Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:03,191
- Tamami Kobayashi
- Yes
2
00:00:03,520 --> 00:00:04,953
- Aiko Takakashi
- Yes
3
00:00:05,440 --> 00:00:07,078
- Junko Igarashi
- Yes
4
00:00:07,960 --> 00:00:09,359
- Takeshi Yoshiba
- Yes
5
00:00:10,440 --> 00:00:11,919
- Kiyoshi Suzuki
- Yes
6
00:00:13,440 --> 00:00:17,228
- Rena Sakakibara, Rena Sakakibara
- Yes
7
00:00:22,840 --> 00:00:24,273
- Koichi Sato
- Yes
8
00:00:25,560 --> 00:00:26,709
How's yours, Rena?
9
00:00:31,080 --> 00:00:33,753
You got better grades
than last time.
10
00:00:35,760 --> 00:00:37,716
So why do you look so sad?
11
00:00:48,920 --> 00:00:53,038
My period is a week late.
That's reason enough.
12
00:00:58,440 --> 00:01:01,318
When I see Yuko Taguchi...
she's always the same.
13
00:01:02,680 --> 00:01:05,319
Does she ever have a period?
14
00:01:06,440 --> 00:01:10,797
I usually hate my period but
now I'm looking forward to it.
15
00:01:11,560 --> 00:01:14,233
I'm praying...
16
00:01:15,720 --> 00:01:17,517
Maybe the cause is...
17
00:01:26,960 --> 00:01:28,188
Sakakibara!
18
00:01:30,600 --> 00:01:33,353
Hi! It's been a long time!
How are you?
19
00:01:33,520 --> 00:01:34,999
- I feel stupid.
- What?
20
00:01:35,080 --> 00:01:37,310
I decided to go to school today...
but the lecture was canceled.
21
00:01:37,760 --> 00:01:39,910
- Jump in. I'll give you a ride home.
- Yes.
22
00:01:42,280 --> 00:01:43,076
Hurry up.
23
00:01:47,520 --> 00:01:50,876
Koyama... are you driving this
foreign car to college?
24
00:01:51,120 --> 00:01:53,953
I'd be embarrassed to drive
a japanese car to my school.
25
00:01:55,920 --> 00:01:57,956
Don't be so impressed by such
a showy thing.
26
00:01:58,360 --> 00:01:59,634
It makes me feel uncomfortable.
27
00:02:01,080 --> 00:02:02,911
If you want a cigarette...
there are some.
28
00:02:03,640 --> 00:02:05,471
Seven Star?
29
00:02:06,440 --> 00:02:08,237
Sorry... I've only got Lark's.
30
00:02:08,760 --> 00:02:10,830
So the lighter is a Cartier,
right?
31
00:02:11,400 --> 00:02:13,834
- Are you part of the Biology Club?
- Yes.
32
00:02:14,160 --> 00:02:18,517
- Do you know a guy name... Isomura?
- Yes.
33
00:02:18,960 --> 00:02:21,952
- Did he tell you anything?
- Eh?
34
00:02:23,360 --> 00:02:24,236
About what?
35
00:02:24,360 --> 00:02:27,557
How I feel about you.
36
00:02:29,600 --> 00:02:30,874
Strop this talk.
37
00:02:32,520 --> 00:02:34,875
Isomura didn't say anything?
38
00:02:38,640 --> 00:02:39,789
What do you think?
39
00:03:03,280 --> 00:03:05,840
- Do you have to go home right away?
- Not really.
40
00:03:06,440 --> 00:03:08,396
Want to drive around for a while?
41
00:03:10,120 --> 00:03:10,836
Eh?
42
00:03:13,040 --> 00:03:13,836
I don't mind.
43
00:03:14,920 --> 00:03:17,115
Before that... let's
take a little break.
44
00:03:20,320 --> 00:03:23,551
I won't do anything bad to you.
Alright?
45
00:05:51,080 --> 00:05:54,152
What's this?
Were you a virgin?
46
00:06:02,360 --> 00:06:03,839
Really?
47
00:06:05,960 --> 00:06:07,075
You were a virgin.
48
00:06:09,720 --> 00:06:16,990
But we were just playing.
Now it's over. Finished. Right?
49
00:06:20,000 --> 00:06:20,796
Regrets?
50
00:06:26,600 --> 00:06:27,510
I see.
51
00:06:29,720 --> 00:06:30,675
First time.
52
00:06:36,400 --> 00:06:38,311
Did you... feel good?
53
00:06:39,560 --> 00:06:41,516
Of course not, stupid.
54
00:06:42,720 --> 00:06:44,756
I feel so bad about myself.
55
00:06:44,760 --> 00:06:46,876
I had sex with somebody I
don't care for.
56
00:06:47,840 --> 00:06:49,319
And I have to worry about
being pregnant.
57
00:06:50,600 --> 00:06:53,194
Is it coming?
58
00:06:57,480 --> 00:07:00,790
Rena! What's wrong?
59
00:07:22,880 --> 00:07:27,476
No. Maybe I'm pregnant.
60
00:07:30,840 --> 00:07:32,193
I can't believe this.
61
00:07:32,640 --> 00:07:34,471
I'm not going to have
stupid sex again, for a while.
62
00:07:36,640 --> 00:07:38,198
It didn't even feel good.
63
00:07:54,560 --> 00:08:04,196
PINKTUSH GIRL
Momojiri musume: Pinku hippu garu
64
00:08:08,440 --> 00:08:15,391
THIS IS A FREE FANSUB:
NOT FOR SALE OR RENT!!
65
00:08:16,680 --> 00:08:21,435
Script: Narito Kaneko
66
00:08:21,520 --> 00:08:26,275
Cinematography: Masaru Mori
67
00:08:29,120 --> 00:08:33,910
Assistant Director: Takashi Sugano
68
00:08:34,040 --> 00:08:39,319
Music: Hiroyuki Nagato
69
00:08:40,040 --> 00:08:42,759
Starring:
70
00:08:43,360 --> 00:08:47,990
Kahori Takada & Ako
71
00:08:48,160 --> 00:08:52,950
Nobue Ichitani
Yoko Okamoto
72
00:08:53,400 --> 00:08:58,030
Yuji Kogami
Gyu Tohyama
73
00:08:58,320 --> 00:09:03,030
Yasuji Yashiro
Hiroshi Gojo
Tatsuya Hamaguchi
74
00:09:03,160 --> 00:09:07,756
Kunio Shimizu
Mayuko Hino
75
00:09:07,960 --> 00:09:12,556
Tetsuya Kobayashi
Shoji Suzuki
76
00:09:12,880 --> 00:09:17,556
Yuya Uchida
Yuko Katagiri
Shiro Kishiba
77
00:09:25,920 --> 00:09:30,869
Directed by: Koyu Ohara
78
00:09:41,440 --> 00:09:42,919
Are you going to Matsumoto?
79
00:09:43,680 --> 00:09:47,150
It's unusual to find a ticket
for Azusa #2 during Spring Break.
80
00:09:50,880 --> 00:09:53,189
- Which one do you like best?
- Huh?
81
00:09:53,920 --> 00:09:58,675
Of Karyudo... I like the older
guy the best...
82
00:09:58,880 --> 00:10:01,235
You probably prefer the
younger brother.
83
00:10:02,440 --> 00:10:04,237
High school students always
like the young pop singers.
84
00:10:04,320 --> 00:10:06,117
But I don't like the nose
of the younger one.
85
00:10:06,560 --> 00:10:08,915
But the older one...
he looks so mature...
86
00:10:24,280 --> 00:10:28,990
Why does she assume every girl
on Azusa #2 is here...
87
00:10:29,560 --> 00:10:31,391
...because of that stupid
hit song by that pop band?
88
00:10:39,960 --> 00:10:45,512
Yuko... it's all your fault...
89
00:11:07,560 --> 00:11:09,073
Yuko ran away?
90
00:11:09,200 --> 00:11:10,599
- Please come in.
- Yes.
91
00:11:13,200 --> 00:11:15,589
You don't know anything
about this?
92
00:11:16,760 --> 00:11:17,590
Yes.
93
00:11:18,040 --> 00:11:20,838
Is that true?
