All language subtitles for Mission Impossible 1988 - 2x16 - The Sands of Seth.DVDRip.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,817 --> 00:00:14,412 Your policies do not have Egypt's best interests 2 00:00:14,554 --> 00:00:16,215 at heart, Anwar. 3 00:00:16,356 --> 00:00:18,756 They are the government's policies, Selim. 4 00:00:18,892 --> 00:00:20,689 I'm just one of many who believe they're right. 5 00:00:20,827 --> 00:00:22,351 Right?! 6 00:00:22,496 --> 00:00:24,862 Right for what? 7 00:00:24,998 --> 00:00:28,365 To blend Egypt into a community of lesser nations? 8 00:00:28,502 --> 00:00:30,936 To destroy a greatness born 9 00:00:31,071 --> 00:00:32,197 thousands of years before Christ? 10 00:00:32,339 --> 00:00:34,807 Your position as Curator of the Ancients Museum 11 00:00:34,941 --> 00:00:36,135 is influential, Selim... 12 00:00:36,276 --> 00:00:39,336 but it does not allow you to dictate policy to me. 13 00:00:39,479 --> 00:00:42,073 And you may surround yourself with antiquities, but the days 14 00:00:42,215 --> 00:00:43,239 of the pharaohs are dead... 15 00:00:43,383 --> 00:00:46,511 and you must live in the 20th century. 16 00:00:46,653 --> 00:00:48,621 Very well, Anwar... 17 00:00:48,755 --> 00:00:51,315 if that is your final word... 18 00:00:51,458 --> 00:00:56,452 But know this... the pharaohs are not dead. 19 00:00:56,596 --> 00:00:59,394 They are only sleeping. 20 00:01:04,004 --> 00:01:08,236 It is you... who are dead. 21 00:01:08,375 --> 00:01:10,206 (footsteps thudding, dragging) 22 00:01:27,194 --> 00:01:28,183 (footsteps approaching) 23 00:01:40,040 --> 00:01:40,836 Who's there? 24 00:01:44,311 --> 00:01:46,541 No! No! 25 00:01:46,680 --> 00:01:47,874 No! 26 00:01:49,883 --> 00:01:51,748 No! It can't be! 27 00:01:51,885 --> 00:01:53,978 No! Go away! 28 00:01:54,120 --> 00:01:55,314 Aah! 29 00:01:56,923 --> 00:01:58,948 (screaming, gasping) 30 00:02:03,630 --> 00:02:06,622 (theme music playing) 31 00:03:00,153 --> 00:03:01,518 I guess we'll never know how these 32 00:03:01,655 --> 00:03:03,486 magnificent creatures disappeared. 33 00:03:03,623 --> 00:03:06,114 They roamed the earth for more than 200 million years. 34 00:03:06,259 --> 00:03:07,453 PHELPS: Some scientists believe 35 00:03:07,594 --> 00:03:09,824 a giant meteor was the reason for their demise. 36 00:03:09,963 --> 00:03:11,362 Maybe. 37 00:03:11,498 --> 00:03:12,658 Why don't you take a look over there 38 00:03:12,799 --> 00:03:14,027 if you want to get better informed. 39 00:03:19,239 --> 00:03:20,228 (dinosaurs screeching) 40 00:03:30,750 --> 00:03:32,411 (blipping) 41 00:03:35,055 --> 00:03:37,319 (beeping) 42 00:03:42,896 --> 00:03:44,124 MALE VOICE: Good afternoon, Jim. 43 00:03:44,264 --> 00:03:47,324 In the last several months, a number of high officials 44 00:03:47,467 --> 00:03:50,368 in the Egyptian Government have died horrible deaths 45 00:03:50,503 --> 00:03:52,266 by strangulation. 46 00:03:52,405 --> 00:03:55,238 The latest to die was Anwar Farthay. 47 00:03:55,375 --> 00:03:58,344 His behind-the-scenes power-brokering helped put Egypt 48 00:03:58,478 --> 00:04:01,641 on the road to a new level of negotiation with Israel 49 00:04:01,781 --> 00:04:04,341 and several radical Arab states. 50 00:04:04,484 --> 00:04:07,009 We believe that this man, Horus Selim, 51 00:04:07,153 --> 00:04:09,348 is somehow connected to the deaths. 52 00:04:09,489 --> 00:04:12,253 The director of the prestigious Museum of the Ancients, 53 00:04:12,392 --> 00:04:15,850 he has used his high-profile job to create antipathy toward 54 00:04:15,995 --> 00:04:19,294 government policies and believes Egypt should return 55 00:04:19,432 --> 00:04:21,059 to the greatness of its past... 56 00:04:21,201 --> 00:04:23,999 a past he oversees at his museum. 57 00:04:24,137 --> 00:04:25,502 Your mission, Jim, 58 00:04:25,638 --> 00:04:28,971 should you decide to accept it, is to determine Selim's guilt 59 00:04:29,109 --> 00:04:31,942 and put a stop to the killings before they unbalance 60 00:04:32,078 --> 00:04:35,047 the U.S. Peace effort presently underway 61 00:04:35,181 --> 00:04:36,808 to calm the volatile Middle East. 62 00:04:36,950 --> 00:04:39,510 As always, should you or any of your IM Force 63 00:04:39,652 --> 00:04:42,951 be caught or killed, the Secretary will disavow 64 00:04:43,089 --> 00:04:44,647 any knowledge of your actions. 65 00:04:44,791 --> 00:04:47,453 This disc will self-destruct in five seconds. 66 00:04:47,594 --> 00:04:49,858 Good luck, Jim. 67 00:04:49,996 --> 00:04:51,122 (beeping) 68 00:04:55,435 --> 00:04:57,027 (rapid beeping) 69 00:05:20,794 --> 00:05:23,126 -Hi. -Hi. 70 00:05:27,033 --> 00:05:28,193 Looks good. 71 00:05:28,334 --> 00:05:30,928 -Well, we've set up in the tomb. -Uh-huh. 72 00:05:41,714 --> 00:05:43,978 Horus Selim. 73 00:05:44,117 --> 00:05:47,245 Expert in Egyptology and an ardent nationalist. 74 00:05:47,387 --> 00:05:49,719 If he's behind the murders, he's going to be tough to nail. 75 00:05:49,856 --> 00:05:52,484 Okay, let's say this is the guy... what's our first move? 76 00:05:55,795 --> 00:05:58,320 The man standing next to Selim is named Karnak. 77 00:05:58,465 --> 00:06:00,262 He's the right-hand man at the museum. 78 00:06:00,400 --> 00:06:01,867 And possibly does Selim's dirty work. 79 00:06:02,001 --> 00:06:03,127 Yes. 80 00:06:03,269 --> 00:06:06,204 So a little dividing there may help us conquer. 81 00:06:06,339 --> 00:06:07,806 Max, how soon can the tomb be ready? 82 00:06:07,941 --> 00:06:10,000 Well, with a little help from my friends... 83 00:06:11,344 --> 00:06:12,242 no more than a day. 84 00:06:12,378 --> 00:06:13,310 Uh-huh. 85 00:06:13,446 --> 00:06:15,141 Now, since this site has been 86 00:06:15,281 --> 00:06:16,771 excavated over the past year, 87 00:06:16,916 --> 00:06:20,215 we're gonna have to make Selim believe we've found something 88 00:06:20,353 --> 00:06:21,547 that's been overlooked. 89 00:06:21,688 --> 00:06:23,417 Shannon, are you ready? 90 00:06:23,556 --> 00:06:26,218 Selim's obsession with the past is fanatical. 