36,343 --> 00:09:38,254
Pieces of human waste.
102
00:09:40,280 --> 00:09:44,387
No good to yourselves or anybody else.
103
00:09:58,699 --> 00:10:01,441
Yeah, here he is, man.
The big man.
104
00:10:07,307 --> 00:10:10,481
Hey, Manny. Homeboy.
It's me, Home.
105
00:10:10,577 --> 00:10:12,318
I'm blind, man. I can't see.
106
00:10:13,146 --> 00:10:15,057
Hey, Manny. Here you go, man.
107
00:10:19,653 --> 00:10:21,633
Let's go. Should be time for lockup.
108
00:10:21,655 --> 00:10:23,464
Hey, man, let me get that for you, Manny.
109
00:10:23,490 --> 00:10:26,494
What's been happening
these past three years?
110
00:10:26,727 --> 00:10:30,402
Just what you know, brother. I went
out and got a fresh 30-year sentence.
111
00:10:30,731 --> 00:10:33,405
- Couldn't make it without me?
- Couldn't make without the money.
112
00:10:33,467 --> 00:10:35,478
- Never did know how to rob a bank.
- Hiya, Manny.
113
00:10:35,502 --> 00:10:36,946
The following men
have visitors...
114
00:10:36,970 --> 00:10:40,281
Don't worry about it.
I'll get you out.
115
00:10:41,008 --> 00:10:44,353
- Not in this winter, you won't.
- I won't?
116
00:10:44,511 --> 00:10:47,321
- Kiss my white ass.
- Hey, what's the...
117
00:10:48,348 --> 00:10:52,023
He's a pretty good youngster.
Besides that, he pushes the laundry cart.
118
00:11:01,261 --> 00:11:03,764
Welcome home, brother.
Welcome home, man.
119
00:11:11,605 --> 00:11:13,209
All right, keep 'em up!
120
00:11:25,385 --> 00:11:26,728
Get up! Get up!
121
00:11:28,689 --> 00:11:30,009
Kill the son of a bitch!
122
00:11:34,695 --> 00:11:36,470
One, two...
123
00:11:40,067 --> 00:11:41,171
Come on!
124
00:11:47,407 --> 00:11:48,852
Nine!
125
00:11:52,312 --> 00:11:55,418
- The kid can fight.
- It's worth about two dead flies.
126
00:11:56,049 --> 00:11:58,723
Yeah, but you shouldn't
judge people hard, man.
127
00:11:58,752 --> 00:12:00,163
I'm gonna take a piss.
128
00:12:01,521 --> 00:12:03,694
Officer, this guy! He's grabbin' my ass!
129
00:12:04,024 --> 00:12:06,095
You kept him in the hole too long, Ranken.
130
00:12:18,238 --> 00:12:20,514
I want you to hurt him,
you know what I mean?
131
00:12:21,341 --> 00:12:23,343
Take that punk out. Take him out.
132
00:12:23,710 --> 00:12:25,280
I got it. I got it.
133
00:12:32,285 --> 00:12:33,525
Jab! Punch!
134
00:12:41,228 --> 00:12:42,400
What are you doing?
135
00:12:43,897 --> 00:12:47,037
Come on, man. Yo, man.
Yo, man, back off!
136
00:12:50,137 --> 00:12:52,549
You all right, man?
137
00:12:54,808 --> 00:12:59,553
And still the welterweight
champion... Buck McGeehy.
138
00:13:39,486 --> 00:13:42,023
I'm sorry, Manny.
Ranken made me do it.
139
00:13:42,355 --> 00:13:44,301
- Come on, punk.
- No more!
140
00:13:44,357 --> 00:13:45,961
Come on. Show me somethin'.
141
00:13:53,834 --> 00:13:56,838
- Come on, Manny!
- Come here, you rat stoolie. Come here.
142
00:13:58,004 --> 00:14:00,444
- Come on. I got somethin' for you.
- I'm sorry, Manny!
143
00:14:00,507 --> 00:14:02,544
- Come here.
- No! Stay back.
144
00:14:03,276 --> 00:14:05,517
You want me?
You want my blood? Here.
145
00:14:06,146 --> 00:14:07,489
There, there's my blood.
146
00:14:07,881 --> 00:14:09,053
Come on, scum.
147
00:14:13,687 --> 00:14:16,133
You wanna shoot me? Shoot me!
148
00:14:16,223 --> 00:14:18,066
Shoot to kill, sucker. Here I am.
149
00:14:18,725 --> 00:14:21,069
Come on, Ranken. Shoot to kill.
150
00:14:21,194 --> 00:14:23,640
Don't send no punk
to do your business for ya.
151
00:14:23,697 --> 00:14:25,074
I'm right here.
152
00:14:25,131 --> 00:14:28,738
Come on. Shoot me.
I'm goin' nowhere. Come on.
153
00:14:29,469 --> 00:14:31,415
Come on, Ranken. Make your move.
154
00:14:34,407 --> 00:14:36,409
Hey, sucker, you show me shit!
155
00:14:39,145 --> 00:14:41,056
No, bro. He's mine.
156
00:14:47,654 --> 00:14:48,928
Hey, get off me! Let me go!
157
00:14:53,593 --> 00:14:55,072
Jonah! Jonah!
158
00:14:55,762 --> 00:14:58,038
I'll kill ya. I'll kill ya. I'll kill ya.
159
00:14:58,565 --> 00:15:00,875
I'll tear his fuckin' head off!
160
00:15:03,103 --> 00:15:05,549
Oh, my God.
Can't someone do something about it?
161
00:15:06,673 --> 00:15:08,118
Lockup.
162
00:15:08,675 --> 00:15:10,279
Mandatory lockup.
163
00:15:10,577 --> 00:15:12,113
All prisoners in the cell.
164
00:15:14,614 --> 00:15:16,855
All prisoners in the cell.
165
00:15:17,951 --> 00:15:19,794
Mandatory lockup.
166
00:15:48,581 --> 00:15:50,117
You look terrible.
167
00:15:51,618 --> 00:15:52,892
I ain't dead.
168
00:15:56,923 --> 00:15:58,732
He released me to the yard.
169
00:16:00,160 --> 00:16:01,901
He wants to kill you for sure.
170
00:16:03,063 --> 00:16:04,667
Nah, he's pushin' me.
171
00:16:04,731 --> 00:16:07,234
He wants me to jump the wall.
He's pushin' me.
172
00:16:08,301 --> 00:16:10,008
It's 30 below out there.
173
00:16:10,670 --> 00:16:12,172
I'm goin'. You comin'?
174
00:16:12,906 --> 00:16:16,251
Are you comin'? I'll wait for ya.
175
00:16:19,179 --> 00:16:20,453
No, brother.
176
00:16:21,681 --> 00:16:23,160
This is home.
177
00:16:23,416 --> 00:16:25,794
I run things around here.
178
00:16:26,319 --> 00:16:29,323
I can't take these ass-kickings
like I used to.
179
00:16:35,295 --> 00:16:36,672
I can make it.
180
00:16:37,464 --> 00:16:39,535
Then get on, brother, and do it.
181
00:16:42,369 --> 00:16:43,609
I will.
182
00:16:44,938 --> 00:16:47,458
Whatever happens,
don't let 'em bring you back here, man.
183
00:16:48,141 --> 00:16:49,279
Nah.
184
00:16:50,944 --> 00:16:52,480
I'll find some...
185
00:16:54,147 --> 00:16:55,888
...nice joint in the sun.
186
00:16:56,216 --> 00:16:58,560
Manny, the bulls are on the stairs.
187
00:16:59,519 --> 00:17:00,725
Let's split.
188
00:17:01,721 --> 00:17:03,325
- Have fun.
- You, too.
189
00:17:11,731 --> 00:17:13,876
There's gonna be
convicts watching you, brother.
190
00:17:13,900 --> 00:17:16,540
Don't let them ice you.
It'll break a lot of soul.
191
00:17:17,003 --> 00:17:20,246
You know, you got a following,
and I love you.
192
00:17:25,478 --> 00:17:28,823
Comin' through. Hit the basket, man.
193
00:17:29,015 --> 00:17:33,259
Comin' through. Hey, you guys,
hit the basket, okay? Goddamn.
194
00:17:33,686 --> 00:17:35,029
Comin' through.
195
00:17:37,257 --> 00:17:39,737
Check out the starch
in these socks.
196
00:17:39,759 --> 00:17:42,933
Check my laundry.
197
00:17:43,997 --> 00:17:45,908
Get in here and check my laundry.
198
00:17:47,734 --> 00:17:49,236
Hey, Buck. See you later.
199
00:18:00,246 --> 00:18:01,623
You're late, man.
200
00:18:02,015 --> 00:18:04,757
I'm sorry, man.
They were late with the showers. Here.
201
00:18:11,858 --> 00:18:14,099
Comin' through, boss. Comin' through.
202
00:18:14,294 --> 00:18:16,069
- Just hold your horses.
- Yeah.
203
00:18:18,565 --> 00:18:21,375
- How you doin', Jackson?
- What's up?
204
00:18:22,135 --> 00:18:24,115
Nothin' but laundry, huh?
205
00:18:30,310 --> 00:18:34,258
Jackson, have I got a surprise
for you, man.
206
00:18:34,314 --> 00:18:35,384
What is it?
207
00:18:35,448 --> 00:18:37,193
Well, you know you told me
your son is going to
208
00:18:37,217 --> 00:18:39,424
the Golden Gloves this year'?
- Yeah.
209
00:18:39,953 --> 00:18:40,988
Shit!
210
00:18:45,225 --> 00:18:47,899
Jackson, check 'em out, man.
211
00:18:50,630 --> 00:18:52,439
- Thanks, Buck.
- You betcha.
212
00:18:56,336 --> 00:18:58,441
And I'll tell you what, Jackson.
213
00:18:59,072 --> 00:19:01,746
Since you have always been
so goddamn good to me,
214
00:19:01,808 --> 00:19:03,344
you get these suckers for $80.
215
00:19:03,443 --> 00:19:05,923
They go for $200,
but you get 'em for $80, boss.
216
00:19:06,412 --> 00:19:09,325
- I don't have $80, Buck.
- No problem. I'll tell you what we do.
217
00:19:09,349 --> 00:19:11,351
We'll put you on layaway plan,
218
00:19:11,417 --> 00:19:14,193
that is, you get me when you get me.
219
00:19:14,287 --> 00:19:17,029
- All right, my man.
- No problem. We can work it out.
220
00:19:18,658 --> 00:19:21,502
- This is all right.
- Yeah. Yeah, nice, huh?
221
00:19:21,861 --> 00:19:23,033
This is all right.
222
00:19:37,610 --> 00:19:40,284
Ooh, mama. January 1985.
223
00:19:40,547 --> 00:19:42,390
This bitch is the creme de la creme
224
00:19:42,482 --> 00:19:44,723
of white pussy, isn't she, Jackson?
- She's all right.
225
00:19:44,784 --> 00:19:48,391
Yeah, that Hugh Hefner sure knows
what the fuck he's doin', don't he?
226
00:19:48,655 --> 00:19:50,657
Yeah. You got that right.
227
00:19:50,723 --> 00:19:51,895
- Hey, Jackson.
- What?
228
00:19:51,958 --> 00:19:54,336
She might be white, but she's right.
229
00:19:54,394 --> 00:19:57,170
I know, Buck.