Please have a seat.
94
00:11:23,240 --> 00:11:27,472
It's Spring Break... have you
considered a little trip?
95
00:11:27,840 --> 00:11:29,592
But she left a letter.
96
00:11:32,040 --> 00:11:34,634
She seems to be very depressed.
97
00:11:35,240 --> 00:11:38,118
She wrote about you too.
98
00:11:39,840 --> 00:11:42,115
I am just a kid.
99
00:11:42,720 --> 00:11:45,154
Rena always acts the same
in any relationship.
100
00:11:45,360 --> 00:11:49,478
I can't do that. I become
self conscious and stiff...
101
00:11:50,040 --> 00:11:53,953
I don't know what to do about
my situation with Mr. O.
102
00:11:54,320 --> 00:12:08,109
Rena would be calm in this
matter. She's strong and mature.
103
00:12:08,160 --> 00:12:10,628
Rena, who is Mr. O?
104
00:12:10,800 --> 00:12:13,553
Is this her friend...
more than a friend?
105
00:12:14,080 --> 00:12:16,958
- Please tell me.
- I don't know...
106
00:12:17,520 --> 00:12:20,432
- Tell her honestly.
- I don't know, mom!
107
00:12:23,160 --> 00:12:25,116
- Are you positive?
- Yes.
108
00:12:34,640 --> 00:12:40,158
Yuko... maybe I am responsible
for getting you upset like this.
109
00:13:13,840 --> 00:13:18,356
Hey... don't you feel weird?
We always hang out at school.
110
00:13:18,520 --> 00:13:20,636
And now we're together alone.
111
00:13:21,160 --> 00:13:22,832
Was I wrong when I asked
you for a date?
112
00:13:31,360 --> 00:13:33,920
- Hey, Taguchi.
- What?
113
00:13:34,080 --> 00:13:35,149
- I...
- Huh?
114
00:13:49,480 --> 00:13:54,952
- Yesterday I had a kiss with Ohnishi.
- Yeah?
115
00:13:55,000 --> 00:13:57,912
It was my first kiss.
116
00:13:58,440 --> 00:14:00,112
Eh? It didn't look that way.
117
00:14:00,960 --> 00:14:07,069
Ohnishi seriously told me...
he wanted to go steady.
118
00:14:07,640 --> 00:14:09,358
He wasn't joking around
like usual?
119
00:14:11,360 --> 00:14:15,956
So... I became shy.
And said "What?"
120
00:14:20,360 --> 00:14:24,956
I didn't mean to allow
his advances the same day.
121
00:14:26,320 --> 00:14:31,678
That happened so quickly.
It wasn't my fault. Right?
122
00:14:33,520 --> 00:14:34,475
Good for you.
123
00:14:38,080 --> 00:14:39,149
Rena!
124
00:14:40,480 --> 00:14:42,232
- Rena!
- Shinobu!
125
00:14:42,680 --> 00:14:45,478
It's been a long time.
How are you?
126
00:14:46,160 --> 00:14:49,914
- You still look cool.
- Kinda.
127
00:14:50,240 --> 00:14:51,958
- How are you?
- Good.
128
00:14:52,040 --> 00:14:54,395
Are you still a virgin?
129
00:14:55,080 --> 00:14:57,514
- How are you?
- I'm fine.
130
00:14:57,600 --> 00:14:58,635
Where are you going?
131
00:14:59,240 --> 00:15:01,629
- We have a part-time job.
- I see.
132
00:15:02,280 --> 00:15:04,714
- Okay. Bye.
- See you. Bye Bye.
133
00:15:06,280 --> 00:15:07,156
Is she your friend?
134
00:15:07,240 --> 00:15:09,117
We went to the same
junior high school.
135
00:15:09,960 --> 00:15:14,397
I know them. They have a
bad reputation.
136
00:15:14,480 --> 00:15:16,198
Yeah. That's true.
137
00:15:17,000 --> 00:15:22,836
The Vocational School girls
are very wild.
138
00:15:23,440 --> 00:15:25,431
- Hey, Rena...
- Huh?
139
00:15:25,960 --> 00:15:27,871
They are doing...
140
00:15:30,040 --> 00:15:31,996
prostitution. I heard.
141
00:15:32,280 --> 00:15:33,759
Is that true?
142
00:15:50,880 --> 00:15:55,192
Hey... what do you think?
About prostitution.
143
00:15:55,360 --> 00:15:56,349
What?
144
00:15:58,360 --> 00:16:02,114
I... Don't lose respect for me.
145
00:16:03,760 --> 00:16:06,433
I was wondering
what if somebody...
146
00:16:06,520 --> 00:16:09,080
...asked me to join...
What I would do.
147
00:16:10,560 --> 00:16:12,551
It's hard to say no.
148
00:16:16,040 --> 00:16:17,155
Is something wrong?
149
00:16:19,600 --> 00:16:20,874
I don't like it.
150
00:16:23,640 --> 00:16:25,119
No. I guess not.
151
00:16:46,720 --> 00:16:50,190
You can separate mental purity
from the physical.
152
00:16:50,840 --> 00:16:52,114
It's scary.
153
00:16:52,960 --> 00:16:56,839
But if you think that way...
it could be fun too.
154
00:17:23,760 --> 00:17:29,517
The client will take care of
the "protection" right?
155
00:17:29,880 --> 00:17:32,030
I never heard of that.
156
00:17:52,440 --> 00:17:57,150
But it's a good feeling when
you realize...
157
00:17:57,200 --> 00:18:01,716
...your body is worth money...
lots of money.
158
00:18:06,360 --> 00:18:08,237
$30 for one shot.
159
00:18:09,000 --> 00:18:10,399
So little?
160
00:18:10,720 --> 00:18:12,392
How much did you think
it was worth?
161
00:18:12,920 --> 00:18:19,029
Well... maybe 1000.
162
00:18:30,800 --> 00:18:33,234
You have such a fantasy.
163
00:18:42,720 --> 00:18:47,077
We can talk about this because
we're best friends.
164
00:18:48,120 --> 00:18:49,269
Strop it.
165
00:18:55,800 --> 00:18:57,950
- I'm going home.
- It's too early.
166
00:18:58,040 --> 00:19:00,554
- Why don't we play Frisbee outside?
- I'm going.
167
00:19:01,280 --> 00:19:03,157
Strop using the word "best friends".
168
00:19:03,720 --> 00:19:05,711
Is something wrong with "Classmate"?
169
00:19:07,160 --> 00:19:13,030
I have to show how much cooler
I am... and more mature than you.
170
00:19:31,240 --> 00:19:33,310
Can I talk to you?
171
00:19:34,800 --> 00:19:37,872
The other day, Ohnishi asked
me to make love with him.
172
00:19:39,080 --> 00:19:40,149
That's good.
173
00:19:41,600 --> 00:19:43,318
Of course, I turned him down.
174
00:19:43,480 --> 00:19:45,994
A high school girl needs
to protect her virtue.
175
00:19:47,800 --> 00:19:49,199
Stupid.
176
00:19:54,720 --> 00:19:58,030
But I allowed him
to touch me...
177
00:20:41,120 --> 00:20:45,318
Next time this happens
I won't be able to refuse.
178
00:20:45,360 --> 00:20:47,112
Then don't refuse.
179
00:20:47,160 --> 00:20:51,631
But I can't do it...
It's so complicated.
180
00:20:52,520 --> 00:20:57,958
Hey, Rena... if I'm in love,
then it's okay, isn't it?
181
00:21:01,040 --> 00:21:04,237
You can have sex without love.
182
00:21:09,360 --> 00:21:13,353
You want to take a look at a
biology book. It's a mere fact.
183
00:21:13,400 --> 00:21:15,630
You'll even see illustrations.
Very clinical.
184
00:21:16,760 --> 00:21:19,513
Erection, penetration,
ejaculation and conception.
185
00:21:20,360 --> 00:21:22,237
There is no mention of "love".
186
00:21:23,520 --> 00:21:25,238
I understand.
187
00:21:27,400 --> 00:21:30,949
No matter what... you two will
still do the same things.
188
00:21:33,600 --> 00:21:34,953
But I'm scared.
