All language subtitles for Murder in Mind S01E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,600 --> 00:02:22,192 Debs... 2 00:02:34,800 --> 00:02:36,791 Deborah? 3 00:03:02,040 --> 00:03:03,519 Debs! 4 00:03:10,000 --> 00:03:11,991 You're all right. 5 00:03:15,800 --> 00:03:18,473 - Not again! - Afraid so. 6 00:03:28,600 --> 00:03:30,033 All right? 7 00:03:30,200 --> 00:03:32,156 She's fine. 8 00:03:36,120 --> 00:03:40,557 - Sure you don't need rescuing? - I'll manage. Just go on back to bed. 9 00:03:45,400 --> 00:03:48,312 If you wanted to borrow it, you just had to say. 10 00:03:53,720 --> 00:03:55,517 What's happening to me? 11 00:04:00,120 --> 00:04:01,792 Do I look OK? 12 00:04:01,960 --> 00:04:03,552 You look fine. 13 00:04:12,720 --> 00:04:19,398 Those are the last coursework notes. Next term, your revision classes will be with Dr. Tate. 14 00:04:21,600 --> 00:04:23,113 Until then... 15 00:04:24,720 --> 00:04:29,555 Excuse me. Until then, have a good study leave. 16 00:04:29,720 --> 00:04:35,192 If any of you are doing the Early European Politics module next term, I might see you there. 17 00:04:41,840 --> 00:04:43,671 That was good. 18 00:04:44,320 --> 00:04:50,395 Can we meet later? Jim Taylor's got details of research awards. I thought you'd like a look. 19 00:04:50,560 --> 00:04:53,836 - OK. - Are you all right? 20 00:04:54,000 --> 00:04:55,991 I feel crap. 21 00:04:57,240 --> 00:05:01,119 Even Tate noticed. I can't go on like this. 22 00:05:01,280 --> 00:05:06,593 - Have you tried taking anything for it? - Pills. They make me feel like crap as well. 23 00:05:06,760 --> 00:05:10,514 - What about those herbal things? - It doesn't do anything. 24 00:05:10,680 --> 00:05:16,198 - I took some stuff that made my pee green. - Nice Look. You just need a break. 25 00:05:16,360 --> 00:05:19,238 - It's study leave. - Yes. I'm supposed to study. 26 00:05:19,400 --> 00:05:22,392 - The thesis can wait. - Yeah, the rent can't. 27 00:05:22,560 --> 00:05:24,755 It's just one more year. 28 00:05:24,920 --> 00:05:26,831 Do you know Riaz Chowdry? 29 00:05:27,000 --> 00:05:28,638 No. 30 00:05:28,800 --> 00:05:31,598 Psychology grad student. Really nice guy. 31 00:05:31,760 --> 00:05:36,356 Oh, yes? Since when have you been able to tell? Come on, then! 32 00:05:36,520 --> 00:05:38,988 I met him at the medical ethics lectures. 33 00:05:39,160 --> 00:05:45,076 His thesis is on sleep studies. I bet he knows all about sleepwalking. You should talk to him. 34 00:05:45,240 --> 00:05:47,231 - Is he fit? - I wouldn't know. 35 00:05:47,400 --> 00:05:52,076 - I wasn't looking at him in that way. - Come on. He's a doctor. Is he any good? 36 00:05:52,240 --> 00:05:56,074 Get a grip! It's your mind he'd be interested in, not your body. 37 00:05:56,240 --> 00:05:59,949 Bitch. What are you doing Friday? Shall we go out and get drunk? 38 00:06:00,120 --> 00:06:02,395 I've got the seminar in Edinburgh. 39 00:06:02,560 --> 00:06:04,232 Oh. When you get back. 40 00:06:04,400 --> 00:06:08,188 It's a deal. I'll buy. We need to have a chat anyway. 41 00:06:08,360 --> 00:06:14,151 Remember when we were first years? We sat up and talked every night. Now I hardly see you. 42 00:06:14,320 --> 00:06:17,198 You live two streets away and I never see you. 43 00:06:17,360 --> 00:06:19,749 What's happened to us? 44 00:06:22,760 --> 00:06:24,751 There you are, madam. 45 00:06:27,240 --> 00:06:28,753 Enjoy your meal. 46 00:06:28,920 --> 00:06:30,751 Excuse me. 47 00:06:30,920 --> 00:06:33,275 I ordered the pork. 48 00:06:36,400 --> 00:06:37,799 Not this again! 49 00:06:37,960 --> 00:06:42,988 It's table 16. He wants the pork. I could have sworn... I wrote it down. 50 00:06:43,160 --> 00:06:44,878 Am I keeping you up? 51 00:06:46,000 --> 00:06:47,672 I'm sorry. I had a bad night. 52 00:06:51,120 --> 00:06:53,156 - James. - Hmm? 53 00:06:54,920 --> 00:06:58,151 - Do you find this a bit scary? - Find what scary? 54 00:07:00,840 --> 00:07:04,799 Last night. Walking around. Do you think it's normal? 55 00:07:06,240 --> 00:07:08,515 Do you want me to lock the door? 56 00:07:10,000 --> 00:07:14,391 - Well, maybe you shouldn't worry about it. - It's easy for you to say. 57 00:07:14,560 --> 00:07:17,438 - What am I supposed to do? - Sleep on it. 58 00:07:19,160 --> 00:07:20,878 Goodnight. 59 00:07:21,040 --> 00:07:25,750 - This is really getting to be a problem. - Can't you take some pills for it? 60 00:07:25,920 --> 00:07:27,911 I didn't mean that. 61 00:07:31,680 --> 00:07:35,434 You do pick your moments. I've got a big day tomorrow. 62 00:07:36,800 --> 00:07:38,279 Fine. 63 00:07:38,440 --> 00:07:42,069 Sure. We'll talk about it some other time, like always. 64 00:08:01,000 --> 00:08:02,319 What time is it? 65 00:08:03,320 --> 00:08:05,231 8.15. 66 00:08:05,400 --> 00:08:09,916 - Shit! I'm meant to be in early today. - I thought you'd be pleased to sleep. 67 00:08:10,080 --> 00:08:11,593 I would, but not today. 68 00:08:11,760 --> 00:08:15,548 At least you woke up in the right place. That's something, eh? 69 00:08:22,040 --> 00:08:26,079 Debs, last night... It doesn't mean anything. 70 00:08:26,240 --> 00:08:27,639 I'm just tired, OK? 71 00:08:36,360 --> 00:08:39,193 - Debs all right? - Yeah. 72 00:08:39,760 --> 00:08:43,719 - Are you sure? - What's that supposed to mean? 73 00:08:51,480 --> 00:08:53,471 Oh, no! 74 00:09:05,320 --> 00:09:07,834 I haven't got time for this. 75 00:09:14,000 --> 00:09:15,831 He's such an arsehole! 