Hey, let me give you a hand.
230
00:19:57,330 --> 00:19:59,469
Uh, all right.
231
00:20:00,700 --> 00:20:02,202
Hey, uh, Jackson.
232
00:20:04,837 --> 00:20:07,317
- You tell your boy I said good luck, a'right?
- Thanks, Buck.
233
00:20:07,540 --> 00:20:09,679
- Thanks for everything.
- Aye. You betcha.
234
00:20:23,990 --> 00:20:26,994
Just walkin' with the laundry, boss.
Just walkin' with the laundry.
235
00:20:39,072 --> 00:20:42,952
See, man. White pussy gets
that son of a bitch every goddamn time.
236
00:20:43,042 --> 00:20:44,112
Shut up.
237
00:20:50,550 --> 00:20:53,793
All right, man. Come on. Come on.
Go for it. Go for it.
238
00:20:56,289 --> 00:20:58,462
Thanks, youngster. I owe you one.
239
00:20:58,558 --> 00:20:59,798
Hey, Manny. Take me with you.
240
00:21:04,964 --> 00:21:09,936
Shit, man. I'm goin'.
I'm goin', man. I'm fuckin' goin'.
241
00:21:10,270 --> 00:21:14,810
Yeah. I'm goin'. I'm goin'.
I'm gettin' outta here.
242
00:21:17,543 --> 00:21:18,544
Manny.
243
00:21:19,078 --> 00:21:20,250
Hey, Manny.
244
00:21:20,480 --> 00:21:22,756
Shut up, fool.
What are you doin' here?
245
00:21:24,484 --> 00:21:27,158
- Hey, you need me, man.
- What good are you?
246
00:21:27,820 --> 00:21:31,597
I got two hands to your one,
I can more than carry my weight
247
00:21:31,658 --> 00:21:33,968
and, look, I got us sweat clothes.
248
00:21:34,994 --> 00:21:36,268
Son of a bitch.
249
00:21:37,063 --> 00:21:39,805
Okay, fool. Get your clothes off
and grease down.
250
00:21:39,832 --> 00:21:41,140
All right.
251
00:21:52,812 --> 00:21:56,021
Ooh, mama!
This shit is nasty.
252
00:21:59,252 --> 00:22:00,959
Goddamn.
253
00:22:16,803 --> 00:22:18,646
Okay, Manny. What do we do now'?
254
00:22:19,539 --> 00:22:21,485
Keep your mouth shut.
You talk too much.
255
00:23:00,980 --> 00:23:02,254
Comin' down.
256
00:23:03,049 --> 00:23:05,188
- We gotta go in there?
- I am.
257
00:23:11,758 --> 00:23:12,930
Duffel bag.
258
00:23:16,095 --> 00:23:17,597
Pull the cover over.
259
00:23:21,534 --> 00:23:24,242
Oh, man. I don't like this shit.
260
00:23:25,671 --> 00:23:28,083
Let's go. Let's go. Come on.
261
00:23:34,714 --> 00:23:38,856
- I'm comin', man. I'm comin'.
- Keep up.
262
00:23:40,887 --> 00:23:42,958
It stinks in here, man. Goddamn.
263
00:23:43,055 --> 00:23:45,100
What's the matter?
You never been in a sewer before?
264
00:23:45,124 --> 00:23:46,296
No.
265
00:23:46,359 --> 00:23:48,771
Manny, wait up a minute. Wait up.
266
00:23:49,395 --> 00:23:52,933
- Manny, I put my hands in a pile of shit.
- Don't worry. It'll rinse off.
267
00:23:55,101 --> 00:23:58,639
Here, give me that.
268
00:23:58,771 --> 00:24:01,411
If you're gonna get sick,
this is the place to do it.
269
00:24:01,474 --> 00:24:06,150
Oh, man. This is nasty.
This is nasty. God damn.
270
00:24:08,581 --> 00:24:11,323
Wait! Man.
271
00:24:13,986 --> 00:24:16,660
Oh, man. This is so gross.
272
00:24:17,123 --> 00:24:19,330
- Okay, what do we do now'?
- Here, hold it.
273
00:24:21,794 --> 00:24:24,673
Hold it! Hold it! Like a baby.
Like a baby, hold it!
274
00:24:25,965 --> 00:24:27,808
It stinks in here, man.
275
00:24:28,734 --> 00:24:30,338
You don't like that smell?
276
00:24:30,403 --> 00:24:32,508
That's the smell of freedom, brother.
277
00:24:50,590 --> 00:24:52,866
- I'm goin'.
- Wait. Uh, okay, wait.
278
00:24:53,259 --> 00:24:56,001
Hey, Manny. Here, man.
279
00:24:57,096 --> 00:24:59,372
- Give me the light.
- Yeah, the light.
280
00:24:59,465 --> 00:25:01,342
- Duffel bag.
- Duffel bag.
281
00:25:03,035 --> 00:25:06,482
Okay, wait, man.
Wait, wait, wait, wait.
282
00:25:06,539 --> 00:25:09,543
You know, Ranken's gonna
fuckin' shit his pants, man.
283
00:25:09,609 --> 00:25:11,384
Ranken's gonna fuckin' die.
284
00:25:13,279 --> 00:25:15,384
Hey, Manny.
285
00:25:15,815 --> 00:25:18,318
- Hey, Manny?
Hey, Manny, where's the light?
286
00:25:18,384 --> 00:25:19,886
- Fell.
- Where'd it fall?
287
00:25:19,952 --> 00:25:21,522
300 feet into American river.
288
00:25:21,554 --> 00:25:24,194
Oh, man. Nobody told me
about 300 feet. I'm scared of heights.
289
00:25:24,223 --> 00:25:26,066
Nobody told you 'cause nobody invited you.
290
00:25:26,158 --> 00:25:27,636
- You wanna go back, go ahead.
- No, man.
291
00:25:27,660 --> 00:25:29,640
- Me, I'm goin'.
- No, man.
292
00:25:30,863 --> 00:25:33,070
Manny! Manny!
293
00:25:45,978 --> 00:25:47,855
Manny!
294
00:25:49,916 --> 00:25:51,725
I'm dyin'!
295
00:25:52,018 --> 00:25:54,760
Manny! I can't breathe!
296
00:25:56,656 --> 00:25:58,192
Manny!
297
00:26:07,433 --> 00:26:12,348
Manny! Manny! Manny! Manny!
298
00:26:33,459 --> 00:26:35,962
They came this way all right.
No doubt about it.
299
00:26:36,629 --> 00:26:37,869
He did it.
300
00:26:38,931 --> 00:26:40,740
The son of a bitch, he did it.
301
00:26:41,601 --> 00:26:42,636
Okay.
302
00:26:42,935 --> 00:26:46,280
Manny! Manny! Manny! Manny!
303
00:27:11,430 --> 00:27:12,966
Stop searching the prison.
304
00:27:13,332 --> 00:27:15,437
Notify the state police
and get their pictures out.
305
00:27:15,501 --> 00:27:16,844
You know what to do.
306
00:27:19,772 --> 00:27:23,015
God, don't kill them.
307
00:27:24,276 --> 00:27:25,687
Let me do it.
308
00:27:51,203 --> 00:27:54,309
Manny! Hold up a goddamn minute.
309
00:27:54,807 --> 00:27:57,344
Get your tail out
from between your legs.
310
00:27:58,544 --> 00:28:02,151
- Manny! I don't wanna die.
- I'm hurtin', too.
311
00:28:02,381 --> 00:28:04,292
At least you got shoes!
312
00:28:05,217 --> 00:28:07,891
How much farther we gotta go, man?
313
00:28:08,054 --> 00:28:09,965
Half a mile. Who knows?
314
00:28:11,557 --> 00:28:13,867
Maybe I can make half a mile.
315
00:28:17,563 --> 00:28:18,837
Oh, man.
316
00:28:18,898 --> 00:28:21,572
Shoes. I need shoes.
317
00:29:18,557 --> 00:29:20,969
Oh, man. Oh, man.
318
00:29:21,293 --> 00:29:22,771
Put that bench next to the door there.
319
00:29:22,795 --> 00:29:24,206
What? Oh.
320
00:29:31,537 --> 00:29:33,448
I need some fuckin' shoes.
321
00:29:34,140 --> 00:29:36,780
You know, it's unbelievable, man.
322
00:29:37,810 --> 00:29:40,154
Only two other guys even got out once,
323
00:29:40,379 --> 00:29:43,917
and you beat that sucker
three times. Yeah.
324
00:29:45,317 --> 00:29:50,130
Manny, don't you know?
Ranken is knee-walkin' pissed off, man.
325
00:29:50,256 --> 00:29:51,257
Shit.
326
00:29:52,091 --> 00:29:56,233
And the dudes, man.
Oh, Manny, the dudes... They love it.
327
00:29:56,929 --> 00:29:58,237
They love it.
328
00:30:00,666 --> 00:30:02,339
Freeze, sucker.
329
00:30:02,501 --> 00:30:03,980
Hey, man. Nobody's gonna hear us.
330
00:30:04,069 --> 00:30:05,514
Just don't do it.
331
00:30:10,843 --> 00:30:15,189
Hey, Manny. You don't treat me
like your punk, okay?
332
00:30:15,481 --> 00:30:17,154
- Well, you don't like it?
- No.
333
00:30:17,950 --> 00:30:19,623
Well, you're a prizefighter.
334
00:30:21,187 --> 00:30:22,359
Kick my ass.
335
00:30:23,355 --> 00:30:24,959
Make your move.
336
00:30:27,693 --> 00:30:29,001
No.
337
00:30:30,262 --> 00:30:32,799
I'm not gonna give you
no reason to kill me, Manny.
338
00:30:37,970 --> 00:30:40,143
- Please don't.
- Okay.
339
00:30:41,140 --> 00:30:42,710
I need some shoes, Manny.
340
00:30:46,478 --> 00:30:47,889
What we got?
341
00:30:49,215 --> 00:30:51,786
Shoes. Let there be shoes, man.
342
00:30:52,017 --> 00:30:53,394
I want that, Manny.
343
00:30:54,220 --> 00:30:56,359
I want that. Shit.
344
00:31:02,795 --> 00:31:05,742
I need some shoes, man.
I need some sh...
345
00:31:07,199 --> 00:31:11,045
Manny! Check it out, man.
Check it out.
346
00:31:11,237 --> 00:31:13,080
Take one for the stomach,
give it here.
347
00:31:17,343 --> 00:31:20,085
Ooh, mama. That shit is fine.
348
00:31:34,393 --> 00:31:36,373
Okay. Come on. Let's go.
349
00:31:36,595 --> 00:31:39,940
Wait. Wait, man.
I need shoes. I need shoes.
350
00:31:40,032 --> 00:31:41,511
I got shoes. I got shoes.
351
00:31:42,067 --> 00:31:44,673
I need socks... I got fuckin' socks.
352
00:31:48,874 --> 00:31:50,046
Give me a minute, man.
353
00:31:50,843 --> 00:31:51,947
Just a minute.
354
00:31:54,179 --> 00:31:55,351
Okay.
355
00:32:06,959 --> 00:32:09,269
- Let's get this sucker.
- You know where it's goin'?
356
00:32:09,295 --> 00:32:10,638
Anywhere's fine by me.
357
00:32:10,696 --> 00:32:13,216
No, I'm not going anywhere.