189
00:21:35,280 --> 00:21:36,998
- Of pregnancy?
- Purity.
190
00:21:37,080 --> 00:21:42,518
- Sex is the same as kissing.
- But it's still too soon.
191
00:21:42,680 --> 00:21:45,114
You don't have to make such a
big deal 'cause you're a virgin.
192
00:21:46,920 --> 00:21:49,434
Are you planning to calculate
everything you do...
193
00:21:49,440 --> 00:21:51,510
...like an office lady does?
194
00:21:52,600 --> 00:21:53,794
Sex exists!
195
00:21:56,400 --> 00:21:59,358
Sex sounds more uncontrollable
than it is.
196
00:22:02,120 --> 00:22:05,192
I want to show you something.
Come with me.
197
00:22:10,560 --> 00:22:12,869
Today I'm going to kiss...
next time he can touch me...
198
00:22:13,240 --> 00:22:15,674
Then next time... I don't like
doing things on schedule.
199
00:22:17,280 --> 00:22:19,350
Why are you so serious
about this?
200
00:22:20,520 --> 00:22:22,829
For me, it's impure to
calculate sex with logic.
201
00:22:23,080 --> 00:22:25,913
- Don't scream at me.
- Come here.
202
00:22:27,360 --> 00:22:28,315
Quickly.
203
00:22:32,960 --> 00:22:35,599
- This is sex.
- Oh no.
204
00:22:39,240 --> 00:22:40,195
Here.
205
00:23:02,120 --> 00:23:05,874
Three days ago Yuko
slept with Ohnishi.
206
00:23:08,640 --> 00:23:11,154
Please use this.
207
00:24:10,640 --> 00:24:13,154
Because she gave her consent
to having sex,
208
00:24:13,560 --> 00:24:14,879
don't blame me for her
disappearance.
209
00:24:16,840 --> 00:24:18,353
How can you be so positive?
210
00:24:19,440 --> 00:24:22,796
Why don't you blame yourself
for the harsh words you said to her?
211
00:24:23,880 --> 00:24:26,678
You told her
our relationship was impure.
212
00:24:27,000 --> 00:24:28,399
That's such nonsense.
213
00:24:28,920 --> 00:24:30,638
You hurt her feelings.
214
00:24:32,280 --> 00:24:35,477
I think you're responsible.
215
00:24:36,640 --> 00:24:41,509
I want to explore myself...
while going away on a trip.
216
00:24:44,120 --> 00:24:45,758
Do you read this type of magazine?
217
00:24:46,840 --> 00:24:50,594
Here... She put a mark on
hotels and inns.
218
00:24:51,280 --> 00:24:53,669
Think she's planning on staying
in these places?
219
00:24:54,360 --> 00:24:57,432
Here and here.
220
00:25:00,360 --> 00:25:01,588
No way.
221
00:25:03,880 --> 00:25:06,917
Why do you have to go
and look for Yuko?
222
00:25:18,120 --> 00:25:22,079
If I go to Shinshu,
I'd pick Azumino.
223
00:25:22,200 --> 00:25:25,317
That place seems to embrace a
girl with a confused heart.
224
00:25:26,000 --> 00:25:33,236
Soon I will be on the train
Azusa #2 on the way to Shinano.
225
00:25:33,680 --> 00:25:37,070
Yuko... you are totally typical
of a romantic teenager.
226
00:25:41,280 --> 00:25:44,033
- On a Spring Break trip?
- No. Not really.
227
00:25:44,520 --> 00:25:47,910
Girls like romantic journeys
to Shinshu...
228
00:26:00,760 --> 00:26:05,197
Can you just shut the fuck up!
I'm not going for fun.
229
00:26:06,000 --> 00:26:06,955
Big mouth.
230
00:26:07,720 --> 00:26:10,792
Aren't they stupid...
all going to the same place...
231
00:26:14,520 --> 00:26:15,873
Here's Azumino.
232
00:27:11,640 --> 00:27:16,191
Taguchi, eh?
Taguchi...
233
00:27:16,800 --> 00:27:19,075
- Yes, Yuko Taguchi.
- Here?
234
00:27:19,440 --> 00:27:24,116
She was here through last night.
She left this afternoon.
235
00:27:24,160 --> 00:27:26,196
Eh? Where to?
236
00:27:26,360 --> 00:27:32,435
Don't know... But she met
somebody here.
237
00:27:32,960 --> 00:27:38,910
I remember... this morning a guy
picked her up and they left.
238
00:27:39,440 --> 00:27:40,998
Do you think he was a local?
239
00:27:41,040 --> 00:27:43,679
Somebody working at the
Farm Association...
240
00:27:43,880 --> 00:27:46,235
...a notorious womanizer.
241
00:27:47,000 --> 00:27:48,399
Anyway, welcome.
242
00:27:52,080 --> 00:27:59,031
Enjoy your stay. Bye.
243
00:29:14,920 --> 00:29:18,595
Ah... that girl? She said she was
going to Kanazawa.
244
00:29:19,600 --> 00:29:20,953
Really?
245
00:29:23,360 --> 00:29:26,909
- Do you know Hiroshi Itsuki?
- Yes, the singer?
246
00:29:27,080 --> 00:29:28,433
The novelist.
247
00:29:28,720 --> 00:29:31,473
- Ah... you mean HIROYUKI Itsuki.
- That's right.
248
00:29:32,000 --> 00:29:35,788
The girl said she wanted to have
coffee at the cafe...
249
00:29:36,160 --> 00:29:39,038
...where the novelist used to go.
250
00:29:39,160 --> 00:29:44,075
Not just regular coffee...
something she called...
251
00:29:44,800 --> 00:29:49,555
- Ah... Russian Coffee.
- Really?
252
00:29:50,720 --> 00:29:52,392
Young girls tend to go to
Kanazawa from here.
253
00:29:52,800 --> 00:29:55,109
That's usually their trail.
254
00:29:55,800 --> 00:29:59,315
I'm always appreciated from the
girls from Tokyo...
255
00:29:59,360 --> 00:30:01,555
...for my helpful guidance
around here.
256
00:30:03,200 --> 00:30:06,112
I get fan letters from them
afterwards...
257
00:30:06,600 --> 00:30:09,114
College students, office ladies.
258
00:30:09,640 --> 00:30:13,110
Thank you for the nice memories
in Shinshu.
259
00:30:15,600 --> 00:30:16,350
Thank you.
260
00:30:16,480 --> 00:30:21,076
- Hey... hey... are you going to Kanazawa?
- Yes.
261
00:30:21,320 --> 00:30:24,596
I can give you a ride somewhere.
Eh?
262
00:30:25,560 --> 00:30:26,913
The train is much faster.
263
00:30:28,400 --> 00:30:29,549
Hey you!
264
00:30:32,080 --> 00:30:37,154
Wait. Wait. I can drive you.
It's snowing and cold.
265
00:30:37,880 --> 00:30:41,270
Besides you'd have to wait at
the station for two hours.
266
00:30:41,320 --> 00:30:42,514
- Really?
- Yes.
267
00:31:06,040 --> 00:31:07,792
You seem to be popular
with girls.
268
00:31:08,280 --> 00:31:09,679
I wouldn't say that.
269
00:31:10,360 --> 00:31:14,035
When you guide the women...
do you have sex with them?
270
00:31:16,240 --> 00:31:17,036
Most of the time.
271
00:31:17,120 --> 00:31:19,395
- Did you do it with Yuko?
- I sure did.
272
00:31:20,160 --> 00:31:20,717
Rape her?
273
00:31:20,800 --> 00:31:23,758
- No. I'm a gentlemen.
- Oh.
274
00:31:59,560 --> 00:32:03,553
She looked innocent, so I was
very gentle.
275
00:32:04,320 --> 00:32:05,992
Understand? Very tender.
276
00:32:49,920 --> 00:32:51,273
Such pretty breasts.
277
00:33:03,640 --> 00:33:07,758
She looked innocent but she
didn't act that way.
278
00:33:07,960 --> 00:33:11,873
She was sexy. I had a difficult
time holding myself...
279
00:33:12,640 --> 00:33:16,474
But I did it for almost five minutes.