91 00:06:26,359 --> 00:06:28,088 In particular, he has a preoccupation 92 00:06:28,228 --> 00:06:29,718 with the Ancient God Seth. 93 00:06:29,863 --> 00:06:31,831 I think we can use that to begin with. 94 00:06:31,965 --> 00:06:33,489 Okay. 95 00:06:33,633 --> 00:06:37,091 Then it's time to find out exactly what we're dealing with. 96 00:06:50,016 --> 00:06:51,608 (screaming) 97 00:06:53,353 --> 00:06:56,584 And that's how Old Hollywood saw Ancient Egypt. 98 00:06:56,723 --> 00:06:58,190 Now, if you'll follow me, 99 00:06:58,324 --> 00:07:00,519 I'll show you a real mummy. 100 00:07:07,734 --> 00:07:09,998 Are they called? 101 00:07:10,136 --> 00:07:11,330 Yes, Master. 102 00:07:11,471 --> 00:07:13,666 For tonight. 103 00:07:13,806 --> 00:07:15,740 What is troubling you? 104 00:07:15,875 --> 00:07:19,743 The last killing has caused a great stir. 105 00:07:19,879 --> 00:07:23,007 I do not wish to wear the vest and wrappings again. 106 00:07:27,720 --> 00:07:30,245 You will not have to, Karnak. 107 00:07:31,925 --> 00:07:36,123 The Day of Seth will soon be at hand. 108 00:07:37,564 --> 00:07:39,327 The cord. 109 00:07:48,875 --> 00:07:51,935 That is all, Karnak. 110 00:08:03,456 --> 00:08:05,151 Karnak Zabkar? 111 00:08:05,291 --> 00:08:06,155 Who is asking? 112 00:08:06,292 --> 00:08:07,020 Fahd. 113 00:08:07,160 --> 00:08:08,320 National Security Police. 114 00:08:08,461 --> 00:08:10,395 I have some questions I want to ask you. 115 00:08:10,530 --> 00:08:11,792 About what? 116 00:08:11,931 --> 00:08:13,523 About your work at the museum. 117 00:08:13,666 --> 00:08:15,793 And your employer... Dr. Selim. 118 00:08:15,935 --> 00:08:18,130 He is a great man. 119 00:08:18,271 --> 00:08:19,795 That is all you need to know. 120 00:08:19,939 --> 00:08:21,600 A great man, yes. 121 00:08:21,741 --> 00:08:23,333 All I need to know? No. 122 00:08:23,476 --> 00:08:24,738 I think he may be 123 00:08:24,877 --> 00:08:26,242 involved in some recent political murders. 124 00:08:26,379 --> 00:08:27,311 What do you think about that? 125 00:08:27,447 --> 00:08:29,642 I am a humble servant of the museum. 126 00:08:29,782 --> 00:08:32,808 If you have questions of Dr. Selim, ask them of him. 127 00:08:32,952 --> 00:08:34,852 I will. In time. 128 00:08:34,988 --> 00:08:37,183 I thought maybe you'd like to be helpful. 129 00:08:37,323 --> 00:08:38,847 Perhaps to protect yourself? 130 00:08:38,992 --> 00:08:41,051 I have done nothing. 131 00:08:41,194 --> 00:08:43,025 I see. 132 00:08:43,162 --> 00:08:44,754 Then there is no reason for me to detain you 133 00:08:44,897 --> 00:08:45,864 any further, is there? 134 00:08:56,576 --> 00:08:57,543 Jim? 135 00:08:57,677 --> 00:08:59,144 Yeah, Nicholas? 136 00:08:59,278 --> 00:09:02,839 NICHOLAS: Karnak just had a run-in with the secret police. 137 00:09:02,982 --> 00:09:04,609 How'd it go? 138 00:09:04,751 --> 00:09:06,480 I think I made an impression. 139 00:09:06,619 --> 00:09:08,086 Okay. Come on in. 140 00:09:09,622 --> 00:09:11,021 I wouldn't use those things in here. 141 00:09:11,157 --> 00:09:13,352 Would our communicator cause that? 142 00:09:13,493 --> 00:09:14,551 Yeah. 143 00:09:14,694 --> 00:09:15,956 All objects have their own 144 00:09:16,095 --> 00:09:19,223 natural frequencies, at which they can be disrupted. 145 00:09:19,365 --> 00:09:22,027 A wine glass being shattered by a singer, for example. 146 00:09:22,168 --> 00:09:24,295 Our communicators operate on a subsonic frequency, 147 00:09:24,437 --> 00:09:25,734 which is obviously unsettling to this stone. 148 00:09:25,872 --> 00:09:28,102 And the faint signal is because of the stone, 149 00:09:28,241 --> 00:09:29,435 the fact we're underground? 150 00:09:29,575 --> 00:09:31,406 Yeah, if that door were closed, they'd be useless. 151 00:09:31,544 --> 00:09:32,568 PHELPS: Uh-huh. 152 00:09:32,712 --> 00:09:34,179 Tell me about Seth. 153 00:09:35,348 --> 00:09:36,781 Let me show you what I've got. 154 00:09:54,667 --> 00:09:56,862 (mumbling indistinctly) 155 00:10:01,007 --> 00:10:02,736 Dr. Selim. 156 00:10:04,177 --> 00:10:05,337 Jennifer Dobson... 157 00:10:05,478 --> 00:10:06,775 I'm a graduate student 158 00:10:06,913 --> 00:10:09,711 working on a dig outside of Giza with my father. 159 00:10:09,849 --> 00:10:11,339 Perhaps you've heard of him. 160 00:10:11,484 --> 00:10:13,577 Professor Matthew Dobson? 161 00:10:13,720 --> 00:10:15,051 I'm afraid not. 162 00:10:15,188 --> 00:10:17,349 Well, anyway, it's all very exciting. 163 00:10:17,490 --> 00:10:20,823 Father thinks that we're on the verge of a major find. 164 00:10:20,960 --> 00:10:23,485 I wish you and your father good luck. 165 00:10:23,629 --> 00:10:25,062 Now, if you will excuse me... 166 00:10:25,198 --> 00:10:29,294 What a coincidence... standing in front of the God Seth. 167 00:10:29,435 --> 00:10:30,424 His image keeps appearing 168 00:10:30,570 --> 00:10:32,629 on the scroll that Father's working from. 169 00:10:33,673 --> 00:10:35,573 What scroll is this? 170 00:10:35,708 --> 00:10:39,200 It was given to him by the widow of an English aristocrat. 171 00:10:39,345 --> 00:10:42,178 It seems that she found it in their attic among antiquities. 172 00:10:42,315 --> 00:10:46,376 Her husband was a journeyman archaeologist in the late '20s. 173 00:10:46,519 --> 00:10:49,249 The scroll of Seth. 174 00:10:51,691 --> 00:10:52,680 What? 175 00:10:52,825 --> 00:10:56,556 Nothing... nothing, my dear. 176 00:10:56,696 --> 00:10:59,859 I would be most interested in meeting your father 177 00:10:59,999 --> 00:11:00,863 and viewing his work. 178 00:11:01,000 --> 00:11:04,265 Perhaps, we can arrange a time tomorrow? 179 00:11:04,403 --> 00:11:06,496 We would be honored. 180 00:11:17,049 --> 00:11:20,018 "Seth: God of Darkness and Evil. 181 00:11:20,153 --> 00:11:21,745 Murderer of the God Osiris." 182 00:11:21,888 --> 00:11:24,083 Now, the original cult of religious assassins 183 00:11:24,223 --> 00:11:27,317 dates back to the middle of the fourth millennium B.C. 184 00:11:27,460 --> 00:11:29,587 Most of his images were destroyed during the Crusades. 185 00:11:29,729 --> 00:11:31,128 What's he supposed to be? 186 00:11:31,264 --> 00:11:32,925 Canine. Antelope. 