I don't wanna ride to a parking lot.
358
00:32:18,304 --> 00:32:19,544
Hey, look. Look here.
359
00:32:19,772 --> 00:32:20,876
What?
360
00:32:21,740 --> 00:32:24,084
There's my limousine
to Broadway right there.
361
00:32:24,143 --> 00:32:25,554
Why?
362
00:32:28,247 --> 00:32:31,057
- Why that one?
- 'Cause I want it.
363
00:34:45,684 --> 00:34:48,028
We're movin', man. We're movin'.
364
00:34:48,220 --> 00:34:51,429
Thank you, Jesus. Shit. Shit.
365
00:34:51,690 --> 00:34:54,193
Shit, we make a hell of a team,
don't we, man?
366
00:34:56,128 --> 00:34:57,801
Don't we?
367
00:35:44,510 --> 00:35:46,820
Hey! That looks like Al's train!
368
00:35:47,112 --> 00:35:48,785
What in hell's he doin' out there?
369
00:35:48,947 --> 00:35:52,690
He looks sick. Damn. Damn. Al!
370
00:35:55,354 --> 00:35:56,924
Better call the paramedics.
371
00:36:07,699 --> 00:36:09,269
Somethin's wrong.
372
00:36:09,768 --> 00:36:13,215
Take it easy, Manny.
They know what they're doin'.
373
00:36:16,942 --> 00:36:19,115
- Pulasky! Hello, Pulasky?
- Pulasky.
374
00:36:19,178 --> 00:36:22,523
This is Cassidy.
Al fell off the engine. He's dead.
375
00:36:22,548 --> 00:36:25,290
You've got a runaway coming your way
on track two.
376
00:36:25,384 --> 00:36:28,695
- What did you say?
- Four units. Stop them, for God sakes!
377
00:36:28,720 --> 00:36:30,893
- Speak up, Pulasky.
- Uh, okay.
378
00:36:31,657 --> 00:36:34,638
- Switch it to track 11.
- I can't. It's too late.
379
00:36:39,398 --> 00:36:40,741
Central?
380
00:36:41,166 --> 00:36:42,577
Damn you, Central.
381
00:36:43,368 --> 00:36:44,870
Emergency!
382
00:36:45,704 --> 00:36:47,377
Pick up the goddamn phone!
383
00:36:50,576 --> 00:36:55,218
Ooh, boy. Would I like to have
some of this here for dessert. To go.
384
00:36:55,247 --> 00:36:57,090
Hey, Ruby. Why don't you
answer the phone?
385
00:36:58,383 --> 00:37:00,727
Hey, come on, Ruby.
You're pretty enough.
386
00:37:02,821 --> 00:37:04,926
Oh, shit. Your ass is so lazy.
387
00:37:05,023 --> 00:37:06,934
I don't know why the fuck
you got a job here.
388
00:37:07,859 --> 00:37:09,566
Uh, yeah. Central. Dave Prince speaking.
389
00:37:09,595 --> 00:37:11,072
This is Pulasky. Give me Barstow.
390
00:37:11,096 --> 00:37:12,268
Yeah, hold it, Pulasky.
391
00:37:12,331 --> 00:37:14,777
Hold it my ass! Where the hell is Barstow?
392
00:37:15,067 --> 00:37:17,013
We got an emergency, a big emergency.
393
00:37:17,269 --> 00:37:19,340
- We got four unmanned units.
- What?
394
00:37:19,938 --> 00:37:23,613
I said we got runaway units.
Four of them. They're headed this way.
395
00:37:23,742 --> 00:37:27,884
Uh, uh... Ruby, go get Frank, now.
Run. Come on.
396
00:37:28,780 --> 00:37:31,192
Goddammit, get moving now,
we got an emergency here
397
00:37:33,051 --> 00:37:35,122
Hold it, Pulasky, okay?
Uh, he's coming.
398
00:37:37,089 --> 00:37:38,591
It's the phone, Frankie.
399
00:37:44,963 --> 00:37:47,944
Frank! Frank, get your ass out here, man.
We got a runaway on 11.
400
00:37:53,438 --> 00:37:55,283
Central?
Where are you, Central? Goddammit!
401
00:37:55,307 --> 00:37:57,187
I'm here, Pulasky.
What seems to be the trouble?
402
00:37:57,276 --> 00:38:00,883
We got a runaway on track 11.
Goddamn engineer fell off the train.
403
00:38:01,313 --> 00:38:04,193
- You're sure nobody else is on board?
- How the hell do I know?
404
00:38:04,249 --> 00:38:06,251
It's only gone about nine miles
and it's increasing speed.
405
00:38:06,318 --> 00:38:07,490
Nine miles already?
406
00:38:07,586 --> 00:38:09,364
That's right. What the
hell are we gonna do? You better...
407
00:38:09,388 --> 00:38:12,460
- Hey, now, be quiet! Will you calm down?
- Okay. Okay.
408
00:38:12,491 --> 00:38:13,801
Now, look, what I want you to do,
409
00:38:13,825 --> 00:38:16,328
I want you to line her onto the main line
on track one.
410
00:38:16,828 --> 00:38:17,939
- Okay.
- You got it?
411
00:38:17,963 --> 00:38:20,043
- Right.
- I'll take things over from there.
412
00:38:20,499 --> 00:38:21,807
Right, Frank.
413
00:38:45,357 --> 00:38:46,358
Shit!
414
00:39:08,880 --> 00:39:10,655
This sucker is flyin', Manny.
415
00:39:10,949 --> 00:39:13,020
We should've hooked it
to those freight cars by now.
416
00:39:13,118 --> 00:39:15,860
Oh, smile, man. We're free. Yeah.
417
00:39:16,822 --> 00:39:19,234
- You think so, huh'?
- Yeah.
418
00:39:28,900 --> 00:39:33,042
Hey, Manny. I want you to know
I'm proud to be your deputy, partner.
419
00:39:34,406 --> 00:39:39,253
Look, kid, I appreciate what you done,
but you ain't no kind of partner to me.
420
00:39:39,711 --> 00:39:41,222
Don't be clowning yourself.
I don't like it.
421
00:39:41,246 --> 00:39:43,385
Look at them tattoos.
They'll look really nice
422
00:39:43,415 --> 00:39:44,894
in a swimming pool in Acapulco.
423
00:39:50,389 --> 00:39:52,989
What did I do to deserve all this shit
you're slinging at me, man?
424
00:39:53,091 --> 00:39:55,935
You don't know nothin' from nothin'.
Bein' around me is really stupid.
425
00:39:56,027 --> 00:39:58,405
I'm at war with the world
and everybody in it.
426
00:39:59,097 --> 00:40:00,599
And you're gonna get hurt.
427
00:40:04,836 --> 00:40:07,783
- I don't get you, man.
- Well. Rapos usually are dumb.
428
00:40:07,873 --> 00:40:11,878
Rapo? I ain't no goddamn Rapo, man!
Where'd you get that from?
429
00:40:12,110 --> 00:40:14,613
- It's on your rap sheet.
Busted for rape two years ago.
430
00:40:16,047 --> 00:40:17,458
Shit, man!
431
00:40:19,418 --> 00:40:21,864
That was a statutory rape.
432
00:40:21,920 --> 00:40:25,299
She was 15
and I was older than her.
433
00:40:25,757 --> 00:40:26,895
That's good.
434
00:40:28,794 --> 00:40:29,795
Whoo!
435
00:40:32,297 --> 00:40:34,106
What's wrong with you?
You dyin' for company?
436
00:40:34,566 --> 00:40:37,945
What? You expect somebody
to be watching or something?
437
00:40:38,537 --> 00:40:40,073
I expect nothin'.
438
00:40:47,212 --> 00:40:50,455
She's gaining speed real fast.
She'll hit your territory in no time.
439
00:40:50,582 --> 00:40:51,890
Her brakes are burning up.
440
00:40:52,584 --> 00:40:53,654
Are you nuts?
441
00:40:56,087 --> 00:40:57,964
The brakes on the runaway burnt off.
442
00:40:58,056 --> 00:41:00,502
How in the fuck did that happen?
Didn't they check it?
443
00:41:01,326 --> 00:41:03,670
Hey, the throttle must be jammed
wide open in run eight.
444
00:41:03,762 --> 00:41:05,173
Oh, damn!
445
00:41:06,665 --> 00:41:07,666
There she goes.
446
00:41:07,732 --> 00:41:09,769
Oh, God, man.
What are we gonna do?
447
00:41:10,836 --> 00:41:12,338
I got a wife and two kids, man.
448
00:41:12,404 --> 00:41:14,649
- I ain't got no money like Michael Jackson.
- Calm down. Don't panic.
449
00:41:14,673 --> 00:41:16,873
- Come on, the system's foolproof.
- I need money. Shit!
450
00:41:17,609 --> 00:41:19,646
Why? Because you designed it?
451
00:41:19,845 --> 00:41:22,951
That I did, my boy, and I know how
to use it. Now, let me show you.
452
00:41:58,183 --> 00:42:00,288
We'd better fly over the highway.
453
00:42:00,785 --> 00:42:02,230
Are you serious?
454
00:42:02,287 --> 00:42:04,733
Jesus, those scum could
never make it this far out.
455
00:42:05,056 --> 00:42:07,036
We're up here freezing
our asses off for nothing.
456
00:42:07,058 --> 00:42:09,218
Hey, shut your mouth
and keep your eyes on the glacier.
457
00:42:10,562 --> 00:42:13,065
This guy. I'm telling you.
458
00:42:13,899 --> 00:42:15,503
He'd do the same thing
I would do.
459
00:42:44,829 --> 00:42:48,936
Hey, You know I just thought about that
bank that you ripped off in Reno. Whoo-ee!
460
00:42:49,768 --> 00:42:52,908
I was in reform school.
Man, that was so fucking great.
461
00:42:52,938 --> 00:42:56,545
Two million simoleons. Man, that was hot.
462
00:42:57,175 --> 00:42:59,280
Two million is a slight exaggeration.
463
00:43:00,245 --> 00:43:02,725
The insurance company.
Standard procedure.
464
00:43:02,781 --> 00:43:05,352
Yeah, but it was still fucking great, man.
465
00:43:05,450 --> 00:43:07,054
I'll tell you what.
466
00:43:13,425 --> 00:43:17,805
Hey, Manny, I know this jug outside Frisco.
467
00:43:18,396 --> 00:43:19,898
It's good for half a mil.
468
00:43:19,965 --> 00:43:21,808
They handle payroll
for S&A Sugar,
469
00:43:21,900 --> 00:43:24,744
and S&A Sugar
is a big outfit, man.
470
00:43:26,304 --> 00:43:28,648
Yeah. That's what I've been
dreamin' about...
471
00:43:28,740 --> 00:43:30,742
A really good score. You know what I mean?
472
00:43:32,410 --> 00:43:35,823
And I'm gonna party, ooh!
Yeah. Shit.
473
00:43:35,880 --> 00:43:39,157
I'm gonna go to Mardi Gras,
I'm gonna go to Vegas,
474
00:43:39,250 --> 00:43:41,321
and I'm gonna go with enough money
in my hip pocket
475
00:43:41,419 --> 00:43:43,899
to catch some fine bitches.
You know what I mean?