280
00:33:17,880 --> 00:33:20,110
She gave me the impression of
being her first man.
281
00:34:15,320 --> 00:34:17,880
Don't you want to have
a good memory of Shinshu? Eh?
282
00:34:21,240 --> 00:34:24,152
Old ladies... after menopause...
would appreciate your offer.
283
00:34:25,440 --> 00:34:26,350
Don't be mean.
284
00:34:27,080 --> 00:34:28,195
No class farmer.
285
00:34:29,080 --> 00:34:29,990
What's that?
286
00:34:31,160 --> 00:34:34,630
Strop it. My friend is suicidal.
287
00:34:34,840 --> 00:34:36,637
If something happens to her
I'll incriminate you.
288
00:34:38,040 --> 00:34:40,474
Well...
289
00:34:41,560 --> 00:34:44,233
I made up the story... because
I'm still a virgin.
290
00:34:45,120 --> 00:34:49,796
I didn't do anything with her.
Believe me.
291
00:34:55,880 --> 00:34:57,871
Potato-head! Immature!
292
00:36:44,000 --> 00:36:47,390
Girl... nice ass.
Goodbye.
293
00:36:49,960 --> 00:36:52,713
Why? Why did I have to come
all the way here...
294
00:36:52,800 --> 00:36:55,155
for this kind of treatment?
295
00:36:55,920 --> 00:36:57,876
I hate when somebody talks
about my tush.
296
00:37:03,640 --> 00:37:06,154
You started calling me
"PinkTush Girl"
297
00:37:06,760 --> 00:37:08,671
Why? Why did you say that?
298
00:37:09,240 --> 00:37:12,835
In our hiking class... when we
went to Gonsuke Peak.
299
00:37:12,920 --> 00:37:13,511
Yes.
300
00:37:14,280 --> 00:37:19,115
You showed up in pink cotton pants.
301
00:37:19,280 --> 00:37:23,398
At the time... we were at
the bottom of the cliff.
302
00:37:24,040 --> 00:37:28,352
You showed your pink butt
as you climbed up the side...
303
00:37:43,440 --> 00:37:46,398
What? Look at that
"PinkTush Girl"!
304
00:37:52,360 --> 00:37:57,195
PinkTush! PinkTush!
Look at that PinkTush...
305
00:38:00,320 --> 00:38:01,435
PinkTush!
306
00:38:09,040 --> 00:38:12,999
That was a big mistake...
wearing pink cotton pants.
307
00:38:20,520 --> 00:38:25,036
Shit... that reminds me of
something I should worry about.
308
00:38:25,360 --> 00:38:29,239
My period still hasn't come yet.
309
00:38:44,400 --> 00:38:49,394
So, I wonder, why do worthless
guys flock around me?
310
00:38:50,280 --> 00:38:51,599
Koyama and that stupid kid,
Yamashina...
311
00:38:52,080 --> 00:38:56,870
The guy who started that
"PinkTush" business.
312
00:39:00,160 --> 00:39:02,549
I almost forgot... There is
somebody else I'm interested in.
313
00:39:03,240 --> 00:39:06,676
Genichi Kikawada... everybody
calls him Gen Gay...
314
00:39:06,840 --> 00:39:12,472
But he doesn't want to waste
time. Even during the break.
315
00:39:12,560 --> 00:39:16,235
He goes to the Junior class
to see his boyfriend. Takigami.
316
00:39:16,440 --> 00:39:19,034
Actually he just peeks from
the window...
317
00:39:19,240 --> 00:39:20,514
Rena... come quick.
318
00:39:25,760 --> 00:39:27,910
What are you always doing here?
319
00:39:28,320 --> 00:39:30,311
Did I do something wrong?
320
00:39:30,640 --> 00:39:32,471
This is our classroom and I
don't appreciate...
321
00:39:32,920 --> 00:39:36,310
...someone like you hanging
around here.
322
00:39:36,560 --> 00:39:38,073
I have the right to be here.
323
00:39:38,280 --> 00:39:41,431
Really? Are you talking
about GAY rights?
324
00:39:41,560 --> 00:39:43,312
So gays have rights? Eh?
325
00:39:44,400 --> 00:39:48,996
- Go back to your own room, fag.
- Disgusting. Gen Gay!
326
00:39:49,040 --> 00:39:50,075
Be quiet.
327
00:39:51,880 --> 00:39:53,472
This classroom doesn't
belong to you.
328
00:39:54,600 --> 00:39:56,158
This person is my important friend.
329
00:39:57,680 --> 00:39:59,511
There is no reason for you
to be belligerent.
330
00:40:00,520 --> 00:40:01,873
Please apologize to Kikawada.
331
00:40:03,480 --> 00:40:05,391
I don't want to bow my head
to a fag.
332
00:40:07,360 --> 00:40:09,954
You sound like a
little grade school girl.
333
00:40:11,760 --> 00:40:13,716
Takigami... you have no right
to hit her.
334
00:40:14,000 --> 00:40:16,753
You are just awful.
335
00:40:17,120 --> 00:40:19,395
You were verbally offensive first.
336
00:40:20,280 --> 00:40:24,398
But I apologize for my
violent behavior.
337
00:40:25,520 --> 00:40:26,270
Sorry.
338
00:40:27,680 --> 00:40:31,036
Don't worry. Let's go to
your classroom.
339
00:40:36,320 --> 00:40:37,309
What was that?
340
00:40:38,400 --> 00:40:40,311
Those two are really
a homo couple.
341
00:40:41,280 --> 00:40:42,918
That's a strong friendship.
342
00:40:43,840 --> 00:40:45,831
If a man isn't a homosexual,
he isn't cool.
343
00:40:50,160 --> 00:40:53,675
Oh... awful weather.
It's raining...
344
00:40:57,680 --> 00:40:58,829
Go ahead without me.
345
00:40:59,520 --> 00:41:00,839
- Really.
- Bye bye.
346
00:41:03,640 --> 00:41:04,470
What's wrong?
347
00:41:05,080 --> 00:41:06,593
I forgot my umbrella.
348
00:41:06,680 --> 00:41:08,875
- We can share mine.
- What a relief.
349
00:41:13,120 --> 00:41:16,317
Takigami is popular among
the girls.
350
00:41:16,360 --> 00:41:17,475
Of course.
351
00:41:18,720 --> 00:41:20,199
What is his charm?
352
00:41:20,360 --> 00:41:22,191
You don't understand?
353
00:41:23,600 --> 00:41:25,636
I do kinda understand.
But...
354
00:41:25,960 --> 00:41:28,554
- He's so manly.
- Oh?
355
00:41:29,120 --> 00:41:33,636
He slapped the face of that girl
who was picking on me.
356
00:41:34,920 --> 00:41:36,831
I feel touched.
357
00:41:38,040 --> 00:41:40,270
She's in love with Takigami.
358
00:41:40,880 --> 00:41:43,792
But he ignores her
so she picks on me.
359
00:41:44,560 --> 00:41:46,516
So what's going on between
you two?
360
00:41:46,760 --> 00:41:47,636
What do you mean?
361
00:41:47,720 --> 00:41:51,759
The relationship.
Do you sleep together?
362
00:41:52,560 --> 00:41:54,755
You're very direct.
363
00:41:56,000 --> 00:41:57,877
I misjudged you, Sakakibara.
364
00:41:58,600 --> 00:42:01,990
I thought you were square.
I respected you.
365
00:42:02,280 --> 00:42:05,397
I can't believe I said such a thing.
366
00:42:05,440 --> 00:42:08,034
Soon I'll be called "Nasty Girl".
367
00:42:08,560 --> 00:42:13,031
You like this kind of talk?
I'm scared of you.
368
00:42:15,680 --> 00:42:18,240
- And so...
- Huh?
369
00:42:18,360 --> 00:42:20,510
Besides Takigami being manly...
370
00:42:21,320 --> 00:42:22,548
He's gentle.
371
00:42:23,280 --> 00:42:26,238
- To whom? To you?
- Yeah.
372
00:42:26,960 --> 00:42:28,996
Then he is gay...
just like the rumor.
373
00:42:30,160 --> 00:42:32,276
Please don't talk so loudly.
374
00:42:32,360 --> 00:42:34,920
- I see. It's true.