76 00:09:34,840 --> 00:09:36,831 I saved you some coffee. 77 00:09:37,720 --> 00:09:40,029 Cheers. You're a star. 78 00:09:43,120 --> 00:09:44,553 How... 79 00:09:45,200 --> 00:09:48,158 - How was everything last night? - In what way? 80 00:09:49,120 --> 00:09:51,998 Nothing weird? 81 00:09:53,680 --> 00:09:56,672 No, I was fine. Slept like a log for once. 82 00:09:57,520 --> 00:09:59,397 Why? 83 00:09:59,560 --> 00:10:01,790 No reason, really. 84 00:10:03,880 --> 00:10:07,714 It's just that the back door wasn't shut properly, you know. 85 00:10:08,320 --> 00:10:11,392 It's probably Caroline. You know what she's like. 86 00:10:11,560 --> 00:10:13,073 Yeah, sure. 87 00:10:14,560 --> 00:10:17,472 Right. Best be off. 88 00:10:17,640 --> 00:10:19,631 Hell of a day ahead. 89 00:10:22,440 --> 00:10:25,989 - You always say that. - That's 'cause it's always true. 90 00:10:43,000 --> 00:10:45,389 Tell me if you see any movement. 91 00:10:46,640 --> 00:10:49,074 It's moving to the left. 92 00:10:50,040 --> 00:10:53,032 And down a little bit. 93 00:10:56,400 --> 00:10:57,833 Good. 94 00:11:00,120 --> 00:11:01,792 Now, colour bars. 95 00:11:05,840 --> 00:11:09,037 OK. They're going to start moving. 96 00:11:09,200 --> 00:11:13,273 I want you to tell me if any of the colours get brighter or darker. 97 00:11:20,000 --> 00:11:23,356 It's not neurological. Your brain is OK. 98 00:11:23,520 --> 00:11:26,830 I'm just crazy, then? Yes, basically. 99 00:11:27,000 --> 00:11:30,754 Thanks very much No, you're not crazy. 100 00:11:30,920 --> 00:11:32,990 You are pretty extreme, though. 101 00:11:33,160 --> 00:11:36,232 I mean, your kind of sleepwalking is quite rare. 102 00:11:36,400 --> 00:11:42,032 Lots of people experience something similar, but your somnambulism is more pronounced. 103 00:11:42,200 --> 00:11:44,794 Leaving the house is unusual, for a start. 104 00:11:46,320 --> 00:11:49,915 How is it possible? If I have my eyes closed, how can I see? 105 00:11:50,080 --> 00:11:52,913 You have your eyes open, like when you dream. 106 00:11:53,080 --> 00:11:55,992 - What? - You have your eyes open a lot at night. 107 00:11:56,160 --> 00:12:01,678 You wouldn't notice because... duh... you're asleep. 108 00:12:01,840 --> 00:12:03,512 So how does it happen? 109 00:12:03,680 --> 00:12:09,152 When you're asleep, the subconscious is joyriding your body when you're not around... 110 00:12:09,320 --> 00:12:12,790 is the basic idea. It's a fascinating area of study. 111 00:12:13,680 --> 00:12:18,231 - I bet it is. Why is this happening to me? - What have you done to deserve it? 112 00:12:18,400 --> 00:12:22,837 Well, like I said, it's not all that uncommon to sleepwalk a little. 113 00:12:23,000 --> 00:12:26,470 You're just going beyond some of the normal boundaries. 114 00:12:26,640 --> 00:12:31,873 It's a behaviour pattern that can be initiated or intensified by stress, trauma... 115 00:12:32,040 --> 00:12:33,758 I'm a graduate student. 116 00:12:33,920 --> 00:12:35,239 Oh, that's bad. 117 00:12:35,400 --> 00:12:37,197 I'm a history grad student. 118 00:12:37,360 --> 00:12:40,830 That's really bad, so no career for you, then. 119 00:12:41,000 --> 00:12:42,592 Anything else? 120 00:12:44,680 --> 00:12:46,557 You could say that. 121 00:12:46,720 --> 00:12:49,154 Ah. Relationship kind of thing? 122 00:12:49,960 --> 00:12:52,872 Would that be enough to get this thing started? 123 00:12:53,040 --> 00:12:57,113 It might be. It's the personal things that hit us the hardest - 124 00:12:57,280 --> 00:13:00,670 death of a loved one, aftermath of personal assault, 125 00:13:00,840 --> 00:13:03,798 marital, interpersonal infidelity. 126 00:13:03,960 --> 00:13:08,511 I didn't say he was cheating on me. We're having some problems, that's all. 127 00:13:08,680 --> 00:13:10,033 Sorry. 128 00:13:11,320 --> 00:13:14,198 Well, I'd better go. 129 00:13:14,360 --> 00:13:17,397 Right. OK. You know where to find me. 130 00:13:18,320 --> 00:13:20,834 - Thanks. - OK. 131 00:13:21,000 --> 00:13:22,991 Deborah. 132 00:13:24,360 --> 00:13:29,559 I know it sounds weird, but the subconscious knows things that the conscious doesn't, 133 00:13:29,720 --> 00:13:31,358 or hasn't recognised yet. 134 00:13:31,520 --> 00:13:33,238 Stuff you haven't noticed. 135 00:13:33,400 --> 00:13:36,790 What I mean is, maybe you should try to listen to it. 136 00:13:54,800 --> 00:13:56,279 Corrie! 137 00:13:57,160 --> 00:13:58,957 - I went and saw him. - Who? 138 00:13:59,120 --> 00:14:03,113 Your shrink bloke. Loads of weird shit about the subconscious. 139 00:14:03,280 --> 00:14:06,352 You wouldn't believe what's going on in there. 140 00:14:06,520 --> 00:14:11,833 - I feel like I need to get to know myself. - Hey! Shh. Slow down. What did he say? 141 00:14:12,000 --> 00:14:17,279 Loads. I've got to listen to myself. It's really important that I trust my instincts. 142 00:14:18,000 --> 00:14:20,833 - Psychobabble! - Where are you going? 143 00:14:21,000 --> 00:14:25,835 Home. I've got to talk to James. I want to see the look in his eyes when I say it. 144 00:14:26,000 --> 00:14:27,319 Say what? 145 00:14:27,480 --> 00:14:32,679 It is so obvious. When I think about it, I can't believe it. When I don't think about it, 146 00:14:32,840 --> 00:14:34,432 it's right there! 147 00:14:34,600 --> 00:14:36,591 - Debs! - Shh! 148 00:14:44,120 --> 00:14:46,111 Hello? 149 00:14:47,000 --> 00:14:48,319 Is anyone in? 150 00:15:37,760 --> 00:15:39,079 You look rough. 