476
00:43:44,489 --> 00:43:48,460
You know, I spend
almost every night of my life
477
00:43:48,493 --> 00:43:50,564
dreamin' about this kind of shit.
478
00:43:51,296 --> 00:43:52,832
- Dreamin'?
- Yeah.
479
00:43:53,498 --> 00:43:54,806
Dreamin'.
480
00:43:56,801 --> 00:43:57,836
That's bullshit.
481
00:43:59,170 --> 00:44:01,172
You're not gonna do nothin' like that.
482
00:44:01,973 --> 00:44:03,816
I'll tell you what you're gonna do.
483
00:44:04,009 --> 00:44:05,454
You're gonna get a job.
484
00:44:06,011 --> 00:44:07,755
That's what you're gonna do...
you gonna get a little job.
485
00:44:07,779 --> 00:44:11,158
Some job a convict can get,
like scraping off trays
486
00:44:11,182 --> 00:44:13,628
in a cafeteria or cleaning out toilets.
487
00:44:13,918 --> 00:44:17,661
And you're gonna hold on
to that job like gold, because it is gold!
488
00:44:17,989 --> 00:44:19,935
Let me tell you, Jack, that is gold.
489
00:44:20,091 --> 00:44:21,297
You listenin' to me?
490
00:44:23,862 --> 00:44:26,001
And when that man walks in
at the end of the day...
491
00:44:27,532 --> 00:44:29,341
and he comes to see how you done,
492
00:44:29,601 --> 00:44:31,376
you ain't gonna look in his eyes.
493
00:44:32,203 --> 00:44:36,208
You'll look at the floor because
you don't wanna see that fear in his eyes
494
00:44:36,374 --> 00:44:40,220
when you jump up and grab his face
and slam him to the floor...
495
00:44:40,378 --> 00:44:42,153
and make him scream and cry for his life.
496
00:44:42,213 --> 00:44:43,817
So you look right at the floor, Jack.
497
00:44:43,982 --> 00:44:45,962
Pay attention to
what I'm sayin', motherfucker.
498
00:44:47,552 --> 00:44:49,952
And then he's gonna look around the room...
see how you done.
499
00:44:49,988 --> 00:44:52,730
He's gonna say,
"Oh, you missed a little spot over there."
500
00:44:53,324 --> 00:44:56,897
"Jeez, You didn't get this one here.
What about this little-bitty spot?"
501
00:44:58,229 --> 00:45:00,732
And you're gonna suck
all that pain inside you
502
00:45:01,166 --> 00:45:03,077
and you're gonna clean that spot.
503
00:45:03,902 --> 00:45:05,540
And you're gonna clean that spot
504
00:45:06,838 --> 00:45:09,580
until you get that shiny clean.
505
00:45:11,576 --> 00:45:14,250
And on Friday you'll pick up your paycheck.
506
00:45:15,246 --> 00:45:17,248
And if you could do that,
if you could do that
507
00:45:17,348 --> 00:45:20,591
you could be president of
Chase Manhattan Corporations.
508
00:45:21,653 --> 00:45:23,223
If you could do that.
509
00:45:24,322 --> 00:45:27,701
Not me, man.
I wouldn't do that kind of shit.
510
00:45:27,759 --> 00:45:29,238
I'd rather be in fuckin' jail.
511
00:45:32,397 --> 00:45:35,776
More's the pity, youngster.
More's the pity.
512
00:45:36,568 --> 00:45:38,275
Could you do that kind of shit?
513
00:45:42,941 --> 00:45:44,249
I wish I could.
514
00:45:52,751 --> 00:45:54,128
I wish I could.
515
00:46:49,307 --> 00:46:51,913
Central. Central. Eastbound 12.
516
00:46:51,976 --> 00:46:53,080
Eastbound 12.
517
00:46:54,078 --> 00:46:55,148
Barstow here.
518
00:46:55,346 --> 00:46:56,848
Why did you stop us?
519
00:46:57,015 --> 00:46:59,962
There's a runaway
coming at you on track one. Hear me?
520
00:47:00,585 --> 00:47:04,362
- Number 12, answer me!
- I don't see any runaway.
521
00:47:04,522 --> 00:47:07,162
If you were close enough to see her,
you'd be dead. Get it?
522
00:47:07,692 --> 00:47:09,365
She's about four miles away.
523
00:47:09,460 --> 00:47:12,100
Now I want you
to pull onto track two at once.
524
00:47:12,430 --> 00:47:13,875
Repeat, at once!
525
00:47:13,965 --> 00:47:15,035
Oh, my, God.
526
00:47:15,099 --> 00:47:17,636
No, are you serious?
527
00:47:17,702 --> 00:47:19,545
Hey, Ruby, what's going on?
528
00:47:20,104 --> 00:47:21,482
Hey, hey, you can't
go in there right now.
529
00:47:21,506 --> 00:47:22,610
Come on, Ruby.
530
00:47:50,902 --> 00:47:54,577
That eastbound 12 is crawling.
Who's the incompetent bastard on her?
531
00:47:54,639 --> 00:47:56,482
He better get his ass
in the clear fast!
532
00:49:07,612 --> 00:49:08,784
Oh, man.
533
00:49:12,483 --> 00:49:15,157
Oh, man. Oh, man.
534
00:49:15,219 --> 00:49:16,493
I told you. Didn't I tell you?
535
00:49:16,554 --> 00:49:18,295
I told you something was fucked up.
536
00:49:18,489 --> 00:49:20,628
Maybe we're on some
express run or something.
537
00:49:20,658 --> 00:49:21,796
Wake up, wacko!
538
00:49:21,826 --> 00:49:24,432
We just blew that caboose to hell
without even slowing down.
539
00:49:24,629 --> 00:49:26,302
Something screwy is goin' on here.
540
00:49:26,331 --> 00:49:28,834
Look! Look. All the handrails are gone.
541
00:49:29,000 --> 00:49:30,240
Maybe the engineer has croaked.
542
00:49:30,435 --> 00:49:33,075
Hey, man. Engineers do not just croak!
543
00:49:33,304 --> 00:49:35,511
Why don't the whistle ever blow, huh?
544
00:49:37,909 --> 00:49:39,354
What are you, out of your mind?
545
00:49:40,511 --> 00:49:43,788
I just wanted to see if it worked, man.
You said the engineer was croak...
546
00:49:46,784 --> 00:49:48,354
Let go.
547
00:49:50,788 --> 00:49:52,699
You think this is some
cops-and-robbers game.
548
00:49:52,790 --> 00:49:55,202
Hey, man. You picked the train.
549
00:49:57,929 --> 00:49:59,374
- You're right.
- Yeah.
550
00:50:16,681 --> 00:50:18,525
State police calling chopper one.
551
00:50:18,549 --> 00:50:20,859
State police calling chopper one.
Come in please.
552
00:50:21,119 --> 00:50:22,723
State police calling chopper one.
553
00:50:23,054 --> 00:50:25,159
We have information
regarding escaped prisoners.
554
00:50:25,223 --> 00:50:26,896
Ranken, that's your radio.
555
00:50:29,327 --> 00:50:30,871
Railroad security called,
556
00:50:30,895 --> 00:50:33,068
they found some prison clothes
in a switch yard.
557
00:50:33,131 --> 00:50:34,735
Looks like prison brogans.
558
00:50:35,500 --> 00:50:38,743
- How'd they get so far?
- What did I tell you?
559
00:50:39,837 --> 00:50:41,397
Tell them I'll be there in ten minutes.
560
00:50:41,639 --> 00:50:43,175
Have some officers ready.
561
00:50:43,574 --> 00:50:45,855
Roger, state police. We're on our way.
562
00:50:46,744 --> 00:50:48,223
Let's have some fun.
563
00:51:13,271 --> 00:51:15,012
Maybe we just oughta clear out of here.
564
00:51:16,274 --> 00:51:19,050
I mean, maybe we just oughta jump for it.
What do you say?
565
00:51:24,015 --> 00:51:26,291
We can break our necks any time we want.
566
00:51:31,389 --> 00:51:33,892
Yeah. That makes sense.
567
00:51:33,958 --> 00:51:36,719
- Let's find out what's happenin'.
- How we gonna do that, man?
568
00:51:37,295 --> 00:51:39,536
- Go up front and find out.
- Yeah.
569
00:51:39,964 --> 00:51:41,272
Find out what's happenin'.
570
00:51:42,467 --> 00:51:44,970
Go up front and find out
what the hell is goin' on.
571
00:51:51,242 --> 00:51:53,051
I want that, man.
572
00:52:01,586 --> 00:52:04,499
- What?
- Tuck that in on you someplace.
573
00:52:04,789 --> 00:52:05,995
All right.
574
00:52:06,891 --> 00:52:09,997
And wait till I give you
the office before you attack.
575
00:52:10,661 --> 00:52:12,641
Yeah. Yeah.
576
00:52:14,966 --> 00:52:16,001
Okay.
577
00:52:20,838 --> 00:52:22,408
Hello, Mr. MacDonald.
578
00:52:23,641 --> 00:52:25,314
Don't tell anyone about the runaway.
579
00:52:26,244 --> 00:52:27,848
We don't wanna panic the passengers.
580
00:52:28,346 --> 00:52:30,690
Besides, we've got
the company's reputation to uphold.
581
00:52:31,115 --> 00:52:32,395
What's the latest on that train?
582
00:52:32,783 --> 00:52:35,195
It went straight through
the caboose of Granville 12.
583
00:52:38,356 --> 00:52:40,029
Well, anyone hurt?
584
00:52:41,092 --> 00:52:42,969
Nobody. What's the story on the engineer?
585
00:52:43,127 --> 00:52:45,164
He had a heart attack... old fart.
586
00:52:45,429 --> 00:52:48,933
He made everyone bananas tryin' to keep
that engine from goin' to scrap. Get that.
587
00:52:49,867 --> 00:52:52,347
- What's the speed?
- About 70.
588
00:52:53,671 --> 00:52:56,151
Hey, Barstow, why don't you stop her?
589
00:52:57,141 --> 00:52:58,518
You put the system in.
590
00:52:59,210 --> 00:53:01,349
Cost the company $4.5 million.
591
00:53:01,479 --> 00:53:02,514
Listen, Eddie,
592
00:53:02,547 --> 00:53:05,626
this system is designed for the efficient
dispatching of trains when they're manned,
593
00:53:05,650 --> 00:53:07,220
not to stop them when they're umanned.
594
00:53:07,285 --> 00:53:09,363
The brake shoes have burned off.
The over-speed control
595
00:53:09,387 --> 00:53:11,227
must have gotten screwed up
from the collision!
596
00:53:12,456 --> 00:53:13,662
But don't worry, Eddie.
597
00:53:13,724 --> 00:53:16,000
We'll do everything we can
to avoid any other casualties.
598
00:53:16,294 --> 00:53:18,797
Frank, hope you haven't forgotten
about the Seneca bridge.
599
00:53:18,896 --> 00:53:20,700
Dave, could you get us some coffee?
Come on.
600
00:53:21,132 --> 00:53:23,043
- What about the bridge?
- I'm taking care of it.
601
00:53:23,067 --> 00:53:24,068
What about the bridge?
602
00:53:24,168 --> 00:53:26,375
I'd like to remind you.
Seneca is an old bridge.
603
00:53:26,504 --> 00:53:28,224
So what?
Are you gonna get the coffee, Dave?