187 00:11:33,065 --> 00:11:34,032 Donkey, dragon. 188 00:11:34,167 --> 00:11:35,862 -Take your pick. -How 'bout the scroll? 189 00:11:37,537 --> 00:11:39,869 The scroll of Thoth. 190 00:11:40,006 --> 00:11:43,066 Now, it's believed that this tells how Isis raised Osiris 191 00:11:43,209 --> 00:11:46,007 from the dead after his murder at the hands of Seth. 192 00:11:46,145 --> 00:11:49,512 Now, we can use this as a guide to make our own scroll... 193 00:11:49,649 --> 00:11:52,618 on this ancient piece of papyrus. 194 00:11:52,752 --> 00:11:54,720 So we forge the scroll right on here? 195 00:11:54,854 --> 00:11:57,721 Yeah. And just lay it onto the laser printer... 196 00:11:58,891 --> 00:12:01,086 make a few alterations from Thoth 197 00:12:01,227 --> 00:12:02,819 on the computer... 198 00:12:04,597 --> 00:12:06,531 and we'll have a scroll that should really whet 199 00:12:06,666 --> 00:12:08,293 Selim's appetite. 200 00:12:20,980 --> 00:12:23,471 Master, he was saying that you were responsible 201 00:12:23,616 --> 00:12:24,810 for the murders. 202 00:12:24,951 --> 00:12:26,646 That I should protect myself. 203 00:12:26,786 --> 00:12:30,779 You would not betray me, would you, Karnak? 204 00:12:30,923 --> 00:12:33,687 The Sands of Seth are unforgivable. 205 00:12:33,826 --> 00:12:35,350 Never, Master. No. 206 00:12:35,494 --> 00:12:37,689 But what should we do? 207 00:12:37,830 --> 00:12:40,424 Nothing. 208 00:12:42,268 --> 00:12:45,465 The Day of Seth is almost here. 209 00:12:45,605 --> 00:12:49,564 Then there will be no secret police. 210 00:12:54,013 --> 00:12:55,913 MAN: I've done nothing. 211 00:12:56,048 --> 00:12:58,209 Please, let me go! 212 00:12:58,351 --> 00:12:59,818 What do you want? 213 00:12:59,952 --> 00:13:01,146 Don't hurt me! 214 00:13:01,287 --> 00:13:03,551 Please... 215 00:13:03,689 --> 00:13:05,680 (whimpers) 216 00:13:12,632 --> 00:13:14,964 Why are you doing this? 217 00:13:15,101 --> 00:13:16,898 Please! 218 00:13:17,036 --> 00:13:18,594 I've done nothing! 219 00:13:18,738 --> 00:13:20,729 -(gong sounds) -Let me go. 220 00:13:22,575 --> 00:13:24,440 MEN (chanting): Seth, Seth... 221 00:13:24,577 --> 00:13:25,441 (man shouting) 222 00:13:25,578 --> 00:13:28,979 Seth, Seth, Seth... 223 00:13:29,115 --> 00:13:32,107 (gong sounds, chanting stops) 224 00:13:37,957 --> 00:13:41,393 Soon, Ancient Egypt 225 00:13:41,527 --> 00:13:44,360 will be Egypt once again. 226 00:13:44,497 --> 00:13:47,830 For Seth, you will kill, 227 00:13:47,967 --> 00:13:50,629 and for killing, you will be rewarded 228 00:13:50,770 --> 00:13:52,465 in the new order. 229 00:13:52,605 --> 00:13:56,701 The full moon tells us to rid ourselves 230 00:13:56,842 --> 00:13:59,868 of another politician. 231 00:14:00,012 --> 00:14:04,176 Seth has been his judge, 232 00:14:04,317 --> 00:14:09,220 and we are his executioner. 233 00:14:10,790 --> 00:14:13,088 MAN (chanting): Kill! Kill! 234 00:14:13,225 --> 00:14:14,089 MAN: No! 235 00:14:14,226 --> 00:14:16,660 -Kill! Kill! -(gasping and gagging) 236 00:14:16,796 --> 00:14:20,425 Kill! Kill! 237 00:14:20,566 --> 00:14:21,624 Kill! 238 00:14:21,767 --> 00:14:24,827 Kill! Kill! 239 00:14:24,971 --> 00:14:26,632 Kill! 240 00:14:26,772 --> 00:14:29,935 Kill! Kill! 241 00:14:30,076 --> 00:14:31,236 Kill! 242 00:14:31,377 --> 00:14:34,312 Kill! Kill! 243 00:14:34,447 --> 00:14:35,812 Kill! 244 00:14:35,948 --> 00:14:38,314 Kill! Kill! 245 00:14:38,451 --> 00:14:41,750 Kill! Kill! 246 00:14:41,887 --> 00:14:43,821 -Kill! -(gong chimes) 247 00:14:43,956 --> 00:14:49,053 SELIM: We kill for the love of Seth! 248 00:14:49,195 --> 00:14:53,632 We kill for the love of killing! 249 00:14:53,766 --> 00:14:55,563 Kill! 250 00:14:55,701 --> 00:14:56,963 -CROWD: Kill! -Kill! 251 00:14:57,103 --> 00:14:58,570 -Kill! -Kill! 252 00:14:58,704 --> 00:15:00,433 -Kill! - Kill! 253 00:15:00,573 --> 00:15:02,803 -Kill! -Kill! 254 00:15:02,942 --> 00:15:04,842 -Kill! - Kill! 255 00:15:26,699 --> 00:15:28,826 SELIM: The scroll of Seth! 256 00:15:28,968 --> 00:15:30,959 I never thought I would look upon it! 257 00:15:31,103 --> 00:15:33,094 As you know, Doctor, 258 00:15:33,239 --> 00:15:34,934 method is everything in archaeology. 259 00:15:35,074 --> 00:15:37,304 It's tiresome and time-consuming and boring, 260 00:15:37,443 --> 00:15:40,105 but this is why we do it. 261 00:15:40,246 --> 00:15:42,942 We must take this to the museum immediately. 262 00:15:43,082 --> 00:15:44,947 Father thinks we're about to uncover the tomb 263 00:15:45,084 --> 00:15:46,551 to the High Priest of the Cult. 264 00:15:46,685 --> 00:15:49,153 Yes, and this doesn't leave my sight until we do. 265 00:15:49,288 --> 00:15:52,451 Now, look, these symbols indicate 266 00:15:52,591 --> 00:15:54,456 this area of the valley 267 00:15:54,593 --> 00:15:56,584 was the original center of the Cult. 268 00:15:56,729 --> 00:15:58,424 So, of course, the tomb of the High Priest 269 00:15:58,564 --> 00:16:00,361 can very well be nearby. 270 00:16:00,499 --> 00:16:03,900 Maybe, but the writings become obscured here... 271 00:16:04,036 --> 00:16:06,800 Oh, excuse me, Professor. 272 00:16:06,939 --> 00:16:08,429 (panting): We need a rest. 273 00:16:08,574 --> 00:16:09,700 It's too hot. 274 00:16:09,842 --> 00:16:11,605 It's too hot? 275 00:16:11,744 --> 00:16:13,006 Listen, you get back to work. 276 00:16:13,145 --> 00:16:14,635 If I'd known you were this useless, 277 00:16:14,780 --> 00:16:17,112 I wouldn't have done your father the favor of taking you on. 278 00:16:17,249 --> 00:16:18,443 Well, maybe I should just quit, 279 00:16:18,584 --> 00:16:19,778 like the others 280 00:16:19,919 --> 00:16:21,784 you've driven off with your crazy quest. 281 00:16:21,921 --> 00:16:23,650 Well, that's fine; then you can tell your father 282 00:16:23,789 --> 00:16:25,347 that's something else you couldn't finish. 