151 00:15:41,160 --> 00:15:43,515 Do you think James is having an affair? 152 00:15:45,560 --> 00:15:49,599 - What? - Do you think he's screwing someone? 153 00:15:51,080 --> 00:15:53,310 Where's this come from? 154 00:15:53,480 --> 00:15:55,471 I don't know. 155 00:15:56,640 --> 00:15:58,119 What does that mean? 156 00:15:58,280 --> 00:15:59,793 I think he is. 157 00:15:59,960 --> 00:16:03,191 I'm sure of it. I couldn't find anything, but I'm sure. 158 00:16:03,360 --> 00:16:08,480 Look, I know you guys have been... We all go through rough patches and that. 159 00:16:08,640 --> 00:16:10,278 It's true. 160 00:16:10,440 --> 00:16:12,476 - I know it is. - Debs! 161 00:16:15,080 --> 00:16:18,117 You've been a bit weird lately, you know. 162 00:16:18,280 --> 00:16:20,271 Not enough sleep. 163 00:16:20,440 --> 00:16:22,670 This is nothing. Really. 164 00:16:22,840 --> 00:16:25,559 - You wait and see. - That's what I'm doing. 165 00:16:26,440 --> 00:16:27,953 How do you mean? 166 00:16:28,120 --> 00:16:29,917 I called his office. 167 00:16:30,080 --> 00:16:32,150 He left work at two. 168 00:16:32,320 --> 00:16:36,552 He's not here, is he, but he's somewhere... 169 00:16:37,280 --> 00:16:41,159 - So I'm waiting. - That could be anything. 170 00:16:44,600 --> 00:16:46,591 You know, don't you? 171 00:16:49,880 --> 00:16:53,634 - This is nothing to do with me. - You know he's seeing someone. 172 00:17:00,560 --> 00:17:03,791 - Where have you been? - What? 173 00:17:03,960 --> 00:17:06,110 - Debs. - You left work at two. 174 00:17:06,280 --> 00:17:08,271 That's four hours ago. 175 00:17:08,440 --> 00:17:09,873 Where have you been? 176 00:17:11,080 --> 00:17:13,878 - What is this? - She's just tired, that's all. 177 00:17:14,040 --> 00:17:16,918 I want to know who it is. Who have you been with? 178 00:17:17,080 --> 00:17:19,310 I don't believe this. 179 00:17:19,480 --> 00:17:23,155 - You are screwing someone else. - Leave it out! 180 00:17:23,320 --> 00:17:27,279 - What's got into you? - Just tell me the truth. 181 00:17:31,680 --> 00:17:36,151 - You're just tired. You're not making sense. - Actually, I think I am. 182 00:17:36,320 --> 00:17:40,871 - I can't believe I didn't realise it before. - What's made you realise now? 183 00:17:41,040 --> 00:17:42,359 I just know. 184 00:17:42,520 --> 00:17:47,878 - Very good. Play that woman's intuition card! - Riaz says the subconscious... 185 00:17:48,040 --> 00:17:50,793 - Who's Riaz? - He's a student. A psychologist. 186 00:17:50,960 --> 00:17:57,479 You've been talking to a bloke called Riaz and you say I'm the one going behind YOUR back? 187 00:17:57,640 --> 00:18:00,029 He's a friend. He knows about this stuff. 188 00:18:00,200 --> 00:18:04,113 And you believe him over me? You're trusting anything he tells you? 189 00:18:04,280 --> 00:18:08,592 I don't believe everything he tells me and I don't trust anyone any more. 190 00:18:08,760 --> 00:18:12,309 The only thing I know for sure is that you are lying to me. 191 00:18:12,480 --> 00:18:17,600 You are sleeping with somebody else and you're standing there and lying about it. 192 00:18:17,760 --> 00:18:19,079 You're insane! 193 00:18:21,960 --> 00:18:23,951 God, that's it! 194 00:18:29,240 --> 00:18:31,549 I just want to know who it is. 195 00:18:31,720 --> 00:18:35,474 - Just sit down, Debs. - Don't touch me! I'm not a child. 196 00:18:35,640 --> 00:18:39,553 - Look, this is stupid. You're not well. - That's low. 197 00:18:39,720 --> 00:18:43,030 You should see someone who knows about this sort of thing. 198 00:18:43,200 --> 00:18:46,431 Bollocks! Five years and this is what it comes to! 199 00:18:46,600 --> 00:18:48,830 Just answer the question! Who is it? 200 00:18:49,000 --> 00:18:52,072 Debs, you should get some rest. 201 00:18:57,040 --> 00:18:59,349 Are you gonna tell me? 202 00:19:00,760 --> 00:19:04,514 Who is it you're screwing? 203 00:19:09,800 --> 00:19:11,711 I don't have to put up with this. 204 00:19:13,120 --> 00:19:16,078 - You're leaving. - You need some space. 205 00:19:16,240 --> 00:19:19,391 Don't make out you're doing me a favour. 206 00:19:20,520 --> 00:19:23,478 Why don't you act like an adult and face up to it? 207 00:19:23,640 --> 00:19:25,631 Debs! 208 00:19:25,800 --> 00:19:27,791 What's going on? 209 00:19:29,120 --> 00:19:30,678 She knows. 210 00:19:30,840 --> 00:19:33,479 - Ever think this might be your fault? - What? 211 00:19:33,640 --> 00:19:35,676 Do you know who it is? 212 00:19:35,840 --> 00:19:37,558 Nope. 213 00:19:37,720 --> 00:19:42,350 You're never there. I hardly see you, and when I do, you're like a zombie. 214 00:19:42,520 --> 00:19:48,231 You're not the only one having bad nights. Nobody in this house sleeps properly any more. 215 00:19:48,400 --> 00:19:52,313 - It's getting worse. - That's no excuse. Are you going to her? 216 00:19:52,480 --> 00:19:54,994 There's no point in this. 217 00:19:55,160 --> 00:19:56,513 I'll call you. 218 00:19:56,680 --> 00:20:01,800 - We can talk when you've got a grip. - Don't bother calling me and don't come back! 219 00:20:01,960 --> 00:20:04,110 Right. 220 00:20:08,440 --> 00:20:10,431 Corrie! 221 00:20:12,520 --> 00:20:14,033 Corrie! 222 00:20:16,520 --> 00:20:17,999 Debs! 223 00:20:18,160 --> 00:20:19,991 I need to see you. 224 00:20:20,160 --> 00:20:22,196 What is it? 225 00:20:22,360 --> 00:20:24,396 James and me, we've... 226 00:20:24,560 --> 00:20:26,551 We've split up. 227 00:20:26,720 --> 00:20:28,119 Oh, God! 228 00:20:29,120 --> 00:20:30,758 I bought wine. 229 00:20:30,920 --> 00:20:33,070 Yeah. Of course. I'll be right down. 230 00:20:37,080 --> 00:20:40,675 You really scared me. You must have woken half the street. 