- No.
375
00:42:35,360 --> 00:42:38,238
Then what?
Is he dating anybody?
376
00:42:39,040 --> 00:42:40,553
- A girl?
- Yes.
377
00:42:40,880 --> 00:42:41,835
No girl.
378
00:42:42,240 --> 00:42:43,832
How come you know that?
379
00:42:44,080 --> 00:42:45,672
Because I should know it.
380
00:42:47,120 --> 00:42:49,270
What is he interested in?
381
00:42:49,720 --> 00:42:52,109
- Basketball.
- That's it?
382
00:42:52,280 --> 00:42:54,748
Yes. He only cares about
basketball.
383
00:42:54,840 --> 00:42:55,909
I don't think so.
384
00:42:55,960 --> 00:42:58,110
He's different.
Not like you think.
385
00:42:58,160 --> 00:43:01,994
Well... hasn't he mentioned
what kind of girls he likes?
386
00:43:02,040 --> 00:43:03,314
- Guy talk?
- Yeah.
387
00:43:03,480 --> 00:43:04,549
Sometimes he does.
388
00:43:04,960 --> 00:43:07,155
He likes a girl who looks like
Mizue Takada.
389
00:43:07,200 --> 00:43:08,349
So goodie-goodie.
390
00:43:08,400 --> 00:43:10,755
What's wrong with that?
He likes those types.
391
00:43:10,880 --> 00:43:13,519
- So there's nothing between you?
- What do you mean by "nothing"?
392
00:43:13,560 --> 00:43:16,791
For example... hasn't he ever
said "I like you"?
393
00:43:17,120 --> 00:43:19,714
...or kissed you?
394
00:43:20,000 --> 00:43:20,989
Never.
395
00:43:21,600 --> 00:43:22,396
Happy?
396
00:43:22,600 --> 00:43:25,797
Yes I am. I would be scared
to know he loved me.
397
00:43:28,080 --> 00:43:29,479
You're so innocent.
398
00:43:29,760 --> 00:43:31,876
- But...
- What?
399
00:43:32,320 --> 00:43:40,637
If you really love somebody
you don't want to ruin it.
400
00:43:41,440 --> 00:43:44,432
Of course, there's some
frustration.
401
00:43:44,480 --> 00:43:46,835
Then you don't mind "ruining it"
with somebody you don't love?
402
00:43:53,480 --> 00:43:56,233
I am probably the only girl who
became friends with a fag.
403
00:43:57,360 --> 00:44:05,233
That fact makes me
rather proud of myself.
404
00:44:11,800 --> 00:44:16,032
Ma'am... has Yuko called home?
405
00:44:17,680 --> 00:44:21,309
Yes. Yes.
True?
406
00:44:22,520 --> 00:44:27,514
I'll stay on her trail.
Tell mom. I'm doing fine.
407
00:44:27,800 --> 00:44:29,074
Yes. Bye.
408
00:44:32,920 --> 00:44:35,718
Yuko's mom told me she read
Yuko's journal...
409
00:44:35,720 --> 00:44:37,995
...and found some entries
about me.
410
00:44:38,840 --> 00:44:41,752
Yuko tried to show me up.
411
00:44:42,520 --> 00:44:44,909
That was her reason for
taking this trip.
412
00:44:47,200 --> 00:44:48,952
But it's impossible for you
to show me up.
413
00:44:49,520 --> 00:44:53,832
You are so tied up in your
calculating thought pattern.
414
00:44:55,040 --> 00:45:00,831
I admit... I have a little fear
that just maybe...
415
00:45:03,320 --> 00:45:04,275
Excuse me...
416
00:45:05,440 --> 00:45:07,510
- Can we share this seat?
- Go ahead.
417
00:45:11,200 --> 00:45:12,269
Excuse us.
418
00:45:38,680 --> 00:45:39,715
Here.
419
00:45:43,960 --> 00:45:45,359
Welcome home.
420
00:45:58,680 --> 00:46:00,033
What's wrong?
421
00:46:11,200 --> 00:46:13,998
- Would you like some?
- No thanks.
422
00:46:14,680 --> 00:46:18,958
We are celebrating his
homecoming after two years.
423
00:46:20,760 --> 00:46:22,955
- Go ahead.
- Thank you.
424
00:46:40,560 --> 00:46:45,509
I was going to see you but...
I'm sorry
425
00:46:46,480 --> 00:46:48,755
Ken took care of us.
426
00:46:51,480 --> 00:46:55,234
He thought he was responsible
in your absence.
427
00:46:55,320 --> 00:46:57,880
I didn't even ask him to.
428
00:47:03,440 --> 00:47:05,112
I'm sorry to bother you.
429
00:47:08,040 --> 00:47:10,554
Shin... have some milk.
430
00:47:14,040 --> 00:47:15,598
What's wrong?
431
00:47:17,280 --> 00:47:19,794
Have some milk. Eh?
432
00:47:23,160 --> 00:47:25,993
Why are you crying?
433
00:47:29,600 --> 00:47:32,034
Here. Have some.
434
00:48:17,880 --> 00:48:19,518
Can you take him for a second?
435
00:48:25,320 --> 00:48:26,309
Excuse me.
436
00:49:52,480 --> 00:49:54,596
While I was gone... how many
affairs did you have?
437
00:50:43,360 --> 00:50:44,475
Get ready.
438
00:51:20,120 --> 00:51:22,714
- Thank you for watching my baby.
- No problem.
439
00:51:23,200 --> 00:51:25,873
- Where are you going?
- To Kanazawa.
440
00:51:26,360 --> 00:51:27,759
- We're going the same direction.
- Really?
441
00:51:34,400 --> 00:51:37,392
- So... looking for your friend?
- Yeah.
442
00:51:37,520 --> 00:51:39,238
- Do you have any clues?
- Not really.
443
00:51:39,320 --> 00:51:41,993
- That's tough.
- But I'm enjoying the journey.
444
00:51:42,480 --> 00:51:43,629
Because you are young.
445
00:51:44,720 --> 00:51:46,950
- Do you have some place to stay?
- I haven't decided yet.
446
00:51:47,160 --> 00:51:50,311
I wonder if any hotels will be
available during Spring Break.
447
00:51:50,640 --> 00:51:54,918
- A lot of tourists in town.
- Is that right?
448
00:51:55,160 --> 00:51:57,594
And hotels don't like women
travelling alone.
449
00:51:59,760 --> 00:52:04,151
- Why don't you stay with us?
- Thank you very much.
450
00:52:21,720 --> 00:52:27,556
Yuko Taguchi? Not with us
and we have no vacancies.
451
00:53:03,200 --> 00:53:07,432
Taguchi, Yuko?
I don't see her name.
452
00:53:35,520 --> 00:53:39,229
You are... from the train.
453
00:53:39,880 --> 00:53:42,314
- Did you find your friend?
- No. Not yet.
454
00:53:43,640 --> 00:53:45,073
Why don't you come inside?
455
00:53:59,720 --> 00:54:01,278
You must be very cold.
456
00:54:03,080 --> 00:54:04,832
Husband... we have a guest.
457
00:54:05,160 --> 00:54:06,229
Come in.
458
00:54:06,760 --> 00:54:07,829
Excuse me.
459
00:54:13,160 --> 00:54:14,752
Sorry everything is so messy.
460
00:54:15,200 --> 00:54:17,191
So, did you decide to
stay with us?
461
00:54:18,480 --> 00:54:19,435
Hi.
462
00:54:20,840 --> 00:54:23,513
- I can take your bag.
- Thank you.
463
00:54:25,600 --> 00:54:27,079
Oh, some snow.
464
00:54:29,120 --> 00:54:30,109
- Ken...
- Huh?
465
00:54:30,160 --> 00:54:31,991
Don't manhandle the girl.
466
00:54:33,720 --> 00:54:34,709
Thank you.
467
00:54:36,960 --> 00:54:37,949
Where are you going?
468
00:54:38,600 --> 00:54:39,271
Outside.
469
00:54:39,440 --> 00:54:40,998
- I'll go with you.
- Stray here.
470
00:54:45,360 --> 00:54:47,590
Hey... Why don't you show
her around.