283 00:16:25,491 --> 00:16:26,355 Oh... 284 00:16:26,492 --> 00:16:27,481 Sam... 285 00:16:27,626 --> 00:16:28,957 SHANNON: Please, we can talk about it... 286 00:16:29,095 --> 00:16:30,585 MAX: I don't want to talk about it. 287 00:16:30,729 --> 00:16:32,356 He treats me like dirt. 288 00:16:32,498 --> 00:16:34,830 As I was saying, 289 00:16:34,967 --> 00:16:39,063 the last part of the scroll has become faded 290 00:16:39,205 --> 00:16:42,538 beyond the ability of the naked eye to read it. 291 00:16:42,675 --> 00:16:45,041 You must let me take this back to the museum 292 00:16:45,177 --> 00:16:46,906 where we can examine it properly. 293 00:16:47,046 --> 00:16:49,207 No, it stays here. 294 00:16:49,348 --> 00:16:52,078 Very well. 295 00:16:52,218 --> 00:16:55,654 But you must keep us posted on your progress. 296 00:16:56,922 --> 00:16:59,482 Perhaps, coffee tomorrow 297 00:16:59,625 --> 00:17:01,252 if you're in the city? 298 00:17:01,393 --> 00:17:02,883 Of course. Of course. 299 00:17:03,028 --> 00:17:05,019 Jennifer'll drive you back now. 300 00:17:08,334 --> 00:17:10,302 Remember. 301 00:17:11,504 --> 00:17:14,564 Ancient Egypt belongs to Egypt. 302 00:17:38,597 --> 00:17:39,894 (beeping) 303 00:18:05,691 --> 00:18:07,522 (beeping) 304 00:18:25,878 --> 00:18:28,073 GRANT: Ancient weaponry. 305 00:18:28,214 --> 00:18:30,876 All pretty normal... axe, 306 00:18:31,016 --> 00:18:33,041 dagger, scimitar. 307 00:18:33,185 --> 00:18:34,550 All except that one. 308 00:18:34,687 --> 00:18:37,053 A setant... 309 00:18:37,189 --> 00:18:38,588 strangulation cord. 310 00:18:38,724 --> 00:18:40,021 Fourth millennium B.C. 311 00:18:40,159 --> 00:18:41,490 Peculiar to the Cult of Seth 312 00:18:41,627 --> 00:18:42,992 as a means of execution. 313 00:18:43,128 --> 00:18:46,029 Seth and Selim... they do seem to go together. 314 00:18:46,165 --> 00:18:48,497 Anything on the stone slabs? 315 00:18:51,237 --> 00:18:53,205 GRANT: No, nothing yet. 316 00:18:53,339 --> 00:18:55,830 It'll take the computer a little time to decipher them. 317 00:18:55,975 --> 00:18:57,943 GRANT: It's interesting, they're on rollers. 318 00:18:58,077 --> 00:18:59,271 I'll let you know. 319 00:19:01,447 --> 00:19:04,041 Always an honor, Dr. Selim. 320 00:19:04,183 --> 00:19:05,514 Thank you, Serapis. 321 00:19:06,919 --> 00:19:09,012 I did not want to cause 322 00:19:09,154 --> 00:19:11,122 a problem in front of your daughter yesterday, 323 00:19:11,257 --> 00:19:13,054 so here I will be direct with you. 324 00:19:13,192 --> 00:19:14,352 I want that scroll. 325 00:19:14,493 --> 00:19:17,189 As I've told you before, the scroll stays with me 326 00:19:17,329 --> 00:19:20,127 until I find the tomb of the High Priest of the Cult. 327 00:19:20,266 --> 00:19:21,995 What can a second-rate archaeologist 328 00:19:22,134 --> 00:19:24,068 like you know of that scroll 329 00:19:24,203 --> 00:19:25,898 or what it means for Egypt?! 330 00:19:26,038 --> 00:19:27,903 You came by it by accident. 331 00:19:28,040 --> 00:19:30,099 Doctor, your attitude is very unfriendly 332 00:19:30,242 --> 00:19:32,369 and I would say unjustified. 333 00:19:32,511 --> 00:19:34,240 If you want that scroll for your museum, 334 00:19:34,380 --> 00:19:36,177 I suggest you be a little more supportive. 335 00:19:36,315 --> 00:19:39,079 (laughs) My apologies, Professor. 336 00:19:39,218 --> 00:19:42,346 The Cult of Seth has been my... 337 00:19:42,488 --> 00:19:45,548 obsession for some time. 338 00:19:45,691 --> 00:19:50,287 He was the greatest of the gods of Egypt. 339 00:19:50,429 --> 00:19:52,420 But he was a god of evil and darkness. 340 00:19:52,564 --> 00:19:56,295 It's all a matter of interpretation, Professor. 341 00:19:56,435 --> 00:19:59,632 Evil is evil, no matter what color you paint it, Doctor. 342 00:20:03,242 --> 00:20:06,006 I put the rest of the equipment in the Jeep, Father. 343 00:20:06,145 --> 00:20:07,976 You're still here, I see. 344 00:20:08,113 --> 00:20:09,842 Yeah. Does it bother you? 345 00:20:09,982 --> 00:20:11,040 Frankly, yes. 346 00:20:11,183 --> 00:20:12,172 Good. 347 00:20:12,318 --> 00:20:13,546 Would you two stop it? 348 00:20:13,686 --> 00:20:15,176 I talked Sam into staying. 349 00:20:15,321 --> 00:20:17,789 I think that he should. 350 00:20:17,923 --> 00:20:20,414 Don't you think it's so wonderful what we found, Doctor? 351 00:20:20,559 --> 00:20:22,686 I am not sure, Miss Dobson. 352 00:20:22,828 --> 00:20:24,955 I'm at a loss to know what you're talking about. 353 00:20:25,097 --> 00:20:26,792 Well, I haven't had a chance to tell you. 354 00:20:26,932 --> 00:20:28,092 We found the entrance to a tunnel 355 00:20:28,233 --> 00:20:29,325 at the base of the dig. 356 00:20:29,468 --> 00:20:30,492 That's what the equipment's for. 357 00:20:30,636 --> 00:20:33,036 We're going back to open it up now. 358 00:20:33,172 --> 00:20:35,163 Good day, Doctor. 359 00:20:39,511 --> 00:20:41,103 Master. 360 00:20:41,246 --> 00:20:42,838 Look. 361 00:20:42,981 --> 00:20:44,915 The secret policeman. 362 00:20:48,921 --> 00:20:51,151 GRANT: These scriptures are for ceremonies 363 00:20:51,290 --> 00:20:52,655 performed in the name of Seth. 364 00:20:52,791 --> 00:20:54,952 Some for burials, some for worship, 365 00:20:55,094 --> 00:20:56,994 and some for executions. 366 00:20:57,129 --> 00:20:58,756 The reason they're on rollers 367 00:20:58,897 --> 00:21:01,661 side by side is that it allows the various scriptures 368 00:21:01,800 --> 00:21:03,665 different readings at particular times of year. 369 00:21:03,802 --> 00:21:05,429 Now, this is from the fourth millennium B.C., 370 00:21:05,571 --> 00:21:08,005 but it's just as valid today. 371 00:21:08,140 --> 00:21:10,040 Because the time of year is based on the movement 372 00:21:10,175 --> 00:21:11,199 of the sun and the moon... 373 00:21:11,343 --> 00:21:14,506 particularly the waning and waxing of the moon. 374 00:21:14,646 --> 00:21:15,738 Now, watch this. 375 00:21:15,881 --> 00:21:19,612 GRANT: This scripture preaches execution by strangulation, 376 00:21:19,752 --> 00:21:23,449 and the position of the moon in this configuration jumps 377 00:21:23,589 --> 00:21:27,548 from full moon, to new moon, to third quarter, to first quarter. 378 00:21:27,693 --> 00:21:28,557 Four positions. 379 00:21:28,694 --> 00:21:30,161 And four murders. 380 00:21:30,295 --> 00:21:31,455 Over two months. 