231 00:20:40,840 --> 00:20:43,115 Mind yourself. I'm having work done. 232 00:20:43,280 --> 00:20:45,840 - Everything's in a mess. - I redefine mess! 233 00:20:46,000 --> 00:20:48,355 I forgot. You're off to Glasgow. 234 00:20:48,520 --> 00:20:52,229 It doesn't matter. I always sleep on trains anyway. 235 00:20:52,400 --> 00:20:54,914 So? 236 00:20:55,880 --> 00:21:01,750 So... I keep thinking I should have known sooner. It's not like the signs weren't there, is it? 237 00:21:03,520 --> 00:21:07,069 We don't talk any more, we don't have fun any more. 238 00:21:07,240 --> 00:21:09,800 We haven't had sex in forever. 239 00:21:09,960 --> 00:21:12,428 So how did you know? 240 00:21:13,680 --> 00:21:17,559 I just... I just knew. 241 00:21:19,320 --> 00:21:21,311 All of a sudden. 242 00:21:22,360 --> 00:21:26,148 I was talking to that bloke - Riaz. Your mad scientist. 243 00:21:26,320 --> 00:21:28,311 The psychologist. 244 00:21:28,480 --> 00:21:31,916 He said the subconscious knows loads of stuff, 245 00:21:32,080 --> 00:21:35,356 so I suppose mine's been going, "Hah! Told you so!" 246 00:21:35,520 --> 00:21:39,308 So this is all just a feeling? A hunch? 247 00:21:39,480 --> 00:21:41,471 No. 248 00:21:42,880 --> 00:21:44,871 He's been doing it. 249 00:21:45,880 --> 00:21:50,032 - I know that now. - Oh, Debs. 250 00:22:01,160 --> 00:22:03,151 Are you OK? 251 00:22:03,320 --> 00:22:05,754 I'm going to bed. 252 00:22:05,920 --> 00:22:09,913 - Don't wake me up tomorrow. - But do you feel a bit better? 253 00:22:13,240 --> 00:22:17,233 - That bastard doesn't deserve to live, does he? - No. 254 00:22:19,400 --> 00:22:21,470 I'm going to sleep. 255 00:22:22,840 --> 00:22:26,389 - I sleep like shit, do you know that? - I know. 256 00:22:56,160 --> 00:22:58,037 Are you staying? 257 00:22:58,960 --> 00:23:00,359 Study leave. 258 00:23:00,520 --> 00:23:04,559 - I'm taking it easy for a bit. - Oh! I wish I could. 259 00:23:06,120 --> 00:23:07,678 What's this? 260 00:23:08,440 --> 00:23:12,592 Posh coffee? You haven't got some poor victim up there, have you? 261 00:23:12,760 --> 00:23:14,193 It's for Debs. 262 00:23:15,200 --> 00:23:17,794 I thought someone should make an effort. 263 00:23:19,680 --> 00:23:23,514 David, I know what you're thinking. 264 00:23:24,680 --> 00:23:26,398 A word of advice. 265 00:23:26,560 --> 00:23:32,351 If it's gonna happen, it'll happen in its own time, but not right away. Rebound and all that. 266 00:23:33,640 --> 00:23:34,993 Right. 267 00:23:37,080 --> 00:23:39,389 Have fun. 268 00:23:41,160 --> 00:23:42,559 Yeah. 269 00:24:52,840 --> 00:24:57,630 - Debs? - Wait. Don't come in! 270 00:24:57,800 --> 00:25:01,509 - I've brought you some coffee. - I'm not dressed. 271 00:25:02,760 --> 00:25:04,955 Are you all right? 272 00:25:06,240 --> 00:25:08,231 Debs? 273 00:25:14,640 --> 00:25:16,631 Debs? 274 00:25:21,640 --> 00:25:24,950 - What is it? What's happened? - Nothing. 275 00:25:26,400 --> 00:25:29,233 I'm fine. It's just... 276 00:25:30,760 --> 00:25:32,591 James. 277 00:25:32,760 --> 00:25:34,398 Right. 278 00:25:35,520 --> 00:25:39,195 - Are you still mad about last night? - I'm not mad. 279 00:25:39,360 --> 00:25:41,316 I didn't mean it like that. 280 00:25:56,920 --> 00:25:59,559 Debs... 281 00:26:01,200 --> 00:26:03,509 What's happened? 282 00:26:03,680 --> 00:26:05,910 Are you hurt? 283 00:26:07,800 --> 00:26:10,439 I just went to bed... 284 00:26:10,600 --> 00:26:14,593 and when I woke up, it was there. 285 00:26:14,760 --> 00:26:16,751 It was there. 286 00:26:18,360 --> 00:26:20,271 I killed him. 287 00:26:33,680 --> 00:26:35,398 Oh, shit! 288 00:26:37,520 --> 00:26:39,317 Debs, what is this shit? 289 00:26:39,480 --> 00:26:41,311 I don't know. 290 00:26:41,480 --> 00:26:43,994 I didn't do anything. 291 00:26:45,960 --> 00:26:49,509 I didn't... It was in my hand... 292 00:26:53,000 --> 00:26:54,718 ...but I don't remember. 293 00:26:58,040 --> 00:27:00,156 What did I do? 294 00:27:04,720 --> 00:27:06,199 Will you call...? 295 00:27:07,080 --> 00:27:09,469 - Call? - Will you call the police? 296 00:27:09,640 --> 00:27:11,631 I don't think I can do it. 297 00:27:12,960 --> 00:27:15,155 I'll just stay here. 298 00:27:15,320 --> 00:27:16,992 Right. 299 00:27:17,160 --> 00:27:18,991 Yeah. 300 00:27:19,160 --> 00:27:21,151 Yeah, OK. 301 00:27:23,880 --> 00:27:25,871 Just stay there, OK? 302 00:27:26,040 --> 00:27:28,031 Just stay there. 303 00:27:52,000 --> 00:27:53,558 Here. 304 00:27:53,720 --> 00:27:56,871 - It'll do you good. - Are they coming? 305 00:27:59,080 --> 00:28:01,071 They're on their way. 306 00:28:10,440 --> 00:28:14,035 - What do you think's happened? - I don't know. 307 00:28:16,360 --> 00:28:18,351 I must have killed him. 308 00:28:21,360 --> 00:28:23,430 That's it, isn't it, that thing? 309 00:28:24,320 --> 00:28:28,393 When they get here, they'll put that thing in a bag like they do on TV 310 00:28:28,560 --> 00:28:32,394 because it's a murder weapon, and that makes me... 311 00:28:32,560 --> 00:28:35,472 - No. You don't know that. - What? 312 00:28:36,360 --> 00:28:38,112 You don't know that for sure. 313 00:28:39,520 --> 00:28:44,878 - What else is there? It's a hammer. - Yes, but you don't know he's dead. 314 00:28:51,160 --> 00:28:53,151 You don't know anything. 