471
00:54:48,240 --> 00:54:49,719
I'm okay by myself.
472
00:54:50,080 --> 00:54:53,436
I can take you on my motorcycle.
It's very cold.
473
00:54:54,760 --> 00:54:58,958
I have something to ask you.
Could you take me some place?
474
00:54:59,080 --> 00:54:59,956
Sure.
475
00:55:25,480 --> 00:55:28,153
Is this the tea house where
Hiroyuki Itsuki used to come?
476
00:55:28,800 --> 00:55:30,313
Everybody says that.
477
00:55:30,440 --> 00:55:32,192
Are you good at remembering faces?
478
00:55:32,360 --> 00:55:33,554
It depends on the face.
479
00:55:33,840 --> 00:55:36,070
Of course... this girl.
Has she been here?
480
00:55:37,320 --> 00:55:39,470
This type of girl often comes
because of the reputation.
481
00:55:39,680 --> 00:55:43,593
But I can't remember
one from another.
482
00:55:44,760 --> 00:55:49,675
Besides, that kind of face
isn't worth remembering.
483
00:57:28,680 --> 00:57:29,590
Yuko!
484
00:57:35,840 --> 00:57:36,909
Rena!
485
00:57:42,160 --> 00:57:43,195
Rena!
486
00:57:47,840 --> 00:57:49,990
What the hell are you doing here
with your stupid read face?
487
00:57:50,480 --> 00:57:52,436
I wonder what you're doing
here too.
488
00:57:52,760 --> 00:57:54,478
I came here to look for you.
489
00:57:58,160 --> 00:57:59,798
I wanted to see the ocean.
490
00:58:13,840 --> 00:58:18,755
- Rena... are you awake?
- Eh?
491
00:58:20,160 --> 00:58:21,832
When I had sex with Ohnishi...
I screamed at him...
492
00:58:22,600 --> 00:58:25,990
...begged him to wear a condom.
493
00:58:26,920 --> 00:58:28,319
You told him that!
494
00:58:28,400 --> 00:58:32,518
Then Ohnishi asked if I were
familiar with having sex.
495
00:58:33,040 --> 00:58:35,679
I felt insulted.
It was my first time.
496
00:58:36,160 --> 00:58:38,993
I'm surprised you actually
thought about birth control.
497
00:58:39,160 --> 00:58:46,157
I don't know why... but I felt
bad about being so impure.
498
00:58:47,120 --> 00:58:50,829
- Then I went on this trip.
- Stupid.
499
00:58:52,280 --> 00:58:54,111
I was very serious.
500
00:58:55,760 --> 00:58:57,159
What are you going to do now?
501
00:58:58,040 --> 00:58:58,950
How 'bout you?
502
00:58:59,320 --> 00:59:01,709
I'm hanging around here...
after such a journey.
503
00:59:02,320 --> 00:59:04,880
Then I'll be here with you.
504
00:59:07,760 --> 00:59:08,670
No way.
505
00:59:10,440 --> 00:59:12,271
What was that?
506
01:01:32,120 --> 01:01:33,712
My husband stabbed some lady.
507
01:01:37,720 --> 01:01:39,199
She was injured seriously.
508
01:01:46,280 --> 01:01:50,398
He had a lover... a woman
from the cabaret.
509
01:01:52,840 --> 01:01:56,992
While he was in jail, she got
a new boyfriend.
510
01:01:58,720 --> 01:01:59,948
Now he's gone and stabbed her.
511
01:02:01,120 --> 01:02:02,917
He has to go back to jail again.
512
01:02:04,600 --> 01:02:05,999
To be honest...
513
01:02:08,040 --> 01:02:09,029
I'm shocked.
514
01:02:10,720 --> 01:02:12,631
Lady... please be strong.
515
01:02:17,320 --> 01:02:20,949
I can put up with his
imprisonment...
516
01:02:22,520 --> 01:02:25,318
But I hate the fact that he's
there because of another woman.
517
01:02:33,040 --> 01:02:38,068
After all... he was really
in love with her.
518
01:02:40,480 --> 01:02:42,152
Rena... what are we going to do?
519
01:02:43,840 --> 01:02:50,916
I can't leave her alone here.
I wanna stay until she's better.
520
01:02:53,720 --> 01:02:55,312
How will she ever raise
that kid?
521
01:02:56,560 --> 01:02:58,312
She's going back to her old job.
522
01:02:58,760 --> 01:03:00,079
What job is that?
523
01:03:01,040 --> 01:03:03,679
- Yuko... where are you going?
- I'm going to call my mother.
524
01:03:07,640 --> 01:03:09,995
- So what is her job?
- Eh?
525
01:03:12,440 --> 01:03:13,350
Prostitute.
526
01:03:16,960 --> 01:03:18,518
I'm going to help her.
527
01:03:18,680 --> 01:03:22,832
I can't... do the thing...
but maybe I can get clients.
528
01:03:22,880 --> 01:03:23,869
I could help with small things.
529
01:03:23,920 --> 01:03:29,631
It's difficult... I did that
job for two years.
530
01:03:29,640 --> 01:03:32,791
- I'm okay.
- Don't worry. Go back to Tokyo.
531
01:03:33,120 --> 01:03:38,877
Don't be hysterical... I just
want to stay a week here.
532
01:03:40,720 --> 01:03:43,871
So please... tell Rena's mother too.
533
01:03:44,760 --> 01:03:46,113
We're okay.
534
01:03:49,160 --> 01:03:50,434
What are you guys talking about?
535
01:03:51,240 --> 01:03:52,958
About her job.
536
01:04:20,680 --> 01:04:22,477
It's hard to find clients.
537
01:04:24,440 --> 01:04:27,637
It's going to be okay.
Ken will find somebody.
538
01:04:28,280 --> 01:04:30,999
Recently, customers prefer a
quickie at the bathhouse.
539
01:04:31,120 --> 01:04:32,712
They won't come
all the way here.
540
01:04:33,080 --> 01:04:35,310
But this domestic atmosphere
is special.
541
01:04:42,720 --> 01:04:45,951
- Go somewhere. There's a guest.
- Yes.
542
01:04:53,080 --> 01:04:55,594
- Hey, hey. Quickly.
- Yes.
543
01:04:55,840 --> 01:04:56,670
I'll close this.
544
01:05:00,280 --> 01:05:01,793
Sister... treat him good.
545
01:05:09,720 --> 01:05:16,353
Look. Look at the snow.
C'mon. Look. The snow...
546
01:05:17,600 --> 01:05:19,272
What are we having for dinner?
547
01:05:32,040 --> 01:05:34,076
- Here's your tea.
- Not yet.
548
01:05:39,480 --> 01:05:42,040
- Sir... please.
- Right.
549
01:05:45,800 --> 01:05:46,915
Make yourself at home.
550
01:05:50,200 --> 01:05:52,111
- Please.
- Thank you. Thank you.
551
01:06:18,440 --> 01:06:20,795
I heard your nickname is
"PinkTush Girl".
552
01:06:21,480 --> 01:06:22,629
Did you?!
553
01:06:24,760 --> 01:06:29,311
It fits you... a peach is round
and soft... not quite firm.
554
01:06:30,640 --> 01:06:33,712
I can see why a girl might be called
"Peach Tush Girl" during that stage.
555
01:06:34,760 --> 01:06:37,228
My butt is round and soft?
556
01:06:38,360 --> 01:06:39,634
I'm saying your young.
557
01:06:41,600 --> 01:06:47,914
You are not a child, but
you're not an adult either.
558
01:06:47,960 --> 01:06:49,313
It's a sensitive age.
559
01:06:51,600 --> 01:06:52,919
How can I put this: "rambling".
560
01:06:53,880 --> 01:06:55,518
I don't know how to express myself.
561
01:06:56,000 --> 01:07:03,680
But I went through the same
"PinkTush" period.
562
01:07:22,920 --> 01:07:24,478
Ah... it's cold.
563
01:07:26,880 --> 01:07:29,075
You've got a big one.
Interested in a girl?
564
01:07:30,080 --> 01:07:30,796
How much?
565
01:07:30,840 --> 01:07:32,717
- Trust me.
- Okay.