381 00:21:31,597 --> 00:21:33,326 Have you checked this against the dates 382 00:21:33,465 --> 00:21:34,932 of the murders of the politicians? 383 00:21:35,067 --> 00:21:36,034 GRANT: You bet, 384 00:21:36,168 --> 00:21:37,692 and they're right on. 385 00:21:37,836 --> 00:21:39,428 This Full Moon passed last night. 386 00:21:39,571 --> 00:21:41,266 Which means the fifth murder's already been committed. 387 00:21:41,407 --> 00:21:43,375 -Yeah. - GRANT: And if I'm reading this right, 388 00:21:43,509 --> 00:21:45,807 there are a lot more executions to come. 389 00:21:45,944 --> 00:21:48,879 I'm gonna lay a high-frequency emulsion 390 00:21:49,014 --> 00:21:51,141 on the faded part of the scroll here. 391 00:21:51,283 --> 00:21:54,878 So that, uh, if we need Selim to feel 392 00:21:55,020 --> 00:21:57,580 that he's done Seth wrong, he will. 393 00:21:57,723 --> 00:21:59,315 Max, remember to call us when you know 394 00:21:59,458 --> 00:22:00,516 -they're on the way. -Right. 395 00:22:00,659 --> 00:22:04,026 So there's no doubt Selim is our man, 396 00:22:04,163 --> 00:22:06,427 I think it's time we shifted into fifth gear. 397 00:22:08,400 --> 00:22:12,234 You wanted to see me, sir? 398 00:22:12,371 --> 00:22:15,340 I know that Dr. Selim comes here. 399 00:22:15,474 --> 00:22:17,704 I want you to set up a meeting. 400 00:22:17,843 --> 00:22:20,004 I'm a humble cafe owner, sir. 401 00:22:20,145 --> 00:22:21,544 Dr. Selim does not do my bidding. 402 00:22:21,680 --> 00:22:24,615 Just tell him it's about a scroll. 403 00:22:24,750 --> 00:22:26,775 He'll come. 404 00:22:50,909 --> 00:22:52,900 PHELPS: Yeah. 405 00:22:55,147 --> 00:22:58,048 This will give them something to think about. 406 00:22:58,183 --> 00:23:00,378 SHANNON: And Anubis will lend credibility 407 00:23:00,519 --> 00:23:03,010 to our find. 408 00:23:07,926 --> 00:23:09,553 I'll finish it when we close it up. 409 00:23:12,331 --> 00:23:14,731 I better start getting set up in the ruins over the hill. 410 00:23:17,936 --> 00:23:19,494 You're all set, Nicholas. 411 00:23:19,638 --> 00:23:20,935 Ah, thanks, Grant. 412 00:23:22,975 --> 00:23:25,102 So, we're almost finished? 413 00:23:25,244 --> 00:23:27,940 And Max ought to be making contact right about now. 414 00:23:49,268 --> 00:23:50,758 (grunts and groans) 415 00:23:55,507 --> 00:23:57,839 Okay, okay. 416 00:24:00,879 --> 00:24:02,540 MAX: I don't know why 417 00:24:02,681 --> 00:24:05,844 I was treated this way! I said I just wanted to meet with you. 418 00:24:05,984 --> 00:24:07,508 Karnak! 419 00:24:07,653 --> 00:24:09,644 (grunts) 420 00:24:15,160 --> 00:24:19,597 Finally, the power of the High Priest is mine. 421 00:24:19,731 --> 00:24:21,995 With this, I cannot fail. 422 00:24:22,134 --> 00:24:26,764 As the scroll of Thoth raised Osiris from the dead, 423 00:24:26,905 --> 00:24:29,897 so shall this scroll make me all powerful. 424 00:24:33,812 --> 00:24:36,372 But why bring it to me? 425 00:24:36,515 --> 00:24:38,540 Because I hate the professor, 426 00:24:38,684 --> 00:24:41,346 and Jennifer told me how hard you pressed to have it. 427 00:24:41,486 --> 00:24:44,353 I'll admit I'm after money, but I haven't wasted my life. 428 00:24:44,489 --> 00:24:46,218 I've studied the Ancients, 429 00:24:46,358 --> 00:24:49,156 and I know the power behind the god. 430 00:24:49,294 --> 00:24:51,785 And what do you really know of him? 431 00:24:51,930 --> 00:24:55,491 You, a product of Western civilization? 432 00:24:56,702 --> 00:24:58,863 Karnak. 433 00:25:09,147 --> 00:25:12,981 I know that the execution of the unfaithful has been called, 434 00:25:13,118 --> 00:25:14,881 and that more will die 435 00:25:15,020 --> 00:25:17,716 because the god is righteous in his anger. 436 00:25:17,856 --> 00:25:20,256 You know a great deal. 437 00:25:20,392 --> 00:25:23,259 But tell me of the tomb of the High Priest. 438 00:25:23,395 --> 00:25:24,726 Has it really been found? 439 00:25:24,863 --> 00:25:29,459 We opened a tunnel door and found an antechamber. 440 00:25:29,601 --> 00:25:31,535 The tomb itself remains sealed 441 00:25:31,670 --> 00:25:34,332 because... the professor is worried 442 00:25:34,473 --> 00:25:36,941 about a... curse. 443 00:25:38,176 --> 00:25:40,906 And well he should. 444 00:25:41,046 --> 00:25:42,536 Karnak. 445 00:25:43,815 --> 00:25:46,545 You will wear the wrappings one more time. 446 00:25:46,685 --> 00:25:50,485 The professor and his daughter are still in our way. 447 00:25:50,622 --> 00:25:53,614 Yes, Master. 448 00:26:09,875 --> 00:26:12,139 (heavy breathing) 449 00:26:24,656 --> 00:26:27,489 (screams) 450 00:26:28,694 --> 00:26:30,252 (shrieks) 451 00:26:32,097 --> 00:26:33,530 (grunts and groans) 452 00:26:57,089 --> 00:26:58,647 It's what he deserves, Jennifer. 453 00:26:58,790 --> 00:27:00,587 You scum! How could you do it? 454 00:27:00,726 --> 00:27:01,590 Silence! 455 00:27:01,727 --> 00:27:02,819 (cries out) 456 00:27:07,566 --> 00:27:11,002 The curse of the High Priest. 457 00:27:11,136 --> 00:27:12,763 Anubis. 458 00:27:12,904 --> 00:27:16,396 The seal of the Seven Jackals. 459 00:27:16,541 --> 00:27:19,271 No one has entered here for 4,000 years. 460 00:27:19,411 --> 00:27:20,844 Go ahead. Open it. 461 00:27:20,979 --> 00:27:22,674 The curse will be your undoing. 462 00:27:22,814 --> 00:27:26,215 Oh, I will open it, my dear. 463 00:27:26,351 --> 00:27:30,185 But the tomb will not be my death, it will be yours. 464 00:27:30,322 --> 00:27:33,951 Because after we have taken what belongs to Egypt, 465 00:27:34,092 --> 00:27:37,084 you and your father will be sealed in it... 466 00:27:37,229 --> 00:27:38,594 forever. 467 00:27:38,730 --> 00:27:40,027 (panting) 468 00:28:00,652 --> 00:28:02,313 We will take the High Priest 469 00:28:02,454 --> 00:28:04,388 and antiquities to the museum. 