315 00:28:54,280 --> 00:28:55,759 You were asleep, right? 316 00:28:57,640 --> 00:28:59,631 Yeah... 317 00:29:00,400 --> 00:29:03,676 - I suppose. - So you don't know what happened. 318 00:29:05,400 --> 00:29:08,631 I know what this looks like, but how can you be sure? 319 00:29:10,320 --> 00:29:12,117 I don't understand. 320 00:29:15,400 --> 00:29:20,428 - I just think you need to think about this. - Think about it? When the police get here... 321 00:29:20,600 --> 00:29:22,511 The police aren't coming. 322 00:29:26,680 --> 00:29:28,671 He might not be dead. 323 00:29:30,080 --> 00:29:32,230 You might not have done anything. 324 00:29:32,400 --> 00:29:35,631 You might have found it on the street and picked it up. 325 00:29:35,800 --> 00:29:40,874 - That is bullshit! Look at me! - No. That's logic. 326 00:29:44,400 --> 00:29:47,949 All I'm saying is think about it. 327 00:29:50,760 --> 00:29:53,274 Let's just think about it. 328 00:29:57,360 --> 00:29:59,715 You could do with a shower, you know. 329 00:30:54,040 --> 00:30:55,758 No. 330 00:30:55,920 --> 00:30:58,559 Not in there, OK? 331 00:30:58,720 --> 00:31:01,439 There's clean towels upstairs on my bed. 332 00:32:04,000 --> 00:32:05,877 Where have you been? 333 00:32:06,040 --> 00:32:07,917 Seeing to some things. 334 00:32:08,080 --> 00:32:11,516 - Don't you think we ought to tell someone? - No. 335 00:32:12,400 --> 00:32:14,391 No. 336 00:32:14,560 --> 00:32:15,879 Not until we're sure. 337 00:32:17,920 --> 00:32:23,631 Look, Deborah, everything's gonna be OK. I promise. 338 00:32:27,120 --> 00:32:29,429 It's just his answer service again. 339 00:32:30,920 --> 00:32:36,631 It doesn't mean anything. People do switch off their mobile phones, you know. All the time. 340 00:32:36,800 --> 00:32:38,791 It doesn't mean he's... 341 00:32:39,880 --> 00:32:42,997 There's lots of things last night could have been. 342 00:32:43,160 --> 00:32:45,151 Give me one example, then. 343 00:32:45,320 --> 00:32:47,311 Maybe it was a dog. 344 00:32:48,080 --> 00:32:51,834 Maybe you were out, you were attacked by a dog, you hit it... 345 00:32:52,000 --> 00:32:55,470 - I don't believe that. - It still could have happened. 346 00:32:56,280 --> 00:32:58,316 Maybe you witnessed something. 347 00:32:59,520 --> 00:33:02,432 Saw it happen. Picked up the hammer afterwards. 348 00:33:02,600 --> 00:33:07,116 - You're avoiding the easiest explanation. - Just presenting alternatives. 349 00:33:08,160 --> 00:33:10,151 Nothing's certain. 350 00:33:10,320 --> 00:33:12,754 I mean, what do we really know for sure? 351 00:33:12,920 --> 00:33:17,596 But there's blood and a hammer and hair. 352 00:33:17,760 --> 00:33:19,432 Not any more. 353 00:33:19,600 --> 00:33:21,989 What have you done? 354 00:33:25,520 --> 00:33:28,557 I just don't think you did anything, Debs. 355 00:33:31,560 --> 00:33:36,759 Look at it like this - whatever happened, it wasn't you that did it. 356 00:33:36,920 --> 00:33:40,435 You were asleep, right? So it wasn't your fault. 357 00:33:40,600 --> 00:33:44,479 - Why should you be punished? - It was my thoughts. 358 00:33:44,640 --> 00:33:46,631 - It was my subconscious. - So? 359 00:33:46,800 --> 00:33:48,791 You dream, right? 360 00:33:50,440 --> 00:33:55,992 Everybody does stuff in their dreams they'd never do in real life - kill your own boss, 361 00:33:56,160 --> 00:33:58,549 rape the girl that you fancy... 362 00:34:01,120 --> 00:34:04,715 We never do them, right? It's not real. 363 00:34:06,480 --> 00:34:09,233 - So it wasn't my fault? - That's what I said. 364 00:34:09,400 --> 00:34:11,709 - So we can tell somebody. - No! 365 00:34:14,920 --> 00:34:16,911 No. 366 00:34:18,280 --> 00:34:20,999 Because they wouldn't believe you. 367 00:34:22,040 --> 00:34:26,113 I know you. I know you'd never hurt anyone, but they don't know you. 368 00:34:26,280 --> 00:34:32,071 It looks bad. You have a row with your boyfriend and then this. You know what they'll think. 369 00:34:32,240 --> 00:34:36,597 I just don't think you need to go through that if you don't have to. 370 00:34:40,960 --> 00:34:43,758 James is probably fine. 371 00:34:45,000 --> 00:34:47,434 He was gone long before you went to bed. 372 00:34:47,600 --> 00:34:49,670 He probably caught a bus. 373 00:34:49,840 --> 00:34:54,789 Holed up at a mate's house. He'll be slagging you off to the guys at work now. 374 00:34:56,040 --> 00:34:59,749 - He's an arsehole but he's still alive. - You really think so? 375 00:34:59,920 --> 00:35:01,911 I mean it. 376 00:35:04,160 --> 00:35:06,515 Whatever happened, 377 00:35:06,680 --> 00:35:09,558 it wasn't you that did it. 378 00:35:11,200 --> 00:35:13,350 Just hang on to that thought. 379 00:35:38,200 --> 00:35:40,236 Hello? 380 00:35:44,680 --> 00:35:46,671 Hello? 381 00:35:58,360 --> 00:35:59,918 James? 382 00:36:18,960 --> 00:36:24,193 Hi, it's Andy. James, I don't know if you're around, mate, but could you call if you are? 383 00:36:24,360 --> 00:36:29,514 Hope you're not sick. Just wanted to know why you're not at work. Give us a call. 384 00:36:40,880 --> 00:36:43,189 Hi, this is Corrie. Leave a message. 385 00:36:43,360 --> 00:36:46,113 Corrie, it's me. 386 00:36:47,120 --> 00:36:52,194 I know you're not back, but can you please give me a call when you are? 387 00:36:53,560 --> 00:36:56,393 There's some really weird stuff happening. 388 00:36:56,560 --> 00:36:59,279 I need to talk to you. 389 00:36:59,440 --> 00:37:01,908 I need to tell someone. 