566
01:07:32,760 --> 01:07:33,795
Let's go.
567
01:07:39,240 --> 01:07:41,390
- Where are you going?
- To the pharmacy.
568
01:07:42,200 --> 01:07:43,679
Many guests?
569
01:07:44,040 --> 01:07:46,110
- We can't complain.
- Right.
570
01:07:47,480 --> 01:07:50,040
- Don't peak inside.
- Okay.
571
01:08:21,080 --> 01:08:25,278
Oh my! Oh my! Oh my!
572
01:08:25,360 --> 01:08:26,793
Wait... hey!
573
01:08:33,840 --> 01:08:35,432
Don't!
574
01:08:40,040 --> 01:08:42,474
Rena... you were awful.
575
01:08:42,840 --> 01:08:44,592
You made me help in this
prostitution racket.
576
01:08:44,880 --> 01:08:46,871
Are you mad because I hid it
from you or the whoring itself?
577
01:08:46,960 --> 01:08:48,188
It's all unethical!
578
01:08:49,440 --> 01:08:51,317
How can you be so insensitive?
Shame on you.
579
01:08:51,360 --> 01:08:52,395
I don't care.
580
01:08:53,160 --> 01:08:56,311
Is this all about sex?
I thought sex was more solemn.
581
01:08:56,400 --> 01:08:59,312
- Sex doesn't need an adjective. Sex is sex.
- You're wrong!
582
01:09:00,720 --> 01:09:03,314
What are you saying?
Just because you experienced it...
583
01:09:03,320 --> 01:09:04,116
...don't lecture me about sex.
584
01:09:04,160 --> 01:09:06,037
- Strop.
- Strop it.
585
01:09:06,320 --> 01:09:08,550
You lectured Ohnishi about
using a condom!
586
01:09:08,880 --> 01:09:10,199
This has nothing to do
with this.
587
01:09:10,280 --> 01:09:11,793
Reality is severe.
588
01:09:13,200 --> 01:09:16,317
Ma'am... there are many other
jobs you could do.
589
01:09:16,600 --> 01:09:17,589
That's true.
590
01:09:17,880 --> 01:09:21,395
- So why did you pick prostitution?
- It's not your business.
591
01:09:24,360 --> 01:09:26,032
It's not your business either.
592
01:09:27,760 --> 01:09:30,035
She may be very proud
of what she's doing...
593
01:09:30,080 --> 01:09:31,798
I don't like doing it.
594
01:09:31,840 --> 01:09:34,957
You don't like it... but you
still sell your body for $30.
595
01:09:35,680 --> 01:09:40,708
$30? I'm not that cheap!
I get at least $50.
596
01:09:40,760 --> 01:09:45,788
We could get more than that,
but she's very conscientious.
597
01:09:46,160 --> 01:09:47,878
Too many words, Ken.
598
01:09:48,000 --> 01:09:49,956
Watch out... Shin needs
his diaper change.
599
01:09:51,680 --> 01:09:55,309
I'm not doing this for fun.
That's for sure.
600
01:09:55,480 --> 01:09:59,519
What kind of job is available
for a woman with a baby...
601
01:10:00,480 --> 01:10:02,118
...while her husband is in jail?
602
01:10:02,720 --> 01:10:04,233
Nothing.
603
01:10:06,560 --> 01:10:07,913
Nothing besides prostitution.
604
01:10:09,440 --> 01:10:14,798
I don't like it, but
my body fits the requirements.
605
01:10:15,760 --> 01:10:17,512
And my friendly personality.
606
01:10:19,120 --> 01:10:21,588
- So this is my life.
- Enough!
607
01:10:22,360 --> 01:10:23,554
Everybody is the worst!
608
01:10:23,840 --> 01:10:24,989
Yuko... where are you going?
609
01:10:25,640 --> 01:10:28,677
It's none of your business.
I hate you all.
610
01:10:28,720 --> 01:10:29,994
Go someplace and die.
611
01:10:32,080 --> 01:10:33,752
You can't cure your stupidity
without dying.
612
01:10:33,840 --> 01:10:36,593
Oh! Then I will die!
613
01:10:40,360 --> 01:10:43,796
Are you alright?
614
01:10:44,160 --> 01:10:46,196
- She told you she wanted to go to Kyoto?
- Right.
615
01:10:46,440 --> 01:10:48,954
I know where Yuko would
want to visit.
616
01:10:56,440 --> 01:11:00,592
- This is money for your wages.
- No, don't.
617
01:11:00,800 --> 01:11:03,360
- Please. Take it.
- Thank you.
618
01:11:04,640 --> 01:11:11,876
I wish I could go to Kyoto
with you. But I'm needed here.
619
01:11:15,920 --> 01:11:18,480
- You want to kiss me?
- Eh?
620
01:11:19,440 --> 01:11:20,429
You may want to.
621
01:11:52,520 --> 01:11:53,475
Goodbye.
622
01:12:05,040 --> 01:12:07,998
An unidentified body...
dead from suicide?
623
01:12:08,040 --> 01:12:08,995
Yes.
624
01:12:09,240 --> 01:12:10,639
- How old?
- Sixteen.
625
01:12:11,280 --> 01:12:14,909
Sixteen... Mmm. We haven't had
anything like that... all week.
626
01:12:24,560 --> 01:12:28,917
Taguchi... Ms Taguchi, yes.
She's staying here.
627
01:12:29,360 --> 01:12:30,270
Is she still here?
628
01:12:30,360 --> 01:12:32,954
She's staying... she left her
luggage here...
629
01:12:33,080 --> 01:12:34,798
But she hasn't come back.
630
01:12:35,600 --> 01:12:37,397
Was there anything unusual
about her?
631
01:12:38,800 --> 01:12:39,994
I don't think so.
632
01:12:45,800 --> 01:12:48,268
You don't really want to
commit suicide. Yuko.
633
01:13:14,640 --> 01:13:16,949
- Are you waiting for your friend?
- Yeah.
634
01:13:17,640 --> 01:13:19,119
I wonder where she is.
635
01:13:20,320 --> 01:13:22,470
- Well... may I ask a question?
- Yes.
636
01:13:22,520 --> 01:13:25,671
Do you know which temple is the
one... most likely...
637
01:13:25,760 --> 01:13:27,671
...to be visited by
a depressed girl?
638
01:13:27,800 --> 01:13:29,631
- That depends on how serious she is.
- What?
639
01:13:29,680 --> 01:13:31,875
Depending on the degree
of seriousness...
640
01:13:33,360 --> 01:13:37,399
Her destination would change.
641
01:13:37,760 --> 01:13:38,476
For example?
642
01:13:38,520 --> 01:13:42,513
If she broke up with a boyfriend...
then it's usually Takao.
643
01:13:42,760 --> 01:13:44,432
Domestic problems, especially
between a man and a woman...
644
01:13:44,560 --> 01:13:50,908
Then she would go to Kyomizu
for a clear decision.
645
01:13:50,960 --> 01:13:53,997
- You're kidding!
- This is the truth.
646
01:13:54,600 --> 01:13:56,397
How about a problem between
friends?
647
01:13:56,400 --> 01:14:01,315
Well, then Sanjusan-Gendo
would be the temple of choice.
648
01:14:01,960 --> 01:14:04,110
How about Jikishian Temple?
649
01:14:04,760 --> 01:14:09,311
That's the place for somebody
who has no problems at all.
650
01:14:12,200 --> 01:14:14,236
Then how about somebody who's
REALLY depressed?
651
01:14:15,000 --> 01:14:18,788
They wouldn't go out at all.
652
01:15:00,920 --> 01:15:02,876
What?
653
01:15:04,880 --> 01:15:09,510
Discussing the legend
of Kesa and Morito...
654
01:15:09,720 --> 01:15:18,753
...a tragic story of a wife who
was killed by her lover.
655
01:15:20,200 --> 01:15:23,112
- That's severe love. Eh?
- Kikawada...
656
01:15:23,720 --> 01:15:26,188
Oh? What are you doing here?
657
01:15:26,280 --> 01:15:28,714
Why are you two here together?
658
01:15:29,320 --> 01:15:30,912
Why... what should we say?