604
00:53:29,974 --> 00:53:31,351
Mr. MacDonald,
605
00:53:31,409 --> 00:53:34,913
by the time that runaway
reaches this bridge, it'll be doin' 90.
606
00:53:35,146 --> 00:53:37,649
The restriction for that bridge is 50.
607
00:53:59,904 --> 00:54:02,015
Get that runaway on the spur in Jordan
and derail her.
608
00:54:02,039 --> 00:54:03,279
Best idea, sir.
609
00:54:03,341 --> 00:54:05,184
I don't need you to tell me if I'm right!
610
00:54:05,276 --> 00:54:07,586
Derail that son of a bitch!
I don't care about engines!
611
00:54:07,612 --> 00:54:10,172
- I don't wanna lose the bridge!
- Eddie, this system is designed
612
00:54:10,348 --> 00:54:12,593
so that I can get everyone out of our way
and onto the siding.
613
00:54:12,617 --> 00:54:14,290
Meanwhile, we'll think of something else.
614
00:54:14,452 --> 00:54:17,365
Right now it's four engines,
no people aboard...
615
00:54:17,421 --> 00:54:18,932
and if I let you jerk off with your system,
616
00:54:18,956 --> 00:54:21,368
this wild animal's gonna kill somebody
sooner or later.
617
00:54:21,726 --> 00:54:23,865
You know what that'll cost the company?
Do you?
618
00:54:26,297 --> 00:54:28,402
Derail her. That's my order.
619
00:54:28,766 --> 00:54:31,144
You say derail, then we derail.
620
00:54:31,569 --> 00:54:34,641
But these people are witnesses.
It's your decision, Eddie.
621
00:54:36,107 --> 00:54:38,713
Yeah. Yeah, it's my decision.
622
00:54:40,645 --> 00:54:42,022
Central calling Jordan.
623
00:54:42,046 --> 00:54:43,320
Central calling Jordan.
624
00:54:43,414 --> 00:54:46,156
Signal maintainer 40, this is an emergency.
625
00:54:46,217 --> 00:54:49,755
Signal maintainer 40, acknowledge.
This is an emergency.
626
00:54:49,920 --> 00:54:53,663
Central calling Jordan.
Signal maintainer 40, come in.
627
00:54:53,791 --> 00:54:57,329
Where the hell are you?
Central calling Jordan.
628
00:54:57,662 --> 00:55:00,734
Jordan. Signal maintainer 40 here.
629
00:55:00,798 --> 00:55:01,936
Central here.
630
00:55:01,999 --> 00:55:05,105
There is an unmanned runaway
heading west on track one.
631
00:55:05,503 --> 00:55:07,214
You're gonna have to
line her into the siding...
632
00:55:07,238 --> 00:55:09,240
use the manual switch,
then get out of the way.
633
00:55:09,740 --> 00:55:12,016
Superintendent MacDonald
wants to derail her.
634
00:55:12,143 --> 00:55:13,247
- Yeah.
- You got that name?
635
00:55:13,311 --> 00:55:15,018
- Mr. Eddie MacDonald.
- Yeah.
636
00:55:15,413 --> 00:55:17,518
I'll be goddamned.
637
00:55:17,848 --> 00:55:19,521
Son of a bitch.
638
00:56:09,567 --> 00:56:11,137
Oh!
639
00:56:14,038 --> 00:56:15,210
Hey, you hear that?
640
00:56:19,076 --> 00:56:21,386
Come on, Manny. Come on, Manny.
641
00:56:29,153 --> 00:56:31,895
See? See, I told you, man. I told you.
642
00:56:31,922 --> 00:56:35,096
I knew we had an engineer on this sucker.
643
00:56:35,192 --> 00:56:38,435
- All right, kid.
- I said blow, baby, blow!
644
00:56:52,343 --> 00:56:55,347
Boy, this is gonna be somethin'.
645
00:56:57,381 --> 00:57:00,283
Huh?
646
00:57:04,221 --> 00:57:07,964
- Signal maintainer 40 here at Jordan.
- Central.
647
00:57:08,125 --> 00:57:10,731
Listen, did I hear you right
648
00:57:10,795 --> 00:57:12,968
that that runaway
is supposed to be unmanned?
649
00:57:13,030 --> 00:57:14,100
Yeah, that's right.
650
00:57:14,131 --> 00:57:16,777
Well, let me tell you somethin', mister.
651
00:57:16,801 --> 00:57:18,371
I think you're wrong.
652
00:57:21,939 --> 00:57:24,317
The whistle!
The goddamn whistle's blowing!
653
00:57:25,543 --> 00:57:28,820
Derailing is out. Run, old man, run!
Line her through!
654
00:57:31,582 --> 00:57:33,927
Somebody's blowing the goddamn whistle
on that train, Mr. MacDonald
655
00:57:33,951 --> 00:57:35,726
and you would have
killed him just like that.
656
00:57:35,786 --> 00:57:36,787
My God!
657
00:58:42,786 --> 00:58:44,322
Okay, next hurdle.
658
00:58:44,388 --> 00:58:48,962
Come on, big train.
I'll slap your fat diesel ass. Come on!
659
00:59:26,764 --> 00:59:28,937
D'you like 'em - anchovies?
660
00:59:31,902 --> 00:59:33,745
I don't remember havin' any.
661
00:59:35,773 --> 00:59:37,184
Well, if you had 'em,
662
00:59:37,241 --> 00:59:40,779
you'd remember having 'em, man.
I tell you what.
663
00:59:43,747 --> 00:59:46,091
- Get over here.
- Yeah. What?
664
00:59:50,020 --> 00:59:51,465
I don't think he saw us.
665
00:59:51,522 --> 00:59:53,968
Okay, okay. What do we do now'?
666
00:59:54,792 --> 00:59:56,135
Let him come.
667
00:59:56,226 --> 00:59:58,507
When he gets two-thirds through that door,
we'll nail him.
668
00:59:59,730 --> 01:00:00,970
Uh...
669
01:00:01,799 --> 01:00:04,143
- We ain't gonna kill him, are we?
- No.
670
01:00:04,234 --> 01:00:05,269
Okay.
671
01:00:06,537 --> 01:00:08,915
- Unless we have to.
- Um...
672
01:00:09,273 --> 01:00:10,616
We'll find out what's goin' on.
673
01:00:11,642 --> 01:00:13,952
Yeah. Yeah, that makes sense.
674
01:00:17,915 --> 01:00:19,155
Oh, man.
675
01:00:22,386 --> 01:00:24,730
He's in trouble out there.
Man, come on, let's go help him.
676
01:00:25,122 --> 01:00:26,999
Come on. Let's go help him, Manny.
677
01:00:53,250 --> 01:00:54,354
Down!
678
01:01:00,357 --> 01:01:01,927
Oh, man.
679
01:01:08,365 --> 01:01:09,844
What are you doin' here?
680
01:01:11,001 --> 01:01:13,538
What am I doing here? I work on this train.
681
01:01:13,637 --> 01:01:15,708
- What are you doing here?
- What are we doin' here?
682
01:01:16,373 --> 01:01:18,375
I'll tell you what we're doin' here.
683
01:01:18,776 --> 01:01:20,653
We're on our way to Las Vegas
684
01:01:20,711 --> 01:01:24,386
to see our close and personal friend,
Wayne Newton.
685
01:01:24,448 --> 01:01:28,021
Why? Are you collecting tickets
or somethin', sweetheart?
686
01:01:29,053 --> 01:01:33,559
Hey, sweetheart, how would
you like a really good fuck, huh?
687
01:01:33,991 --> 01:01:36,198
Just try it. Just try it!
688
01:01:36,226 --> 01:01:37,705
Freeze on that bullshit.
689
01:01:43,133 --> 01:01:44,510
What happened to you?
690
01:01:44,635 --> 01:01:47,343
I was tired. I was taking a nap.
691
01:01:48,872 --> 01:01:51,580
I shouldn't have done it, but I did it.
So what?
692
01:01:52,409 --> 01:01:54,912
My head got hit
when we slammed into that caboose.
693
01:01:55,713 --> 01:01:58,387
I don't know what happened,
but there's no engineer on this train.
694
01:01:58,482 --> 01:02:00,587
There's nobody on this train but us.
695
01:02:00,918 --> 01:02:02,959
Hey, she's lyin', man.
We heard the whistle.
696
01:02:02,984 --> 01:02:04,229
No. I blew the whistle!
697
01:02:04,254 --> 01:02:06,493
Hey, you're just tryin' to get
us off-guard and get us busted.
698
01:02:06,557 --> 01:02:09,436
Listen to me. This runaway's
gonna run into something very fast.
699
01:02:09,493 --> 01:02:13,100
I climbed back here to the last engine
where it's safer. Don't you get it?
700
01:02:17,701 --> 01:02:20,841
- I don't believe her bullshit.
- You don't believe me?
701
01:02:23,173 --> 01:02:25,085
You just look out the window,
you don't believe me.
702
01:02:25,109 --> 01:02:28,113
Can you see how fast we are going?
This train is out of control.
703
01:02:28,178 --> 01:02:29,885
My God, we can get killed.
704
01:02:37,588 --> 01:02:40,068
Then we'd better do somethin' about it.
705
01:02:40,891 --> 01:02:42,461
What about the hostler helper?
706
01:02:43,227 --> 01:02:44,797
A woman. Goddammit.
707
01:02:44,962 --> 01:02:47,101
Does she know anything
about running a locomotive?
708
01:02:48,065 --> 01:02:49,135
Shit!
709
01:02:50,534 --> 01:02:52,707
The only person on the whole train
is a woman.
710
01:02:52,770 --> 01:02:53,942
How lucky can I get?
711
01:03:02,646 --> 01:03:04,751
- Now what?
- The chief of security from Stonehaven.
712
01:03:04,815 --> 01:03:06,658
His name is Ranken
and he wants to see you.
713
01:03:06,717 --> 01:03:09,391
- I don't have time for him.
- He says it's very important.
714
01:03:09,486 --> 01:03:12,160
- He know about the runaway?
- I don't think so.
715
01:03:12,222 --> 01:03:14,168
Good. Tell him we'll see him later.
716
01:03:14,458 --> 01:03:17,496
- How far to the bridge? What's the ETA?
- 25 minutes.
717
01:03:17,928 --> 01:03:19,236
Shit.
718
01:03:23,500 --> 01:03:25,779
- Seneca station. Seneca station.
- Go ahead.
719
01:03:25,803 --> 01:03:27,339
This is MacDonald at Central Control.
720
01:03:27,437 --> 01:03:29,417
There's a runaway's coming your way.
It's going over 80.
721
01:03:29,506 --> 01:03:31,050
That's too fast for the bridge.
722
01:03:31,074 --> 01:03:33,418
I know it's going too fast for the bridge.
723
01:03:33,477 --> 01:03:35,013
Have your emergency crew together.
724
01:03:35,112 --> 01:03:36,656
Well, Christ! Can't you stop it?
725
01:03:36,680 --> 01:03:38,743
Uh... We're gonna stop it.
Just...
726
01:03:38,768 --> 01:03:40,516
just have 'em there
just in case, huh?
727
01:03:41,618 --> 01:03:42,858
Asshole!
728
01:03:55,799 --> 01:03:57,335
It won't do a thing.
729
01:03:58,769 --> 01:03:59,839
Agh!