390 00:37:07,000 --> 00:37:09,594 I'll come round when you get back. 391 00:37:17,520 --> 00:37:19,511 What's all this in aid of? 392 00:37:19,680 --> 00:37:21,671 It's a bit of a cheer-up for Debs. 393 00:37:23,000 --> 00:37:26,515 - Get her mind off things. - How thoughtful. 394 00:37:29,200 --> 00:37:31,873 - Are you feeling a bit better? - Oh, yeah. 395 00:37:32,040 --> 00:37:36,431 I know it's hard right now, but it'll be a lot brighter in a week or two. 396 00:37:36,600 --> 00:37:37,999 - You think? - Sure! 397 00:37:38,160 --> 00:37:39,798 She's right, you know. 398 00:37:39,960 --> 00:37:43,794 At least you kicked him out. That's got to count for something. 399 00:37:43,960 --> 00:37:46,554 I was impressed, I have to say. 400 00:37:46,720 --> 00:37:50,269 "The bastard doesn't deserve to live"! Nice one! 401 00:37:51,360 --> 00:37:54,352 - What, I said that? - This is Moroccan. 402 00:37:55,600 --> 00:37:57,989 Well, it's Moroccan with additions. 403 00:37:58,160 --> 00:38:02,472 You'll have to tell me what you think works and what needs changing. 404 00:38:02,640 --> 00:38:04,073 Don't worry. I will. 405 00:38:05,120 --> 00:38:06,473 I'm not hungry. 406 00:38:08,120 --> 00:38:10,076 I'll save you some for later. 407 00:38:10,240 --> 00:38:12,435 David... 408 00:38:13,680 --> 00:38:15,671 What's going on? 409 00:38:36,000 --> 00:38:37,797 It's all gone. 410 00:38:39,520 --> 00:38:41,511 Like it was a dream. 411 00:38:43,680 --> 00:38:45,989 But it wasn't. 412 00:38:50,680 --> 00:38:52,591 What did you do with...? 413 00:38:54,560 --> 00:38:56,551 The hammer? 414 00:38:58,120 --> 00:38:59,758 Don't worry about it. 415 00:39:02,960 --> 00:39:04,951 You should get some sleep. 416 00:39:07,320 --> 00:39:09,788 It'll all look brighter in the morning. 417 00:39:11,720 --> 00:39:13,870 I don't think I can sleep in here. 418 00:39:14,040 --> 00:39:15,598 Sleep in my room. 419 00:39:19,760 --> 00:39:22,797 I can kip on the sofa. It's no big deal. 420 00:39:25,880 --> 00:39:27,996 Caroline would probably notice. 421 00:39:30,320 --> 00:39:32,959 I'm fine. 422 00:39:33,120 --> 00:39:35,270 Honestly, I'm fine. 423 00:39:37,640 --> 00:39:39,471 It's all right. 424 00:39:39,640 --> 00:39:41,631 You can go. 425 00:40:04,160 --> 00:40:05,639 Debs. 426 00:40:05,800 --> 00:40:07,791 Sweetheart, come on. 427 00:40:12,080 --> 00:40:15,197 Mattresses lost their appeal or something? 428 00:40:26,360 --> 00:40:29,955 Don't tell me you were waiting for him to come back. 429 00:40:30,120 --> 00:40:32,111 Debs! 430 00:40:32,280 --> 00:40:34,271 This is not good. 431 00:40:34,440 --> 00:40:36,874 No. I know. 432 00:40:39,040 --> 00:40:41,235 Oh, please. 433 00:40:45,920 --> 00:40:47,353 What's this? 434 00:40:47,520 --> 00:40:49,317 You stalking me or something? 435 00:40:51,000 --> 00:40:55,949 You said that the subconscious knows stuff. I'd like to know some more about that. 436 00:40:56,120 --> 00:40:58,111 Like what? 437 00:40:58,280 --> 00:41:01,511 Dreams. Say you dream that you do something awful? 438 00:41:01,680 --> 00:41:04,831 It doesn't necessarily mean what it says on the tin. 439 00:41:05,000 --> 00:41:10,472 I'm a psychologist, not a psychoanalyst, but I can tell you what a Freudian would say. 440 00:41:10,640 --> 00:41:14,315 The subconscious likes to work in symbols and metaphors. 441 00:41:14,480 --> 00:41:16,198 Like what? 442 00:41:16,360 --> 00:41:19,477 OK, let's say you're having a recurring dream 443 00:41:19,640 --> 00:41:23,758 about a train plunging into a tunnel over and over again. 444 00:41:23,920 --> 00:41:29,313 Freud would say that your subconscious is telling you to commute to work more often. 445 00:41:31,480 --> 00:41:34,950 I think I got that wrong, but you know what I mean, yeah? 446 00:41:35,120 --> 00:41:37,111 Yeah, I think so. 447 00:41:37,280 --> 00:41:40,955 So the subconscious knows stuff the conscious doesn't? 448 00:41:41,120 --> 00:41:44,795 Say I know something, but I don't know how I know it, 449 00:41:44,960 --> 00:41:46,951 then how can I be sure it's real? 450 00:41:47,760 --> 00:41:51,275 You see a whole load of things every day. 451 00:41:51,440 --> 00:41:57,072 You hear and smell, touch and taste all sorts of things - too much information to bother with. 452 00:41:57,240 --> 00:41:58,912 Example... 453 00:41:59,080 --> 00:42:01,674 What colour was that man's coat? 454 00:42:02,880 --> 00:42:06,429 - I don't know. I didn't see. - You did see and you do know. 455 00:42:06,600 --> 00:42:08,477 You just don't know you know. 456 00:42:08,640 --> 00:42:12,030 I could get Carl to induce a mild hypnotic state 457 00:42:12,200 --> 00:42:15,590 and you'd tell me what colour and how many buttons. 458 00:42:15,760 --> 00:42:17,796 Or I could just look. 459 00:42:17,960 --> 00:42:20,793 Yeah, if you want to take all the fun out of it. 460 00:42:20,960 --> 00:42:22,598 That information went in, 461 00:42:22,760 --> 00:42:27,117 but it didn't seem important so it doesn't get put in a filing cabinet. 462 00:42:27,280 --> 00:42:29,589 It gets chucked in a cellar in a heap. 463 00:42:29,760 --> 00:42:32,718 At night, your mind sifts through the cellar. 464 00:42:33,800 --> 00:42:38,430 That's dreaming. So how does it know stuff that I don't? 465 00:42:38,600 --> 00:42:43,628 Sometimes important stuff gets overlooked or filed in the wrong place, 466 00:42:43,800 --> 00:42:50,319 and then you'll find that no matter how hard you try to think about something, you can't solve it, 467 00:42:50,480 --> 00:42:53,199 but if you take your conscious mind offline 468 00:42:53,360 --> 00:42:57,512 and let the subconscious root about, it might dig up what you want. 469 00:42:57,680 --> 00:43:00,672 Lots of people say that they have instincts. 