659
01:15:40,560 --> 01:15:41,959
That was a good throw.
660
01:15:42,920 --> 01:15:44,592
Is Taguchi here in Kyoto too?
661
01:15:44,920 --> 01:15:47,309
Well... she's somewhere.
662
01:15:51,720 --> 01:15:52,835
How's it going with you two?
663
01:15:54,080 --> 01:15:56,036
It isn't what it seems.
664
01:15:57,520 --> 01:15:59,795
Going on a trip together is
more than just friendship.
665
01:16:00,760 --> 01:16:05,231
He said he was going to Kyoto
and I just came along.
666
01:16:05,480 --> 01:16:06,674
Mmm...
667
01:16:07,600 --> 01:16:10,717
- Kikawada... let's go.
- Yes. Let's go.
668
01:16:15,520 --> 01:16:18,830
Sakakibara... why don't you move
to our hotel?
669
01:16:20,840 --> 01:16:23,513
You could leave a message for
Taguchi at her hotel.
670
01:16:24,800 --> 01:16:25,789
I wouldn't be a bother?
671
01:16:26,040 --> 01:16:27,314
- We don't mind.
- Right.
672
01:16:35,640 --> 01:16:38,154
- Where's your room?
- Over there.
673
01:16:39,720 --> 01:16:40,835
Sharing the same room?
674
01:16:41,080 --> 01:16:45,551
It's not normal to stay
in separate rooms.
675
01:16:45,680 --> 01:16:47,113
Then you should try it.
676
01:16:49,840 --> 01:16:53,276
Don't misunderstand me.
677
01:16:57,880 --> 01:16:59,233
Here you are...
678
01:17:05,480 --> 01:17:09,109
- Well... see you later.
- Okay, bye bye.
679
01:17:10,720 --> 01:17:11,789
Something's weird.
680
01:17:26,960 --> 01:17:27,949
Hello?
681
01:17:28,520 --> 01:17:30,715
Yuko! I've been looking for you!
682
01:17:34,280 --> 01:17:36,111
I see. I'm waiting.
683
01:18:02,680 --> 01:18:04,716
Yuko... what is this attitude?
684
01:18:07,200 --> 01:18:11,716
I did some prostitution
in Kyoto.
685
01:18:14,160 --> 01:18:18,119
I didn't mean to do it...
but it turned out that way.
686
01:18:27,840 --> 01:18:30,400
After we separated in Kanazawa,
I was very lonely.
687
01:18:30,760 --> 01:18:39,555
In the twilight of the old city,
somebody stopped and spoke to me.
688
01:18:42,920 --> 01:18:45,593
Tell me... what are you
doing here?
689
01:18:54,400 --> 01:18:55,116
Here.
690
01:19:05,640 --> 01:19:07,915
To him, I seemed like someone
who would commit suicide.
691
01:19:08,160 --> 01:19:13,439
He treated me gently and
courteously.
692
01:19:23,880 --> 01:19:27,316
He was a very nice gentleman.
693
01:19:27,720 --> 01:19:30,188
I was tipsy from the wine.
694
01:19:32,280 --> 01:19:35,477
I naturally felt like I wanted
to give myself away.
695
01:19:35,520 --> 01:19:38,034
I felt dreamy, unlike the time
with Ohnishi.
696
01:20:29,200 --> 01:20:32,192
Then he gave me money
afterwards.
697
01:20:33,440 --> 01:20:37,592
But he didn't act like he was
paying for sex.
698
01:20:37,920 --> 01:20:43,119
But more like a little gift,
I didn't feel bad accepting it.
699
01:20:43,120 --> 01:20:44,917
That's not prostitution!
700
01:20:50,080 --> 01:20:51,832
But it's a fact I got
payed for sex.
701
01:20:51,880 --> 01:20:52,915
Liar!
702
01:20:53,400 --> 01:20:55,755
You act like you know...
but you know nothing.
703
01:20:58,600 --> 01:21:03,037
Once, you told me, it would
be $30 for one shot.
704
01:21:04,760 --> 01:21:09,276
You're dead wrong, for our age
they'll pay $200.
705
01:21:09,480 --> 01:21:11,869
You don't know anything
about prostitution.
706
01:21:12,080 --> 01:21:13,274
Reality?
707
01:21:15,280 --> 01:21:16,156
I don't care.
708
01:21:17,840 --> 01:21:19,353
You want to try it?
709
01:21:21,680 --> 01:21:23,079
You're scared.
710
01:21:25,280 --> 01:21:26,872
I'd do it if I needed to
support myself.
711
01:21:27,000 --> 01:21:29,116
But for real sex,
I wouldn't take money.
712
01:21:30,560 --> 01:21:33,757
You act so cool, Rena.
713
01:21:37,560 --> 01:21:39,915
Anyway, I'm going back to Tokyo.
714
01:21:42,280 --> 01:21:43,110
Me too.
715
01:21:43,600 --> 01:21:46,558
I'll call you around noon.
Bye bye.
716
01:21:49,480 --> 01:21:51,072
What happened to Yuko?
717
01:21:54,920 --> 01:21:56,990
If you want to do prostitution
just do it.
718
01:21:58,640 --> 01:22:02,952
He must be some dirty old
country guy starving for sex.
719
01:22:05,840 --> 01:22:16,193
She's just stupid enough to be
proud of selling herself for $200.
720
01:22:19,680 --> 01:22:20,476
Excuse me.
721
01:22:25,560 --> 01:22:26,834
Can you switch rooms?
722
01:22:27,480 --> 01:22:29,471
Your room is a twin.
723
01:22:30,160 --> 01:22:32,720
- I mean switch only myself.
- What?
724
01:22:36,320 --> 01:22:38,515
Are you asking me to share
the room with Takigami?
725
01:22:40,240 --> 01:22:41,229
I guess so.
726
01:22:41,560 --> 01:22:42,629
No way!
727
01:22:43,360 --> 01:22:45,191
Genichi... you must be happy
with him?
728
01:22:47,240 --> 01:22:54,999
But he's not the type to do
such a thing. He's pure.
729
01:22:58,400 --> 01:23:00,436
Okay. I can switch.
Sorta interesting.
730
01:23:48,720 --> 01:23:50,756
What? Where's Kikawada?
731
01:23:51,080 --> 01:23:53,958
- He asked me to switch rooms.
- Really?
732
01:23:54,960 --> 01:23:55,995
He's weird.
733
01:24:16,320 --> 01:24:18,356
- Smells good.
- My cologne?
734
01:24:18,400 --> 01:24:19,389
Yeah.
735
01:24:30,200 --> 01:24:35,035
- Wait. Don't.
- What's wrong?
736
01:24:36,480 --> 01:24:37,959
Wait a minute.
737
01:26:00,000 --> 01:26:00,796
Your first time?
738
01:26:00,840 --> 01:26:03,354
Finally my period started!
739
01:26:03,640 --> 01:26:04,629
Virgin?
740
01:26:10,080 --> 01:26:11,354
I got it!
741
01:26:41,800 --> 01:26:47,796
- Last night I earned $250.
- That's good.
742
01:26:48,200 --> 01:26:49,030
Yeah.
743
01:26:49,360 --> 01:26:51,112
But prostitution doesn't
make you special.
744
01:26:52,160 --> 01:26:53,115
What?
745
01:26:53,440 --> 01:26:54,589
I did one better.
746
01:26:58,760 --> 01:26:59,954
- Right?
- Huh?
747
01:27:00,400 --> 01:27:01,913
- Right?
- Huh?
748
01:27:02,200 --> 01:27:03,349
What does that mean?
749
01:27:04,600 --> 01:27:06,158
Nothing.
750
01:27:07,880 --> 01:27:11,156
You can't be proud of yourself
by having sex with normal guys, Yuko.
751
01:27:11,240 --> 01:27:13,310
I slept with homosexuals.
752
01:27:13,640 --> 01:27:18,270
You won't be able to understand
this special kind of sensitivity.
753
01:27:19,880 --> 01:27:23,998
THE END
754
01:27:24,120 --> 01:27:26,554
Transcribed by:
Dimax9
755
01:27:26,840 --> 01:27:29,832
Subtitled by:
Venom10463@yahoo.com55042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.