470 00:28:04,523 --> 00:28:07,583 Master, the curse... What does it say? 471 00:28:07,726 --> 00:28:10,160 It says the dead will walk again 472 00:28:10,295 --> 00:28:12,820 to inflict eternal punishment on those 473 00:28:12,964 --> 00:28:15,159 -who defile the tomb. -Leave her! 474 00:28:17,435 --> 00:28:18,697 (grunts) 475 00:28:23,074 --> 00:28:24,837 You just can't leave them in here to die. 476 00:28:24,976 --> 00:28:26,068 And why not? 477 00:28:26,211 --> 00:28:28,372 You may gain more than mere money 478 00:28:28,513 --> 00:28:30,845 if you are worthy of the new order, 479 00:28:30,982 --> 00:28:32,973 or you may join them. 480 00:28:36,588 --> 00:28:39,148 Choose. 481 00:28:39,291 --> 00:28:41,282 Seal it! 482 00:28:45,730 --> 00:28:46,628 SHANNON: No! 483 00:28:46,765 --> 00:28:48,096 I thought so! 484 00:28:48,233 --> 00:28:51,862 SHANNON (muffled): Help! No! 485 00:28:52,003 --> 00:28:52,970 No! 486 00:28:53,104 --> 00:28:54,503 Don't leave me here! 487 00:29:13,391 --> 00:29:15,518 (beeping) 488 00:29:15,660 --> 00:29:17,651 (grunting) 489 00:29:21,166 --> 00:29:24,294 The High Priest of Seth. 490 00:29:25,503 --> 00:29:27,528 You shouldn't have shut the professor and his daughter 491 00:29:27,672 --> 00:29:29,333 in that tomb. 492 00:29:29,474 --> 00:29:31,499 The Master does as he pleases. 493 00:29:31,643 --> 00:29:33,804 But if the curse has any truth, 494 00:29:33,945 --> 00:29:36,937 we will all suffer. 495 00:29:37,983 --> 00:29:39,143 (clatters) 496 00:29:39,284 --> 00:29:42,378 Be more careful. 497 00:29:42,520 --> 00:29:46,217 Those pieces should be treated with the respect they deserve. 498 00:29:46,358 --> 00:29:49,350 I admire your respect for the ancient. 499 00:29:49,494 --> 00:29:53,453 Karnak, you will start cataloguing them. 500 00:29:53,598 --> 00:29:56,590 Mr. Lake, you will come with me. 501 00:30:00,639 --> 00:30:02,504 (groans) 502 00:30:02,641 --> 00:30:05,701 Oh, what happened? 503 00:30:05,844 --> 00:30:07,402 We've been sealed in here. 504 00:30:07,545 --> 00:30:09,240 Max is with them. 505 00:30:09,381 --> 00:30:11,110 (Phelps gasps) 506 00:30:11,249 --> 00:30:13,217 Are you all right? 507 00:30:13,351 --> 00:30:15,945 (grunts, sighs) 508 00:30:16,087 --> 00:30:18,385 Yes, I'll be okay. 509 00:30:18,523 --> 00:30:20,889 Max didn't warn us. 510 00:30:21,026 --> 00:30:24,154 I tried to get Grant on the communicator, but no response. 511 00:30:24,296 --> 00:30:27,697 No, these stones are too thick and too far underground 512 00:30:27,832 --> 00:30:30,801 for a signal to get through. 513 00:30:33,405 --> 00:30:36,272 Or for air to get in. 514 00:30:36,408 --> 00:30:37,773 (Shannon groans) 515 00:30:44,282 --> 00:30:47,877 These are the leaders of modern-day Egypt. 516 00:30:48,019 --> 00:30:51,716 Politicians, businessmen, influence peddlers. 517 00:30:51,856 --> 00:30:53,414 All powerful, 518 00:30:53,558 --> 00:30:57,517 but weak when compared to the Pharaohs of Ancient Egypt. 519 00:30:57,662 --> 00:30:59,721 But the Pharaohs were gods, 520 00:30:59,864 --> 00:31:01,456 and the world is different now. 521 00:31:01,599 --> 00:31:03,931 Only men like these make it different. 522 00:31:04,069 --> 00:31:06,765 They care nothing for Egypt. 523 00:31:06,905 --> 00:31:09,897 Her greatness lies in the past, 524 00:31:10,041 --> 00:31:13,943 not in so-called negotiations with lesser states. 525 00:31:15,814 --> 00:31:20,444 Their deaths will usher in the new order. 526 00:31:20,585 --> 00:31:23,850 You would kill all these men? 527 00:31:23,989 --> 00:31:26,651 Why? 528 00:31:26,791 --> 00:31:28,383 To throw the government into chaos. 529 00:31:28,526 --> 00:31:30,084 To foment revolution. 530 00:31:30,228 --> 00:31:32,458 To give birth to a new Egypt 531 00:31:32,597 --> 00:31:35,964 who draws on her past to make her great once again! 532 00:31:36,101 --> 00:31:38,661 With you as president? 533 00:31:38,803 --> 00:31:41,271 As Pharaoh. 534 00:31:43,274 --> 00:31:46,243 And Seth's followers as my army. 535 00:31:46,378 --> 00:31:50,644 And you could become part of it. 536 00:31:50,782 --> 00:31:54,912 If you are willing to follow. 537 00:31:57,455 --> 00:32:00,447 If you are willing to kill. 538 00:32:05,997 --> 00:32:08,557 If you plan to throw the government into chaos, 539 00:32:08,700 --> 00:32:10,691 then you'll have to kill those men 540 00:32:10,835 --> 00:32:12,735 whose photos are in your office 541 00:32:12,871 --> 00:32:15,396 all at once. 542 00:32:15,540 --> 00:32:18,008 Very perceptive. 543 00:32:18,143 --> 00:32:21,874 And that is exactly what you may be a part of tomorrow. 544 00:32:22,013 --> 00:32:24,573 If your initiation is true. 545 00:32:24,716 --> 00:32:26,581 Blindfold him. 546 00:32:26,718 --> 00:32:28,310 We will take him to the temple. 547 00:32:28,453 --> 00:32:31,980 Karnak, finish your work here and then follow. 548 00:32:32,123 --> 00:32:35,354 Serapis will come to help with the sarcophagus. 549 00:32:35,493 --> 00:32:37,484 Yes, Master. 550 00:32:40,565 --> 00:32:42,430 Two hours. 551 00:32:42,567 --> 00:32:44,432 (Shannon sighs) 552 00:32:44,569 --> 00:32:47,265 Grant's got to be back soon. 553 00:32:47,405 --> 00:32:49,430 (sighs) 554 00:32:51,276 --> 00:32:53,574 Come and sit down, Shannon. 555 00:32:53,711 --> 00:32:56,703 You'll just eat up the air faster that way. 556 00:33:18,703 --> 00:33:20,694 ? ? 557 00:33:31,382 --> 00:33:32,474 (yells) 558 00:33:36,821 --> 00:33:38,345 (pants) 559 00:33:49,834 --> 00:33:52,302 (grunts) 560 00:34:00,979 --> 00:34:03,072 Grant. 561 00:34:05,116 --> 00:34:06,640 Yeah, Nicholas? 562 00:34:06,784 --> 00:34:08,945 I just laid out Karnak, but I overhead Max say 563 00:34:09,087 --> 00:34:11,021 that Jim and Shannon are trapped in the tomb. 564 00:34:11,156 --> 00:34:13,215 I'm on my way. 565 00:34:13,358 --> 00:34:15,326 (panting) 566 00:34:24,068 --> 00:34:26,059 Grant. 567 00:34:35,613 --> 00:34:37,672 Shannon. 568 00:34:53,097 --> 00:34:54,962 (Shannon gasps) 569 00:34:55,099 --> 00:34:56,964 Are you gonna be all right? 570 00:34:57,101 --> 00:34:58,261 Yes. 571 00:34:58,403 --> 00:35:00,701 Nicholas has Karnak. 572 00:35:00,838 --> 00:35:02,135 All right, you go on. 573 00:35:02,273 --> 00:35:05,265 Without moving on him, we can't help Max. 574 00:35:34,405 --> 00:35:36,236 MAX: Where are we? 575 00:35:36,374 --> 00:35:41,004 A temple, buried by the sands of the desert, 576 00:35:41,145 --> 00:35:43,170 lost in the sands of time. 577 00:35:43,314 --> 00:35:47,341 A place where all other gods were forgotten, 578 00:35:47,485 --> 00:35:50,716 and one reigned supreme. 