470 00:43:00,840 --> 00:43:05,072 Gut feelings that they can't explain but which are usually right. 471 00:43:05,240 --> 00:43:09,472 That's the other part of your mind putting the evidence together. 472 00:43:09,640 --> 00:43:12,552 - Right. - You know when you've got a problem, 473 00:43:12,720 --> 00:43:16,076 - People tell you to sleep on it? - Yeah. 474 00:43:16,240 --> 00:43:20,791 That's why. The answer's probably there, just not to hand. 475 00:43:21,520 --> 00:43:27,789 So, when I'm sleepwalking, if I do something - if I take my friend's dress - 476 00:43:27,960 --> 00:43:32,431 then that's not me doing it, it's that other thing - the subconscious? 477 00:43:32,600 --> 00:43:37,594 No, the subconscious isn't some other thing. It's you. 478 00:43:56,080 --> 00:43:58,833 We've been waiting to order for ten minutes. 479 00:43:59,000 --> 00:44:00,479 I'll be right with you. 480 00:44:00,640 --> 00:44:02,835 Try to get a grip, will you? 481 00:44:03,000 --> 00:44:09,109 We'll both have the crawfish salad to start with, then I'll have the hare with chestnuts 482 00:44:09,280 --> 00:44:13,398 with the garlic mash, and Lorraine will have the couscous. 483 00:44:16,600 --> 00:44:18,716 Are you listening to me? 484 00:44:30,800 --> 00:44:33,155 James! 485 00:44:42,640 --> 00:44:44,631 Where have you been? 486 00:44:44,800 --> 00:44:47,314 Losing my job. You know how it is 487 00:44:49,640 --> 00:44:51,039 Debs? 488 00:44:53,320 --> 00:44:55,709 I checked hospitals today. 489 00:44:57,920 --> 00:44:59,638 Nothing. 490 00:45:02,280 --> 00:45:03,838 You see? I told you. 491 00:45:04,000 --> 00:45:06,992 - It doesn't mean anything. - Yes, it does. 492 00:45:08,000 --> 00:45:11,675 - It means everything's gonna be OK. - What a day! 493 00:45:14,280 --> 00:45:17,989 - Are you all right? - Yeah. 494 00:46:21,800 --> 00:46:23,631 Don't you knock? 495 00:46:26,000 --> 00:46:27,991 I didn't think you'd mind. 496 00:46:29,720 --> 00:46:31,711 What is it? 497 00:46:34,320 --> 00:46:38,279 - I thought you might like some company. - I'm really tired. 498 00:46:38,440 --> 00:46:41,557 - I just want to be on my own right now. - It's nice... 499 00:46:43,800 --> 00:46:45,631 ...what you've done with it. 500 00:46:49,080 --> 00:46:51,640 Yeah, it's much better than before. 501 00:46:51,800 --> 00:46:55,236 - David... - He always did have really bad taste anyway. 502 00:46:58,920 --> 00:47:00,751 What? 503 00:47:02,560 --> 00:47:03,879 You think he's dead. 504 00:47:05,720 --> 00:47:10,396 - Did I say that? - No, but you think it, don't you? 505 00:47:10,560 --> 00:47:12,915 You think I killed him. 506 00:47:15,000 --> 00:47:18,356 All those other explanations. 507 00:47:18,520 --> 00:47:21,671 Jesus! You didn't even believe them yourself! 508 00:47:22,960 --> 00:47:27,431 Why, David? Why try and help me if you think I did it? 509 00:47:27,600 --> 00:47:31,912 I only said he could have had better taste. That doesn't mean anything. 510 00:47:32,080 --> 00:47:34,036 Just tell me what you think. 511 00:47:34,200 --> 00:47:36,191 - What is this? - Just tell me! 512 00:47:36,360 --> 00:47:38,351 OK. Maybe you killed him! 513 00:47:40,680 --> 00:47:42,671 But hang on a minute. 514 00:47:43,680 --> 00:47:49,391 Maybe it was the best thing. Maybe the guy deserved it, cheating on you like that. 515 00:47:52,000 --> 00:47:54,389 He was an arsehole anyway. 516 00:47:58,560 --> 00:48:04,317 All I'm saying is that you did what you had to do, and now... 517 00:48:06,200 --> 00:48:08,839 Now who can prove anything? 518 00:48:09,000 --> 00:48:10,991 Exactly. 519 00:48:12,000 --> 00:48:13,991 It's got nothing to do with you. 520 00:48:15,080 --> 00:48:17,355 Nothing at all. 521 00:48:19,640 --> 00:48:21,995 Face facts, Debs. You got away with it. 522 00:48:31,400 --> 00:48:34,278 Come on. Hey... 523 00:48:36,400 --> 00:48:38,960 I'm not going to say anything, am I? 524 00:48:40,760 --> 00:48:43,832 I'm involved in this, too. I got rid of the stuff. 525 00:48:44,000 --> 00:48:46,309 I thought you were being... 526 00:48:47,120 --> 00:48:49,395 - I thought you were my friend. - I am. 527 00:48:49,560 --> 00:48:52,279 But everything you said was a lie. 528 00:49:00,760 --> 00:49:02,955 Face it. You killed him. 529 00:49:05,800 --> 00:49:08,394 That's not what matters. 530 00:49:09,280 --> 00:49:11,953 What matters is that you got away with it. 531 00:49:13,200 --> 00:49:15,191 You can relax. 532 00:49:17,000 --> 00:49:18,911 You're safe. 533 00:49:29,400 --> 00:49:31,516 I'll look after you. 534 00:49:40,720 --> 00:49:42,517 Oh, my God! 535 00:49:48,360 --> 00:49:50,828 You wanted him gone. 536 00:49:54,400 --> 00:49:59,394 That's what this is. You wanted him gone and you did it... 537 00:50:00,480 --> 00:50:05,031 And then you put the hammer there and you tried to make me think it was me. 538 00:50:05,200 --> 00:50:08,078 - Come on, Debs. That's mad. - I'm not mad! 539 00:50:08,240 --> 00:50:11,550 I didn't do it. I was asleep! 540 00:50:11,720 --> 00:50:14,234 - Yeah, sure - I was! 541 00:50:14,400 --> 00:50:17,915 Debs, it's just us now, right? 542 00:50:18,080 --> 00:50:22,676 I told you I am with you all the way on this. You don't have to pretend any more. 543 00:50:22,840 --> 00:50:26,469 - You are a monster! - Well, you're a murderer! 