730
01:03:59,970 --> 01:04:01,748
I told you,
I already tried it from the second engine.
731
01:04:01,772 --> 01:04:02,876
Why not?
732
01:04:03,006 --> 01:04:06,385
I'm no expert. All I know is when a bunch
of engines are hooked up together
733
01:04:06,443 --> 01:04:08,218
everything operates from the lead engine...
734
01:04:08,312 --> 01:04:10,553
you stop the lead engine, all of 'em stop.
735
01:04:15,052 --> 01:04:16,998
I don't believe this shit!
736
01:04:17,221 --> 01:04:19,724
We get out of a maximum security prison
737
01:04:19,823 --> 01:04:23,566
and wind up on an unmanned train with
this bitch and bad news.
738
01:04:24,394 --> 01:04:27,341
- You guys bust out of Stonehaven?
- Yeah. So what?
739
01:04:28,031 --> 01:04:30,978
Man, why'd you tell her that?
740
01:04:31,034 --> 01:04:33,139
You told her, clown.
741
01:04:33,203 --> 01:04:35,581
What difference does it make?
She gonna drop a dime on us?
742
01:04:35,739 --> 01:04:36,911
No.
743
01:04:38,075 --> 01:04:40,214
Boy, I guess you guys
picked the wrong train.
744
01:04:46,750 --> 01:04:48,730
How come you didn't go up
to the lead engine?
745
01:04:49,186 --> 01:04:50,665
How come you come back here?
746
01:04:51,321 --> 01:04:53,361
You can't cross
from the second to the first engine.
747
01:04:53,590 --> 01:04:56,264
It's a stream-liner. It's an old A-unit.
It doesn't have a walkway.
748
01:04:56,760 --> 01:04:59,800
There's a door in front, but I tried it.
Must've jammed during the collision.
749
01:04:59,830 --> 01:05:03,573
Oh, man. What do we do now'?
750
01:05:04,234 --> 01:05:05,577
Did they know about us?
751
01:05:06,436 --> 01:05:08,507
They do now, after we hit that caboose.
752
01:05:10,908 --> 01:05:14,378
If they woke up, there'd be all
kind of pigs all over this thing
753
01:05:14,444 --> 01:05:16,446
whenever it stops, wherever it stops.
754
01:05:16,546 --> 01:05:18,082
Ranken's all over this territory.
755
01:05:18,282 --> 01:05:20,125
Yeah. Maybe he'll find us.
756
01:05:26,957 --> 01:05:29,062
I ain't givin' up. No
matter what I have to do.
757
01:05:29,126 --> 01:05:30,904
No matter who has to die,
I ain't givin' him that pleasure.
758
01:05:30,928 --> 01:05:32,134
No fuckin' way.
759
01:05:33,263 --> 01:05:34,742
I don't wanna die, Manny.
760
01:05:35,599 --> 01:05:37,636
I ain't gettin' caught alive.
761
01:05:43,307 --> 01:05:44,945
And you neither.
762
01:05:46,977 --> 01:05:48,320
I don't know, man.
763
01:05:49,980 --> 01:05:51,425
I don't know nothin' right now.
764
01:05:51,481 --> 01:05:53,654
I can't even think straight right now.
765
01:06:00,157 --> 01:06:02,660
Just do what I tell you
and don't crap on yourself.
766
01:06:03,994 --> 01:06:06,838
I let you tag along to be a regular,
not a piece of shit.
767
01:06:36,193 --> 01:06:40,141
What you're doin' ain't nothin', man.
We don't stand a chance if we jump out.
768
01:06:42,165 --> 01:06:44,475
Look, I can’t jump here. This is suicide.
769
01:06:46,203 --> 01:06:49,203
If you jump here, you're gonna break
every bone in your body. And then what?
770
01:06:50,340 --> 01:06:53,378
- They've been broke before.
- I'm with you, Manny.
771
01:06:53,977 --> 01:06:55,979
I'm with you till the wheels come off.
772
01:07:01,385 --> 01:07:03,058
- You can't go!
- No?
773
01:07:03,153 --> 01:07:04,393
You can't leave me alone here.
774
01:07:04,721 --> 01:07:06,462
I don't care who jumps with me.
775
01:07:09,726 --> 01:07:11,399
I know how to stop the train!
776
01:07:14,064 --> 01:07:16,567
Why didn't you tell
us that to start with, goddamn it?
777
01:07:16,733 --> 01:07:18,679
We probably can't stop it a 100 %,
778
01:07:18,802 --> 01:07:20,406
but maybe we can slow it down.
779
01:07:20,470 --> 01:07:21,881
You tell me how.
780
01:07:22,706 --> 01:07:26,415
If we can disconnect the bus line cables,
the electric cables between the engines,
781
01:07:27,010 --> 01:07:29,217
the engines will shut down one at a time.
782
01:07:29,546 --> 01:07:31,583
Now, it's not gonna be easy. We...
783
01:07:33,183 --> 01:07:36,062
They'll be frozen solid
and we don't have the right tools,
784
01:07:36,086 --> 01:07:38,726
but it's a chance, you know,
it's a better chance than jumping out.
785
01:07:40,757 --> 01:07:42,437
You better know what you're talkin' about.
786
01:07:45,228 --> 01:07:48,437
Look, don't threaten me.
What's the matter with you?
787
01:07:50,934 --> 01:07:52,538
Come on, let's go.
788
01:08:04,614 --> 01:08:05,957
That one.
789
01:08:06,383 --> 01:08:08,192
The one next to the coupling?
790
01:08:09,386 --> 01:08:10,865
Yeah. Here.
791
01:08:38,215 --> 01:08:39,489
Take me up.
792
01:08:44,621 --> 01:08:46,999
You do it. You have two hands.
793
01:08:47,324 --> 01:08:50,601
- Okay. Hold on to me.
- Use the wrench.
794
01:09:29,633 --> 01:09:31,977
Hey, I did it! I got it!
795
01:09:32,202 --> 01:09:35,376
Get me up. Get me up. I got it!
796
01:09:39,609 --> 01:09:41,862
Frank, look at this.
Come and look at this.
797
01:09:41,887 --> 01:09:42,907
Look at what?
798
01:09:43,013 --> 01:09:44,788
The runaway. It slowed down!
799
01:09:45,849 --> 01:09:48,125
See? It's at 80, and still holding.
800
01:09:48,218 --> 01:09:49,697
It was 92 a couple of minutes ago.
801
01:09:49,719 --> 01:09:53,132
- I don't understand it.
- The girl. Sure, somehow she slowed it.
802
01:09:53,223 --> 01:09:55,169
It doesn't matter. 80, 180.
803
01:09:55,225 --> 01:09:57,398
The bridge won't take
the train goin' that fast.
804
01:09:57,527 --> 01:09:59,205
How far to the bridge now?
805
01:09:59,229 --> 01:10:00,833
Five minutes.
806
01:10:21,384 --> 01:10:23,091
- Let's go.
- Right.
807
01:10:23,186 --> 01:10:26,429
- We can use the fire extinguisher.
- Right. Right.
808
01:11:02,792 --> 01:11:04,294
I lost it!
809
01:11:07,797 --> 01:11:11,267
She's coming!
ETA is in about three minutes!
810
01:11:19,776 --> 01:11:21,153
Get me up.
811
01:11:26,316 --> 01:11:29,092
Manny! Manny!
Get her, man. Get her!
812
01:11:31,821 --> 01:11:35,394
I got you.
Hold my hand. Hold my hand!
813
01:11:36,793 --> 01:11:39,239
Yeah. Grab my hand! Come on.
814
01:12:09,959 --> 01:12:11,336
Look! Look!
815
01:12:22,372 --> 01:12:24,875
Manny! Look, Manny! Look!
816
01:12:36,986 --> 01:12:38,488
Get me Central Control. Quick!
817
01:12:53,570 --> 01:12:55,675
Oh, man. Oh, man.
818
01:13:00,577 --> 01:13:01,749
- That's crazy.
- What?
819
01:13:01,845 --> 01:13:03,365
There are three people on the runaway.
820
01:13:04,581 --> 01:13:07,084
Holy shit. Where'd they come from?
821
01:13:07,183 --> 01:13:10,926
How do I know? We just saved three lives.
822
01:13:11,154 --> 01:13:12,531
Not for long.
823
01:13:12,589 --> 01:13:14,633
Dave, will you give me break?
Will you give me a fucking break?
824
01:13:14,657 --> 01:13:17,136
You know, I really wish I could, Frank,
but we've got five minutes,
825
01:13:17,160 --> 01:13:19,504
just five minutes to get
the runaway off the main line,
826
01:13:19,596 --> 01:13:22,341
or else we're gonna wind up with a head-on
with the Northeast Express.
827
01:13:22,365 --> 01:13:25,574
It's no big deal, dummy.
We'll just head her into the 14.
828
01:13:25,602 --> 01:13:28,082
Great idea, Frank.
Why don't you just send her to Elkin's?
829
01:13:28,905 --> 01:13:31,613
- So?
- No, no, no. That's the chemical plant.
830
01:13:31,708 --> 01:13:33,152
She'd never make
the curve at that speed.
831
01:13:33,176 --> 01:13:34,587
She'll flip and wipe out the whole plant.
832
01:13:34,611 --> 01:13:37,114
There'll be toxic chemicals
from here to Kansas.
833
01:13:37,347 --> 01:13:38,621
We'd better warn 'em.
834
01:14:01,037 --> 01:14:03,643
You know, girl, I ought to thank you.
835
01:14:04,941 --> 01:14:06,716
I mean, it's one thing to jump
836
01:14:06,776 --> 01:14:09,484
and wrap yourself around a tree or a pole.
837
01:14:09,979 --> 01:14:13,324
But to wind up spilt all over a ditch
838
01:14:13,416 --> 01:14:15,657
with a broken hip waitin' for the bulls,
839
01:14:16,820 --> 01:14:18,322
what a waste.
840
01:14:20,423 --> 01:14:22,960
Ah! Yeah, man. You ain't kiddin'.
841
01:14:25,562 --> 01:14:28,236
Hey, look. We're almost there.
842
01:14:28,932 --> 01:14:31,845
Hey, come on, Manny. Let's rip this fucker.
843
01:14:31,935 --> 01:14:34,438
- Is that the door?
- It's jammed or something.
844
01:14:34,504 --> 01:14:36,916
- I couldn't open it.
- Hey, don't you worry, sweetheart.
845
01:14:37,006 --> 01:14:40,476
You know, we've been
breakin' through doors all our lives.
846
01:14:46,483 --> 01:14:49,283
Come on, man. You can't
do it with that hand of yours. Let me in.
847
01:14:49,319 --> 01:14:50,593
Let me help.
848
01:15:00,763 --> 01:15:02,868
- Let me in there.
- I got it!
849
01:15:05,502 --> 01:15:07,279
You can't do it with
that hand of yours.
850
01:15:16,346 --> 01:15:17,552
Shit.
851
01:15:18,281 --> 01:15:19,555
Shit.
852
01:15:20,517 --> 01:15:21,996
Bullshit.
853
01:15:34,130 --> 01:15:37,907
Take the first west at Macketsburg.
Get onto the Bellport siding.
854
01:15:38,001 --> 01:15:40,914
Get the emergency crew right in
and evacuate the plant immediately.
855
01:15:41,004 --> 01:15:43,484
Get 'em as far away from
the plant as possible.