579 00:35:50,855 --> 00:35:54,484 Your life is about to change forever, Mr. Lake. 580 00:35:54,626 --> 00:35:57,595 They are called for tonight. 581 00:35:57,729 --> 00:35:59,720 Robe him for the ceremony. 582 00:36:04,068 --> 00:36:07,037 (Selim chanting) 583 00:36:16,080 --> 00:36:18,071 Nicholas? 584 00:36:22,253 --> 00:36:24,585 Max said there were pictures of Selim's targets in his office. 585 00:36:24,722 --> 00:36:27,589 I have not been able to find them yet. 586 00:36:27,725 --> 00:36:29,920 We don't have much time. 587 00:36:30,061 --> 00:36:31,187 Now, Selim said the mass killings 588 00:36:31,329 --> 00:36:32,921 are going to take place tomorrow. 589 00:36:33,064 --> 00:36:34,429 So where's Max now? 590 00:36:34,565 --> 00:36:37,261 Well, Selim took him to some temple. 591 00:36:37,402 --> 00:36:38,767 Maybe this guy can lead us there. 592 00:36:38,903 --> 00:36:40,768 Once I work my mystical ways. 593 00:36:40,905 --> 00:36:45,001 I think it's best if I stay here and look for those pictures. 594 00:36:49,681 --> 00:36:51,012 Oh, Amon Ra. 595 00:36:51,149 --> 00:36:53,743 Oh, god of gods. 596 00:36:53,885 --> 00:36:56,752 The tomb has been defiled, and eternal punishment 597 00:36:56,888 --> 00:37:00,449 falls on this man, Karnak, and others. 598 00:37:00,591 --> 00:37:03,025 In the name of Seth they kill... 599 00:37:03,161 --> 00:37:06,187 but it is not your will. 600 00:37:06,331 --> 00:37:08,162 (gasps) 601 00:37:09,734 --> 00:37:13,431 The Nubian... the ancient blood. 602 00:37:13,571 --> 00:37:16,233 The pool is troubled. 603 00:37:17,709 --> 00:37:19,540 One can see the past and the present 604 00:37:19,677 --> 00:37:21,474 in the ripples of the water. 605 00:37:21,612 --> 00:37:25,946 Look into the pool and see how to save your immortal soul. 606 00:37:27,118 --> 00:37:28,710 The mummy's ring! 607 00:37:28,853 --> 00:37:31,754 The ancient world... 608 00:37:33,791 --> 00:37:35,918 the world of Seth. 609 00:37:36,060 --> 00:37:38,119 The killings in his name were many, 610 00:37:38,262 --> 00:37:41,823 and the High Priest was finally caught and buried alive. 611 00:37:41,966 --> 00:37:44,662 The slaves and soldiers were murdered, 612 00:37:44,802 --> 00:37:47,828 so that no man could tell of the tomb's existence. 613 00:37:47,972 --> 00:37:51,635 But now... the Jackal's seal has been broken. 614 00:37:51,776 --> 00:37:53,801 And the killing must stop, 615 00:37:53,945 --> 00:37:56,539 as they had to stop in the past. 616 00:37:58,316 --> 00:38:02,377 Seth cannot be served, 617 00:38:02,520 --> 00:38:05,045 and the mass killings must be stopped. 618 00:38:06,290 --> 00:38:08,690 That is the only way to save your soul. 619 00:38:11,162 --> 00:38:13,153 Go now! 620 00:38:30,047 --> 00:38:31,014 Jim, you got him? 621 00:38:31,149 --> 00:38:32,946 Yep, we've got him. 622 00:38:55,673 --> 00:38:57,538 -Jim. -Go, Nicholas. 623 00:38:57,675 --> 00:38:59,540 I just found Selim's hit list. 624 00:38:59,677 --> 00:39:01,736 A screen full of pictures. 625 00:39:01,879 --> 00:39:03,870 Good. Find the source and bring it back here. 626 00:39:04,015 --> 00:39:05,004 We're going after Karnak. 627 00:39:05,149 --> 00:39:06,013 (door opens) 628 00:39:06,150 --> 00:39:07,139 (grunts) 629 00:39:10,188 --> 00:39:11,280 Bring him! 630 00:39:11,422 --> 00:39:12,787 The Sands of Seth will make sure 631 00:39:12,924 --> 00:39:14,551 he never speaks of what he has seen. 632 00:39:34,412 --> 00:39:36,642 -This is crazy. -What is it? 633 00:39:36,781 --> 00:39:38,612 (beeping) 634 00:39:38,749 --> 00:39:40,341 Karnak should be right here. 635 00:39:40,485 --> 00:39:44,581 We cannot serve Seth as instruments of death. 636 00:39:44,722 --> 00:39:49,182 To save our souls, we must disband, 637 00:39:49,327 --> 00:39:51,818 and never look on Seth's image again! 638 00:39:51,963 --> 00:39:52,930 Karnak! 639 00:39:53,064 --> 00:39:56,591 (crowd clamoring) 640 00:39:56,734 --> 00:39:58,224 (whispering): What do you think you are doing? 641 00:39:58,369 --> 00:40:02,669 Master... I have seen the High Priest walk. 642 00:40:02,807 --> 00:40:05,275 I have looked deep into the pool. 643 00:40:05,409 --> 00:40:07,377 Seth does not want the killings! 644 00:40:07,512 --> 00:40:09,605 You speak nonsense! 645 00:40:09,747 --> 00:40:11,942 I have the scroll. It is written! 646 00:40:12,083 --> 00:40:14,017 You betray me. 647 00:40:14,151 --> 00:40:16,278 No, Master, no! 648 00:40:16,420 --> 00:40:17,944 It is the truth. 649 00:40:18,089 --> 00:40:19,886 You know I would die for you. 650 00:40:20,024 --> 00:40:23,323 And you will! 651 00:40:24,896 --> 00:40:27,797 (gagging) 652 00:40:33,170 --> 00:40:35,764 The device says Karnak is right here. 653 00:40:35,907 --> 00:40:39,172 There are no ruins or temples anywhere. 654 00:40:40,478 --> 00:40:41,536 Jim! 655 00:40:42,813 --> 00:40:45,008 -(gasps) -Shannon! 656 00:40:52,123 --> 00:40:54,751 Looks like this is our way in. 657 00:41:03,034 --> 00:41:04,968 (gong sounds) 658 00:41:05,102 --> 00:41:07,093 A traitor is dead. 659 00:41:12,977 --> 00:41:14,171 We move on... 660 00:41:14,312 --> 00:41:16,712 to ancient Egypt. 661 00:41:19,750 --> 00:41:23,083 Prepare for the ceremony. 662 00:41:26,557 --> 00:41:28,616 All right, so where are we? 663 00:41:28,759 --> 00:41:30,124 Ah, a chamber in the temple. 664 00:41:30,261 --> 00:41:32,126 But where? You got me. 665 00:41:32,263 --> 00:41:34,254 SHANNON: Look, over here. 666 00:41:36,267 --> 00:41:37,529 It's the temple, all right. 667 00:41:40,304 --> 00:41:42,295 Take a look at this. 668 00:41:44,375 --> 00:41:45,899 I'm going down. 669 00:41:46,043 --> 00:41:47,374 Be careful. 670 00:41:47,511 --> 00:41:49,502 We'll wait for your call. 671 00:41:52,183 --> 00:41:54,048 Let me go! 672 00:41:54,185 --> 00:41:56,153 You're all crazy! 673 00:41:56,287 --> 00:41:57,845 Why do you follow this madman? 674 00:41:57,989 --> 00:41:59,456 -Jim. -This is crazy! 675 00:41:59,590 --> 00:42:00,579 NICHOLAS (distantly): What's wrong with you people? 