544 00:50:35,080 --> 00:50:38,072 I just came to pick up the rest of my stuff. 545 00:50:38,240 --> 00:50:39,878 It's OK, isn't it? 546 00:50:43,880 --> 00:50:45,871 Oh, my God! 547 00:50:46,040 --> 00:50:48,076 You're all right! 548 00:50:48,240 --> 00:50:50,231 Why shouldn't I be? 549 00:50:53,280 --> 00:50:55,635 He's all right. 550 00:50:55,800 --> 00:50:57,791 I didn't do anything. 551 00:50:57,960 --> 00:51:01,999 - It was a dog I picked up in the street. - Deborah... 552 00:51:02,160 --> 00:51:04,799 - What are you talking about? - Nothing. 553 00:51:04,960 --> 00:51:08,839 Nothing. She's not talking about anything. 554 00:51:09,000 --> 00:51:10,479 Where have you been? 555 00:51:11,240 --> 00:51:16,439 - Staying with some friends. - You could have called. I was worried. 556 00:51:16,600 --> 00:51:20,036 - Your office asked where you were. - I took some time off. 557 00:51:20,200 --> 00:51:23,636 - I wanted to think stuff through. - Think stuff through? 558 00:51:23,840 --> 00:51:28,436 What do you think we've been doing? We've all been thinking stuff through. 559 00:51:28,600 --> 00:51:32,354 - Maybe you'd better come back tomorrow. - What's it to you? 560 00:51:33,400 --> 00:51:38,520 - I'll have your stuff ready for you then. - I still pay rent here, you know. 561 00:51:42,320 --> 00:51:44,550 You two? Are you? 562 00:51:49,040 --> 00:51:51,838 No. Oh, God, no! 563 00:52:05,360 --> 00:52:07,351 I didn't do it. 564 00:52:07,520 --> 00:52:09,511 He's alive! 565 00:52:11,560 --> 00:52:14,632 I didn't do anything. 566 00:52:16,400 --> 00:52:22,032 It's pretty funny, don't you think? You thought you were lying all the time and you weren't. 567 00:52:23,200 --> 00:52:26,033 He wasn't hurt. He was at his mate's. 568 00:52:27,120 --> 00:52:28,519 I didn't do anything. 569 00:52:33,000 --> 00:52:35,878 - You did something. - No. 570 00:52:36,040 --> 00:52:38,031 I'm free. 571 00:52:42,320 --> 00:52:44,311 It's all right. 572 00:52:44,480 --> 00:52:46,038 You can go. 573 00:53:49,000 --> 00:53:52,310 - Last night sounded stressful. - It was all right. 574 00:53:52,480 --> 00:53:57,554 - Hi, this is Corrie. Leave a message. - Corrie, you back yet? 575 00:53:58,640 --> 00:54:04,351 It's me. I'm coming over, so if you get this, wait for me. 576 00:54:07,800 --> 00:54:09,677 You sound different. 577 00:54:09,840 --> 00:54:13,116 Yeah? What, good different? 578 00:54:14,160 --> 00:54:16,879 Yeah. Good different. 579 00:54:17,040 --> 00:54:18,871 I slept well. 580 00:54:19,040 --> 00:54:21,838 If James comes by, tell him... 581 00:54:22,000 --> 00:54:23,877 What? 582 00:54:24,040 --> 00:54:27,191 Tell him I don't want to see him any more. 583 00:54:47,680 --> 00:54:49,511 Corrie! 584 00:54:53,280 --> 00:54:55,555 Corrie, it's me! 585 00:54:57,480 --> 00:55:00,756 You can tell me all about your adventures up north. 586 00:55:04,240 --> 00:55:06,310 Debs. 587 00:55:06,480 --> 00:55:08,471 What are you doing here? 588 00:55:08,640 --> 00:55:11,950 - Didn't Caroline tell you to leave me alone? - What? 589 00:55:12,120 --> 00:55:13,553 Caroline. 590 00:55:13,720 --> 00:55:16,837 - I haven't seen her. - So how did you know I was here? 591 00:55:17,000 --> 00:55:21,278 Sometimes the subconscious knows things the conscious doesn't. 592 00:55:21,440 --> 00:55:27,197 This isn't the right time for this. I'll pick my stuff up later. We can talk then... if we have to. 593 00:55:27,360 --> 00:55:32,593 - Did Caroline tell you where to find me? - I haven't seen her. I haven't been back yet. 594 00:55:33,280 --> 00:55:35,510 Why do you have to do this? 595 00:55:37,520 --> 00:55:41,433 It's gonna take more than cheap roses to win me back, you know. 596 00:55:43,760 --> 00:55:45,079 They're not for you. 597 00:55:46,080 --> 00:55:47,399 What? 598 00:55:47,560 --> 00:55:49,630 How did you find out, anyway? 599 00:55:49,800 --> 00:55:51,791 You are screwing someone else. 600 00:55:52,960 --> 00:55:54,279 What is this? 601 00:55:54,440 --> 00:55:55,953 I want to know who it is. 602 00:55:58,520 --> 00:56:00,511 They're not for you. 603 00:56:01,040 --> 00:56:02,996 Who is it you're screwing, James? 604 00:56:04,280 --> 00:56:08,273 The subconscious is joyriding your body while you're not around. 605 00:56:08,440 --> 00:56:11,557 - Corrie! - Debs... Shit! 606 00:56:12,200 --> 00:56:15,476 - I need to see you. - Oh, God. 607 00:56:17,080 --> 00:56:20,755 You really scared me. You must have woken half the street. 608 00:56:20,920 --> 00:56:23,753 I'm having work done. Everything's in a mess. 609 00:56:54,440 --> 00:57:00,913 We don't talk any more. We don't have fun any more. We haven't had sex in forever. 610 00:57:09,560 --> 00:57:10,959 How did you find out? 611 00:57:14,160 --> 00:57:18,392 We were going to tell you. Just later. Corrie didn't think it was fair, 612 00:57:18,560 --> 00:57:20,915 what with the thesis and everything. 613 00:57:23,280 --> 00:57:29,116 Look, I'm sorry you had to find out like this, but it had to happen sometime. 614 00:57:31,000 --> 00:57:32,513 Debs... 615 00:57:46,360 --> 00:57:48,351 James... 616 00:57:52,640 --> 00:57:54,676 James, please don't go in there. 617 00:57:55,480 --> 00:57:57,471 Debs, I'm sorry. 618 00:57:57,640 --> 00:57:59,278 Face it. 619 00:57:59,440 --> 00:58:01,032 It's over. 620 00:58:16,800 --> 00:58:18,791 It's over. 47091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.