856
01:15:43,540 --> 01:15:45,349
You got 10 minutes, if you're lucky.
857
01:15:45,508 --> 01:15:47,010
Get off my back, woman!
858
01:15:49,012 --> 01:15:52,050
Mr. Barstow, I have two
very dangerous prisoners on the loose.
859
01:15:53,082 --> 01:15:55,685
I don't give a shit if your whole
goddamn prison's on the loose.
860
01:15:55,685 --> 01:15:58,757
I got a killer train on my hands
with three goddamn people on board,
861
01:15:58,855 --> 01:16:00,758
and I got no free
tracks left to play with.
862
01:16:00,783 --> 01:16:01,516
Frank...
863
01:16:01,524 --> 01:16:05,495
So do me a fucking favor and get lost, or
I'm gona have your ass kicked out of here!
864
01:16:05,728 --> 01:16:06,900
On the double!
865
01:16:11,067 --> 01:16:13,104
You keep an eye on her.
I'm gonna go take a leak.
866
01:16:13,169 --> 01:16:14,204
Do that.
867
01:16:40,797 --> 01:16:43,903
I hope you don't like it and
want to do something about it.
868
01:16:47,303 --> 01:16:50,807
Yeah, I didn't think you wanted to
back up that loud conversation.
869
01:16:58,915 --> 01:17:00,622
Wipe that piss off your face.
870
01:17:01,117 --> 01:17:02,837
I don't wanna hear any more
crap out of you.
871
01:17:05,288 --> 01:17:08,394
If I don't get my convicts back,
the prison will be out of control.
872
01:17:09,759 --> 01:17:14,003
You know what a riot in
a maximum security prison looks like?
873
01:17:21,571 --> 01:17:23,676
Your brains are too small to imagine it.
874
01:17:24,974 --> 01:17:27,511
- Now, where's the train?
- Track one.
875
01:17:27,610 --> 01:17:30,181
I'm gonna kick your teeth in.
You're playing with me.
876
01:17:30,413 --> 01:17:32,324
You tell me real straight. Got it?
877
01:17:32,682 --> 01:17:35,629
- You tell me how to find it with a helicopter.
- Yeah, yeah, yeah.
878
01:17:36,185 --> 01:17:37,357
I'll show you.
879
01:18:57,433 --> 01:19:00,607
I'll be goddamned if I've come all this way
880
01:19:00,703 --> 01:19:04,241
to get stuck by some goddamn door! Shit!
881
01:19:04,273 --> 01:19:07,186
Don't give up now.
We're gonna make it through this.
882
01:19:07,243 --> 01:19:08,381
How?
883
01:19:12,949 --> 01:19:15,225
- I don't know.
- Yeah.
884
01:19:16,185 --> 01:19:19,723
But I know the people
are clearing the tracks,
885
01:19:20,289 --> 01:19:22,530
and I know that they won't abandon us.
886
01:19:28,231 --> 01:19:29,437
How do you know that?
887
01:19:29,732 --> 01:19:32,144
I just feel it in my heart.
888
01:19:32,201 --> 01:19:33,737
There are miracles.
889
01:19:34,804 --> 01:19:37,478
You're stupid.
You know how stupid you sound?
890
01:19:37,540 --> 01:19:39,042
Miracle, my ass.
891
01:19:39,408 --> 01:19:42,912
One must count on oneself. Nobody else.
892
01:19:43,045 --> 01:19:45,616
You think I'm waitin' around
for a miracle to happen?
893
01:19:45,815 --> 01:19:47,624
I ain't waitin' for no miracle.
894
01:19:47,717 --> 01:19:49,321
I'm goin' out and around.
895
01:19:49,418 --> 01:19:50,761
Out and around.
896
01:19:50,820 --> 01:19:52,663
I'm goin' there. That's where I'm goin'.
897
01:19:55,124 --> 01:19:57,001
You can't make it. I told you before.
898
01:19:57,093 --> 01:19:58,693
There's nothing to hold on to out there.
899
01:19:58,761 --> 01:20:01,640
There's no walkways.
I told you, you can't make it.
900
01:20:07,303 --> 01:20:08,475
I'll make it.
901
01:20:08,638 --> 01:20:10,948
If I have to fly the five
feet, like a birdie,
902
01:20:11,674 --> 01:20:13,654
I'll fly it. I'll make it.
903
01:20:16,145 --> 01:20:18,091
Hey, Manny, you can't do it,
904
01:20:18,147 --> 01:20:19,854
not with that arm of yours.
905
01:20:20,349 --> 01:20:21,623
But I can do it.
906
01:20:22,118 --> 01:20:23,825
I can whip this fucker.
907
01:20:24,620 --> 01:20:28,033
So, give me a drink.
Let me go for it.
908
01:20:29,959 --> 01:20:31,097
All right!
909
01:20:31,527 --> 01:20:33,768
Hey, sucker. Lighten up.
910
01:20:34,530 --> 01:20:35,634
Ooh.
911
01:20:40,937 --> 01:20:43,042
- You are so brave.
- Yeah, I know it.
912
01:20:47,710 --> 01:20:49,815
Okay. Okay.
913
01:20:50,346 --> 01:20:53,054
Goggles. Yeah, goggles
914
01:20:54,150 --> 01:20:55,493
I'm going.
915
01:20:56,219 --> 01:20:57,357
Here I go.
916
01:21:07,563 --> 01:21:08,735
Hey, Manny?
917
01:21:10,032 --> 01:21:12,376
- Partners?
- Yeah.
918
01:21:16,906 --> 01:21:18,317
Fuckin' A.
919
01:21:20,209 --> 01:21:21,552
Fuckin' A.
920
01:21:21,978 --> 01:21:23,855
Okay. Okay.
921
01:21:35,825 --> 01:21:36,929
You can make it.
922
01:21:37,426 --> 01:21:39,599
You can make it, Buck.
You got guts, kid.
923
01:21:46,402 --> 01:21:49,440
You got real guts.
More guts than brains.
924
01:21:49,672 --> 01:21:50,776
What did you say?
925
01:21:50,840 --> 01:21:52,376
No brains. No brains.
926
01:21:53,009 --> 01:21:54,386
That's mean.
927
01:21:54,610 --> 01:21:56,021
That's the truth.
928
01:22:03,853 --> 01:22:06,959
Come on, Buck. Let's go.
Let's go, sucker.
929
01:22:30,146 --> 01:22:33,127
- Now! Make it now! Jump for it!
- He's gotta come back.
930
01:22:33,149 --> 01:22:35,493
- Go for it, sucker. Come on.
- I can't watch this.
931
01:22:35,551 --> 01:22:37,588
Then sit down!
932
01:22:43,993 --> 01:22:46,166
Don't give up on me, sucker.
I ain't lettin' you quit.
933
01:22:55,004 --> 01:22:57,507
Come on! Come on!
Come on! Come on!
934
01:23:02,178 --> 01:23:03,851
Don't give up. Argh!
935
01:23:03,946 --> 01:23:06,825
Don't quit, sucker. Get out there!
936
01:23:09,518 --> 01:23:12,260
He can't do it. Don't you care about him?
937
01:23:12,321 --> 01:23:14,323
Doesn't his life mean anything to you?
938
01:23:14,357 --> 01:23:15,859
- Get outta here!
- Ah!
939
01:23:21,464 --> 01:23:22,670
Get back, punk.
940
01:23:23,165 --> 01:23:26,840
You wanna be a tough guy?
You wanna be a legend? Go back!
941
01:23:29,138 --> 01:23:30,549
Let him in!
942
01:23:37,046 --> 01:23:38,548
What are you doin', Manny?
943
01:23:38,614 --> 01:23:42,221
Get the fuck up, sucker. Get out there.
Show me you ain't got shit for blood!
944
01:23:42,284 --> 01:23:44,662
- Give me a break.
- Oh-ho.
945
01:23:44,720 --> 01:23:46,290
Get out there now.
946
01:23:47,790 --> 01:23:49,326
Don't you talk to me.
947
01:23:49,392 --> 01:23:51,736
Don't you talk back!
I don't know who you are.
948
01:23:51,827 --> 01:23:55,331
You wanna be a tough guy?
Get the fuck outta here. Get out.
949
01:23:55,398 --> 01:23:57,969
No! No! Stop it!
950
01:23:58,034 --> 01:23:59,843
You wanna kill me, or what?
951
01:23:59,902 --> 01:24:02,246
If I wanted to punch your ticket,
you'd be long gone.
952
01:24:02,571 --> 01:24:05,074
You can do it.
I'm tellin' you, you can do it.
953
01:24:05,508 --> 01:24:08,387
I can't do it, Manny. I can't do it.
954
01:24:08,544 --> 01:24:11,491
You don't know what you could do,
what you can't.
955
01:24:12,415 --> 01:24:16,056
You're a coward.
Why'd I break out with a chicken? Get up.
956
01:24:16,085 --> 01:24:18,065
- Leave him alone.
- Show me some, kid.
957
01:24:19,488 --> 01:24:21,900
- Get the fuck up. You hear me?
- Stop it!
958
01:24:21,924 --> 01:24:23,426
Get the fuck up!
959
01:24:24,260 --> 01:24:25,898
No! No!
960
01:24:25,995 --> 01:24:27,702
Get the fuck outta here!
961
01:24:28,030 --> 01:24:29,566
- Okay.
- No.
962
01:24:30,533 --> 01:24:32,774
- Okay.
- No. No.
963
01:24:33,536 --> 01:24:34,674
Okay.
964
01:24:35,671 --> 01:24:38,174
Okay. Okay. I'm goin'.
965
01:24:38,274 --> 01:24:41,517
No. No, he's using you.
He's using you. Don't go!
966
01:24:41,577 --> 01:24:43,755
You're going sucker!
You gonna do what I tell you, aren't you?
967
01:24:43,779 --> 01:24:45,390
- Yeah.
- That's right. You're gonna do it.
968
01:24:45,414 --> 01:24:47,587
Do it yourself, if you're so brave!
969
01:24:47,616 --> 01:24:50,062
- I would if I had two hands.
- Bullshit!
970
01:24:50,119 --> 01:24:53,464
You think you can sacrifice
someone else's life instead of your own?
971
01:24:53,956 --> 01:24:55,697
You're an animal.
972
01:24:57,126 --> 01:24:59,128
No. Worse.
973
01:24:59,929 --> 01:25:00,964
Human.
974
01:25:01,797 --> 01:25:03,299
Human!
975
01:25:04,066 --> 01:25:08,139
Get the fuck out there. Now.
Get out! Do it! Get out!
976
01:25:09,972 --> 01:25:12,953
I'm not letting you go. No! No!
977
01:25:13,476 --> 01:25:14,648
Ahhh!
978
01:25:15,311 --> 01:25:17,086
Don't you touch her!
979
01:25:24,553 --> 01:25:27,159
I'll kill you, Manny. I'll kill you.
980
01:25:27,256 --> 01:25:30,726
- You die, sucker. You die.
- I'll kill you, man.
981
01:25:30,793 --> 01:25:33,273
Don't make me kill you. I'll kill you.
982
01:25:36,999 --> 01:25:40,242
I'll kill you, man.
Don't make me kill you. I'll kill you.
983
01:25:40,302 --> 01:25:43,340
Come at me, I'll kill you.