676 00:42:00,725 --> 00:42:03,125 They've got Nicholas. 677 00:42:03,260 --> 00:42:04,989 NICHOLAS: Let me go! 678 00:42:12,470 --> 00:42:13,664 (gong sounds) 679 00:42:13,804 --> 00:42:16,034 CROWD (chanting): Seth... 680 00:42:16,173 --> 00:42:19,267 Seth... Seth... 681 00:42:19,410 --> 00:42:24,313 Seth... Seth... Seth... 682 00:42:24,448 --> 00:42:28,976 Seth... Seth... 683 00:42:29,120 --> 00:42:31,953 Seth... 684 00:42:32,089 --> 00:42:34,785 So... 685 00:42:34,925 --> 00:42:38,622 we have the Egyptian Secret Police. 686 00:42:38,763 --> 00:42:40,890 We found him in your office, Master. 687 00:42:41,032 --> 00:42:42,590 He saw the pictures. 688 00:42:42,733 --> 00:42:45,634 You have done well, Serapis. 689 00:42:45,770 --> 00:42:48,170 You will take the place of the traitor, Karnak, 690 00:42:48,305 --> 00:42:49,738 at my right hand. 691 00:42:49,874 --> 00:42:51,899 You're insane! 692 00:42:52,043 --> 00:42:53,908 Bring him to the altar. 693 00:42:54,045 --> 00:42:57,242 CROWD (chanting): Seth... Seth... 694 00:42:57,381 --> 00:42:59,315 Seth... 695 00:42:59,450 --> 00:43:03,147 Seth... Seth... 696 00:43:03,287 --> 00:43:04,549 Seth... 697 00:43:04,689 --> 00:43:07,886 Seth... Seth... 698 00:43:08,025 --> 00:43:09,117 Seth... 699 00:43:09,260 --> 00:43:11,956 Seth... Seth... 700 00:43:12,096 --> 00:43:13,120 -(chanting continues) -Jim... 701 00:43:13,264 --> 00:43:14,993 Yeah, Grant? 702 00:43:15,132 --> 00:43:17,600 You're in the head of a huge statue of Seth. 703 00:43:17,735 --> 00:43:19,430 Those holes are his eyes. 704 00:43:19,570 --> 00:43:22,334 We've got to make something happen fast to save Nicholas. 705 00:43:22,473 --> 00:43:23,371 Right. 706 00:43:23,507 --> 00:43:27,102 We initiate a new follower tonight, 707 00:43:27,244 --> 00:43:30,611 and Seth has seen fit to send us his sacrifice. 708 00:43:30,748 --> 00:43:32,511 Mr. Lake... 709 00:43:32,650 --> 00:43:38,020 you will kill this agent of modern Egypt. 710 00:43:39,523 --> 00:43:42,083 CROWD (chanting): Seth... Seth... 711 00:43:42,226 --> 00:43:43,318 Got an idea. 712 00:43:43,461 --> 00:43:44,485 Go. 713 00:43:44,628 --> 00:43:46,061 This whole place has the full weight 714 00:43:46,197 --> 00:43:47,664 of the desert on top of it. 715 00:43:47,798 --> 00:43:49,629 If I set my communicator at the right frequency, 716 00:43:49,767 --> 00:43:51,632 I can make this sucker rock and roll. 717 00:43:51,769 --> 00:43:53,293 All right. Good. 718 00:43:53,437 --> 00:43:56,133 Now, listen, I've been looking at this wall. 719 00:43:56,273 --> 00:43:58,138 Grant, I think it's a reflector. 720 00:43:58,275 --> 00:44:01,574 I think this whole chamber was built to reflect the sun's rays 721 00:44:01,712 --> 00:44:03,270 down through the eyes onto the altar. 722 00:44:03,414 --> 00:44:05,746 Something that hasn't happened since the temple was buried. 723 00:44:05,883 --> 00:44:07,373 How long before sunrise? 724 00:44:07,518 --> 00:44:10,078 It's getting light already. 725 00:44:10,221 --> 00:44:11,745 It can't be more than maybe ten minutes. 726 00:44:11,889 --> 00:44:14,255 Maybe we can make Seth the giver of life, 727 00:44:14,391 --> 00:44:15,619 instead of its taker. 728 00:44:15,760 --> 00:44:17,751 Okay. 729 00:44:19,063 --> 00:44:21,190 I think we've got some polishing to do. 730 00:44:22,399 --> 00:44:23,491 Kill him! 731 00:44:23,634 --> 00:44:26,603 CROWD (chanting): Kill... kill... 732 00:44:26,737 --> 00:44:29,228 (frequency whines) 733 00:44:29,373 --> 00:44:35,039 Kill... kill... Kill... kill... 734 00:44:35,179 --> 00:44:37,613 Kill... kill... 735 00:44:37,748 --> 00:44:39,773 Make it look good, buddy. 736 00:44:39,917 --> 00:44:44,718 Kill... kill... Kill... kill... 737 00:44:44,855 --> 00:44:45,913 (gasps) 738 00:44:46,056 --> 00:44:52,655 Kill... kill... Kill... kill... 739 00:44:52,797 --> 00:44:55,129 Kill... kill... 740 00:44:55,266 --> 00:45:00,568 (shouting) 741 00:45:05,276 --> 00:45:06,470 (shouting stops) 742 00:45:07,578 --> 00:45:10,570 A new servant of Seth is born. 743 00:45:10,714 --> 00:45:13,547 You will throw him into the pit 744 00:45:13,684 --> 00:45:17,176 while I intone the ancient scroll. 745 00:45:19,123 --> 00:45:21,751 Oh, Seth... 746 00:45:21,892 --> 00:45:23,917 god of gods... 747 00:45:24,061 --> 00:45:29,226 thy name is death, thy world is darkness. 748 00:45:29,366 --> 00:45:31,459 We live to serve, 749 00:45:31,602 --> 00:45:34,594 and in serving we kill. 750 00:45:36,273 --> 00:45:38,070 (shouting) 751 00:45:42,613 --> 00:45:45,173 The curse! 752 00:45:47,718 --> 00:45:49,879 (whirring) 753 00:45:54,792 --> 00:45:56,589 (cultists exclaiming) 754 00:46:01,131 --> 00:46:02,325 Get up, buddy. 755 00:46:02,466 --> 00:46:04,934 (shouting) 756 00:46:06,971 --> 00:46:08,268 Seth is not the taker of life. 757 00:46:08,405 --> 00:46:09,838 You see, he gives it! 758 00:46:09,974 --> 00:46:11,703 Selim is the evil one. 759 00:46:11,842 --> 00:46:13,673 Karnak spoke the truth. 760 00:46:13,811 --> 00:46:16,075 Selim is the murderer of the people! 761 00:46:16,213 --> 00:46:17,578 Take him! 762 00:46:17,715 --> 00:46:19,706 (clamoring) 763 00:46:19,850 --> 00:46:21,317 No, no... 764 00:46:21,452 --> 00:46:22,316 No! 765 00:46:22,453 --> 00:46:23,385 I command you... 766 00:46:23,520 --> 00:46:25,579 in the name of Seth! 767 00:46:25,723 --> 00:46:26,712 (screams) 768 00:46:29,360 --> 00:46:30,759 Seth... 769 00:46:30,895 --> 00:46:35,594 Ancient Egypt... must be... great once again. 770 00:46:35,733 --> 00:46:40,602 I am Pharaoh! I am Pharaoh! 771 00:46:40,738 --> 00:46:43,502 Seth... Seth... 772 00:46:43,641 --> 00:46:45,575 (wailing) 773 00:46:46,911 --> 00:46:48,435 (rapid beeping) 774 00:46:48,579 --> 00:46:49,978 (rumbling) 775 00:46:50,114 --> 00:46:51,877 (clamoring) 776 00:47:07,331 --> 00:47:09,322 ? ? 777 00:47:35,659 --> 00:47:39,254 Present-day evil has joined ancient evil. 778 00:47:39,396 --> 00:47:41,387 Both of them lost in the sands of time. 779 00:47:57,314 --> 00:47:59,578 (theme music playing) 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 53196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.