984
01:25:44,173 --> 01:25:45,516
Ah!
985
01:25:46,509 --> 01:25:50,286
Drop the shiv. Don't make me kill you, man.
I'll beat you to fuckin' death.
986
01:25:50,346 --> 01:25:52,758
Come on, Manny. Try me. Try me!
987
01:25:55,084 --> 01:25:56,358
Kill him!
988
01:25:57,353 --> 01:25:59,162
Kill him! Kill him!
989
01:26:00,422 --> 01:26:01,628
Kill him!
990
01:27:05,754 --> 01:27:07,165
Oh, Manny...
991
01:27:08,824 --> 01:27:10,770
I thought you was my friend.
992
01:27:12,494 --> 01:27:15,236
I thought we was partners.
993
01:27:18,500 --> 01:27:19,604
Shit.
994
01:27:20,736 --> 01:27:24,775
You know, you're worse than Ranken,
when the truth comes out.
995
01:27:26,408 --> 01:27:28,911
At least he's upfront with his bullshit.
996
01:27:31,747 --> 01:27:33,351
You was a hero.
997
01:27:36,752 --> 01:27:38,356
You was a hero
998
01:27:39,121 --> 01:27:42,864
to all of us back in that shithole.
999
01:27:43,092 --> 01:27:44,594
God damn.
1000
01:27:47,429 --> 01:27:48,806
Oh, Manny.
1001
01:27:52,968 --> 01:27:54,242
Manny...
1002
01:28:11,720 --> 01:28:12,994
It's your mess, Frank.
1003
01:28:13,656 --> 01:28:15,602
You should've listened to me
and derailed her.
1004
01:28:15,658 --> 01:28:16,932
So, what do we do?
1005
01:28:16,992 --> 01:28:20,303
We... I shunt 'em onto the siding
and in 15 minutes they run out of track?
1006
01:28:20,329 --> 01:28:21,569
And with the...
1007
01:28:21,630 --> 01:28:24,270
- Elkin station. Elkin station!
- Elkin. Go ahead.
1008
01:28:24,500 --> 01:28:26,173
Gilchrist, this is MacDonald.
1009
01:28:26,268 --> 01:28:27,645
Yes, MacDonald.
1010
01:28:28,737 --> 01:28:30,273
- Barstow here.
- Come on. Come on.
1011
01:28:30,339 --> 01:28:32,410
Now listen carefully and act fast.
1012
01:28:32,908 --> 01:28:35,752
You have about one minute
to line the runaway under the old spur.
1013
01:28:35,811 --> 01:28:37,188
The runway we don't use any more.
1014
01:28:37,246 --> 01:28:38,490
- You've got it.
- Now go.
1015
01:28:38,514 --> 01:28:40,790
Good, good, good. Good boy.
1016
01:28:41,250 --> 01:28:42,854
We'll save the chemical plant, huh?
1017
01:28:45,688 --> 01:28:47,690
We're still gonna lose those three people.
1018
01:30:27,956 --> 01:30:30,368
There are still a lot of beaming faces
1019
01:30:30,426 --> 01:30:33,100
at NASA headquarters in Houston today
1020
01:30:33,128 --> 01:30:37,804
over Wednesday's successful launch of
the two new communications satellites.
1021
01:30:38,467 --> 01:30:42,381
The number of sophisticated experiments
will apparently be doubled
1022
01:30:42,471 --> 01:30:46,749
on next month's launch
of an Anglo-French weather satellite.
1023
01:30:47,075 --> 01:30:49,146
That according to launch director Hogan.
1024
01:30:49,244 --> 01:30:52,817
He praised the crew of
the just-completed mission...
1025
01:30:52,948 --> 01:30:54,325
I still don't understand.
1026
01:30:55,484 --> 01:30:56,724
How did this happen?
1027
01:30:58,220 --> 01:31:00,598
Why couldn't we stop it,
with all this junk?
1028
01:31:02,825 --> 01:31:04,736
I mean, with all this high technology.
1029
01:31:11,266 --> 01:31:13,177
Some things can't be explained.
1030
01:32:50,265 --> 01:32:51,437
Look!
1031
01:33:26,368 --> 01:33:28,211
Holy shit.
1032
01:33:35,577 --> 01:33:37,887
See that, Ranken? You see that?
1033
01:33:42,985 --> 01:33:44,760
Come on, Ranken!
1034
01:34:40,108 --> 01:34:43,146
You'll never take me back, Ranken! Try it!
1035
01:34:43,211 --> 01:34:45,987
Try it! You'll never
get me alive, sucker.
1036
01:34:46,048 --> 01:34:49,120
What's the matter,
Ranken? You got no fuckin' guts?
1037
01:34:49,184 --> 01:34:52,222
No guts. No guts, Ranken.
1038
01:34:52,320 --> 01:34:55,858
You hear me? You'll never stop this train,
you hear me, Ranken?
1039
01:34:56,858 --> 01:34:59,805
You'll never stop it. You hear me, sucker?
1040
01:34:59,861 --> 01:35:04,571
I told you. You hear me, Ranken?
I told you I'd break free. I done it.
1041
01:35:04,633 --> 01:35:08,080
Here I am, right in your face, sucker.
Come on down.
1042
01:35:08,403 --> 01:35:11,213
I won! I won!
1043
01:35:11,973 --> 01:35:14,214
I want you down, Ranken. Come on down.
1044
01:35:14,242 --> 01:35:17,917
Come on down! Here I am.
I'm alive, sucker. Come on down, Ranken.
1045
01:35:21,416 --> 01:35:23,521
Ranken, you hear me?
1046
01:35:23,585 --> 01:35:25,895
You hear me?
You'll never get me.
1047
01:35:25,921 --> 01:35:29,664
You'll never stop this train.
Never. Never! You understand?
1048
01:35:30,058 --> 01:35:33,699
L won. L won! L won!
1049
01:36:05,627 --> 01:36:07,436
What was that? What was that?
1050
01:36:08,930 --> 01:36:10,068
Huh?
1051
01:36:11,299 --> 01:36:12,903
What happened? What happened?
1052
01:36:13,268 --> 01:36:14,611
They gave up on us.
1053
01:36:15,604 --> 01:36:18,483
They switched us off
the main track onto a dead end.
1054
01:36:18,707 --> 01:36:19,879
What does that mean?
1055
01:36:20,108 --> 01:36:21,644
We're gonna crash any minute.
1056
01:36:24,146 --> 01:36:25,318
Uh-huh.
1057
01:36:48,904 --> 01:36:50,144
Hold me.
1058
01:36:53,008 --> 01:36:54,578
I don't wanna die alone.
1059
01:36:57,078 --> 01:36:58,682
- We're gonna be all right.
- Yeah.
1060
01:36:58,747 --> 01:37:00,124
We're gonna be fine.
1061
01:37:00,182 --> 01:37:03,129
We all die alone.
Come on, Ranken.
1062
01:37:03,185 --> 01:37:05,631
Come on, sucker, here I am.
1063
01:37:05,687 --> 01:37:07,963
Come on. I'm out of my cage now.
1064
01:37:08,023 --> 01:37:12,597
I'm out, out of my cage.
I'm never going back. Never.
1065
01:37:12,661 --> 01:37:16,871
You'll never stop me. Never!
I'm out. You hear me? You'll never...
1066
01:37:16,965 --> 01:37:19,036
You can't get across, Manny.
1067
01:37:19,100 --> 01:37:21,808
I'm out of my cage. You'll never stop me.
1068
01:37:27,843 --> 01:37:29,516
You're gonna learn, kid.
1069
01:37:30,545 --> 01:37:32,047
It's all up here.
1070
01:37:34,049 --> 01:37:35,995
I'll cross the stinking thing!
1071
01:37:37,152 --> 01:37:39,655
I'll cross it! I'll cross it!
1072
01:37:41,056 --> 01:37:42,330
Watch me.
1073
01:40:28,390 --> 01:40:29,869
Waitin' for ya.
1074
01:40:54,883 --> 01:40:56,362
Ah!
1075
01:41:01,322 --> 01:41:02,665
Got you!
1076
01:41:13,535 --> 01:41:15,071
Is Jonah alive?
1077
01:41:16,071 --> 01:41:17,914
Is Jonah alive?
1078
01:41:18,606 --> 01:41:20,711
Yes. Yes!
1079
01:41:25,080 --> 01:41:26,457
That's good.
1080
01:41:28,016 --> 01:41:29,393
He'll be glad.
1081
01:41:50,738 --> 01:41:51,978
Don't do it, Manny.
1082
01:41:52,474 --> 01:41:54,454
You'll burn for it. You know you will.
1083
01:41:58,213 --> 01:41:59,317
Push the button.
1084
01:41:59,747 --> 01:42:01,283
We're on a dead-end siding.
1085
01:42:01,749 --> 01:42:03,490
We're gonna crash in five minutes.
1086
01:42:09,090 --> 01:42:12,401
Then we'll have a nice
five-minute ride together.
1087
01:42:19,968 --> 01:42:23,142
You think you're a hero, huh? Shit.
1088
01:42:23,171 --> 01:42:24,514
You're scum.
1089
01:42:25,673 --> 01:42:27,346
We're both scum, brother.
1090
01:42:58,039 --> 01:43:01,953
You're going to push that
button and stop this train!
1091
01:43:02,544 --> 01:43:04,046
We've only got a few minutes!
1092
01:43:04,946 --> 01:43:06,789
We got all the time in the world.
1093
01:43:08,316 --> 01:43:09,886
You'll die, bastard.
1094
01:43:10,151 --> 01:43:11,323
You'll die with me.
1095
01:43:15,857 --> 01:43:17,131
Fuck you!
1096
01:43:17,892 --> 01:43:20,702
You're as afraid to die as anybody else.
1097
01:43:21,563 --> 01:43:24,339
And I never let you free, you hear me?
1098
01:43:27,001 --> 01:43:28,912
I am free, Ranken.
1099
01:43:30,305 --> 01:43:31,648
I am free.
1100
01:43:34,342 --> 01:43:35,753
You think you won.
1101
01:43:39,214 --> 01:43:40,852
I know how to die, too.
1102
01:43:42,984 --> 01:43:46,261
Win, lose. What's the difference?
1103
01:43:54,262 --> 01:43:56,003
What about that punk and the girl?
1104
01:44:04,105 --> 01:44:05,277
No, no.
1105
01:44:05,873 --> 01:44:07,409
It's just you and me.
1106
01:45:07,969 --> 01:45:10,506
Manny! Shut it down!
1107
01:45:10,605 --> 01:45:14,018
Manny, goddammit! Shut it down, Manny!
1108
01:45:14,108 --> 01:45:18,682
Manny! Shut it down!
That's all you gotta do! Manny!
1109
01:45:18,780 --> 01:45:20,521
He knows what he wants to do.
1110
01:45:20,982 --> 01:45:25,021
Manny! Shut it down!
That's all you gotta do!
1111
01:45:25,086 --> 01:45:28,192
Shut it down, Manny! Shut it down!
1112
01:45:31,025 --> 01:45:35,667
Shut it down, goddammit!
That's all you gotta do, Manny!
1113
01:45:35,697 --> 01:45:38,701
Shut it down! Manny!
1114
01:45:49,444 --> 01:45:50,855
He did it.
1115
01:45:52,347 --> 01:45:53,553
He did it.
84691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.